Sony SA-FT7ED User Manual [ru]

© 2005 Sony Corporation
Home Theatre Speaker System
SA-FT7ED
2-634-474-74(1)
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha a unidade à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, por exemplo, uma estante ou um armário.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Acerca deste manual
O SA-FT7ED é um sistema de colunas de 5.1 canais composto por duas colunas frontais, duas colunas surround (não há nenhuma diferença entre as colunas frontais e surround), uma coluna central e um subwoofer. O sistema suporta as tecnologias Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc., estando assim preparado para tirar o maior proveito dos filmes.
* “Dolby” e o símbolo duplo D são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
Precauções
Segurança
• Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local.
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está
desligado da corrente eléctrica enquanto estiver ligado à tomada de parede.
• Desligue o sistema da tomada de parede se não for utilizado
durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o agarrando na ficha. Nunca desligue puxando o cabo.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema,
desligue o cabo de alimentação respectivo e mande verificar o sistema por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído num local
de assistência qualificado.
Funcionamento
• Não submeta o sistema de colunas a uma voltagem contínua
que exceda a potência de entrada máxima do sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não for a correcta,
os tons dos graves serão fracos e a posição dos diversos instrumentos obscura.
• O contacto entre fios das colunas descarnados e terminais das
colunas pode dar origem a um curto-circuito.
• Antes de fazer a ligação, desligue o amplificador para evitar
danificar o sistema de colunas.
• A grelha da coluna não deve ser retirada. Não tente retirar
a grelha do sistema de colunas. Se tentar retirá-la, pode danificar a coluna.
• O nível de volume não deve ser aumentado de modo a atingir
o ponto de distorção.
Se reparar numa irregularidade na cor num televisor da vizinhança
Este sistema de colunas dispõe de protecção anti-magnética para permitir que seja instalado junto a um televisor. No entanto, as irregularidades na cor podem ocorrer em determinados tipos de televisor.
Se notar irregularidades na cor...
Desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15 a 30
minutos.
Se continuar a notar irregularidades na cor...
Coloque as colunas mais afastadas do televisor.
Se ocorrerem vibrações
Reposicione as colunas ou reduza o volume do amplificador.
Montagem
Fixar o pé ()
(para as colunas frontais)
1
Fixe as colunas frontais aos pés () e aperte os
parafusos de cabeça sextavada () utilizando a chave ().
Notas sobre vidro temperado
O vidro temperado pode ser mais frágil que o vidro normal. Se o vidro se partir, pode causar danos físicos graves. Para impedir acidentes, tenha em atenção o seguinte.
• Não sujeite o vidro a choques físicos excessivos. Não deixe cair objectos sobre o vidro a partir de uma posição elevada nem atinja o vidro. Não atinja as extremidades do vidro.
• Não fissure o vidro. O vidro pode partir-se de forma instantânea (ou mais tarde) por causa de uma ligeira fissura. Se notar uma fissura no vidro temperado, consulte o agente ou o Serviço ao Cliente da Sony para substituí-lo.
• Não sujeite o vidro a mudanças bruscas de temperatura. O vidro temperado não é um vidro resistente a temperaturas elevadas. Não coloque objectos quentes sobre ou junto ao vidro. O vidro pode partir-se por causa de mudanças bruscas de temperatura.
Fixar a base para mesa
(para as colunas frontais/surround)
1
Prenda os adaptadores de terminais () às bases
para mesas () com os parafusos (M5) () (-1).
2
Fixe as colunas frontais ou surround aos
adaptadores de terminais () e prenda-as com os parafusos de cabeça sextavada () (-2).
Fixar o suporte para montagem na parede
(para as colunas frontais/surround/central)
1
Prenda os adaptadores de terminais () às
colunas frontais e surround antes de fixar o suporte para montagem na parede. Prenda os ganchos para montagem na parede () à parte posterior de cada uma das colunas com os parafusos (M4) () e ligue os cabos das colunas ( ou ) (-1).
2
Fixe os suportes de montagem ( ou ) na
parede com os parafusos (não são fornecidos) (-2).
3
Prenda os parafusos aos suportes para montagem
na parede () depois de ajustar os ângulos (apenas das colunas frontais e surround) (-3).
4
Introduza os ganchos para montagem na parede
() da parte de trás das colunas nos suportes para montagem na parede ( ou ) (-4).
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da parede. Uma parede com estuque é particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
• Contacte uma serralharia ou um instalador para mais informações sobre o material de construção da parede e os parafusos a utilizar.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação inadequada, pela pouca resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc.
Fixar a base para a coluna central
(para a coluna central)
1
Passe o cabo da coluna () pelos orifícios da base
() e do regulador () da base da coluna central e ligue-o à coluna central (-1).
2
Prenda o regulador () à coluna central com os
parafusos (M4) () (-2).
3
Prenda a base () ao regulador () com os
parafusos (M5) (), depois de ter ajustado o ângulo (-3).
Colocar os autocolantes
Se utilizar as colunas com as bases, pode tapar os orifícios dos parafusos para montagem na parede, localizados na parte de trás das colunas, com os autocolantes fornecidos. Se instalar as colunas frontais/surround na parede, pode tapar os orifícios dos parafusos da parte inferior dos adaptadores de terminais com os autocolantes fornecidos.
-1
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais: — Extremamente quentes ou frios — Empoeirados ou sujos — Muito húmidos — Sujeitos a vibrações — Sujeitos à luz directa do sol
• Tenha cuidado ao colocar a coluna num pavimento tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchada ou perder a cor.
Limpeza
Limpe as caixas das colunas com o pano de limpeza fornecido.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema de colunas, consulte o agente Sony da sua zona.
Acessórios fornecidos e métodos de instalação
As colunas deste sistema podem ser instaladas de 3 maneiras: utilizando os pés, as bases para mesa ou os suportes para montagem na parede. Os acessórios necessários para cada método de instalação são mostrados nas tabelas seguintes.
Coluna frontal/surround (não há diferença entre as colunas frontais e surround.)
Acessórios fornecidos
Métodos de instalação
Suporte de fixação para mesa
Suporte para
montagem
na parede
Para as colunas frontais
Cabo da coluna
(3,5 m) × 2
Pé × 2
- -
Para as colunas surround
Cabo da coluna
(10 m) × 2
-
Para as colunas frontais/surround
Parafuso de cabeça
sextavada × 8
Chave × 1
Adaptador de
terminais × 4
-
Base para mesa × 2
-
-
Parafuso (M5) × 8
-
-
Suporte para
montagem na parede × 4
- -
Parafuso (M4) × 16
- -
Gancho para
montagem na parede × 8
- -
Coluna central
Acessórios fornecidos
Métodos de instalação
Suporte de
fixação para
mesa
Suporte para
montagem na
parede
Cabo da coluna
(3,5 m) × 1
Base para coluna
central × 1
-
Regulador da base
da coluna central × 1
-
Parafuso (M5) × 2
-
Parafuso (M4) × 4
Gancho para
montagem na parede × 2
-
 Suporte para
montagem na parede × 1
-
Português
Русский
-1
-2
-1 -2 -3
-2 -4-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током берегите систему от воздействия дождя или влаги.
Для предотвращения возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями, занавесками и т.д. Кроме того, не ставьте на аппарат горящие свечи. Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не ставьте на систему предметы, наполненные жидкостями, например, вазы. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус аппарата. По вопросам обслуживания обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Установите систему таким образом, чтобы при возникновении неисправности кабель питания можно было отсоединить от розетки немедленно.
Не устанавливайте аппарат в тесных местах, например, на книжной полке или в стенном шкафу.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Cтpaнa-пpoизвoдитeль: Китай
О данном руководстве
SA-FT7ED – это 5.1-канальная акустическая система, включающая два передних громкоговорителя, два громкоговорителя объемного звучания (между этими типами нет разницы), один центральный громкоговоритель и один низкочастотный громкоговоритель. Она поддерживает технологии Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital и др., то есть оптимизирована для просмотра фильмов.
* “Dolby” и знак в виде двойной буквы D являются
товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Mеры предосторожности
По безопасности
• Перед эксплуатацией системы надо проверить,
что рабочее напряжение системы соответствует нaпpяжeнию в вашем районе.
• Пока аппарат включен в электророзетку, на него
по-прежнему подается электропитание, даже если сам аппарат выключен.
• Если Вы не собираетесь использовать систему
длительное время, отключите ее от электрической розетки. При отключении кабеля беритесь за его вилку. Никогда не тяните за сам шнур.
• Eсли жидкость или твердый предмет попал внутрь
системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa.
• Кабель питания переменного тока необходимо
заменять только в специализированной ремонтной мастерской.
Эксплуатация
• Не допускается продолжительное использование
акустической системы на уровне мощности, превышающем максимальную входную мощность системы.
• При несоблюдении правильной полярности
подключения громкоговорителей мощность низких частот будет небольшой, а расположение инструментов нечетким.
• Контактирование между собой оголенных проводов
на клеммах громкоговорителей может привести к короткому замыканию.
• Перед подсоединением отключите усилитель, чтобы
не допустить повреждения акустической системы.
• Передняя решетка громкоговорителей несъемная.
Не пытайтесь демонтировать решетку акустической системы. В противном случае вы можете повредить громкоговоритель.
• Не рекомендуется увеличивать громкость до уровня,
когда начинаются искажения звука.
Если на экране стоящего поблизости телевизора возникает искажение цветности
Данная акустическая система имеет магнитную защиту, позволяющую устанавливать ее рядом с телевизором. Однако на некоторых моделях телевизоров все же могут возникать искажения цветности.
Если наблюдается искажение цветности...
c Выключите телевизор и включите его снова через
15-30 минут.
Если искажение цветности не пропадает...
c Отодвиньте громкоговорители подальше от
телевизора.
Сборка
Присоединение напольной подставки ()
(для передних громкоговорителей)
1
Присоедините передние громкоговорители
к напольным подставкам () и закрепите винтами с шестигранными головками () гаечным ключом ().
Примечания относительно закаленного стекла
Закаленное стекло может быть более хрупким, чем обычное. Если стекло разобьется, оно может причинить серьезную травму. Для предотвращения несчастных случаев соблюдайте приведенные ниже правила.
Берегите стекло от сильных ударов. Не роняйте на стекло предметы и не бейте ничем по нему. Не задевайте края стекла.
• Берегите стекло от появления трещин. Стекло может внезапно расколоться (сразу или позднее) от малейшей трещины. Если в закаленном стекле обнаружится трещина, обратитесь к дилеру или в службу поддержки клиентов компании Sony для замены стекла.
• Берегите стекло от сильных перепадов температуры. Закаленное стекло не является термостойким. Не ставьте горячие предметы на стекло или рядом с ним. Стекло может расколоться из-за сильной разницы температур.
Присоединение настольной подставки
(для передних громкоговорителей/ громкоговорителей объемного звучания)
1
Прикрепите терминальные адаптеры ()
к основаниям настольных подставок () винтами (M5) () (-1).
2
Присоедините передние громкоговорители
или громкоговорители объемного звучания к терминальным адаптерам () и закрепите винтами с шестигранными головками () (-2).
Присоединение настенного монтажного кронштейна
(для передних громкоговорителей/ громкоговорителей объемного звучания/ центрального громкоговорителя)
1
Присоедините терминальные адаптеры
() к передним громкоговорителям и громкоговорителям объемного звучания, прежде чем присоединять настенный монтажный кронштейн. Закрепите крюки настенного монтажного кронштейна () на задней панели каждого громкоговорителя винтами (M4) () и подсоедините кабели громкоговорителей ( или ) (-1).
2
Прикрепите настенный монтажный
кронштейн ( или ) на стену винтами (приобретаются отдельно) (-2).
3
Затяните винты на настенных монтажных кронштейнах () после регулировки углов (только передние громкоговорители и громкоговорители объемного звучания) (-3).
4
Вставьте крюки для настенного
монтажного кронштейна () на задней панели громкоговорителей в отверстия настенных монтажных кронштейнов ( или ) (-4).
Примечания
• Выбирайте шурупы, соответствующие материалу и прочности стен. Поскольку стена из гипсокартона обладает повышенной хрупкостью, ввинтите шурупы в деревянную планку и закрепите планку на стене. Установите громкоговорители на плоской вертикальной стене на закрепленной планке.
Консультацию о материале стен и необходимых шурупах можно получить в магазине, где торгуют металлоизделиями или в фирме, занимающейся установкой.
• Sony не несет ответственности за травмы или поломки вследствие неправильной установки, недостаточной прочности стен, неправильно подобранных шурупов, стихийного бедствия и т.п.
Присоединение подставки центрального громкоговорителя
(для центрального громкоговорителя)
1
Протяните кабель громкоговорителя ()
через отверстия в основании подставки () и регулятор () подставки центрального громкоговорителя, и подключите его к центральному громкоговорителю (-1).
2
Закрепите регулятор () на центральном громкоговорителе винтами (M4) () (-2).
3
Закрепите основание подставки () на
регуляторе () винтами (M5) () после регулировки угла (-3).
Наклейки
При использовании громкоговорителей на стойках можно закрыть отверстия для крепления на стене (на задней панели громкоговорителей) с помощью прилагаемых наклеек. При установке передних громкоговорителей/ громкоговорителей объемного звучания на стене можно закрыть отверстия для крепления на стойках (на нижней панели громкоговорителей) с помощью прилагаемых наклеек.
При появлении гула
Передвиньте громкоговорители или уменьшите громкость на усилителе.
Установка
• Не устанавливайте громкоговорители в наклонном положении.
• Не устанавливайте громкоговорители в точках, где: — Слишком жарко или холодно — Пыльно или грязно — Очень влажно — Возникает вибрация — Есть риск попадания прямых солнечных лучей
• Соблюдайте осторожность при размещении низкочастотного громкоговорителя на полах, которые обработаны особым образом (натерты воском, покрашены масляными красками, полированы и т.д.), так как это может привести к появлению пятен или изменению цвета.
Очистка
Протирайте корпуса громкоговорителей прилагаемой салфеткой.
При возникновении вопросов или проблем с Вашей акустической системой обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Прилагаемые принадлежности и способы установки
Громкоговорители данной системы можно установить тремя способами: на напольных подставках, настольных подставках или с помощью настенных монтажных кронштейнов. В приведенных ниже таблицах показаны принадлежности, необходимые для каждого способа установки.
Передний громкоговоритель/ громкоговоритель объемного звучания (между этими типами нет разницы.)
Поставляемые
аксессуары
Способы установки
Напольная подставка
Настольная
подставка
Настенный монтажный кронштейн
Для передних громкоговорителей
Кабель громкоговорителя (3,5 м) × 2
Напольная
подставка × 2
- -
Для громкоговорителей объемного звучания
Кабель
громкоговорителя (10 м) × 2
-
Для передних громкоговорителей/ громкоговорителей объемного звучания
Винты с
шестигранной головкой × 8
Ключ × 1
Терминальный
адаптер × 4
-
Основание
настольной подставки × 2
-
-
Винт (M5) × 8
-
-
Настенный
монтажный кронштейн × 4
- -
Винт (M4) × 16
- -
Крюк
настенного монтажного кронштейна × 8
- -
Центральный громкоговоритель
Поставляемые
аксессуары
Способы установки
Настольная
подставка
Настенный
монтажный
кронштейн
Кабель громкоговорителя (3,5 м) × 1
Основание подставки центрального громкоговорителя × 1
-
Регулятор подставки центрального громкоговорителя × 1
-
Винт (M5) × 2
-
Винт (M4) × 4
Крюк
настенного монтажного кронштейна × 2
-
Настенный
монтажный кронштейн × 1
-
Características técnicas
SS-FRF7ED (colunas frontais/surround)
Sistema de colunas 2 vias, com protecção anti-
magnética
Unidades de coluna
Woofer: 10 cm, tipo cónico
Tweeter: 20 mm, tipo cúpula Tipo de caixa Bass reflex Impedância nominal 8 ohms Capacidade de potência Potência de entrada máxima: 120 W Nível de sensibilidade 84 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 120 Hz – 70.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 130 × 510 × 30 mm
com pé Aprox. 130 × 1.100 × 30 mm
(Diâmetro da base: 280 mm)
com base para mesa Aprox. 130 × 585 × 30 mm
(Diâmetro da base: 250 mm)
com suporte para montagem na parede
Aprox. 130 × 576 × 50 mm Peso Aprox. 2,0 kg
com pé Aprox. 7,7 kg com base para mesa Aprox. 3,3 kg com suporte para montagem na parede
Aprox. 2,5 kg
SS-CNF7ED (coluna central)
Sistema de colunas 2 vias, com protecção anti-
magnética Unidades de coluna Woofer: 8 cm, tipo cónico
(× 2)
Tweeter: 20 mm, tipo cúpula Tipo de caixa Bass reflex Impedância nominal 8 ohms Capacidade de potência Potência de entrada máxima: 120 W Nível de sensibilidade 84 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 130 Hz – 70.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 500 × 94 × 30 mm
com base para mesa Aprox. 500 × 108 × 66 mm com suporte para montagem na parede
Aprox. 500 × 94 × 42 mm Peso Aprox. 1,6 kg
com base para mesa Aprox. 1,8 kg com suporte para montagem na parede
Aprox. 1,7 kg
SA-WFT7 (subwoofer)
Sistema de colunas Subwoofer activo, com
protecção anti-magnética Unidades de coluna Woofer: 15 cm, tipo cónico Tipo de caixa Bass reflex acústico Gama de frequências de reprodução
26 Hz - 200 Hz Saída de potência RMS contínua
250 W (4 ohms 100 Hz,
10% THD)
Entrada
LINE IN (tomada de pinos de entrada)
Geral
Requisitos de energia Modelo europeu: 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Outros modelos: 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia 65 W
0,3 W (modo de espera) Dimensões (l/a/p)
Aprox. 175 × 610 × 298 mm Peso Aprox. 11 kg
Acessórios fornecidos
Cabo da coluna (3,5 m) (3) Cabo da coluna (10 m) (2) Cabo de pinos (2 m) (1) Pé (2) Adaptador de terminais (4) Base para mesa (2) Base para coluna central (1) Regulador da base para coluna central (1) Suporte para montagem na parede (para as colunas frontais/surround) (4) Suporte para montagem na parede (para a coluna central) (1) Gancho para montagem na parede (10) Parafuso de cabeça sextavada (8) Parafuso (M5) (10) Parafuso (M4) (20) Chave (1) Adaptador L (1) Autocolante para as colunas (1) Autocolante para os adaptadores de terminais (4) Pano de limpeza (1)
O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Ligação do sistema
Ligue o sistema de colunas aos terminais para colunas de um amplificador (). Fixe o adaptador L ao subwoofer antes de ligar o cabo de pinos (). Certifique-se de que a ligação eléctrica de todos os componentes (incluindo o subwoofer) está desligada antes de fazer a ligação dos cabos.
Notas ()
• Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e negativo (–) do amplificador.
• Aperte bem os parafusos dos terminais das colunas, pois parafusos soltos podem tornar-se uma fonte de ruído.
• Certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas. O contacto entre fios das colunas descarnados e terminais das colunas pode causar um curto-circuito.
• Para mais detalhes relativos à ligação do amplificador, consulte o manual fornecido com o amplificador.
Sugestão
Os fios pretos ou com listas pretas têm polaridade negativa (–) e devem ser ligados aos terminais negativos (–) das colunas.
Posicionamento das colunas
Localização das colunas ()
Cada coluna deve ficar de frente para a posição de audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se todas as colunas forem posicionadas à mesma distância da posição de audição. Coloque as colunas frontais a uma distância conveniente, à esquerda e à direita do televisor. Coloque o subwoofer de qualquer um dos lados do televisor. Coloque a coluna central num local estável, perto do televisor. O posicionamento das colunas surround depende, em grande parte, da disposição da sala. Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da posição de audição () ou atrás da posição de audição ().
Colocação da coluna central
Coloque a coluna central num local estável, perto do televisor, certificando-se de que fica totalmente nivelada.
Colocação do subwoofer
O subwoofer pode ser posicionado num dos cantos da sala.
Nota
Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal.
Configurar o amplificador
Quando ligar a um amplificador com descodificadores internos multi-canal (Dolby Digital, DTS*, etc.), deve utilizar os menus de configuração do amplificador para especificar os parâmetros do sistema de colunas. Veja na tabela abaixo as configurações adequadas. Para mais informações sobre o procedimento de configuração, consulte o manual fornecido com o amplificador.
Configuração da coluna
Para Definida para
Colunas frontais SMALL
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer ON (ou YES)
Se utilizar o amplificador com frequência de transição regulável, recomenda-se que seleccione 120 Hz (ou um valor aproximado) como frequência de transição para as colunas frontais, central e surround.
* “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas da
Digital Theater Systems, Inc.
Ouvir som ()
Primeiro, reduza o volume do amplificador. O volume deve estar regulado no mínimo antes de começar a reproduzir a fonte do programa.
1
Ligue o amplificador e seleccione a fonte do
programa.
2
Carregue em POWER no subwoofer.
O indicador ON/STANDBY do subwoofer acende­se com uma luz verde.
3
Reproduza a fonte do programa.
A alimentação é ligada e desligada automaticamente
— Função ligar/desligar alimentação automaticamente
()
Se o subwoofer estiver ligado (ou seja, o indicador ON/ STANDBY acende-se com uma luz verde) e não houver entrada de sinal durante alguns minutos, o indicador ON/STANDBY passa para vermelho e o subwoofer entra em modo de poupança de energia. Se, enquanto o subwoofer estiver neste modo, houver entrada de sinal, o subwoofer é ligado automaticamente (função ligar/desligar alimentação automaticamente). Para desligar esta função, faça deslizar o interruptor POWER SAVE do painel para OFF.
Nota
Se reduzir demasiado o nível de volume do amplificador, a função ligar/desligar alimentação automaticamente poderá ser activada, fazendo com que o subwoofer entre em modo de poupança de energia.
Ajustar o subwoofer ()
1
Rode LEVEL para ajustar o volume.
Regule o nível de volume conforme preferir, de acordo com a fonte do programa.
2
Seleccione a polaridade das fases.
Utilize o selector PHASE para seleccionar a polaridade das fases.
3
Coloque BASS BOOST em MIN.
Rode BASS BOOST para o nível de saída pretendido. Algumas bandas sonoras são gravadas com grande ênfase nos sons graves, que poderão ser excessivos nalguns casos. Caso isto aconteça, rode BASS BOOST na direcção do mínimo.
Notas
• Algumas funções do amplificador para melhorar o som poderão causar distorções no subwoofer. Caso ocorra distorção, desligue essas funções.
• Para obter um som de qualidade elevada, não ajuste o volume do subwoofer para um nível demasiado elevado.
• Se o som ficar distorcido quando ligar o reforço de sons graves do amplificador (como DBFB, GROOVE, o equalizador gráfico, etc.), reduza o reforço de sons graves e regule o nível.
• Não coloque o volume do subwoofer no máximo. Caso contrário, poderá enfraquecer os sons graves. Além disso, poderá ouvir ruídos estranhos.
• Seleccionar NORMAL ou REVERSE através do selector PHASE inverte a polaridade e poderá proporcionar uma melhor reprodução de sons graves em determinados ambientes acústicos (dependendo do tipo de colunas frontais, da posição do subwoofer e da regulação de BASS BOOST). Poderá também alterar a amplificação e a claridade do som e afectar a sensação do campo de som. Seleccione a definição que proporciona o som que prefere quando está na sua posição normal.
Guia de soluções
Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
O sistema de colunas não produz nenhum som.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
• Certifique-se de que o volume do som foi ajustado adequadamente no amplificador.
• Certifique-se de que o selector de fonte de programa, no amplificador, foi ajustado para a fonte apropriada.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.
Há distorção na saída de som do subwoofer.
• Verifique se algumas funções de melhoramento do som foram accionadas no amplificador. Se tiverem sido accionadas, desligue-as.
As colunas emitem som com zumbidos ou ruídos.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
• Certifique-se de que nenhum dos componentes de áudio foi instalado perto demais do televisor.
O som interrompe-se de repente.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. Um contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto­circuito.
O subwoofer não é automaticamente ligado quando a função ligar/desligar alimentação automaticamente está ligada.
• Desligue a alimentação e volte a ligá-la após 10 segundos. Se o modo STANDBY continuar, desligue o cabo de alimentação CA e consulte o agente Sony da sua zona.
Surround (Direita)
Объемное (Правый)
Surround (Esquerda)
Объемное (Левый)
Frontal (Direita)
Передний (Правый)
Central
Центральный
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
Frontal (Esquerda)
Передний (Левый)
3,5 m
3,5 м
3,5 m
3,5 м
3,5 m
3,5 м
10 m
10 м
10 m
10 м
Para a tomada de parede
К розетке электропитания
INPUT
Central
Центральный
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
Surround (Direita)
Объемное (Правый)
Frontal (Esquerda)
Передний (Левый)
Surround (Esquerda)
Объемное (Левый)
Frontal (Direita)
Передний (Правый)
ON/STANDBY
POWER
POWER
Indicador ON/STANDBY
Индикатор ON/STANDBY
MAX
PHASE
REVERSE
BASSBOOST
NORMAL
AUTO
POWERSAVE
OFF
MIN
LEVEL
MAX
MIN
P
O
W
E
R
POWER SAVE
AUTO
OFF
MAX
PHASE
REVERSE
BASSBOOST
NORMAL
AUTO
POWERSAVE
OFF
MIN
LEVEL
MAX
MIN
POWER
MAX
PHASE
REVERSE
BASSBOOST
NORMAL
AUTO
POWERSAVE
OFF
MIN
LEVEL
MAX
MIN
LEVEL
PHASE
BASS BOOST
Технические характеристики
SS-FRF7ED (передние громкоговорители/
громкоговорители объемного звучания)
Акустическая система 2-канальная, с
магнитным экраном
Громкоговорители Низкочастотный: 10 см,
конического типа
Высокочастотный: 20
мм, купольного типа Тип корпуса Фазоинверторного типа Номинальное сопротивление
8 Ом Допустимая входная мощность Максимальная входная мощность:
120Вт Чувствительность 84 дБ (1 Вт, 1 м) Диапазон частот 120 Гц – 70000 Гц Размеры (ш/в/г) Прибл. 130 × 510 × 30 мм
с напольной подставкой
Прибл. 130 × 1100 × 30
мм (диаметр подставки:
280 мм)
с настольной подставкой
Прибл. 130 × 585 × 30
мм (диаметр подставки:
250 мм)
с настенным монтажным кронштейном
Прибл. 130 × 576 × 50 мм Масса Примерно 2,0 кг
с напольной подставкой
Примерно 7,7 кг
с настольной подставкой
Примерно 3,3 кг
с настенным монтажным кронштейном
Прибл. 2,5 кг
SS-CNF7ED (центральный громкоговоритель)
Акустическая система 2-канальная, с
магнитным экраном Громкоговорители Низкочастотный: 8 см,
конического типа (× 2)
Высокочастотный: 20
мм, купольного типа Тип корпуса Фазоинверторного типа Номинальное сопротивление
8 Ом Допустимая входная мощность Максимальная входная мощность:
120 Вт Чувствительность 84 дБ (1 Вт, 1 м) Диапазон частот 130 Гц – 70000 Гц Размеры (ш/в/г) Прибл. 50 0 × 94 × 30 мм
с настольной подставкой
Прибл. 500 × 108 × 66 мм
с настенным монтажным кронштейном
Прибл. 500 × 94 × 42 мм Масса Прибл. 1,6 кг
с настольной подставкой
Прибл. 1,8 кг
с настенным монтажным кронштейном
Примерно 1,7 кг
SA-WFT7 (низкочастотный громкоговоритель)
Акустическая система Активный
низкочастотный
громкоговоритель с
магнитным экраном Громкоговорители Низкочастотный: 15 см,
конического типа Тип корпуса С акустической
нагрузкой,
фазоинверторного типа Диапазон воспроизводимых частот
26 Гц - 200 Гц Постоянная выходная мощность RMS
250 Вт (4 Ом при 100 Гц,
10% THD)
Ввод
LINE IN (входной штырьковый разъем)
Общие
Требования к источнику питания Европейская модель: 220 - 240 В переменного
тока, 50/60 Гц Другие модели: 220 - 240 В переменного
тока, 50/60 Гц Потребляемая мощность 65 Вт
0,3 Вт (режим ожидания) Размеры (ш/в/г)
Прибл. 175 × 610 × 298 мм Масса Прибл. 11 кг
Поставляемые аксессуары
Кабель громкоговорителей (3,5 м) (3) Кабель громкоговорителей (10 м) (2) Кабель со штырьковым разъемом (2 м) (1) Напольная подставка (2) Терминальный адаптер (4) Основание настольной подставки (2) Настольная подставка центрального громкоговорителя (1) Регулятор подставки центрального громкоговорителя (1) Настенный монтажный кронштейн (для передних громкоговорителей/громкоговорителей объемного звучания) (4) Настенный монтажный кронштейн (для центрального громкоговорителя) (1) Крюк настенного монтажного кронштейна (10) Винт с шестигранной головкой (8) Винт (М5) (10) Винт (М4) (20) Ключ (1) L-адаптер (1) Наклейка для громкоговорителей (1) Наклейка для терминальных адаптеров (4) Протирочная салфетка (1)
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Подключение системы
Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe (). Присоедините L-адаптер к низкочастотному громкоговорителю до подключения кабеля (). Прежде чем выполнять подключение, убедитесь, что питание всех компонентов (в том числе сабвуфера) отключено.
Примечания ()
• Убедитесь, что положительная (+) и отрицательная (–) клеммы на громкоговорителях подключены соответственно к положительным (+) и отрицательным (–) клеммам на усилителе.
• Затяните винты на клеммах громкоговорителей, поскольку плохой контакт может стать причиной помех при воспроизведении.
• Убедитесь в надежности крепления всех соединений. Контактирование между собой оголенных проводов на клеммах громкоговорителей может вызвать короткое замыкание.
• Процесс подключения усилителя более подробно описан в прилагаемом к нему руководстве.
К сведению
Черные провода или провода в черную полоску имеют отрицательную (–) полярность; их следует подключать к отрицательным (–) клеммам на громкоговорителях.
Pасположение громкоговорителей
Положение каждого громкоговорителя ()
Bсе громкоговорители должны быть обpaщeны к месту пpоcлyшивaния. Лучший эффект окружающего звучания получается в случае расположения всех громкоговорителей на равном расстоянии от места прослушивания. Передние громкоговорители следует размещать на соответствующем расстоянии с правой и левой сторон телевизора. Hизкочacтотный громкоговоритель следует размещать с любой из сторон телевизора. Установите центральный громкоговоритель на устойчивую поверхность около телевизора. Громкоговорители объемного звучания располагаются, в основном, соответственно конфигурации помещения. Громкоговорители объемного звучания могут размещаться с двух сторон места прослушивания () или сзади места прослушивания ().
Установка центрального громкоговорителя
Установите центральный громкоговоритель на устойчивую поверхность около телевизора, убедившись в ее абсолютной горизонтальности.
Установка низкочастотного громкоговорителя
Низкочастотный громкоговоритель можно поместить в углу комнаты.
Примечание
Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль pacположeн нa плоcкой гоpизонтaльной повepxноcти.
Hacтpойкa ycилитeля
Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital, DTS*, и т.д.) нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля для yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы. Правильные варианты настройки указаны в следующей таблице. Подробные сведения по процедуре настройки приведены в руководстве, прилагаемом к усилителю.
Настройка громкоговорителей
Громкоговорители Параметр
Передние SMALL Центральный SMALL Громкоговорители SMALL объемного звучания Низкочастотный ON (или YES)
Если используется усилитель с регулируемой частотой разделения каналов, для передних, центрального громкоговорителя или громкоговорителей объемного звучания рекомендуется выбрать частоту 120 Гц (или близкое к этому значение).
* “DTS” и “DTS Digital Surround” являютcя
зapeгиcтpиpовaнными товарными знаками Digital Theater Systems, Inc.
Прослушивание звука ()
Прежде всего, уменьшите громкость на усилителе. Во время начала воспроизведения источника программы громкость должна быть минимальной.
1
Включите усилитель и выберите источник
программы.
2
Нажмите кнопку POWER на
низкочастотном громкоговорителе. Индикатор режима ожидания (ON/ STANDBY) на низкочастотном громкоговорителе загорается зеленым.
3
Воспроизведите источник программы.
Питание включается и отключается автоматически
функция автоматического включения и
выключения питания
()
Если низкочастотный громкоговоритель включен (индикатор ON/STANDBY горит зеленым) и входной сигнал отсутствует в течение нескольких минут, индикатор ON/STANDBY переключается на красный, и низкочастотный громкоговоритель переходит в
энергосберегающий режим. Если на низкочастотный громкоговоритель, находящийся в этом режиме, поступает входной сигнал, он автоматически включается (функция автоматического включения и выключения питания). Чтобы отключить эту функцию, сдвиньте переключатель POWER SAVE на панели в положение OFF.
Примечание
Если слишком уменьшить громкость на усилителе, может сработать функция автоматического включения и выключения питания, и низкочастотный громкоговоритель перейдет в энергосберегающий режим.
Регулировка низкочастотного громкоговорителя()
1
Поверните переключатель LEVEL, чтобы
настроить громкость. Установите громкость на нужный уровень в зависимости от источника программы.
2
Выберите фазовую полярность.
Для выбора полярности используйте селектор PHASE.
3
Установите регулятор BASS BOOST в
положение MIN. Поверните BASS BOOST до нужного уровня выходного сигнала. Некоторые программы записываются с особым акцентом на басовые звуки, в некоторых случаях их уровень может быть чрезмерным. В таком случае установите BASS BOOST на минимум.
Примечания
• Некоторые функции усилителя, предназначенные для улучшения звука, могут вызвать искажения звука в низкочастотном громкоговорителе. При возникновении искажений отключите эти функции.
• Чтобы добиться высокого качества звука, не повышайте слишком сильно громкость низкочастотного громкоговорителя.
• Если при включении усиления басов на усилителе (например, DBFB, GROOVE, графический эквалайзер и др.) появляются искажения звука, уменьшите усиление басов и отрегулируйте уровень.
• Не устанавливайте громкость низкочастотного громкоговорителя на максимум. Это может ослабить качество басов. Более того, может появиться посторонний шум.
• Выбор положения NORMAL или REVERSE с помощью селектора PHASE обращает полярность и может в некоторых случаях обеспечить лучшее воспроизведение басов (в зависимости от типа передних громкоговорителей, положения низкочастотного громкоговорителя и настройки BASS BOOST). Это может также повлиять на распространение и четкость звука и изменить ощущение звукового поля. Выберите установку, обеспечивающую нужный звук при прослушивании из вашего обычного положения.
Уcтpaнeниe нeполaдок
Eсли при использовании акустической системы возникла какая-либо неисправность, выполните описанные ниже действия по ее устранению. Если проблему не удалось решить, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony.
Hе поcтyпaeт звук от акустической системы.
• Убeдитecь, что все соединения выполнены правильно.
• Убедитесь, что на усилителе установлен необходимый уровень громкости.
• Убeдитecь, что переключатель источника программы на усилителе установлен на требуемый источник.
• Пpовepьтe, подключены ли головные телефоны. Hадо отсоединить подключенные головные телефоны.
Звук, воспроизводимый низкочастотным громкоговорителем, искажен.
• Проверьте усилитель на наличие включенных функций улучшения звука. Отключите их.
Фон или шум в гpомкоговоpитeлe.
• Убeдитecь, что все соединения выполнены правильно.
• Пpовepьтe, чтобы ни один из ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн cлишком близко к тeлeвизоpy.
Звук неожиданно прекратился.
• Убeдитecь, что все соединения выполнены правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
Низкочастотный громкоговоритель не включается автоматически при включенной функции автоматического включения и выключения питания.
• Отключите питание и включите его снова через 10 секунд. Если режим STANDBY не отключается, отсоедините кабель питания и обратитесь к местному дилеру Sony.
Loading...