
4-558-992-01(1) (LT-LV-EE)
Nuotolinio valdymo
įrenginio ir IR imtuvo
komplektas
Tālvadības pults un
infrasarkano staru
uztvērēja komplekts
Puldi ja infrapuna vastuvõtja komplekt
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcijas
Kasutusjuhend
RMT-VP1K
©2014 Sony Corporation
1
2
10
2
3
2
1
2
A
4
5
3
11
7
6
12
a
b
MULTI
9
8
13
14
MULTI
Lietuvių
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir jo
neišmeskite, kad prireikus galėtumėte vėl peržiūrėti.
ĮSPĖJIMAS
Siekdami sumažinti gaisro arba elektros smūgio riziką:
1) saugokite įrenginį nuo lietaus ir drėgmės;
2) ant įrenginio nedėkite skysčio pripildytų indų, pvz., vazų.
Saugokite maitinimo elementus nuo labai aukštos temperatūros,
pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
DĖMESIO
Maitinimo elementą keiskite tik nurodyto tipo elementu.
Kitaip galite sukelti gaisrą arba susižeisti.
Panaudotus maitinimo elementus išmeskite taip, kaip nurodyta
instrukcijose.
Klientams Europoje
Senos elektrinės ir elektroninės įrangos išmetimas
išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant
medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės
informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios
instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Pastaba klientams iš šalių, kuriose taikomos ES direktyvos
Gamintojas: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonija
Padalinys, atsakingas už gaminio atitiktį ES reikalavimams:
SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Vokietija
(taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos
šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia,
kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Jį reikia pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai
Pastabos dėl naudojimo
Maitinimo elementai
• Atsižvelgiant į maitinimo elementų pagaminimo datą, jų
naudojimo trukmė gali būti trumpesnė, net jei jie, kaip nauji,
pridedami prie šio įrenginio. Rekomenduojame turėti atsarginių
maitinimo elementų.
Maitinimo elementų talpa mažėja nukritus temperatūrai, todėl,
kad įkrova vėl taptų įprasta, palaukite, kol jie sušils iki įprastos
kambario temperatūros.
Maitinimo elementų keitimas
• Jei atstumas, kuriuo fotoaparatą galima valdyti naudojant
nuotolinio valdymo įrenginį, sutrumpėja, abu maitinimo
elementus reikia pakeisti naujais.
Darbinė temperatūra
• Staigūs temperatūros pokyčiai gali sukelti kondensaciją įrenginio
viduje. Jei iš lauko, kur šalta, šį įrenginį reikia įsinešti į patalpą,
kurioje šilta, būdami lauke įdėkite įrenginį į plastikinį maišelį,
pasirūpinkite, kad jis būtų sandarus ir kad jame būtų kuo mažiau
oro. Įėję į patalpą įrenginį iš maišelio ištraukite tik tada, kai jis tikrai
sušils iki aplinkos temperatūros.
Kiti perspėjimai
• Stenkitės šio įrenginio nenumesti ir neapipilti.
• Šis įrenginys nėra atsparus vandeniui. Jei ant jo patektų
vandens, nusausinkite jį švaria šluoste ir nedelsdami pristatykite
artimiausiam „Sony“ pardavėjui.
• Jokiu būdu neardykite šio įrenginio. Prireikus taisyti, visada
pristatykite „Sony“ pardavėjui.
• Jokiu būdu nepalikite šio įrenginio taip, kad jį veiktų labai aukšta
temperatūra, pvz., tiesioginiai saulės spinduliai automobilyje,
arbabūtų labai drėgna.
• Nelieskite šio įrenginio šlapiomis rankomis. Taip galite sukelti
elektros smūgį.
Valymas
• Nešvarų įrenginį nuvalykite švariu, sausu audeklu. Nenaudokite
jokių valiklių, įskaitant organinius tirpiklius, pvz., skiediklį,
benzinąar kt.
• Jei įrenginį teko naudoti paplūdimyje arba pajūryje pučiant vėjui,
švariai nuvalykite jį sausa šluoste.
Suderinamumas
• Informacijos apie šio įrenginio suderinamumą su skaitmeniniais
fotoaparatais su keičiamaisiais objektyvais žr. pateiktu URL.
http://www.sony.net
Ypatumai
• Šiuo įrenginiu galima atlikti pagrindinius įrašymo veiksmus
(fotografuoti / filmuoti, taip pat priartinti).
• Imtuvas priima signalą iš bet kurios vietos apskritimo spinduliu.
• Infraraudonųjų spindulių signalų inicijavimą ir priėmimą galima
perjungti imtuvo bei nuotolinio valdymo įrenginio kanalų
pasirinkimo jungikliais. (nuo 1 iki 3)
• RMT-VP1K yra nuotolinio valdymo įrenginio komplektas (toliau – šis
įrenginys), kuriuo galima valdyti įrenginius su „Sony“ kelių kontaktų
lizdu. Šį įrenginį galima naudoti ne su visais įrenginiais, kuriuose
sumontuotas „Sony“ kelių kontaktų lizdas. Suderinami modeliai
nurodyti „Sony“ svetainėje.
Dalys
Nuotolinio valdymo įrenginys
1 Siųstuvas 2 Mygtukas TC RESET 3 Priartinimo mygtukas
4 Atleidimo mygtukas (su užrakto funkcija)
5 Mygtukas REC (START/STOP) 6 Anga dirželiui
7 Maitinimo elementų skyrius
8 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis
9 Kanalų pasirinkimo jungiklis
Imtuvas
10 Priekinis jutiklis 11 Kelių kontaktų kištukas
12 Kanalų pasirinkimo jungiklis 13 Pagrindas
14 Anga trikojo varžtui
Kanalo nustatymas (numatytasis
nustatymas – 1 kanalas)
Jei nuotolinio valdymo įrenginio signalai trikdomi, pvz.,
jeinaudojami keli tokie įrenginiai, pakeiskite šio įrenginio
kanalą2arba3.
1 Pakeiskite nuotolinio valdymo įrenginio kanalą.
Nustumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį ir pastumdami
kanalų pasirinkimo jungiklį nustatykite 2 arba 3 kanalą.
2 Nustatykite imtuvo kanalą pasirinkdami tą, kuris nustatytas
nuotolinio valdymo įrenginyje.
Nuotolinio valdymo įrenginio paruošimas
Pasiruoškite maitinimo elementus (nepridedami).
Rekomenduojama naudoti du „Sony“ AAA dydžio šarminius
sausuosius maitinimo elementus.
Naudojant kitų gamintojų maitinimo elementus šis įrenginys gali
veikti prasčiau.
1 Įdėkite maitinimo elementus į jiems skirtą nuotolinio valdymo
įrenginio skyrių. Dėkite atsižvelgdami į viduje esančią
poliškumo nuorodą.
2 Uždarykite nuotolinio valdymo įrenginio maitinimo elementų
skyriaus dangtelį jį užstumdami (stumkite priešinga kryptimi
nei atidarydami).
Pastabos
Jokiu būdu nesupainiokite maitinimo elementų polių.
Jeimaitinimo elemento poliai bus nukreipti klaidingomis kryptimis,
gali įvykti nuotėkis arba įtrūkti izoliacinė danga.
Imtuvo paruošimas
Prieš montuodami imtuvą prie fotoaparato arba jį atjungdami
būtinai išjunkite fotoaparato maitinimą.
1 Imtuvo pagrindą prijunkite prie fotoaparato „Multi Interface
Shoe“ jungties.
• Jei prie fotoaparato „Multi Interface Shoe“ jungties prijungta
išorinė blykstė arba blykstė iškyla netoli „Multi Interface
Shoe“ jungties, imtuvą prireikus pritvirtinkite, pvz., ant trikojo,
pridedamu gnybtu. (Žr. -1-a pav.)
• Valdymo nuotolis padidinamas priekinio jutiklio kryptimi. Imtuvą
prie fotoaparato jungties galima tvirtinti ir kitomis kryptimis,
sukant priekinį jutiklį po 90 laipsnių.
2 Imtuvo kelių kontaktų kištuką prijunkite tiesiai prie
fotoaparato kelių kontaktų lizdo.
Pastabos
• Jei šį įrenginį norite naudoti su fotoaparatu, kuriame integruotas
nuotolinis jutiklis, fotoaparato nuotolinį jutiklį išjunkite.
• Jei šalia fotoaparato kelių kontaktų lizdo (kurio forma tokia, kaip
pavaizduota (b) pav.), prie kurio jungiamas imtuvo kelių kontaktų
kištukas, yra žyma , sulygiuokite ją su žyma ant kištuko.
Jeikirtuką apversite, gali įvykti gedimas.
• Traukiant už imtuvo kabelio galima sugadinti imtuvą, todėl
atjungdami laikykite už kištuko.
• Jei imtuvą prie fotoaparato pritvirtinote pridedamu gnybtu,
stenkitės imtuvo nesutrenkti. Imtuvas gali atsijungti nuo gnybto
irnukristi.
Šio įrenginio naudojimas
Taip pat žr. fotoaparato naudojimo instrukcijas.
Fotoaparato įjungimas
1 Įjunkite fotoaparatą ir nustatykite jį veikti budėjimo režimu.
2 Nustatykite fotoaparato filmavimo arba fotografavimo režimą.
Pastabos
• Jei fotoaparato maitinimo jungikliu nustatyta OFF arba
fotoaparatas veikia energijos taupymo režimu, šio įrenginio
naudoti negalėsite.
• Jei nuotolinį valdymo įrenginį naudosite nedideliu atstumu
nuofotoaparato, gali suveikti fotoaparato okuliaro jutikliai.
Jei norite valdyti fotoaparatą, nukreipkite nuotolinio valdymo
įrenginį į imtuvą.
Kaip filmuoti
Paspauskite mygtuką REC (START/STOP).
Norėdami sustabdyti įrašą, vėl paspauskite mygtuką REC
(START/STOP).
Kaip fotografuoti
Iki pusės nuspausdami atleidimo mygtuką sufokusuokite vaizdą,
otada nuspauskite mygtuką iki galo.
Iki pusės nuspaudus atleidimo mygtuką, užsidega imtuvo LED –
vadinasi, infraraudonųjų spindulių signalas pasiekia imtuvą.
Imtuvo LED galite išjungti paspausdami mygtuką TC RESET ant
nuotolinio valdymo įrenginio ir bent 5 sek. jo neatleisdami, jei
nuotolinio valdymo įrenginyje ir imtuve nustatytas 1 kanalas.
(TCRESET komanda vykdoma ir naudojant fotoaparatus su
TCRESETfunkcija.)
Pastabos
• Jei atleidimo mygtuką spausite per trumpai, gali nepavykti
fotografuoti arba nufotografuoti vaizdai gali būti nesufokusuoti.
Užrakto funkcija (A)
Nustatykite fotoaparato „bulb“ fotografavimo režimą.
Iki galo nuspauskite atleidimo mygtuką ir pastumkite
jįrodyklėskryptimi.
Užrakto funkcija laiko atleidimo mygtuką nuspaustą.
Pastabos
• Kai atleidimo mygtukas užrakintas, nuotolinio valdymo įrenginio
siųstuvo nereikia nuolat taikyti į imtuvą.
• Atrakinę atleidimo mygtuką, pirmiausia nukreipkite nuotolinio
valdymo įrenginio siųstuvą į imtuvą.
• Ne visi fotoaparatai veikia „bulb“ fotografavimo režimu. Išsamiau
žr. fotoaparato naudojimo instrukcijose.
• Nespauskite ir nestumkite atleidimo mygtuko per jėgą: taip galite
sulaužyti nuotolinio valdymo įrenginį.
• Nepalikite atleidimo mygtuko užrakinto.
Priartinimas
Paspauskite priartinimo mygtuką.
Link T (teleobjektyvas): objektas priartinamas.
Link W (plataus kampo objektyvas): objektas nutolinamas.
Šiek tiek nuspaudžiant priartinimo mygtuką, artinama lėtai,
onuspaudus jį iki galo, artinama greitai.
Pastabos
• Priartinimo greitį lemia fotoaparato ir objektyvo modeliai.
• Priartinimo funkcija veikia naudojant fotoaparatų ir objektyvų
modelius, palaikančiu motorizuoto priartinimo funkciją.
Įrašius
Prieš atjungdami imtuvą išjunkite fotoaparatą.
Pastabos
• Fotoaparatą nešiokitės atjungę nuo jo imtuvo kabelį.
TC RESET
• TC RESET – tai filmuoto vaizdo laiko kodą atkurianti funkcija.
• Išsamios informacijos apie suderinamus modelius žr. fotoaparato
naudojimo instrukcijoje.
Fotoaparato su nuotoliniu jutikliu naudojimas
nenaudojant prie šio įrenginio pridedamo
imtuvo
Valdant galima fotografuoti ir filmuoti.
2 kanalas: „Sony“ skaitmeninis fotoaparatas su keičiamaisiais
objektyvais
3 kanalas: „Sony“ vaizdo kamera
Pastabos
• Kad funkcijos veiks naudojant visus fotoaparatus, negarantuojama.
Specifikacijos
Nuotolinio valdymo įrenginio veikimo diapazonas
360 laipsnių kampu
veikiantis jutiklis
Priekinis jutiklis Horizontaliai: maždaug 45 laipsniai
Matmenys (maždaug)
Nuotolinio valdymo įrenginys: 32 × 122 × 18,6 mm (P × A × G)
Imtuvas: 37,1 × 27 mm
Imtuvo kabelio ilgis
Maždaug 350 mm (13 7/8 col.)
Svoris
Nuotolinio valdymo įrenginys: maždaug 30 g
Imtuvas: maždaug 25 g
Komplekte esantys komponentai
Nuotolinio valdymo įrenginys (RMT-VP1) (1),
IR imtuvas (RMT-RC1) (1),
gnybtas (su IR imtuvui skirtu pagrindu) (1),
spausdintų dokumentų rinkinys
Gnybtą galima tvirtinti prie trikojo sukamojo mechanizmo,
kurioskersmuo 6–12 mm, o ilgis – 40 mm arba daugiau.
Dizainas ir specifikacijos gali būti be įspėjimo keičiami.
Latviski
Pirms izstrādājuma lietošanas, lūdzu, izlasiet visu šo rokasgrāmatu
un saglabājiet to turpmākām atsaucēm.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu elektrošoka risku:
1) Nepakļaujiet iekārtu lietus vai mitruma iedarbībai.
2) Nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus priekšmetus,
piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules stariem, ugunij u.tml.
UZMANĪBU!
Aizstājiet bateriju/akumulatoru tikai ar norādītā veida
bateriju/akumulatoru.
Pretējā gadījumā var izraisīt aizdegšanos vai traumu.
Atbrīvojieties no izlietotām baterijām/akumulatoriem,
kāaprakstītsinstrukcijās.
Klientiem Eiropā
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu
pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī izstrādājuma,
palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi
un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī izstrādājuma
atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī izstrādājuma
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šoizstrādājumu.
Piezīme klientiem valstīs, kuras piemēro ES direktīvas
Ražotājs: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075,Japāna
Informācija par atbilstību ES izstrādājumiem:
SonyDeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327Stuttgart,Vācija
elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz izstrādājuma vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod
Horizontaliai: 360 laipsnių
Vertikaliai: maždaug 30 laipsnių
Vertikaliai: maždaug 40 laipsnių
(± 15 laipsnių)
(± 22,5 laipsnio)
(± 20 laipsnių)
(skersmuo × aukštis)
(be maitinimo elemento)
(be gnybto)
Piezīmes par lietošanu
Baterijas
• Atkarībā no tā, cik sen baterijas tikušas ražotas, tām var būt īsāks
darbības laiks arī tad, ja tās iekārtas komplektācijā tika iekļautas
kājaunas. Ieteicams nodrošināties ar rezerves baterijām.
Turklāt bateriju jauda krītas zemākā temperatūrā, tāpēc ļaujiet
baterijām atgūt parasto istabas temperatūru, lai tās atjaunotu
savu parasto uzlādes līmeni.
Bateriju maiņa
• Ja tālvadības pults lietošanas attālums samazinās un tā jāizmanto
tuvāk kamerai, nomainiet abas baterijas pret jaunām.
Darba temperatūra
• Straujas temperatūras izmaiņas izraisa kondensāta rašanos
šajā iekārtā. Strauji nepārvietojiet šo iekārtu no aukstas āra
vides siltā iekštelpu vidē. Kad esat ārā, ievietojiet to plastikāta
maisiņā un centieties atstāt maisiņā pēc iespējas mazāk gaisa.
Iekštelpās izņemiet iekārtu no maisiņa, kad tā ir pilnībā sasniegusi
apkārtējotemperatūru.
Citi piesardzības pasākumi
• Uzmanieties, lai nenomestu šo iekārtu un neizlietu uz
tāsšķidrumu.
• Šī iekārta nav ūdensdroša. Ja tā nonāk saskarē ar ūdeni, noslaukiet
to ar tīru lupatiņu un nekavējoties nogādājiet to tuvākajam
Sonyizplatītājam.
• Nekad nemēģiniet izjaukt šo iekārtu. Labošanu vienmēr uzticiet
Sony izplatītājam.
• Nekad neatstājiet šo iekārtu vietā, kur tā var tikt pakļauta ļoti
augstām temperatūrām, piemēram, tiešiem saules stariem
automašīnā, vai augstam mitruma līmenim.
• Neaiztieciet šo iekārtu ar mitrām rokām. Tas var izraisīt
elektrošoku.
Tīrīšana
• Ja šī iekārta tiek nosmērēta, tīriet to ar tīru, sausu lupatiņu. Nekad
neizmantojiet tīrīšanas šķidrumu, kura sastāvā ir organiskie
šķīdinātāji, piemēram, atšķaidītāju, benzīnu u.tml.
• Notīriet šo iekārtu ar sausu lupatiņu, ja esat to izmantojis
pludmalē vai piejūras vējā.
Saderība
• Lai saņemtu informāciju par šīs iekārtas saderību ar digitālajām
kamerām, kurām ir maināmi objektīvi, sk. tālāk norādīto URL.
http://www.sony.net
Funkcijas
• Šī iekārta ļauj veikt pamata ierakstīšanas funkcijas (attēlu/video
ierakstīšanu un tālummaiņu).
• Uztvērējs var saņemt signālu no jebkuras puses 360°leņķī.
• Varat mainīt iniciējošo un saņemošo infrasarkano signālu,
izmantojot uztvērēja un tālvadības pults kanālu selektora
slēdžus(ch1–ch3).
• RMT-VP1K ir tālvadības pults komplekts (tālāk apzīmēts kā
“šīiekārta”), kas paredzēts, lai darbinātu ar Sony vairāku ierīču
kontaktligzdu aprīkotas ierīces. Šī iekārta var nebūt saderīga ar
visām ierīcēm, kas aprīkotas ar Sony vairāku ierīču kontaktligzdu.
Informāciju par saderīgajiem modeļiem sk. Sony tīmekļa vietnē.
Daļu identificēšana
Tālvadības pults
1. Raidītājs 2. Poga TC RESET 3. Tālummaiņas poga
4. Atbrīvošanas poga (ar fiksācijas funkciju)
5. Poga REC (START/STOP) 6. Siksniņas atvere
7. Bateriju nodalījums 8. Bateriju nodalījuma vāciņš
9. Kanālu selektora slēdzis
Uztvērējs
10. Priekšējais sensors 11. Vairāku ierīču spraudnis
12. Kanālu selektora slēdzis 13. Pēda 14. Trijkāja skrūves atvere
Kanāla iestatīšana (noklusējuma
iestatījums:Ch1)
Ja rodas tālvadības pults signālu traucējumi, kad, piemēram,
izmantojat vairāk nekā vienu šādu iekārtu, mainiet šīs iekārtas
kanālu uz Ch2 vai Ch3.
1 Mainiet tālvadības pults kanālu.
Pabīdiet tālvadības pults bateriju nodalījuma vāciņu, lai to atvērtu,
un pārvietojiet kanālu selektora slēdzi stāvoklī Ch2 vai Ch3.
2 Mainiet uztvērēja kanālu uz to pašu kanālu, kuru izmanto
tālvadības pults.
Tālvadības pults sagatavošana
Sagatavojiet baterijas (neietilpst komplektācijā).
Ieteicams izmantot Sony ražotās AAA sārmu baterijas.
Izmantojot citu ražotāju baterijas, šīs ierīces veiktspēja
varnebūtoptimāla.
1 Ievietojiet baterijas tālvadības pults bateriju nodalījumā
pareizā veidā atbilstoši iekšienē esošajām polaritātes
atzīmēm.
2 Aizveriet tālvadības pults bateriju nodalījuma vāciņu,
iebīdotto virzienā, kas pretējs atvēršanas virzienam.
Piezīmes
Noteikti pārbaudiet baterijas polus. Ievietojot bateriju
arnepareizi vērstu polu, var izraisīt noplūdi vai caursiti.
Uztvērēja sagatavošana
Uztvērēju pievienojot kamerai vai noņemot to no kameras,
vienmērizslēdziet kameras barošanu.
1 Pievienojiet uztvērēja pēdu kameras vairāku interfeisu ligzdai.
• Ja kameras vairāku interfeisu ligzdai ir pievienota ārēja
zibspuldze vai ligzdas tuvumā tiek izmantota zibspuldzes
pacelšanas funkcija, izmantojiet komplektācijā iekļauto
spaili,laipiestiprinātu uztvērēju jebkurā vēlamajā vietā,
piemēram, uztrijkāja. (Sk. attēlu -1-a)
• Lietošanas attālums ir lielāks priekšējā sensora virzienā.
Uztvērēju var piestiprināt kameras ligzdai arī citos virzienos,
pagriežot uztvērēja priekšējo sensoru ar 90°soli.
2 Tiešā veidā savienojiet uztvērēja vairāku ierīču spraudni
arkameras vairāku ierīču kontaktligzdu.
Piezīmes
• Ja izmantojat šo iekārtu ar kameru, kas aprīkota ar tālvadības
sensoru, izslēdziet kameras tālvadības sensoru.
• Kad savienojat uztvērēja vairāku ierīču spraudni ar kameras vairāku
ierīču kontaktligzdu (tā forma ir parādīta attēlā (b)) un kameras
vairāku ierīču kontaktligzdai ir atzīme , savietojiet to ar spraudņa
atzīmi . Spraudņa ievietošana ar spēku nepareizā veidā izraisa
darbības traucējumu.
• Velkot aiz uztvērēja kabeļa daļas, var sabojāt uztvērēju, tāpēc
atvienošanas laikā turiet aiz spraudņa daļas.
• Uzmanieties, lai nepakļautu uztvērēju triecieniem, kad pievienojat
to kamerai, izmantojot komplektācijā iekļauto spaili. Uztvērējs var
atvienoties no spailes un nokrist.
Šīs iekārtas izmantošana
Sk. arī kameras lietošanas instrukcijas.
Kameras ieslēgšana
1 Ieslēdziet kameru un iestatiet tai gaidstāves režīmu.
2 Iestatiet kamerai filmu vai attēlu režīmu.
Piezīmes
• Šo iekārtu nevar izmantot, ja kamera ir izslēgta vai atrodas
enerģijas taupīšanas režīmā.
• Ja lietojat tālvadības pulti kameras tuvumā, var reaģēt kameras
okulāra sensori.
Lai darbinātu kameru, vērsiet tālvadības pulti pret uztvērēju.
Lai ierakstītu kustīgu attēlu
Nospiediet pogu REC (START/STOP).
Lai pārtrauktu ierakstīšanu, vēlreiz nospiediet pogu REC
(START/STOP).
Lai ierakstītu nekustīgu attēlu
Nospiediet atbrīvošanas pogu līdz pusei, lai iestatītu attēlam fokusu,
pēc tam nospiediet pogu līdz galam.
Kad nospiežat atbrīvošanas pogu līdz pusei, iedegas uztvērēja
LED indikators, kas tādējādi informē, ka infrasarkanais signāls ir
sasniedzis uztvērēju.
Varat izslēgt uztvērēja LED indikatoru, nospiežot tālvadības pults
pogu TC RESET un turot to 5sekundes vai ilgāk, kad gan tālvadības
pultij, gan uztvērējam ir iestatīts kanāls Ch1. (Komanda TC RESET
tiekizpildīta arī kamerām, kurām ir funkcija TC RESET.)
Piezīmes
• Ja līdz pusei nospiežat atbrīvošanas pogu uz pārāk īsu brīdi,
pastāv iespēja, ka nevarēsit uzņemt attēlus vai uzņemtais
attēlsnebūs fokusā.
Fiksācijas funkcija (A)
Iestatiet kamerai rokas ekspozīcijas (Bulb) režīmu.
Nospiediet atbrīvošanas pogu līdz galam un bīdiet to
bultiņasvirzienā.
Fiksācijas funkcija ļauj turēt atbrīvošanas pogu nospiestu līdz galam.
Piezīmes
• Ja atbrīvošanas poga ir fiksēta, jums nav jāturpina vērst tālvadības
pults raidītāju pret uztvērēju.
• Pirms atceļat atbrīvošanas pogas fiksāciju, pavērsiet tālvadības
pults raidītāju pret uztvērēju.
• Visas kameras neatbalsta uzņemšanu ar rokas ekspozīciju.
Detalizētu informāciju sk. kameras lietošanas instrukcijās.
• Nespiediet un nebīdiet atbrīvošanas pogu ar pārmērīgu spēku,
lainesalauztu tālvadības pulti.
• Neatstājiet atbrīvošanas pogu fiksētā stāvoklī.
(turpinājums aizmugurē)

1
2
10
2
3
2
1
2
A
Latviski
(turpinājums no priekšpuses)
14
9
Tālummaiņa
Spiediet tālummaiņas pogu.
T puse (telefoto): objekts izskatās tuvāk.
8
13
W puse (platleņķis): objekts izskatās tālāk.
Tālummaiņas ātrums ir mazāks, ja viegli nospiežat tālummaiņas
pogu, un tas ir lielāks, ja nospiežat pogu līdz galam.
Piezīmes
• Tālummaiņas ātrums atšķiras atkarībā no kameras modeļa
unobjektīva modeļa.
• Tālummaiņas funkciju var izmantot kameru un objektīvu
modeļiem, kas nodrošina tālummaiņu ar piedziņu.
Pēc ierakstīšanas
Izslēdziet kameru, pirms noņemat uztvērēju.
Piezīmes
• Atvienojiet uztvērēja kabeli no kameras, kad pārnēsājat kameru.
4
5
3
7
6
12
11
TC RESET
• TC RESET ir funkcija, kas ļauj atiestatīt kustīga attēla laika kodu.
• Detalizētu informāciju par saderīgajiem modeļiem sk. kameras
lietošanas rokasgrāmatā.
Ja darbināt kameru, kas aprīkota ar tālvadības
sensoru, un neizmantojat šīs iekārtas uztvērēju
Varat vadīt attēlu un video ierakstīšanu.
Ch2: Sony ražota digitālā kamera ar maināmiem objektīviem
Ch3: Sony ražota video kamera
Piezīmes
• Darbība ar visām kamerām netiek garantēta.
Specifikācijas
Tālvadības pults darbības diapazons
360° sensors Horizontāli: 360°
Priekšējais sensors Horizontāli: aptuveni 45°
Izmēri (aptuveni)
Tālvadības pults: 32 mm × 122 mm × 18,6 mm (p/a/d)
Uztvērējs: 37,1 mm × 27 mm (diametrs/augstums)
Uztvērēja kabeļa garums
Aptuveni 350 mm
Masa
Tālvadības pults: Aptuveni 30 g
Uztvērējs: Aptuveni 25 g
Iekļautie priekšmeti
Tālvadības pults (RMT-VP1) (1),
infrasarkano staru uztvērējs (RMT-RC1) (1),
spaile (ar infrasarkano staru uztvērēja pamatni) (1),
izdrukātas dokumentācijas komplekts
Spaili var piestiprināt trijkāja panoramēšanas rokturim,
jatādiametrs ir 6–12mm, bet garums— 40mm vai vairāk.
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
Vertikāli: aptuveni 30°
(Vertikāli: aptuveni 40°
(bez baterijām)
(bez spailes)
(± 15°)
(± 22,5°)
(± 20°)
Eesti
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi
ja säilitage hilisemaks kasutamiseks.
HOIATUS
Tulekahju ja elektrilöögi ohu vähendamiseks tehke järgmist:
1) ärge laske seadmel kokku puutuda vihma ega niiskusega;
2) ärge asetage seadmele vedelikega täidetud anumaid,
näiteksvaase.
Ärge asetage akusid liigse kuumuse kätte, nt päikesepaiste, tuli vms.
HOIATUS
a
Asendage aku ainult määratud tüüpi akuga.
Vastasel juhul esineb tulekahju- ja kehavigastuste oht.
Kõrvaldage kasutatud patareid juhtnööre järgides.
Euroopa klientidele
MULTI
Vanade elektri- ja elektroonikaseadmete
b
elektri- ja elektroonikaseadmetele kohaselt. Tagades toote
reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke
keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis selle
toote ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida. Materjalide
MULTI
taastöötlemine aitab säästa loodusressursse. Täpsema teabe
saamiseks toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku
omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse teenusepunkti või
kauplusega, kust selle toote ostsite.
Märkus klientidele riikides, kus kehtivad EL-i direktiivid
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075Jaapan
Toote vastavus EL-is: Sony Deutschland GmbH,
HedelfingerStrasse61, 70327 Stuttgart, Saksamaa
utiliseerimine (kehtib Euroopa Liidus ja teistes
Euroopa riikides, kus on eraldi toimivad
kogumissüsteemid)
See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda
toodet ei tohi olmejäätmena käidelda. See tuleb viia
spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see taastöödeldakse
Märkused kasutamise kohta
Akud
• Patareide tootmisajast olenevalt võib nende eluiga olla lühem
isegi siis, kui need on seadmega kaasas kui uued. Soovitame
kasutada varupatareisid.
Patarei mahutavus väheneb ka temperatuuri langedes,
nii et laskepatareide tavalise laetuse taastamiseks neil
toatemperatuurini soojeneda.
Patareide vahetamine
• Kui puldi töökaugus kaamerast lüheneb, vahetage mõlemad
patareid uute vastu.
Töötemperatuur
• Järskude temperatuurimuutuste tõttu tekib seadme
sisse kondensatsioon. Enne seadme toomist külmast
väliskeskkonnast soojadesse siseruumidesse pange see õues
olles kilekotti ja eemaldage kotist võimalikult palju õhku. Võtke
seade siseruumides kotist välja siis, kui see on ümbritseva
temperatuurinisoojenenud.
Muud ettevaatusabinõud
• Olge ettevaatlik, et seade maha ei kukuks ega sellele vedelikke
eisatuks.
• Seade ei ole veekindel. Kui seadmele satub vett, kuivatage see
puhta lapiga ja viige kohe lähima Sony edasimüüja juurde.
• Ärge kunagi üritage seadet lahti võtta. Viige see parandamiseks
alati Sony edasimüüja juurde.
• Ärge jätke seadet kunagi kohta, kus võivad tekkida kõrged
temperatuurid, näiteks autosse otsese päikesevalguse kätte
võikõrge niiskusega kohtadesse.
• Ärge puudutage seadet märgade kätega. See võib tekitada
elektrilöögi.
Puhastamine
• Kui seade on must, puhastage seda puhta kuiva lapiga. Ärge
kasutage kunagi puhastusvahendeid, mis sisaldavad orgaanilisi
lahusteid, nagu vedeldid või bensiin.
• Pärast seadme kasutamist rannas või meretuule käes pühkige
seekuiva lapiga puhtaks.
Ühilduvus
• Teavet seadme ühilduvuse kohta vahetatavate objektiividega
digitaalkaameratega vaadake järgmiselt veebilehelt.
http://www.sony.net
Funktsioonid
• Selle seadmega saab kasutada põhilisi salvestusfunktsioone
(liikumatud pildid / videosalvestus ja suumimine).
• Vastuvõtja võtab signaale vastu 360-kraadises raadiuses
kõigissuundades.
• Käivitavat ja vastuvõtvat infrapunasignaali saab muuta vastuvõtja
ja puldi kanalivaliku lülititega. (Kanalid 1 kuni 3)
• RMT-VP1K on puldikomplekt (edaspidi seade) Sony
mitmeotstarbelise liidesega seadmete kasutamiseks. Seade
ei pruugi kõigi Sony mitmeotstarbelise liidesega seadmetega
ühilduda. Vaadake ühilduvaid mudeleid Sony veebisaidilt.
Kanali seadistamine (vaikeseadistus: Ch1)
Kui puldi signaalidel esineb häireid, näiteks mitme seadme
kasutamisel, määrake selle seadme kanaliks Ch2 või Ch3.
1 Vahetage puldil kanalit.
Lükake puldi patareikambri avamiseks selle kaant ja viige
kanalivaliku lüliti asendisse Ch2 või Ch3.
2 Valige vastuvõtjal sama kanal mis puldil.
Puldi ettevalmistamine
Pange patareid valmis (ei ole kaasas).
Soovitame kasutada Sony toodetud AAA-leelispatareisid.
Teiste tootjate patareidega ei pruugi see seade parimal moel
toimida.
1 Sisestage patareid õigesti puldi patareikambrisse, järgides
sees olevaid polaarsuse tähiseid.
2 Sulgege puldi patareikambri kaas, lükates seda avamise
vastassuunas.
Märkused
Kontrollige kindlasti patarei pooluseid. Kui sisestate patarei
valede poolustega, võib see põhjustada lekkimise või purunemise.
Vastuvõtja ettevalmistamine
Lülitage kaamera toide kindlasti välja, kui vastuvõtjat kaamera külge
kinnitate või seda kaamera küljest eemaldate.
1 Kinnitage vastuvõtja jalg kaamera mitmeotstarbelise
liidesepesa külge.
• Kui kaamera mitmeotstarbelise liidesepesa külge on kinnitatud
väline välklamp või liidesepesa lähedal on avanev funktsioon,
kasutage vastuvõtja mujale kinnitamiseks, nt statiivi külge,
kaasas olevat klambrit. (Vt joonist -1-a.)
• Töökaugus suureneb eesmise anduri suunas. Vastuvõtja
võib kaamera jala külge kinnitada ka teistes suundades,
nii et vastuvõtja eesmist andurit keeratakse 90-kraadiste
sammudega.
2 Ühendage vastuvõtja mitmeotstarbeline pistik kaamera
mitmeotstarbelise liidesepesaga.
Märkused
• Kui kasutate seadet kaameraga, millel on kaugjuhtimise andur,
lülitage see välja.
• Kui ühendate vastuvõtja mitmeotstarbelise pistiku kaamera
mitmeotstarbelise liidesega (kuju on näidatud joonisel (b))
ja kaamera mitmeotstarbelisel liidesel on tähis , joondage
see pistiku tähisega . Pistiku jõuga valet pidi sisestamine
põhjustabtalitlushäire.
• Vastuvõtjat kaablist tõmbamine võib seda kahjustada, nii et võtke
vastuvõtja eemaldamisel kinni pistikust.
• Olge ettevaatlik, et vastuvõtja maha ei kukuks, kui seda kaasas
oleva klambriga kaamera külge kinnitate. Vastuvõtja võib klambri
küljest lahti tulla ja maha kukkuda.
Seadme kasutamine
Vaadake ka kaamera kasutusjuhendit.
Kaamera sisselülitamine
1 Lülitage kaamera sisse ja aktiveerige ooterežiim.
2 Valige kaameral filmi või liikumatu pildi režiim.
Märkused
• Seadet ei saa kasutada, kui kaamera toitelüliti on asendis OFF
võikui kaamera on energiasäästurežiimis.
• Puldi kasutamisel kaamera lähedal võivad reageerida kaamera
okulaarandurid.
Kaamera kasutamiseks suunake pult vastuvõtja poole.
Filmi salvestamine
Vajutage nuppu REC (START/STOP).
Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti nuppu REC
(START/STOP).
Liikumatu pildi salvestamine
Pildi fokuseerimiseks vajutage vabastusnupp poolenisti ja siis
täielikult alla.
Vabastusnupu poolenisti allavajutamisel süttib vastuvõtja LED-tuli
kinnitamaks, et infrapunasignaal jõudis vastuvõtjani.
Vastuvõtja LED-tule väljalülitamiseks hoidke puldi nuppu TC RESET
all vähemalt 5 sekundit, kuni nii puldil kui ka vastuvõtjal on valitud
Ch1. (TC RESET töötab ka kaameratel, millel on funktsioon TC RESET.)
Märkused
• Kui vajutate vabastusnupu poolenisti alla liiga lühikeseks ajaks,
eipruugi pildistamine võimalik olla või ei ole pildid fookuses.
Lukustamisfunktsioon (A)
Seadistage kaamera lambi režiimi.
Vajutage vabastusnupp lõpuni alla ja lükake seda noolega
näidatudsuunas.
Lukustusfunktsioon võimaldab hoida vabastusnuppu allavajutatuna.
Märkused
• Kui vabastusnupp on lukustatud, ei pea puldi saatjat vastuvõtja
poole suunatuna hoidma.
• Vabastusnupu lukustamise tühistamisel suunake puldi saatja
kõigepealt vastuvõtja poole.
• Kõik kaamerad ei toeta lambirežiimi. Üksikasju vaadake kaamera
kasutusjuhendist.
• Ärge vajutage ega lükake vabastusnuppu liiga suure jõuga,
sestpult võib seetõttu katki minna.
• Ärge jätke vabastusnuppu lukustatud olekusse.
Suumimine
Vajutage suuminuppu.
T-pool (telefoto): objekt tundub lähemal olevat.
W-pool (lainurk): objekt tundub kaugemal olevat.
Suuminuppu õrnalt vajutades suumitakse aeglaselt ja nupu täielikul
allavajutamisel suumitakse kiiresti.
Märkused
• Suumimiskiirus sõltub kaamera ja objektiivi mudelist.
• Suumifunktsiooni saab kasutada kaamera ja objektiivi mudelitega,
mis toetavad supersuumi.
Pärast salvestamist
Lülitage kaamera enne vastuvõtja eemaldamist välja.
Märkused
• Eemaldage vastuvõtja kaabel kaamera küljest, kui seda
kaasaskannate.
TC RESET
• Funktsioon TC RESET lähtestab videopildi ajakoodi.
• Üksikasju ühilduvate mudelite kohta vaadake kaamera
kasutusjuhendist.
Kaugjuhtimise anduriga kaamera kasutamine
ilma seadmega kaasas olnud vastuvõtjata
Saate salvestada liikumatuid pilte ja videoid.
Ch2: Sony toodetud vahetatava objektiiviga digitaalkaamera
Ch3: Sony toodetud videokaamera
Märkused
• Seade ei pruugi kõigi kaameratega töötada.
Tehnilised andmed
Puldi töövahemik
360-kraadine andur Horisontaalne: 360 kraadi
Eesmine andur Horisontaalne: ligikaudu 45 kraadi
Mõõtmed (ligikaudsed)
Pult: 32 × 122 × 18,6 mm (l/k/s)
Vastuvõtja: 37,1 × 27 mm (diameeter/kõrgus)
Vastuvõtja kaabli pikkus
Ligikaudu 350 mm
Kaal
Pult: ligikaudu 30 g
Vastuvõtja: ligikaudu 25 g
Kaasatud üksused
Pult (RMT-VP1) (1), infrapuna-vastuvõtja (RMT-RC1) (1),
klamber (alusega infrapuna-vastuvõtja jaoks) (1),
trükitud dokumentatsioon
Klambri saab kinnitada statiivi liigutamishoova külge, mille
diameeter on 6 kuni 12 mm ja pikkus vähemalt 40 mm.
Disaini ja spetsifikatsioone võidakse ette teatamata muuta.
Vertikaalne: ligikaudu 30 kraadi
Vertikaalne: ligikaudu 40 kraadi
(ilma akuta)
(ilma klambrita)
(± 15 kraadi)
(± 22,5 kraadi)
(± 20 kraadi)
Osade tuvastamine
Pult
1 Saatja 2 Nupp TC RESET 3 Suuminupp
4 Vabastusnupp (lukustamisfunktsiooniga)
5 Nupp REC (START/STOP) 6 Rihma ava 7 Patareikamber
8 Patareikambri kaas 9 Kanalivaliku lüliti
Vastuvõtja
10 Eesmine andur 11 Mitmeotstarbeline pistik 12 Kanalivaliku lüliti
13 Jalg 14 Statiivi kruviauk