The model and serial numbers are on a label on the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. These numbers provide specific information about your S-AIT
Tape Drive Unit and will be very helpful if you have to contact technical support.
Your S-AIT Tape Drive Unit is assigned model number SDZ-S100 or SDZ-S130 for regulatory
compliance certifications. The number is indicated on the model number label on your drive along with
the rated voltage and current.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only .
Caution
The mains plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
Notice
Use the power cord set approved by the approp riat e testin g org anizat ion fo r the specifi c countries where this unit i s to be
used.
Achtung
Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Steckdose zu ziehen, welche sich in der Nähe des Gerätes befinden
muß und leicht zugänglich sein soll.
Hinweis
Die 3-adrige Geräteanschlußleitung muß Typ H05VV-F oder H05VVH2-F sein und nach DIN VDE 06 25 geprüft sein.
Der Stecker und die Gerätesteckdose müssen nach DIN VDE 0620 bzw DIN VDE 0625 geprüft sein. Der
Leitungsquerschnitt kann 0,5mm
Anderenfalls muß der Leitungsquerschnitt mindestens 0,75mm
2
betragen wenn die Anschlußleitung eine Länge von 2m nicht überschreitet.
2
betragen.
Hinweis
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO7779.
2
Ratings
Voltage
AC 100 V - 240 V
Current
0.7 A - 0.4 A
Frequecny
50 / 60 Hz
Max. Ambient Temperature
35 degrees centigrade
A certified power supply cord has to be used with this equipment.
The relevant national installation and/or equipment regulations shall be considered.
A certified power supply cord not lighter than ordinary polyvinyl chloride flexible cord according to IEC 60227
(designation H05VV-F 3G 0.75 mm
synthetic rubber according to IEC 60245 (designation H05RR-F 3G 0.75 mm
2
or H05VVH2-F2 3G 0.75 mm2) shall be used. Alternative a flexible cord be of
2
) shall be used.
Zum Netzanschluss dieses Gerätes ist eine geprüfte Leitung zu verwenden.
Es sind die zutreffenden nationalen Errichtungs- und/oder Gerätebestimmungen zu beachten.
Es ist eine geprüfte flexible PVC-ummantelte Leitung entsprechend IEC 60227 (H05VV-F 3G 0.75 mm
F 3G 0.75 mm
(Bauartkurzzeichen H05RR-F 3G 0.75 mm
2
) zu verwenden. Andernfalls ist eine flexible Leitung aus synth etischem Gummi en tsprechend IEC 60245
2
) zu verwenden.
2
oder H05VVH2-
Laser Notice (For Model No. SDZ-S130 only)
The equipment contains a tape drive using laser that complies with IEC 60825-1.
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Caution
The use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Caution
Do not look at the end of optical connecor on the back of the tape drive with naked eyes or through optical equipment
while the power is supplied to this product. Otherwise, your eyes may be injured.
INFORMATION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide re asonable protection aga inst harmful i nterference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radi o or television reception,
which can be determined by turning the eq uipmen t of f and on, t h e user i s encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rule s.
3
If you have any questions about this product, please access Sony Support Center written in the warranty card.
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model No.:SDZ-S100, SDZ-S130
Responsible Party:Sony Electronics Inc.
Address:680 Kinderkamack Road Oradell, NJ 07649-1601
Telephone No.:201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Für Kunden in Deutschland
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden
Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
For Users in Japan
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、
家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に接近して使用されると、受信障
害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
• Sony, Advanced Intelligent Tape, and Super
Advanced Intelligent Tape are trademarks or
registered trademarks of Sony Corporation in this
country, other countries, or both.
• Other product names are trademarks or registered
trademarks of their respective owners in this country,
other countries, or both.
2
Inspect the unit for shipping damage.
If there is damage, do not use the unit. Report the
damage immediately by contacting your dealer.
16
Unpacking
Package Contents
Setting the SCSI ID
After opening the package, make sure that all the
following items are present.
Contact your dealer if anything is missing.
• S-AIT Tape Drive Unit (1)
• S-AIT Data Cartridge SAIT1-500 (1)
• S-AIT Cleaning Cartridge SAIT1-CL (1)
• Air filter unit (1)
• Quick start guide (1)
•CD-ROM (1)
(containing the operating instructions and device
drivers)
• SCSI terminator (1) (SAITe1300-S only)
Notes
• In addition to the above, other items may be included
in the package.
• All the items included with the S-AIT T ape Driv e unit
are indicated on the package.
(SAITe1300-S only)
If necessary, perform the SCSI ID settings using the
SCSI ID switches on the rear of the S-AIT Tape Drive
Unit.
The default SCSI ID of the SAITe1300-S is 0. (The unit
can be configured to SCSI ID addresses ranging from 0
to 15.)
For details, refer to the “Operating Instructions” (PDF).
Setting the Loop ID
(SAITe1300-F only)
If necessary, perform the Loop ID settings using the loop
ID jumpers on the rear of the S-AIT Tape Drive Unit.
These jumpers are functional when the topology is
arbitrated loop.
For details, refer to the “Operating Instructions” (PDF).
GB
Setting the DIP Switches
Refer to the “Operating Instructions” (PDF) and
perform the data compression settings using the DIP
switches at the bottom of the S-AIT Tape Drive Unit.
The default settings of the DIP switches is as follows.
•DC Control-1: ON
Compression is enabled.
•DC Control-2: OFF
The host can control compression.
Package Contents / Setting the Loop ID (SAITe1300-F only)
17
Installing the S-AIT Tape
Connecting the Power
Drive Unit
The S-AIT T ape Drive Unit weights about 7 kg (15.4 lb .)
and has the following dimensions. Make sure that the
surface where you will install the S-AIT T ape Dri ve Unit
is appropriate before installing the unit.
Note
Install the S-AIT T ape Driv e Unit on a horizontal surface
near an AC power outlet. Make sure that you leave gap
of about 150 mm (5.9 in.) behind the rear of the unit to
allow air to circulate.
86 mm (3.4 in.)
210 mm
(8.3 in.)
370 mm (14.6 in.)
Cable
1
Verify the power cable plug to make sure that it
matches the AC IN connector receptacle.
2
Make sure that the electrical outlet you use to
connect the unit is properly grounded.
3
Connect one end of the power cable to the AC IN
connector and the other end to the power outlet.
Note
If the S-AIT drive does not come with a power
cable, make sure that you connect a power cable
appropriate for your country to this connector.
50 mm (2.0 in.)
Rear
Front
210 mm (8.3 in.)
370 mm (14.6 in.)
50 mm (2.0 in.)
150 mm
(5.9 in.)
Recommended positioning of the unit
• Always position the unit horizontally.
• A way from moving air, such as fans, open windows, or
air conditioners.
• Away from devices such as facsimiles to avoid toner
and paper dust.
The S-AIT Tape Drive Unit should not be stacked. Do
not place anything on top of the unit.
AC Power
Installing Device Drivers
A device driver is host firmware that allows the S-AIT
Tape Drive Unit to interact with a variety of hosts.
If your software requires it, install the appropriate device
driver for your system from the supplied CD-ROM.
Refer to the instructions on the CD-ROM to install
device drivers.
The latest device drivers and documentation for the SAIT T ape Dri ve Units are av ailable online. Conta ct your
dealer for details.
18
Installing the S-AIT Tape Drive Unit / Installing Device Drivers
Connecting the SCSI
When the SAITe1300-S is one of several
devices on the SCSI bus
Bus Cable
(SAITe1300-S only)
Connect the SAITe1300-S (SCSI model) and the host
computer with a SCSI cable. This section describes ho w
to do so. Use an Ultra 160/m SCSI LVD cable
commonly sold in stores to connect the unit to the SCSI
bus. The SAITe1300-S uses a 68-pin half pitch
connector.
Caution
• Do not connect the SAITe1300-S to a HVD (High
Voltage Differential) SCSI bus. If you do, the unit or
other devices on the SCSI bus may be damaged.
• Turn off all the connected devices before connecting
the SCSI cable, including the SAITe1300-S and the
host computer.
• If the SAITe1300-S is the last or only device on the
SCSI bus, make sure that you connect the supplied
terminator to the open connector.
• Make sure that the SCSI connectors are securely
connected.
• With LVD (Low Voltage Dif ferential) SCSI, make the
total length of the SCSI cable (internal and external)
connecting the host computer and the device at the end
of the SCSI bus shorter than 12 m (39.4 ft.). On an
L VD bus with a single device, make this length shorter
than 25 m (82 ft.). The SAITe1300-S internal cable
length is 25 cm (9.8 in.).
• SCSI cables cannot be branched.
1
Turn off all SCSI devices on the S CSI bus,
including the SAITe1300-S.
Caution
When connecting or disconnecting a SCSI cable to
SCSI devices (including the SAITe1300-S), turn off
all the SCSI devices. Failing to do so may result in
damage.
2
Connect the SCSI cable to the next device on the
SCSI bus, connect the terminator to the last devic e
on the bus, then issue the host command to resume
operation.
SCSI
connector
Host computer
Notes
• The total length of the SCSI cables between the
host computer and the last device should be less
than 12 m (39.4 ft.). (The SAITe1300-S internal
cable length is 25 cm (9.8 in.).)
• If the SAIT e1300-S is the last de vice on the SCSI
bus, make sure that you connect the supplied
terminator to the open connector.
SCSI devices
Terminator
SCSI cable
1
Make sure that the host computer and the
SAITe1300-S are off.
2
Connect the SCSI cable and terminator as sho wn
below.
The SCSI cable can be up to 24.7 m (81 ft.) long.
(The SAITe1300-S internal cable length is 25 cm
(9.8 in.).)
SCSI connector
Host computer
Terminator
SCSI cable
A SCSI bus allows you to connect up to fifteen
peripherals to the host computer, including the unit.
Connecting the SCSI Bus Cable (SAITe1300-S only)
19
Connecting the Optical
*
Turning On the Unit
Fiber Cable for Fibre
Channel
(SAITe1300-F only)
The SAITe1300-F is equipped with an interface that
complies with the Fibre Channel standards with the
following specifications.
• Short-wave laser
•200 MB/sec
• Duplex LC Fibre Channel connectors
The equipment (HBA, hub, switch, etc.) to be connected
to the SAITe1300-F must be of the same type.
Host bus adaptor
(FC HBA)
FIBRE
Host computer or
HUB, switch, etc.
FIBRE CHANNEL
CHANNEL
Optical fiber cable for
fibre channel*
FIBRE CHANNEL
1
Press the DOOR button to unlock and open the
front door.
2
Press the power switch on the front panel.
The POWER indicator lights green and the unit
starts.
Optical fiber cable for fibre channel*
50/125 µm, MMF, Duplex LC
Use an optical fiber cable with the following
specifications.
• Duplex LC Fibre Channel connectors
• 50/125 µm multimode optical fiber cable
Caution
• If your interface and optical fiber cable are different
types, the unit may not operate correctly when
connected.
• Turn off the unit when connecting or disconnecting a
cable to the fibre channel connector. Failing to do so
may result in damage.
• Never touch the fi bre channel connector of the unit
when the unit is on. Doing so may result in damage.
Then four status indicators change as follows as the
unit is starting.
• All the indicators light green for about half a
second.
• They then repeatedly flash yellow form left to
right for about 3 seconds, indicating that the unit
is performing a self-diagnostic.
• Finally, all the indicators go out. (If there is a
cartridge in the unit, the TAPE MOTION
indicator lights green or yellow.)
Caution
• If the POWER indicator flashes when the unit starts,
the cooling fan of the unit may be malfunctioning. If
this is the case, verify that the cooling fan on the rear
is operating normally. If it is not, contact your Sony
service center.
• If the status indicators do not behave as described
above, refer to the “Operating Instructions” (PDF).
20
Connecting the Optical Fiber Cable for Fibre Channel (SAITe1300-F only) / Turning On the Unit
• Do not push down the front door when it is opened.
Doing so may result in damage.
Notes
• If you start the host computer before the
SAITe1300-S, the SCSI ID is not detected correctly.
Therefore, you must always start the SAITe1300-S
before starting the host computer.
• If the S-AIT Tape Drive Unit does not behave as
described above, refer to the “Operating Instructions”
(PDF).
What’s Next?
Read the Operating Instructions, install cartridges, then
make the required settings to use the S-AIT Tape Drive
Unit. Procedures for making settings and using the SAIT Tape Drive Unit are given in the Operating
Instructions (PDF) together with usage precautions and
other necessary information. Please be sure to read it.
What’s Next?
21
IMPORTANT SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety instructions
completely before operating the appliance, and keep this manual
for future reference.
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on
the appliance, or the one described in the operating instructions
and adhere to them.
SECURITES IMPORTANTES
Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions de
sécurité avant d'utiliser l'appareil. Conservez toujours ce manuel
sous la main.
Respectez strictement tous les avertissements, mises en garde et
instructions figurant sur l'appareil ou celles que vous trouverez
dans les instructions d'utilisation.
WICHTIGE SCHUTZMABNAHMEN
Bitte lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vollständig durch
bevor Sie das Gerät anschalten und heben Sie sie für künftige
Rückfragen auf.
Bitte befolgen Sie alle Wahrnungen, Vorsorgsmaßnahmen und
Vorschriften, die auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung
angegeben werden und respektieren Sie sie.
NOTAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para su protección, sírv ase leer completamente estas instrucciones
de seguridad antes de accionar el aparato y guarde este manual
para su posterior consulta.
Tome buena nota de todas las advertencias, precauciones e
instrucciones sobre el aparato o de aquellas que figuran en las
instrucciones de funcionamiento, y sígalas.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSGEGEVENS
Voor uw veiligheid : Gelieve deze ve iligheidsinstructies v olledig
te lezen alvorens het toestel te bedienen en deze handleiding te
bewaren voor toekomstige naslag.
Bekijk zorgvuldig alle waarschuwingen, voorzor gsmaatregelen
en instructies die op het toestel zijn vermeld of zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing en neem ze in acht.
MISURE IMPORTANTI DI
SICUREZZA
Per la vostra protezione, vi preghiamo di leggere integralmente
queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio, e
di conservare questo manuale per consultazioni future.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Para sua protecção, leia inteiramente estas instruções de
segurança antes de utilizar o aparelho e guarde o manual para
futuras consultas.
Observe cuidadosamente todos os avisos, precau ções e instruções
no aparelho ou as descritas nas instruções de utilização e siga-as
rigorosamente.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Oman turvallisuutesi takia luet ohjeet huolellisesti ennen
vastaanottimen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle.
Noudata huolellisesti kaikkia vastaanottimeen sekä
käyttöohjeeseen merkittyjä varoituksia, huomautuksia ja ohjeita.
VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs för din egen säkerhets skull alla dessa säkerhetsföreskrifter
noga innan du börjar använda apparaten, och håll handboke n
tillgänglig för framtida behov.
Följ noga alla varningar, säkerhetsföreskrifter och anvisningar på
apparaten och i handboken.
VIKTIGE Å PASSE PÅ
Les sikkerhetsinstruksen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta
vare å håndboken for senere bruk.
Legg nøye merke til alle advarsler, forsiktighetsregler og
instrukser for apparatet, samt de som er beskrevet i
bruksanvisningen, og følg disse nøe.
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs disse sikkerhedsinstrukser hel igennem, inden apparatet
tages i brug og opbevar manualen til senere brug - for din egen
sikkerheds skyld.
Læg nøje mærke til alle adv arsler , forholdsre gler og instruktioner
på apparatet eller dem, der er beskrevet i betjeningsv ejledningen,
og overhold dem.
22
English
USE
Power Sources — This unit should be operated only
from the type of power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of electrical power, consult your
dealer or local power company.
For the unit with a three-wire grounding type ac plug:
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to have a suitable plug installed. Do not defeat the
safety purpose of the grounding plug.
AC Power cord:
The AC power cord should have appropriate safety approvals or
marking for the country in which the equipment will be used.
Consult your dealer or local power company.
Cleaning — Unplug the unit from the wall outlet before cleaning
or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a cloth lightly dampened with w ater for cleaning the exterior
of the unit.
Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into
the unit through openings as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the unit.
INSTALLATION
SERVICE
Damage Requiring Service — Unplug the unit from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled or objects have fallen into the unit.
• If the unit has been exposed to rain or water.
• If the unit has been subject to excessive shock by being
dropped, or the cabinet has been damaged.
• If the unit does not operate normally when following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
specified in the operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the unit to
normal operation.
• When the unit exhibits a distinct change in performance - this
indicates a need for service.
Servicing — Do not attempt to service the unit yourself as
opening or removing covers may e xpose you to dangerous voltage
or other hazards.
Refer to all servicing to qualified service personnel.
Water and Moisture — Do not use power-line operated units
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
Power-Cord Pr otection — Route the po wer cor d so that it is not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the
point where the cord exits from the appliance.
Accessories — Do not place the unit on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury
to a child or an adult, and serious damage to the unit. Use only a
cart stand tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer.
V entilation — The slots and openings in the cabinet are provided
for necessary ventilation. T o ensur e reliable operation of the unit,
and to protect it from overheating, these slots and openings must
never be blocked or covered.
• Never cover the slots and openings with a cloth or other
materials.
• Never block the slots and openings by placing the unit on a bed,
sofa, rug or other similar surface.
• Never place the unit in a confined space, such as a bookcase, or
built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
23
Français
UTILISATION
Alimentations — Cet appareil ne peut fonctionner qu'avec
l'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain de
la puissance électrique, consultez votre distributeur ou votre
société régionale d'électricité.
Pour l'appareil doté d'une fiche ca du type de mise à la terre à
trois conducteurs:
Si vous n'arrivez pas à insérer la f iche dans la prise, prenez contact
avec votre électricien pour faire installer une prise appropriée.
N'annulez pas la sécurité induite par la fiche de mise à la terre.
Cordon d'alimentation:
L'ensemble du cordon d'alimentation doit être pourvu des
marques des agréments de sécurité appropriés pour le pays dans
lequel l'équipement doit être utilisé. Consultez votre distributeur
ou votre société locale d'électricité.
Nettoyage — Enlever l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer ou de le frotter. N'utilisez ni détergents liquides ni
détergents en aérosol. Utilisez un linge lé gèrement humidifié a vec
de l'eau pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Intrusion de corps étrangers et de liquides — Ne jamais
introduire de corps étrangers quels qu'ils soient dans l'appareil par
les ouvertures étant donné que ces corps peuvent entrer en contact
avec des points de tension dangereux ou provoquer des courtscircuit ce qui peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne
jamais déverser de liquide sur l'appareil.
ENTRETIEN ET REPARATION
Dégâts exigeant une réparation — Débranchez l'appareil de la
prise murale et confiez la réparation de l'appareil à un personnel
qualifié si vous rencontrez les problèmes suivants :
• Si le cordon ou la fiche est endommagé ou effiloché.
• Si du liquide a été répandu ou que des corps étrangers ont été
introduits dans l'appareil.
• Si l'appareil a été exposé aux intempéries ou à l'eau.
• Si l'appareil a subi un choc excessif en raison d'une chute ou si
l'ébénisterie a été endommagée.
• Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les
instructions d'utilisation sont respectées. Ne réglez que les
commandes qui sont spécifiées dans les instructions
d'utilisation. Un réglage inadéquat des autres commandes peut
entraîner des dommages et exigera souvent beaucoup de travail
de la part d'un technicien qualifié pour que l'appareil fonctionne
à nouveau normalement.
• Lorsque l'appareil présente une modification importante au
niveau des performances, ceci indique un besoin d'entretien ou
de réparation.
Entretien et réparati on — N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même étant donné que son ouverture ou l'enlèvement de
certaines protections peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toutes les réparations à
un personnel qualifié.
INSTALLATION
Eau et humidité — Ne jamais utiliser d'appareils fonctionnant
sur le secteur à proximité de l'eau, comme par exemple près d'une
baignoire, d'une cuvette de lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un
baquet à linge, dans une cave humide ou à proximité d'une piscine
etc.
Protection du cordon — Disposez le cordon de manière à ce que
l'on ne puisse marcher dessus ni le coincer au moyen d'objets
placés sur le cordon ou contre celui-ci. Accordez une attention
toute particulière aux fiches, aux prises et à l'endroit où le cordon
sort de l'appareil.
Accessoires — Ne pas disposer l'appareil sur un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table instable. Ceci
pourrait entraîner la chute de l'appareil et causer des blessures
graves à un enfant ou un adulte sans parler des dommages
matériels. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table recommandée par le fabricant.
V entilation — Les fentes et les ouvertures du coffret sont pré vues
pour assurer la ventilation nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre les
surchauffes, ces fentes et ces ouvertures ne peuvent ja ma is être
bloquées ou recouvertes. Ne jamais placer un linge ou d'autres
éléments sur les fentes et les ouvertures.
• Ne jamais bloquer les fentes et les ouvertures en disposant
l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface
similaire.
• Ne jamais placer l'appareil dans un espace confiné, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré à moins de prévoir une
ventilation adéquate.
24
Deutch
BEDIENUNG
Stromzufuhr — Dieses Gerät sollte ausschließlich mit dem auf
dem Markierungsschild angegebenen Strom versorgt werden.
Wenn Sie die Stromstärke anzweifeln, beraten Sie sich bitte bei
Ihrem Elektriker oder bei Ihrer örtlichen
Stromversorgungsgesellschaft.
Für die V erwendung eines drei-kabligen Erdungssteckers des
Types ac:
W enn es Ihnen nicht gelingt den Stecker in die Anschlußdose zu
stecken nehmen Sie bitte mit Ihrem Elektriker Kontakt auf und
lassen Sie einen geeigneten Stecker montieren. Bitte verwenden
Sie den Erdungsstecker wegen seiner Schutzwirkung.
Stromzufuhrkabel:
Das Stromzufuhrkabel muß die geeigneten Sicherheitsgutachten
oder Kennzeichungen haben, jeweils gültig für das Land, in dem
das Gerät gebraucht wird. Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre
örtliche Stromversorgungsgesellschaft.
Reinigung — Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose
bevor sie das Gerät reinigen oder aufpolieren. Verwenden Sie
keine Flüssigreinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus der
Sprühzdose. Verwenden Sie ein leicht mit Wasser angefeuchtetes
Tuch für die Reinigung der Außenseite des Gerätes.
Einbringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten — Stecken
Sie nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in das Gerät, da sie gefährliche elektrisch geladene
Teile berü hren könnten oder einen Kurzschluß verursachen
könnten, was zu einem Feuer oder zu einem elektrischen Schock
führen könnte. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
Wartung
Schäden, bei denen eine Wartung erforderlich ist — Ziehen
Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät
in den nachstehenden Fällen von kwalifiziertem Fachpersonal
warten:
• Wenn das Stromzufuhrkabel oder der Stecker beschädigt oder
zerfranst ist.
• Wenn Flüssigkeiten auf das Gerät gekleckert wurden oder wenn
Gegenstände reingefallen sind.
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.
• Wenn das Gerät einen erheblichen Stoß erlitten hat indem es
gefallen ist, oder wenn das Gehäuse beschädigt wurde.
• Wenn das Gerät trotz Befolgen der Bedienungsanleitung nicht
normal funktioniert. Stellen Sie n ur die Schalter ein, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden. Eine falsche
Einstellung anderer Schalter kann Schäden verursachen und
kann den längeren Einsatz kwalifizierter Techniker erfordern
um die normale Funktion des Gerätes wiederherzustellen.
• Wenn eine deutliche Abweichung der normale Leistung
auffällt. Dies deutet darauf hin, daß eine Wartung fällig ist.
Wartung — Versuchen Sie nicht die W artung an dem Gerät selbst
durchzuführen da Sie sich beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckung ernsthaften Elektrokutions- oder sonstigen Gefahren
aussetzen. W enden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an
kwalifizierte Fachleute.
INSTALLATION
Wasser und Feuchtigke it — V erwenden Sie keine Ger äte, die an
das Stromnetz angeschlossen sind, in der Nähe von Wasser, z.B.
in der Nähe einer Badewanne, eines Spülbeckens oder eines
Waschbeckens, in einem nassen Kellerraum oder in der
Umgebung eines Schwimmbeckens usw.
Schutz des Stromanschlußkabels — Führen Sie das Stromkabel
so, daß nicht darüber gelaufen wird oder, daß es nicht v on darauf
oder dagegen gestellten Gegenständen eingeklemmt wird. Achten
Sie besonders auf die Stecker, die Steckdosen und auf die Stelle,
an der das Kabel aus dem Gerät herauskommt.
Zubehör — Stellen Sie das Gerät nicht auf wa cklige Roll wagen,
Füße, Stative, Stützen oder Tische. Das Gerät könnte abstürzen
und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen
verursachen. Auch das Gerät selbst könnte Schäden erleiden.
Verwenden Sie deshalb ausschließlich Rollwagen, Füße, Stative,
Stützen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen werden.
Ventilation — Die Schlitze und Öffnungen in dem Gehäuse
dienen der erforderlichen Ventilation. Um die zuverlässige
Wirkung und ebenfalls die Überhitzung des Gerätes zu
gewährleisten dürfen diese Schlitze und Öffnungen nie
verschlossen oder abgedeckt werden.
• Decken Sie die Schlitze und Öffnungen nie ab indem Sie das
Gerät auf ein Bett, eine Coutsch, einen Tep pich oder auf eine
andere ähnliche Fläche abstellen.
• Stellen Si e das Gerät nie in einen engen, abgeschlossenen
Raum wie z.B. in ein Bücherfach oder in einen eingebauten
Schrank, es sei denn, daß eine ausreichende Ventilation
vorgesehen ist.
25
Español
USO
Fuentes de alimentación — Este aparato debe funcionar
solamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en
la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica que tiene, consulte a su distribuidor o a la
compañía de suministro eléctrico de su zona.
Aparato con enchufe de CA de tres hilos con tierr:
Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, requiera
los servicios de un electricista para que le instale un enchufe
adecuado. No prescinda de la seguridad que representa un
enchufe con toma de tierra.
Cable de alimentación:
El conjunto de cable de alimentación debe tener las
homologaciones y especificaciones de seguridad adecuadas del
país en el que se utilizará el equipo. Consulte a su distribuidor o a
la compañía de suministro eléctrico de su zona.
Limpieza — Desenchufe el aparato de la toma de corrient e antes
de limpiarlo o abrillantarlo. No utilice productos líquidos o
aerosoles. Emplee un paño ligeramente humedecido en agua para
limpiar el exterior del aparato.
Entrada de objetos y líquidos — No introduzca nunca objetos
de ningún tipo en el aparato través de las aberturas ya que ello
puede provocar la aparición de puntos con tensión peligrosos o
cortocircuitos en los elementos, lo cual puede causar un incendio
o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún
tipo sobre el aparato.
SERVICIO
Daños que precisan servicio — Desenchufe el aparato de la toma
de corriente de la pared y encomiende la reparación a personal
técnico cualificado en las situaciones siguientes:
• cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados o
raídos.
• Si se ha derramado líquido o se han introducido objetos dentro
del aparato.
• Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el aparato ha sufrido un golpe excesivo debido a una caída o
se ha deteriorado la caja.
• Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento, ajuste solamente los mandos
que se especifican en dichas instrucciones. Un ajuste
inadecuado de otros mandos puede provocar daños y a menudo
precisará una amplia intervención de un técnico cualificado
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
• Cuando el aparato muestra un cambio claro en sus prestaciones,
ello indica que precisa servicio.
Servicio — No intente reparar el aparato Vd. mismo ya que la
apertura o retirada de tapas puede exponerle a un voltaje peligroso
u otros peligros. Encomiende todas las reparaciones a personal
técnico cualificado.
Instalación
Agua y humedad — No emplee aparatos accionados con energía
eléctrica cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
fregadero o lav adero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Protección del cable de alimentación — Instale el cable de
alimentación de modo que no pueda pisarse fácilmente o
comprimirse con objetos colocados encima o junto al mismo,
prestando especial atención a los enchufes, bases y al punto por el
que el cable sale del aparato.
Accesorios — No coloque el aparato sobre un carro, pedestal,
trípode, cartela o mesa inestables. El aparato puede caer causando
graves lesiones a un niño o un adulto y sufrir serios daños el
propio aparato. Emplee solamente un carro, pedestal, trípode,
cartela o mesa recomendados por el fabricante.
Ventilación — Las ranuras y aberturas de la caja están previstas
para proporcionar al aparato la ventilación necesaria. Para
garantizar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
de recalentamientos, estas ranuras y aberturas no deben anularse
ni cubrirse nunca. No tape nunca las ranuras o aberturas con un
trapo u otro material.
• No anule nunca las ranuras o aberturas colocando el aparato
sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar .
• No coloque nunca el aparato en un espacio restringido, tal como
una estantería o un armario empotrado, a menos que se prev ea
en ellos una ventilación adecuada.
26
Nederlands
GEBRUIK
V oed ingsbro nnen — Dit toestel mag alleen worden ge v oed door
het type voeding dat aangegev en is op het typeplaatje. Als u niet
zeker bent van het type van uw elektrische voeding, neem dan
contact op met uw dealer of plaatselijke
elektriciteitsmaatschappij.
Voor het toestel met een drieaderig netsnoer met stekker met
aardcontact :
Als u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, neem dan
contact op met uw elektricien om een geschikte stekker te laten
monteren. Zorg ervoor dat de aarding zijn veiligheidsfunctie kan
uitvoeren.
Voedingssnoer — Het voedingssnoer moet voorzien zijn van de
passende veiligheidskeurmerken of certificaten voor het land
waar de apparatuur zal worden gebruikt. Raadpleeg uw dealer of
plaatselijke elektriciteitsmaatschappij.
Schoonmaken — T rek de stekker uit het stopcontact alvorens het
toestel schoon te maken of te poetsen. Maak geen gebruik van
vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Gebruik een
lichtjes vochtige doek om de buitenkant v a n het toestel sch oon te
maken.
Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen — Steek nooit
voorwerpen van eender welke aard in de openingen van het toestel
aangezien ze punten die onder een gevaarlijke spanning staan
kunnen raken of onderdelen kunnen kortsluiten met gevaar voor
brand of elektrische schokken. Zorg erv oor nooit vloeistof op het
toestel te morsen.
NAZICHT EN REPARATIE
T e herstellen schade — T rek het snoer uit het stopcontact en laat
het toestel onderzoeken door gekwalificeerd personeel als zich de
volgende problemen voordoen :
• Wanneer het snoer gerafeld of de netstekker beschadigd of
versleten is.
• Als vloeistof werd gemorst of voorwerpen in het toestel
gevallen zijn.
• Als het toestel aan regen of water werd blootgesteld.
• Als het toestel onderhevig geweest is aan overdreven schokk en
door vallen, of als het huis werd beschadigd.
• Als het toestel niet normaal werkt, niettegenstaande de
gebruiksaanwijzing wordt gevolgd. Regel alleen
bedieningselementen die in de gebruiksaanwijzing zijn
opgegeven. Een verkeerde regeling van andere instelpunten
kan het toestel beschadigen en zal dikwijls omvangrijke
herstellingen door een vakman vergen om het toestel terug
normaal te doen werken.
• Wanneer het toestel een merkbare verandering in prestaties
vertoont, betekent dit dat het moet worden nagezien.
Nazicht — Probeer niet zelf herstellingen uit te voeren aangezien
het openen of verwijderen van deksels u bloot kunnen stellen aan
een gevaarlijke spanning of andere risico's.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
INSTALATIE
Water en vocht — Gebruik geen toestellen die op netspanning
werken in de buurt van water - bij v oorbeeld in de omgeving van
een bad- of douchekuip, een wasbekken, een gootsteen, een
wastobbe, een vochtige kelder, een zwembad enz.
Netsnoer-Bescher min g — Leid het netsnoer zo dat er niemand
op zal trappen of zaken erop of ertegen plaatsen wa ardoor het kan
worden geklemd. Let in het bijzonder op stekkers en
stopcontacten en het punt waar het snoer uit het toestel komt.
Toebehoren — Plaats het toestel niet op onstabiele wagentjes,
steunen, driepikkels, beugels of tafels. Het zou kunnen vallen en
ernstig letsel berokkenen aan een kind of een volwassene, en
ernstige schade aan het toestel zelf. Gebruik alleen wagentjes,
steunen, driepikkels, beugels of tafels die door de fabrikant zijn
aanbevolen.
V entilatie — In de kast v an het toestel zijn gleuv en en openingen
aangebracht voor de noodzakelijke ventilatie. Om een
betrouwbare werking van het toestel te garanderen, mogen deze
openingen nooit worden geblokkeerd of bedekt.
Bedek dus nooit de openingen en de gleuven met een doek of enig
ander materiaal.
• Blokkeer de gleuven of openingen onderaan niet door het
toestel op een bed, sofa, tapijt of dergelijk oppervlak te
plaatsen.
• Plaats het toestel nooit in een gesloten ruimte, zoals een
boekenkast of een ingebouwde kast, tenzij voldo ende ventilatie
is voorzien.
27
Svenska
ANVÄNDNING
Nätspänning — Apparaten får endast anslutas till den spänning
och strömart, som framgår av märkplåten. Tala med
återförsäljaren eller med den lokala kraftleverantören, om du inte
är säker på strömarten.
Apparat med skyddsjordad stickpropp:
tag kontakt med en elektriker för att få stickproppen utbytt, om
den inte passar i ditt vägguttag. Försumma inte att utnyuttja den
extra säkerhet, som skyddsjordningen ger.
Nätsladd'
Nätsladden och stickproppen skall vara av godkänd typ för det
land, i vilket utrustningen används. Rådgör med återförsäljaren
eller den lokala kraftleveratören.
Rengöring — Tag bort stickproppen från vägguttaget innan du
rengör eller polerar apparaten. Använd aldrig flytande
rengöringsmedel eller aerosoler. Använd en duk lätt fuktad med
vatten för att rengöra apparaten utvändigt.
Utsätt inte apparaten för instickande föremål eller fukt —
Stick aldrig in föremål av något slag genom apparatens öppningar ,
eftersom de kan komma i kontakt med livsfarliga spänningar eller
kortsluta delar, så att det uppstår risk för brand eller elektriska
stötar. Spill aldrig vätska av något slag på apparaten.
Instalation
SERVICE
Skador, som kräver service — Koppla bort apparaten från
vägguttaget och överlämna servicearbetet åt en kvalificerad
serviceman, om något av följande fel konstateras:
• Nätsladden eller stickproppen är skadad eller sliten
• Vätska har spillts eller föremål ramlat in i apparaten
• Apparaten har utsatts för regn eller vatten i annan form
• Apparaten har utsatts för stora påfrestningar genom fall, eller
apparathöljet är skadat.
• Om apparaten inte fungerar normalt när bruksanvisningen följs.
Används endast de reglage, som uppges i bruksanvisningen.
Felaktig inställning av de andra reglagen kan medföra skador
och det krävs ofta omfattande arbete av en kvalif icerad tekniker
för att återställa apparaten till normal funktion.
• Om det märks en påtaglig förändring i apparatens egenskaper.
Detta tyder på ett behov av service.
Service — Försök aldrig att själv utföra någon service på
apparaten, eftersom du kan bli utsatt för farliga spänningar och
andra risker, om du öppnar eller tar bort några skydd.
Överlämna alla servicearbeten till kvalificerad servicepersonal.
Vatten och fuktighet — Använd aldrig nätanslutna apparater i
närheten av vatten, t.ex. vid ett badkar, tvättfat, diskbänk eller
tvättbalja, i en fuktig källare eller intill en swimmingpool.
V ar f örsiktig med nätsladden — Lägg nät sladden så att det inte
finns någon risk för att någon skall trampa på den eller att den
skall komma i kläm under föremål som läggs på den. V ar särskilt
noga med stickproppar, vägguttag och den punkt, där sladden går
ut från apparaten.
Tillbehör — Placera inte apparaten på någon ostadig vagn, ställ,
stativ, hylla eller bord. Apparaten kan falla och vålla allvarliga
skador på ett barn eller en vuxen, samtidigt som den skadas själv .
Använd endast vagnar, ställ, stativ, hyllor eller bord, som
rekommenderas av tillv erkaren.
Ventilation — Apparathöljets slitsar och andra öppningar är
avsedda för den erforderliga ventilationen. F ör att apparaten skall
fungera säkert och inte överhettas får dessa slitsar och öppningar
aldrig täckas över med dukar eller liknande material.
• Täck aldrig för slitsarna eller öppningarna genom att placera
apparaten på en säng, soffa, matta eller likn ande yta.
• Placera aldrig apparaten i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylla
eller ett skåp, om det inte finns tillfredsställande ventilation.
28
Italiano
USO
Fonti di alimentazione elettrica — Il dispositivo deve essere
messo in funzione utilizzando esclusivamente il tipo di
alimentazione indicata sull'etichetta dei dati di funzionamento.
Qualora non siate sicuri sul voltro tipo di alimentazione elettrica,
consultate il vostro rivenditore o la società di erogazione
dell'energia elettrica.
Per l'apparecchio con un tipo di spina A C a tr e f ili per messa
a terra:
se non siete in grado di inserire la spina nella presa, contattare il
vostro elettricista di fiducia affinché installi una spina adeguata.
Non ignorate il fatto che la spina con messa a terra ha uno scopo
di sicurezza.
Cavo di alimentazione:
Il set del cavo di alimentazione deve avere le autorizzazioni o i
contrassegni previsti in rela zione alle norme di sicurezza vigenti.
Consultare il vostro rivenditore o la societa di erogazione
dell'energia elettrica.
Pulizia — Staccate la spina dell'apparecchio dalla presa della
parete prima di pulire o lucidare L'apparecchio. Non utilizzate
detergenti liquidi o aerosol. Per la pulizia della parte esterna
dell'apparecchio usate uno straccio leggermente inumidito con
acqua.
Introduzione di oggetti o liquidi — Non spingete oggetti di
alcun genere dentro l'apparecchio attraverso le aperture, poiché
potrebbero venire a contatto con punti pericolosi sotto voltaggio o
creare cortocircuiti che potrebbero produrre un incendio o una
scossa elettrica. Non versare liquido di alcun genere
sull'apparecchio.
• Non ponete l'apparecchio in uno spazio chiuso come una
libreria od uno sportello, a meno che non venga assicurata
un'adeguata ventilazione.
ASSISTENZA
Danni che richiedono l'assistenza — Stac ca te la spina
dell'apparecchio dalla presa della parete e contattate personale
qualificato per l'assistenza nei seguenti casi:
• Quanto il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati o
consumati.
• Se è stato versato del liquido o se degli oggetti sono caduti
dentro l'apparecchio.
• Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua.
• Se l'apparecchio non funziona normalmente seguendo le
istruzioni d'uso. Utilizzate solo i comandi che sono specificati
nelle istruzioni d'uso. Una regolazione impropria degli altri
comandi può causare danni e può richiedere un lungo lav oro
effettuato da un tecnico qualificato per ripristinare le
condizioni normali di funzionamento.
• Quando l'apparecchio mostra una marcata variazione delle
prestazioni - questo indica necessità di assistenza.
Manutenzione e riparazioni — Non provate ad effettuare voi
stessi operazioni di manutenzione o riparazioni poiché l'apertura
o la rimozione delle protezioni può esporvi a voltaggi pericolosi o
ad altri rischi.
Per qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione contattate
personale qualificato per l'assistenza.
Installazióne
Acqua ed umidità — Non utilizzate apparecchi funzionanti con
la rete elettrica in prossimità di acqua, ad esempio vicino ad una
vasca, ad un lavandino, ad un acquaio o ad una vasca per il
lavaggio della biancheria, in una taverna o seminterrato umido o
vicino una piscina ecc.
Protezione del cavo di alimentazione — Disporre il cavo di
alimentazione in modo che risulti improbabile che v enga
calpestato o schiacciato da oggetti posti sopra o contro di esso.
Prestare particolarmente attenzione alle spine, alle prese ed al
punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
Accessori — Non porre l'apparecchio su un carrello, un
cavalletto, un tre ppiede, una mensola od un tavo lo instabili.
L'apparecchio potrebbe cadere causando il grave ferimento di un
bambino o di un adulto o seri danni all'apparecchio stesso.
Utilizzate solamente un carrello, un cavalletto, un treppiede, una
mensola od un tavolo raccomandato dal produttore.
Ventilazione — Le fessure e le aperture nello sportello
consentono la necessaria ventilazione. Per assicurare un
funzionamento affidabile dell'apparecchio e per proteggerlo dal
surriscaldamento, queste fessure ed aperture non dovranno essere
ostruite o coperte.
Non coprite le fessure e le aperture con un tessuto od altri
materiali.
• Non ostruite le fessure o le aperture ponendo l'apparecchio su
un letto, un divano, tappetino o altra superficie simile.
29
Portuguese
UTILIZAÇÃO
FONTES DE ALIMENTAÇÃO — Este conjunto deverá ser
ligado apenas ao tipo de fonte de alimentação indicado na
etiqueta. Se não tiver a certeza quanto ao tipo de corrente
eléctrica, consulte o seu revendedor ou a EDP.
Conjunto com uma ficha ac de três fios com ligação à terra:
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada, peça ao seu
electricista que instale uma tomada adequada. Não anule o
objectivo de segurança da ficha de terra.
Cabo de ligação à corrente eléctrica:
O cabo de ligação à corrente eléctrica deverá ser homologado pelo
organismo oficial responsá vel no país onde vai ser usado.
Consulte o seu revendedor ou a EDP.
Limpeza — Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em spray. Utilize um
pano ligeiramente humedecido com água para limpar o exterior
do aparelho.
Introdução de Objectos e de Líquidos — Nunca empurre
objectos de nenhum tipo para o interior do aparelho pelas
aberturas, pois podem tocar algum ponto de alta voltagem ou
provocar o curto circuito de uma peça que resultaria num incêndio
ou choque eléctrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido sobre
o aparelho.
SERVIÇO
Danos que exigem Reparação — Desligue o conjunto da
corrente eléctrica e recorra aos serviços de profissionais
qualificados quando se verifica rem as seguintes condições:
• Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados
ou deteriorados.
• Se derramou líquido ou deixou cair objectos sobre o aparelho.
• Se o conjunto tiver estado exposto a chuva ou água.
• Se o conjunto tiver sofrido um grande choque por causa de uma
queda, ou se o armário tiver sido danificado.
• Se o conjunto não funcionar normalmente segundo as
instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos
especificados nas instruções de funcionamento. O ajustamento
inadequado de outros controlos poderá resultar em danos,
exigindo frequentemente grandes reparações por parte de um
técnico qualificado para que o aparelho volte a funcionar
normalmente.
• Quando o conjunto exibir uma alteração evidente de
funcionamento, indicando a necessidade de uma reparação.
REP ARAÇÕES — Não tente reparar o conjunto, uma vez que a
abertura ou remoção de tampas podem expô-lo a voltagem
perigosa ou a outro perigos. Em caso de avaria, recorra sempre aos
serviços de pessoal técnico qualificado.
Instalação
Água e Humidade — Não utilize aparelhos ligados à corrente
eléctrica perto de água - por exemplo, perto de uma banheira, pia
de cozinha ou tanque de roupa, numa cave húmida ou perto de
uma piscina, etc.
Protecção do Cabo de Ligação à Corrente — Encaminhe o
cabo de ligação à corrente de maneira a que não possa vir a ser
pisado ou a ficar atracado sob objectos colocados em cima do
mesmo ou contra ele. Preste uma atenção especial em relação às
tomadas, fichas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Acessórios — Não coloque o conjunto sobre um carrinho, apoio,
tripé, prateleira ou mesa instáveis. O conjunto poderá cair,
provocando ferimentos graves em crianças ou adultos e danos
graves no aparelho. Utilize apenas um carrinho, apoio, tripé,
prateleira ou mesa recomendados pelo fabricante.
Ventilação — As ranhuras e aberturas do armário existem para
proporcionar a necessária ventilação. De modo a que o conjunto
funcione normalmente e fique protegido de sobreaquecimentos,
estas ranhuras e aberturas nunca devem estar bloqueadas ou
cobertas.
Nunca cubra as ranhuras e aberturas com panos ou outros
materiais.
• Nunca bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o conjunto
sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície se melhante.
• Nunca coloque o conjunto num espaço fechado, como uma
estante para livros ou armário fechado a não ser que exista uma
boa ventilação.
30
Suomenkielinen
KÄYTTÖ
Liittäminen sähköverkkoon — Liitä vastaanotin vain
sähköverkkoon, jonka jännite on sama kuin arvokilpeen merkitty.
Jos olet epävarma, ota yhteys vastaanottimen myyjään tai
paikalliseen sähköyhtiöön.
Laitteet, joissa on suojamaadoitettu pistotulppa:
Jos et saa kytkettyä pistotulppaa pistorasiaan, käänny
sähköasentajan puoleen. T oimiv a suojamaadoitus on tärkeä sinun
turvallisuudellesi.
Verkkojohto:
Verkkojohtosarjalla pitää olla asianmukaiset
turvallisuushyv äksynnät tai merkinnät ko . ma assa, jossa laitetta
käytetään. Kysy myyjältäsi tai paikalliselta sähköyhtiöltä.
Puhdistaminen — Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen
vastaanottimen puhdistamista tai kiillottamista. Älä käytä
nestemäisiä tai sumutettavia puhdistusaineita. Puhdista
vastaanotin ulkopuolelta rievulla, joka on hieman kostutettu
vedellä.
Vieraat esineet ja nesteet — Älä koskaan työnnä minkäänlaisia
esineitä aukoista vastaanottimeen, koska ne voivat osua osiin,
joissa on vaarallinen jännite, tai aiheuttaa oikosulun, josta voi
seurata tulipalo tai sähköisku. Älä koskaan kaada minkäänlaista
nestettä vastaanottimeen.
• Vastaanottimeen on kaatunut nestettä tai pudonnut vieraita
esineitä.
• Jos vastaanotin on ollut alttiina sateelle tai vedelle.
• Jos vastaanottimeen on kohdistunut kova isku, kun se on
pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.
• Jos vastaanotin ei toimi normaalisti, kun noudatat
käyttöohjeita. Säädä vain ohjeisiin merkittyjä säätimiä. Muiden
säädinten virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaurioita ja
koulutetun asentajan on yleensä nähtävä paljon vaivaa
saadakseen vastaanottimen toimimaan jälleen normaalisti.
• Kun vastaanottimen toiminnassa on havaitta vissa selvä muutos,
joka on merkki huollon tarpeesta.
Huolto — Älä yritä huoltaa vastaanotinta itse. Paneelien
avaaminen ta i irrottaminen altistaa hengen vaarallisille jännitteille.
Käänny aina valtuutetun huollon puoleen.
KÄSITTELY
Vesi ja kosteus — Älä käytä verkkovirralla toimivia laitteita
lähellä vettä - esimerkiksi lähellä k y lpyammetta, pesuallasta,
tiskipöytää, kosteassa kellarissa, lähellä uima-allasta ja niin
edelleen.
Verkkojohdon turvallinen käsittely — Vedä verkkojohto niin,
että sen päälle ei astuta eikä se joudu puristuksiin. Kiinnitä
erityistä huomiota pistotulppiin ja -rasioihin sekä kohtaan, jossa
verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Varusteet — Älä sijoita vastaanotinta epävakaalle alustalle
(vaunu, jalusta, kolmijalka, seinäkannatin, pöytä). Vastaanotin voi
kaatua ja aiheuttaa vakavia v ammoja tai rikkoutua pahasti. Käytä
vain valmistajan suosittelemaa vaunua, jalustaa, seinäkannatinta
tai pöytää.
Ilmanvaihto — Vastaanottimen kotelon aukon huolehtivat
tarvittavasta ilmanvaihdosta. Jotta vastaanotin toimisi kunnolla
eikä kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä aukkoja.
Älä koskaan peitä aukkoja kankaalla tai muulla materiaalilla.
• Älä koskaan peitä aukkoja sijoittamalla vastaanotin vuoteelle,
sohvalle, matolle tai muulle vastaavalle pinnalle.
• Jos sijoitat vastaanottimen esimerkiksi kirjahyllyyn tai
kaappiin, varmista, että ilmanvaihto on riittävä.
31
Dansk
ANVENDELSE
Strømkilder — Dette apparat må kun drives med den type
strømkilde, der er angivet på typeskiltet . Er ma n ik ke sikker på,
hvilken strømtype, man har, må man spørge sig for hos sin
forhandler eller det lokale el-selskab .
For apparater med et jordet treleder-stik til vekselstrøm:
Hvis stikket ikke kan sættes ind i kontakten, kontaktes en
elektriker for at få isat et passende stik. Omgå ikke
jordforbindelsen, den er der af sikkerhedsmæssige grunde.
Strømtilførselsledning:
Strømtilførselsledningen bør vÏre forsynet med
sikkerhedsgodkendelser eller mÏrkning for det land, hvori
udstydert skal anvendes. Spør g fo rhandleren eller det lokale elselskab.
Rengøring — Tag apparatets stik ud af vægkontakten, inden
apparatet rengøres eller poleres. Brug ikke flydende
rengøringsmidler eller aerosolrensere. Brug en klud, som er let
fugtet i vand, til rengøring af apparatets yderside.
Indtrængende genstande og væske — Skub aldrig genstande af
nogen art ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme til at
berøre farlige strømførende punkter eller kortslutte dele, hvilket
kan medføre brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde
væsker af nogen art på apparatet.
SERVICE
Skader, som kræver service — Tag apparatets stik ud af
vægkontakten og overlad serviceringen til fagudda nnet personale
under følgende betingelser:
• når ledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
• hvis der er spildt væske eller der er faldet genstande ned i
apparatet.
• hvis apparatet har været udsat for regn eller vand.
• hvis apparatet har været udsat for voldsomme stød ved at blive
tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.
• hvis apparatet ikke fungerer normalt, når man følger
betjeningsvejledningen. Justér kun de kontroller, der er nævnt i
betjeningsvejledningen. Ukorrekt justering af andre kontroller
kan medføre beskadigelser og vil ofte kræve omfattende
reparation hos en faguddannet tekniker for at bringe apparatet
tilbage til normale driftsstand.
• når apparatet udviser tydelige forandringer i ydelsen - dette er
tegn på behov for service.
Servicering — Prøv aldrig på selv at reparere apparatet, eftersom
åbning eller borttagning af dæksler kan udsætte dig for farlige
spændinger eller andre farer.
Overlad alle servicearbejder til faguddannet servicepersonale.
Instalation
Vand og fugt — Brug ikke strømforbrugende apparater i
nærheden af vand - for eksempel i nærheden af et badekar, en
køkkenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i
nærheden af et svømmebassin etc.
Ledningsbeskyttelse — Træk ledningerne, så man ikke kommer
til at træde på dem eller får dem i klemme ved ting, der anbringes
oven på eller tæt op ad dem, og læg specielt mærke til stik,
kontakter og det sted, hvor ledningen går ud af apparatet.
Tilbehør — Anbring ikke et apparat på ustabile vogne, stativer,
standere, beslag eller borde. De kan falde ned og volde alvorlige
skader på et barn eller en voksen og alvorlige skader på apparatet.
Brug kun vogne, stativer, standere, beslag eller borde, som er
anbefalet af producenten.
Ventilation — Der er riller og åbninger i kabinettet beregnet til
den nødvendige ventilation. For at sikre, at apparatet virker
ordentligt, og beskytte det mod overhedning, må disse riller og
åbninger aldrig blokeres eller tildækkes.
Tildæk aldrig riller og åbninger med en klud eller andre
materialer.
• Blokér aldrig riller og åbninger ved at anbringe apparatet på en
seng, sofa, et tæppe eller lignende over flade.
• Anbring aldrig apparatet i et indelukket rum, såsom en bogreol
eller et indbygget skab, med mindre der sørges til tilstrækkelig
ventilation.
32
Norsk
BRUK
Spenningsforsyning — Apparatet må bare brukes med den
spenningsforsyning som er angitt på merkeskiltet. Hvis du er
usikker på hvilken spenningstype du har, må du kontakte
forhandleren eller det lokale elektrisitetsverket.
For apparater som har et nettstøpsel med tre ledninger og
jord:
Hvis ikke støpslet kan settes i nn i stikk onta kten, må en el ektrik er
kontaktes for å få satt på et passende støpsel. Forsøk ikk e å omgå
sikkerheten ved en jordingsplugg.
Nettledning:
nettledningen skal være godkjent eller merket for det landet som
apparatet skal brukes i. Spør hos forhandleren eller det lokale
elektristetsverk, hvis tvil.
Rengjøring — T rekk støpslet ut fra stik k ontakten før apparatet
renses og poleres. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler eller
rengjøringsmidler på sprayflasker. Bruk bare en klut vridd opp i
vann for å tørke av utsiden av apparatet.
Innføring av gjenstander eller væsk er — Forsøk aldri å skyve
gjenstander inn i apparatet gjennom åpningene, da disse kan
berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler som kan
medføre elektrisk støt. Søl aldri væske på apparatet.
Installering
SERVICE
Skade som krever service — Trekk støpslet ut av veggen og
bring apparatet til et kvalifisert service verksted i følgende
tilfeller:
• hvis det har blitt sølt væske i apparatet, eller hvis gjenstander
har falt inn i apparatet.
• hvis apparatet har blitt utsatt for regn eller vannsøl.
• hvis apparatet har blitt utsatt for voldsomt støt ved fall, eller
hvis kabinettet er blitt skadet.
• Hvis apparatet ikke virker normalt etter at bruksanvisningen er
fulgt. Juster bare de knappene som er oppgitt i
bruksanvisningen. Feilaktig justering av knappene kan føre til
skade og vil ofte kreve omfattende arbeid fra en kvalifisert
tekniker for å få apparatet i stand igjen.
• når apparatets ytelse har forandret seg merkbart, kan det være
behov for å få det undersøkt.
Reparasjon — Forsøk aldri å reparer apparatet selv. Åpning av
kabinettet kan føre til elektrisk støt eller annen risiko.
La alltid reparasjonen utføres av kvalifisert personale.
V ann og fuktighet — Bruk aldri apparater som er tilkoplet nettet,
nær vann, f.eks. nær badekar, vaskeservant, kjøkkenvask eller
vaskemaskin, i en fuktig kjeller, nær svømmebasseng o.l.
Beskytt nettledningen — Legg alltid nettledningen slik at den
ikke kan tråkkes på eller klemmes av gjenstander som plasseres
oppå den, og vær spesielt oppmerksom på plugger, kontakter og
stedet hvor ledningen kommer ut fra apparatet.
Tilbehør — Plasser ikke apparatet på en ustabil vogn, tripod,
festebrakett, eller et ustødig bord. Apparatet kan falle ned og
forårsake alvorlig skade på både barn og voksne, samt ødele gges.
Bruk bare vogn, stativ, tripod, brakett eller bord som er godkjent
av produsenten.
Ventilasjon — Åpningene i kabinettet er for ventilasjon og må
aldri blokkeres eller tildekkes da det kan føre til at apparatet blir
overopphetet og svikter.
Dekk aldri til åpningene med en duk eller annet materiale.
• Blokker aldri åpningene ved å plassere apparatet på en seng,
sofa, pledd eller annet mykt underlag.
• Sett aldri apparatet i et lukket rom, som en bokhylle eller
innebygget kabinett, med mindre det er sørget for tilstrekkelig
ventilasjon.
33
34
Sony Contacts
For further information, please contact:
Sony Electronics Inc., Technical Support
3300 Zanker Road San Jose, CA95134-1940, USA
TEL: (1) 800-801-7927