Sony RSX-GS9 Instructions for use [ro]

4-577-101-21(1) (RO)
Player media digital
Instrucţiuni de utilizare
RO
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 30.
RSX-GS9
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul deoarece partea superioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 30).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Cu privire la conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabilă în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Notă cu privire la bateria cu litiu
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notă importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Ghid cu privire la conectarea
dispozitivelor audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 30
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Introducere
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 9
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectarea unui dispozitiv audio USB
de înaltă rezoluţie acceptat . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . 11
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 12
Redare
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv audio USB
de înaltă rezoluţie acceptat . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 15
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaţiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 16
Funcţii utile
SongPal cu iPhone/telefon
inteligent Android. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pentru detalii cu privire la software-ul utilizat de această unitate, consultaţi „Informaţii importante cu privire la software” de pe ultimele pagini din aceste instrucţiuni de utilizare.
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurare generală (General) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurarea sunetului (Sound) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea BLUETOOTH (BT Setting) . . . . . . . . . 20
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4RO

Ghid despre componente şi comenzi

Unitate principală
În acest manual, procedurile explicate se referă
în principal la telecomandă, cu excepţia unor prevederi contrarii.
Butoanele disponibile se aprind, în funcţie de
sursa selectată.
Receptor pentru telecomandăFereastra afişajuluiSelector de volum
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
Marca N
Atingeţi cu un telefon inteligent compatibil NFC pentru a stabili o conexiune Bluetooth®.
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul. Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare, operarea cu ajutorul telecomenzii nu este posibilă.
/ (anteriorul/următorul)
USB1/USB2: Ignoraţi piese. Tuner: Recepţionaţi posturile de radio memorate.
/ (album –/+)
USB1/USB2: Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a ignora albume. Tuner: Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a acorda automat posturile radio.
 (redare/pauză)
USB1/USB2: Porniţi/întrerupeţi redarea. În timp ce redarea este întreruptă, luminile de pe unitate clipesc. Tuner: Schimbaţi banda.
PAIRING (pagina 10)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 2 secunde pentru a intra în modul standby pentru împerecherea BLUETOOTH.
Indicator BLUETOOTHButonul de resetare (pagina 9)Mufă de intrare AUXPort micro-B USB (pentru USB-DAC)Port USB tip A (pentru USB1)
Încărcarea dispozitivului conectat (USB High-charge) este de asemenea acceptată.
5RO
Telecomandă RM-X262
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
AF (frecvenţe alternative)
Activaţi/dezactivaţi funcţia AF.
TA (anunţ de trafic)
Activaţi/dezactivaţi funcţia TA.
ATT (atenuare)
Atenuaţi sunetul. Apăsaţi-l din nou pentru
a revoca atenuarea.
MODE (pagina 12)SOUND*
DSPL (afişaj)
1*2
Deschideţi direct meniul de sunet.
1
MENU*
Ţineţi apăsat pentru a deschide meniul de
configurare.
*1 Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat
telefonul BT.
*2 Funcţia nu este disponibilă dacă este activată
ieşirea optică sau dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.
Schimbaţi elementele de pe afişaj.
///
Selectaţi un element de setare etc.
ENTER
Accesaţi elementul selectat.
/ (anteriorul/următorul)
USB1/USB2: Ignoraţi piese. Tuner: Acordaţi automat postul de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
+/– (album +/–)
USB1/USB2: Ignoraţi albume. Tuner: Recepţionaţi posturile de radio memorate.
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile.
REP (repetare) SHUF (amestecare) PAU SE
Îndepărtaţi folia de izolare înainte de utilizare.
6RO

Ghid cu privire la conectarea dispozitivelor audio

Dispozitiv audio*1 (de exemplu, WALKMAN®, media player digital, telefon inteligent)
Telefon inteligent*
2
, iPod/ iPhone*3, WALKMAN®, dispozitiv de stocare USB
Telefon inteligent*7 (de exemplu, telefon inteligent Android, iPhone*8)
Computer *6 (de exemplu, cu Windows, cu Mac OS)
*
5
*2*
3
*
1
*
5
*7*
8
*
4
*1 Dispozitiv audio cu o mini mufă stereo. Pentru
conectare, aveţi nevoie de un miniconector stereo (nefurnizat). Nu folosiţi niciun fel de conector care obstrucţionează panoul de instrumente al autovehiculului.
*2 Este disponibil doar un telefon inteligent în modul
MSC. Pentru conectarea unui telefon inteligent, aveţi nevoie de un cablu USB adecvat (nefurnizat).
*3 Pentru conectarea unui iPod/iPhone, aveţi nevoie de
un cablu de conexiune USB pentru iPod/iPhone
(nefurnizat). *4 Utilizaţi cablul prelungitor USB (furnizat). *5 Folosiţi un cablu USB adecvat (conector USB-A către
conectorul micro USB B) (nefurnizat). *6 Pentru a reda fişiere audio de înaltă rezoluţie, este
recomandat să folosiţi software-ul de redare audio
„Hi-Res Audio Player” sau „Media Go”.
Dacă folosiţi „Hi-Res Audio Player”:
Pentru Windows, este nevoie să instalaţi driverul
dedicat pe computer. Pentru Mac OS, nu aveţi nevoie
de niciun driver.
Dacă folosiţi „Media Go”:
Pentru Windows, este nevoie să instalaţi driverul
dedicat pe computer. Mac OS nu acceptă
„Media Go”.
Pentru mai multe detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă. *7 Pentru conectarea unui telefon inteligent Android,
aveţi nevoie de un cablu USB OTG (nefurnizat).
În funcţie de telefonul inteligent, este nevoie
să descărcaţi aplicaţia dedicată pentru redarea
fişierelor audio de înaltă rezoluţie. *8 Pentru conectarea unui iPhone/iPod, aveţi nevoie de
un cablu exclusiv (nefurnizat). Este posibil ca acest
cablu să nu fie disponibil în ţara sau regiunea dvs.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni un accident în trafic, asiguraţi-vă că niciunul dintre cablurile conectate nu obstrucţionează sistemul air-bag sau nu vă împiedică să conduceţi vehiculul.
7RO
Formate de fişiere audio de înaltă rezoluţie redabile
Formatele de fişiere redabile, frecvenţele de eşantionare şi adâncimea biţilor diferă dacă se foloseşte portul USB tip A sau portul micro USB B.
USB-DAC (Port micro USB B) USB1 (Port USB tip A, frontal) USB2 (Port USB tip A, spate)
ASIO nativă: 2,8 MHz/1 bit,
DSD
PCM Max. 192 kHz/24 bit
DSF 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM)
DSDIFF 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM)
WAV
AIFF
FLAC
ALAC
5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/ 1bit
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
––
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bit), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
8RO

Introducere

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
Notă
Dacă apăsaţi butonul de resetare, veţi şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.

Setarea ceasului

Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele operaţii.
1 Ţineţi apăsat MENU, apăsaţi sau
pentru a selecta [General], după care apăsaţi ENTER.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta
[Clock Adjust], după care apăsaţi ENTER.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Apăsaţi sau pentru a seta ora şi
minutul.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi sau .
4 După setarea minutelor, apăsaţi ENTER.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Există două modalităţi de conectare a dispozitivului BLUETOOTH:
Conexiune printr-o singură atingere pentru
dispozitive BLUETOOTH compatibile cu NFC. Conexiune manuală.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Conectarea la un telefon inteligent cu ajutorul funcţiei cu o singură atingere (NFC)
Atingând marca N pe unitate cu un telefon inteligent compatibil NFC*, unitatea se va împerechea şi se va conecta automat la telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi etichetele IC. Mulţumită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, doar prin atingerea simbolului relevant sau a punctului specific de pe dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare Android™ versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu telefonul inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Asiguraţi-vă că indicatorul BLUETOOTH se aprinde pe unitate.
Pentru deconectare printr-o singură atingere
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea cu o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv compatibil NFC. În acest caz, deconectaţi celălalt dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
9RO
Împerecherea şi conectarea
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat  de pe unitate
cel puţin 2 secunde.
Alternativ, ţineţi apăsat MENU de pe telecomandă, selectaţi [BT Setting] [Pairing], după care apăsaţi ENTER.
Indicatorul BLUETOOTH de pe unitate clipeşte (cât timp unitatea este în modul standby pentru împerechere).
3 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
4 Selectaţi numele [RSX-GS9] afişat pe
ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
5 Dacă este solicitată o cheie de
autentificare* pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
Dacă dispozitivul este împerecheat, indicatorul BLUETOOTH de pe unitate rămâne aprins.
6 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 15).
Pentru revocarea împerecherii
Realizaţi pasul 2 pentru a revoca modul de împerechere după împerecherea acestei unităţi cu dispozitivul BLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Ţineţi apăsat MENU de pe telecomandă,
selectaţi [BT Setting] [BT Signal], după care apăsaţi ENTER.
Asiguraţi-vă că indicatorul BLUETOOTH se aprinde pe unitate.
2 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
3 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Apăsaţi SOURCE (SRC) şi selectaţi [BT Phone]* sau [BT Audio]. Apăsaţi ENTER pentru conectarea cu telefonul mobil sau PAUSE pentru conectarea cu dispozitivul audio.
* Funcţia este disponibilă doar dacă aţi stabilit
conexiunea „SongPal”.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, trebuie să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
10RO
Sfat
Cu semnalul BLUETOOTH activat: dacă contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon mobil conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 34).

Conectarea unui dispozitiv USB

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB
tip A.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod/iPhone (nefurnizat).

Conectarea unui dispozitiv audio USB de înaltă rezoluţie acceptat

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi un computer cu USB audio
de înaltă rezoluţie acceptat, un telefon inteligent sau un player media digital la portul micro USB B.
Pentru detalii, consultaţi „Ghid cu privire la conectarea dispozitivelor audio” (pagina 7).

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Nu folosiţi niciun fel de conector care
obstrucţionează panoul de instrumente al autovehiculului.
Când efectuaţi conexiunea de intrare de nivel înalt, consultaţi „AUX2” din „Conexiune” pentru detalii (pagina 31).
3 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX1].
Alternativ, selectaţi [AUX2] pentru conexiunea de intrare de nivel înalt.
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse (doar pentru AUX1)
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Ţineţi apăsat MENU şi selectaţi [Sound] [AUX Level] (pagina 20).
11RO

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta la radio, apăsaţi SOURCE (SRC) pentru a selecta [Tuner].
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele operaţii.
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
Alternativ, apăsaţi de pe unitate pentru a schimba banda.
2 Ţineţi apăsat MENU, apăsaţi  sau
pentru a selecta [General], după care apăsaţi ENTER.
3 Apăsaţi sau pentru a selecta [BTM]
şi apăsaţi ENTER.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acordare
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
Alternativ, apăsaţi de pe unitate pentru a schimba banda.
2 Efectuaţi acordul.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat sau  pentru a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi sau în mod repetat pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi sau . (Alternativ, ţineţi apăsat sau de pe unitate cel puţin 1 secundă). Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEM].
Recepţionarea posturile memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
Alternativ, apăsaţi sau de pe unitate.

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele operaţii.
Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi AF pentru a selecta [AF ON] sau
[AF OFF]; apăsaţi TA pentru a selecta [TA ON] sau [TA OFF].
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate, unitatea nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de recepţie a programului regional respectiv, setaţi [Regional] pe [OFF] din [General] în timpul recepţiei FM (pagina 18). Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
12RO
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte posturi locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele numerice. În timpul recepţiei FM, apăsaţi un buton numeric (între 1 şi 6) pentru care este memorat un post local. Într-un interval de 5 secunde, apăsaţi din nou butonul numeric al postului local. Repetaţi această procedură până când recepţionaţi postul local.
Pentru a afişa denumirea PS (serviciu program)
Apăsaţi DSPL.

Redare

Redarea de pe un dispozitiv USB

În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe un dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod” (pagina 22) sau vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Puteţi folosi dispozitive USB tip MSC (Mass Storage Class) (cum ar fi unităţile flash USB, playerele media digitale, telefoanele inteligente Android) compatibile cu standardul USB. În funcţie de playerul media digital sau de telefonul inteligent Android, trebuie să setaţi modul de conexiune USB la MSC. (Un dispozitiv USB în modul MTP nu este disponibil).
Folderul „Music” şi locaţia acestuia (la conectarea dispozitivului USB)
Nu uitaţi să stocaţi fişierele audio într-un folder denumit „Music” şi să organizaţi folderul direct sub directorul rădăcină de pe dispozitivul USB. În caz contrar, unitatea nu va recunoaşte fişierele audio de pe dispozitiv.
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
În timpul redării USB, operaţia de redare rapidă
înainte/redare rapidă înapoi nu este acceptată.
Unitatea începe să citească structura de fişiere
de pe dispozitivul conectat în timpul redării.
[*] apare pe afişaj în timp ce unitatea citeşte structura
de fişiere de pe dispozitivul conectat. Cât timp se afişează [*], nu se poate sări peste o piesă sau peste un album (folder).
În timpul redării USB prin intermediul portului USB tip
A, fişierele DSD de pe dispozitivele conectate sunt convertite în format PCM.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
WMA/AAC:
fişiere protejate cu drepturi de autorfişiere DRM (Digital Rights Management)
WMA:
fişiere comprimate fără pierderifişiere audio multicanal
Orientativ, recunoaşterea unui număr total de 2.000
de fişiere audio în 200 de foldere de pe dispozitivul USB durează aproximativ 150 de secunde.
Unitatea poate avea nevoie de un timp mai
îndelungat pentru a recunoaşte dispozitivul USB dacă organizarea fişierelor de pe acesta din urmă a fost modificată.
13RO
Înainte de a conecta dispozitivul USB, nu uitaţi să
selectaţi USB1 sau USB2. Dacă este conectat un dispozitiv USB cu o structură de fişiere actualizată la unitate iar afişajul este stins sau nu se selectează USB1 sau USB2, unitatea nu va recunoaşte ultima organizare a fişierelor de pe dispozitiv.
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul USB
tip A (pagina 11).
Porneşte redarea. (În funcţie de organizarea fişierelor, este posibil ca redarea să înceapă mai greu).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a întrerupe redarea
Apăsaţi .
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Pentru a afişa frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor pentru fişierul audio redat
Apăsaţi DSPL în timpul redării.
Note
Dacă redarea DSD se realizează prin USB1sau USB2,
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor se afişează înainte de conversia în format PCM.
Dacă se conectează un iPod/iPhone la USB1 sau USB2 ,
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor nu se afişează.
Atenţionare cu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin USB, volumul de apel al telefonului este controlat de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi accidental volumul pe unitate în timpul unui apel, deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic după încheierea apelului.

Redarea de pe un dispozitiv audio USB de înaltă rezoluţie acceptat

Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului audio USB de înaltă rezoluţie cu software-ul sau aplicaţia de redare audio DSD acceptată, consultaţi site-ul de asistenţă de pe ultima copertă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Nu operaţi dispozitivul audio USB de înaltă
rezoluţie acceptat în timp ce conduceţi.
Înainte de a pune autovehiculul în mişcare,
asiguraţi-vă că volumul de redare de pe dispozitivul audio USB de înaltă rezoluţie acceptat nu este prea ridicat (în special în timpul redării DSD native).
1 Conectaţi un dispozitiv audio USB de
înaltă rezoluţie acceptat la portul micro USB B (pagina 11).
2 Operaţi dispozitivul pentru a porni
redarea.
3 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Operaţi dispozitivul pentru a opri redarea. Comenzile de pe unitate sau de pe telecomandă nu funcţionează.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Pentru a afişa frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor pentru fişierul audio redat
Apăsaţi DSPL în timpul redării. De exemplu, informaţiile apar în felul următor: [192/24]: 192 kHz/24 bit [DSD 5.6MHz]: 5,6 MHz/1 bit
Note
Redarea fără întreruperi se realizează atunci când
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor sunt identice cu cele ale piesei următoare sau anterioare.
Dacă frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor
afişate nu sunt corespunzătoare, verificaţi setările dispozitivului şi conexiunea acestuia.
În cazul unui fişier DSD de pe dispozitivul conectat
prin portul micro USB B, se realizează redarea DSD nativă. În timpul redării, asiguraţi-vă că redarea DSD nativă de pe dispozitivul audio USB de înaltă rezoluţie acceptat se realizează corect. Interfaţa de date, frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor corespunzătoare: PCM:
Max. 192 kHz/24 bit DSD:
ASIO nativă: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
14RO
Loading...
+ 30 hidden pages