Sony PHA-3AC Users guide [sk, cs]

Headphone Amplifier
PHA-3AC
Průvodce spuštěním
Úvodná príručka Οδηγός έναρξης
4-547-087-53(1)
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Dodané návody/Dodané návody/Εγχειρίδια που παρέχονται
Se zařízením jsou dodány následující 3 návody./Súčasťou dodávky sú 3 nasledujúce návody./Περιλαμβάνονται τα 3 ακόλουθα εγχειρίδια.
Průvodce spuštěním (tento dokument)
Zde naleznete pokyny, jak připojit jednotku k zařízením, a informace o základním ovládání.
Úvodná príručka (tento dokument)
Obsahuje pokyny na pripojenie tohto zariadenia k iným zariadeniam a pokyny na základné úkony.
Οδηγός έναρξης (το παρόν εγχειρίδιο)
Σας παρέχει οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση της μονάδας με συσκευές, καθώς και βασικές λειτουργίες.
Referenční příručka (přiložený dokument)
Obsahuje bezpečnostní opatření a technické údaje o produktu.
Referenčná príručka (doplňujúci dokument)
Obsahuje preventívne opatrenia a technické údaje produktu.
Οδηγός αναφοράς (έγγραφο παρουσίασης)
Σας ενημερώνει για τις προφυλάξεις και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Uživatelská příručka (Návod k obsluze)
Přečtěte si Uživatelská příručka na počítači nebo chytrém telefonu, když budete potřebovat podrobnější informace o používání jednotky. Uživatelská příručka také obsahuje průvodce řešením problémů, který popisuje řešení problémů, se kterými byste se mohli setkat.
Príručka (Návod na používanie)
Príručku si môžete prečítať pomocou počítača alebo smartfónu, ak potrebujete podrobnejšie informácie o používaní zariadenia. Príručka obsahuje aj príručku riešenia problémov, ktorá obsahuje informácie o odstraňovaní problémov, na ktoré môžete naraziť.
Οδηγός βοήθειας (Οδηγίες λειτουργίας)
Διαβάστε τον Οδηγό βοήθειας στον υπολογιστή σας ή το smartphone, αν θέλετε να ενημερωθείτε αναλυτικότερα σχετικά με τη χρήση της μονάδας. Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει επίσης έναν οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων, ο οποίος σας παρέχει μέσα επίλυσης των προβλημάτων που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Dvourozměrný kód: Dvojrozmerný kód: Δισδιάστατος κώδικας:
Zařízení s podporou optického výstupního konektoru
Zadní část jednotky
Například PCM diktafon
Druhá pozice zprava
Digitální optický kabel (volitelný)
Poslech hudby pomocí sluchátek
4
Informace o poslechu hudby se zařízením typu aktivní reproduktor připojeným ke konektoru AUDIO IN/LINE OUT naleznete v Uživatelské příručce.
Připojte sluchátka k jednotce.
Zvuk z AUDIO IN/LINE OUT (analogový vstup) se neozývá z konektoru
(sluchátka) BALANCED L/R. Dbejte na to, abyste ke konektoru (sluchátka) NORMAL připojili běžná stereofonní sluchátka.
Pokud připojíte sluchátka, která jsou vybavena stereo mini konektorem tvaru L ke konektoru (sluchátka) NORMAL, umístěte je tak, aby se jejich kabel nacházel na pravé straně konektoru a aby nezasahoval do výběžku vlevo od konektoru, zároveň zajistěte, aby byl konektor zcela zasunut.
Nastavte přepínač OUTPUT na „“.
Ostatní zařízení
Zadní část jednotky
Ostatní zařízení
Přední část jednotky
Připojení sluchátek se standardním 3pólovým stereofonní mini konektorem
Pravá krajní pozice
Stereofonní mini kabel (je součástí dodávky)
Dbejte na to, abyste sluchátka připojili ke konektoru (sluchátka) NORMAL v přední
části jednotky. V takovém případě není vyvážené připojení k dispozici.
Konektor LKonektor
R
Připojení sluchátek, která podporují vyvážené připojení
Pravá krajní pozice
Slovensky
Pripojte zariadenie k sieťovej zásuvke
1
Použite napájací adaptér USB* (dodáva sa) a kábel micro USB (dodáva sa). * K dispozícii sú 2 typy napájacieho adaptéra USB.
Zapnite pripojené audio zariadenie
2
Počítač
: Ak zariadenie pripájate k počítaču, nainštalujte
Napájací adaptér USB
Kábel micro USB (dodáva sa)
softvér ovládača a prehrávača. (V prípade použitia systému Mac ovládač nie je potrebné inštalovať.)
•Prevezmite a nainštalujte softvér ovládača pre systém Windows „Sony USB Device Driver“ do počítača so systémom Windows.
•Ak prehrávate údaje formátu Zvuk s vysokým rozlíšením v počítači prostredníctvom tohto zariadenia nainštalujte program „Hi-Res Audio Player“.
Prevzatie softvéru ovládača a programu „Hi-Res Audio Player“
Prejdite na nasledujúcu webovú lokalitu a prevezmite softvér ovládača. http://www.sony.eu/support/dna Podrobné informácie o inštalácii nájdete na webovej lokalite.
Zariadenie je potrebné v určitej fáze inštalácie softvéru ovládača pripojiť k počítaču so systémom Windows. V takom prípade pripojte k počítaču so systémom Windows zariadenie Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) do portu na zariadení prostredníctvom kábla micro USB (dodáva sa). Podrobnosti o pripojení nájdete na obrázku v časti „Zariadenia WALKMAN®/Xperia, počítače podporujúce digitálny výstup“ v kroku 3.
Nastavte prepínač INPUT na zariadení a pripojte audio zariadenie k tomuto zariadeniu
3
Pomocou prepínača INPUT vyberte pozíciu portu pripojeného audio zariadenia zo štyroch typov vstupných portov.
Zariadenia WALKMAN®/Xperia, počítače podporujúce digitálny výstup
Zadná strana zariadenia
iPhone
iPad iPod
Zadná strana zariadenia
iPhone/iPad/iPod
Zadná strana zariadenia
Česky
Připojte jednotku k síťové zásuvce
1
Použijte napájecí USB adaptér* (je součástí dodávky) a mikro USB kabel (je součástí dodávky).
* Existují 2 typy napájecího USB adaptéru.
Zapněte připojované audio zařízení
2
Počítač
: Když připojujete jednotku k počítači, nainstalujte software ovladače a přehrávač. (U počítačů Mac není zapotřebí instalovat ovladač.)
•Na počítači se systémem Windows stáhněte a nainstalujte software
ovladače pro Windows „Sony USB Device Driver“.
•Pokud budete na počítači s připojenou jednotkou přehrávat data ve
formátu Zvuk ve vysokém rozlišení, nainstalujte „Hi-Res Audio Player“.
Stažení softwaru ovladače a aplikace „Hi-Res Audio Player“
Navštivte následující internetové stránky a stáhněte si software ovladače. http://www.sony.eu/support/dna Podrobnosti k instalaci naleznete na internetových stránkách.
Jednotku je třeba při instalaci softwaru ovladače v určitý okamžik připojit k počítači se systémem Windows. V takovém případě připojte počítač se systémem Windows k připojovacímu portu Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) jednotky pomocí mikro USB kabelu (je součástí dodávky). Podrobnosti k připojení naleznete na obrázku „WALKMAN®/Xperia s podporou digitálního výstupu, počítač“ v kroku 3.
Nastavte přepínač INPUT na jednotce a připojte audio zařízení k jednotce
3
Pomocí přepínače INPUT zvolte polohu portu připojovaného audio zařízení ze čtyř typů vstupních portů.
WALKMAN®/Xperia s podporou digitálního výstupu, počítač
Zadní část jednotky
Levá krajní pozice
Počítač
WALKMAN® Xperia
Napájecí USB adaptér
iPhone
iPad iPod
Zadní část jednotky
iPhone/iPad/iPod
Zadní část jednotky
Druhá pozice zleva
Jednotku zapnete otočením otočného ovladače napájení/ hlasitosti po směru hodinových ručiček.
Pro úpravu hlasitosti jím opět otočte.
Poznámky
V následujících případech vydá relé vnitřního obvodu zvuk.
•Při zapnutí jednotky
•Při pohnutí přepínačem OUTPUT
•Při pohnutí přepínačem INPUT do/z polohy pro konektor AUDIO IN/
LINE OUT (pravá krajní poloha)
Spusťte přehrávání obsahu na připojeném audio zařízení.
Pokud budete na počítači s připojenou jednotkou přehrávat data ve formátu Zvuk ve vysokém rozlišení, použijte „Hi-Res Audio Player“. Podrobnosti o instalaci aplikace „Hi-Res Audio Player“ naleznete na stránkách http://www.sony.eu/support/dna
Indikátor Hi-Fs (vysoká vzorkovací frekvence)
Indikátor se rozsvítí, když jednotka přijímá:
•lineární digitální signál PCM se vzorkovací frekvencí vyšší než 48kHz
•digitální signál DSD ve formátu Zvuk ve vysokém rozlišení
Indikátor DSD
Indikátor se rozsvítí, když jednotka přijímá signál DSD ve formátu Zvuk ve vysokém rozlišení.
Upravte hlasitost.
Upravte hlasitost otočením otočného ovladače napájení/hlasitosti. V závislosti na sluchátkách může hlasitost zůstat nízká, i když otočným ovladačem otočíte na maximální nastavení.
Když používáte vyvážené připojení se sluchátky o nízké impedanci (méně než 16 ohmů), omezovač zabraňuje nadměrnému výstupu, což může způsobit vypnutí zvuku.
V takovém případě snižte hlasitost jednotky.
•Když je hlasitost nízká: Vypněte jednotku, nastavte přepínač GAIN
do polohy HIGH, potom jednotku zapněte. Při normálním používání by nastavení mělo být NORMAL.
•O funkci DSEE HX: Pokud nastavíte přepínač DSEE HX do polohy ON,
komprimované zdroje souborů, například MP3, jsou převedeny na vysoké rozlišení odpovídají CD kvalitě a nabízejí tak dynamický zvuk.
Funkce DSEE HX se neaktivuje v následujících případech:
•při optickém vstupu
•při analogovém vstupu
•při lineárním digitálním vstupu PCM nebo když je vzorkovací
frekvence vyšší než 88,2 kHz
•při digitálním vstupu DSD
Po použití jednotky
Jednotku vypnete otočením otočného ovladače napájení/hlasitosti proti směru hodinových ručiček.
Zadní část jednotky
Přední část jednotky
Přední část jednotky
Bok jednotky
Přední část jednotky
Přední část jednotky
Ľavá poloha
WALKMAN®: Digitálny kábel pre zariadenia WALKMAN® (dodáva sa) Xperia: Digitálny kábel pre zariadenia Xperia (dodáva sa) Počítač: Kábel micro USB (dodáva sa)
Počítač
Zariadenia podporujúce optický výstup
Zadná strana zariadenia
Napríklad rekordér PCM
Druhá poloha sprava
Digitálny optický kábel (voliteľný)
Počúvanie hudby pomocou slúchadiel
4
Ak chcete počúvať hudbu prostredníctvom zariadenia, napríklad aktívneho reproduktora pripojeného ku konektoru AUDIO IN/LINE OUT, pozrite si dokument Príručka.
Pripojte slúchadlá k zariadeniu.
Zvuk zo vstupu AUDIO IN/LINE OUT (analógový vstup) sa nereprodukuje z konektora (slúchadlá) BALANCED L/R. Ku konektoru (slúchadlá) NORMAL pripojte štandardné stereofónne slúchadlá.
Ak pripájate slúchadlá so stereofónnym mini konektorom typu L ku konektoru (slúchadlá) NORMAL, otočte nimi tak, aby bol ich kábel na pravej strane konektora a neprekážal zadnej časti konektora na ľavej strane, a uistite sa, že konektor je úplne zasunutý.
WALKMAN® Xperia
Druhá poloha zľava
Kábel USB dodaný so zariadením iPhone/iPad/iPod
Ostatné zariadenia
Zadná strana zariadenia
Ostatné zariadenia
Predná strana zariadenia
Pravá poloha Pravá poloha
Stereo mini kábel (dodáva sa)
Slúchadlá pripojte ku konektoru (slúchadlá) NORMAL na prednej strane zariadenia. V takom prípade nebude vyvážené pripojenie k dispozícii.
Konektor LKonektor
R
Pripojenie slúchadiel podporujúcich vyvážené pripojenie
WALKMAN®: Digitální kabel pro WALKMAN® (je součástí dodávky) Xperia: Digitální kabel pro Xperia (je součástí dodávky) Počítač: Mikro USB kabel (je součástí dodávky)
Kabel USB dodaný se zařízením iPhone/iPad/iPod
Podrobnosti o používání silikonového pásku a ochranné fólie naleznete v Uživatelské příručce.
Prepnite prepínač OUTPUT do polohy „“.
Pripojenie slúchadiel so štandardným trojpólovým stereo mini konektorom
Zadná strana zariadenia
Otočením ovládača napájania/hlasitosti v smere hodinových ručičiek zapnite zariadenie.
Ďalším otáčaním nastavte hlasitosť.
Poznámky
V nasledujúcich prípadoch zaznie relé vo vnútornom obvode.
•Keď je zariadenie zapnuté
•Keď sa posunie prepínač OUTPUT
•Keď sa prepínač INPUT prepne do polohy alebo z polohy konektora
AUDIO IN/LINE OUT (pravá krajná poloha)
Prehrajte obsah v pripojenom audio zariadení.
Na prehrávanie údajov formátu Zvuk s vysokým rozlíšením v počítači prostredníctvom tohto zariadenia použite program „Hi-Res Audio Player“. Podrobné informácie o inštalácii programu „Hi-Res Audio Player“ nájdete na nasledujúcej webovej lokalite http://www.sony.eu/support/dna
Indikátor Hi-Fs (Vysoká vzorkovacia frekvencia)
Indikátor sa rozsvieti, keď do zariadenia vstupuje:
•lineárny digitálny signál PCM so vzorkovacou frekvenciou vyššou ako 48 kHz
•digitálny signál DSD formátu Zvuk s vysokým rozlíšením
Indikátor DSD
Indikátor sa rozsvieti, keď do zariadenia vstupuje signál DSD formátu Zvuk s vysokým rozlíšením.
Predná strana zariadenia
Predná strana zariadenia
Ρυθμίστε τον διακόπτη INPUT στη μονάδα και συνδέστε τη συσκευή ήχου στη μονάδα
3
Επιλέξτε τη θέση της θύρας στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή ήχου προς σύνδεση μεταξύ των τεσσάρων τύπων θύρας εισόδου με τον διακόπτη INPUT.
WALKMAN®/Xperia που υποστηρίζει ψηφιακή έξοδο, υπολογιστής
Πίσω πλευρά της μονάδας
Πρώτη θέση στα αριστερά
WALKMAN®: Ψηφιακό καλώδιο για WALKMAN® (παρέχεται) Xperia: Ψηφιακό καλώδιο για Xperia (παρέχεται) Υπολογιστής: Καλώδιο micro USB (παρέχεται)
Υπολογιστής
WALKMAN® Xperia
Καλώδιο USB που παρέχεται με το iPhone/iPad/iPod
iPhone/iPad/iPod
iPhone
iPad iPod
Πίσω πλευρά της μονάδας
Δεύτερη θέση από αριστερά
•Εάν η ένταση είναι χαμηλή: απενεργοποιήστε τη μονάδα, θέστε
τον επιλογέα GAIN στη θέση HIGH και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη μονάδα. Κατά την κανονική χρήση, ο επιλογέας πρέπει να οριστεί στη ρύθμιση NORMAL.
•Σχετικά με το διακόπτη DSEE HX: Αν θέσετε το διακόπτη DSEE HX
στη θέση ON, οι πηγές συμπιεσμένων αρχείων, όπως τα αρχεία MP3, αναβαθμίζονται σε υψηλότερη ανάλυση σε σύγκριση με τα CD και παρέχουν δυναμικό ήχο.
Η λειτουργία DSEE HX δεν ενεργοποιείται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
•κατά την είσοδο οπτικού σήματος
•κατά την είσοδο αναλογικού σήματος
•κατά την είσοδο ψηφιακού σήματος γραμμικού PCM σε συχνότητες
δειγματοληψίας υψηλότερες από 88,2 kHz
•κατά την είσοδο ψηφιακού σήματος DSD
Πλευρική όψη της μονάδας
Μετά από τη χρήση της μονάδας
Περιστρέψτε το κουμπί λειτουργίας/έντασης αριστερόστροφα, μέχρι να ακούσετε ένα "κλικ", για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση της ζώνης σιλικόνης και του προστατευτικού φύλλου, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Nastavte hlasitosť.
Nastavte hlasitosť pomocou ovládača napájania/hlasitosti. V závislosti od slúchadiel môže hlasitosť ostať na nízkej úrovni aj v prípade, ak ovládač otočíte na maximálne nastavenie.
Pri používaní slúchadiel s vyváženým pripojením a nízkou impedanciou (menej ako 16 ohmov) limitér bráni nadmernému výstupu, ktorý môže spôsobovať prerušovanie zvuku.
V takom prípade znížte hlasitosť na zariadení.
•Keď je hlasitosť nízka: vypnite zariadenie, nastavte prepínač výberu
GAIN do polohy HIGH a potom zapnite zariadenie. Pri bežnom používaní by mal byť prepínač v polohe NORMAL.
•Informácie o funkcii DSEE HX: ak prepínač DSEE HX prepnete do
polohy ON, rozlíšenie komprimovaných zdrojových súborov, ako napríklad MP3, sa zvýši na vyššie rozlíšenie ako majú súbory na diskoch CD a poskytnú tak dynamický zvuk.
Funkcia DSEE HX sa neaktivuje v nasledujúcich prípadoch:
•pri použití optického vstupu
•pri použití analógového vstupu
•pri použití vzorkovacích frekvencií lineárneho digitálneho vstupu PCM
vyšších ako 88,2 kHz
•pri použití digitálneho vstupu DSD
Bočná strana zariadenia
Po použití zariadenia
Otočením ovládača napájania/hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek vypnite zariadenie.
Predná strana zariadenia
Podrobnosti o používaní silikónového pásu a ochrannej fólie nájdete v dokumente Príručka.
Ελληνικά
Συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
1
Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος USB* (παρέχεται) και το καλώδιο micro USB (παρέχεται).
* Υπάρχουν δύο τύποι μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
USB.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή ήχου που θα συνδέσετε
2
Υπολογιστής
: Αν συνδέσετε τη μονάδα σε υπολογιστή, εγκαταστήστε το λογισμικό προγράμματος οδήγησης και το πρόγραμμα αναπαραγωγής. (Στους υπολογιστές Mac, δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε πρόγραμμα οδήγησης.)
•Κατεβάστε και εγκαταστήστε το λογισμικό προγράμματος
οδήγησης για Windows "Sony USB Device Driver" σε έναν υπολογιστή με Windows.
•Κατά την αναπαραγωγή δεδομένων ήχου υψηλής ανάλυσης στον
υπολογιστή σας με τη μονάδα, εγκαταστήστε το λογισμικό "Hi-Res Audio Player".
Για να κατεβάσετε το λογισμικό προγράμματος οδήγησης και το "Hi-Res Audio Player"
Επισκεφτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web και κατεβάστε το λογισμικό προγράμματος οδήγησης. http://www.sony.eu/support/dna Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην τοποθεσία web.
Η μονάδα πρέπει να συνδεθεί σε συγκεκριμένο σημείο στον υπολογιστή με Windows κατά την εγκατάσταση του λογισμικού προγράμματος οδήγησης. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τον υπολογιστή με Windows στη θύρα σύνδεσης Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) της μονάδας χρησιμοποιώντας το καλώδιο micro USB (παρέχεται). Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση, ανατρέξτε στην εικόνα της ενότητας "WALKMAN®/Xperia που υποστηρίζει ψηφιακή έξοδο, υπολογιστής" στο βήμα 3.
Мετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος USB
Πίσω πλευρά της μονάδας
Καλώδιο micro USB (παρέχεται)
Predná strana zariadenia
Συσκευή που υποστηρίζει υποδοχή οπτικής εξόδου
Πίσω πλευρά της μονάδας
Για παράδειγμα, μια συσκευή εγγραφής PCM
Δεύτερη θέση από δεξιά
Ψηφιακό οπτικό καλώδιο (προαιρετικό)
Ακούστε μουσική χρησιμοποιώντας τα ακουστικά
4
Για να ακούσετε μουσική με μια συσκευή όπως ένα ενεργό ηχείο, συνδεδεμένο στην υποδοχή AUDIO IN/LINE OUT, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Συνδέστε τα ακουστικά στη μονάδα.
Ο ήχος της υποδοχής AUDIO IN/LINE OUT (αναλογική είσοδος) δεν εξάγεται από την υποδοχή (ακουστικών) BALANCED L/R. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τυπικά στερεοφωνικά ακουστικά στην υποδοχή (ακουστικών) NORMAL.
Αν συνδέσετε ακουστικά με βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L στην υποδοχή (ακουστικών) NORMAL, τοποθετήστε τα έτσι ώστε το καλώδιό τους να βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της υποδοχής, αποφεύγοντας την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της υποδοχής και βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει εισαχθεί πλήρως.
Θέστε το διακόπτη OUTPUT στη θέση "".
Περιστρέψτε το κουμπί λειτουργίας/έντασης δεξιόστροφα, για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Περιστρέψτε το περισσότερο για να ρυθμίσετε την ένταση.
Σημειώσεις
Στις παρακάτω περιπτώσεις, το ρελέ στο εσωτερικό κύκλωμα θα παράγει έναν ήχο.
•Εάν ενεργοποιήσετε τη μονάδα
•Εάν αλλάξετε τη θέση του διακόπτη OUTPUT
•Εάν μετακινήσετε το διακόπτη INPUT από/προς τη θέση της
υποδοχής AUDIO IN/LINE OUT (τελευταία θέση στα δεξιά)
Αναπαραγάγετε ήχο από τη συνδεδεμένη συσκευή ήχου.
Κατά την αναπαραγωγή δεδομένων ήχου υψηλής ανάλυσης στον υπολογιστή σας με τη μονάδα, χρησιμοποιήστε το λογισμικό "Hi-Res Audio Player". Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση του "Hi-Res Audio Player", επισκεφτείτε την ακόλουθη τοποθεσία στη διεύθυνση http://www.sony.eu/support/dna
Ένδειξη Hi-Fs (Υψηλή συχνότητα δειγματοληψίας)
Η ένδειξη ανάβει όταν στη μονάδα εισάγεται:
•ψηφιακό σήμα γραμμικού PCM με συχνότητες δειγματοληψίας άνω των 48 kHz
•ψηφιακό σήμα DSD μορφής Ήχου υψηλής ανάλυσης
Ένδειξη DSD
Η ένδειξη ανάβει όταν στη μονάδα εισάγεται σήμα DSD μορφής Ήχου υψηλής ανάλυσης.
Άλλες συσκευές
Πίσω πλευρά της μονάδας
Άλλες συσκευές
Καλώδιο μίνι στέρεο (παρέχεται)
Μπροστινή πλευρά της μονάδας
Για σύνδεση των ακουστικών με ένα τυπικό βύσμα μίνι στέρεο 3 πόλων
Πίσω πλευρά της μονάδας
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Τελευταία θέση στα δεξιά
Συνδέστε οπωσδήποτε τα ακουστικά στην υποδοχή (ακουστικών) NORMAL
στην μπροστινή πλευρά της μονάδας. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα είναι διαθέσιμη η ισορροπημένη σύνδεση.
Βύσμα L Βύσμα R
Για σύνδεση των ακουστικών που υποστηρίζουν ισορροπημένη σύνδεση
Τελευταία θέση στα δεξιά
Ρυθμίστε την ένταση.
Ρυθμίστε την ένταση με το κουμπί λειτουργίας/έντασης. Ανάλογα με τα ακουστικά, η ένταση ενδέχεται να παραμείνει χαμηλή, ακόμα κι αν στρέψετε το κουμπί στη μέγιστη ρύθμιση.
Κατά τη χρήση της ισορροπημένης σύνδεσης με ακουστικά χαμηλής αντίστασης (μικρότερης από 16 ohm), ο περιοριστής αποτρέπει την υπερβολική έξοδο ήχου προκαλώντας ενδεχομένως διακοπή του ήχου.
Σε αυτήν την περίπτωση, μειώστε την ένταση ήχου της μονάδας.
Loading...