Sony PHC-ZW770L User Manual

Page 1
3-042-926-11 (1)
Personal Audio System
Istruzioni per l‘uso
PHC-ZW770L
1999 Sony Corporation
Page 2
Attenzione
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Informazione Per i clienti in Europa
Questo lettore di CD è classificato come prodotto laser di CLASSE 1.
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è situata nella parte posteriore.
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Nota
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Presentazione2
Page 3
Sommario
Operazioni di base
4 Riproduzione di un CD 6 Ascolto della radio 8 Riproduzione di un nastro 10 Registrazione su nastro
Lettore CD
12 Utilizzo del display 13 Ricerca di un brano specifico 14 Riproduzione ripetuta dei brani
(Riproduzione ripetuta)
15 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (Riproduzione in ordine casuale)
16 Creazione di un programma
(Riproduzione programmata)
18 Ascolto degli effetti sonori
(LOOP/FLASH)
Radio
19 Memorizzazione delle stazioni
desiderate
20 Ricezione delle stazioni
memorizzate
Operazioni di base
Installazione
25 Collegamento del sistema 28 Selezionare l’enfasi audio
(SOUND/MEGA BASS/5 BAND GRAPHIC EQUALIZER)
Informazioni aggiuntive
30 Precauzioni 32 Guida alla soluzione dei
problemi
34 Manutenzione 35 Caratteristiche tecniche Retrocopertina
Indice analitico
Timer
21 Impostazione dell’orologio 22 Risvegliarsi con la musica 24 Addormentarsi con la musica
3Presentazione
Page 4
Operazioni di base

Riproduzione di un CD

1,2
Per le istruzioni sui collegamenti, vedere le pagine 25 – 27.
1 Premere 6 PUSH OPEN/CLOSE
per aprire il contenitore CD e collocare il CD al suo interno.
Con l’etichetta rivolta verso l’alto
3
2 Chiudere il coperchio del
contenitore CD.
3 Premere ^.
Il lettore si accende (accensione diretta) e riproduce tutti i brani una volta.
Operazioni di base4
Display
Numero del brano
Durata della riproduzione
Page 5
Utilizzare questi tasti per le funzioni aggiuntive
Suggerimento
La volta successiva che si desidera ascoltare un CD, è sufficiente premere ^. Il lettore si accende automaticamente e avvia la riproduzione del CD.
OPERATE
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, –
interrompere la riproduzione p eseguire una pausa ^ (P sul telecomando)
nella riproduzione Premere nuovamente il
andare al brano successivo + andare al brano precedente = rimuovere il CD 6 PUSH OPEN/CLOSE accendere/spegnere il lettore OPERATE
6 PUSH OPEN/CLOSE
^p
VOLUME +, –
=, +
(VOL +, – sul telecomando)
tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
Operazioni di base
Operazioni di base
5
Page 6

Ascolto della radio

Per le istruzioni sui collegamenti, vedere le pagine 25 – 27.
21
1 Premere RADIO BAND fino a
visualizzare nel display la banda desiderata (accensione diretta).
2 Tenere premuto TUNE•TIME
SET + o – (TUNE + o – sul telecomando) fino a quando le cifre della frequenza nel display non cominciano a cambiare.
L’apparecchio ricerca automaticamente le frequenze radio e si ferma non appena individua una stazione con segnale chiaro.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione, premere più volte il tasto per cambiare la frequenza passo per passo.
Display
Indica una trasmissione FM stereofonica
Operazioni di base6
Page 7
Utilizzare questi tasti per le funzioni aggiuntive
Suggerimenti
• Se la trasmissione FM è disturbata, premere MODE fino a visualizzare “Mono” nel display e la radio trasmetterà in monofonia.
• La volta successiva che si desidera ascoltare la radio, è sufficiente premere il tasto RADIO BAND. Il lettore si accende automaticamente e inizia a trasmettere la stazione precedente.
OPERATE
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, –
accendere/spegnere la radio OPERATE
VOLUME +, –
MODE
(VOL +, – sul telecomando)
Miglioramento della ricezione radiofonica
Orientare nuovamente l’antenna per il segnale FM. Orientare nuovamente l’apparecchio stesso per il segnale MW/LW.
Operazioni di base
per FM per MW/LW
Operazioni di base
7
Page 8

Riproduzione di un nastro

12 12
Per le istruzioni sui collegamenti, vedere le pagine 25 – 27.
1 Premere p6 per aprire il vano
cassetta e inserire un nastro registrato. Utilizzare solo nastri TYPE I (normal). Richiudere il vano cassetta.
Con il lato da riprodurre rivolto in avanti
2 Premere (.
Il lettore si accende (accensione diretta) e la riproduzione ha inizio.
Operazioni di base8
Display
Page 9
Utilizzare questi tasti per le funzioni aggiuntive
Nota
Durante la riproduzione, non premere i tasti sull’altra piastra, in quanto la velocità di riproduzione potrebbe cambiare.
Suggerimento
La volta successiva che si desidera ascoltare una cassetta, è sufficiente premere (. Il lettore si accende automaticamente e avvia la riproduzione del nastro.
OPERATE
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, –
interrompere la riproduzione p6 avanzare rapidamente o ) o 0
riavvolgere il nastro eseguire una pausa P
nella riproduzione Premere nuovamente il
espellere la cassetta p6 accendere/spegnere il lettore OPERATE
VOLUME +, –
0, )
p6 P
0, )
p6 P
(VOL +, – sul telecomando)
tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
Operazioni di base
Operazioni di base
9
Page 10

Registrazione su nastro

312
Per le istruzioni sui collegamenti, vedere le pagine 25 – 27.
1 Premere p6 per aprire il vano
cassetta sulla piastra B e inserire un nastro vergine. Utilizzare solo cassette TYPE I (normal).
Con il lato da registrare rivolto in avanti
2 Selezionare la sorgente musicale
che si desidera registrare. Per registrare dal lettore CD:
inserire un CD (vedere a pagina
4) e premere CD.
Per registrare dalla radio: sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere a pagina 6).
Per registrare da un nastro (duplicazione): inserire un nastro registrato nella piastra A e premere TAPE fino a visualizzare “dUb” nel display.
Operazioni di base10
Display
Page 11
Piastra B
3 Avviare la registrazione.
Per registrare dal lettore CD e dalla radio, premere r sulla piastra B (( viene premuto automaticamente).
Operazioni di base
Piastra A
Suggerimenti
• La regolazione del volume o dell’accentuazione audio (vedere le pagine 28 e 29) non influisce sul livello del volume della registrazione.
• Se dopo avere premuto r al punto 3 la radio MW/LW produce un sibilo, regolare l’interruttore ISS (Interference Suppress Switch) sul retro dell’apparecchio fino a quando il disturbo non viene ridotto al minimo.
• Per ottenere i risultati migliori, utilizzare corrente CA come fonte di alimentazione.
Per registrare da un nastro, premere r sulla piastra B ((viene premuto automaticamente). Quindi premere ( sulla piastra A. Per duplicazioni ad alta velocità, premere HIGH-SPEED DUBBING invece di ( sulla piastra A.
Utilizzare questi tasti per le funzioni aggiuntive
OPERATE
p6
P
Per Premere
interrompere la registrazione p6 sulla piastra B eseguire una pausa nella P sulla piastra B
registrazione Premere nuovamente il
tasto per riprendere la registrazione.
accendere/spegnere il lettore OPERATE
Per cancellare una registrazione, procedere come segue: 1 Inserire il nastro di cui si desidera cancellare il contenuto
nella piastra B. 2 Premere TAPE fino a visualizzare “TAPE” nel display. 3 Premere r.
Operazioni di base
11
Page 12

Lettore CD

Utilizzo del display

È possibile controllare tutte le informazioni relative al CD attraverso il display.
Verifica del numero totale di brani e della durata di riproduzione
Premere DISPLAY ENT MEM in modo di arresto. Se il CD contiene più di 12 brani, “OVER 12” appare
nel display.
DISPLAY ENT MEM
Durata totale di riproduzione
Numero totale di brani
Scaletta musicale
Verifica del tempo residuo
Premere DISPLAY ENT MEM durante la riproduzione di un CD.
I numeri dei brani nella scaletta musicale scompaiono dopo essere stati riprodotti.
Per visualizzare Premere DISPLAY ENT MEM
il numero di brano corrente una volta e il relativo tempo residuo *
il numero di brani ancora due volte da riprodurre e il tempo residuo sul CD
il numero di brano corrente tre volte e la durata della riproduzione
* Se il numero di un brano è superiore a 20, il tempo residuo viene visualizzato come “– –:– –”.
Lettore CD12
Page 13

Ricerca di un brano specifico

È possibile individuare rapidamente un brano usando i tasti numerici sul telecomando. Inoltre, durante la riproduzione di un CD è possibile ricercare un punto specifico del brano.
Nota
Non è possibile individuare un brano specifico se nel display sono visualizzati “SHUF” o “PGM”. Disattivare l’indicazione premendo p.
Suggerimento
Quando si individua un brano il cui numero è superiore a 10, premere prima >10 e quindi i tasti numerici corrispondenti.
Esempio: Per riprodurre il brano
numero 23, premere prima >10, quindi 2 e 3.
Per ricercare Premere
un brano specifico tasto numerico corrispondente direttamente a l brano sul telecomando
un punto specifico durante + (avanti) o = (indietro) l’ascolto durante la riproduzione e
un punto osservando + (avanti) o = (indietro) il display in modo di pausa e tenere
Lettore CD
Tasti numerici
= , +
tenere premuto fino a che non si individua il punto
premuto fino a che non si individua il punto
Lettore CD 13
Page 14
Riproduzione ripetuta dei brani
(Riproduzione ripetuta)
La riproduzione ripetuta dei brani può avvenire nei modi di riproduzione normale, casuale o programmata (vedere le pagine 15 e 16).
1 Premere p.
“Cd” appare nel display.
Sul lettore
• Utilizzare ^ invece di (.
• Una volta selezionato “REP 1”, selezionare il brano premendo = o
+, quindi premere ^.
2 Procedere come segue.
Per ripetere Azione
un singolo brano 1 Premere MODE fino a
tutti i brani 1 Premere MODE fino a
i brani in ordine casuale 1 Premere MODE fino a
i brani programmati 1 Premere MODE fino a
Tasti numerici
MODE
p
(
visualizzare “REP 1”.
2 Premere i tasti numerici
per selezionare il brano che si desidera ripetere.
visualizzare “REP ALL”.
2 Premere (.
visualizzare “SHUF REP”.
2 Premere (.
visualizzare “PGM REP”.
2 Programmare i brani
(vedere il punto 3 a pagina
16).
3 Premere (.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere MODE fino a che “REP” non scompare dal display.
Lettore CD14
Page 15

Riproduzione dei brani in ordine casuale

(Riproduzione in ordine casuale)

È possibile riprodurre i brani in ordine casuale.
1 Premere p.
“Cd” appare nel display.
2 Premere MODE fino a visualizzare “SHUF” nel
Sul lettore
Utilizzare ^ invece di (.
display.
3 Premere ( per avviare la riproduzione in ordine
casuale.
Lettore CD
MODE
p
(
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere MODE fino a che “SHUF” non scompare dal display.
Lettore CD 15
Page 16

Creazione di un programma

(Riproduzione programmata)

È possibile creare un programma contenente fino a 20 brani da riprodurre nell’ordine desiderato.
Tasti numerici
MODE
p
(
Sul lettore
1 Premere p. 2 Premere MODE fino
a visualizzare “PGM” nel display.
3 Premere = o +,
quindi premere DISPLAY ENT MEM per i brani da programmare nell’ordine desiderato.
4 Premere ^.
1 Premere p.
“Cd” appare nel display.
2 Premere MODE fino a visualizzare “PGM” nel
display.
3 Premere i tasti numerici corrispondenti ai brani da
programmare nell’ordine desiderato.
Brano programmato
I brani programmati appaiono nella scaletta musicale.
Ordine di riproduzione
4 Premere ( per avviare la riproduzione
programmata.
Lettore CD16
Page 17
Suggerimenti
• È possibile riprodurre nuovamente lo stesso programma, in quanto questo viene memorizzato fino a quando l’alloggiamento del disco non viene aperto.
• È possibile registrare un programma personalizzato. Dopo avere creato il programma, inserire un nastro vergine nella piastra B e premere r sulla piastra B per avviare la registrazione.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere MODE fino a che “PGM” non scompare dal display.
Verifica dell’ordine dei brani prima della riproduzione
Premere DISPLAY ENT MEM sul lettore. Ad ogni pressione del tasto, viene visualizzato il
numero del brano nell’ordine programmato.
Modifica del programma corrente
Premere p una volta se il CD è in fase di arresto e due volte se è in fase di riproduzione. Il programma corrente viene cancellato. Creare quindi un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione.
Lettore CD
Lettore CD 17
Page 18
Ascolto degli effetti sonori
(LOOP/FLASH)
Durante la riproduzione, è possibile ripetere una parte del CD (LOOP) o ripetere “a lampo” un particolare suono del CD (FLASH).
1 Riprodurre un CD. 2 Premere e tenere premuto LOOP o FLASH sul
punto in cui si desidera avviare la funzione.
Per Premere e tenere
ripetere una parte selezionata LOOP di un CD
ripetere “a lampo” il suono FLASH del CD
LOOP FLASH
premuto
Per annullare la funzione LOOP o FLASH
Rilasciare il tasto. Il lettore ritorna al modo di riproduzione normale.
Lettore CD18
Page 19

Radio

Memorizzazione delle stazioni desiderate

Le stazioni radiofoniche possono essere inserite nella memoria dell’apparecchio. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni, 10 per ogni banda, nell’ordine desiderato.
Sul lettore
1 Premere RADIO
BAND per selezionare la banda.
2 Impostare la
frequenza della stazione desiderata.
3 Premere e tenere
premuto DISPLAY ENT MEM per 2 secondi.
4 Premere PRESET + o
– fino a quando nella scaletta musicale non comincia a lampeggiare il numero (da 1 a 10) in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la stazione.
5 Premere nuovamente
DISPLAY ENT MEM.
1 Premere BAND fino a visualizzare la banda
desiderata nel display.
2 Impostare la frequenza della stazione desiderata. 3 Premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la nuova stazione.
Le cifre della frequenza lampeggiano nel display e la stazione viene impostata nella memoria del lettore.
La nuova stazione impostata prende il posto di quella precedente.
Tasti numerici
TUNE +, –
BAND
Radio
Radio
19
Page 20

Ricezione delle stazioni memorizzate

Una volta preselezionate le stazioni, utilizzare i tasti numerici sul telecomando o PRESET +/– sul lettore per sintonizzarsi sulle stazioni desiderate.
Sul lettore
1 Premere RADIO
BAND per selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o
– per sintonizzarsi su una stazione memorizzata.
1 Premere BAND per selezionare la banda. 2 Premere i tasti numerici per sintonizzarsi su una
stazione memorizzata.
Tasti numerici
BAND
Radio20
Page 21
Timer

Impostazione dell’orologio

Nel display appare l’indicazione “– –:– –” fino a quando l’orologio non viene impostato.
Suggerimento
Il sistema di visualizzazione dell’ora in questo apparecchio è il sistema delle 24 ore.
CLOCK DISPLAY ENT MEM
TUNE TIME SET –, +
Prima di impostare l’orologio, collegare il sistema (pagine 25 – 27).
1 Premere e tenere premuto CLOCK per 2 secondi
fino a che le cifre dell’ora non lampeggiano.
2 Premere TUNE•TIME SET + o – per impostare
l’ora corrente. Quindi premere DISPLAY ENT MEM.
Le cifre dei minuti lampeggiano. Impostare i minuti premendo TUNE•TIME SET + o – fino a visualizzare i minuti desiderati.
Timer
3 Premere DISPLAY ENT MEM.
L’orologio viene avviato da 00 secondi.
Timer 21
Page 22

Risvegliarsi con la musica

È possibile impostare il risveglio con la musica o con un programma radiofonico ad un’ora predefinita. Assicurarsi di avere impostato l’orologio (“Impostazione dell’orologio” a pagina 21).
Prima di iniziare, assicurarsi che il display non visualizzi l’indicazione t (orologio). Se questa indicazione è visualizzata, premere STANDBY.
1 Selezionare la sorgente musicale da riprodurre.
Per riprodurre Azione
un CD Inserire un CD. la radio Sintonizzare la stazione desiderata
2 Premere TIMER.
Le indicazioni per l’orologio (t) e per la sorgente musicale (“Cd” o “RAdIO”) lampeggiano.
3 Selezionare la sorgente musicale (“Cd” o
“RAdIO”) premendo TUNE•TIME SET + o –, quindi DISPLAY ENT MEM.
4 Impostare il timer sull’ora in cui si desidera
avviare la riproduzione della musica premendo TUNE•TIME SET + o –, quindi DISPLAY ENT MEM.
STANDBYTIMER DISPLAY ENT MEM
TUNE TIME SET –, +
Impostare i minuti premendo TUNE•TIME SET + o –, quindi DISPLAY ENT MEM.
5 Impostare il timer sull’ora e i minuti in cui si
desidera disattivare la musica. (Come al punto 4).
Timer22
Page 23
6 Impostare il volume premendo TUNE•TIME SET
+ o –, quindi DISPLAY ENT MEM.
Suggerimenti
• Per uscire dal modo di attesa, premere STANDBY per far scomparire l’indicazione t dal display.
• Le impostazioni selezionate rimangono valide fino a quando non vengono modificate.
• La retroilluminazione del display non si accende se è attivato il timer per il risveglio.
7 Premere STANDBY.
L’indicazione t si accende e l’alimentazione si disattiva.
All’ora predefinita, l’alimentazione si attiva e la musica viene riprodotta. Quindi, all’ora predefinita l’alimentazione si disattiva di nuovo e il lettore entra in modo di attesa.
Verifica/modifica delle impostazioni del timer per il risveglio
Premere TIMER, quindi DISPLAY ENT MEM. Ad ogni pressione di DISPLAY ENT MEM, viene visualizzata un’impostazione memorizzata nell’ordine originale. Per modificare l’impostazione, visualizzare il dato da modificare e impostarlo di nuovo.
Per utilizzare il lettore prima della riproduzione con il timer
È sufficiente accendere il lettore per poterlo utilizzare. Se si spegne il lettore prima dell’ora predefinita, la
riproduzione con il timer inizierà all’ora predefinita. Nel caso della radio, tuttavia, se si ascolta una stazione
diversa da quella sintonizzata al punto 1 di pagina 22, verrà ascoltata quella stazione all’ora predefinita. Assicurarsi di sintonizzarsi sulla stazione desiderata prima di spegnere l’apparecchio.
Timer
Per interrompere la riproduzione
Premere OPERATE per disattivare l’alimentazione.
Timer 23
Page 24

Addormentarsi con la musica

È possibile impostare il lettore affinché si spenga automaticamente dopo 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minuti, per addormentarsi ascoltando la musica.
Suggerimenti
Quando si sta riproducendo la radio o un CD, assicurarsi che ( sulla piastra a cassette non sia premuto.
È possibile addormentarsi e risvegliarsi ascoltando tipi diversi di musica. Per prima cosa, impostare il timer (vedere a pagina
22), accendere l’apparecchio e quindi impostare il timer di autospegnimento. Tuttavia, non è possibile memorizzare stazioni radiofoniche diverse.
La retroilluminazione del display non si accende se il timer di autospegnimento è attivato.
1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata. 2 Premere SLEEP per visualizzare “SLEEP”. 3 Premere SLEEP per selezionare dopo quanti
Per annullare la funzione Sleep
Premere OPERATE per disattivare l’alimentazione.
SLEEP
minuti il lettore si deve spegnere automaticamente. Ad ogni pressione di
questo tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente:
“60” n “90” n “120” n nessuna indicazione n “10” n “20” n “30.”
Nota
Quando si riproduce un nastro usando questa funzione:
Se la lunghezza di un lato del nastro oltrepassa l’ora predefinita, l’apparecchio si spegne solo quando il nastro ha raggiunto la fine.
Timer24
Page 25
Installazione

Collegamento del sistema

Assicurarsi di scollegare l’alimentazione prima di eseguire i collegamenti.
Terminali dei
2
diffusori
Diffusore destro
15
Scomparto pile
1 Inserimento delle pile di riserva
Inserire tre pile R6 (formato AA) (non in dotazione) nello scomparto pile. Queste pile servono per proteggere i dati in memoria.
Per sostituire le pile, premere il lato ].
Cavi dei diffusori
Diffusore sinistro
3
alla presa di rete
Installazione
Suggerimenti
• Per staccare i diffusori, sbloccare il diffusore (vedere B sullo schema) ed estrarre completamente la cassetta del diffusore per rimuoverla dal lettore.
• Collegare i diffusori di questa unità solo ai terminali dei diffusori dell’unità stessa. Collegando tipi diversi di diffusori o apparecchi, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
2 Collegamento dei diffusori
1 Allineare le scanalature e incanalare la cassetta del
diffusore fino a farla scattare in posizione A.
continua
Installazione 25
Page 26
Collegamento del sistema (continua)
2 Collegare i fili neri ai terminali meno (–) e i fili rossi
ai terminali più (+); il diffusore destro deve essere collegato al terminale R ed il diffusore sinistro al terminale L.
3 Collegamento del cavo di alimentazione CA
Inserire un’estremità del cavo di alimentazione CA in dotazione alla presa AC IN situata sul retro dell’apparecchio e l’altra estremità alla presa di rete.
4 Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione)
Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non ha più effetto sull’apparecchio, sostituire le pile con altre nuove.
Installazione26
Page 27
Nota
Uso del lettore con le pile:
– non è possibile
accendere il lettore usando il telecomando.
– la retroilluminazione
del display non si accende.
Suggerimento
Sostituire le pile quando l’indicatore OPR/BATT si oscura o quando il lettore cessa di funzionare. Sostituire tutte le pile con altre nuove. Prima di sostituire le pile, assicurarsi di avere estratto il CD dall’apparecchio.
5 Uso del lettore con le pile
Inserire sei pile R20 (formato D) (non in dotazione) nello scomparto pile.
Per utilizzare il lettore con le pile, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’apparecchio.
Installazione
Installazione 27
Page 28
Selezionare l’enfasi audio
(SOUND/MEGA BASS/5 BAND GRAPHIC EQUALIZER)
È possibile regolare l’enfasi del suono che si sta ascoltando.
Selezionare le caratteristiche del suono
Premere uno dei tasti SOUND per selezionare il tipo di enfasi audio desiderata.
Premere Per MANUAL regolare la qualità del suono con
ROCK Rock’n’roll:
POP Musica popolare:
JAZZ Jazz:
CLUB Musica Dance:
MEGA BASS
5 BAND GRAPHIC EQUALIZER (vedere a pagina 29)
suoni potenti e chiari
suoni leggeri e acuti
chiare gamme sonore dei bassi e suoni potenti di strumenti quali pianoforte e chitarra
predominanza vocale, potenti suoni vocali e suoni strumentali dinamici
5 BAND GRAPHIC EQUALIZER
SOUND
Installazione28
Page 29
Nota
Durante la regolazione di 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER, assicurarsi di premere il tasto MANUAL. L’equalizzatore grafico non funziona se impostato su una posizione diversa.
Se è stato selezionato MANUAL a pagina 28, spostare 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER per selezionare l’accentuazione audio desiderata.
Frequenza Spostare il comando Spostare il comando
verso l’alto verso il basso (su MAX/+10) (su MIN/–10)
MEGA BASS per aumentare il per diminuire il
suono dei bassi suono dei bassi
400 Hz per accentuare per diminuire
la presenza vocale, l’accentuazione le frequenze medie vocale, le frequenze della musica medie della musica strumentale strumentale
1 kHz per generare per generare minore
maggiore presenza presenza vocale vocale
4 kHz per aumentare la per diminuire la
sonorità globale sonorità globale del del suono suono
10 kHz per aumentare i per diminuire i suoni
suoni alti acuti alti acuti o ridurre il
disturbo delle alte frequenze/il sibilo del nastro
Installazione
Installazione 29
Page 30

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Sicurezza
• Il raggio laser usato dal lettore CD è
dannoso per gli occhi, pertanto si raccomanda di non tentare di smontare il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.
• Se oggetti o liquidi penetrano
all’interno del lettore, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Per l’uso con la corrente CA, utilizzare
il cavo di alimentazione CA in dotazione; non utilizzare nessun altro tipo di cavo.
• Il lettore non è scollegato dalla
corrente CA (corrente domestica) se rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Per l’uso con le pile, utilizzare sei pile
R20 (formato D).
• Quando non si usano le pile,
rimuoverle dal loro scomparto per evitare danni causati da perdite di elettrolita o corrosione.
• La targhetta con le indicazioni sul
voltaggio, il consumo energetico, ecc., si trova sul retro dell’apparecchio.
Collocazione
Non collocare il lettore vicino a
• sorgenti di calore o in un luogo esposto alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o a urti di natura meccanica.
• Non collocare il lettore su una superficie inclinata o instabile.
Non collocare alcun oggetto a una
• distanza inferiore a 10 mm dai lati del rivestimento. Le prese di ventilazione devono rimanere libere affinché il lettore possa funzionare correttamente e i suoi componenti durare più a lungo.
Se si lascia l’apparecchio in un’automobile parcheggiata al sole, assicurarsi di collocarlo in un punto dell’auto non direttamente esposto alla luce solare.
• I diffusori contengono al loro interno un potente magnete, pertanto si raccomanda di tenere a distanza dal lettore le carte di credito che usano codici magnetici e gli orologi a molla per evitare possibili danni.
Funzionamento
• Quando l’apparecchio viene portato da un luogo freddo a uno caldo o se viene lasciato in un locale molto umido, è possibile che sulla lente interna del lettore CD si formi della condensa che potrebbe causare problemi di funzionamento del lettore. In questi casi, rimuovere il CD e attendere circa un’ora per far evaporare la condensa.
Se il lettore non è stato usato da lungo
• tempo, impostarlo in modo di riproduzione per riscaldarlo per qualche minuto prima di inserire una cassetta.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, contattare il più vicino rivenditore Sony.
Informazioni aggiuntive30
Page 31
Note sui CD
• Prima di riprodurre un CD, pulirlo con un panno adatto. Eseguire movimenti dal centro verso l’esterno del CD.
Note sulle cassette
• Staccare la linguetta della cassetta sul lato A o B per evitare registrazioni accidentali. Se si desidera riutilizzare il nastro per un’altra registrazione, coprire la linguetta con nastro adesivo.
Lato A
• Non utilizzare solventi quali benzene, trielina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici adatti ai dischi in vinile.
• Non esporre il CD alla luce solare diretta o a sorgenti di calore quali condotti d’aria calda, non lasciarlo in un’automobile parcheggiata al sole, in quanto la temperatura interna all’auto potrebbe aumentare considerevolmente.
• Non incollare carta o adesivi sul CD e non graffiarne la superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre il CD nella sua custodia.
Se la superficie è graffiata o se il CD è sporco o vi sono impronte, il CD potrebbe essere riprodotto non correttamente.
Linguetta del lato B
Linguetta del lato A
• Non è consigliabile utilizzare cassette di una durata superiore a 90 minuti, tranne che per registrazioni o riproduzioni di durata lunga e continuata.
Informazioni aggiuntive 31
Page 32

Guida alla soluzione dei problemi

Problema
L’alimentazione non si accende.
Non si sente alcun suono.
GeneraliLettore CDRadio
Presenza di disturbi.
L’indicazione “no disc” appare nel display anche se è inserito un CD.
Il CD non viene riprodotto.
Il suono si interrompe.
L’audio è debole o di qualità mediocre.
L’immagine dell’apparecchio TV diventa instabile.
Rimedio
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla presa di rete.
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente.
• Non è possibile accendere il lettore tramite il telecomando quando il lettore sta funzionando con le pile.
• Assicurarsi che la funzione desiderata sia visualizzata nel display.
• Regolare il volume.
• Scollegare la cuffia durante l’ascolto dai diffusori.
• Viene usato nelle vicinanze un telefono cellulare o un altro apparecchio che emette onde radio. n Allontanare dal lettore il telefono cellulare o le altre apparecchiature interessate.
• Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Assicurarsi che l’alloggiamento del disco sia chiuso.
• Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lasciare aperto l’alloggiamento del disco per circa un’ora per permettere alla condensa di evaporare.
Assicurarsi che “Cd” sia visualizzato nel display.
• Abbassare il volume.
• Pulire il CD o sostituirlo se questo è seriamente danneggiato.
• Collocare il lettore in un luogo privo di vibrazioni.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove se sono scariche.
• Allontanare il lettore dall’apparecchio TV.
• Se si utilizza il telecomando mentre si ascolta la radio MW/LW, è possibile che si verifichi un disturbo nell’audio. Ciò è inevitabile.
• Se si ascolta un programma FM accanto all’apparecchio TV usando un’antenna interna, allontanare il lettore dall’apparecchio TV.
Informazioni aggiuntive32
Page 33
Problema
Il nastro non si muove quando si preme un qualsiasi tasto di funzionamento.
Il tasto r non funziona/Il nastro non viene riprodotto.
Il nastro non si cancella completamente.
Il nastro non si registra.
Lettore di cassette
L’audio è debole/La qualità dell’audio è mediocre.
Il suono è distorto.
Il timer non funziona.
Timer
Il telecomando non funziona.
Telecomando
Rimedio
• Chiudere correttamente lo scomparto cassetta.
• Assicurarsi che la linguetta di protezione sulla cassetta sia presente.
Assicurarsi che sia visualizzato “TAPE” nel display.
Pulire la testina di cancellazione (vedere a pagina 34).
• Sostituire tutte le pile con altre nuove se sono scariche.
• Si sta riproducendo la sorgente che è stata registrata sulla cassetta TYPE II (high position) o TYPE IV (metal) usando questa unità. Registrare su una cassetta TYPE I (normal) e avviare la riproduzione.
Assicurarsi che la cassetta sia inserita correttamente.
• Assicurarsi che la linguetta di protezione sulla cassetta sia presente.
• Pulire le testine, i cilindri di presa e le pulegge di trascinamento (vedere a pagina 34).
• Smagnetizzare le testine usando uno smagnetizzatore (vedere a pagina 34).
• Si sta riproducendo la cassetta TYPE II (high position) o TYPE IV (metal). Utilizzare solo cassette TYPE I (normal).
• Assicurarsi che l’ora dell’orologio sia corretta.
• Controllare che l’alimentazione CA non sia stata interrotta.
• Assicurarsi che l’indicazione t (orologio) sia visualizzata.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove se sono scariche.
• Assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore di comando a distanza sul lettore.
• Rimuovere tutti gli ostacoli presenti fra il telecomando e il lettore.
• Assicurarsi che il sensore di comando a distanza non sia esposto a eccessiva luce quali la luce solare diretta o lampade fluorescenti.
Quando si usa il telecomando avvicinarsi al lettore.
Dopo avere tentato di applicare le soluzioni sopra descritte, se il lettore continua a non funzionare correttamente, scollegare il cavo di alimentazione CA ed estrarre tutte le pile. Una volta che tutte le indicazioni nel display sono scomparse, collegare il cavo di alimentazione CA e reinserire le pile. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Informazioni aggiuntive 33
Page 34

Manutenzione

Pulizia della lente
Se la lente si sporca, potrebbe causare interruzioni nella riproduzione del suono del CD. Pulire la lente con un soffietto disponibile in commercio.
Pulizia delle testine e del percorso del nastro
Pulire le testine, i cilindri di presa e le pulegge di trascinamento con un batuffolo di cotone leggermente inumidito con un detergente fluido o con alcol, ogni 10 ore di uso, per ottenere sempre la qualità ottimale del suono nella riproduzione e nella registrazione. Tuttavia, per una migliore qualità di registrazione, si consiglia di pulire tutte le superfici attraversate dal nastro prima di ogni registrazione.
Testina di riproduzione
Piastra A
Puleggia di trascinamento
Cilindro di presa
Lente
Smagnetizzazione delle testine
Dopo 20/30 ore di utilizzo, sulle testine si accumula una quantità di magnetismo residuo sufficiente per cominciare a causare la perdita delle frequenze alte del suono e la riproduzione di fruscio. In questo caso, occorre smagnetizzare le testine e tutte le parti metalliche nel percorso del nastro mediante un apposito smagnetizzatore disponibile in commercio.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con detergente neutro. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Piastra B
Testina di registrazione/ riproduzione
Testina di cancellazione
Puleggia di trascinamento
Cilindro di presa
Al termine della pulizia, attendere che le varie parti siano asciutte e quindi inserire la cassetta.
Informazioni aggiuntive34
Page 35

Caratteristiche tecniche

Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Caratteristiche del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata d’emissione: Continua Uscita laser: Inferiore a 44,6 µW (Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente su un
blocco di cattura ottico con apertura di 7 mm).
Velocità dell’asse
Da 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Inferiore al limite misurabile
Radio
Gamma di frequenza*
FM: Europa centrale e orientale
65 - 74 MHz 87,5 - 108 MHz Altri paesi
87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz MW/LW: 450 kHz
Antenne:
FM: Antenna telescopica MW/LW: Antenna con barra in ferrite incorporata
Registrazione di cassette
Sistema di registrazione
2 canali stereo a 4 piste
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 120 s (sec) con cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
TYPE I (normal): 80 - 12.500 Hz
Generali
Diffusore
Gamma completa: 10 cm dia., 6 ohm, tipo a cono (2)
Uscite
Presa per cuffia (minipresa stereo) Per cuffie con impedenza da 16 - 68 ohm
Potenza di uscita massima
4,5 W + 4,5 W
Alimentazione
Per il sistema a componenti audio personali: 230 V CA, 50 Hz 9 V CC, 6 pile R20 (formato D) Per la memoria tampone: 4,5 V CC, 3 pile R6 (formato AA) Per il telecomando: 3 V CC, 2 pile R6 (formato AA)
Consumo energetico
CA 28 W
Durata delle pile
Per il sistema a componenti personali:
Registrazione FM
Sony R20P: circa 3,5 h Sony alcaline LR20: circa 10 h
Riproduzione di cassette
Sony R20P: circa 1,5 h Sony alcaline LR20: circa 5 h
Riproduzione di CD
Sony R20P: circa 1,5 h Sony alcaline LR20: circa 4 h
Per la memoria tampone: circa 1 anno
Dimensioni
Circa 630 × 268 × 256 mm (l/a/p) (incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 7,9 kg (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cuffia Sony serie MDR *di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Informazioni aggiuntive 35
Page 36

Indice analitico

A, B
Ascolto della radio 6
C
Collegamento
cavo di alimentazione CA 25
Creazione di un programma personale 16
D
Display 12
E
Enfasi audio 28
F
FLASH 18
G, H
GRAPHIC EQUALIZER 29
Guida alla soluzione dei problemi 32
I, J, K
Impostazione dell’orologio 21
Installazione 25
L
Lettore CD 12 LOOP 18
M, N, O
MEGA BASS 29 Miglioramento della
ricezione radio 7
P, Q
Pile
per il lettore 27 per il telecomando 26 per la memoria 25
Pulizia
lente 34 rivestimento 34 testine e percorso del
nastro 34
R
Registrazione
su un nastro 10
Ricerca di un brano specifico 13
Riproduttore del nastro 8 Riproduzione
brani in ordine casuale 15
brani più volte 14 CD 4 nastro 8 stazioni radiofoniche
preselezionate 20
Riproduzione in ordine
casuale 15
Riproduzione programmata 16
Riproduzione ripetuta 14
S
Selezione
accentuazione audio 28 brani 13
Smagnetizzazione delle
testine 34 SOUND 28 Stazioni radiofoniche
Preselezione 19
Riproduzione 20
T
Timer
Addormentarsi con la
musica 24
Risvegliarsi con la
musica 22
U, V, W, X, Y, Z
Uso del display 12
Sony Corporation
Informazioni aggiuntive36
Loading...