Sony PCV-RZ15M, PCV-RX94M, PCV-RX93M Users guide

Guía de Referencia Rápida de la Computadora VAIO Digital Studio™
PCV-RZ15M / PCV-RX94M / PCV-RX93M
Nota
Por favor lea det alladamente este manual de instrucciones antes de conectar y manejar est e equipo. Recuerde que un mal uso del aparato podría anular la gara ntía.
© 2003 Sony Electronics In c. Se prohíbe la reprodu cción total o parci al sin autorización escrita. Todos los derechos reservados. Sin autorizaci ón previa por escri to se prohíbe copiar, traduc ir o red u cir total o parcialm e n te este manual y el software descrito en est e manual a cualquier forma que pueda leerse por medios mecán icos o electrónicos.
En Sony tratamos de proporcionar la información lo más precisa y correcta en este documento, sin embargo no nos hacemos responsables de los errores tipográficos o de contenido que pudiera tener éste. Así como tampoco nos hacemos responsables por daños consecuentes de estos errores.
SONY ELECTRONICS INC. NO OTORGA GARANTÍAS CON RESPECTO A ESTE MANUAL, EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTA DOCUMENTACIÓN, Y POR LA PRESENTE RENUNCI A EXPRESAMEN TE A TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE FACILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR DERIVADAS DE ESTE MANUAL, EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN. EN NINGÚN CASO SONY ELECTRONICS INC. ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O ESPECIALES, BIEN SEA POR ACTOS ILÍCITOS O EN VIRTUD DE UN CONTRATO O QUE, DE OTRO MODO, SURJAN EN VIRTUD DE O EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO O EN RELACIÓN CON EL USO DE ESTE MANUAL, O EL USO DEL SOFTWARE.
Sony Electronics Inc. se reserva el der echo de efectuar modi f icaciones a este manual o a la información que contiene en cual quier momento y sin previo aviso. El software descrito en este documento se rige por los términos de un ac uer do separado de licencia para usuarios.
Este producto contiene software propiedad de Sony y también software us ado con licencia de otras empresas. El uso de dicho so f tware está sujeto a los términos y condiciones de los acuerdos de li cencia adjuntos a es te producto. Las especificaciones del softw ar e es tán sujetas a cambios sin previo aviso y es posible que no sean necesariamente idénticas a las versiones actuales que se vendan al por menor .
Ciertos productos instal ados en la co mputadora pueden incluir funciones, tales como, protección de copias y tecno logía de gestión de contenidos.
EL USO DEL PRODUCTO DE SOFTWARE EXIGE LA ACEPTACIÓN DE LOS CONTRATOS DE USUARIO FINAL QUE CORRESPONDAN Y EL TOTAL CUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ACTIVACIÓN DEL PRODUCTO APLICABLES.
Los procedim ientos de activación de productos y las políticas de confidencialidad se detallarán durante el lanzamiento inicial de los productos de software o después de ciertas reinstalaciones de los mismos o reconfiguraciones de la computadora y se pueden completar por Internet o por teléfono (es pos ible que se apliquen cargos por llamada).
Podría exig irse el pag o de un cargo adic io n a l por las actuali zaciones y adicion e s al software. Asimismo, es posible que las suscripciones a los proveedores de servicios en línea requieran el pago de una tarifa e información sobre tarjetas de crédito. Los servicios financieros pueden solici tar la firma de acuer dos previos con alguna institución financiera participante.
3
Sony, VAIO, el logotipo de VAIO, VAIO Smart, MovieShaker, DVgate, Ha ndycam, Memory Stick, el logotipo de Memory Stick, Net MD, Network Walkman, OpenMG, MagicGate, MICROMV, SonicStage, ImageStati on, ATRAC3 e i.LINK son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
AMD, Athlon y Quantispeed son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Advanced Micro Devices.
Microsoft , Win dows, el lo goti po de Windo ws y Windows XP son marcas come r c iales o marca s comerciales registr adas de Microsoft Corporation.
PS/2 es una marca comer cial regi str ada de IBM Corporation.
Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Registro del Propietario
El número de modelo y el número de serie están situados en el panel frontal o posterior de su Sony VAIO®. An ote los números de m odelo y de serie en el espacio provisto a conti nuación y guárdelo en un lugar seguro. Cuando llame al Centro de servicio Sony, pr oporcione los números de modelo y de serie.
Número de modelo:
Número de serie:
4
Información sobre seguridad y precauciones
Las unidades ópticas instaladas en la computadora pueden variar según la configuración del sis tema. Consult e la hoja de especificaciones si desea obtener más información s obre las unidades ópt icas instaladas.
Propiedades del diodo láser de la unidad de DVD-RW
Salida láser
Longitud de onda
Propiedades del diodo láser de la unidad de DVD-ROM
Salida láser
Longitud de onda
1,0 mW (lectura DVD)
1,5 mW (lectura CD)
29 mW (escritura DVD)
59 mW (escritura CD)
655-660 nm (DVD)
779-789 nm (CD)
0,7 mW (DVD) 0,4 mW (CD)
640-660 nm (DVD)
770-810 nm (CD)
Propiedades del diodo láser de la unidad de CD-RW
Salida láser
Longitud de
1,5 mW (lectura) 59,4 mW
(escritura)
780-784 nm
onda
Propiedades del diodo láser de la unidad de CD-ROM
Salida láser Longitud de
1,0 mW
760-810 nm
onda
Para evitar incendios y ri e s gos de de s ca rgas eléctricas, no expong a el eq ui po a l a lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Acuda únicament e a per sonal calif icad o par a re alizar cualquier tipo de reparación.
No instale cables de módem o teléfono
durante una tormenta eléctrica.
No instale conect o res telefónicos en lugares
húmedos a no ser que el co ne ct or e s té diseñado esp ecíficamente para su instalación en emplaz a mientos húme dos.
No toque nunca cables te lefónicos o
terminales telefónicos sin aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido desc o nectada en la inte rf az de re d .
Actúe con cautel a al in s talar o modificar
líneas telefónicas.
Evite utilizar el móde m du r an te una tormenta
eléctrica.
No utilice el mód em ni el teléfo n o para
informa r de un escape de gas c er ca de l lu ga r de la fuga.
La toma de corrient e deb er á es tar situada
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
5
Para cambiar la batería de reserva, póngase en contacto con el Centro de servicio Sony más cercano.
Precaución: El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementará el riesgo para la vista. Debido a que el rayo láser utilizado en este producto es dañino para los ojos, no intente desmontar la carcasa de la unidad. Acuda únicamente a personal calificado para realizar cualquier tipo de reparación.
Peligro: Emite radiación láser visible e invisible al abrir la unidad. Evite la exposición directa al rayo.
Para DVD-RW Peligro: emite radiación láser visible e invisible al abrir la unidad. Evite la exposición directa al rayo.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto o para averiguar cuál es el centro de servicios Sony más cercano, visite el sitio web Sony Computing Support en la dirección http://www.sony.com/pcsupport/lapc.
Para CD-RW Peligro: emite radiación láser invisible al abrir la unidad. Evite la exposición directa al rayo.
Precaución: En modelos de módem ADSL y V.90, utilice únicamente cable de línea de telecomunicaciones Nº 26 AWG o mayor con el fin de reducir el riesgo de incendio.
6
CÓMO DESECHAR LA BATERÍA DE LITIO
Puede de v olver las ba t e r ías de li tio usad as al Centro de ser vici o Son y má s cerc ano o a l cent ro de servicio de la fábrica.
Para localizar el Centro de Servicio Sony más cercano, visite el sitio Web Sony Computing Support en http://www.sony.com/pcsupport/ lapc.
Es posible que en algunas áreas esté
prohibido tirar las baterías de litio en la basura residencial o comercial.
No manipule baterías de litio que estén dañadas o presenten fugas.
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Cambie la batería solamente por baterías del mismo tipo, o de un tipo equivalente, recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La batería de este dispositivo puede provocar incendio o quemaduras químicas si se usa de forma incorrecta. No desarme la batería, ni la caliente a temperaturas
superiores a los 212°F (100°C)
ni la incinere. Deseche las baterías usadas cuanto antes. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
7
8
Introducción
Enhorabuena por la compra de la computadora VAIO® de Sony. Su nueva computadora multime dia de alto desempeño combina audio, vídeo y opciones de tecnología de la información.
9
Guía de Referencia Rápida
Cómo desembalar el equipo
Es posible que su equi po no traiga todos los acceso rios mencionados, pues es to depende de la configuración del sistema que haya adquirido. Para obtene r detalles sobre los accesorios suministrados con la comp utadora, consulte la hoja de Especificaciones.
Computadora y accesorios suministrados
Unidad del sistema (modelo serie RZ)
Altavoces esreo
Altavoces estéreo con cable de alimentación
(PCVA-SP3A)
con cable de alimentación (PCVA-SP4)
Teclado
Cable de alimentación
Mouse
Cable de módem
Manuales
Guía de Referencia Rápida de la Computadora VAIO Digital Studi o™ :
suministra información básica sobre la configuración y el registro de la computadora. Esta guía también ofrece información so bre el software, asiste n c ia, de seg u r idad y leg a l .
Microsoft® Windows® XP Guide (Guía de Microsoft® Windows® XP):
explica có mo uti lizar la s funci ones bási cas de e sta últim a versión del sis tema operativo Windows.
10
Cómo desembalar el equipo
En Línea Documentación
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio™ : suministra
información sobre hardware y las aplicaciones preinstaladas incluidas en el sistema. Para acceder al manu al en líne a:
1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows, y después haga
clic en Todos los programas.
2 En el submenú, haga clic en VAI O User Guide (Guía del Usuari o de la
Computadora VAIO Digital Studio™).
Creating DVDs (Cre ac ión de DVD): (para modelos equipados con una
unidad de DVD-RW) esta guía en línea s umi nistra información dest inada a ayudarle a familiarizarse con la unida d DVD-RW y con las aplicaciones de software de grabación de DVD incluidas con la computadora.
Para acceder a esta información en línea: 1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows, y después haga
clic en Todos los programas.
2 En el submenú, haga clic en VAIO Multimedia. 3 Haga clic en Creating DVDs (Creación de DVD).
Specifications (Especificaciones): la hoja de es pec ificaciones descri be la
configuración de hardware y de software de la computadora VAIO.
CD De Recuperacion
System Recovery CD(s) (CD de recuperación del sis tema): restaure las
aplicaciones originales de la computa dora si están dañadas o s e han borrado. Los CD de recuperación del sistema suministrados sólo pueden usarse para restaurar el disco duro de la computadora Sony que uste d haya adquirido.
Application Recovery CD(s ) (CD de recuperación de aplicacione s): vuelva
a instalar las aplicaciones de software o controladores individuales si están dañados o se han borrado.
Otros
Bibliotec a de software que contiene el contrat o de licencia de software de Microsoft y el contrato de licencia para el us uario final de Sony.
11
Guía de Referencia Rápida
Planificación de un lugar de trabajo ergonómico
Antes de configurar la nueva computadora, busque el mejor lugar para instalarla y planifique su lugar de trabajo. Existen varios factores ergonómicos que se deben tener en cuenta al organizar el lugar de trabajo.
Superficie de trabajo estable: util ice una superficie de trabajo en la que
quepan sin problemas el equipo y sus dispositivos periféricos.
Ventilación: deje un espacio de unos 20 cm (8 pulgadas) al rededor de los
laterales iz quierdo y posterior de la computadora para asegurar una ventilaci ón adecuada.
Ubicación del teclado, el mouse y otros dispositi vos de entrada: coloque
el teclado, el mouse y los demas dispositivos de entrada de modo que pue da tener las manos y los brazos en una posición cómoda y relajada. Es recomendable que sitúe el teclado justo frente a usted. Ajuste el nivel del teclado de modo que los antebrazos estén paralelos al suelo. Asegúrese de tener las muñecas relajadas cuando utilice el teclado, sin inclinarlas hacia arriba o hacia abajo. Utilice el reposamanos únicamente para descansar. Coloque el mouse al mi smo nivel que el teclado. Maneje el mouse con la mano relajada, y desplácelo moviendo todo el brazo. Interrumpa cada cierto tiempo las sesiones de trabajo frente a la computadora. El uso prolongado del teclado y el mouse puede provocar tensión en músculos y tendones.
Muebles y postura: siéntese en un asiento que dispon ga de un buen
respaldo y reposabrazos. Ajuste la altura del asiento de manera que sus pies se apoyen plenamente en el suelo. Un reposapiés puede hacer que se sienta más cómodo. Siéntese derecho, en una postura relajada y evite incli narse hacia adelante o recostarse hacia atrás.
Ángulo de visión de la pant alla: coloque la panta lla a unos 45 ó 65 cm (18
ó 26 pulgadas) justo en frente de usted, con la parte superior de la pantalla a la altura del ojo, o incluso ligeramente por debajo. Use el mecanismo de inclinación de la pantal la para encontrar la mejor posic ión. Reducirá e l nivel de fatiga ocular y muscular colocando el monitor en la posición correcta.
Iluminación: elija una ubicación donde las venta nas y las luces no
produzcan brillo s ni reflej os en la pantalla. Util ice una ilumin ación indi recta para evitar reflejos brillantes en la pantalla. En el mercado se pueden encontrar accesorios para la pantalla que ayudan a reducir los reflejos y brillos. Una ilu minación adecuad a contribuye a la comod idad y la eficacia en el trabajo.
12
Localización de controles y puertos
La informac ión que se sumin is tra en esta sec ción le permitirá familiar izarse con los controles, puertos y cone ctores que presenta la computadora. Es pos ible que su equipo no cuente co n todas las caracterís ticas de hardware que se detallan y que la ubicaci ón de contr oles, puerto s y cone ctores no coinc ida exac tamente con las que se ilust ran en esta sección. Consulte la hoja de especificaciones para conocer las posibilidades de conexi ón de s u si stema.
13
Guía de Referencia Rápida
Acerca del panel frontal (modelo serie PCV-RZ)
Desde el panel fron tal de la computado ra VAIO se puede acceder a las unidades ópticas y de di squet e. Tamb ién cont iene e l acceso a la ranura p ara Memory Sti ck , puertos USB (Bus serie universal) e i.LINK® para realizar conexiones con dispositivos periféricos compatibles.
Panel frontal (modelo serie PCV-RZ)
1 Unidad óptica 1
Consulte la hoja de especificaciones para obtene r información sobre las unidades ópticas.
2 Unidad óptica 2
Consulte la hoja de especificaciones para obtene r información sobre las unidades ópticas.
3 Unidad de disquete
Lee y escribe datos y en disquetes de 3,5 pulgadas.
14
Acerca del panel frontal (modelo serie PCV-RZ)
4 Indicator de acceso a la unidad de disquete
La luz es de color verde cuando se está produciendo la lect ura o escritura en un dis quete.
5 Indicador de encendido
El indicador lumi noso es azul cuando el equipo está encendido.
6 Interruptor de encendido
Enciende y apaga el equi po.
7 Indicador de modo En espera
El indicador luminoso es ámbar cuando está en modo En espera.
8 Indicador de acceso a la unidad optica
La luz es de color ámbar cuando se está produciendo la lectura o escrit ur a en un a u ni d ad optica.
9 Indicador de acceso a la unidad de disco duro
La luz es de color ámbar cuando se está produciendo lect ura o escritura en el disco duro.
10 Botón de expulsión de la unidad óptica 1
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 1.
11 Botón de expulsión de la unidad óptica 2
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 2.
12 Ranura para Memory Stick®
Lee y escrib e datos en Memory Stick.
13 Botón de expulsión del disquete
Expulsa el disquete introducido en la unidad.
15
Guía de Referencia Rápida
14 Puertos (2) Bus serie universal (USB 2.0)
Conexiones para dispositivos USB de alta, completa y baja velocidad compatibl es . S oporte USB 2.0 alta/me dia/baja velocidad.
15 Puerto i.LINK S400 de 4 patillas (IEEE 1394)
Conexión para dis positivos digit ales compatibles.
i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que un
producto contiene un conector IEEE 1394. La conexión i.LINK puede variar, según cuáles sean las aplicaciones de software, el sistema operativo y los dispositivos compatibles con i.LINK. Es posible que no todos los productos con conexión i.LINK puedan comunicarse entre sí.
Consulte la documentación incluida con el dispositivo compatible i.LINK para obtener información sobre las condiciones de funcionamiento y la conexión apropiada. Antes de conectar dispositivos i.LINK con su sistema como, por ejemplo, una unidad de disco duro u óptico, confirme la compatibilidad del sistema operativo de esos periféricos y las condiciones de funcionamiento requeridas.
16
Acerca del panel posterior (modelo serie PCV-RZ)
Acerca del panel posterior (modelo serie PCV-RZ)
El panel posterior del equipo contiene los puertos para los accesorios incluidos u opcionales. Los símbolos del panel posterior identifican los puertos y conectores de la computadora.
Panel posterior (mod elo serie PCV-R Z)
MONITOR
USB
HEADPHONES
MIC
LINE IN
1 P u erto de entrada de CA
Conexión para el cable de alimentación incluido.
2 Puerto del mouse
Conexión para un mouse PS/2®.
3 Puerto del teclado
Conexión para un teclado PS/2.
LINEPHONE
17
Guía de Referencia Rápida
4 Puerto de impresora
Conexión para un dispos itivo paralelo, como una impresora o un escáner.
5 Puerto del monitor
Conexión para una pantalla estándar.
6 Puerto i.LINK S400 de 6 patillas (IEEE 1394)
Conexión para dispositivos digi tales compatible s.
7 Puertos (4) Bus serie universal (USB 2.0)
Conexiones para dispositivos USB de alta, completa y baja velocidad compa ti b le s . Soporte U S B 2.0 al ta/media/baj a ve lo cidad.
8 Conector para mi crófono
Conexión para un micrófono (opcional).
Conector para au riculares
Conexión para los altavoces inclui dos o auriculares opcion ales.
Conector de entrada de línea
Conexión para un dispos itivo de sonido.
9 Conector de teléfono
Conexión a la computadora de un cable telefónico (opcional).
10 Puerto de entrada de CA (Para usar con altvoces PCVA-SP4)
Conexión para el cable de alimentación inc luido.
11 Puerto óptico de salida S/P DIF
Conexión para dispositivo óptico o de sonido digital.
12 Puer to Ethernet
Conexión para 10BASE -T/100BASE-TX Ethernet. El puerto con la marca (red) debe utiliza rse únicamente para conexiones de LAN.
13 Conector para mó dem
Conexión para con ec tor de la pared del cable del módem incluido.
18
Acerca del panel front al (modelo serie PCV-RX)
Acerca del panel frontal (modelo serie PCV-RX)
Desde el panel frontal de la computadora VAIO se puede acceder a las unidades ópticas y d e disquet e. Ta mbién con tie ne el acc eso a la ran ura para Memory St ick, puertos USB (Bus serie universal) e i.LINK® para realiz ar conexiones con dispositivos periféricos compatibles.
Panel frontal (modelo serie PCV-RX)
1 Unidad óptica 1
Consulte la hoja de especificaciones para obtene r información sobre la s unidades ópt icas.
2 Unidad óptica 2
Consulte la hoja de especificaciones para obtene r información sobre la s unidades ópt icas.
3 Unidad de disquete
Lee y escribe datos desde y en disquetes de 3,5 pulgadas.
19
Guía de Referencia Rápida
4 Indicador de acceso a la unidad de disquete
La luz es de color verde cuando se est á produciendo la lectura o escritura de un dis quete.
5 Indicador de acceso a la unidad óptica
La luz es de color ámbar cuando se está produciendo la lectura o escritura en una uni dad óptica.
6 Indicador de acceso a la unidad de disco duro
La luz es de color ámbar cuan do se es tá produciendo lectu r a o escritura en el disco duro.
7 Interruptor e indicador de encendido
Enciende y apaga el equipo. El indicador lumi noso es azul cuando el equipo está encendido y, ámbar cuando está en modo En espera .
8 Puerto i.LINK S400 de 4 patillas (IEEE 1394)
Conexión para dis positivos digit ales compatibles.
9 Botón de expulsión de la unidad óptica 1
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 1.
10 Botón de expulsión de la unidad óptica 2
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 2.
11 Ranura para Memory Stick®
Lee y escribe datos en Memory Stick.
12 Botón de expulsión del disquete
Expulsa el disquete introducido en la unidad.
13 Puertos (2) Bus serie universal (USB 2.0)
Conexiones para dispositivos USB de alta, completa y baja velocidad compatibl es . S oporte USB 2.0 alta/me dia/baja velocidad.
Para mayor comodidad, el equipo incorpora puertos USB e i.LINK, tanto en el panel
frontal como en el posterior. El puerto i.LINK de cuatro patillas se encuentra en el panel frontal, mientras que el puerto i.LINK de seis patillas está en el posterior.
20
Acerca del panel posterior (modelo serie PCV-RX)
Acerca del panel posterior (modelo serie PCV-RX)
El panel posterior del equipo contiene los puertos para los accesorios incluidos u opcionales. Los símbolos del panel posterior identifican los puertos y conectores de la computadora.
Panel posterior (mod elo serie PCV-R X )
KEYBOARD
MOUSE
MONITOR
PRINTER
i.LINK S400
ACT
LINK
MIC
HEADPHONES
LINE IN
4
3
2
1
TELEPHONE
LINE
1 Puerto del mouse
Conexión para un mouse PS/2®.
2 Puerto del teclado
Conexión para un teclado PS/2.
3 Puerto de impresora
Conexión para un dispositivo paralelo, como una impresora o un escáner.
21
Guía de Referencia Rápida
4 Puerto del monitor
Conexión para una pantalla estándar.
5 Puerto i.LINK S400 de 6 patillas (IEEE 1394)
Conexión para dispositivos digi tales compatible s.
6 Puerto óptico de salida S/P DIF
*
Conexión para dispositivo óptico o de sonido digital.
7 Puertos (4) Bus serie universal (USB 2.0)
Conexiones para dispositivos USB de alta, completa y baja velocidad compa ti b le s . Soporte U S B 2.0 al ta/media/baj a ve lo cidad.
8 Conector para mi crófono
Conexión para un micrófono (opcional).
Conector para au riculares
Conexión para los altavoces inclui dos o auriculares opcion ales.
Conector de entrada de línea
Conexión para un dispos itivo de sonido.
9 Conector de teléfono
Conexión a la computadora de un cable telefónico (opcional).
10 Puerto de entrada de CA
Conexión para el cable de alimentación inc luido.
11 Puerto de entrada de CA (para usar con altavoces PCVA-SP3A)
Conexión para el cable de alimentación inc luido.
12 Puer to Ethernet
Conexión para 10BASE -T/100BASE-TX Ethernet. El puerto con la marca (red) debe utiliza rse únicamente para conexiones de LAN.
13 Conector para mó dem
Conexión para con ec tor de la pared del cable del módem incluido.
* El panel posterior de PCV -RX94M puerto óptic o de salid a S/P DIF . † El panel po s t e ri o r de PC V- R X93M cue nta con dos puertos USB 2. 0.
22
Instalación de la computador a
Es posible que su computadora no cuente con todos es tos dispositivos de hardware en cuyo caso algunas instrucciones no se aplicarán. La ubicación de cont roles, puertos y co nector es puede dif erir respe cto de las ilustracione s que se muestran en esta sección. Remítase a la hoja de especificacione s para obtener información sobre la configuración del sistema.
23
Guía de Referencia Rápida
Conexión de una pantalla (monitor)
1 Conecte el cable de la pantalla en el puerto para el monitor. 2 Si fuese necesario, conecte el cable a la parte posterior de la pantalla .
Para conectar una pantalla (modelo serie PCV-RX)
Instale el equipo de forma que pueda desenchufarlo rápidamente en caso de
emergencia.
24
Conexión de los alta voces
USB
Conexión de los altavoces
1 Conecte el cable que s ale de la parte posterior del altavoz izquierdo al
conector de salida marcado con una L en la parte posterior del altavoz derecho.
2 Conecte el cable que sale de la parte posterior del alt avoz derecho al
conector para auriculares en el panel posterior de la computadora.
3 Enchufe el extremo del conector (amarillo) del cable de alimentación del
altavoz en el conector de entrada de CC (amarillo) en la parte posterior del altavoz derecho.
4 Enchufe el extremo del cone ctor (negro) del cable de alimenta ción del
altavoz en el conector de salida de CC ubicado en el panel posterior de la computadora.
Para conectar los altavoces el PCVA-SP4 (modelo serie PCV-RZ)
25
Guía de Referencia Rápida
NETWORK
LINK
ACT
USB
HEADPHONES
MIC
LINE IN
Para conectar los altavoces a la PCVA-SP3A (modelo serie PCV-RX)
26
Conexión del teclado y del mo use
Conexión del teclado y del mouse
1 Conecte el cable del teclado al puerto correspondiente situado en la parte
poster ior de la computadora.
2 Conecte el cable del mouse al puerto correspondiente.
Para conectar el teclado y a la mouse (modelo serie PCV - RX)
27
Guía de Referencia Rápida
Conexión de los cables de teléfono y del módem
1 Desconecte el t eléfono de la toma de la pared y conéctelo en el con e ct o r del
módem que dice " telephone" en parte posterior de la computadora.
2 Conecte el cable del módem (incluido con el equip o) en el cone ctor de línea
del módem de la computa dora y, a conti nuación, conect e el o tro ext r emo a l a toma de la pared.
Para con e ct ar los cab l es d e teléfono y del módem (modelo serie PCV-RX)
28
El equipo tiene una etiqueta adhesiva en el panel posterior que protege el puerto Ethernet. Conecte únicamente cables 10BASE-T y 100BASE-TX al puerto Ethernet. Si conecta otros cables o un cable de teléfono podría producirse una sobrecarga eléctrica que podría provocar un fallo, generar calor excesivo o quemar el puerto. Si desea ayuda para conectarse a una red, consulte con su administrador de redes.
Conexión de los cables de alimentación
Conexión de los cables de alimentación
1 Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de la computadora. 2 Conecte los cables de alimentación del equipo y de la pantalla a una toma de
CA en la pared con salida a ti erra o en un barra de contactos.
Para conectar l o s cables de alimentación (modelo serie PCV-RX)
29
Guía de Referencia Rápida
Encend ido de la computadora
Cuando inicie el sistema por primera vez, es posible que la computadora detecte el nuevo hardware, por lo que gene rará un cuadro de diálogo solicitándole que reinicie el equipo. Responda de inmedia to.
1 Pulse el interruptor de encendido de la computadora para encenderla. 2 Pulse el interruptor de encendido de la panta lla para encenderla. 3 Pulse el interruptor de encendido del alta voz derecho para encender ambos
altavoces.
Para encender la computadora (modelo serie PCV-RZ con altavoces PCVA-SP4)
Para encender la computadora (modelo serie PCV-RX con altavoces PCVA-SP3A)
30
Registro de la computadora
Registro de la computadora
Disfrute de los beneficios del compromiso asumi do por So ny de brindar una asistenci a al cliente de calidad registrando su computadora.
Servicio al cliente de Sony: Póngase en contacto con un representante de
asistencia al cliente para resolver los problemas que se le presenten al utilizar s u com putadora.
Garantía limitada: Proteja su inversión . Le a la tarjeta de ga r an tía para
obtener más detalles.
Se le pide que registre su computadora la primera vez que encienda la unidad. Siga las
instrucciones en pantalla para completar el proceso de registro. Si no puede registrar su computadora durante la primera sesión, se le ofrece la oportunidad de hacerlo en ocasiones posteriores.
Aviso importante
Sony se hace respon sabl e del fun ci onamient o de es te produ cto en l as c ondici ones de Hardware y Software e n las qu e origin almente fue adqui rido. Sony no se hac e responsable de las garantías de sistemas o equipos compuestos de los cuales el equipo Sony pueda formar parte o bien, de cualquier pérdida y/o alteraci ón de información y/o paquetería de computo ad icionada al producto .
Para fines de una reparación, es responsabilidad previa del usuario final
1 Realizar un respaldo, en un medio externo al producto, de toda la
información y aplicaciones de software contenidas en el disco duro del equipo Sony.
2 Retirar todo el Hardware adicionado por e l cliente y/o terceros después de la
compra del equipo Sony.
Una vez reparado, el equipo Sony será regresado a usted configurado con las condiciones de Hardware y Software en las que fué adquirido.
31
Guía de Referencia Rápida
Apagado de la computador a
Cuando se disponga a apagar la c omputa dora por un per íodo prolong ado, s iga los pasos que se indica n a continuación.
Para evitar la pérdida de datos no utilice el interruptor de encendido.
Para apa g ar la co mputado r a
1 Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows y seleccione
Apagar el sistema.
Aparecerá el cuadro de diálogo Cerrar Windows.
2 Seleccione la opción Apagar el sistema.
Siga las instrucciones de cualquier mensaje que pueda aparecer recordándole que
debe guardar sus documentos.
3 Espere a que la computadora se apague automáticamente. Sabr á que esto
habrá ocurrido cuando se apague el indicador de encendido.
4 Apague todos los dispositivos periféricos conectados a la computadora.
Si lo que desea es no utilizar el equipo durante un período corto, quizá le convenga
poner la computadora en modo Inactividad.
Acerca del interruptor de encendido
Si el sistema deja de responder, mantenga puls ado el interruptor de enc endido durante más de seis segundos para que el sistema se apague. Es posible que tenga que repetir este proceso si el sistema no se apaga en el primer intento.
32
CD de recuperación del sistema y de las aplicaciones
Puede restaurar el sistema completo o ciertas aplicaciones de softwar e o controladores mediante los CD de recuperación.
33
Guía de Referencia Rápida
Uso de los CD de recuperación del sistema
La utilidad System Recovery CD da formato al disco duro y a continuación restaura el sistema operativo y todas las aplicaciones de software originales preinstaladas. Si el sistema operativo o las aplicaciones se dañan o borran, puede restaurar la computadora a su configuración predeterminada de fábrica. Los CD de recuperación del sistema sólo pueden usarse para restaurar el disco duro de la computadora Sony que usted haya adquirido.
El proceso de recuperación del sistema borra todo el software que usted haya instalado desde que comenzó a usar su computadora. Deberá reinstalar todas las aplicaciones que no estaban en la computadora el día que la compró.
Si experimenta al g ún probl em a c on su equipo, es posible que pueda resolverlo reinstalando una aplicación individual o el contro lador de dispositivo que sea necesario. Quizá no neces ite volver a instalar el contenido complet o del disco duro.
Utilice los CD de recuperación de aplicaciones para reinstalar las distintas
aplicaciones.
Cuando finalice con éxito la recupera ción del sistema, se le pedirá que complete el proceso de registro de Windows.
Opciones de recuperación del sistema
Recuperación de la unidad del sistema predeterminada (recomendada)
Se borrarán todos los datos de la unidad C. Sólo se restauran en este disco los valores predeterminados de fábrica y las aplicac iones de softwar e.
Modificación del tamaño de la partición y recuperación
Se eliminan del disco duro todas las particiones, instal aciones personali zadas y cambi os . Pue d e es t ab l ec er el tamaño de las particiones tanto para la unidad C como para la D. Se restauran las aplic aciones de software preinst aladas y el sistema operativo preinstalado original.
34
Uso de los CD de recuperación del sistema
Recuperación de la configuración predeterminada de fábrica
Se eliminan del disco duro todas las particiones y todos los datos. Se restaura la configuración original de fábric a , as í como el sistema operativo y el software preinstalados.
La utilidad System Recovery (Recuperación del sistema) no hace una copia de seguridad de los datos del sistema. Si desea conservar los datos de su sistema, debe realizar una copia de seguridad en un soporte externo.
Utilización de los CD de recuperación del sistema
El sistema puede tardar unos minutos en cargar los archivos necesarios. Aparece una pantalla azul durante el proceso de desca r ga.
1 Pulse el botón de expulsi ón del dis co para abrir la bandeja de la unida d de
disco óptica.
2 Introduzca el CD de recupera ción del sistema (CD 1) en la unidad óptica de
la computadora.
3 Pulse el botón de expulsi ón para abrir la bandeja de la unidad óptica.
Se inici ar á la utili dad System R ecove ry des de la uni dad ópt ica. E l p rimer CD debe estar ya en la unidad al encender la computadora.
Si su sistema está equipado con dos unidades ópticas, inserte el CD de recuperación
del sistema en la unidad óptica superior.
4 Apague el equipo. 5 Espere 30 segundos y enciénda lo. La pantalla mostrará el proceso de
descarga Starting VAIO Recovery Utility” (Iniciando la utilidad de recuperación de la VAIO).
6 Cuando aparezca el cuadro de diálogo VAIO System Recovery Utility, haga
clic Next (Siguiente).
35
Guía de Referencia Rápida
7 Aparec e la ventana Notes on Use (Notas sobre el uso). Haga cli c en Next
(Siguiente).
8 En la ventana Main Menu – Product Recovery (Ventana principal
Recuperación de productos ), seleccione la opción de recuperación del sist ema apropiada.
Siga las in strucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso de recuperación.
El sistema puede incluir uno o más de un CD de recuperación. Si tie ne más de un CD de recuperación del sistema, introduzca el primer CD para iniciar el programa de recuperación. Se le pedirá que in troduzca el siguiente CD una vez que se haya instalado la información del primer CD.
El proceso de recuperación tarda aproximadamente entre 30 y 60 minutos. Una vez recuperad o el sistema mediant e los CD de recuperación del sistema, se
le pedirá que introduzca el CD de recupe ración de aplicaciones después de reiniciar Windows. Utilice el CD de recuperaci ón de aplicaciones para una restauración completa de su sistema.
36
Uso de los CD de recuperación de aplicaciones
Uso de los CD de recuperación de aplicaciones
La utilid ad Appli ca ti o n R ecover y CD per mite vol v er a in s t al ar sof t w are y controladore s individuales y reparar aplicaciones de software cuando estén dañadas o se hayan borrado. Se puede volver a instalar una aplicación o controlador en particular para corregir un problema que se ha det ec tado en el funcionamiento del equipo, algún periférico o alguna aplicación. Quizá no necesite volver a instalar el conteni do completo del disco duro. La utilidad Application Recovery CD se debe ejecutar des de Windows.
Para instalar de nuevo todos los programas originales de la computadora, utilice los
CD de recuperación del sistema.
Reinstalación de software
1 Encienda la computadora. Si el equipo ya está encendido, guarde los datos y
cierre todas las aplicaciones.
2 Inicie la sesión y diríjase al escritorio de Windows® . 3 Introduzca el CD de recuper ación de ap licac ion es (CD 1) en la unid ad óptica
del sistema. La utilidad Applicat ion Recovery se carga automáticamente.
Si el sistema dispone de dos unidades ópticas, introduzca el CD de recuperación de
aplicaciones en la unidad óptica superior.
4 Haga clic en OK (Aceptar) en la ventana de bienve nida de la VAIO.
Aparecerá la ventana del pro grama de recuperación d e aplicaciones de Sony.
5 Haga doble clic en la carp eta Software. Aparecen iconos que representan a
todas las apli caciones preinstaladas.
6 Haga doble clic en la aplicación que quiera volver a instalar. Se inicia el
asistente para la instalación de software.
7 Siga las i nstrucciones que aparecen en pant alla para completar el proceso de
recuperación de aplicaciones.
Si tiene preguntas acerca del uso de los CD de recuperación de aplicaciones visite el sitio Web de Sony Computing Support en la dirección http://www.sony.com/pcsupport/lapc.
37
Guía de Referencia Rápida
Reinstalación de controladores de dispositivos
El sistema operativo Microsoft® Windows® XP pued e v olv er a in s t al ar lo s controladores de dispositivos originales de fábrica sin re cu r r i r a los CD de recuperación de aplicaciones.
1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows, y lue go haga clic con
el botón derecho del mouse en Mi PC. Aparece un men ú contextual.
2 Haga clic en Propiedades. Apa r ecerá el cuadro de diálogo Propiedades del
sistema.
3 En la ficha Hardware, haga clic en el botón Administrador de
dispositivos.
4 Haga clic con el botón derecho para seleccionar el dispositivo desconocido
o aquel que ne cesita la instalación del cont rolador y haga clic en Actualizar controlador en el menú contextual. Aparece el Asistente de actualización de
hardware.
5 Siga las instruc ciones en pantalla para ubicar el dispositivo y rein stalar el
controlador correcto.
Si Windows XP no reinstala los controladores del dispositivo, siga los pasos que se
indican en la sección siguiente para reinstalar los controladores de dispositivo utilizando el CD de recuperación de aplicaciones.
*
Reinstalación de controladores de dispositivos mediante los CD de recuperación de aplicaciones.
1 Inicie la sesión y diríjase al escritorio de Windows® . 2 Introd uzca el CD de recuperación de aplicacio nes (CD 1) en la unidad de
disco óptica. Apa rece la v entana d e bie nvenida d e la VAIO. Ha ga cl ic en OK (Aceptar), luego en Quit (Salir) para cerrar la utilidad Sony Applic ation Recovery.
* Los dispositivos des conocidos están marcados con un s igno de interrogación. Los
dispositivos con problemas de controlador están marcados con un signo de exclamación amarillo.
38
Uso de los CD de recuperación de aplicaciones
3 Deje el CD de re cu p er a ci ón de aplicacione s en la unidad óptica y haga clic
en Inicio en la barra de tareas de Windows y luego haga clic con el botón derecho en Mi PC. Aparece un menú contextual.
4 Haga clic en Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del
sistema.
5 En la ficha Ha rdware, haga clic en el botón Administrador de
dispositivos.
6 Haga clic con el botón derecho para selec cionar el dis posit ivo des conoci do o
aquel que necesita la instalación del controlador y haga clic en Actualizar controlador en el m enú con textua l. Apar ece el Asi stente de actuali zaci ón de
Hardware.
7 Haga clic para seleccionar la opción Instalar de una lista o una ubicación
específica (Avanzado). Haga clic en Siguiente.
8 Haga clic para cancelar la opción Buscar medios extraíbles (disquete s,
CD-ROM...).
9 Selecione el cua d ro de verificación Inc l uir esta ubicación en la búsqueda
y haga clic en Examinar. Aparece el cuadro de diálogo de búsqueda de carpeta.
10 Diríjase a la unidad ópt ica y haga clic para seleccionar el CD Application
Recovery CD. Se visualiza el contenido del CD.
11 Haga clic para abrir la carpeta de controladores y luego haga clic en la
carpeta correspondiente al dispositivo que desea reinstalar.
12 Haga clic en Aceptar para volver al Asistente de actuali zaci ón de Hardware.
Haga clic en Siguiente.
13 Seleccione la ca rpeta del dispositivo y haga clic en Siguiente.
El sistema operativo Microsoft® Windows® XP reinstala los controladores del dispositivo desde el CD de recuperación de aplicac iones.
14 Haga clic en Finalizar y saque el CD de recuperación de aplicaciones de la
unidad óptica.
39
Guía de Referencia Rápida
15 Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows y seleccione
Apagar el sistema. Aparecerá el cuadro de diálogo Apagar el sistema. 16 Seleccione la opción Apagar el sistema. 17 Espere 30 segundos y vuelva a encenderlo.
El sistema puede incluir uno o más CD de recuperación de aplicaciones. Inserte del CD
de recuperación de aplicaciones (CD 1) para iniciar el proceso de recuperación de
controladores o aplicaciones. El sistema le solicitará después que introduzca los CD
siguientes, según cuál sea la aplicación que desee recuperar.
40
Resolución de problemas
Esta sección describe cómo resolver problemas comunes. También ofree información útil sobr e el uso de las ca ra ct erísticas de hardware de la computadora y del soft ware preins talad o. Es p osible que su c omput adora no venga equipada con todas las características o el hardware mencionados en esta sección, según la configuración del sistema que haya adquirido.
41
Guía de Referencia Rápida
Acerca de las fu ncione s de la co mputador a VAIO
La computadora no se inicia.
Compruebe que el equ ipo esté enchufado a una fuente de alimentación y que
esté encendido. Compruebe que el indicador de encendido situa do en el
panel frontal esté iluminado.
Asegúrese de que no haya ningún disquete en la unidad (a menos que esté
utilizando un disquete de arranque).
Asegúrese de que no haya ningún CD en la unida d óptica (a menos que esté
utilizando un CD de arranque).
Confirme que el cabl e de a limentación y todos los ca bles estén enchufados
como corresponde.
Si enchufa el equipo a una re gleta o una fuente de alimenta ción
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o la UPS esté e ncendida y
en funcionamiento.
Compruebe que el equ ipo esté enchufado a una fuente de alimentación y que
esté encendido. Compruebe que los controles de brillo y de contraste estén
ajustados correctamente. Consulte el manual original de la pantalla para
obtener más información.
Compruebe que la computadora no esté en el modo de espera.
¿Por qué la computadora o alguna aplicación se ha bloqueado y no responde?
Inten t e localizar y cerrar la aplicación bloqueada. 1 Pulse la combinación de teclas Ctrl+Alt+Supr. Aparecerá la vent an a
Administrador de tareas de Windows. 2 En la fich a Aplicac i o nes, busque la apli cación marcada co n el me n s aj e d e
estado No responde.
3 Seleccione la aplicación cuyo estado indique que no responde y haga cli c e n
Finali zar la Tarea. Windows intentará cerrar la aplicación.
Si la comput adora no responde o si la aplicación no se cie rra, intente lo siguiente:
1 Si es posible, guarde todos los archivos abiertos. 2 Pulse las tecla s Alt+F4. Aparecerá la ventana Apagar equipo.
42
Acerca de las funciones de la computadora VAIO
3 Haga clic en Reiniciar. Si la computadora sig ue sin res ponder y no pued e reinicia rla, tendr á que apa gar la
manteniendo presionado el interrupt or de enc endido por más de seis segundos. Si la apli cación sigue sin responder o provoca que la computadora se bloquee,
póngase en contacto con el editor del software o con el proveedor de servicio técnico pertinente.
La utilización del interruptor de encendido para apagar el sistema podría provocar la pérdida de datos en todos aquellos archivos que se encuentren abiertos en ese momento.
¿Por qué deja de responder el sistema operativo Windows en el proceso de apagado?
El sistema operativo Windows puede presentar fallos al cerrars e por varios motivos, entre ellos, la existencia de controladores incompatibles o conflictivos, archivos dañados o problemas de hardware. Si desea información sobre la resolución de problemas, consulte la Ayuda de Windows.
1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows y seleccione Ayuda y
Soporte técnico. Aparecerá el menú Centro de ayuda y soport e técnico
VAIO.
2 Seleccione Fixing a Problem, (Solucionar un problema) y, a continuación,
Startup and Shutdown problems (Problem as al ini ciar y cerrar ). Apar ecer á
una lista de problemas específicos en la part e d erecha de l cu adro de diálogo.
3 Seleccione Startup and Shutdown Troubleshooter (Resolución de
problemas al ini ciar y cerrar). Siga las instrucciones en pantalla según cuál sea su caso.
43
Guía de Referencia Rápida
No encuentro la barra de tareas de Windows.
Es posible que la barra de tareas de Windows esté oculta o minimizada.
Utilice el mouse para buscarla, llevando el cursor a los bordes izquierdo,
derecho, superior e infe rior de la pantalla. La barra de tar ea s aparecerá
cuando el curso r esté sobre ella.
1 Haga clic con el botón derecho en la barra de tareas y seleccione
Propiedades en el menú contextual.
2 Quite la marca de la casilla de verificación Ocultar automáticamente y
haga clic en Aceptar.
Utilice el mouse para bus ca r una ba rra de tareas minimizada, llevando el
cursor a los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la pantalla.
Cuando encuentre la b arra de tare as, el cursor a dopt ará la f orma de una d oble
flecha. Haga clic y arrastre la bar ra de tareas ale jándola del borde de la
pantalla. La barra de tareas minimizada se restaurará y se podr á ver
nuevamente.
¿Por qué va tan lento el sistema?
La velocidad de respu esta del s i stema de pend e de l a ca ntidad de apl icac iones
en ejecuc i ón. Cierre todas las aplicaciones que no necesite.
Otra posible s olución puede ser au me nt ar la m emoria del sis t ema. Si dese a
más información sobre cómo instalar m emori a, consul te la a yuda en pa ntall a
VAIO User Guide (Guía del usuario de VAIO).
¿Cómo puedo cambiar el tipo de puerto paralelo a ECP, EPP o bidireccional?
Es posible cambi ar el tipo de puerto paralelo m ediante la utilidad System Setup (CMOS Setup Util ity) (Utilidad de configuraci ón de CMOS). Para acceder a la utilidad de configuración:
1 Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows y seleccione
Apagar equipo. Seleccione Reiniciar. 2 Cuando aparezca la pantalla de Sony, pulse la tecla F2. 3 Seleccione la fi ch a Advanced (Avanzada) en la pantalla Setup Utility
(Utilidad de configuración).
44
Acerca de las funciones de la computadora VAIO
4 Seleccione I/O Device Configuration y puls e Intro. 5 Utilice las tecl as de dirección para resaltar Paralle l Por t Mo de (Modo de
puerto paralelo) y pulse Intro.
Las posibilidades son Normal (bidireccional), EPP, ECP y ECP+EPP, y se seleccionan
mediante las teclas de dirección.
6 Realic e su selección y pulse Intro. 7 Pulse la tecla F10 para guardar los cambios y salir.
¿Dónde puedo encontrar una lista del hardware preinstalado en la computadora?
Puede encontrar detalles sobre las unidades, tarjetas y módulos de memoria instalados en el sistema en la hoja de especi ficaciones. Este docume nto describe la configuración de hardware de su computadora VAIO.
45
Guía de Referencia Rápida
46
Opciones de asistencia técnica
Sony ofrece varias opciones para solucionar problemas comunes u obtener asistenci a técnica para la computadora VAIO®. Esta sección describe todos los recursos disponibles y ofrece sugerencias sobre cómo llegar a esta información para obtener l os mejo res resultados.
47
Guía de Referencia Rápida
Ayuda y asistencia técnica inmediatas
Las guías y suplementos impresos o bien, la Guía del usuario de la computadora y los arch ivos de ayuda en línea son fuentes de información para consulta inmediata.
La computadora ofrece las siguientes opcione s de asistencia técnica:
Guía de referencia rápida de la computa dora V AIO®: suministra
información sobre cómo configurar la computa dora r ápida y fácilmente. Allí
encontrará instrucciones para planificar un lugar de traba jo ergonómico,
conectar los cables de alimentación y de conexión, los dispositivos
periféricos, regis trar la computadora en Sony y establecer una conexión de
acceso telefónico con Intern et.
Guía del usuario de la computadora VAIO®: esta guía suministra
información sobre la config uración, el mantenimiento y la actualización de
la computadora. Este recurso de asistencia técnica, disponible también en
línea, ofrece una variedad de temas que le permit ir án encontrar rápidamente
información espec ífica o utilizar las funciones de búsquedas contextuales.
Para abrir la guía de Guía del usuario en línea:
1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows, y después haga
clic en Todos los p rogramas.
2 En el submenú, haga clic en VAIO User Guide (Guía del usuario de
VAIO®).
Specifications (Especificaciones): la hoja de especificaciones muestra la
configuración de h ardware y las a plica ciones de software pre inst aladas de su
computadora VAIO. Allí podrá consultar, entre otras cos as, la velocidad de l
procesador del sistema, la cantidad de memoria instalada y las
especificaciones de la unidad óptica.
48
Ayuda y asistencia técnica inmediatas
Archivos de ayuda del software preinstalado
*
: las aplicaciones de
software preins taladas cuentan con sistemas de Ayuda en línea que describen sus caracter ísticas. En es to s archivos de Ayuda encontrará guías de aprendizaje para aprender a usar el software y a solucionar problemas en caso de que se produzca alguno.
Para abrir los archi vos de Ayuda del software:
1 Haga clic en Inicio en la barra de tareas de Windows® y apunte a
Todos los progr amas . A p arecerá un submenú que enumera las
aplicaciones de software preinstaladas.
2 Haga clic en la aplicación de su interés.
Se abrirá la ventana principal
de ese s o ftware.
3 En la barra de menús, haga clic en Help (Ayuda). Aparece el archivo de
Ayuda.
* Para algunas aplicaciones se dispone de un manual impreso. Par a localizar los ar chivos de ayuda de las aplicaciones de software de Sony, señale el icono
de la aplicación en cuestión y seleccione Help (Ayuda) en el submenú.
49
Guía de Referencia Rápida
Ayuda y asistencia técnica del software
Si tiene alguna duda sobre la computador a y el soft ware pre instala do, p óngase en contacto con los e ditores del software par a ave r iguar cómo puede obtener asistencia para la solución de problemas directamente, ya sea desde el siti o Web, por corr eo el ectrónico o por teléfono.
Es posible que su equipo no cuente con todas las aplicaciones de software
mencionadas en esta sección, pues esto depende de la configuración del sistema que
usted adquirió.
Adobe® Acrobat® Reader®, Photoshop® Elements, Premiere® LE (en ciertos modelos)
(Adobe Systems Inc.)
Sitio Web http:// www.adobe.com.mx
Microsoft® Windows® XP, Internet Explorer, Outlook® Express, RecordNow DX (en ciertos modelos)
(Microsoft Corp.)
Sitio Web http://www.s ony.com/pcsupport/lapc
PC-Cillin® 2002
(Tre nd Micro, In c.)
Sitio Web http://www.antivirus.com.m x
RecordNow DX
(VERITAS Software Corp.)
Sitio Web http:// www.easy.co.jp/jrndx/sony
50
Ayuda y asistencia técnica del software
Aplicaciones de Sony
(Sony Electron ics Inc.)
Sitio Web http://www.sony.com.mx
Sony ScreenBlast ACID, Sony ScreenBlast Sound Forge ®
(Sony Pictures Digital Entertainmen t)
Sitio Web http://www.sonicfoundry.com/support
Centro de servicio Sony
Para localizar el Centro de servici o Sony más cercano, vi site el si tio web de Sony México en http://www.sony.com/pcsupport/lapc y haga clic en el enlace de Soporte técnico.
51
Guía de Referencia Rápida
Cómo comunicarse con Sony para ob tener ayuda y asis tencia
Si la información suministrada con su computador a VAIO® no es suficiente para encontrar una so lución inm ediata, o si sim plement e quiere recib ir sopor te técnico directamente, puede contactar a Sony por medio de Internet o teléfono.
Sitio Web de Soporte Técnico de VAIO
Usted podrá encontrar soporte técnico las 24 horas del día, 7 días a la se mana cuando visite el sitio de web de soporte técnico de VAIO. Es posible acceder a este sitio en la dirección: http://www.sony.com/pcsupport/lapc.
El sitio de web de soporte técnico de VAIO le brinda información acerca de su modelo específic o de co mput adora, incluyendo :
Especificaciones de hardwa re y software Soluciones más comunes Versiones actualizadas de software y controladores Copias electrónicas de los manuale s originales
52
Cómo comunicarse con Sony par a obtener ayuda y asistenci a
Centro de Información al cliente
Si las otras opcion es de soporte no le ayudan a resol ver su problem a, usted puede contactar a Son y dir ecta mente por tel éfono. Pero ant es de ll ama r, por fa vor teng a a mano la siguiente inf o r m ación:
1 Número de modelo de su computadora VAIO® 2 Número de serie*
Ejemplo:
3 Sistema operativo 4 El componente de hardware o programa de software que le está dando el
problema (para información de soporte para los progr amas de s oftware, refiérase a la secc ión Soporte para Programas de Software”)
5 Descripción breve del problema Para comunicarse con un representante de soporte técnic o de Sony llame a los
siguientes números: En México:
De la Ciudad de México: 2122-9819 Lada sin costo del interior: 01-800-715-4331
En Chile:
Sony Responde: 800-261-800 Desde celulares: 02-754-6333
53
© 2003 Sony Electronics Inc. Printed in U SA 4-672-08 9-11
Loading...