Consultez le « Guide d’aide » pour
obtenir des instructions détaillées
au sujet des nombreuses fonctions
de l’appareil.
“Guía de ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de ayuda” para
ver instrucciones exhaustivas sobre
las muchas funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
DSC-RX100M6
Page 2
Français
Consultez le
Guide d’aide!
Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous
pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultezle pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation
avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Guide d’aide
Mode d’emploi
(ce livret)
Ce mode d’emploi présente
certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage»
(page16) pour le guide de
démarrage rapide. Le «Guide
de démarrage» présente les
procédures initiales depuis le
moment où vous déballez le
produit jusqu’au moment où vous
déclenchez l’obturateur pour la
première prise de vue.
FR
2
Guide intégr. à
l'app.
Le [Guide intégr. à l'app.]
donne des explications des
éléments du menu sur l’écran
de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir
des informations pendant la prise
de vue.
Pour utiliser la fonction
[Guide intégr. à l'app.], certains
réglages doivent être effectués
au préalable. Pour en savoir plus,
recherchez «Guide intégr. à l'app.»
dans le Guide d’aide.
Page 3
Remarques sur l’utilisation de votre
appareil
Voir également «Précautions» dans
le Guide d’aide (page2) en plus
de cette section.
Langue à l’écran
Vous pouvez sélectionner la
langue affichée à l’écran à l’aide
du menu (page28).
Remarques sur la manipulation du
produit
• L’appareil n’est ni étanche à
la poussière, ni étanche aux
projections liquides, ni étanche à
l’eau. Voir «Précautions» dans le
Guide d’aide.
• Si de l’eau, de la poussière ou du
sable pénètre à l’intérieur du viseur
ou du flash ouverts, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Retirez toute saleté de la surface
du flash. La saleté présente sur la
surface du flash peut dégager de
la fumée ou brûler en raison de la
chaleur produite par l’émission de
lumière. En présence de saleté/
poussière, essuyez l’appareil avec
un chiffon doux.
• Veillez à ne pas couvrir le flash avec
les doigts.
• Ne vous asseyez pas sur une chaise
ou ailleurs avec l’appareil dans la
poche arrière de votre pantalon ou
jupe, car ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez l’objectif
zoom motorisé, faites attention à
ce que rien ne se fasse coincer dans
l’objectif, y compris vos doigts.
• Faites attention à vos doigts
lorsque vous faites rentrer le viseur
ou le flash.
• Ne transportez pas l’appareil en le
tenant par le viseur, ni n’utilisez de
force excessive sur celui-ci.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur
exposés à une source de lumière
intense, comme les rayons du
soleil. En raison de la fonction de
condensation de l’objectif, cela
pourrait provoquer un dégagement
de fumée, un incendie ou un
dysfonctionnement à l’intérieur du
boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en
contre-éclairage, maintenez le
soleil suffisamment loin de l’angle
de champ. Autrement, les rayons
du soleil peuvent se concentrer
à l’intérieur de l’appareil et
provoquer un dégagement de
fumée ou un incendie. Même si le
soleil est légèrement éloigné de
l’angle de champ, il peut toujours
provoquer un dégagement de
fumée ou un incendie.
• N’exposez pas directement
l’objectif à des rayons tels que
les faisceaux laser. Vous risquez
d’endommager le capteur
d’image et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
FR
FR
3
Page 4
• Ne laissez pas l’appareil, les
accessoires fournis ou les cartes
mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés
accidentellement. Le cas échéant,
consultez immédiatement un
médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur
électronique
• La fabrication de l’écran et du
viseur électronique fait appel à
une technologie de très haute
précision, et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels pour
une utilisation effective. Quelques
petits points noirs et/ou lumineux
(de couleur blanche, rouge, bleue
ou verte) peuvent toutefois être
visibles en permanence sur l’écran
et le viseur électronique. Ces
imperfections sont inhérentes
au procédé de fabrication et
n’affectent aucunement les images
enregistrées.
• L’image peut être légèrement
déformée près des coins du viseur.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran
pour observer en détail la totalité
de la composition.
• Si vous faites un panorama avec
l’appareil tout en regardant dans
le viseur ou bougez vos yeux tout
autour, l’image dans le viseur peut
être déformée ou les couleurs de
l’image peuvent changer. Il s’agit
d’une caractéristique de l’objectif
ou du dispositif d’affichage et pas
d’une anomalie. Lorsque vous
photographiez une image, nous
vous recommandons de regarder
au centre du viseur.
FR
4
• Lorsque vous effectuez des prises
de vue en utilisant le viseur, il
se peut que vous présentiez les
symptômes suivants : fatigue
visuelle, fatigue, mal des
transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses
régulières lorsque vous effectuez
des prises de vue en utilisant le
viseur.
Si vous ressentez une gêne, évitez
d’utiliser le viseur jusqu’à ce que
vous alliez mieux, et consultez
votre médecin si nécessaire.
• Si l’écran ou le viseur électronique
est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil
photo. Les pièces endommagées
peuvent blesser vos mains, votre
visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en
continu
Pendant la prise de vue en continu,
l’écran ou le viseur peuvent clignoter
entre l’écran de prise de vue et
un écran noir. Si vous continuez
à regarder l’écran dans cette
situation, vous pourriez ressentir des
symptômes désagréables comme
un malaise. Si vous ressentez des
symptômes désagréables, arrêtez
d’utiliser l’appareil photo et consultez
un médecin si nécessaire.
Page 5
Remarques sur l’enregistrement
prolongé et sur l’enregistrement
de films 4K
• Selon la température de l’appareil
et de la batterie, il se peut que
vous n’arriviez pas à enregistrer
des films ou que l’alimentation se
coupe automatiquement afin de
protéger l’appareil. Un message
s’affiche sur l’écran avant que
l’appareil se mette hors tension
ou que vous ne puissiez plus
enregistrer de film. Dans ce cas,
laissez l’appareil hors tension et
attendez que la température de
l’appareil et de la batterie diminue.
Si vous mettez l’appareil sous
tension sans laisser l’appareil et la
batterie refroidir suffisamment, il se
peut que l’alimentation se coupe à
nouveau ou que vous ne puissiez
pas enregistrer de films.
• Lorsque la température de
l’appareil augmente, la qualité de
l’image peut se détériorer. Nous
vous recommandons de patienter
jusqu’à ce que la température
de l’appareil diminue avant de
poursuivre la prise de vue.
• À une température ambiante
élevée, la température de l’appareil
augmente rapidement.
• Le boîtier de l’appareil-photo et la
batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en
contact prolongé avec l’appareil
pendant que vous l’utilisez,
et même si l’appareil ne vous
semble pas chaud, vous risquez
de présenter des symptômes de
brûlures superficielles à basse
température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention
dans les situations suivantes, et
utilisez un trépied ou un autre
dispositif adéquat:
–Si vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée
–Si vous souffrez de troubles
circulatoires ou d’une perte de
sensibilité cutanée
• La durée d’enregistrement peut
être réduite à basse température,
en particulier pour les films
4K. Réchauffez la batterie ou
remplacez-la par une batterie
neuve.
Remarques sur l’enregistrement/
la lecture
• Avant de commencer à enregistrer,
effectuez un essai afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• L’image enregistrée peut être
différente de l’image contrôlée
avant l’enregistrement.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’une forte source d’ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’enregistrement et la lecture
pourraient en être affectés.
FR
FR
5
Page 6
• Nous ne pouvons garantir la lecture
sur d’autres équipements d’images
enregistrées avec votre produit, pas
plus que la lecture sur votre produit
d’images enregistrées ou modifiées
avec d’autres équipements.
• Sony ne saurait accorder de
garanties dans le cas d’un échec de
l’enregistrement ou de la perte ou
de la détérioration d’images ou de
données audio enregistrées dus à
un dysfonctionnement de l’appareil
ou du support d’enregistrement,
etc. Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde de vos
données importantes.
• Le formatage de la carte mémoire
supprime définitivement toutes les
données enregistrées sur la carte
mémoire, il est impossible de les
restaurer. Copiez vos données sur
un ordinateur ou un autre support
de stockage avant de réaliser le
formatage.
Accessoires Sony
L'utilisation de cet appareil avec
des produits d'autres fabricants
risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des
dysfonctionnements.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce
manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications
sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce manuel : à une température
ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement
chargée (charge poursuivie jusqu’à
extinction du témoin de charge).
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur
les droits d’auteur.
Remarques sur les informations
sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez
une image marquée avec un
emplacement, vous pourriez
accidentellement révéler les
informations à un tiers. Pour
empêcher des tiers d’avoir accès à
vos informations de géolocalisation,
Régl. liais. inf. empl] sur
réglez [
[OFF] avant d’effectuer les prises
de vue.
FR
6
Page 7
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au
rebut ou que vous le transférez à un
tiers, veillez à réaliser les opérations
suivantes afin de protéger vos
données personnelles.
• Sélectionnez [Rétablir le réglage]
[Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert d’une carte mémoire
à autrui
L’exécution de la fonction [Formater]
ou [Supprimer] sur l’appareil ou
un ordinateur risque de ne pas
supprimer complètement les
données de la carte mémoire.
Lorsque vous transférez une carte
mémoire à une autre personne, nous
vous recommandons de supprimer
complètement les données à l’aide
d’un logiciel de suppression de
données. Lorsque vous mettez
une carte mémoire au rebut, nous
vous recommandons de la détruire
physiquement.
À propos des réseaux locaux sans
fil
Si votre appareil est perdu ou volé,
Sony n’assume aucune responsabilité
quant à la perte ou au préjudice
causés par l’accès ou l’utilisation
illicites du point d’accès enregistré
sur l’appareil.
Remarques relatives à la sécurité
lors de l’utilisation d’un réseau
local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous
utilisez un réseau local sans fil
sécurisé afin de vous protéger
contre tout piratage, accès par
des tiers malveillants ou autres
vulnérabilités.
• Il est important de régler les
paramètres de sécurité lorsque
vous utilisez un réseau local sans
fil.
• Sony ne saurait être tenu
responsable des pertes ou
dommages causés par un
problème de sécurité en l’absence
de précautions de sécurité ou en
cas de circonstances inévitables
lorsque vous utilisez un réseau
local sans fil.
Comment désactiver
provisoirement les fonctions
réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord
d’un avion ou autre, vous pouvez
désactiver provisoirement toutes les
fonctions réseau sans fil au moyen de
[Mode avion].
FR
FR
7
Page 8
Vérification de l’appareil et des éléments
fournis
Le nombre indiqué entre
parenthèses correspond au
nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(fourni dans certains pays/
régions)
• Batterie rechargeable NP-BX1
(1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
La forme de l’adaptateur secteur
peut varier selon le pays/la
région.
• Dragonne (1)
• Adaptateur pour bandoulière
(2)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
• Guide de référence (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
FR
8
Page 9
Identification des pièces
Bouton ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/charge
Déclencheur
Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/
(Vit. défilem. élevée)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
Pour la prise de vue:
levierW/T (Zoom)
Pour la visualisation:
(Index)/levier zoom
levier
de lecture
Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
Flash
• Ne couvrez pas le flash avec
les doigts.
• Lorsque vous utilisez
le flash, faites glisser le
commutateur
du flash). Si vous n’utilisez
pas le flash, faites-le rentrer
manuellement.
Levier de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre
vue, faites tourner le levier de
réglage dioptrique jusqu’à ce
que l’affichage devienne net.
(déploiement
FR
FR
9
Page 10
Viseur (12)
• Lorsque vous regardez à
travers le viseur, le mode
viseur s’active, pour revenir
au mode écran lorsque vous
éloignez votre visage du
viseur.
Microphone
Commutateur de sortie du viseur
Crochet pour bandoulière
• Mettez en place la dragonne
et passez la main par la
boucle pour éviter des
dommages provoqués par la
chute du produit.
• Pour utiliser une bandoulière
(vendu séparément),
fixez les adaptateurs pour
bandoulière (fourni) aux
crochets de la bandoulière
sur un des deux côtés de
l’appareil.
(Symbole N)
Ce symbole indique le point
de contact permettant de
connecter l’appareil et un
smartphone équipé de la
technologie NFC.
• NFC (Near Field
Communication) est une
norme internationale
de technologie de
communication sans fil à
courte portée.
L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté
et vous permettre d’effectuer
des prises de vue, quelle que
soit votre position.
Selon le type de trépied
utilisé, il se peut que vous
ne parveniez pas à régler
l’angle de l’écran. Dans ce cas,
dégagez la vis du trépied pour
régler l’angle de l’écran.
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction)
Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Bouton MOVIE (Film)
Multi/micro connecteur USB
• Ce connecteur prend
en charge les appareils
compatibles micro-USB.
• Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec
le multi/micro connecteur
USB, visitez le site Web Sony.
Vous pouvez aussi consulter
votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente
Sony agréé.
Prise micro HDMI
Bouton MENU
Antenne Wi-Fi/Bluetooth
(intégrée)
Molette de commande
Bouton central
Bouton (Lecture)
Bouton C/ (Personnalisé/
Supprimer)
Fente d’insertion de la batterie
Levier de verrouillage de la
batterie
Écrou de trépied
Utilisez un trépied avec une
vis de fixation de longueur
inférieure à 5,5mm (7/32po).
Sinon, vous ne pourrez pas
fixer l’appareil fermement, et
vous risquez de l’endommager.
Témoin d’accès
Fente de carte mémoire
Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
Haut-parleur
FR
FR
11
Page 12
Lorsque vous utilisez le viseur
Faites glisser le commutateur de
sortie du viseur.
• Si vous faites glisser le commutateur de
sortie du viseur alors que l’appareil est
éteint, il s’allume.
• Pour choisir d’allumer ou d’éteindre
l’appareil lorsque le viseur est rangé,
sélectionnez MENU
[Fonction pr VF fermé].
Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner le levier
de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne
net.
Pour faire rentrer le viseur
Appuyez sur le haut du viseur.
Note
• Veillez à ne pas appuyer sur le viseur lorsqu’il est en train de sortir.
• Veillez à appuyer lentement sur le viseur pour éviter que l’oculaire de visée
se coince.
(Réglage)
12
FR
Page 13
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/
inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre
de la molette de commande.
• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage),
/ (Entraînement) et (Mode Flash) sont attribuées au côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. De plus,
vous pouvez également attribuer les fonctions sélectionnées au côté
gauche/droit et au centre de la molette de commande.
• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente
en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou
en la faisant tourner.
(Correct. exposition),
FR
FR
13
Page 14
Utilisation de la bague de commande
En tournant la bague de commande, vous pouvez changer les
réglages souhaités instantanément pour différents modes de prise
de vue. Vous pouvez également attribuer les fonctions fréquemment
utilisées à la bague de commande en sélectionnant MENU
(Réglages de prise de vue2) [ Touche perso] ou
Touche perso] [Bague de commande].
[
Les icônes et les noms de fonction
s’affichent sur l’écran comme suit.
Ex.
: Réglez le zoom en tournant la
bague de commande.
Bague de commande
Utilisation du bouton Fn (Fonction)
Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn
(Fonction) et les rappeler pendant la prise de vue. Il est possible d’affecter
jusqu’à 12fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction).
1
Appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton DISP sur la
molette de commande pour
afficher un mode d’écran
autre que [Pour le viseur],
puis appuyez sur le bouton Fn
(Fonction).
2
Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
FR
14
Fn
Page 15
3
Sélectionnez le réglage
souhaité en tournant la
molette de commande, puis
appuyez au centre de la
molette de commande.
• Il est possible de régler certaines
fonctions avec précision à l'aide
de la bague de commande.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à
l’étape2, puis appuyez au centre de
la molette de commande. L’écran de
réglage dédié à la fonction apparaîtra.
Suivez le guide d’opérations pour
ajuster les réglages.
Guide d’opérations
FR
FR
15
Page 16
Guide de démarrage
Étape1: Insérer la batterie et la carte mémoire
(vendu séparément) dans l’appareil
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil,
reportez-vous à la page 31.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment batterie/carte
mémoire et insérez la batterie
dans l’appareil.
• Assurez-vous que la batterie
est placée dans le bon sens et
insérez-la tout en appuyant sur
le levier de verrouillage de la
batterie.
2
Insérez la carte mémoire
(vendu séparément) dans
l’appareil photo.
• En positionnant le coin biseauté
comme illustré, insérez la
carte mémoire jusqu’au clic
d’enclenchement.
3
Fermez le couvercle.
Levier de
verrouillage
Assurez-vous que le coin entaillé
est correctement orienté.
16
FR
Page 17
Pour formater la carte mémoire
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, il est recommandé de la formater en utilisant l’appareil, afin de
stabiliser la performance de la carte mémoire.
• Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire, y compris
les images protégées et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois
effacées, ces données ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez
vos données importantes sur un ordinateur ou autre avant le
formatage.
• Pour effectuer le formatage, sélectionnez MENU
[Formater].
(Réglage)
Pour retirer la batterie
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis mettez
l’appareil hors tension. Ensuite,
faites glisser le levier de verrouillage
et retirez la batterie. Faites attention
à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis poussez
sur la carte mémoire une fois pour
la retirer.
FR
FR
17
Page 18
Étape2: Charger la batterie une fois celle-ci insérée dans
l’appareil
1
Mettez-le hors tension.
2
La batterie étant insérée
dans l’appareil, raccordez
celui-ci à l’adaptateur
secteur (fourni) à l’aide du
câble micro-USB (fourni)
et branchez l’adaptateur
secteur sur la prise murale.
Témoin de charge de l’appareil (orange)
Allumé: charge en cours
Éteint: charge terminée
Clignotant: erreur de charge ou interruption momentanée de la charge
parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage
recommandée
• Temps de charge (charge complète): environ 150 min (lors de la
charge d’une batterie complètement déchargée, à une température
ambiante de 25°C (77°F))
• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une
batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin de
charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est chargée.
Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de
l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble
pour recharger.
• Utilisez exclusivement des batteries, des câbles micro-USB (fournis)
et des adaptateurs secteur (fournis) de la marque Sony.
18
FR
Page 19
Étape3: Régler la langue et l’horloge
1
Appuyez sur le bouton
ON/OFF (Alimentation)
pour mettre l’appareil sous
tension.
2
Sélectionnez la langue
souhaitée et appuyez au
centre de la molette de
commande.
3
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez
au centre.
4
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis
appuyez au centre.
5
Sélectionnez [Date/heure] en appuyant sur le côté supérieur/
inférieur de la molette de commande ou en la faisant tourner,
puis appuyez au centre.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande,
puis appuyez au centre.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis
sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre.
Bouton ON/OFF (Alimentation)
FR
Astuce
• Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU
(page28).
FR
19
Page 20
Étape4: Effectuer des prises de vue en mode auto
1
Placez le sélecteur de mode
sur
2
Regardez dans le viseur ou sur l’écran et tenez l’appareil.
3
Utilisez le levier W/T (zoom) pour régler l’agrandissement de
l’image.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
.
• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.
Pour enregistrer des films
Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement.
Pour lire des images
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez
sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée
pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à
l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette
de commande pour supprimer l’image.
FR
20
Page 21
Pour prendre des images dans différents modes de prise
de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les
fonctions que vous souhaitez utiliser.
En savoir plus sur l’appareil photo
Des instructions pour toutes les fonctions de cet appareil sont données
dans le «Guide d’aide» (manuel en ligne).
Reportez-vous à la page 2 pour savoir comment accéder au Guide
d’aide.
FR
FR
21
Page 22
Utilisation des fonctions Wi-Fi/par simple
contact (NFC)/Bluetooth
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions
Wi-Fi, par simple contact (NFC) et Bluetooth de l’appareil.
• Sauvegarde d’images vers un ordinateur
• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone
• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil
• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur
• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un
smartphone vers les images
Pour en savoir plus, reportez-vous au «Guide d’aide» (page2) ou au
document joint «Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide».
Installation de PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et
un smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre
smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page
d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).
Note
• Pour utiliser la fonction par simple contact (NFC) de l’appareil, un smartphone
ou une tablette Android équipés de la technologie NFC est nécessaire.
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas
garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de
connexion à un réseau local sans fil public.
• Les procédures d’utilisation et les affichages à l’écran sont modifiables sans
préavis en fonction des futures mises à niveau.
FR
22
Page 23
Enregistrement des informations de position sur les
images capturées
Grâce à PlayMemories Mobile, vous pouvez obtenir des informations de
position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et
les enregistrer sur les images capturées.
Pour en savoir plus sur la procédure de fonctionnement, reportez-vous au
«Guide d’aide» (page2) ou à la page d’assistance suivante.
http://www.sony.net/pmm/btg/
FR
FR
23
Page 24
Présentation des logiciels
Nous offrons les logiciels suivants pour améliorer votre expérience photo
ou vidéo. Accédez à l’une des URL suivantes à l’aide de votre navigateur
Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran.
Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à
le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le
logiciel à l’adresse URL suivante:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes
et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser.
Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S
ou des films AVCHD sur votre ordinateur.
Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir
de l’URL suivante:
http://www.sony.net/pm/
• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez
ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc
recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si
PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.
24
FR
Page 25
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions
comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou
développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Viewer: Vous pouvez afficher et rechercher les images.
Edit: Vous pouvez modifier les images avec différentes corrections
comme la courbe tonale et la netteté, et développer les images
enregistrées au format RAW.
Remote: Vous pouvez ajuster les réglages de l’appareil ou photographier
depuis un ordinateur connecté à l’appareil avec un câble USB.
• Pour commander l’appareil au moyen d’un ordinateur, sélectionnez
MENU
connecter l’appareil à l’ordinateur avec un câble USB.
(Réglage) [Connexion USB] [PC à distance] avant de
FR
FR
25
Page 26
Liste des éléments du MENU
Pour plus d’informations sur les éléments du MENU, reportez-vous au
Guide d’aide.
Agrand. posit. init.
Aj. interval. mouvmt
Diaporama
Mode Visualisation
Index d'images
Aff grp pdv en cont
Rotation d'affichage
FR
28
Onglet vert
Onglet bleu
(Réglage)
Luminosité d'écran
Luminosité du viseur
Tempér. coul. viseur
Aide affich. Gamma
Réglages du volume
Menu mosaïque
Guide sél. de mode
Confirm.effac.
Qualité d'affichage
Écran OFF automat.
H. début écon. éner.
Fonction pr VF fermé
Sélect. NTSC/PAL*
Fonctionnem. tactile
Écran/pavé tactile
Réglag. pavé tactile
Mode Démo
Réglages TC/UB
Réglages HDMI
Sél. de sortie 4K
Connexion USB
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Régl. PC à distance
Langue
Rég. date/heure
Réglage zone
Informat. copyright
Formater
Nº de fichier
Définir nom d. fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d'un dossier
Onglet jaune
Page 29
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version
Rétablir le réglage
* La carte mémoire devra être
formatée pour être compatible
avec le système PAL ou NTSC si
vous modifiez cet élément. Notez
également qu’il peut s’avérer
impossible de lire des films
enregistrés pour le système NTSC
sur des téléviseurs PAL.
FR
(Mon Menu)
Ajouter un élément
Trier un élément
Supprimer élément
Supprimer page
Supprimer tout
Onglet gris
FR
29
Page 30
Spécifications
Durée de service de la batterie et nombre d’images
enregistrables
Durée de service de
la batterie
Prise de vue (images
fixes)
Prise de vue réelle
(films)
Prise de vue en
continu (films)
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables
estimés ci-dessus sont valables pour une batterie complètement
chargée. L’autonomie de la batterie et le nombre d’images peuvent
diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables sont
des estimations basées sur les conditions suivantes de prise de vue
avec les réglages par défaut:
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25°C (77°F).
– Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendu séparément)
• Les nombres pour la «Prise de vue (images fixes)» sont basés sur la
norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
– Déclenchement du flash toutes les deux prises.
– Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T.
• Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme
CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes:
– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Prise de vue réelle (films): l’autonomie de la batterie est basée sur
la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du
zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de
l’appareil, etc.
– Prise de vue en continu (films): l’autonomie de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29minutes),
et la poursuite de la prise de vue par une nouvelle pression sur le
bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont
pas utilisées.
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD ou d’un
Memory Stick Micro avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur
approprié.
Cartes mémoire SD
Format d’enregistrementCarte mémoire compatible
Image fixe
AVCHD
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s ou inférieur*
HD 60 Mb/s
XAVC S
* Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Vitesse de défilement
élevée*
Carte SD/SDHC/SDXC
Carte SD/SDHC/SDXC (Classe 4 ou
supérieure, ou U1 ou supérieure)
Carte SDHC/SDXC (Classe 10, ou U1 ou
supérieure)
Carte SDHC/SDXC (U3)
Carte SDHC/SDXC (Classe 10, ou U1 ou
supérieure)
FR
FR
31
Page 32
Memory Stick
Format d’enregistrementCarte mémoire compatible
Image fixe
AVCHD
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s ou inférieur*
HD 60 Mb/s
XAVC S
* Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Vitesse de défilement
élevée*
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
Memory Stick PRO-HG Duo
Note
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés
en fichiers de 4Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en
tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de
PlayMemories Home.
• Rechargez complètement la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers
de base de données sur la carte mémoire.
Nombre d’images enregistrables
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et allumez
l’appareil, le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise
de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Note
• Lorsque «0» (le nombre d’images enregistrables) clignote en orange, cela
indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une
autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle.
• Lorsque «NO CARD» clignote en orange, cela indique qu’il n’y a pas de carte
mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
32
FR
Page 33
Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images
enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise
de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d'img JPEG]: [L: 20M]
[
Ratio d'aspect]: [3:2]*
[
Qualité JPEG/
Standard11504800960037500
Fine6902800550022000
Extra fine5102050415016000
RAW & JPEG
RAW3551400285011000
1
*
2
*
Format fichier
2
*
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur une autre option que [3:2], vous
pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau
ci-dessus (sauf si [RAW] est sélectionné).
[ Qualité JPEG] lorsque [RAW & JPEG] est sélectionné: [Fine]
Note
• Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9999 images,
«9999» apparaîtra.
• Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
1
(Unités: images)
8 Go32 Go64 Go256 Go
23595019007500
FR
FR
33
Page 34
Durée enregistrable pour les films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative
d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire
formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des
conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées
d’enregistrement lorsque [
[XAVC S HD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec
Enregistr. proxy] réglé sur [OFF].
[
Format de
fichier
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9m35m1h 15m5h 15m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M9m35m1h 15m5h 15m
AVCHD60i 24M (FX)/
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
• Un enregistrement de films en continu est possible pendant un
maximum de 29minutes environ par séance avec les réglages par
défaut de l’appareil et une température ambiante d’environ 25°C
(77°F). Cependant, le temps d’enregistrement maximal en continu
est d’environ 5minutes lors de l’enregistrement de films au format
XAVC S 4K ou XAVC S HD 120p/100p. (limite de spécification du produit)
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et
(h (heures), m (minutes))
8 Go32 Go64 Go256 Go
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m 33h 15m
34
FR
Page 35
Note
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction
VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous
enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la
durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de
mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de
prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
• Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une
carte mémoire Sony est utilisée.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
• L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition
et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande
quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une
hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau
du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement
hors tension pour éviter que la température élevée de la surface
de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le
mécanisme interne de l’appareil.
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en
fonction de la température, du format de fichier et des réglages
d’enregistrement de film, du réseau Wi-Fi environnant et de l’état de
l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez souvent
des images fixes ou si vous effectuez un grand nombre de prises de
vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil
augmente, et le temps d’enregistrement restant diminue.
• Si l’icône
• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une
température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un certain
temps. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne
de l’appareil est revenue à la normale.
• Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les
points suivants:
– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Lorsque [
limitée à environ 2Go. Si la taille du film atteint environ 2Go en cours
d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
apparaît, la température de l’appareil a augmenté.
Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est
FR
FR
35
Page 36
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo:
Appareil photo numérique
[Capteur d’image]
Format d’image: 13,2mm × 8,8mm
(type 1,0), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels réels de l’appareil:
Environ 20100000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 21000000pixels
[Objectif]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 9,0mm – 72mm (24mm –
200mm (équivalant à un film
35mm))
F2,8 (W) – F4,5 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(HD 16:9): 24mm – 210mm*
Pendant l’enregistrement de films
(4K 16:9): 26mm – 230mm
Lorsque [ SteadyShot] est
*
réglé sur [Standard]
[SteadyShot]
Optique
[Système de mise au point
automatique]
Système de détection: Système à
détection de phase/Système à
détection de contraste
[Flash]
Portée du flash (sensibilité ISO (Indice
de lumination recommandé)
réglée sur Auto): Env. 0,4m à
5,9m (1,31pi à 19,35pi) (W)/
Env. 1,0m à 3,1m (3,28pi à
10,17pi) (T)
FR
36
[Viseur électronique]
Type: Viseur électronique 1,0cm
(type0,39)
Nombre total de points:
2359296points
Agrandissement: Env. 0,59× avec
objectif 50mm à l’infini, –1m
Point oculaire: À environ 20mm de
l’oculaire, à environ 19,2mm de la
monture de l’oculaire à –1 m
Réglage dioptrique:
–4,0m
–1
à +3,0m
–1
–1
–1
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
Nombre total de points:
921600points
[Format d’enregistrement]
Format de fichier: Compatible JPEG
(DCF Ver.2.0, Exif Ver.2.31, MPF
Baseline), RAW (format Sony
ARW2.3)
IEEE802.11b/g/n
Bande de fréquence: 2,4GHz
Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de connexion:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuelle
Méthode d’accès: Mode
Infrastructure
[NFC]
Type de balise: conforme
NFC Forum Type 3 Tag
[Communications Bluetooth]
Norme Bluetooth Ver.4.1
Bande de fréquence: 2,4GHz
Adaptateur secteur
AC-UUD12/AC-UUE12
Tension d’entrée nominale:
100 à 240 V
Tension de sortie nominale:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Batterie rechargeable NP-BX1
Tension nominale: 3,6V
La conception et les spécifications
sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil photo est conforme
à la norme universelle DCF
(Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
• Nous ne pouvons garantir la
lecture sur d’autres équipements
d’images enregistrées avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil d’images
enregistrées ou modifiées avec
d’autres équipements.
FR
FR
37
Page 38
Marques commerciales
• Memory Stick et sont
des marques commerciales
ou des marques déposées de
Sony Corporation.
• XAVC S et
des marques déposées de
Sony Corporation.
• «AVCHD» et le logo «AVCHD»
sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
• Mac est une marque déposée
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• IOS est une marque déposée
ou une marque commerciale de
Cisco Systems, Inc.
• iPhone et iPad sont des marques
commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont
des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de
Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio et le symbole
double-D sont des marques de
Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que
le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des
marques déposées ou non de
Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
FR
sont
38
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et
Wi-Fi Protected Setup sont
des marques commerciales
ou des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque
commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque verbale et les
logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et
Sony Corporation les utilise sous
licence.
• QR Code est une marque
commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et
de produit utilisés dans ce manuel
sont généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant,
les symboles
toujours utilisés dans ce manuel.
ou ne sont pas
Page 39
À propos des logiciels
GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier
de la Licence publique générale
GNU General Public License (ciaprès appelée «GPL») ou de la
Licence publique générale limitée
GNU Lesser General Public License
(ci-après appelée «LGPL») sont
inclus dans le produit.
Cette notice vous informe que vous
avez le droit d’accéder, de modifier
et de redistribuer le code source de
ces logiciels selon les conditions des
licences GPL/LGPL fournies.
Le code source est fourni sur Internet.
Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas concernant le contenu
du code source.
Les licences (en anglais) sont
enregistrées dans la mémoire interne
de votre produit. En établissant
une connexion Stockage de masse
entre le produit et un ordinateur,
vous pouvez lire les licences dans le
dossier «PMHOME» - «LICENSE».
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à
des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
FR
FR
39
Page 40
Español
¡Vea la Guía de
ayuda!
La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en
su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre
los elementos de menú, uso avanzado, y la información más
reciente sobre la cámara.
Escanee
aquí
http://rd1.sony.net/help/dsc/1750/h_zz/
DSC-RX100M6 Guía de ayuda
Manual de
instrucciones
(este libro)
Este manual presenta
algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido,
consulte “Guía de inicio”
(página16). La “Guía de inicio”
presenta los procedimientos
iniciales desde cuando usted abre
el paquete hasta que libera el
obturador para hacer la primera
toma.
ES
2
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara]
muestra explicaciones de los
elementos de menú en el
monitor de la cámara.
Usted puede ver información
rápidamente durante la toma.
Para utilizar la función
[Guía en la cámara], hay que hacer
algunos ajustes de antemano.
Para ver detalles, busque
“Guía en la cámara” en la Guía de
ayuda.
Page 41
Notas sobre la utilización de la cámara
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M6
Junto con esta sección, consulte
también “Precauciones” en la Guía de
ayuda (página2).
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma
visualizado en la pantalla
utilizando el menú (página 28).
Notas sobre el manejo del
producto
• La cámara no está hecha a
prueba de polvo, ni a prueba de
salpicaduras, ni a prueba de agua.
Consulte “Precauciones” en la Guía
de ayuda.
• Si entra agua, polvo, o arena en la
unidad de visor o en la unidad de
flash abierta, podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Retire cualquier suciedad de la
superficie del flash. La suciedad
sobre la superficie del flash puede
crear humo o arder debido al calor
generado por la emisión de luz. Si
hay suciedad/polvo, limpie con un
paño suave.
• No cubra el flash con los dedos.
• No se siente en una silla u otro
lugar con la cámara en el bolsillo
trasero de sus pantalones o falda,
porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento o dañar la cámara.
• Cuando utilice la lente de zoom
motorizada, tenga cuidado de no
pillarse los dedos o cualquier otro
objeto en el objetivo.
• Asegúrese de que su dedo no está
en medio cuando empuje hacia
abajo el visor o el flash.
• No transporte la cámara cogiéndola
por la unidad de visor, ni utilice
fuerza excesiva en él.
• No deje el objetivo o el visor
expuesto a una fuente de luz
fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación
del objetivo, si lo hace podrá
ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo
de la cámara o el objetivo.
• Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga
el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión. De lo contrario,
la luz solar se podrá enfocar
dentro de la cámara y ocasionar
humo o fuego. Aunque el sol esté
ligeramente alejado del ángulo de
visión, todavía puede ocasionar
humo o fuego.
• No exponga el objetivo
directamente a haces tales como
haces de láser. Eso podría dañar el
sensor de imagen y ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían ser tragados
accidentalmente. Si ocurre
esto, consulte a un médico
inmediatamente.
ES
ES
3
Page 42
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
• El monitor y el visor electrónico
están fabricados utilizando
tecnología de muy alta precisión,
y más del 99,99 % de los píxeles
son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos pequeños negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y
en el visor electrónico. Estos son
imperfecciones debidas al proceso
de fabricación y no afectan de
ninguna forma a las imágenes
grabadas.
• Es posible que la imagen se
distorsione ligeramente cerca de
las esquinas del visor. Esto no es un
malfuncionamiento. Cuando quiera
ver la composición completa con
todos sus detalles, también puede
utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara
panorámicamente mientras mira
por el visor o si mueve sus ojos
alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de
la imagen podrá cambiar. Esto es
una característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un
mal funcionamiento. Cuando tome
una imagen, se recomienda que
mire al área del centro del visor.
• Cuando tome imágenes con
el visor, es posible que sienta
síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo, o náusea. Se
recomienda descansar a intervalos
regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
En caso de que se sienta incómodo,
deje de utilizar el visor hasta que su
condición se recupere, y consulte
con su médico si es necesario.
• Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la
cámara inmediatamente. Las partes
dañadas pueden causarle daño en
las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor
o el visor podrán parpadear entre
la pantalla de toma y una pantalla
negra. Si continúa observando la
pantalla en esta situación, puede que
note síntomas incómodos tal como
una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos,
deje de utilizar la cámara, y consulte
a su médico según sea necesario.
ES
4
Page 43
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
• Dependiendo de la temperatura
de la cámara y de la batería, es
posible que no pueda grabar
películas o que la alimentación
se desconecte automáticamente
para proteger la cámara. Antes de
que se desconecte la alimentación
o de que no pueda grabar más
películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje
la alimentación desconectada y
espere hasta que la temperatura
de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación
sin dejar que la cámara y la batería
se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se
desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
• Cuando la temperatura de la
cámara aumenta, la calidad de
las imágenes puede deteriorarse.
Se recomienda esperar a que
la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando
imágenes.
• Bajo temperaturas ambientales
altas, la temperatura de la cámara
sube rápidamente.
• El cuerpo de la cámara y la batería
se pueden calentar durante el uso,
lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo
de tiempo mientras está utilizando
la cámara, aunque usted no sienta
que la cámara está caliente,
podrá ocasionar síntomas de una
quemadura de baja temperatura tal
como coloración roja o ampollas.
Preste atención especial en las
situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación
de deterioro de la piel utilice la
cámara
• Especialmente durante la toma de
película 4K, el tiempo de grabación
podrá ser más corto en condiciones
de baja temperatura. Caliente la
batería o reemplácela con una
batería nueva.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar,
realice una grabación de prueba
para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente.
• La imagen grabada podrá ser
diferente de la imagen que
usted observa antes de hacer la
grabación.
• No utilice la cámara en áreas
donde estén siendo emitidas ondas
de radio o radiación fuerte. La
grabación y reproducción podrán
no funcionar correctamente.
ES
ES
5
Page 44
• No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con su producto ni la
reproducción en su producto de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
• Sony no puede proveer garantía
en el caso de que se produzca
un fallo de grabación o pérdida
o daño de imágenes o datos
de audio grabados a causa de
un mal funcionamiento de la
cámara o el soporte de grabación,
etc. Se recomienda hacer una
copia de seguridad de los datos
importantes.
• Una vez que formatee la tarjeta
de memoria, todos los datos
grabados en la tarjeta de memoria
serán borrados y no podrán ser
recuperados. Antes de formatear,
copie los datos en un ordenador u
otro dispositivo.
Sony accesorios
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar
a su rendimiento, provocando
accidentes o mal funcionamiento.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones se han definido en
las condiciones siguientes, excepto
en los casos descritos de otro modo
en este manual: a una temperatura
ambiente de 25 ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente hasta que se ha
apagado la luz de carga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Notas sobre la información de
ubicación
Si sube a Internet una imagen
que tiene etiqueta de ubicación
y la comparte, es posible
que revele la información a
terceros accidentalmente. Para
evitar a terceros obtener su
información de ubicación, ajuste
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar]
[
antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o
transferir este producto a otras
personas
Cuando deseche o transfiera este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente
para proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
ES
6
Page 45
Notas sobre cómo desechar o
transferir una tarjeta de memoria
a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar]
en la cámara o en un ordenador
puede que no borre completamente
los datos de la tarjeta de memoria.
Cuando transfiera una tarjeta
de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los
datos completamente utilizando
un software de borrado de datos.
Cuando deseche una tarjeta de
memoria, le recomendamos que la
destruya físicamente.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban,
Sony no admitirá responsabilidad por
la pérdida o el daño causado por el
acceso o utilización ilegal del punto
de acceso registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando
se utilizan productos de LAN
inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica
segura para evitar piratería
informática, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice
una LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas
las precauciones de seguridad o
debido a cualquier circunstancia
inevitable cuando utiliza una LAN
inalámbrica, Sony no admitirá
responsabilidad por las pérdidas
o daños.
Cómo desactivar las funciones
de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
ES
ES
7
Page 46
Comprobación de la cámara y los
elementos suministrados
El número entre paréntesis indica
el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)
(suministrado en algunos
países/regiones)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
La forma del adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
puede variar dependiendo del
país/región.
• Correa de muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
• Guía de referencia (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
ES
8
Page 47
Identificación de las partes
Botón ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/
carga
Botón disparador
Dial de modo
(Programa auto.)/
(Prior. tiempo expos.)/
Para tomar: Palanca W/T
(Zoom)
Para visionar: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
Luz del autodisparador/
Iluminador AF
Flash
• No cubra el flash con el dedo.
• Cuando vaya a utilizar el
flash, deslice el interruptor
no está utilizando el flash,
presiónelo hacia abajo
manualmente.
• Regule la palanca de ajuste
de dioptrías de acuerdo
con su vista hasta que la
visualización aparezca
claramente en el visor.
Visor (12)
• Cuando mira por el visor,
se activa el modo de visor
y, cuando aparta la cara
del visor, el modo de
visualización vuelve al modo
de monitor.
Micrófono
Interruptor de extracción del
visor
Gancho para correa
• Coloque la correa de muñeca
y pase la mano a través
del bucle para evitar daños
causados por dejar caer el
producto.
ES
10
• Para utilizar la
correa de bandolera
(se vende por separado),
coloque los adaptadores de
correa (suministrado) en los
ganchos para correa de cada
lado de la cámara.
(Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara
y un smartphone que admita
NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un
estándar internacional de
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
Puede ajustar el monitor a
un ángulo fácilmente visible
y tomar desde cualquier
posición.
Es posible que no pueda
ajustar el ángulo del monitor
dependiendo del tipo de
trípode que utilice. En tal caso,
suelte el tornillo del trípode
una vez para ajustar el ángulo
del monitor.
Para tomar: Botón Fn
(Función)
Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Botón MOVIE (Película)
Terminal multi/micro USB
• Este terminal admite
dispositivos compatibles con
micro USB.
• Para ver detalles sobre
accesorios compatibles para
el terminal multi/micro USB,
visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor
de Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de
Sony.
Toma micro HDMI
Botón MENU
Antena Wi-Fi/Bluetooth
(incorporada)
Rueda de control
Botón del centro
Botón (Reproducción)
Botón C/ (Personalizar/
Borrar)
Ranura de inserción de la
batería
Palanca de bloqueo de la
batería
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm
de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la
cámara, y es posible que la
cámara se dañe.
Luz de acceso
Ranura de tarjeta de memoria
Cubierta de la batería/tarjeta
de memoria
Altavoz
ES
ES
11
Page 50
Cuando se utiliza el visor
Deslice hacia abajo el interruptor
de extracción del visor.
• Si desliza el interruptor de extracción
del visor cuando la alimentación está
desconectada, la cámara se encenderá.
• Para elegir si la cámara se apaga
o no cuando se recoge el visor,
seleccione MENU
[Función VF cerrado].
Regule la palanca de ajuste de dioptrías a su vista hasta
que la visualización aparezca claramente en el visor.
Para guardar el visor
Empuje hacia abajo la parte superior del
visor.
Nota
• Tenga cuidado de no empujar hacia abajo el visor cuando esté siendo subido.
• Asegúrese de empujar el visor hacia abajo despacio de forma que la parte del
ocular no se atranque.
(Ajustes)
12
ES
Page 51
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La
selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la
rueda de control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización),
/ (Modo manejo), y (Modo flash) están asignadas al lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además,
puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho y al
centro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior
pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la
rueda de control.
(Compensar exp.),
ES
ES
13
Page 52
Utilización del anillo de control
Al girar el anillo de control, puede cambiar los ajustes deseados
instantáneamente para varios modos de toma de imagen. También
puede asignar funciones utilizadas con frecuencia al anillo de control
seleccionando MENU
Tecla person.] [Anillo de control].
[
Anillo de control
(Ajustes de cámara2) [ Tecla person.] o
Los iconos y nombres de función se
visualizan en la pantalla de la forma
siguiente.
Ejemplo
: Ajustar el zoom girando el anillo
de control.
Utilización del botón Fn (Función)
Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn
(Función) e invocarlas mientras hace una toma. En el botón Fn (Función)
se pueden registrar hasta 12 funciones utilizadas con frecuencia.
1
Pulse el botón DISP
de la rueda de control
repetidamente para visualizar
un modo de pantalla distinto
de [Para el visor], y después
pulse el botón Fn (Función).
2
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
ES
14
Fn
Page 53
3
Seleccione el ajuste deseado
girando la rueda de control, y
pulse el centro de la rueda de
control.
• Algunas funciones pueden
ser ajustadas con precisión
utilizando el anillo de control.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste
exclusivas
Seleccione la función deseada en el
paso 2, después pulse el centro de la
rueda de control. Aparecerá la pantalla
de ajuste exclusiva para la función. Siga
la guía de operaciones para hacer los
ajustes.
Guía de operación
ES
ES
15
Page 54
Guía de inicio
Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria
(se vende por separado) en la cámara
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara, consulte la página 31.
1
Abra la cubierta de la batería/
tarjeta de memoria, e inserte
la batería en la cámara.
• Asegúrese de que la batería
está orientada en la dirección
correcta e insértela mientras
presiona la palanca de bloqueo
de la batería.
2
Inserte la tarjeta de memoria
(se vende por separado) en la
cámara.
• Con la esquina recortada
orientada en la dirección
mostrada en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria
hasta que encaje produciendo
un chasquido.
3
Cierre la tapa.
Palanca de bloqueo
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
16
ES
Page 55
Para formatear la tarjeta de memoria
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera
vez, se recomienda que formatee la tarjeta utilizando la cámara para así
estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria.
• El formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria, incluyendo
las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez
borrados, los datos no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos
en un ordenador, etc., antes de formatear.
• Para realizar el formateo, seleccione MENU
[Formatear].
(Ajustes)
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 11) no está encendida, y
apague la cámara. Después, deslice
la palanca de bloqueo y retire la
batería. Tenga cuidado de no dejar
caer la batería.
Palanca de bloqueo
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 11) no está encendida,
y después empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez para
retirarla.
ES
ES
17
Page 56
Paso 2: Carga de la batería mientras está insertada en la
cámara
1
Desconecte la alimentación.
2
Conecte la cámara con
la batería insertada
al adaptador de ca
(suministrado) utilizando
el cable micro USB
(suministrado), y conecte el
adaptador de ca a la toma
de corriente de la pared.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente
porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150 minuto
(Cuando se carga una batería completamente agotada a una
temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que
no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de
carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si
ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y
después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB
(suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de la
marca Sony.
18
ES
Page 57
Paso 3: Ajuste del idioma y el reloj
1
Pulse el botón ON/OFF
(Alimentación) para encender
la cámara.
2
Seleccione el idioma deseado,
y después pulse el centro de
la rueda de control.
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y
después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el
centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de
la rueda de control o girando la rueda de control, y después
pulse el centro.
6
Seleccione el ajuste deseado pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después
pulse el centro.
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
Botón ON/OFF (Alimentación)
ES
Sugerencia
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU (página 28).
ES
19
Page 58
Paso 4: Toma de imágenes en modo automático
1
Gire el dial de modo a .
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
3
Utilice la palanca W/T (zoom) para ajustar el aumento de la
imagen.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal
como).
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Para tomar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede
seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para
borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla
de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para
borrar la imagen.
ES
20
Page 59
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las
funciones que quiera utilizar.
Más información sobre la cámara
Las instrucciones para todas las funciones de esta cámara se
proporcionan en la “Guía de ayuda” (manual en la web).
Consulte la página 2 para ver cómo acceder a la Guía de ayuda.
ES
ES
21
Page 60
Utilización de las funciones Wi-Fi / Un
toque (NFC) / Bluetooth
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi,
NFC de un solo toque, y Bluetooth de la cámara.
• Guardar imágenes en un ordenador
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
• Visionar imágenes fijas en un televisor
• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2) o el
documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Instalación de PlayMemories Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere
PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de
soporte (http://www.sony.net/pmm/).
Nota
• Para utilizar la función NFC de un solo toque de la cámara, se requiere un
smartphone o tableta Android que admita NFC.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión
es a una LAN inalámbrica pública.
• Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los
procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos
a cambios sin previo aviso.
ES
22
Page 61
Grabación de la información de ubicación en imágenes
capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de
ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación
Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Para ver detalles sobre el procedimiento de operación, consulte la “Guía
de ayuda” (página 2) o la página de soporte siguiente.
http://www.sony.net/pmm/btg/
ES
ES
23
Page 62
Introducción al software de ordenador
Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su
disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando
su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a
la versión más reciente antes de utilizar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la
URL siguiente:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o
películas AVCHD a su ordenador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL
siguiente:
http://www.sony.net/pm/
• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la
cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque
PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
24
ES
Page 63
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como
toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW
grabadas con la cámara.
Viewer: Puede visualizar y buscar imágenes.
Edit: Puede editar imágenes con varias correcciones como curva de tono
y nitidez, y revelar imágenes grabadas en formato RAW.
Remote: Puede hacer los ajustes de la cámara o tomar imágenes desde
un ordenador conectado a la cámara con un cable USB.
• Para controlar la cámara utilizando un ordenador, seleccione MENU
(Ajustes) [Conexión USB] [PC remoto] antes de conectar la
cámara a un ordenador con un cable USB.
ES
ES
25
Page 64
Lista de elementos de MENU
Para ver detalles sobre cada elemento de MENU, consulte la Guía de
ayuda.
Aum. posic. inicial
Aj. intervalo animac.
Diapositivas
Modo visualización
Índice imágenes
Mostr grp capt cont
Rotación visualizac.
ES
28
Pestaña verde
Pestaña azul
(Ajustes)
Pestaña amarilla
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen
Menú mosaico
Guía dial de modo
Confirm.Borrar
Calidad visual
DESACT. monit. aut.
Hora inic. ahor. ener.
Función VF cerrado
Selector NTSC/PAL*
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMI
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Page 67
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Restablecer ajuste
* Si cambia este elemento, necesitará
formatear la tarjeta de memoria
para su compatibilidad con el
sistema PAL o NTSC. Además,
tenga en cuenta que tal vez no
sea posible reproducir películas
grabadas para el sistema NTSC en
televisores de sistema PAL.
ES
(Mi Menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Pestaña gris
ES
29
Page 68
Especificaciones
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Toma (imágenes
fijas)
Toma actual
(películas)
Toma continua
(películas)
Modo de pantalla
Modo de visor
Modo de pantalla
Modo de visor
Modo de pantalla
Modo de visor
Duración de la
batería
―
―Aprox. 220
Aprox. 40 minuto―
Aprox. 40 minuto―
Aprox. 75 minuto―
Aprox. 70 minuto―
Número de imágenes
Aprox. 240
Aprox. 310
(DESACT. monit. aut.
(2 seg.))
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de
imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada
completamente. La duración de la batería y el número de imágenes
podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables
son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes
predeterminados en las condiciones siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de una tarjeta de memoria Sony SDXC (U3)
(se vende por separado)
• Los números para “Toma (imágenes fijas)” están basados en el
estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
– El flash destella una vez para cada dos imágenes.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
• El número de minutos para toma de película está basado en el estándar
CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Toma actual (películas): La duración de la batería está basada
utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de
ES
toma, apagado/encendido, etc., repetidamente.
30
Page 69
– Toma continua (películas): La duración de la batería está basada en
la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y
continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra vez.
No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o Memory Stick Micro con
esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Formato de grabaciónTarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Velocidad de fotogramas
alta*
Memory Stick
Formato de grabaciónTarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
HD 60 Mbps
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Velocidad de fotogramas
alta*
Tarjeta SD/SDHC/SDXC
Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Clase 4 o más
rápida, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o
más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o
más rápida)
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
Memory Stick PRO-HG Duo
ES
ES
31
Page 70
Nota
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película
XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se
dividen en archivos de un tamaño de 4GB Los archivos divididos se pueden
manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando
PlayMemories Home.
• Cargue completamente la batería antes de intentar recuperar archivos de
base de datos de la tarjeta de memoria.
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y encienda la cámara,
se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se pueden grabar
(si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales).
Nota
• Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de
memoria con otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
• Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no se ha insertado
tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony
estándar para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las
condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
*1 Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede
grabar más imágenes que los números mostrados en la tabla de arriba
(excepto cuando está seleccionado [RAW]).
2
[ Calidad JPEG] cuando [RAW & JPEG] está seleccionado: [Fina]
*
Nota
• Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes,
aparecerá “9999”.
• Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de Sony.
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el
tipo de tarjeta de memoria utilizado. Los tiempos de grabación para
cuando [
son tiempos de grabación cuando se toma con [
ajustado a [Desactivar].
Formato de
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M9min35min1h 15min 5h 15min
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M9min35min1h 15min 5h 15min
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [XAVC S HD]
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Ajuste de grabación8 GB32 GB64 GB256 GB
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
40min 2h 55min6h24h 15min
55min4h 5min 8h 15min 33h 15min
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo
de 29minutos aproximadamente de una vez con los ajustes
predeterminados de la cámara y una temperatura ambiente de
25°C aproximadamente. Sin embargo, el tiempo de grabación es de
aproximadamente 5 minutos cuando se toman películas en formato
XAVC S 4K o XAVC S HD 120p/100p. (límite específico del producto)
Nota
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de
imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un
motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo
grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El
tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma,
del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de
memoria de Sony.
Notas sobre la grabación de película continua
• La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta
velocidad requieren gran cantidad de alimentación. Por lo tanto, si
continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara
subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la
cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara
se calienta a una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la
calidad de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación para películas,
el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar
a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después
de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara
aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Si aparece el icono
ES
, la temperatura de la cámara ha subido.
34
Page 73
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura
alta, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada.
Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara
baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante
periodos de tiempo más largos.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• Cuando [
archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo
de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo
de película nuevo automáticamente.
Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de
ES
ES
35
Page 74
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara:
Cámara fotografía digital
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Sensor de
imagen CMOS de 13,2mm ×
8,8mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20100000 píxeles
Número total de píxeles de la
cámara:
Aprox. 21000000 píxeles
[Objetivo]
ZEISS Vario-Sonnar T
f = 9,0mm – 72mm (24mm –
200mm (equivalente a película
de 35mm))
F2,8 (W) – F4,5 (T)
Mientras se toman películas
(HD 16:9): 24mm – 210mm*
Mientras se toman películas
(4K 16:9): 26mm – 230mm
Cuando [ SteadyShot] está
*
ajustado a [Estándar]
[SteadyShot]
Óptico
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección: Sistema de
detección de fase/Sistema de
detección de contraste
[Flash]
Alcance del flash (sensibilidad
ISO (índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,4m a 5,9m (W)/
Aprox.1,0m a 3,1m (T)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,0cm
(tipo 0,39)
Número total de puntos:
2359296puntos
Aumento: Aprox. 0,59× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
Punto de ojo: Aprox. 20mm desde el
ocular y aprox. 19,2mm desde el
cuadro del ocular a –1m
Ajuste de dioptrías:
–4,0m
–1
a +3,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
921600 puntos
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato ARW 2.3
de Sony)
versión 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital2
canales, equipado con
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo,
Memory Stick Micro, tarjetas SD,
tarjetas de memoria microSD
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
[General]
Clave WW771132
Entrada nominal: 3,6V
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
101,6mm × 58,1mm × 42,8mm
Peso (Cumple con CIPA) (Aprox.):
301g (incluyendo la batería, y
tarjeta SD)
, 2,5W
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE802.11b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4GHz
Seguridad:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver.4.1
Banda de frecuencia: 2,4GHz
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
AC-UUE12
Entrada nominal:
100- 240V
Salida nominal: 5V
, 50/60Hz 0,2A
, 1,5A
Batería recargable NP-BX1
Tensión nominal: 3,6V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con
la norma universal DCF
(Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
• No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
ES
ES
37
Page 76
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y
comerciales registradas de
Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Mac es una marca comercial
de Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• IOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y
en otros países.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™
son marcas comerciales de la
Blu-ray Disc Association.
• DLNA y DLNA CERTIFIED
son marcas comerciales de
Digital Living Network Alliance.
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface,
y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing Administrator,
Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
• Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
ES
son marcas
38
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
• La marca de la palabra Bluetooth®
y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de tales marcas por parte de
Sony Corporation es bajo licencia.
• QR Code es una marca comercial
de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas
y productos utilizados en este
manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas
no ser utilizadas en todos los casos
en este manual.
o podrán
Page 77
Acerca del software
aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los
software que reúnen los requisitos
necesarios para las siguientes
licencias GNU General Public License
(en lo sucesivo referida como “GPL”)
o GNU Lesser General Public License
(en lo sucesivo referida como
“LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho
a acceder a, modificar, y redistribuir
estos programas de software bajo las
condiciones de la licencia GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se proporciona a
través de Internet.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de
su producto. Establezca una conexión
Mass Storage (almacenaje masivo)
entre el producto y el ordenador
para leer las licencias en la carpeta
“PMHOME” - “LICENSE”.
En nuestra página web de atención
al cliente se puede encontrar
información adicional sobre este
producto y obtener respuestas a las
preguntas más frecuentes.