Sony RSX-GS9 Instructions for use [cs]

4-577-101-21(1) (CS)
Digitální multimediální přehrávač
Návod k obsluze
CS
Podrobnosti o připojení a instalaci viz strana 30.
RSX-GS9
V zájmu zajištění bezpečnosti nainstalujte toto zařízení do palubní desky automobilu. Jeho horní strana se totiž během používání zahřívá. Podrobné informace naleznete v části „Připojení/ montáž“ (strana 30).
Vyrobeno v Thajsku
Štítek s napájecím napětím a dalšími informacemi se nachází na spodní části přístroje.
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje veškeré zásadní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 1999/5/EC. Podrobnosti naleznete na této adrese URL: http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na zařízení zakoupená v zemích podléhajících směrnicím EU.
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko Zástupce pro shodu produktu s bezpečnostními standardy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo
Likvidace baterií a elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy odděleného sběru odpadu)
Tento symbol na produktu, baterii nebo obalu značí, že s produktem a baterií nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol použit v kombinaci s chemickou značkou. Chemické značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na baterii přidávají v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace těchto přístrojů a baterií pomůžete předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, ke kterým by mohlo dojít při nesprávné likvidaci. Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní zdroje. U produktů, které z důvodů bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat vyžadují nepřetržité připojení k vestavěné baterii, by měl výměnu této baterie provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Abyste zajistili, že s baterií i elektrickými a elektronickými zařízeními bude správně naloženo, předejte tyto produkty po skončení jejich životnosti na příslušném sběrném místě zajišťujícím recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Pro všechny ostatní typy baterií nahlédněte do kapitoly věnované bezpečnému vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo pro recyklaci použitých baterií. Podrobné informace o recyklaci tohoto produktu nebo baterie získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka k lithiové baterii
Nevystavujte baterii přímému slunečnímu záření, ohni nebo jiným zdrojům vysokých teplot.
Upozornění týkající se služeb nabízených třetími stranami
Služby nabízené třetími stranami mohou být změněny, přerušeny nebo ukončeny bez předchozího upozornění. Společnost Sony nenese v takovýchto případech žádnou odpovědnost.
Důležité upozornění
Pozor
SPOLEČNOST SONY NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLIV NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO JINÉ ŠKODY VČETNĚ, AVŠAK NIKOLIV VÝHRADNĚ, ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY PŘÍJMU, ZTRÁTY DAT, NEMOŽNOSTI POUŽITÍ VÝROBKU NEBO JAKÉHOKOLIV SOUVISEJÍCÍHO ZAŘÍZENÍ, PROSTOJŮ A ZTRÁTY ČASU ZÁKAZNÍKA VZNIKLÉ V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU, JEHO HARDWARU ANEBO SOFTWARU.
Tento produkt obsahuje rádiový vysílač. Podle regulace UNECE č. 10 mohou výrobci vozidel stanovit zvláštní podmínky pro montáž rádiových vysílačů do vozidel. Před montáží tohoto produktu do vozidla si přečtěte návod k obsluze vozidla nebo se obraťte na výrobce nebo prodejce vozidla.
Tísňová volání
Toto Bluetooth handsfree zařízení v automobilu a k němu připojené elektronické zařízení pracuje pomocí rádiových signálů, mobilní a pozemní sítě a také uživatelsky naprogramovaných funkcí, které nezaručují připojení za všech podmínek. Z tohoto důvodu se v případě naléhavé komunikace (například při ohrožení zdraví) nespoléhejte pouze na jediné elektronické zařízení.
Komunikace BLUETOOTH
Mikrovlny vysílané tímto Bluetooth zařízením
mohou narušovat provoz elektronických zdravotnických přístrojů. V následujících situacích vypněte toto zařízení včetně ostatních Bluetooth zařízení, protože by mohlo dojít k poruše. všude, kde se mohou vyskytovat hořlavé plyny,
v nemocnicích, ve vlacích, v letadlech a na čerpacích stanicích
v blízkosti automatických dveří či hlásičů
požárů
Tento přístroj podporuje funkce zabezpečení,
které vyhovují standardu BLUETOOTH, aby bylo zaručeno bezpečné připojení během komunikace pomocí bezdrátové technologie BLUETOOTH. Toto zabezpečení však v závislosti na okolnostech nemusí být dostatečné. Při komunikaci prostřednictvím bezdrátové technologie BLUETOOTH buďte opatrní.
Neneseme žádnou zodpovědnost za únik
informací během BLUETOOTH komunikace.
Budete-li mít k přístroji jakékoliv dotazy nebo narazíte na problémy, na které nenaleznete odpovědi v této příručce, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti Sony.
3CS
Obsah
Popis součástí a ovládacích prvků. . . . . . . . . . . . . . 5
Příručka pro připojení audiozařízení . . . . . . . . . . . . 7
Začínáme
Resetování jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Příprava zařízení BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Připojení zařízení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Připojení zařízení USB s podporou
High-Resolution Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Připojení dalších přenosných audiozařízení . . . . . 11
Poslech rádia
Poslech rádia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Použití systému RDS (Radio Data System) . . . . . . 12
Přehrávání
Přehrávání zařízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Přehrávání zařízení USB s podporou
High-Resolution Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Přehrávání ze zařízení BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . 15
Vyhledávání a přehrávání stop . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefonování v režimu handsfree (pouze BLUETOOTH)
Příjem hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vytočení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkce dostupné během hovoru. . . . . . . . . . . . . . 16
Připojení/montáž
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seznam součástí vyžadovaných k montáži . . . . . 30
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Podrobnosti ohledně softwaru používaného tímto zařízením viz „Důležitá informace
ksoftwaru“ na stranách na konci tohoto návodu.
Užitečné funkce
Použití aplikace SongPal u zařízení iPhone /
telefonů s operačním systémem Android. . . . 17
Nastavení
Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Obecná nastavení (General). . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení zvuku (Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavení BLUETOOTH (BT Setting). . . . . . . . . . . . 20
Doplňující informace
Aktualizace firmwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bezpečnostní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4CS

Popis součástí a ovládacích prvků

Hlavní jednotka
Není-li uvedeno jinak, týkají se postupy
popisované v tomto návodu zejména dálkového ovladače.
Dostupná tlačítka se rozsvítí v závislosti
na vybraném zdroji.
Přijímač dálkového ovládáníOkno displejeOvladač hlasitosti
Otáčením ovladače se upravuje hlasitost.
Značka N
Pro navázání spojení Bluetooth® se dotkněte značky chytrým telefonem s podporou technologie NFC.
SRC (zdroj)
Zapnutí přístroje. Změna zdroje.
OFF
Stisknutím a podržením po dobu jedné sekundy vypnete zdroj a zobrazíte hodiny. Stisknutím a držením po dobu delší než dvě sekundy vypnete jednotku a displej. Pokud je jednotka vypnutá a zobrazení na displeji zhasnuté, není ovládání jednotky dálkovým ovladačem k dispozici.
/ (předchozí/následující)
USB1/USB2: Přeskočení stop. Tuner: Příjem uložených rádiových stanic.
/ (album –/+)
USB1/USB2: Stisknutím a podržením se přeskakují alba. Tuner: Stisknutím a podržením se automaticky ladí rádiové stanice.
 (přehrát/pozastavit)
USB1/USB2: Spuštění nebo pozastavení přehrávání. Během pozastaveného přehrávání bliká osvětlení jednotky. Tuner: Z měna p ásma.
PAIRING (strana 10)
Stisknutím a podržením po dobu 2 sekund se přejde do pohotovostního režimu párování BLUETOOTH.
Kontrolka BLUETOOTHTlačítko Reset (strana 9)Vstupní zdířka AUXPort USB micro-B (pro USB-DAC)Port USB typu A (pro USB1)
Je podporováno rovněž nabíjení připojeného zařízení (USB High-charge).
5CS
Dálkový ovladač RM-X262
Tlačítko VOL (hlasitost) + je opatřeno výstupkem.
(zpět)
Návrat na předchozí obrazovku.
AF (alternativní frekvence)
Zapnutí a vypnutí funkce AF.
TA (dopravní zpravodajství)
Zapnutí a vypnutí funkce TA.
ATT (ztlumit)
Ztlumení zvuku. Ztlumení se zruší opětovným
stisknutím tlačítka.
MODE (strana 12)SOUND*
DSPL (zobrazit)
1*2
Přímo otevírá nabídku zvuku.
Stisknutím a podržením otevřete nabídku
nastavení.
*1 Není k dispozici, pokud je vybrán BT telefon.
*2 Není k dispozici během povoleného optického
Změna zobrazovaných položek.
1
MENU*
výstupu, resp. pokud je zdroj vypnutý a zobrazují se hodiny.
///
Výběr položky nastavení apod.
ENTER
Potvrzení vybrané položky.
/ (předchozí / následující)
USB1/USB2: Přeskočení stop. Tuner: Automatické ladění rádiových stanic. Stisknutím a podržením můžete stanice ladit manuálně.
+/– (album +/–)
USB1/USB2: Přeskakování alb. Tuner: Příjem uložených rádiových stanic.
Numerická tlačítka (1 až 6)
Příjem uložených rádiových stanic. Stisknutím a podržením můžete ukládat stanice.
REP (opakovat) SHUF (náhodné) PAU SE
Před použitím odstraňte izolační pásek.
6CS

Příručka pro připojení audiozařízení

Audio zařízení*1 (např. WALKMAN®, přehrávač digitálních médií, chytrý telefon)
Chytrý telefon*
2
, iPod/ iPhone*3, WALKMAN®, úložné zařízení USB
Chytrý telefon*7 (např. chytrý telefon s operačním systémem Android, iPhone*8)
Počítač*6 (např. s operačním systémem Windows nebo Mac OS)
*
5
*2*
3
*
1
*
5
*7*
8
*
4
*1 Audio zařízení se zdířkou mini jack. Pro připojení je
nutná stereofonní zdířka mini jack (není součástí dodávky). Nepoužívejte žádný typ zdířek, které by zasahovaly do přístrojové desky vozidla.
*2 K dispozici pouze chytrý telefon v režimu MSC.
Pro připojení chytrého telefonu je nutný příslušný kabel USB (není součástí dodávky).
*3 Zařízení iPod/iPhone připojte pomocí propojovacího
kabelu USB dodaného se zařízením iPod/iPhone (není součástí dodávky).
*4 Použijte prodlužovací kabel USB (je součástí
dodávky).
*5 Použijte příslušný kabel USB (zdířka USB-A a zdířka
USB micro B) (není součástí dodávky).
*6 Chcete-li přehrávat soubory High-Resolution Audio,
doporučujeme použít software pro přehrávání zvuku „Hi-Res Audio Player“ nebo „Media Go“. Při použití softwaru „Hi-Res Audio Player“: V počítačích s operačním systémem Windows je nutné nainstalování určeného ovladače. U počítačů s operačním systémem Mac OS není ovladač nutný. Při použití softwaru „Media Go“: V počítačích s operačním systémem Windows je nutné nainstalování určeného ovladače. V počítačích s operačním systémem Mac OS není software „Media Go“ podporován. Další informace získáte na webových stránkách podpory uvedených na zadní obálce.
*7 Pro připojení chytrého telefonu s operačním
systémem Android je nutný kabel USB OTG (není součástí dodávky). V závislosti na chytrém telefonu je pro přehrávání souborů High-Resolution Audio nutné stažení speciální aplikace.
*8 Pro připojení telefonu iPhone/přehrávače iPod je
nutný speciální kabel (není součástí dodávky). Tento kabel nemusí být dostupný ve vaší zemi nebo regionu.
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili dopravní nehodě, ujistěte se, že připojené kabely nezasahují do systému airbagů nebo do úkonů řízení vozidla.
7CS
Přehrávatelné soubory formátu High-Resolution Audio
Přehrávatelné typy souborů, vzorkovací frekvence a bitové hloubky se liší v závislosti na tom, jestli je použit port USB typu A nebo port USB micro B.
USB-DAC (port USB micro B) USB1 (port USB typu A, přední) USB2 (port USB typu A, zadní)
Nativní ASIO: 2,8 MHz/1 bit,
DSD
PCM Maximálně 192 kHz/24 bitů
DSF 2,8 MHz/1 bit (konverze PCM) 2,8 MHz/1 bit (konverze PCM)
DSDIFF 2,8 MHz/1 bit (konverze PCM) 2,8 MHz/1 bit (konverze PCM)
WAV
AIFF
FLAC
ALAC
5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
––
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz (24 bitů), 192/176,4/96/88,2 kHz (16 bitů)
8CS

Začínáme

Před připojením zařízení ztlumte hlasitost přístroje. V opačném případě může být vycházející zvuk příliš hlasitý.

Resetování jednotky

Jednotku je nutné resetovat před prvním použitím, po výměně autobaterie nebo po změně zapojení.
Poznámka
Po stisknutí tlačítka Reset se smaže nastavení hodin aněkterý uložený obsah.

Nastavení hodin

Pomocí dálkového ovladače proveďte následující.
1 Stiskněte a držte tlačítko MENU,
stisknutím tlačítek a zvolte možnost [General] a potom stiskněte tlačítko ENTER.
2 Stisknutím tlačítek  a zvolte možnost
[Clock Adjust] a potom stiskněte tlačítko ENTER.
Hodiny začnou blikat.
3 Stisknutím tlačítek  a nastavte hodiny
a minuty.
Digitální zobrazení posunete stisknutím tlačítek a .
4 Po nastavení minut stiskněte tlačítko
ENTER.
Nastavení je dokončeno a hodiny se spustí.
Zobrazení hodin
Stiskněte tlačítko DSPL.

Příprava zařízení BLUETOOTH

Některá kompatibilní zařízení BLUETOOTH (chytré telefony, mobilní telefony a audio zařízení, dále jen zařízení BLUETOOTH) můžete používat k poslechu hudby nebo k telefonování pomocí funkce handsfree. Podrobnosti o připojení naleznete v návodu k obsluze dodaném s vaším zařízením. Existuje několik způsobů připojení zařízení BLUETOOTH:
Připojení jedním dotykem pro zařízení
BLUETOOTH kompatibilní s technologií NFC.
Manuální připojení.
Připojení k chytrému telefonu jedním dotykem (NFC)
Dotykem značky N na jednotce chytrým telefonem s podporou funkce NFC* se jednotka a chytrý telefon automaticky spárují a propojí.
* NFC (Near Field Communication) je technologie,
která na krátkou vzdálenost umožňuje bezdrátovou komunikaci mezi různými zařízeními, jako jsou mobilní telefony nebo identifikační čipy. Pomocí funkce NFC lze snadno navázat datovou komunikaci pouhým dotykem příslušného symbolu nebo místa vyhrazeného pro dotyk na zařízeních s podporou funkce NFC.
U chytrých telefonů s operačním systémem Android™ verze 4.0 nebo nižší je třeba stáhnout aplikaci „NFC Easy Connect“ dostupnou na portálu Google Play™. V některých zemích/oblastech nemusí být aplikace k dispozici.
1 Na chytrém telefonu aktivujte funkci
NFC.
Podrobnější informace naleznete v návodu k obsluze dodávaném s chytrým telefonem.
2 Značkou N na jednotce se dotkněte
značky N na chytrém telefonu.
Přesvědčte se, že se rozsvítila indikace BLUETOOTH na jednotce.
Odpojení jedním dotykem
Značkou N na chytrém telefonu se znovu dotkněte značky N na jednotce.
Pozná mky
Při navazování spojení zacházejte s chytrým
telefonem opatrně, aby se nepoškrábal.
Připojení nelze navázat, pokud je jednotka již
připojena k jinému zařízení s podporou funkce NFC. V tom případě toto zařízení odpojte a znovu vytvořte spojení s chytrým telefonem.
9CS
Párování a propojení se zařízením
[0000]
Vložte kód
BLUETOOTH
Při prvním připojování zařízení BLUETOOTH (mobilní telefon, audiozařízení atd.) je třeba provést vzájemnou registraci (tzv. „párování“). Díky párování se jednotka a jiná zařízení navzájem rozpoznají.
1 Umístěte zařízení BLUETOOTH do
vzdálenosti 1 m od jednotky.
2 Stiskněte tlačítko  na jednotce
a podržte jej stisknuté po dobu delší než 2 sekundy.
Volitelně stiskněte a držte tlačítko MENU na dálkovém ovladači, zvolte možnost [BT Setting] [Pairing] a potom stiskněte tlačítko ENTER.
Kontrolka BLUETOOTH na jednotce bliká (po dobu nastavení jednotky do pohotovostního režimu párování).
3 Proveďte párování na zařízení
BLUETOOTH, aby rozpoznalo tuto jednotku.
4 Na displeji zařízení BLUETOOTH vyberte
možnost [RSX-GS9].
Pokud se název vašeho modelu na zařízení nezobrazí, opakujte krok 2.
5 Pokud je na zařízení BLUETOOTH
vyžadován vstupní kód*, zadejte [0000].
* V závislosti na zařízení může být klíč „Passkey“
nazván také „Passcode“, „PIN code“, „PIN number“ nebo „Password“.
Po spárování zůstane svítit kontrolka BLUETOOTH na jednotce.
6 Chcete-li navázat spojení BLUETOOTH,
vyberte jednotku na zařízení BLUETOOTH.
Poznámka
Během připojování k zařízení BLUETOOTH nemůže být jednotka rozpoznána jiným zařízením. Rozpoznání povolíte nastavením režimu párování a vyhledáním jednotky z jiného zařízení.
Spuštění přehrávání
Podrobné informace naleznete v části „Přehrávání ze zařízení BLUETOOTH“ (strana 15).
Zrušení párování
Po spárování jednotky a zařízení BLUETOOTH zrušíte režim párování provedením kroku 2.
Propojení se spárovaným zařízením BLUETOOTH
Chcete-li používat spárované zařízení, je třeba propojit ho s touto jednotkou. Některá spárovaná zařízení se připojí automaticky.
1 Stiskněte a držte tlačítko MENU na
dálkovém ovladači, zvolte možnost [BT Setting] [BT Signal] a potom stiskněte tlačítko ENTER.
Přesvědčte se, že se rozsvítila indikace BLUETOOTH na jednotce.
2 Na zařízení BLUETOOTH aktivujte funkci
BLUETOOTH.
3 Nastavte zařízení BLUETOOTH, aby se
k jednotce připojilo.
Připojení naposledy připojeného zařízení kjednotce.
Na zařízení BLUETOOTH aktivujte funkci BLUETOOTH. Stiskněte tlačítko SOURCE (SRC) a zvolte možnost [BT Phone]* nebo [BT Audio]. Stisknutím tlačítka ENTER se připojíte k mobilnímu telefonu, stisknutím tlačítka PAUSE k audiozařízení.
* K dispozici pouze tehdy, pokud je navázáno připojení
k aplikaci „SongPal“.
Poznámka
Během přehrávání streamovaného audia přes rozhraní BLUETOOTH se nelze z jednotky připojit k mobilnímu telefonu. Namísto toho se můžete připojit z mobilního telefonu k jednotce.
10CS
Tip
Je-li zapnutý signál BLUETOOTH: po zapnutí zapalování se jednotka automaticky znovu připojí k naposledy připojenému mobilnímu telefonu.
Instalace mikrofonu
Podrobné informace naleznete v části „Instalace mikrofonu“ (strana 34).

Připojení zařízení USB

1 Snižte hlasitost na jednotce. 2 Připojte zařízení USB k portu USB typu A.
Zařízení iPod/iPhone připojte pomocí propojovacího kabelu USB dodaného se zařízením iPod/iPhone (není součástí dodávky).

Připojení zařízení USB s podporou High-Resolution Audio

1 Snižte hlasitost na jednotce. 2 Připojte počítač, chytrý telefon nebo
přehrávač digitálních médií s podporou technologie High-Resolution USB Audio k portu USB micro B.
Podrobné informace naleznete v části „Příručka pro připojení audiozařízení“ (strana 7).

Připojení dalších přenosných audiozařízení

1 Snižte hlasitost na jednotce. 2 Připojte přenosné audiozařízení do
vstupního konektoru AUX (stereofonní konektor mini jack) na jednotce pomocí propojovacího kabelu (není součástí dodávky)*.
* Nepoužívejte žádný typ zdířek, které by
zasahovaly do přístrojové desky vozidla.
Podrobnosti o vytvoření připojení pomocí vysokoúrovňového vstupu viz „AUX2“ v části „Připojení“ (strana 31).
3 Stisknutím tlačítka SRC vyberte [AUX1].
Volitelně vyberte [AUX2] pro připojení pomocí vysokoúrovňového vstupu.
Vyrovnání úrovně hlasitosti připojeného zařízení s ostatními zdroji (pouze AUX1)
Spusťte přehrávání přenosného audiozařízení se střední hlasitostí a na jednotce nastavte úroveň hlasitosti, kterou obvykle používáte. Stiskněte a podržte tlačítko MENU a potom zvolte možnost [Sound] [AUX Level] (strana 20).
11CS

Poslech rádia

Poslech rádia

Chcete-li poslouchat rádio, stiskněte tlačítko SOURCE (SRC) a zvolte možnost [Tuner].
Pomocí dálkového ovladače proveďte následující.
Automatické ukládání stanic (BTM)
1 Stisknutím tlačítka MODE změňte pásmo
(FM1, FM2, FM3, MW nebo LW).
Volitelně změňte pásmo stisknutím tlačítka na jednotce.
2 Stiskněte a držte tlačítko MENU,
stisknutím tlačítek a zvolte možnost [General] a potom stiskněte tlačítko ENTER.
3 Stisknutím tlačítek  a zvolte možnost
[BTM] a stiskněte tlačítko ENTER.
Jednotka uloží stanice v pořadí podle frekvence pod čísla numerických tlačítek.
Ladění
1 Stisknutím tlačítka MODE změňte pásmo
(FM1, FM2, FM3, MW nebo LW).
Volitelně změňte pásmo stisknutím tlačítka na jednotce.
2 Proveďte ladění.
Manuální ladění
Stisknutím a podržením tlačítka nebo vyhledejte přibližnou frekvenci. Poté dolaďte požadovanou frekvenci opakovaným stisknutím tlačítka nebo .
Automatické ladění
Stiskněte tlačítko nebo . (Volitelně stiskněte a podržte déle než 1 sekundu tlačítko nebo na jednotce.) Když systém naladí stanici, vyhledávání se zastaví.
Manuální ukládání
1 Po naladění požadované stanice
stiskněte a podržte tlačítko s číslem (1 až 6), dokud se nezobrazí [MEM].
Naladění uložených stanic
1 Vyberte pásmo a stiskněte tlačítko
sčíslem (1 až 6).
Volitelně stiskněte tlačítko nebo na jednotce.

Použití systému RDS (Radio Data System)

Pomocí dálkového ovladače proveďte následující.
Nastavení alternativních frekvencí (AF) a dopravních hlášení (TA)
Funkce alternativních frekvencí automaticky ladí stanici na nejsilnější signál v síti. Funkce TA poskytuje aktuální dopravní hlášení nebo dopravní programy.
1 Stisknutím tlačítka AF vyberte [AF ON]
nebo [AF OFF]; stisknutím tlačítka TA vyberte [TA ON] nebo [TA OFF].
Ukládání stanic RDS s nastavením AF a TA
Stanice RDS můžete ukládat jako předvolby spolu s nastavením funkcí AF/TA. Nastavte funkce AF/TA a uložte stanici prostřednictvím BTM nebo manuálně. Pokud stanici ukládáte manuálně, můžete ukládat i stanice bez RDS.
Příjem tísňových oznámení
Pokud je funkce AF nebo TA aktivní, tísňová oznámení automaticky přeruší vysílání aktuálně vybraného zdroje.
Nastavení úrovně hlasitosti během dopravního hlášení
Nastavená úroveň se uloží do paměti a použije se pro následující dopravní hlášení nezávisle na běžné úrovni hlasitosti.
12CS
Chcete-li zůstat u jednoho regionálního programu (REGIONAL)
Pokud jsou funkce AF a REGIONAL aktivní, nebude vysílání přepínáno na jiné regionální stanice se silnější frekvencí. Opustíte-li oblast s příjmem tohoto regionálního programu, nastavte během příjmu v pásmu FM možnost [Regional] v nabídce [General] na [OFF] (strana 18). Tato funkce nefunguje ve Velké Británii a některých dalších oblastech.
Funkce Local Link (pouze Velká Británie)
Tato funkce umožňuje vybírat další místní stanice v oblasti i v případě, že nejsou uloženy pod tlačítky s čísly. Během příjmu v pásmu FM stiskněte tlačítko s číslem (1 až 6), pod kterým je uložena místní stanice. Během příštích 5 sekund znovu stiskněte tlačítko s číslem, ke kterému je přiřazená místní stanice. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud nenaladíte místní stanici.
Zobrazení názvu PS (programová služba)
Stiskněte tlačítko DSPL.

Přehrávání

Přehrávání zařízení USB

V rámci tohoto návodu k obsluze se pojem „iPod“ používá k obecnému označení funkcí iPod na zařízeních iPod a iPhone, není-li v textu či na ilustraci uvedeno jinak.
Podrobnosti o kompatibilitě vašeho iPodu naleznete v části „iPod“ (strana 22) nebo na stránkách uvedených na zadní obálce.
Zařízení USB typu MSC (Mass Storage Class) (např. USB flash disky, přehrávače digitálních médií, chytré telefony s operačním systémem Android) je možné používat, pokud splňují standard USB. V závislosti na digitálním přehrávači nebo chytrém telefonu s operačním systémem Android může být nutné nastavit režim USB připojení na MSC. (Zařízení USB v režimu MTP není k dispozici.)
Složka „Music“ (Hudba) a její umístění (při připojení zařízení USB)
Zvukové soubory nezapomeňte uložit ve složce s názvem „Music“ (Hudba) a složku umístěte přímo do kořenové složky zařízení USB. Jinak jednotka nerozpozná zvukové soubory na zařízení.
Pozná mky
Podrobnosti o kompatibilitě vašeho zařízení USB
naleznete na stránkách uvedených na zadním krytu.
Během přehrávání ze zařízení USB není podporováno
rychlé vyhledávání vpřed/vzad.
Při zahájení přehrávání začne jednotka načítat
strukturu souborů na připojeném zařízení.
[*] se zobrazuje na displeji během načítání struktury
souborů na připojeném zařízení jednotkou. Během zobrazení hvězdičky [*] nelze přeskočit stopu nebo album (složku).
Během přehrávání zařízení USB prostřednictvím portu
USB typu A je soubor DSD na připojeném zařízení převeden do formátu PCM.
Přehrávání následujících souborů není podporováno.
WMA/AAC:
soubory chráněné autorskými právy;soubory s ochranou DRM (Digital Rights
Management)
WMA:
soubory s bezeztrátovou kompresívícekanálové zvukové soubory
Pro informaci – rozpoznání celkem 2 000 zvukových
souborů ve 200 složkách na zařízení USB trvá přibližně 150 sekund.
Pokud bylo aktualizováno uspořádání souborů na
zařízení USB, může jednotce trvat určitou dobu, než rozpozná zařízení USB.
Před připojením zařízení USB vždy vyberte USB1 nebo
USB2. Připojí-li se zařízení USB s aktualizovanou strukturou souborů během vypnutí jednotky a displeje, resp. bez výběru možnosti USB1 nebo USB2, nerozpozná jednotka nejnovější uspořádání souborů na zařízení.
13CS
1 Připojte zařízení USB k portu USB typu A
(strana 11).
Zahájí se přehrávání. (V závislosti na uspořádání souborů může chvíli trvat, než začne přehrávání.)
2 Nastavte hlasitost na jednotce.
Pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko .
Odebrání zařízení
Zastavte přehrávání a poté zařízení odeberte.
Zobrazení vzorkovací frekvence a bitové hloubky přehrávaných zvukových souborů
Během přehrávání stiskněte tlačítko DSPL.
Poznámky
Při přehrávání DSD prostřednictvím USB1 nebo USB2
se zobrazí před převodem do formátu PCM vzorkovací frekvence a bitová hloubka.
Při připojení zařízení iPod/iPhone prostřednictvím
USB1 nebo USB2 se nezobrazí vzorkovací frekvence a bitová hloubka.
Varování ohledně telefonu iPhone
Po připojení telefonu iPhone přes rozhraní USB řídí hlasitost telefonního hovoru telefon iPhone, nikoli jednotka. Pokud během hovoru bezděčně zesílíte hlasitost jednotky, může se po ukončení hovoru ozvat náhlý hlasitý zvuk.

Přehrávání zařízení USB s podporou High-Resolution Audio

Podrobnosti o kompatibilitě vašeho USB zařízení s podporou High-Resolution Audio a softwaru nebo aplikace pro přehrávání zvuku s podporou DSD naleznete na stránkách uvedených na zadní obálce.
Pro vaši bezpečnost
Zařízení USB s podporou High-Resolution Audio
neovládejte během řízení.
Před zahájením řízení vozidla se ujistěte, že
zařízení USB s podporou High-Resolution Audio nebude při přehrávání příliš hlasité (zejména při nativním přehrávání DSD).
1 Připojte zařízení USB s podporou
High-Resolution Audio do portu USB micro B (strana 11).
2 Spusťte přehrávání ze zařízení. 3 Nastavte hlasitost na jednotce.
Zastavení přehrávání
Zastavte přehrávání na zařízení. Ovládací prvky na jednotce a dálkovém ovladači nepracují.
Odebrání zařízení
Zastavte přehrávání a poté zařízení odeberte.
Zobrazení vzorkovací frekvence a bitové hloubky přehrávaných zvukových souborů
Během přehrávání stiskněte tlačítko DSPL. Zobrazí se například následující informace: [192/24]: 192 kHz/24 bitů [DSD 5.6MHz]: 5,6 MHz/1bit
Poznámky
Pokud jsou vzorkovací frekvence a bitová hloubka
identické s hodnotami předchozí nebo následující stopy, probíhá přehrávání bez pauzy.
Pokud zobrazené hodnoty vzorkovací frekvence
a bitové hloubky neodpovídají, zkontrolujte nastavení zařízení a jeho připojení.
V případě souborů DSD na zařízení připojených
prostřednictvím portu USB micro B je prováděno nativní přehrávání DSD. Během přehrávání se ujistěte, že probíhá správně nativní přehrávání DSD na zařízení USB s podporou High-Resolution Audio. Odpovídající datové rozhraní, vzorkovací frekvence a bitová hloubka: PCM:
Maximálně 192 kHz/24 bitů
DSD:
Nativní ASIO: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
14CS
Loading...
+ 30 hidden pages