
Headphone Amplifier
PHA-3AC
Начално ръководство
Ghid de iniţiere
Priročnik za začetnike
4-547-087-63(1)
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Включени ръководства/Manuale incluse/Priloženi priročniki
Включени са следните 3 ръководства./Următoarele 3 manuale sunt incluse./Priloženi so naslednji 3 priročniki.
Начално ръководство (този документ)
Предоставя инструкции как да свържете уреда с устройства и
основни действия.
Ghid de iniţiere (acest document)
Prezintă instrucţiuni despre modul de conectare a unităţii cu alte
dispozitive și despre operaţiunile de bază.
Priročnik za začetnike (ta dokument)
Navodila za povezavo enote z napravami in osnovna uporaba.
Справочно ръководство (нагледен документ)
Предоставя информация относно предпазни мерки и
спецификации на продукта.
Ghid de referinţă (document informativ)
Prezintă precauţii și specificaţii de produs.
Navodila za uporabo (informativni dokument)
Vsebuje previdnostne ukrepe in specifikacije izdelka.
Български
Свържете уреда към електрически контакт
1
Използвайте USB AC адаптер* (приложен) и Micro USB кабел
(приложен).
* Има 2 вида USB AC адаптери.
Включете свързващото аудио устройство
2
Компютър
инсталирайте софтуерен драйвер и плейър.
(За Mac не е необходимо да инсталирате драйвер.)
•Изтеглете и инсталирайте софтуерния драйвер за Windows “Sony
USB Device Driver” на компютър с Windows.
•Когато възпроизвеждате данни в аудио формат с високо качество
на вашия компютър чрез уреда, инсталирайте “Hi-Res Audio
Player”.
За да изтеглите софтуерния драйвер и “Hi-Res Audio
Player”
Посетете следния сайт и изтеглете софтуерния драйвер.
http://www.sony.eu/support/dna
За подробности относно инсталирането вижте уебсайта.
Уредът ще трябва да се свърже към вашия компютър с
операционна система Windows, докато инсталирате софтуерния
драйвер.
В този случай свържете компютъра с операционна система
Windows към свързващия порт Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO)
на уреда, използвайки Micro USB кабел (приложен).
За детайли относно свързването вижте илюстрацията “Цифрови
входове, поддържащи WALKMAN®/Xperia, компютър” от стъпка 3.
Настройте превключвателя INPUT на уреда и свържете аудио устройството към уреда
3
Изберете позицията на порта на свързващото аудио устройство
между четирите вида входящи портове чрез превключвателя
INPUT.
Цифрови входове, поддържащи WALKMAN®/Xperia, компютър
: Когато свързвате уреда към компютър,
Задна част на уреда
Крайна
лява
позиция
Компютър
WALKMAN®
Xperia
Помощно ръководство (Инструкции за работа)
Прочетете помощното ръководство на вашия компютър или
смартфон, когато искате да научите по-подробно как да
използвате уреда. Помощното ръководство съдържа също
насоки за отстраняване на неизправности, които ще ви
помогнат да намерите решение за възможни проблеми.
Ghid de asistenţă (Instrucţiuni de utilizare)
Citiţi Ghidul de asistenţă de pe computer sau de pe smartphone
atunci când doriţi să știţi cum să utilizaţi unitatea mai în detaliu. De
asemenea, Ghidul de asistenţă conţine un ghid de depanare care
prezintă remediile pentru problemele pe care le-aţi putea
întâmpina.
Vodnik za pomoč (Navodila za uporabo)
Za podrobnejša navodila za uporabo enote si oglejte vodnik za
pomoč v računalniku ali pametnemu telefonu. V vodniku za pomoč
najdete tudi nasvete za odpravljanje morebitnih težav.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Двуизмерен код:
Cod bidimensional:
Dvodimenzionalna koda:
Задна част на уреда
USB AC
адаптер
Micro USB кабел (приложен)
iPhone/iPad/iPod
iPhone
iPad
iPod
Задна част на уреда
Втора
позиция
отляво
Оптичен изходен жак за поддържано устройство
Задна част на уреда
Например, PCM
записващо
устройство
Втора
позиция
отдясно
Цифров оптичен кабел
(опционален)
Слушане на музика със слушалки
4
За да слушате музика с устройство като активен високоговорител,
свързан към жака AUDIO IN/LINE OUT, вижте Помощното
ръководство.
Свържете слушалките към уреда.
Звукът от AUDIO IN/LINE OUT (аналогов вход) не се извежда от жака
на (слушалките) BALANCED L/R. Уверете се, че свързвате
стандартни стерео слушалки към жака на (слушалките) NORMAL.
Ако свързвате слушалки, които имат L-образен стерео мини
конектор към жака на (слушалките) NORMAL, разположете го
така, че неговият кабел да е от дясната страна на жака, като
избегнете издатината отляво на жака, и се уверете, че конекторът
е поставен докрай.
Настройте превключвателя OUTPUT на “”.
Завъртете бутона за включване/сила на звука по посока на
часовниковата стрелка, за да включите уреда.
Завъртете го още, за да настроите силата на звука.
Забележки
В следните случай релето на вътрешната верига ще издаде звук.
•Когато уредът е включен
•Когато превключвателят OUTPUT е преместен
•Когато превключвателят INPUT е преместен от/към позицията на
жака AUDIO IN/LINE OUT (позиция до десния край)
Стартирайте възпроизвеждане на свързаното аудио
устройство.
Когато възпроизвеждате данни в аудио формат с високо качество
на вашия компютър чрез уреда, използвайте “Hi-Res Audio Player”.
За подробности относно инсталирането на “Hi-Res Audio Player”,
посетете следния сайт на
http://www.sony.eu/support/dna
Индикатор за Hi-Fs (Висока честота на
дискретизация)
Индикаторът светва, когато уредът е свързан към;
•линеен PCM цифров сигнал на честоти на дискретизация над
48 kHz
•цифров сигнал DSD на формата Аудио с високо качество
Индикатор DSD
Индикаторът светва, когато уредът е свързан към сигнал DSD на
формата Аудио с високо качество.
Регулирайте силата на звука.
Регулирайте силата на звука с бутона за включване/сила на звука.
В зависимост от слушалките, силата на звука може да остане слаба
дори ако завъртите копчето до максималната настройка.
При използване на балансирано свързване със слушалки с нисък
импеданс (по-малко от 16 ома) ограничителят предотвратява
извеждане на висока мощност, което може да доведе до
прекъсване на звука.
В този случай намалете звука на устройството.
•Когато силата на звука е слаба: изключете уреда, настройте
превключвателя GAIN на HIGH, после включете уреда. При
нормална употреба настройката трябва да е NORMAL.
•Относно DSEE HX: Ако настроите превключвателя DSEE HX на ON,
източници с компресирани файлове, например MP3, се
обновяват до по-висока резолюция в сравнение със CD и
предоставят динамичен звук.
DSEE HX не е активирано в следните случаи:
•когато входът е оптичен
•когато входът е аналогов
•когато входът е линеен PCM цифров или честотата на
дискретизация е по-голяма от 88,2 kHz
•когато входът е DSD цифров
След използване на уреда
Завъртете бутона за включване/сила на звука по посока обратна на
часовниковата стрелка докато щракне, за да изключите уреда.
Други устройства
Задна част на уреда
Други
устройства
Cтерео мини кабел (приложен)
Предна част на уреда
За да свържете слушалки със стандартен 3-полюсен
стерео мини конектор
Задна част на уреда
Предна част на уреда
Предна част на уреда
Странична част на уреда
Крайна дясна
позиция
Уверете се, че сте свързали слушалките към
жака (слушалки) NORMAL в предната част
на уреда.
В този случай балансираното свързване не е
налично.
Конектор LКонектор
R
За да свържете слушалки, които
поддържат балансирана връзка
Крайна дясна
позиция
Предна част на уреда
Română
Conectaţi unitatea la o priză de c.a.
1
Utilizaţi adaptor de c.a. pe USB* (inclus) şi cablul micro-USB (inclus).
* Există 2 tipuri de adaptoare de c.a. pe USB.
Porniţi dispozitivul audio conectat
2
Computer
: La conectarea unităţii la un computer, instalaţi
Adaptor de
c.a. pe USB
Cablu micro-USB (inclus)
software-ul driverului şi al playerului.
(Pentru Mac, nu este necesară instalarea unui driver.)
•Descărcaţi şi instalaţi software-ul driverului pentru Windows „Sony
USB Device Driver” pe un computer Windows.
•La redarea unor date sub format de Sunet de înaltă fidelitate pe
computerul dumneavoastră cu ajutorul unităţii, instalaţi „Hi-Res
Audio Player”.
Pentru a descărca software-ul driverului şi „Hi-Res Audio
Player”
Vizitaţi următorul site web şi descărcaţi software-ul driverului.
http://www.sony.eu/support/dna
Pentru detalii privind instalarea, consultaţi site-ul web.
Unitatea trebuie să fie conectată la computerul dumneavoastră
Windows în momentul instalării software-ului driverului.
În acest caz, conectaţi computerul Windows la portul de conectare al
Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) al unităţii utilizând cablul
micro-USB (inclus).
Pentru detalii privind conectarea consultaţi ilustraţia „Ieşire digitală
acceptată WALKMAN®/Xperia, Computer” de la pasul 3.
Setaţi comutatorul INPUT de pe unitate şi conectaţi dispozitivul audio la unitate
3
Selectaţi poziţia portului pentru dispozitivul audio conectat dintre cele
patru tipuri de porturi de intrare cu ajutorului comutatorului INPUT.
Ieşire digitală acceptată WALKMAN®/Xperia, Computer
Partea din spate a unităţii
Poziţia
cea mai
din stânga
WALKMAN®: Cablu digital pentru WALKMAN® (inclus)
Xperia: Cablu digital pentru Xperia (inclus)
Computer: Cablu micro-USB (inclus)
Computer
WALKMAN®
Xperia
iPhone
Cablul USB inclus cu iPhone/iPad/iPod
Dispozitiv cu mufă de ieşire optică acceptat
Partea din spate a unităţii
De exemplu, un
recorder PCM
Alte
dispozitive
A doua
poziţie de la
dreapta
Cablu stereo mini (inclus)
Cablu optic digital (opţional)
Ascultarea muzicii la căşti
4
Pentru a asculta muzică cu un dispozitiv precum difuzorul activ,
conectat la mufa AUDIO IN/LINE OUT, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Conectaţi căştile la unitate.
Sunetul din AUDIO IN/LINE OUT (intrare analogică) nu este emis de la
mufa BALANCED L/R (căşti). Asiguraţi-vă că aţi conectat căşti stereo
standard la mufa NORMAL (căşti).
În cazul în care conectaţi căşti cu mini-mufă stereo în formă de L la
mufa NORMAL (căşti), poziţionaţi căştile astfel încât cablul să se afle
pe partea dreaptă a mufei, evitând marginea din partea stângă a mufei
şi asiguraţi-vă că mufa este introdusă complet.
Partea din faţă a unităţii
Pentru a conecta căşti cu o mini-mufă stereo standard
cu 3 conductori
Partea din spate a unităţii
iPhone/iPad/iPod
Partea din spate a unităţii
iPad
iPod
Alte dispozitive
Partea din spate a unităţii
Poziţia cea mai
din dreapta
Asiguraţi-vă că aţi conectat căştile la mufa
NORMAL (căşti) din partea din faţă a
unităţii.
În acest caz, conexiunea echilibrată nu
este disponibilă.
Mufa L Mufa R
Pentru a conecta căşti care acceptă o
conexiune echilibrată
A doua poziţie
de la stânga
Poziţia cea mai
din dreapta
WALKMAN®: цифров кабел за WALKMAN® (приложен)
Xperia: цифров кабел за Xperia (приложен)
Компютър: Micro USB кабел (приложен)
USB кабел, доставен с iPhone/iPad/iPod
Предна част на уреда
За подробности за използването на силиконов колан и защитен екран вижте Помощното ръководство.
Setaţi comutatorul OUTPUT la „”.
Partea din spate a unităţii

Rotiţi butonul de alimentare/volum în sensul acelor de
ceasornic pentru a porni unitatea.
Rotiţi în continuare pentru reglarea volumului.
Note
În următoarele cazuri, releul din circuitul intern va emite un sunet.
•Când unitatea este pornită
•Când comutatorul OUTPUT este mutat
•Când comutatorul INPUT este mutat în/din poziţia mufei AUDIO IN/
LINE OUT (poziţia cea mai din dreapta)
Redaţi de pe dispozitivul audio conectat.
La redarea unor date sub format de Sunet de înaltă fidelitate pe
computerul dumneavoastră cu ajutorul unităţii, utilizaţi „Hi-Res Audio
Player”.
Pentru detalii privind instalarea „Hi-Res Audio Player” vizitaţi următorul
site la adresa
http://www.sony.eu/support/dna
Indicator Hi-Fs (Frecvenţă cu eşantionare ridicată)
Indicatorul se aprinde atunci când se realizează o conexiune la
unitate cu:
•semnalul digital liniar PCM cu frecvenţe de eşantionare peste
48kHz
•semnalul digital DSD al formatului Sunet de înaltă fidelitate
Indicator DSD
Indicatorul se aprinde atunci când se realizează o conexiune la
unitate cu semnalul DSD al formatului Sunet de înaltă fidelitate.
Reglaţi volumul.
Reglaţi volumul cu ajutorul butonului de alimentare/volum. În funcţie
de căşti, este posibil ca nivelul volumului să rămână scăzut chiar dacă
rotiţi butonul la maxim.
La utilizarea conexiunii echilibrate cu căşti care au o impedanţă scăzută
(mai mică de 16 ohmi), limitatorul previne un nivel prea mare al ieşirii,
lucru care ar putea cauza întreruperea sunetului.
În acest caz, reduceţi volumul unităţii.
•Dacă nivelul volumului este scăzut: opriţi unitatea, setaţi
comutatorul de selectare GAIN la HIGH şi apoi porniţi unitatea. În
condiţii normale de utilizare, setarea trebuie să fie NORMAL.
•Despre DSEE HX: Dacă setaţi comutatorul DSEE HX la ON, sursele de
fişiere comprimate precum MP3 sunt convertite la o rezoluţie mai
înaltă decât cea a CD-urilor şi oferă un sunet dinamic.
DSEE HX nu este activat în următoarele situaţii:
•în caz de intrare optică
•în caz de intrare analogică
•în caz de intrare PCM liniar digital cu frecvenţe de eşantionare mai
mari de 88,2 kHz
•în caz de intrare DSD digital
Partea din faţă a unităţii
Partea din faţă a unităţii
Partea laterală a unităţii
Partea din faţă a unităţii
Preklopite stikalo INPUT na enoti in avdio napravo povežite z enoto
3
S stikalom INPUT izberite enega od štirih položajev vhodnih vrat,
skaterimi je povezana avdio naprava.
Naprava WALKMAN®/Xperia ali računalnik s podporo za digitalni izhod
Hrbtna stranica enote
Položaj
ob levem
robu
WALKMAN®: digitalni kabel za naprave WALKMAN® (priložen)
Xperia: digitalni kabel za naprave Xperia (priložen)
Računalnik: kabel micro-USB (priložen)
Računalnik
WALKMAN®
Xperia
Kabel USB je priložen napravi iPhone/iPad/iPod
Naprava s podporo za optični izhod
Hrbtna stranica enote
Primer:
snemalnik PCM
Druge
naprave
Drugi položaj
z desne
Stereo mini kabel (priložen)
Digitalni optični kabel (izbirno)
iPhone/iPad/iPod
iPhone
iPad
iPod
Hrbtna stranica enote
Drugi položaj
z leve
Druge naprave
Hrbtna stranica enote
Položaj ob
desnem robu
Slušalke povežite s priključkom (slušalke)
NORMAL na prednji stranici enote.
V tem primeru uravnotežena povezava ni na voljo.
Položaj ob
desnem robu
Prilagodite glasnost.
Glasnost prilagodite z vrtenjem gumba za vklop/prilagajanje glasnosti.
Pri uporabi določenih slušalk lahko glasnost predvajanega zvoka
ostane nizka tudi pri nastavljeni najvišji glasnosti na enoti.
Pri uporabi slušalk z nizko impedanco (manj kot 16 ohm) prek
uravnotežene povezave omejevalnik prepreči premočan izhodni signal,
zaradi česar lahko pride do popačenja zvoka.
V takšnem primeru znižajte glasnost na enoti.
•V primeru nizke glasnosti: Izklopite enoto, nato stikalo GAIN
preklopite na položaj HIGH in znova vklopite enoto. Pri običajni
uporabi naj bo stikalo GAIN preklopljeno na položaj NORMAL.
•O stikalu DSEE HX: Če stikalo DSEE HX preklopite na položaj ON, bo
vir zvoka iz stisnjenih datotek, kot so datoteke MP3, nadgrajen v višjo
ločljivost kot jo omogočajo CD-ji, tako bo predvajani zvok bolj
dinamičen.
Funkcija DSEE HX ne bo aktivirana v naslednjih primerih:
•pri uporabi optičnega vhoda
•pri uporabi analognega vhoda
•pri predvajanju digitalnega linearnega formata PCM s frekvenco
vzorčenja nad 88,2 kHz
•pri predvajanju digitalnega formata DSD
Po uporabi enote
Enoto izklopite tako, da na njej zavrtite gumb za vklop/prilagajanje glasnosti
vobratni smeri urinega kazalca, dokler ne slišite klika.
Za podrobnosti o uporabi silikonskega paščka in zaščitne folije glejte Vodnik za pomoč.
Prednja stranica enote
Stranska stranica enote
Prednja stranica enote
După utilizarea unităţii
Rotiţi butonul de alimentare/volum în sens invers acelor de ceasornic până auziţi
confirmarea sonoră pentru a opri unitatea.
Partea din faţă a unităţii
Pentru detalii privind modul de utilizare a curelei de silicon şi a foliei de protecţie, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Slovenščina
Enoto povežite z električno vtičnico
1
Uporabite USB-napajalnik* (priložen) in kabel micro-USB (priložen).
* Na voljo sta 2 tipa USB-napajalnika.
Vklopite povezano avdio napravo
2
Računalnik
: Pri povezovanju enote z računalnikom,
namestite ustrezno gonilniško programsko opremo
inpredvajalnik.
(Pri uporabi računalnikov Mac namestitev gonilnika ni
potrebna.)
•V računalnik z operacijskim sistemom Windows prenesite
innamestite programsko opremo za Windows »Sony USB Device
Driver«.
•Če želite pri uporabi računalnika prek enote predvajati zvok visoke
ločljivosti, namestite predvajalnik »Hi-Res Audio Player«.
Prenos gonilniške programske opreme in predvajalnika
»Hi-Res Audio Player«
Obiščite naslednje spletno mesto in prenesite gonilniško programsko
opremo.
http://www.sony.eu/support/dna
Navodila za namestitev najdete na omenjenem spletnem mestu.
Enoto morate med namestitvijo gonilniške programske opreme
povezati z računalnikom Windows.
V tem primeru računalnik Windows povežite s priključkom Xperia/
WALKMAN/PC (USB AUDIO) na enoti z uporabo kabla micro-USB
(priložen).
Za podrobnosti o povezavi glejte sliko »Naprava WALKMAN®/Xperia
ali računalnik s podporo za digitalni izhod« v 3. koraku.
USBnapajalnik
Kabel micro-USB (priložen)
Hrbtna stranica enote
Poslušanje glasbe prek slušalk
4
Če želite poslušati glasbo prek aktivnega zvočnika, ki je povezan z
vtičnico AUDIO IN/LINE OUT, glejte Vodnik za pomoč.
Slušalke povežite z enoto.
Zvok iz vtičnice AUDIO IN/LINE OUT (analogni vhod) ni predvajan prek
vtičnice BALANCED L/R (slušalke). Standardne stereo slušalke
povežite z vtičnico NORMAL (slušalke).
Če slušalke s stereo mini kotnim vtičem povežete z vtičnico NORMAL
(slušalke), vtič postavite tako, da bo kabel na desni strani vtičnice, kjer
se ne bo zatikal za izboklino na levi strani vtičnice. Pri tem vtič vstavite
do konca.
Stikalo OUTPUT (izhod) preklopite na »«.
Vklopite enoto tako, da na njej zavrtite gumb za vklop/
prilagajanje glasnosti.
Z nadaljnjim vrtenjem gumba nastavite želeno glasnost.
Opombe
V naslednjih primerih boste slišali preklop releja v notranjem vezju.
•Ob vklopu enote
•Ob preklopu stikala OUTPUT.
•Ob preklopu stikala INPUT iz položaja/v položaj za vtičnico AUDIO IN/
LINE OUT (položaj ob desnem robu).
V povezani avdio napravi zaženite predvajanje.
Če želite pri uporabi računalnika prek enote predvajati zvok visoke
ločljivosti, uporabite predvajalnik »Hi-Res Audio Player«.
Navodila za namestitev predvajalnika »Hi-Res Audio Player« najdete na
naslednjem spletnem mestu:
http://www.sony.eu/support/dna
Indikatorska lučka Hi-Fs (visoka frekvenca vzorčenja)
Indikatorska lučka zasveti, ko enota prejema naslednje signale:
•linearni digitalni signal PCM s frekvenco vzorčenja nad 48 kHz
•digitalni signal DSD v formatu zvoka visoke ločljivosti
Indikatorska lučka DSD
Indikatorska lučka zasveti, ko enota prejema signal DSD v formatu
zvoka visoke ločljivosti.
Prednja stranica enote
Vtič L Vtič R
Za priklop slušalk s podporo uravnoteženi
povezavi
Za priklop slušalk s standardnim stereo mini vtičem s 3
stiki
Hrbtna stranica enote
Prednja stranica enote
Prednja stranica enote