Informacje o podłączaniu/instalacji można znaleźć na str. 30.
RSX-GS9
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej samochodu,
ponieważ jego górna część nagrzewa się
wczasie pracy.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Schemat połączeń/Instalacja”
(str. 30).
Wyprodukowano w Tajlandii
Tabliczka znamionowa, wskazująca np. wielkość
napięcia roboczego, znajduje się na spodzie
obudowy.
Spółka Sony Corporation oświadcza, że niniejszy
sprzęt jest zgodny z zasadniczymi oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Więcej informacji można znaleźć pod następującym
adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Zgodność produktu z wymaganiami UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy
Usuwanie zużytych baterii
oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze lub
na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani
baterii/akumulatora nie można traktować jako
odpadu komunalnego.
Na pewnych bateriach/akumulatorach symbol
ten może być używany razem z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami
i bateriami/akumulatorami, można zapobiec
ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę
zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz
sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie
zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W przypadku pozostałych baterii/akumulatorów
należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem
dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/
akumulatora z produktu. Baterię/akumulator
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/
akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto
produkt lub baterię/akumulator.
Uwaga dotycząca baterii litowej
Nie wolno wystawiać baterii na działanie silnych
źródeł ciepła, np. bezpośredniego światła
słonecznego, ognia itp.
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych
przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą
być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane
bez powiadomienia. Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
2PL
Ważna informacja
Ostrzeżenie
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE,
ANI INNE OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRATĘ
ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRATĘ DANYCH,
UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU,
CZAS NIESPRAWNOŚCI URZĄDZEŃ I CZAS
UŻYTKOWNIKA, POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE
W WYNIKU UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO
PRODUKTU, OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT
IOPROGRAMOWANIE.
Szanowny Kliencie. Niniejszy produkt jest
wyposażony w nadajnik radiowy.
Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ producenci
pojazdów mogą uzależnić instalację nadajników
radiowych w pojazdach od określonych warunków.
Przed przystąpieniem do instalacji produktu należy
zapoznać się z warunkami producenta zawartymi
w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się
bezpośrednio z producentem pojazdu.
Połączenia awaryjne
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący
BLUETOOTH oraz podłączone do niego urządzenie
elektroniczne wykorzystują do działania sieci
radiowe, komórkowe i linie naziemne, a także
funkcje zaprogramowane przez użytkownika,
które nie gwarantują utrzymywania połączenia
we wszystkich warunkach.
Dlatego w przypadku najważniejszych połączeń
(jak w przypadku sytuacji zagrożenia zdrowia)
nie należy polegać wyłącznie na urządzeniach
elektronicznych.
Informacje dotyczące komunikacji
BLUETOOTH
Mikrofale emitowane przez urządzenia
BLUETOOTH mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
Aby uniknąć spowodowania wypadku, niniejsze
urządzenie oraz inne urządzenia BLUETOOTH
należy wyłączać w następujących miejscach:
w szpitalach, pociągach, samolotach,
na stacjach benzynowych i w innych miejscach,
gdzie mogą występować łatwopalne gazy;
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
Niniejsze urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa, które są zgodne ze
specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewniać
bezpieczne połączenie podczas komunikacji
za pośrednictwem technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH. Jednak w zależności od ustawienia
poziomu bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą
nie być wystarczające. Korzystając z technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH, należy zawsze
mieć na uwadze bezpieczeństwo.
Sony nie bierze odpowiedzialności za wycieki
danych w czasie komunikacji BLUETOOTH.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia, które nie zostały
opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
3PL
Spis treści
Opis elementów i przycisków sterujących . . . . . . . 5
Instrukcja połączenia z urządzeniem audio . . . . . . 7
Szczegółowe informacje na temat
oprogramowania można znaleźć w rozdziale
„Ważne informacje na temat oprogramowania”
na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Użyteczne funkcje
Użycie aplikacji SongPal z telefonem iPhone/
smartfonem z systemem Android. . . . . . . . . . 17
Przyłóż smartfona kompatybilnego
z technologią NFC, aby nawiązać
połączenie Bluetooth®.
SRC (źródło)
Włącza zasilanie.
Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby
wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć
zasilanie i wyświetlacz.
Jeśli urządzenie jest wyłączone, a wyświetlacz
jest wygaszony, to nie jest dostępna obsługa
pilotem.
/ (poprzedni/następny)
USB1/USB2: Pomijanie utworów.
Tuner: Przełączanie zapisanych stacji
radiowych.
/ (album –/+)
USB1/USB2: Naciśnij i przytrzymaj, aby pominąć
albumy.
Tuner: Naciśnij i przytrzymaj, aby automatycznie
dostroić stację radiową.
(odtwarzanie/pauza)
USB1/USB2: Rozpoczęcie/wstrzymanie
odtwarzania (pauza). Gdy odtwarzanie jest
wstrzymane, podświetlenie urządzenia miga.
Tuner: Zmiana zakresu.
PAIRING (str. 10)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy,
aby aktywować tryb czuwania umożliwiający
parowanie urządzeń w technologii BLUETOOTH.
Wskaźnik BLUETOOTH
Przycisk resetowania (str. 9)
Gniazdo wejściowe AUX
Port USB micro-B (dla USB-DAC)
Port USB typu A (dla USB1)
Obsługiwane jest również ładowanie
podłączonego urządzenia (szybkie
ładowanie przez USB).
5PL
RM-X262 Pilot zdalnego sterowania
Na przycisku VOL (głośność) + znajduje się
wypukłość.
(back)
Powrót do poprzedniego wskazania
wyświetlacza.
AF (częstotliwości zastępcze)
Włącza/wyłącza funkcję AF.
TA (komunikaty o ruchu drogowym)
Włącza/wyłącza funkcję TA.
ATT (tłumienie)
Dźwięk jest tłumiony. Naciśnij ponownie,
aby anulować tłumienie.
MODE (str.12)
SOUND*
DSPL (wyświetlacz)
1*2
Otwiera bezpośrednio menu dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby otworzyć
menu konfiguracji.
*1 Niedostępne po wybraniu telefonu BT.
*2 Niedostępne przy włączonym wyjściu optycznym
Zmienia wskazania wyświetlacza.
1
MENU*
lub przy wyłączonym źródle dźwięku
i włączonym zegarze.
///
Wybierz pozycję ustawień itp.
ENTER
Wybiera wskazany element.
/ (poprzedni/następny)
USB1/USB2: Pomijanie utworów.
Tuner: Automatycznie wybiera stację radiową.
Naciśnij i przytrzymaj, aby ręcznie wybrać
stację.
+/– (album +/–)
USB1/USB2: Pomija albumy.
Tuner: Przełączanie zapisanych stacji
radiowych.
Przyciski numeryczne (1–6)
Przełączanie zapisanych stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje.
REP (powtarzanie)
SHUF (odtwarzanie losowe)
PAU SE
Usuń folię ochronną przed użyciem.
6PL
Instrukcja połączenia z urządzeniem audio
Urządzenie audio*1 (np. WALKMAN®,
cyfrowy odtwarzacz multimedialny,
smartfon)
Smartfon*
2
, iPod/iPhone*3,
WALKMAN®, urządzenie
pamięci masowej USB
Smartfon*7 (np. smartfon
z systemem Android,
iPhone*8)
Komput er*6 (np. z systemem
operacyjnym Windows lub
Mac OS)
*
5
*2*
3
*
1
*
5
*7*
8
*
4
*1 Urządzenie audio ze stereofonicznym gniazdem
typu mini jack. Do podłączenia wymagany jest
miniwtyk stereo (sprzedawany oddzielnie). Nie
używać wszelkiego rodzaju wtyków kolidujących
z deską rozdzielczą samochodu.
*2 Dostępny jest wyłącznie smartfon w trybie MSC.
Do podłączenia smartfona wymagany jest
odpowiedni przewód USB (sprzedawany oddzielnie).
*3 Do podłączenia urządzenia iPod/iPhone wymagany
jest przewód połączeniowy USB urządzenia
iPod/iPhone (sprzedawany oddzielnie).
*4 Należy używać przedłużacza USB (w zestawie).
*5 Należy używać odpowiedniego przewodu USB
(wtyk USB typu A do wtyku USB micro-B)
(sprzedawanego oddzielnie).
*6 Zaleca się odtwarzanie wysokiej jakości plików audio
za pomocą oprogramowania do odtwarzania
dźwięku „Hi-Res Audio Player” lub „Media Go”.
Korzystanie z aplikacji „Hi-Res Audio Player”:
W przypadku komputerów z systemem Windows
wymagane jest zainstalowanie dedykowanego
sterownika. W przypadku komputerów z systemem
Mac OS nie jest wymagany sterownik.
Korzystanie z aplikacji „Media Go”:
W przypadku komputerów z systemem Windows
wymagane jest zainstalowanie dedykowanego
sterownika. W przypadku komputerów z systemem
Mac OS aplikacja „Media Go” nie jest obsługiwana.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronach
pomocy technicznej (adresy podano z tyłu okładki).
*7 Do podłączenia smartfona z systemem Android
wymagany jest odpowiedni przewód USB OTG
(sprzedawany oddzielnie). W zależności od modelu
smartfona w celu odtworzenia plików audio
o wysokiej rozdzielczości może być wymagane
pobranie dedykowanej aplikacji.
*8 Do podłączenia urządzenia iPhone/iPod wymagany
jest specjalny przewód (sprzedawany oddzielnie).
Ten przewód może być niedostępny na terenie
kraju/regionu użytkownika.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Dla własnego bezpieczeństwa
Aby uniknąć wypadku drogowego, należy
sprawdzić, czy podłączone przewody nie kolidują
z systemem poduszek powietrznych lub nie
przeszkadzają kierowcy w manewrach.
7PL
Odtwarzane formaty plików audio o wysokiej rozdzielczości
Odtwarzane formaty plików, częstotliwości próbkowania oraz głębie bitowe mogą się różnić w zależności
od tego, czy wykorzystywany jest port USB typu A, czy port USB micro-B.
DAC-USB (port USB micro-B)USB1 (port USB typu A, przód)USB2 (port USB typu A, tył)
ASIO Native: 2,8 MHz/1 bit,
DSD
PCMMaks. 192 kHz/24 bity––
DSF–2,8 MHz/1 bit (konwersja PCM) 2,8 MHz/1 bit (konwersja PCM)
DSDIFF–2,8 MHz/1 bit (konwersja PCM) 2,8 MHz/1 bit (konwersja PCM)
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia,
po wymianie akumulatora lub dokonaniu zmian
połączeń urządzenie należy zresetować.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje utratę
ustawień zegara i części zawartości zapisanej
w pamięci urządzenia.
Nastawianie zegara
W celu wykonania poniższych czynności należy
użyć pilota.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU,
naciśnij lub i wybierz [General],
anastępnie naciśnij ENTER.
2 Naciśnij lub i wybierz [Clock Adjust],
a następnie naciśnij ENTER.
Wskazanie godzin zacznie migać.
3 Naciśnij lub i ustaw godziny
oraz minuty.
Aby zmienić wskazanie cyfrowe,
naciśnij lub .
4 Po ustawieniu minut naciśnij
przycisk ENTER.
Konfiguracja została zakończona i zegar
rozpoczyna pracę.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH
Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH, takiego jak
smartfon, telefon komórkowy lub urządzenie audio,
możliwe jest słuchanie muzyki i prowadzenie
rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowe
informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji
obsługi urządzenia.
Urządzenie BLUETOOTH można podłączyć na
dwa sposoby:
Podłączenie jednym dotknięciem w przypadku
urządzenia BLUETOOTH obsługującego
technologię NFC.
Podłączenie ręczne.
Przed podłączeniem urządzenia należy zmniejszyć
głośność tego urządzenia. W przeciwnym razie
z głośników może wydobyć się bardzo
głośny dźwięk.
Podłączanie smartfona jednym
dotknięciem (NFC)
Dotknięcie znaku N smartfonem obsługującym
technologię NFC* spowoduje automatyczne
sparowanie i połączenie obydwu urządzeń.
* NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca
bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu
między różnymi urządzeniami, np. telefonami
komórkowymi i tagami IC. Dzięki funkcji NFC
transmisję danych można przeprowadzać z łatwością,
dotykając odpowiedniego symbolu lub wskazanego
miejsca na urządzeniach zgodnych z NFC.
W przypadku smartfona z systemem operacyjnym
Android™ 4.0 lub starszym wymagane jest
pobranie aplikacji „NFC Easy Connect” dostępnej
w serwisie Google Play™. Aplikacja może być
niedostępna w niektórych krajach i regionach.
1 Włącz funkcję NFC w smartfonie.
Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi smartfona.
2 Przyłóż część smartfona ze znakiem N do
części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Upewnij się, że świeci się wskaźnik BLUETOOTH
odtwarzacza.
Rozłączanie jednym dotknięciem
Ponownie przyłóż część smartfona ze znakiem N
do części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Uwagi
Aby uniknąć porysowania smartfona podczas
połączenia, obchodź się z nim ostrożnie.
Funkcja łączenia jednym dotknięciem nie działa,
gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem
zgodnym z technologią NFC. W takim przypadku
należy zakończyć połączenie z drugim urządzeniem
i nawiązać je ze smartfonem.
9PL
Parowanie i łączenie z urządzeniem
[0000]
Wprowadź kod uwierzytelniający
BLUETOOTH
Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem
BLUETOOTH konieczne jest wzajemne
uwierzytelnienie pary urządzeń, nazywane
„parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne
rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi
urządzeniami.
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
wodległości 1metra od tego
odtwarzacza.
2 Naciśnij i przytrzymaj na
odtwarzaczu przez co najmniej
2 sekundy.
Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk
MENU na pilocie, wybrać [BT Setting] [Pairing],
a następnie nacisnąć ENTER.
Wskaźnik BLUETOOTH odtwarzacza miga
(gdy odtwarzacz przeszedł w tryb czuwania
umożliwiający parowanie).
3 Użyj funkcji parowania w urządzeniu
BLUETOOTH, aby wykryło ono to
urządzenie.
4 Wybierz na ekranie urządzenia
BLUETOOTH pozycję [RSX-GS9].
Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna
na ekranie, powtórz czynność 2.
5 Jeśli na ekranie urządzenia
BLUETOOTH pojawi się monit o kod
uwierzytelniający*, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia kod uwierzytelniający
może być określony mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN”, „hasło” itp.
Po sparowaniu urządzeń wskaźnik BLUETOOTH
odtwarzacza pozostaje włączony.
6 Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH,
wybierz to urządzenie w podłączanym
urządzeniu BLUETOOTH.
Uwaga
Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH
odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne
urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź
do trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz
z innego urządzenia.
Uruchamianie odtwarzania
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH” (str. 15).
Anulowanie operacji parowania
Aby po sparowaniu odtwarzacza z urządzeniem
BLUETOOTH wyłączyć tryb parowania, wykonaj
czynność 2.
Podłączanie sparowanego
urządzenia BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je
połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane
urządzenia łączą się automatycznie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU
na pilocie, wybierz [BT Setting]
[BT Signal], a następnie naciśnij ENTER.
Upewnij się, że świeci się wskaźnik BLUETOOTH
odtwarzacza.
2 Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
3 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Łączenie jednostki z ostatnio podłączonym
urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Naciśnij przycisk SOURCE (SRC), a następnie
wybierz [BT Phone]* lub [BT Audio].
Naciśnij przycisk ENTER, aby podłączyć telefon
komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby podłączyć
urządzenie audio.
* Dostępne wyłącznie, gdy aktywne jest połączenie
z aplikacją „SongPal”.
10PL
Uwaga
Urządzenia nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku za pośrednictwem technologii BLUETOOTH.
W takim przypadku należy łączyć telefon
zodtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy włączony jest sygnał BLUETOOTH: w momencie
włączenia zapłonu urządzenie automatycznie podłącza
ostatnio podłączony telefon komórkowy.
Instalacja mikrofonu
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Montaż mikrofonu” (str. 34).
Podłączanie urządzenia USB
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz urządzenie USB do portu USB
typu A.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj
przewodu połączeniowego USB urządzenia
iPod/iPhone (sprzedawanego oddzielne).
Podłączanie urządzenia
obsługującego pliki audio
o wysokiej rozdzielczości z USB
Podłączanie innych
przenośnych urządzeń audio
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz przenośne urządzenie audio
do gniazda wejścia AUX (mini jack
stereo) przewodem połączeniowym
(sprzedawanym oddzielnie)*.
* Nie używać wszelkiego rodzaju wtyków
kolidujących z deską rozdzielczą samochodu.
Szczegółowe informacje na temat podłączania
wysokiego poziomu sygnału wejściowego
można znaleźć w punkcie „AUX2” rozdziału
„Podłączanie” (str. 31).
3 Naciśnij przycisk SRC, aby wybrać [AUX1].
Można też wybrać [AUX2] w razie podłączania
wysokiego poziomu sygnału wejściowego.
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia do innych
źródeł (wyłącznie w przypadku AUX1)
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności. Nastaw normalny poziom głośności
wodtwarzaczu.
Naciśnij i przytrzymaj MENU, a następnie wybierz
[Sound] [AUX Level] (str. 20).
1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
2 Podłącz komputer, smartfon lub cyfrowy
odtwarzacz multimedialny obsługujący
pliki audio o wysokiej rozdzielczości
do portu USB micro-B.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Instrukcja połączenia
z urządzeniem audio” (str. 7).
11PL
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE (SRC)
aż do wyświetlenia napisu [Tuner].
W celu wykonania poniższych czynności należy
użyć pilota.
Automatyczne programowanie
stacji radiowych (BTM)
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3,
średnie MW albo długie LW).
Można też zmienić zakres, naciskając
na odtwarzaczu.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU,
naciśnij lub i wybierz [General],
a następnie naciśnij ENTER.
3 Naciśnij lub i wybierz [BTM],
a następnie naciśnij ENTER.
Urządzenie zapamiętuje stacje pod przyciskami
numerycznymi w kolejności częstotliwości.
Strojenie stacji
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3,
średnie MW albo długie LW).
Można też zmienić zakres, naciskając
na odtwarzaczu.
2 Nastaw stację.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj lub , aby ustawić
przybliżoną częstotliwość, a następnie naciśnij
kilkakrotnie lub , aby precyzyjnie
wyregulować częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij lub . (Możesz też nacisnąć
i przytrzymać lub na odtwarzaczu
przez co najmniej 1 sekundę.)
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
dostrojeniu stacji.
Strojenie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
Nastawianie zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk numeryczny (1–6).
Można też nacisnąć lub na
odtwarzaczu.
Korzystanie z systemu RDS
W celu wykonania poniższych czynności należy
użyć pilota.
Wybieranie częstotliwości
zastępczych (AF) i komunikatów
o ruchu drogowym (TA)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA
dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach
lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane.
1 Naciśnij AF, aby wybrać [AF ON] albo
[AF OFF]; naciśnij TA, aby wybrać [TA ON]
albo [TA OFF].
Programowanie stacji RDS
zustawieniamiAF i TA
Stacje RDS można programować razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia
funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy
użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje
ręcznie, można zaprogramować również stacje bez
funkcji RDS.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie
się nadawanie komunikatu o zagrożeniu,
urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie.
Regulacja głośności w czasie odbioru
komunikatu o ruchu drogowym
Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony
w pamięci i będzie automatycznie przywracany
przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu regionalnego
(REGIONAL)
Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL,
radio nie przełącza się na inne stacje regionalne
o silniejszym sygnale. Podczas odbioru stacji FM
i po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy ustawić w menu [GENERAL]
pozycję [Regional] na [OFF] (str.18).
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
12PL
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na tym samym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk
numeryczny (1–6), do którego jest przypisana
lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie
naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do uzyskania odbioru
stacji lokalnej.
Wyświetlanie PS (nazwy programu)
Naciśnij przycisk DSPL.
Odtwarzanie
Odtwarzanie z urządzenia USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest
stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod
urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście lub
na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń iPod
znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące
urządzeń iPod” (str. 22) lub na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Urządzenie współpracuje z urządzeniami MSC
(Mass Storage Class) i USB (takimi jak pamięci
flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i smartfony z systemem Android) zgodnymi ze
standardem USB.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i smartfony z systemem Android mogą wymagać
przełączenia trybu łączności z USB na MSC.
(Urządzenie USB w trybie MTP nie jest dostępne.)
Folder „Music” i jego lokalizacja (podczas
podłączania urządzenia USB)
Pliki audio powinny być przechowywane w folderze
o nazwie „Music”, a sam folder powinien znajdować
się bezpośrednio w katalogu głównym urządzenia
USB. W przeciwnym razie odtwarzacz nie rozpozna
plików audio w urządzeniu.
Uwagi
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB
znajdują się na stronach pomocy technicznej,
których adresy podano z tyłu okładki.
Podczas odtwarzania z USB szybkie przewijanie
do tyłu / do przodu nie jest możliwe.
Odtwarzacz zaczyna odczyt struktury plików
podłączonego urządzenia podczas odtwarzania.
[*] pojawia się na wyświetlaczu, gdy odtwarzacz
odczytuje strukturę plików podłączonego urządzenia.
W trakcie wyświetlania [*] nie można pominąć utworu
lub albumu (folderu).
Podczas odtwarzania z USB za pośrednictwem portu
USB typu A plik DSD znajdujący się w pamięci
podłączonego urządzenia jest konwertowany
do formatu PCM.
Nie można odtwarzać następujących plików:
WMA/AAC:
chronionych przed kopiowaniem
objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami
w 200 folderach na urządzeniu USB zajmuje
około 150 sekund.
Jeśli organizacja plików została zaktualizowana,
rozpoznanie urządzenia USB może zająć
odtwarzaczowi trochę czasu.
13PL
Przed podłączeniem urządzenia USB należy
wybrać USB1 albo USB2. Jeśli urządzenie USB
ze zaktualizowaną strukturą plików zostanie
podłączone, gdy odtwarzacz i wyświetlacz będą
wyłączone lub gdy nie zostanie wcześniej wybrany
element USB1 albo USB2, odtwarzacz nie rozpozna
najnowszej organizacji plików urządzenia.
1 Podłącz urządzenie USB do portu USB
typu A (str. 11).
Rozpocznie się odtwarzanie. (Rozpoczęcie
odtwarzania może chwilę potrwać w zależności
od organizacji plików.)
2 Wyreguluj poziom głośności.
Wstrzymanie odtwarzania (pauza)
Naciśnij .
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Wyświetlanie częstotliwości próbkowania
oraz głębi bitowej odtwarzanego
pliku audio
Podczas odtwarzania naciśnij DSPL.
Uwagi
Podczas odtwarzania DSD z USB1 lub USB2
częstotliwość próbkowania i głębia bitowa
wyświetlane są przed konwersją pliku do
formatu PCM.
Gdy do USB1 lub USB2 podłączony jest iPod/iPhone,
częstotliwość próbkowania i głębia bitowa nie są
wyświetlane.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą
przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana
przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w urządzeniu w czasie
rozmowy.
Odtwarzanie z urządzenia
obsługującego pliki audio
o wysokiej rozdzielczości z USB
Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń
obsługujących pliki audio o wysokiej rozdzielczości
z USB oraz oprogramowania do odtwarzania
obsługiwanych plików audio DSD znajdują się
na stronach pomocy technicznej, których adresy
podano z tyłu okładki.
Dla własnego bezpieczeństwa
Nie należy używać urządzenia obsługującego pliki
audio o wysokiej rozdzielczości z USB podczas
kierowania pojazdem.
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się,
że odtwarzanie z urządzenia obsługującego pliki
audio o wysokiej rozdzielczości z USB nie będzie
zbyt głośne (szczególnie odtwarzanie natywnych
plików DSD).
1 Podłącz urządzenie obsługujące pliki
audio o wysokiej rozdzielczości do
portu USB micro-B (str. 11).
2 Włącz odtwarzanie w urządzeniu.
3 Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Wyłącz odtwarzanie w urządzeniu.
Przyciski na odtwarzaczu lub pilot nie działają.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Wyświetlanie częstotliwości próbkowania
oraz głębi bitowej odtwarzanego
pliku audio
Podczas odtwarzania naciśnij DSPL.
Przykładowe informacje zostaną wyświetlone,
jak poniżej:
[192/24]: 192 kHz/24 bity
[DSD 5.6 MHz]: 5,6 MHz/1 bit
Uwagi
Odtwarzanie bez przerw ma miejsce wówczas,
gdy częstotliwość próbkowania i głębia bitowa
są identyczne z parametrami kolejnego lub
poprzedniego utworu.
Jeśli wyświetlana częstotliwość próbkowania
i głębia bitowa nie są właściwe, sprawdź
konfigurację urządzenia i połączenie.
W przypadku plików DSD znajdujących się na
urządzeniu podłączonym za pośrednictwem portu
USB micro-B odtwarzany jest natywny plik DSD.
Podczas odtwarzania upewnij się, że odtwarzanie
natywnego pliku DSD z urządzenia obsługującego
pliki audio o wysokiej rozdzielczości z USB odbywa
się prawidłowo.
Obsługiwany interfejs danych, częstotliwość
próbkowania i głębia bitowa:
PCM:
Maks. 192 kHz/24 bity
DSD:
ASIO Native: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
14PL
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.