Le felicitamos por haber adquirido una computadora VAIO Digital
Studio™ de Sony. Este equipo multimedia de alto rendimiento combina lo
último en funcionalidad con las tecnologías más avanzadas en el terreno
audiovisual e informático.
5
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
6
Localización de Controles y
Conectores
Vista General del Panel Frontal
Desde el panel frontal de la computadora VAIO® se puede acceder a las unidades
ópticas y de disquete. También contiene puertos USB (Bus serie universal) e
i.LINK® para realizar conexiones con dispositivos periféricos compatibles.
✍ i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que
un producto contiene un conector IEEE1394. La conexión i.LINK puede variar,
dependiendo de las aplicaciones de software, el sistema operativo y los dispositivos
compatibles con i.LINK. No todos los productos con un conector i.LINK pueden
comunicarse entre sí.
Consulte la documentación que acompaña el dispositivo compatible con i.LINK si
desea información sobre las condiciones de funcionamiento y cómo establecer
correctamente una conexión. Antes de conectar al sistema periféricos compatibles
con i.LINK, como una unidad óptica o un disco duro, confirme la compatibilidad del
sistema operativo y las condiciones de funcionamiento requeridas.
7
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Panel frontal
1Unidad óptica 1
Consulte la hoja de especificaciones para obtener información sobre las
unidades ópticas.
2Unidad óptica 2
Consulte la hoja de especificaciones para obtener información sobre las
unidades ópticas.
3Unidad de disquete
Lee y escribe datos desde y en disquetes de 3,5 pulgadas.
8
Vista General del Panel Frontal
4Indicador luminoso de acceso a la unidad de disquete
Las luces son verdes cuando se está produciendo la lectura o escritura de
un disquete.
5Indicador luminoso de acceso a la unidad óptica
Las luces son ámbar cuando se está produciendo la lectura o escritura en
una unidad óptica.
6Indicador luminoso de acceso al disco duro
Las luces son ámbar cuando se está produciendo lectura o escritura en el
disco duro.
7Botón de encendido e indicador luminoso
Enciende y apagar el equipo. El indicador luminoso es azul cuando el
equipo está encendido, y ámbar cuando está en modo En espera.
8Puerto i.LINK (IEEE1394) de cuatro patillas
Conexión para dispositivos compatibles.
9Botón de expulsión de la unidad óptica 1
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 1.
10Botón de expulsión de la unidad óptica 2
Expulsa el disco introducido en la unidad óptica 2.
11Ranura para Memory Stick®
Lee y escribe datos en soportes Memory Stick.
12Botón de expulsión del disquete
Expulsa el disquete introducido en la unidad.
13Puertos (2) Bus serie universal (USB)
Conexión para dispositivos con tecnología USB.
✍ Para mayor comodidad, el equipo incorpora puertos USB e i.LINK, tanto en el panel
frontal como en el posterior. El puerto i.LINK de cuatro patillas se encuentra en el
panel frontal, mientras que el puerto i.LINK de seis patillas está en el posterior.
9
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Vista General del Panel Posterior
El panel posterior del equipo contiene los puertos para los accesorios incluidos u
opcionales. Los símbolos del panel posterior identifican los puertos de la
computadora.
✍ El puerto de entrada de alimentación situado en la parte posterior de la computadora
variará dependiendo de los requisitos de tensión.
Panel posterior
KEYBOARD
MOUSE
USB NETWORK
ACT
LINK
PRINTER
10
i.LINK
S400
HEADPHONES
LINE IN
MIC
SERIAL
4
MONITOR
3
2
1
LINE
TELEPHONE
Vista General del Panel Posterior
1Puerto del ratón
Conexión para un ratón PS/2®.
2Puerto del teclado
Conexión para un teclado PS/2.
3Puerto Ethernet
Interfaz para Fast Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
El puerto con la marca (red) debe utilizarse únicamente para
conexiones de LAN.
4Puertos (2) Bus serie universal (USB)
Conexión para dispositivo con tecnología USB.
5Puerto de impresora Conexión para un dispositivo paralelo, como
una impresora o un escáner.
6Puerto i.LINK (IEEE1394) de seis patillas
Conexión para dispositivos compatibles.
7Puerto serie
Conexión para dispositivos serie compatibles.
8Conector para auriculares
Conexión para los altavoces incluidos o unos auriculares opcionales.
9Conector de entrada de línea
Conexión para un dispositivo de sonido.
10Conector para micrófono
Conexión para un micrófono (opcional).
11Puerto del monitor
Conexión para una pantalla CRT.
12Conector para módem
Conecta el cable del módem incluido al conector de la pared.
13Puerto de entrada de CA
Conexión para el cable de alimentación incluido.
14Conector de teléfono
Conexión a la computadora de un cable telefónico (opcional).
11
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
12
VAIO Action Setup
VAIO Action Setup administra los valores de configuración para las
teclas de método abreviado, o Teclas S.
Teclas de Método Abreviado
Las teclas de método abreviado programables se encuentran vinculadas a las
siguientes aplicaciones según su configuración predeterminada:
❑S1 — Outlook® Express
❑S2 — Internet Explorer
❑S3 — SonicStage
❑S4 — PictureGear™
❑S5 — MovieShaker
❑S6 — Ayuda/Demostración
Las teclas S pueden programarse para que inicien aplicaciones distintas a las
predeterminadas.
Reconfiguración de las Teclas S
1Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows, y seleccione All
Programs.
2Seleccione VAIO Action Setup y a continuación haga clic en VAIO Action
Setup.
✍ También puede hacer doble clic en el icono de VAIO Action Setup, ubicado en
la barra de tareas de Windows para iniciar la aplicación VAIO Action Setup.
3Seleccione la Tecla S que desee modificar.
13
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
4En el cuadro de diálogo Select Application, haga clic en la opción
correspondiente a la función deseada. El cuadro de lista de la derecha
mostrará las aplicaciones.
✍ Podrá arrastrar una aplicación para colocarla en el cuadro de lista.
5Aparecerá la ventana Confirmation Application Name. Haga clic en Next.
6Si lo desea, podrá introducir un nombre nuevo y una descripción. Haga clic
en Finish.
Modificación del Aspecto de las Ventanas del
Software de Sony
Existe la posibilidad de elegir entre los diferentes aspectos para las ventanas del
software de Sony, o de crear un diseño personal para su entorno de trabajo.
Modificación del aspecto de las ventanas
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Other Control Panel Options.
3Haga clic en UI Design Selector.
4Haga clic en << o >> y seleccione el diseño que desee.
5Haga clic en Apply.
6Cambiará el diseño de la ventana “UI Design Selector”. El diseño de las
ventanas del software Sony coincidirá con el diseño de la ventana “UI
Design Selector”.
7Para probar otra selección, haga clic en << o >> y después haga clic en
Apply.
8Una vez realizada la selección, haga clic en OK. Se cerrará la ventana UI
Design Selector y aparecerá el diseño elegido para las ventanas.
✍ Sólo podrá utilizar esta función con software compatible con UI Design Selector.
14
Aplicaciones de AV de VAIO
Su computadora VAIO® incorpora una serie de aplicaciones de imagen y
sonido (AV) con las que podrá disfrutar de avanzadas tecnologías
multimedia de una forma muy sencilla. Esta sección describe las
aplicaciones AV de VAIO.
✍ Dado que la configuración de cada sistema puede variar, es posible que su
computadora no incluya todas las aplicaciones mencionadas.
La presentación visual de las aplicaciones de imagen y sonido instaladas en la
computadora VAIO podría diferir de la mostrada en esta sección, dependiendo del
modelo que haya adquirido.
Vista General de las Aplicaciones Preinstaladas
DigitalPrint
Sony Electronics Inc.
Esta aplicación de gestión de imágenes facilita y ameniza la tarea de editar,
importar y organizar fotos digitales en un álbum que luego podrá imprimir en
calidad digital con cualquier impresora láser o de chorro de tinta estándar. Con
DigitalPrint también podrá crear etiquetas para CD de audio personalizadas.
DVGate™
Sony Electronics Inc.
Conecte una grabadora de vídeo digital al puerto i.LINK y grabe sus propios
vídeos e imágenes fijas. Podrá editar secuencias de vídeo desde su reproductor,
añadir secuencias nuevas y combinarlas en nuevos segmentos de película.
También podrá guardar sus imágenes en una gran cantidad de formatos
conocidos.
15
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Media Bar™ DVD Player
Sony Electronics Inc.
Media Bar DVD Player se ha diseñado especialmente para proporcionar una
reproducción de DVD de alta calidad. Podrá disfrutar de una extraordinaria
calidad de vídeo digital y de funciones de efectos. Para localizar una escena, no
tendrá más que retroceder o avanzar por las imágenes en el monitor del DVD
Player del mismo modo que con un reproductor de DVD convencional. Además,
incorpora las funciones típicas de reproducción de DVD, como los ángulos
múltiples, pistas de audio en diferentes idiomas y subtítulos. Media Bar DVD
Player integra a la perfección las mejores sensaciones audiovisuales con una
interfaz gráfica de sencilla utilización.
MovieShaker™
Sony Electronics Inc.
El software MovieShaker original de Sony permite crear películas personales con
transiciones, música de fondo y texto. Basta con importar las secuencias de vídeo
y “agitar” con un clic del ratón. Las películas personales son fáciles de crear y
divertidas a la hora de compartir con la familia y los amigos.
PictureGear™
Sony Electronics Inc.
Este software de gestión de imágenes muestra imágenes del disco duro, de una
cámara fija digital de Sony o de una cámara Mavica®
de Sony. Las imágenes
aparecen en un cómodo formato, de modo que puede verse fácilmente el
contenido de una carpeta completa.
Smart Capture
Sony Electronics Inc.
Smart Capture es una nueva y divertida manera de enviar mensajes multimedia
por correo electrónico. Smart Capture gestiona la conexión i.LINK® entre la
computadora y una cámara digital Handycam® de Sony que admita la interfaz
i.LINK. Permite capturar imágenes de vídeo comprimidas o fijas que se pueden
guardar en el disco duro o compartir a través del correo electrónico. Una solución
inteligente para la integración de la computadora y la imagen y sonido digitales
con la red.
16
Vista General de las Aplicaciones Preinstaladas
SonicStage™
Sony Electronics Inc.
Esta nueva aplicación de sonido añade nuevas funciones a las de su predecesor,
OpenMG™ Jukebox. El formato de almacenamiento de archivos de sonido
digitales ATRAC3™, bajo copyright de Sony, sigue proporcionando ventajas a
aplicaciones como SonicStage, que dispone de un nuevo Music Visualizer, un
atractivo diseño del reproductor, capacidad para grabar CD, y un ecualizador
paramétrico que hace más preciso el ajuste del sonido.
VisualFlow™
Sony Electronics Inc.
VisualFlow es un moderno navegador multimedia de Sony diseñado
especialmente para Memory Stick
®. Muestra de forma agradable y artística
cualquier imagen, película o archivo de sonido almacenado en soportes Memory
Stick. VisualFlow no se limita a ejecutar un archivo de sonido o película, sino
que además permite la reproducción de archivos de otras aplicaciones, como
PictureGear™ y Memory Stick Slideshow.
17
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
DigitalPrint
DigitalPrint es un producto diseñado para gestionar de forma creativa las
imágenes digitales del usuario. Gracias a sus sencillas funciones, podrá descargar
imágenes desde su cámara digital, ya sea fotográfica o de vídeo, imprimir
fotografías de gran calidad, y elaborar etiquetas y álbumes personalizados que
podrá compartir con la familia y los amigos.
Ventana principal de exploración de DigitalPrint
Utilización de PhotoCapture
Capture e importe a una computadora imágenes digitales desde una cámara
digital fotográfica o de vídeo. Podrá seleccionar sus imágenes favoritas y
clasificarlas en carpetas para poder acceder a ellas fácilmente en el futuro.
✍ Conecte la cámara fotográfica o de vídeo digital, o introduzca el soporte Memory
Stick en la computadora, asegurándose de hacerlo correctamente.
1Haga clic en (Importar) para abrir la ventana de PhotoCapture. En la
ventana aparecerá indicada la cámara fotográfica o de vídeo digital que esté
conectada, o el soporte Memory Stick® insertado.
18
DigitalPrint
Ventana PhotoCapture
2Haga clic en el icono de la cámara para abrir el cuadro de diálogo Enter
Photo Folder Name. Podrá introducir un nombre para una carpeta nueva, o
hacer clic en Select Photo Folder para importar las imágenes a una carpeta
ya existente. Haga clic en OK.
Cuadro de diálogo Enter Photo Folder Name
19
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
3Haga clic en el botón Capture para capturar imágenes fijas. Si lo desea,
existe la posibilidad de ver una versión en miniatura de las imágenes en la
ventana de visualización de la selección.
Captura de imágenes de la ventana Video
4Seleccione las fotografías y haga clic en el botón Get Pictures. Aparecerá la
ventana del editor de imágenes PhotoCapture.
5Haga clic en el botón View para ver la versión ampliada de la fotografía
seleccionada. Podrá utilizar (Rotar) para modificar la posición de
una imagen. Si desea eliminar alguna fotografía, utilice el botón Delete.
Ventana de edición de PhotoCapture
20
DigitalPrint
Utilización de PhotoCollection
Con esta herramienta, su computadora y una impresora podrá seleccionar e
imprimir las imágenes digitales que desee.
1Haga clic en (Foto) para abrir la ventana de PhotoCollection. A la
izquierda de la ventana se mostrará una lista de carpetas disponibles,
mientras que en la derecha se presentarán versiones en miniatura de las
fotografías que contiene cada carpeta.
Ventana de PhotoCollection
2Seleccione una carpeta.Vaya a la sección de miniaturas y seleccione con un
clic las fotografías que desee imprimir.
3Haga clic en el botón Photo Print situado en la parte superior de la ventana.
Seleccione el número de copias mediante las flechas de desplazamiento.
Haga clic en OK.
4Elija el tipo de papel según la orientación de la fotografía. A la izquierda de
la ventana aparecerá una vista previa de la impresión.
5Establezca los márgenes y seleccione la impresora mediante los botones de
configuración y las listas desplegables.
21
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Ventana de selección de impresora y papel
6Haga clic en Print All para que se impriman todas las páginas, o haga clic en
“Print the selected page only” para imprimir una página en concreto.
Utilización de PhotoDecor
Gracias a PhotoDecor tendrá la posibilidad de decorar sus fotografías con
imágenes prediseñadas, sellos o con el fruto de su propio talento para dibujar.
Añada, elimine y modifique cada diseño para crear una obra única.
1Haga clic en (Modificar) para abrir la ventana PhotoDecor - New
PhotoDecor. A la izquierda de la ventana se mostrará una lista de carpetas
disponibles, mientras que en la derecha se presentarán las fotografías que
contiene cada carpeta en tamaño miniatura.
Ventana PhotoDecor-New PhotoDecor
22
DigitalPrint
2Seleccione una carpeta.Vaya a la sección de miniaturas y seleccione con un
clic las imágenes que desee decorar. Aparecerá la ventana de edición de
PhotoDecor.
3Utilice las funciones de decoración que aparecen en el lado derecho de la
ventana, para lo cual no tendrá más que hacer clic en el icono
correspondiente y arrastrar la decoración hasta la fotografía.
4Haga clic en el botón Print cuando desee imprimir la fotografía. Si lo desea,
también podrá guardar las fotografías ya decoradas antes de imprimirlas.
Asígnele un nombre a cada fotografía y haga clic en Save.
✍ La ubicación predeterminada de las fotografías decoradas es la carpeta Decorated
Photos, a la que se tiene acceso desde la ventana PhotoDecor - New PhotoDecor.
Utilización de PhotoAlbum
Capture sus fotografías especiales en un álbum organizado. Así podrá compartir
sus álbumes personalizados con sus familiares y amigos.
1Haga clic en (Álbum) para abrir la ventana PhotoAlbum - New Album.
Ventana PhotoAlbum - New Album
✍ Si desea trabajar en un álbum ya existente, no deberá hacer clic en Create New
Album, sino que deberá seleccionar el álbum deseado entre la colección de álbumes
mostrada en la parte derecha de la ventana.
23
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
2Haga clic en Create New Album. Aparecerá la ventana Select Photo.
3Consulte las carpetas disponibles y seleccione las fotografías que desee
incluir en el álbum. Haga clic en List para seleccionar fotografías concretas
en cada carpeta. Aparecerá la ventana Select Design.
4Seleccione una plantilla de diseño para el álbum. Utilice la barra de
desplazamiento para ver todos los diseños disponibles. Cuando haya
seleccionado uno, aparecerá la ventana Select Layout.
5Seleccione una maquetación para las páginas del álbum. Aparecerá una vista
previa del diseño y maquetación escogidos. En la parte inferior de la ventana
hay unos botones con la imagen de un libro que puede utilizar para
desplazarse por todo el álbum.
6Haga clic en el botón Page List para modificar su álbum. Personalice el
álbum añadiendo imágenes, decoraciones y comentarios, o eliminando
páginas. Haga clic en Print.
7Seleccione el tipo de álbum y haga clic en Print.
✍ Si desea información sobre cómo hilvanar el álbum, haga clic en Stitch Album.
Consulte el archivo Help si desea ayuda.
Utilización de LabelMaker
Con LabelMaker podrá diseñar etiquetas para personalizar sus soportes de
grabación/reproducción, como Memory Stick®, CD o cintas de vídeo.
1Haga clic en (Etiqueta) para abrir la ventana Label - New Label.
Ventana Label - New Label
24
DigitalPrint
2Haga clic para seleccionar un tipo de soporte. Aparecerá la ventana Select
Paper.
3Seleccione la presentación de papel correspondiente al soporte. Aparecerá la
ventana Select Design.
4Seleccione una plantilla de diseño. Añada la decoración o personalice la
plantilla, lo que prefiera.
✍ Aparecerá una nueva ventana en la que podrá introducir una lista de los contenidos
del soporte de imagen o sonido. Dependiendo del tipo de etiqueta que esté creando
podrá crear una lista de canciones o de imágenes.
Ventana Design Edit
5Haga clic en Print para completar el proceso de marcado de la etiqueta.
Establezca los márgenes y seleccione la impresora mediante los botones de
configuración y las listas desplegables.
✍ Consulte la ayuda en pantalla si desea información detallada sobre la utilización de
DigitalPrint.
25
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
DVgate
DVgate™ se ha diseñado para crear películas a partir de sus vídeos personales e
imágenes fijas.
Conexión de una cámara de vídeo digital
Desconecte la alimentación de la cámara de vídeo digital antes de conectarla a la
computadora. Una vez conectado el dispositivo, vuelva a conectar la
alimentación. No es necesario apagar la computadora para conectar la cámara de
vídeo.
Utilización de DVgate™ con una cámara de vídeo digital
❑No utilice DVgate™ cuando el dispositivo de vídeo digital esté en el modo
de grabación programada, porque podría provocar que el dispositivo
funcionase incorrectamente.
❑Las capturas de más de 2 GB (9 minutos y 30 segundos) se organizan
automáticamente en una segunda fila.
❑También es posible grabar sonido estéreo (stereo 1) al mismo tiempo que se
capturan imágenes, o añadirlo después de haber capturado los datos de
imágenes con la pista 2 de sonido estéreo.
❑En la misma cinta no se pueden utilizar modos de sonido diferentes. Si desea
utilizar modos de sonido distintos tendrá que efectuar una captura para cada
modo.
❑DVgate no es compatible con la compresión de discos duros. No utilice
compresión de discos si pretende trabajar con DVgate.
❑Los títulos se guardan en la memoria flash de la cámara digital y DVgate no
los transfiere a las cintas.
❑Deberá desactivar su protector de pantalla si desea evitar interrupciones
durante la captura de imágenes.
❑La función de compensación por pérdida de imágenes no garantiza una
compensación precisa cuando se trata de cintas grabadas en modo de larga
duración (LP).
❑La información mostrada por el indicador de estado de la captura podría no
ser totalmente fiable en cintas grabadas alternando los modos de duración
normal (SP) o larga (LP).
26
DVgate
❑Mantenga limpio el cabezal del dispositivo de vídeo digital. Si detecta
anomalías en las capturas, éstas podrían deberse a partículas de polvo o de
otro tipo que se hayan depositado en el cabezal.
❑La última imagen capturada es la anterior a la designada como punto de
finalización [OUT]. La imagen que se ve justo después de hacer clic en el
botón [OUT] no se captura.
Utilización de DVgate para grabar archivos AVI en una cinta
❑No utilice DVgate cuando el dispositivo de vídeo digital esté en el modo de
grabación programada, porque podría provocar que el dispositivo funcionase
incorrectamente.
✍ Únicamente podrá grabar archivos AVI. No es posible grabar archivos MPEG.
❑Para evitar problemas de grabación, como una sola imagen que aparece
varias veces, cierre el resto de las aplicaciones durante el proceso.
❑En la misma cinta no se pueden utilizar modos de sonido diferentes. Si tiene
archivos AVI con diferentes modos de sonido, no podrá grabarlos
simultáneamente, sino que tendrá que procesarlos por separado.
❑Las funciones de DVgate no son compatibles con archivos AVI que tengan
menos de 4 MB.
❑DVgate no es compatible con la compresión de discos duros.
❑Los datos de imagen y sonido no estarán disponibles durante la grabación,
con el fin de que la capacidad de grabación se aproveche al máximo.
❑Si DVgate anuncia que faltan algunas imágenes, pruebe a cerrar todas las
aplicaciones o a desfragmentar el disco duro.
27
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
MovieShaker
MovieShaker™ puede utilizarse para crear películas divertidas e innovadoras sin
necesidad de conocimientos previos sobre edición de películas. Tras unos
sencillos pasos, habrá conseguido crear archivos de vídeo a partir de imágenes
fijas utilizando efectos especiales y archivos de sonido. Podrá guardar sus
creaciones en un formato compatible con la mayoría de las computadoras.
Ventana principal de MovieShaker
Panel de trabajo
Edit
Bandeja Import Clip
Ficha/Bandeja
Shake
Ficha/Bandeja
Ficha/
Bandeja
Capture
Bandeja Story Board
Creación de películas con MovieShaker
Bandeja Effect
Gracias a la función Shake, podrá crear películas cortas a partir de secuencias de
vídeo. La función Shake selecciona secuencias desde la bandeja Story Board para
crear una película de 30 segundos. Al activar “Shake”, tendrá la posibilidad de
modificar el vídeo añadiendo efectos y texto, ajustando el color y el contraste, y
alterando la duración.
28
MovieShaker
Importación de imágenes y de sonido
1Haga clic en . Aparecerá la ventana de exploración Import file.
2Busque las secuencias que desee añadir.
3Haga clic para seleccionar las secuencias. Los archivos pasarán a la bandeja
Import clip.
✍ Podrá eliminar una secuencia de la bandeja Import clip arrastrando el icono
correspondiente al icono de papelera ubicado en la bandeja Edit del panel de trabajo.
Si intenta importar archivos de imágenes o sonido que duren más de 30
segundos, MovieShaker podría bloquearse.
Utilización de la función Shake
1Haga clic en la ficha Shake. Aparecerá el panel Shake.
2Seleccione un modo haciendo clic en una cara de la bandeja Shake pattern.
Ventana de la bandeja Shake
Ficha Shake
Bandeja
Shake pattern
Botón
Shake!
Botones
Playback
3Haga clic en el botón Shake!. Se generará automáticamente un vídeo de
treinta segundos que se guarda en la bandeja Story Board.
29
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
4Añada texto a la nueva película haciendo clic en el botón Input.
5Los botones Playback le servirán para obtener vistas previas, rebobinar o
activar el avance rápido.
✍ Todas las escenas creadas con la función Shake empiezan con una pantalla negra en
la ventana de la bandeja Shake. Las escenas aparecen durante la reproducción de la
película.
Adición de efectos a una escena o a una secuencia
1Haga doble clic o arrastre una secuencia o escena hasta la bandeja Story
Board.
2Haga clic en el botón Effect situado en la bandeja Effect.
Ventana de la bandeja Effect (botón Effect seleccionado)
Botón
Effect
Iconos
Effect
Efectos
adicionales
3Arrastre el icono del efecto que desee añadir desde la bandeja Effect a la
paleta de efectos del panel de trabajo.
4Haga clic en el botón Play de la bandeja Edit para obtener una vista previa
del efecto. Aparecerá una vista previa del efecto añadido en la secuencia
mostrada en la ventana de la bandeja Effect.
30
MovieShaker
✍ Se mostrará una vista previa del efecto añadido en la ventana de la bandeja Effect. Si
desea eliminar un efecto, arrástrelo desde la paleta Effect al icono de papelera
situado en el panel de trabajo. Consulte el archivo de ayuda en pantalla si desea más
información sobre cómo ajustar la duración del efecto y sobre cómo reproducir las
secuencias y las escenas.
Adición de efectos de texto a una escena o a una secuencia
1Haga doble clic o arrastre una secuencia o escena hasta la bandeja Story
Board.
2Haga clic en el botón Text situado en la bandeja Editing.
Bandeja Effects (botón Text seleccionado)
3Haga clic en el botón Text Setting para crear un texto personalizado.
Aparecerá el cuadro de diálogo Text Setting, que le permitirá seleccionar la
fuente, el color y la posición del texto.
4Arrastre el icono del efecto de texto que desee añadir desde la bandeja Effect
a la paleta de efectos del panel de trabajo.
31
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
5Haga clic en el botón Play de la bandeja Edit para obtener una vista previa
del efecto de texto. La secuencia mostrará el efecto de texto en la ventana de
la bandeja Effect.
✍ Se mostrará una vista previa del texto y del efecto de texto añadido en la ventana de
la bandeja Effect. Si desea eliminar un efecto, arrástrelo desde la paleta Effect al
icono de papelera situado en el panel de trabajo. Consulte el archivo de ayuda en
pantalla para obtener más información sobre cómo ajustar los efectos de texto.
Cómo guardar una película
Compruebe que la película o secuencias que desee guardar estén situados en la
bandeja Story Board.
1Haga clic en el botón Export del panel de trabajo.
2Seleccione el formato en el que desee que se guarde la película. Haga clic en
Next.
✍ Haga clic en cada formato de exportación para ver su descripción y utilización.
Ventana Export
3Asígnele un nombre al archivo y busque la carpeta en la que desee guardarlo.
Haga clic en Save.
✍ El tiempo necesario para exportar el archivo varía en función del formato
seleccionado. Consulte el archivo de ayuda en pantalla para obtener más
información sobre cómo exportar una película.
32
MovieShaker
Utilización del servicio en línea ImageStation
con MovieShaker
ImageStationSM es un servicio en línea que podrá utilizar para almacenar
imágenes y películas en Internet para compartirlas con su familia y amigos. Para
utilizar ImageStation necesitará una conexión a Internet y estar registrado en este
servicio Web. Deberá establecer una conexión a Internet antes de cargar sus
imágenes o películas con las aplicaciones MovieShaker e ImageStation.
Cómo cargar archivos de MovieShaker
1Busque las secuencias o archivos de vídeo que desee cargar en el servicio
ImageStation e impórtelos a la bandeja Import Clip.
2Arrastre y sitúe las secuencias o archivos de vídeo en la bandeja Story
Board.
3Haga clic en el botón Export. Aparecerá la ventana Export.
4Seleccione “MPEG1 (ImageStation)” y haga clic en Next.
✍ La aplicación MovieShaker crea un archivo temporal donde almacena las imágenes
antes de cargarlas en ImageStation. Este archivo se borra una vez completado el
proceso de carga.
5Si usted es un miembro registrado, introduzca su nombre de usuario y
contraseña.
Si es la primera vez que inicia una sesión, haga clic en “Register to
ImageStation”. El asistente de registro de ImageStation le guiará por el
proceso de registro. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Ventana ImageStation Login
33
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
6Cuando la aplicación ImageStation de su computadora se conecte con
ImageStation en línea, sus archivos se cargarán en la página Web. Aparecerá
la ventana Image Uploader, que le mostrará el estado de la carga y la
conexión a Internet.
Ventana Image Uploader
7Visite http://www.imagestation.com para ver sus imágenes o películas
cargadas. Siga las instrucciones en pantalla para acceder a su cuenta
ImageStation.
✍ Es posible que el sitio Web de ImageStation le solicite que vuelva a iniciar la sesión
si la actual no está activa.
34
PictureGear
PictureGear
PictureGear™ es una aplicación de gestión de imágenes digitales que permite ver
todas las imágenes almacenadas en cualquier directorio de la computadora. Las
vistas en miniatura proporcionan un rápido recordatorio de las fotografías.
Gracias a PictureGear podrá ajustar el brillo, modificar el contraste, mejorar la
imagen, cambiar el tamaño, recortar y corregir el color de sus fotografías.
También podrá crear animaciones, protectores de pantalla, papel tapiz, fotos fijas
a partir de MPEG y álbumes de fotos HTML.
Ventana principal de PictureGear
Gestión de las imágenes
La función Collection sirve para gestionar las imágenes.
1Haga clic en la ficha Folder de la ventana principal y busque las imágenes.
2Seleccione las imágenes que desee incluir en su colección.
3Desde el menú Collection, haga clic en Create New Collection.
4Introduzca un nombre para la colección y, a continuación, haga clic en OK.
35
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Creación de un álbum de fotos
1Haga clic en la ficha Folder de la ventana principal y busque las imágenes.
2Seleccione las imágenes que desee incluir en su álbum.
Cuadro de diálogo Picture Gear Album Maker
3Desde el menú Utilities, seleccione Album Maker.
4Seleccione una plantilla de diseño para el álbum.
5Haga clic en el botón “Make soon” para crear el álbum inmediatamente con
los valores que PictureGear tenga predeterminados.
36
PictureGear
6Haga clic en el botón “Customize the design” para añadir imágenes, marcos,
texto y efectos.
Cuadro de diálogo Custom Album
✍ Si ha seleccionado Custom Album, el álbum final se creará al hacer clic en el botón
Finish del último cuadro de diálogo.
Cuadro de diálogo Custom Album “Completed”
7Haga clic en Save para asignar la ubicación donde desee guardar el álbum.
8Introduzca un nombre para la carpeta y a continuación haga clic en OK.
9La función Custom Album de PictureGear™ creará una nueva carpeta en la
ubicación indicada.
37
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Smart Capture
Smart Capture es una aplicación de Sony que gestiona la conexión i.LINK®
entre la computadora y una cámara digital fotográfica o de vídeo compatible con
i.LINK. Puede capturar y mejorar vídeos o imágenes fija para que pueda
compartirlas con sus familiares y amigos a través de Internet o por correo
electrónico.
✍ i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que
un producto contiene un conector IEEE1394. La conexión i.LINK puede variar,
dependiendo de las aplicaciones de software, el sistema operativo y los dispositivos
compatibles con i.LINK. No todos los productos con un conector i.LINK pueden
comunicarse entre sí.
Consulte la documentación que acompaña el dispositivo compatible con i.LINK si
desea información sobre las condiciones de funcionamiento y cómo establecer
correctamente una conexión. Antes de conectar al sistema periféricos compatibles
con i.LINK, como una unidad óptica o un disco duro, asegúrese de que el sistema
operativo es compatible y que se cumplen las condiciones de funcionamiento.
Ventana principal de Smart Capture
38
1
2
3
4
5
6
Smart Capture
1Indicador de modo
Muestra el modo actual (Still o Net
Movie).
2Selector de modo
Cambia el modo de Smart Capture entre
Still y Net Movie con sólo hacer clic.
3Botón Options
Muestra las opciones de configuración
disponibles para los modos Still o Net
Movie.
4Botón de ayuda
Le conecta directamente a la ayuda en
línea de Smart Capture.
5Botón Capture
Captura las imágenes fijas individuales
del mismo modo que una cámara. Podrá
seleccionar diferentes características para
el botón Capture al capturar una Net
Movie.
6Ventana Image
Muestra la imagen fija o en vídeo enviada
desde la cámara fotográfica o de vídeo
digital.
Botón Effects
Muestra los efectos especiales aplicables a
las imágenes o secuencias de vídeo.
La ventana principal de Smart Capture se abre con una pantalla azul, haciendo
ver que no hay datos de entrada procedentes de ninguna cámara fotográfica o de
vídeo digital. Al conectar uno de estos dispositivos al sistema mediante un cable
i.LINK y encenderlo, aparecerá una imagen en la ventana principal. En algunas
cámaras fotográficas y de vídeo es necesario introducir un soporte de grabación
para que envíen imágenes a la ventana de Smart Capture. Si desea más
información, consulte el manual que acompañaba a su cámara digital fotográfica
o de vídeo.
Utilización del modo Still
1Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows®, y seleccione All
Programs.
2Seleccione SmartCapture y a continuación haga clic en SmartCapture. Se
abrirá la ventana principal de Smart Capture.
3Conecte su cámara digital i.LINK a la computadora mediante un cable
i.LINK (opcional). Aparecerá una imagen en la ventana principal de Smart
Capture.
4Compruebe que el selector de modo esté en Still. Haga clic en el selector de
modo para seleccionar Still o Net Movie.
39
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
5Haga clic en el botón Options para ver las opciones de las que dispone para
las capturas de imágenes fijas. Aparecerá la ventana Still Image Options.
Ventana Still Image Options
La ventana Still Image Options contiene cuatro fichas:
❑Capturing Mode — Para escoger entre los modos Normal, Self-timer o
Panorama Capture.
❑Image Size — Para definir el tamaño de la imagen en número de
píxeles por línea vertical y horizontal.
❑Image Quality — Para establecer la calidad de las imágenes al
guardarlas mediante las calidades de imagen Fine, Stadard o Economy.
❑Destination — Para seleccionar el archivo donde desee guardar las
imágenes.
6Haga clic en el botón Effects para seleccionar un efecto especial para una
imagen. Aparecerá la ventana Effect Settings. Mediante la lista desplegable
podrá ver y personalizar los efectos disponibles.
✍ Podrá utilizar un efecto especial diferente para cada imagen, o puede eliminar todos
los efectos especiales haciendo clic en el botón No Effects.
40
Smart Capture
Ventana Effect Settings
Captura de una imagen en el modo Still
1Localice la imagen que desee capturar en su cámara digital fotográfica o de
vídeo. Cuando vea la imagen deseada en la ventana de Smart Capture, haga
clic en el botón Capture. Aparecerá la ventana Still Viewer. Se puede
capturar una imagen o varias imágenes a la vez.
Ventana Still Viewer
2Haga clic en las flechas o arrastre la barra de desplazamiento para ver las
imágenes. Cuando se captura una imagen, aparece en la ventana Still Viewer
con un bocadillo en el que podrá escribir sus comentarios y un número de
identificación para la cola de visualización.
41
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Gestión de imágenes en el modo Still
Se puede realizar diversas funciones utilizando los botones de tarea de la ventana
Still Viewer:
❑Delete — Haga clic en este botón para rechazar alguna o todas las imágenes
fijas. Seleccione una o todas las imágenes, las cuales se “romperán” y serán
eliminadas de la ventana Still Viewer.
❑Upload — Para enviar imágenes fijas al sitio Web de ImageStation y poder
compartirlas con sus familiares y amigos. El servicio ImageStation almacena
en línea sus imágenes fijas al registrarse como usuario. Consulte
“Utilización de ImageStation con Smart Capture”.
❑Mail — Para enviar imágenes fijas por correo electrónico a sus familiares y
amigos. Haga clic en el botón Mail y su aplicación de correo electrónico se
arrancará abriendo una ventana de nuevo mensaje con la imagen adjunta.
❑Save — Haga clic en el botón Save para guardar las imágenes en uno de los
muchos formatos disponibles y seleccionar su ubicación.
✍ Deberá establecer una conexión a Internet antes de intentar cargar o enviar por
correo electrónico imágenes fijas o vídeos.
Utilización del modo Net Movie
1Haga clic en el botón Start en la barra de tareas de Windows, seleccione All
Programs, seleccione Smart Capture y a continuación haga clic en Smart
Capture. Se abrirá la ventana principal de Smart Capture.
2Conecte su cámara de vídeo digital i.LINK a la computadora mediante un
cable i.LINK (opcional). Aparecerá una imagen en la ventana principal de
Smart Capture.
3Compruebe que el selector de modo esté en Net Movie. Haga clic en el
selector de modo para seleccionar Still o Net Movie.
42
Smart Capture
4Haga clic en el botón Options para ver las opciones de las que dispone para
las capturas de imágenes fijas. Aparecerá la ventana Recording Options.
Ventana Recording Options
Vista de la ficha FormatVista de la ficha del Capture Button
La ventana Recording Options contiene tres fichas:
❑Format — Podrá ajustar el nivel de compresión para sus películas en
formato MPEG1 o seleccionar la opción AVI si no desea aplicar
ninguna compresión. También podrá establecer el tiempo máximo de
grabación para la captura de película.
❑Destination — Para seleccionar un archivo para sus películas cuando
esté grabando secuencias de vídeo.
❑Capture Button — Para establecer las características del botón Capture
que aparece en pantalla. Podrá iniciar y detener la grabación haciendo
clic en el botón Capture (es la característica predeterminada). Podrá
seleccionar Anti-Ground Shooting, para que la grabación se produzca
únicamente al mantener presionada el botón Capture. Al soltar el botón
se detendrá la grabación.
5Haga clic en el botón Effects para seleccionar un efecto especial para una
imagen. Aparecerá la ventana Effect Settings. Mediante la lista desplegable
podrá ver y personalizar los efectos disponibles.
✍ Podrá eliminar todos los efectos especiales haciendo clic en el botón No Effects.
43
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Cómo capturar una película en el modo Net Movie
1Localice las imágenes que desee capturar en su cámara digital de vídeo. Una
vez aparezca la imagen deseada en la ventana Smart Capture o en la cámara
de vídeo, haga clic en el botón Capture para empezar a grabar la película.
Aparecerá la ventana Movie Player.
2Haga clic en el botón Capture cuando haya acabado de grabar la película, y
la primera imagen de la película aparecerá en la ventana Movie Player. Podrá
grabar películas de unos 30 segundos. La función Movie Player detiene la
grabación automáticamente cuando se alcanza ese límite de tiempo.
Ventana Movie Player
3Podrá volver a ver la película en la ventana Movie Player utilizando los
botones de reproducción, pausa y parada. Haga clic en las flechas o arrastre
la barra de desplazamiento para ver la película. Cada imagen se muestra con
un número de identificación en la cola.
✍ Si ha configurado el botón Capture con el ajuste Anti-Ground, deberá hacer clic y
mantener presionado el botón Capture para grabar la película.
44
Smart Capture
Cómo gestionar una película en el modo Net Movie
Se puede realizar diversas funciones utilizando los botones de tarea de la ventana
Movie Player:
❑Delete — Para rechazar una imagen o toda la película. La imagen o película
desaparece de la ventana Movie Player.
❑Upload — Para enviar películas al sitio Web de ImageStation y poder
compartirlas con sus familiares y amigos. El servicio ImageStation almacena
en línea sus películas al registrarse como usuario. Consulte “Utilización de
ImageStation con Smart Capture”.
❑Mail — Para enviar películas por correo electrónico a sus familiares y
amigos. Haga clic en el botón Mail y su aplicación de correo electrónico se
arrancará abriendo una ventana de nuevo mensaje con la película adjunta.
❑Save — Haga clic en el botón Save para comprimir y guardar la película en
uno de los muchos formatos disponibles y seleccionar su ubicación.
Utilización de ImageStation con Smart Capture
ImageStationSM es un servicio en línea que podrá utilizar para almacenar
imágenes y películas en Internet para compartirlas con su familia y amigos. Para
utilizar ImageStation necesitará una conexión a Internet y estar registrado en este
servicio Web. Deberá establecer una conexión a Internet antes de cargar sus
imágenes o películas con las aplicaciones Smart Capture e ImageStation.
Cómo cargar con Movie Player
1Haga clic en el botón Upload en Movie Player para empezar a transferir la
película al sitio Web de ImageStation. Aparecerá la ventana Image Uploader,
que le mostrará el estado de la carga y la conexión a Internet.
Ventana Image Uploader
45
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
2Si desea obtener vistas en miniatura de sus imágenes y películas, haga
clic en .
✍ La función de vista previa de ImageStation está disponible cuando se cargan al
menos dos imágenes o una película. No se muestran vistas previas si se carga
únicamente una imagen.
Cómo cargar con Still Viewer
1Haga clic en el botón Upload de Still Viewer. Aparecerá la ventana de inicio
de sesión en ImageStation.
Ventana ImageStation Login
2Si es la primera vez que se conecta, el asistente de registro de ImageStation
le guiará por el proceso de registro. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla. Si ya es un miembro registrado, introduzca su nombre de usuario y
contraseña. Aparecerá la ventana Image Uploader.
3En la ventana Still Viewer, haga clic en el botón Upload para transferir las
imágenes o películas al sitio Web de ImageStation. Aparecerá la ventana
Image Uploader, que le mostrará el estado de la carga y la conexión a
Internet. Si desea obtener vistas en miniatura de sus imágenes y películas,
haga clic en .
✍ La función de vista previa de ImageStation está disponible cuando se cargan al
menos dos imágenes o una película. No se muestran vistas previas si se carga
únicamente una imagen.
46
Smart Capture
4Visite http://www.imagestation.com para ver sus imágenes o películas
cargadas. Siga las instrucciones en pantalla para acceder a su cuenta en
ImageStation. Es posible que el sitio Web de ImageStation le solicite que
vuelva a iniciar la sesión si la actual no está activa.
✍ Sony le recomienda que el tamaño del archivo no supere los 254 MB si está
comprimido, o los 2 GB si no está comprimido. Los archivos de película de gran
tamaño tardan más en cargarse en el sitio Web de ImageStation.
47
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
SonicStage
SonicStage™ es una aplicación que utiliza la tecnología de protección de los
derechos de autor perteneciente a Sony Corporation. SonicStage preserva los
derechos de autor del beneficiario evitando que se distribuyan archivos de sonido
digital sin autorización. SonicStage le permite reproducir y grabar CD de sonido
e importar archivos de sonido manteniendo la información sobre derechos de
autor.
Al grabar contenidos de un CD de sonido con SonicStage, el archivo resultante se
codifica en el disco duro de su equipo en formato ATRAC3. Si descarga archivos
de sonido digital desde servicios de distribución electrónica de música (EMD)
podrá reproducir los datos importados en su computadora, o transferirlos a algún
dispositivo o soporte externo. SonicStage convierte los archivos de sonido
existentes de los formatos MP3 y WAV a ATRAC3.
Servicios de distribución electrónica de música (EMD)
La EMD le permitirá descargar archivos de música desde Internet. Para utilizar
los servicios de Internet compatibles con SonicStage, necesitará:
❑Acceso a Internet desde su computadora. Registrarse con un proveedor de
servicios de Internet (ISP) y configurar su equipo para conectarse a Internet
antes de utilizar los servicios de EMD.
❑Un proveedor de servicios de EMD. Solicítele información sobre el servicio
al proveedor.
✍ Para proteger sus datos personales, Sony utiliza el protocolo de codificación Secure
Sockets Layer (SSL) para que su navegador se comunique con el servidor WWW de
Sony. Si está conectado a Internet mediante una red de área local (LAN) de empresa,
es posible que no pueda utilizar SSL debido al servidor proxy de la LAN. Póngase
en contacto con su administrador de red para obtener más información.
48
SonicStage
Inicio de SonicStage
1Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows, y seleccione All
Programs.
2Seleccione SonicStage y, a continuación, haga clic en SonicStage.
✍ El asistente de registro del servicio de reconocimiento de música perteneciente a la
CDDB® (Base de datos de discos compactos) le permitirá registrase en la CDDB.
Necesitará una conexión a Internet para registrarse y utilizar este servicio. Si desea
más información sobre cómo registrarse a CDDB, haga clic en el botón Help.
3Aparecerá el cuadro de diálogo “Confirm the setup of SonicStage...” una vez
se haya registrado con CDDB.
4Haga clic en Yes para continuar.
Fichas de función de SonicStage (ventana principal)
❑Ficha CD — Muestra el contenido del CD de sonido introducido, y permite
determinadas funciones como la grabación en el disco duro del equipo.
❑Ficha Import — Importa archivos de sonido, MP3 o WAV a la computadora
en una lista de reproducción.
❑Ficha Playlist — Permite ver la lista de reproducción como “árbol + lista”
o “sólo lista”.
❑Ficha Transfer — Permite ver las listas de reproducción disponibles en su
equipo. Podrá transferir los archivos de sonido a un dispositivo o soporte
externo.
❑Ficha Device/Media — Ofrece el estado de los archivos de sonido,
dispositivos externos conectados o soportes introducidos.
❑Ficha Internet — El navegador muestra la conexión a Internet,
permitiendo la localización de los archivos de sonido y la utilización de los
servicios de EMD.
49
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Ventana principal de SonicStage
1
3
4
1Fichas de función
Modifica la vista de la pantalla según la
función seleccionada.
2Botones de control
del reproductor
Controlan las funciones de reproducción,
pausa, detención, avance rápido y
rebobinado. Podrá aumentar o disminuir
el volumen y cambiar el modo de
visualización.
3Lista desplegable de la lista de
reproducción. (Playlist view)
Muestra todas las listas de reproducción y
archivos de sonido disponibles.
4Árbol de archivos (Playlist view)
Muestra los archivos disponibles en su
computadora, lo que le permite encontrar
los archivos de sonido. Agrande las
pantallas de la lista de archivo o la lista
desplegable de reproducción utilizando el
botón de cambio de lista de reproducción
.
5
Playlist vista
6
7
2
5Tutorial
Haga clic para abrir o cerrar la función
Tutorial.
6Lista desplegable de
direcciones de Internet
Muestra las direcciones de Internet visitadas
recientemente y en ese momento. Haga clic
en el botón “Go to URL link” para conectarse
inmediatamente a sus sitios Web favoritos.
7Lista de archivos (Playlist view)
Muestra el contenido de la carpeta
seleccionada en el árbol de archivos.
50
SonicStage
Grabación desde un CD
Podrá grabar canciones desde CD de sonido e importarlos a listas de
reproducción de SonicStage.
✍ Cuando grabe un disco de sonido desde la unidad óptica por primera vez, se abrirá el
cuadro de diálogo “CD Drive Optimization”. Haga clic en Start para comprobar la
unidad óptica de disco. Una vez realizada la verificación comenzará la grabación.
1Introduzca un CD de sonido en la unidad óptica del sistema.
2Haga clic en la ficha CD.
3Utilice las listas desplegables para seleccionar la transferencia de bits
ATRAC3, la unidad de CD, y la ubicación de destino.
Ventana de la ficha CD
4Podrá identificar pistas concretas en un CD eliminando las marcas de todas
aquellas pistas que no desee grabar. Podrá eliminar las marcas de todas las
pistas seleccionando la casilla de verificación correspondiente a Select All, y
a continuación seleccionando las pistas que desee grabar.
Si ha establecido una conexión a Internet, podrá utilizar el botón CD Info
para ver el nombre de su CD y los títulos de las canciones.
✍ La función activada por el botón CD Info no es compatible con todos los CD.
51
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
5Haga clic en (Grabar en Jukebox) para comenzar a grabar. Cuando se
haya completado una grabación, aparecerá una nueva lista de reproducción
en el árbol de directorios que se ve en la ventana Playlist.
Transferencia de canciones (Check-In/Check-Out)
Es posible transferir canciones entre las listas de reproducción de SonicStage y
dispositivos o soportes externos. Si desea más información sobre cómo utilizar
los dispositivos o soportes externos, consulte las instrucciones que acompañan al
dispositivo o soporte.
Estas instrucciones son para utilizar el método “en un sólo paso” CheckIn/Check-Out. Si desea más información sobre cómo utilizar otro método,
consulte el tema “Changing the check-in/check-out settings” en el archivo de
ayuda en pantalla de SonicStage.
Check-Out
1Conecte el dispositivo externo o introduzca el soporte en su computadora.
2Haga clic en la ficha Transfer para que aparezca la ventana Transfer. El
equipo reconocerá automáticamente el soporte o dispositivo externo y
muestra el contenido en un nuevo panel situado a la derecha de la ventana
Transfer.
Ventana Transfer
3Seleccione la lista de reproducción que contenga la canción que desee
reservar (check-out). Las canciones de la lista de reproducción se muestran
en el panel Playlist view que se encuentra en el centro de la ventana Transfer.
52
SonicStage
4En el panel Playlist view, seleccione la canción que desee reservar (check
out). Para reservar más de una canción a la vez, mantenga presionada la tecla
Ctrl al tiempo que selecciona las canciones.
5Haga clic en (Reservar), o arrastre la canción a la posición deseada de la
lista de canciones del soporte o dispositivo externo. Comienza la reserva.
✍ Para cancelar la reserva, haga clic en (Detener), o haga clic en el botón Cancel
del cuadro de diálogo que se muestra durante el proceso de reserva.
Check-In
✍ Las canciones transferidas a dispositivos y soportes externos podrán ser devueltas
(check-in) únicamente al disco duro del que fueron reservadas.
1Conecte el dispositivo externo o introduzca el soporte en su computadora.
2Haga clic en la ficha Transfer para que aparezca la ventana Transfer. El
equipo reconocerá automáticamente el soporte o dispositivo externo y
muestra el contenido en un nuevo panel situado a la derecha de la ventana
Transfer.
3Seleccione en la lista de canciones del dispositivo o soporte externo la
canción que desee devolver. Para devolver más de una canción a la vez,
mantenga presionada la tecla Ctrl al tiempo que selecciona las canciones.
4Haga clic en (Devolver), o arrastre las canciones al panel Playlist view.
Si desea devolver todas las canciones del soporte o dispositivo externo, haga
clic en (Devolver todas). Comienza la devolución.
✍ Para cancelar la devolución, haga clic en (Detener), o haga clic en el botón
Cancel del cuadro de diálogo que se muestra durante el proceso de devolución.
Si desea más información sobre cómo utilizar SonicStage, consulte la ayuda en
pantalla de SonicStage. Para acceder al archivo de ayuda en pantalla haga lo
siguiente:
1Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows, y seleccione All
Programs.
2Seleccione SonicStage y a continuación SonicStage Help.
53
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Funciones adicionales
❑Tutorial de SonicStage — El Tutorial describe las funciones de SonicStage.
A través de una interfaz sencilla, el programa le dará instrucciones sobre
cómo utilizar las funciones de SonicStage.
❑Backup Tool de SonicStage — Esta función le permitirá realizar copias de
seguridad y restaurar música, gráficos y datos de información gestionados
por SonicStage. Para ello su computadora deberá estar conectada a Internet.
❑Importación de archivos de sonido en varios formatos — Podrá escoger
entre varios formatos para importar archivos de sonido, tales como MP3 y
WAV. También podrá importar archivos de sonido que cumplan con la norma
WMT (Windows Media™ Technologies) de Microsoft®, identificados con
las extensiones .asf o .wma. Gestione sus archivos de sonido con la función
Playlist de SonicStage.
❑Gestión de canciones importadas con la función Playlist — Cuando se
registran canciones importadas con la función Playlist, se activan ciertas
funciones adicionales. Una de ellas es la gestión de música mediante la
creación de listas personalizadas de canciones, clasificadas por género o
artista, con una vista de la lista en la función Playlist y un orden
personalizado gracias a las carpetas de Playlist. Edite música combinando
varias canciones en una sola, o divida una canción en dos gracias a las
funciones Combine y Divide.
❑Modo Simple — El modo Simple de la ventana principal de SonicStage
representa una versión más pequeña y compacta del modo Full. Es muy útil
cuando desee utilizar otras aplicaciones al mismo tiempo que escucha música
con SonicStage, o cuando le parezca que la apariencia en modo Full es
demasiado grande. El diseño de la ventana principal de SonicStage en modo
Simple puede modificarse seleccionando una nueva máscara, o “Skin,” que
se ajuste más a sus gustos. La función de modo Simple le permite llevar a
cabo únicamente operaciones de reproducción.
54
VisualFlow
VisualFlow
VisualFlow™ es un moderno navegador multimedia de Sony diseñado
especialmente para soportes Memory Stick®. Muestra de forma agradable y
artística cualquier imagen, película o archivo de sonido almacenado en soportes
Memory Stick. VisualFlow no se limita a ejecutar un archivo de sonido o
película, sino que además permite la reproducción de archivos de otras
aplicaciones, como PictureGear™, PictureToy™ y Memory Stick Slideshow.
Utilización de VisualFlow
Podrá desplazarse por la aplicación VisualFlow con el ratón o las flechas de
dirección del teclado, dependiendo de la configuración de su sistema.
1Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows, y seleccione All
Programs.
2Seleccione VisualFlow, y a continuación haga clic en VisualFlow.
Ventana principal de VisualFlow
✍ Si su sistema está equipado para utilizar soportes Memory Stick, es posible que la
utilidad VAIO Action Setup esté configurada para ejecutar el navegador VisualFlow
cuando detecte la introducción de un soporte Memory Stick. Si es así, VisualFlow se
inicia automáticamente cuando se introduce un soporte Memory Stick.
3Haga clic en la sección View de la barra de herramientas principal para
seleccionar una distribución de pantalla.
55
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
4Haga clic en un icono de la sección Sort de la barra de herramientas principal
para seleccionar un modo de clasificación.
5Si coloca el cursor en el extremo izquierdo de la barra de herramientas
principal, activará las propiedades actuales de Memory Stick.
6Si coloca el cursor en el extremo derecho de la barra de herramientas
principal, activará una barra de herramientas secundaria con más funciones.
7Haga clic en una imagen para mostrar una vista normal centrada en la
pantalla.
8Haga doble clic en una imagen para obtener una versión ampliada.
9Cuando la imagen se amplía, comienza la reproducción del archivo de
película. Haga clic de nuevo en los archivos de película cuando desee
restaurar el tamaño normal.
✍ Si la imagen está ampliada, en la parte inferior de la ventana aparecerá la barra de
herramientas Launch. Desde ella podrá iniciar cualquier aplicación asociada.
56
Configuración de la
Computadora VAIO
Partición de la Unidad de Disco Duro
Para mantener el rendimiento del sistema en un nivel óptimo, es recomendable
desfragmentar la partición D del disco duro.
Para aumentar el rendimiento de las aplicaciones de imagen y sonido de Sony, el
formato aplicado al disco duro de su sistema incluye dos particiones, C y D.
Algunas aplicaciones Sony guardan los archivos en la partición D. Esto impide
que las capturas de vídeo grandes consuman el espacio disponible en la
partición C.
Para más informàción por favor consulte el fichero en línea de la ayuda.
Desfragmentación de la unidad de disco duro
Si detecta que faltan imágenes durante la grabación de videos digitales en el
disco duro, quizá convenga realizar una desfragmentación.
1Desactive el salvapantallas y cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
2Haga clic en Start, en la barra de tareas de Windows, y seleccione All
Programs.
3Coloque el puntero sobre Accessories, después sobre System Tools, y a
continuación Disk Defragmenter.
Se abrirá el cuadro de diálogo Disk Defragmenter.
4Seleccione Action en la barra de menú y haga clic en Analize.
✍ Es posible que la desfragmentación lleve varias horas, dependiendo de la capacidad
de la utilización y capacidad de datos de la unidad o unidades de disco duro. Para
más informàción por favor consulte el fichero en línea de la ayuda.
57
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Compatibilidad con i.LINK (IEEE1394)
La computadora VAIO puede incluir puertos i.LINK de cuatro patillas, de seis
patillas o de ambos tipos.
✍ i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que
un producto contiene un conector IEEE1394. La conexión i.LINK puede variar,
dependiendo de las aplicaciones de software, el sistema operativo y los dispositivos
compatibles con i.LINK. No todos los productos con un conector i.LINK pueden
comunicarse entre sí.
Consulte la documentación que acompaña el dispositivo compatible con i.LINK si
desea información sobre las condiciones de funcionamiento y cómo establecer
correctamente una conexión. Antes de conectar al sistema periféricos compatibles
con i.LINK, como una unidad óptica o un disco duro, confirme la compatibilidad del
sistema operativo y las condiciones de funcionamiento requeridas.
Un puerto i.LINK de seis patillas puede:
❑suministrar energía desde el equipo al dispositivo conectado si este último
dispone de un conector de seis patillas.
❑suministrar de 10 a 12 V.
Un puerto i.LINK de cuatro patillas no puede suministrar energía a un dispositivo
conectado.
Para más informàción por favor consulte el fichero en línea de la ayuda.
La cantidad de energía suministrada por el puerto i.LINK de seis patillas
no puede superar los 6 vatios.
Éstos son los cables Sony i.LINK de 400 Mbps recomendados para su equipo:
VMC-IL4415, VMC-IL4435, VMC-IL4615, VMC-IL4635, VMC-IL6615, y
VMC-IL6635.
Puede adquirir repuestos, accesorios y periféricos Sony en su distribuidor local, a
través del sitio Web Sony (http://www.vaio-online.sony.com).
58
Compatibilidad con i.LINK (IEEE1394)
Conexión de un dispositivo i.LINK (IEEE1394)
1Busque el símbolo , que identifica el puerto i.LINK en el dispositivo
i.LINK y en la computadora. Enchufe el cable i.LINK en ese puerto.
2Conecte el otro extremo del cable al puerto i.LINK correspondiente de
cuatro o seis patillas situado en la computadora.
✍ Consulte las instrucciones incluidas con el dispositivo i.LINK para obtener más
información acerca de su instalación y uso.
59
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
60
Los CD de Recuperación del
Sistema y Aplicaciones
CD de recuperación del sistema
Sony Electronics Inc.
La utilidad System Recovery CD le permite restaurar el sistema operativo y el
software incluido con la computadora en caso de que resulten dañados o se
borren. Sólo puede utilizarse para restaurar el disco duro de la computadora Sony
que se adquirió.
CD de recuperación de aplicaciones
Sony Electronics Inc.
El programa Application Recovery CD también permite reinstalar aplicaciones
individuales. Utilícelo para restaurar archivos que se hayan dañado o borrado.
Para utilizar el CD de Recuperación del Sistema
La utilidad System Recovery (Recuperación del sistema) formatea la unidad de
disco duro y restaura todas las aplicaciones de software original. Su computadora
vuelve a tener la configuración original con la que vino de fábrica.
El proceso de recuperación del sistema borra todo el software que usted
haya instalado desde que comenzó a usar su computadora. Deberá
reinstalar todas las aplicaciones que no estaban en la computadora el día
que la compró.
Si experimenta algún problema con su equipo, es posible que pueda resolverlo
reinstalando una aplicación individual o el controlador de dispositivo que sea
necesario. Quizá no necesite volver a instalar el contenido completo del disco
duro.
✍ Utilice el CD de Recuperación de aplicaciones para reinstalar aplicaciones
individuales.
61
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Cuando finalice con éxito la recuperación del sistema, se le pedirá que complete
el proceso de registro de Windows.
Opciones de Recuperación del sistema
Recuperación de la unidad del sistema
Se borrarán todos los datos de la unidad C. Sólo se restauran en este disco los
valores predeterminados de fábrica y las aplicaciones de software.
Cambio en el tamaño de la partición
Se eliminan del disco duro todas las particiones, instalaciones personalizadas y
cambios. Usted puede establecer el tamaño de las particiones tanto para la
unidad C como para la D. Se restauran las aplicaciones de software preinstaladas
y el sistema operativo preinstalado original.
Recuperación de la configuración original de fábrica
Se eliminan del disco duro todas las particiones y todos los datos. Se restaura la
configuración original de fábrica, así como el sistema operativo y el software
preinstalados.
La utilidad System Recovery (Recuperación del sistema) no hace una copia
de seguridad de los datos de su sistema. Si usted desea conservar los datos
de su sistema, debe realizar una copia de seguridad en un soporte externo.
Uso de los CD de Recuperación del sistema
Su sistema puede tardar unos minutos para cargar los ficheros necesarios.
Aparece una pantalla azul durante el proceso de descarga.
1Introduzca el CD de Recuperación del sistema en la unidad óptica de su
computadora.
La utilidad System Recovery (Recuperación del sistema) se inicia desde la
unidad óptica. El primer CD debe estar ya en la unidad de disco compacto al
encender la computadora.
✍ Si su sistema está equipado con dos unidades ópticas, inserte el CD de Recuperación
del sistema en la unidad óptica superior.
62
Para utilizar el CD de Recuperación del Sistema
2Apague su equipo.
3Espere 30 segundos y encienda su equipo. La pantalla mostrará el proceso de
descarga “Starting VAIO Recovery Utility (Iniciando la utilidad de
recuperación de la VAIO).”
4Aparece el cuadro de diálogo VAIO System Recovery Utility (Utilidad de
recuperación del sistema de la VAIO). Haga clic en Siguiente.
5Cuando aparezca un mensaje desplegable, seleccione Yes (Sí) para iniciar el
proceso de recuperación del sistema.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
✍ Su sistema puede incluir uno o más CD de Recuperación del sistema. Si usted tiene
más de un CD de Recuperación del sistema, introduzca el primer CD para iniciar el
programa de recuperación del sistema. Se le pedirá que introduzca el siguiente CD
una vez que se haya instalado la información del primer CD.
El proceso de recuperación se completa aproximadamente entre 30 y 60 minutos.
Una vez recuperado el sistema mediante los CD de System Recovery (Recuperación
del sistema), se le pedirá que introduzca el CD de Recuperación de aplicaciones
después de reiniciar Windows. Utilice el CD de Recuperación de aplicaciones para
una restauración completa de su sistema.
63
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Utilización de los CD de Recuperación de
Aplicaciones
La utilidad Application Recovery CD permite volver a instalar aplicaciones
individuales cuando están dañadas o se han borrado. Si tiene algún problema con
la computadora o con alguna aplicación en concreto, puede que sea suficiente
con volver a instalar la aplicación. Quizá no necesite volver a instalar el
contenido completo del disco duro.
✍ Si es necesario instalar de nuevo todos los programas originales de la computadora,
utilice los CD de recuperación del sistema.
La utilidad Application Recovery CD se debe ejecutar desde Windows. Si tiene
alguna duda acerca de cómo utilizar los CD de recuperación de aplicaciones,
puede buscar información a través del sitio http://www.vaio-online.sony.com.
Utilización de los CD de recuperación de aplicaciones
1Encienda el equipo. Si el equipo ya está encendido, guarde los datos y cierre
todas las aplicaciones.
2Cuando aparezca el escritorio de Windows, introduzca el CD de
recuperación de aplicaciones en la unidad óptica. La utilidad de recuperación
de aplicaciones se carga automáticamente.
✍ Si el sistema dispone de dos unidades ópticas, introduzca el CD de recuperación de
aplicaciones en la unidad óptica superior.
3Cuando aparezca el menú Application Recovery, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla para completar el proceso de recuperación.
✍ El sistema puede incluir uno o más CD de recuperación de aplicaciones. Si tiene más
de un CD de recuperación de aplicaciones, introduzca el primero para iniciar el
programa de recuperación de aplicaciones. Quizá el sistema le pida después que
introduzca los CD siguientes, según cuál sea la aplicación que desee recuperar.
64
Resolución de Problemas
Esta sección describe cómo resolver problemas comunes que pueden
surgir al utilizar la computadora. Muchos de los problemas tienen una
solución sencilla, así que le recomendamos seguir las sugerencias
indicadas en esta sección antes de llamar al Servicio al cliente de Sony.
Temas
La computadora no se inicia.
❑Compruebe que el equipo esté enchufado a una fuente de alimentación y que
esté encendido. Compruebe que el indicador de encendido situado en el
panel frontal esté iluminado.
✍ El puerto de entrada de alimentación situado en la parte posterior de la computadora
variará dependiendo de los requisitos de tensión.
❑Asegúrese de que no hay ningún disquete en la unidad (excepto si está
utilizando un disquete arrancable).
❑Confirme que el cable de alimentación y todos los cables estén bien
conectados.
❑Si enchufa el equipo a una regleta o una fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o la UPS esté encendida y
funcionando.
❑Compruebe que el equipo esté enchufado a una fuente de alimentación y que
esté encendido. Compruebe que los controles de brillo y contraste estén
ajustados correctamente. Consulte el manual original de la pantalla si desea
más información.
❑Compruebe que la computadora no esté en modo En espera.
65
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Mis archivos están dañados o han sido borrados. Quiero recuperar las
aplicaciones que venían con la computadora.
Consulte “Utilización de los CD de Recuperación de Aplicaciones” si desea más
información.
La computadora o alguna aplicación se ha bloqueado y no responde.
Intente localizar y cerrar la aplicación que se haya bloqueado.
1Pulse la combinación de teclas Ctrl+Alt+Supr. Aparecerá la ventana
Windows Task Manager.
2En la ficha Applications, busque la aplicación marcada con el mensaje de
estado “Not responding.”
3Seleccione la aplicación y haga clic en End Task. Windows intentará cerrar
la aplicación.
Si la computadora no responde o si la aplicación no se cierra, intente lo siguiente:
1Si es posible, guarde todos los archivos abiertos.
2Pulse las teclas Alt+F4. Aparecerá la ventana Turn Off Computer.
3Haga clic en el botón Restart.
Si la computadora sigue sin responder y no puede reiniciarla, tendrá que apagarla
manteniendo presionado el botón de encendido durante más de seis segundos.
Si la aplicación sigue sin responder o provoca que la computadora se bloquee,
póngase en contacto con el editor del software o con el proveedor de servicio
técnico pertinente.
La utilización del botón de encendido para apagar el sistema podría
provocar la pérdida de datos en todos aquellos archivos que se encuentren
abiertos en ese momento.
66
Tema s
¿Por qué deja de responder el sistema operativo Windows® en el proceso de
apagado?
El sistema operativo Windows puede presentar fallos al cerrarse por varios
motivos, incluida la existencia de controladores incompatibles o conflictivos,
archivos dañados o problemas de hardware. Si desea información sobre la
resolución de problemas, consulte la Windows Help.
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas y seleccione VAIO Help and
Support. Se abrirá el cuadro de diálogo VAIO Help and Suport.
2Seleccione Fixing a Problem, y a continuación seleccione Startup and
Shutdown problems. Aparecerá una lista de problemas específicos en la
parte derecha del cuadro de diálogo.
3Seleccione Startup and Shutdown Troubleshooter. Siga las instrucciones en
pantalla según cuál sea su caso.
¿Cómo puedo cambiar el tipo de puerto paralelo a ECP, EPP, o bidireccional?
Es posible cambiar el tipo de puerto paralelo mediante la utilidad System Setup
(CMOS Setup Utility). Para acceder a System Setup:
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y seleccione
Turn Off Computer. Seleccione Restart.
2Cuando aparezca la pantalla de Sony, pulse la tecla F2.
3Seleccione la ficha Advanced en la pantalla Setup Utility.
4Seleccione “I/O Device Configuration” y pulse Intro.
5Utilice las teclas de dirección para resaltar Parallel Port Mode y pulse Intro.
✍ Las posibilidades son Normal (bidireccional), EPP, ECP y ECP+EPP, y se
seleccionan mediante las teclas de dirección.
6Realice su selección y pulse Intro.
7Pulse la tecla F10 para guardar los cambios y salir.
67
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
La bandeja de la unidad óptica no se abre.
Pulse el botón de expulsión.
1Asegúrese de que el equipo esté encendido.
2Pulse el botón de expulsión situado en la unidad.
Utilice el icono My Computer.
1Haga clic en Start en la barra de tareas de Windows, y a continuación haga
clic en My Computer.
2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la unidad
correspondiente.
3Seleccione Eject en el menú contextual.
✍ No utilice pegatinas adhesivas para identificar los CD. La etiqueta puede despegarse
mientras el disco está en uso en la unidad óptica y provocar daños a la unidad.
No soy capaz de reproducir un DVD o CD.
❑Espere unos segundos después de introducir el disco óptico hasta que la
unidad lo detecte.
❑Compruebe que el disco esté colocado en la bandeja con la etiqueta hacia
arriba.
❑Instale el software para CD o DVD siguiendo las instrucciones del
fabricante.
❑Si la unidad sólo lee algunos DVD o CD y otros no, compruebe que la cara
brillante del disco no esté sucia ni rayada. Es posible que también tenga que
limpiar la lente de la unidad con un limpiador apropiado.
✍ Si desea obtener más información sobre cómo recuperar las aplicaciones para CD o
DVD preinstaladas en su computadora, consulte “Utilización de los CD de
Recuperación de Aplicaciones”.
No soy capaz de reproducir un DVD.
Si aparece un aviso de código de región cuando está utilizando el reproductor de
DVD, puede ser que el DVD que está intentando reproducir sea incompatible
con el código regional establecido en la unidad óptica. El código de región
aparece en la carátula del disco. Los códigos de región como “4” o “ALL”
68
Tema s
(todas) aparecen en algunos DVD para indicar el tipo de reproductor compatible
con el disco. Si en el DVD o en su carátula no aparece “4” o “ALL”, no podrá
reproducir el disco en su sistema.
Si se escucha el sonido pero no se ven las imágenes, es posible que el ajuste de
resolución del equipo sea demasiado alto. Para mejorar la resolución, compruebe
que el área de pantalla sea 1024 x 786, con color de 32 bits (ajuste establecido de
fábrica). Para comprobar la resolución de su computadora, consulte el tema de
Resolución de problemas “¿Cómo puedo cambiar la resolución de la pantalla?”
✍ Si la memoria de vídeo de su computadora es de 11 MB de memoria de sistema
compartida, podrá mejorar la resolución estableciendo el área de pantalla a 800 x
600 con color de 16 bits. Consulte la hoja de especificaciones si desea obtener más
información sobre la memoria RAM de vídeo de su computadora.
Si ve las imágenes pero no oye el sonido, compruebe todos los puntos siguientes:
❑Compruebe que la función de silenciador del reproductor de DVD esté
desconectada.
❑Compruebe el ajuste de volumen en el Audio Mixer.
❑Compruebe el ajuste de volumen de los altavoces.
❑Compruebe las conexiones entre los altavoces y el equipo.
❑Compruebe que los controladores hayan sido instalados correctamente
mediante estos pasos:
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Performance and Maintenance, y luego en Systems.
Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties.
3Seleccione la ficha Hardware y después el botón Device Manager para
ver los controladores que están instalados.
Un disco sucio o dañado podría hacer que la computadora dejara de responder al
intentar leer el disco. Si es necesario, reinicie equipo, extraiga el disco y, a
continuación, compruebe que no esté sucio o dañado.
✍ Si desea obtener más información sobre cómo recuperar las aplicaciones para CD o
DVD preinstaladas en su computadora, consulte “Utilización de los CD de
Recuperación de Aplicaciones”.
69
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Al hacer clic en un icono correspondiente a una aplicación, aparece el mensaje
“You must insert the application CD into your optical drive” y el software no se
inicia.
❑Algunos programas necesitan archivos específicos que se encuentran en el
CD de la aplicación.
❑Inserte el disco e intente iniciar el programa de nuevo.
❑Asegúrese de haber introducido el CD-ROM con la etiqueta hacia arriba.
¿Por qué mi unidad óptica (DVD-RW o CD-RW) no graba a la velocidad más
alta?
Si tiene problemas dando formato a sus discos DVD-RW o CD-RW para realizar
grabaciones, intente reducir la velocidad de escritura.
Si desea obtener más información sobre cómo ajustar la velocidad de escritura,
consulte la ayuda en pantalla o la documentación que acompañaba a su
aplicación para la grabación de CD o DVD.
¿Por qué mi computadora no funciona correctamente después de descargar la
opción de quemar CD del software RealJukebox®?
Sony no garantiza el desempeño de la función “Create CD” (Crear CD) que se
suministra con el software RealJukebox2 Basic para Sony. Algunas unidades de
CD-ROM o controladores pueden tener problemas al usar esta opción. Para
obtener más información sobre este tema, visite el sitio web RealNetworks
Service and Support (Servicio y Asistencia Técnica de RealNetworks) en
http://service.real.com.
¿Cómo puedo cambiar la resolución de la pantalla?
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Seleccione Appearances and Themes, y a continuación “Change the screen
resolution.”
3Haga clic en la ficha Settings.
4Ajuste la resolución de la pantalla y la calidad del color como desee.
5Haga clic en Apply y a continuación en OK.
70
Tema s
¿Por qué no tienen sonido las aplicaciones?
❑Compruebe que los altavoces estén conectados en la salida de los
auriculares.
❑Si los altavoces tienen un botón silenciador, asegúrese de que esté
desconectado.
❑Si los altavoces están alimentados por pilas, compruebe que estén cargadas y
bien colocadas.
❑Si los altavoces utilizan una fuente de alimentación externa, compruebe que
el cable de alimentación esté enchufado a una toma o regleta con salida a
tierra.
❑Si los altavoces disponen de control de volumen, compruebe el ajuste.
❑Los altavoces no emitirán ningún sonido si hay auriculares conectados al
equipo.
❑Si está utilizando una aplicación que tiene su propio control de volumen,
compruebe que el volumen esté suficientemente alto.
❑Compruebe los controles de volumen del sistema operativo Windows®
siguiendo estos pasos:
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Seleccione Sounds, Speech, and Audio Devices, y a continuación haga
clic en “Adjust the system volume.”
3En la ficha Volume, ajuste el volumen del dispositivo moviendo la barra
deslizante hasta el nivel deseado. Compruebe que la opción Mute no
esté seleccionada.
❑Compruebe que la casilla de verificación Mute no esté seleccionada en el
control de volumen de Windows.
✍ Es posible que tenga que volver a instalar los controladores de sonido. Consulte
“Para utilizar el CD de Recuperación del Sistema” si desea más información.
71
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
La conexión del módem es lenta.
Existen muchos factores que pueden afectar a la velocidad de conexión del
módem:
❑Ruido en la línea telefónica.
❑Incompatibilidad con algún otro elemento telefónico, como un fax u otros
módems.
❑La capacidad de conexión de los proveedores de servicios de Internet (ISP)
puede variar.
Si cree que el módem no se conecta correctamente con otros módems basados en
PC, máquinas de fax o con el proveedor de servicios de Internet, compruebe lo
siguiente:
❑Solicite a la compañía telefónica que compruebe que la línea esté libre de
ruidos.
❑Si el problema está relacionado con el fax, compruebe si hay problemas con
la máquina de fax a la que esté llamando y que ésta sea compatible con faxmódems.
❑Para obtener el máximo rendimiento, compruebe que el número de teléfono
del punto de presencia (POP) de su ISP sea compatible con los estándares
V.90.
❑Si el problema surge en la conexión con el proveedor de servicios de Internet
(ISP), compruebe que el ISP no tenga problemas técnicos.
❑Intente conectar el módem a través de otra línea telefónica, si dispone de
ella.
El módem no funciona.
Es posible que se esté produciendo un conflicto entre el hardware o el software y
el módem. Si el módem no funciona correctamente, compruebe lo siguiente:
❑Compruebe que la línea telefónica esté enchufada en el conector de línea del
equipo.
❑Compruebe que la línea telefónica funcione. Puede comprobar la línea
enchufando un teléfono convencional y escuchando el tono de línea.
❑Compruebe que el número de acceso (POP) sea correcto.
❑Todas las aplicaciones preinstaladas por Sony son compatibles con el
módem instalado en su computadora. Si ha instalado algún otro programa,
72
Tema s
póngase en contacto con el editor del software y solicítele información sobre
cómo configurarlo para que reconozca el módem.
❑Si el módem parece funcionar de forma irregular, compruebe el estado del
dispositivo.
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Printers and Other Hardware y después seleccione Phone
and Modem Options.
3Seleccione su módem en la ficha Modems.
4Haga clic en Properties. Aparecerá la ventana Modem Properties.
5Consulte la información contenida en la sección Status. Si el módem no
funciona de forma adecuada, haga clic en el botón de solución de
problemas. Aparecerá la ventana Help and Support Center de VAIO.
6Para solucionar el problema, siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
¿Cómo puedo cambiar la configuración de mi módem a marcado giratorio o
multifrecuencia Touch-Tone?
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Printers and Other Hardware y después seleccione Phone and
Modem options.
3En la ficha Dialing Rules, haga clic en Edit. Aparecerá el cuadro de diálogo
Edit Location.
4Seleccione la opción Tone or Pulse. Haga clic en OK.
El micrófono no funciona.
Compruebe que el micrófono esté enchufado en el conector MIC situado en el
equipo.
73
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
El micrófono es demasiado sensible al ruido de fondo.
Si cree que al grabar se registra un ruido de fondo excesivo, ajuste la ganancia del
micrófono del siguiente modo:
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Sounds, Speech, and Audio Devices, y a continuación en
Sounds and Audio Devices.
3En la ficha Audio, vaya a la sección Sound recording y haga clic en el botón
Volume. Aparecerá el cuadro de diálogo Recording Control.
4Haga clic en el menú Options y haga clic en Properties. Se abrirá el cuadro
de diálogo Properties.
5En la sección “Adjust volume for” seleccione la opción Recording. Haga clic
en OK.
6En el cuadro de diálogo Recording Control, disminuya el volumen del
micrófono mediante la barra deslizante.
7Cierre el cuadro de diálogo Recording Control y a continuación cierre la
ventana Sounds and Audio Devices Properties.
El ratón no funciona.
❑Asegúrese de que el ratón esté firmemente conectado al puerto
correspondiente.
❑Guarde los datos y cierre todas las aplicaciones abiertas. Desconecte la
computadora, espere unos 10 segundos y reinicie el equipo.
❑Podría haber polvo o suciedad en el interior del ratón. Para limpiar el ratón,
haga lo siguiente:
1Guarde los datos, cierre todas las aplicaciones y apague la computadora.
2Dele la vuelta al ratón.
3Retire la cubierta que sujeta la bola del ratón girando hacia la derecha el
anillo que cubre la bola.
74
Tema s
4Vuelque el ratón y deje que la bola caiga en su mano.
5Limpie la bola y el interior de su alojamiento con un trozo de cinta
adhesiva.
6Vuelva a colocar la bola y enrosque la cubierta. Ajústela girando el
anillo hacia la izquierda.
Necesito configurar el ratón para mi mano izquierda.
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Printers and Other Hardware, y a continuación en Mouse.
Aparecerá el cuadro de diálogo Mouse Properties .
3En la ficha Buttons, seleccione “Switch primary and secondary buttons” bajo
las opciones de Button Configuration.
4Haga clic en Apply y a continuación en OK.
El teclado no funciona.
❑Asegúrese de que el teclado esté firmemente conectado al puerto
correspondiente.
❑Guarde los datos y cierre todas las aplicaciones abiertas. Desconecte la
computadora, espere unos 10 segundos y reinicie el equipo.
No encuentro la barra de tareas de Windows®.
Es posible que la barra de tareas esté oculta o minimizada.
❑Utilice el ratón para buscarla, llevando el cursor a los bordes izquierdo,
derecho, superior e inferior de la pantalla. La barra de tareas aparecerá
cuando el cursor esté ubicado sobre ella.
1Haga clic con el botón derecho en la barra de herramientas y seleccione
Properties en el menú contextual.
2Elimine la marca de la casilla de verificación Autohide, y haga clic en
OK.
❑Utilice el ratón para buscar una barra de tareas minimizada, llevando el
cursor a los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la pantalla.
Cuando encuentre la barra de tareas, el cursor adoptará la forma de una doble
flecha. Haga clic y arrastre la barra de tareas alejándola del borde de la
pantalla. La barra de tareas minimizada se restaurará y será visible de nuevo.
75
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
¿Por qué va tan lento el sistema?
❑La velocidad de respuesta del sistema depende del número de aplicaciones
que se estén ejecutando. Cierre todas las aplicaciones que no necesite.
❑Otra posible solución puede ser aumentar la memoria del sistema. Si desea
más información sobre cómo instalar memoria, consulte la ayuda en pantalla
VAIO User Guide.
¿Cómo se instala una impresora?
❑Si la impresora dispone de una conexión USB, IEEE1394 o por infrarrojos,
solicítele al fabricante de la impresora la información o actualizaciones que
pueda necesitar para realizar correctamente la instalación.
❑Antes de continuar con la instalación, acuda al sitio Web del fabricante de la
impresora para obtener información sobre los últimos controladores para su
sistema operativo. Algunas impresoras no funcionan correctamente si no es
con un controlador actualizado para el sistema operativo correspondiente.
❑Para instalar la impresora, haga lo siguiente:
1Haga clic en el botón Start de la barra de tareas de Windows, y luego en
Control Panel.
2Haga clic en Printers and Other Hardware, y a continuación en Add a
Printer.
3En el Printer Wizard, haga clic en Next.
4Seleccione Local Printer, y después Next.
✍ Coloque una marca en la casilla de verificación “Automatically detect and install my
Plug and Play printer”, siempre que esté instalando una impresora de fabricación
reciente con la función Plug and Play.
5Seleccione el puerto apropiado, normalmente LPT1, y a continuación
haga clic en Next.
76
Tema s
6Seleccione el modelo y fabricante de la impresora.
7Siga las instrucciones en pantalla para imprimir una página de prueba y
completar la instalación.
✍ Si su impresora no aparece en la lista y el fabricante de la impresora ha incluido un
disco con un controlador de impresora para Windows XP, seleccione Have Disk,
introduzca la ruta del disco o CD y haga clic en aceptar.
Si su impresora no aparece en la lista y la impresora no incorporaba ningún
controlador, seleccione un controlador de impresora alternativo para que su
impresora lo emule. Consulte el manual que acompañaba a la impresora si desea
información adicional sobre emulación.
La impresora conectada no funciona cuando la computadora sale de un modo de
ahorro de energía.
Limpie la memoria de la impresora apagándola durante unos 10 segundos, y a
continuación enciéndala de nuevo.
Asistencia técnica de Sony
Si desea obtener más asistencia técnica, puede obtener información en el sitio
Web de Sony en http://www.vaio-online.sony.com.
77
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Notas Acerca del Uso
Fuente de alimentación
❑La computadora funciona únicamente a 100V-240V CA, 50/60 Hz.
✍ El puerto de entrada de alimentación situado en la parte posterior de la computadora
variará dependiendo de los requisitos de tensión.
❑Enchufe los cables de alimentación de la computadora y sus dispositivos
periféricos en la misma línea de CA. La utilización de CA proveniente de
distintas líneas de suministro podrían provocar niveles de tensión diferentes,
lo que ocasionaría inestabilidad de funcionamiento o corrientes débiles en el
momento de la conexión.
❑No comparta la toma de CA con otros equipos consumidores de energía,
tales como máquinas fotocopiadoras o trituradoras de papel.
❑Si lo desea, puede adquirir una regleta con un protector contra picos de
tensión. Este dispositivo evita daños en el equipo causados por repentinos
picos de tensión, como los que pueden producirse durante las tormentas
eléctricas.
❑Si vive en una zona propensa a las fluctuaciones de suministro, quizá le
convenga adquirir una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). Se trata
de un dispositivo que contiene un protector contra picos de corriente y una
batería de respaldo. El protector contra picos de corriente evita que se
produzcan daños en el equipo en caso de sobretensión. La batería de
respaldo mantiene a salvo los datos cuando falla el suministro durante un
periodo corto.
❑El botón de encendido ubicado en el panel frontal no corta el suministro de
CA del sistema. Para desconectar la alimentación del equipo, deberá
apagarlo y desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA en la
pared o regleta.
❑No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
❑No ponga en marcha el sistema sin la cubierta. Colóquela siempre antes de
encender el sistema.
❑Para desconectar el cable, tire de él por el enchufe. No tire nunca del propio
cable.
78
Notas Acerca del Uso
❑Desenchufe el equipo de la toma de la pared si no va a utilizarlo durante un
periodo de tiempo prolongado.
❑Antes de tocar cualquier componente del interior de la computadora,
apáguela y déjela enfriar durante diez minutos. Con esto se asegurará de que
el disipador térmico del procesador no estará caliente.
❑No intente abrir la fuente de alimentación. En su interior no hay ningún
elemento que el usuario pueda revisar o reparar. Para evitar lesiones o daños
al equipo, únicamente el personal cualificado podrá sustituir o reparar la
fuente de alimentación.
Cómo desechar la batería de litio
Deshágase de la batería de litio de forma responsable. Es posible que en algunas
áreas esté prohibido tirar las baterías de litio en la basura residencial o comercial.
Puede devolver las baterías de litio usadas al Centro de servicio Sony más
cercado o al centro de servicio de la fábrica. Para saber cuál es el Centro de
servicio Sony más cercano, llame al 1-888-4-SONY-PC (1-888-476-6972).
No manipule baterías de litio que estén dañadas o presenten fugas. La
batería de litio podría explotar si se manipula incorrectamente. No la
desmonte ni la arroje al fuego.
Sustituya la batería por una batería de litio Sony CR2032. La utilización
de un tipo de batería que no sea CR2032 podría crear riesgos de incendio o
explosión.
Cuidados del equipo
❑No coloque la computadora Sony en un lugar sometido a:
❑Fuentes de calor, tales como radiadores o conductos de aire.
❑Luz solar directa.
❑Exceso de polvo.
❑Vibraciones o choques mecánicos.
❑Imanes potentes o altavoces sin protección magnética.
❑Temperaturas superiores a los 35 ºC (95 ºF) o inferiores a los
10 ºC (50 ºF).
❑Humedad alta, condensación o lluvia.
79
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
❑No coloque ningún aparato electrónico cerca de la computadora. El campo
magnético de la computadora puede provocar un funcionamiento
defectuoso.
❑Procure que la circulación de aire sea adecuada para evitar acumulación de
calor interno. No coloque la computadora sobre superficies blandas, tales
como alfombras o mantas, o cerca de materiales como cortinas o paños que
puedan bloquear las ranuras de ventilación. Deje un espacio de al menos 20
cm (8 pulgadas) por detrás del panel posterior de la computadora.
❑Limpie la carcasa con un paño suave y seco o con un paño suave y
ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente o disolventes como alcohol o
bencina, pues podrían dañar el acabado del equipo.
❑Si se introdujese en la computadora algún objeto sólido o algún líquido,
apague el equipo y desenchúfelo. Deberá hacer que personal cualificado
revise la computadora antes de utilizarla de nuevo.
❑La computadora utiliza señales de radio de alta frecuencia y puede causar
interferencias en la recepción de radio o televisión. Si ocurriera esto, aleje el
equipo de los receptores.
❑Utilice únicamente los equipos periféricos y cables de conexión
especificados; de lo contrario, podrían surgir problemas.
❑No utilice cables de conexión cortados o dañados.
❑Apague la computadora siempre que vaya a conectarla a algún dispositivo
periférico. De otro modo, podría dañar los circuitos integrados del equipo.
❑La computadora, el teclado y el ratón contienen componentes electrónicos de
gran precisión. No permita que se caigan o golpeen contra otros objetos.
❑Esta computadora Sony no funciona con líneas compartidas, no puede
conectarse a un teléfono que funcione con monedas y podría no funcionar
con varias líneas telefónicas o con una centralita privada.
❑Si la compañía telefónica hace una visita de servicio a su casa o a su oficina
y determina que la computadora es la causante de un problema, la compañía
telefónica podría cobrarle la visita. Además, si no desconecta el equipo
cuando esté causando problemas a la línea, la compañía telefónica tiene el
derecho de privarle de servicio hasta que usted corrija el problema.
80
Notas Acerca del Uso
Condensación de la humedad
Si se traslada la computadora directamente de un emplazamiento frío a uno
caldeado, podría producirse condensación de humedad en su interior. En este
caso, deje pasar al menos una hora antes de encender el equipo. Si se produce
algún problema, desenchufe la computadora y póngase en contacto con el Centro
de servicio Sony.
Actualización del sistema
❑Los procedimientos descritos en el manual en línea presuponen que el
usuario está familiarizado con la terminología general relacionada con las
computadoras, así como con las prácticas de seguridad habituales necesarias
para el uso y modificación de equipos electrónicos y también con las
reglamentaciones que se deben cumplir.
❑Desconecte el sistema de su fuente de alimentación y de todos los enlaces de
telecomunicaciones, redes o módems, antes de abrir el sistema o llevar a
cabo cualquiera de los procedimientos descritos en el manual en línea. En
caso contrario, corre el riesgo de sufrir lesiones o provocar daños en el
equipo.
❑Una descarga electrostática (ESD) puede dañar las unidades de disco,
tarjetas adicionales y otros componentes. Siga los procedimientos descritos
en el manual en línea únicamente en una estación de trabajo ESD. Si no está
disponible un puesto de este tipo, no trabaje en una zona con moqueta ni
manipule materiales que produzcan o retengan electricidad estática
(envoltorios de celofán, por ejemplo). Conéctese a tierra usted mismo
manteniendo contacto con una parte metálica del chasis que no esté pintada
mientras lleva a cabo el procedimiento.
❑Cuando retire la cubierta de una ranura, tenga cuidado de no dañar los
componentes de las tarjetas del sistema o adicionales. Es posible que tenga
que retirar las tarjetas adicionales situadas junto a la ranura cuya cubierta
desee desmontar.
81
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Cuidados de una pantalla CRT
❑No ajuste la velocidad de actualización a 85 Hz, dado que el software de
reproducción del DVD y DVgate podrían no funcionar correctamente. Sony
le aconseja mantener la pantalla CRT en el ajuste de actualización actual y
óptimo de 75 Hz.
❑No coloque la pantalla cerca de una fuerza magnética potente.
❑No bloquee las aberturas de ventilación de la pantalla.
❑El uso de la computadora a baja temperatura puede producir una imagen
residual en la pantalla. Esto no implica un funcionamiento defectuoso.
Cuando la computadora vuelva a temperatura normal, la pantalla funcionará
normalmente.
❑Es posible que se produzca una imagen residual en la pantalla cuando se
haya mostrado esa imagen durante un periodo de tiempo prolongado.
Transcurrido cierto tiempo, la imagen residual desaparecerá. Si desea evitar
las imágenes residuales, utilice un salvapantallas.
❑La pantalla se calienta durante su funcionamiento. Esto es normal y no
indica una anomalía.
Utilización del disco duro
❑No coloque la computadora en un lugar sujeto a vibraciones o golpes.
❑No mueva el equipo mientras esté funcionando.
❑No someta el equipo a cambios bruscos de temperatura.
❑No desconecte la alimentación mientras la computadora esté leyendo el
disco duro.
Cuidados de los disquetes
❑No abra el obturador manualmente ni toque la superficie del disquete.
❑Mantenga los disquetes alejados de cualquier superficie imantada.
❑Mantenga los disquetes protegidos de la luz solar directa y otras fuentes de
calor.
82
Notas Acerca del Uso
Cuidados de los CD o DVD
❑No toque la superficie del disco.
❑No deje caer el disco ni lo doble.
❑No utilice etiquetas adhesivas para identificar el disco. La etiqueta podría
despegarse cuando la unidad óptica esté en funcionamiento y dañarla.
Limpieza de los CD o DVD
❑Las huellas dactilares y la existencia de polvo sobre la superficie de un disco
pueden provocar errores de lectura. Un cuidado adecuado del disco es
esencial para mantener su fiabilidad. No utilice disolventes, bencina,
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos, pues podrían dañar el
disco.
❑Para la limpieza habitual, sujete el disco por el borde y utilice un paño suave
para limpiar la superficie desde el centro hacia fuera.
❑Si el disco está muy sucio, humedezca un paño suave en agua, escúrralo bien
y utilícelo para limpiar la superficie del disco desde el centro hacia fuera.
Seque toda la humedad que quede con un paño suave y seco.
83
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
Recursos
Sony proporciona varias opciones de ayuda para su computadora Sony. Cuando
se le planteen preguntas acerca de su computadora y del software preinstalado,
consulte estas fuentes, en el orden en que se indica:
Guía de consulta
rápida VAIO
Computadora VAIO
Guía del usuario
Documentación en
formato (electrónica)
Manuales y ayudas
en pantalla de las
aplicaciones
La Guía de consulta rápida contiene información para
realizar una instalación rápida y sencilla.
La Guía del usuario contiene información para sacarle
el máximo partido a su computadora, buscar ayuda y
resolver problemas habituales.
(Nota: La Guía del usuario está disponible en papel
únicamente en algunos modelos.)
La Guía del usuario está disponible en formato
electrónico en su disco duro. Existen dos guías
adicionales, Actualización y Mantenimiento de la
Computadora VAIO Digital Studio y la Troubleshooting
Help también disponibles en formato.
Para acceder a la documentación en formato:
1Haga clic incio y entren Todos Programas.
2Haga clic en la VAIO User Guide.
La mayor parte de los manuales correspondientes al
software preinstalado están en disco duro como
archivos de ayuda en formato. Podrá acceder a los
archivos de ayuda en pantalla desde el menú Ayuda de
la aplicación en cuestión. Algunas aplicaciones cuentan
con un manual impreso.
84
Recursos
Knowledge DatabaseEsta base de datos proporciona acceso instantáneo a
información sobre problemas que se presentan con
frecuencia. Introduzca una descripción de su problema
y Knowledge Database buscará en línea las soluciones
correspondientes. Podrá acceder a Knowledge
Database de Sony en http://www.vaio-online.sony.com.
Actualizaciones de
software
VAIO Computer
System Reference
Manual
Podrá descargar las últimas actualizaciones y parches
de software para su computadora Sony seleccionando
Software Updates en la página de asistencia para PC de
Sony http://www.vaio-online.sony.com.
Este manual de referencia avanzada ofrece información
técnica detallada sobre el hardware de su computadora.
Este documento está disponible en el sitio Web de Sony
en http://www.vaio-online.sony.com. El System
Reference Manual sólo está disponible en inglés.
85
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
86
Index
A
Actualización de la computadora 81
Agregación de nuevo hardware
precaución 79
Ajustes de tensión 78
Altavoces
precaución 79
Apagar la computadora 78
aspecto de las ventanas 14
B
Bandeja de la unidad óptica 68
Barra de tareas de Windows 75
Batería
desechar 79
Bloqueo del sistema operativo
sistema operativo no responde, el
67
C
Cables 80
Cables de alimentación 78
desconexión 78
Cambio de resolución 70
Cambio de tipo de puerto paralelo 67
CD de recuperación de aplicaciones
ARCD 64
CD de Recuperación del sistema
CD de RS 61
Check-In/Check-out 52
Circulación del aire 80
codificación 48
Cómo encender la
computadora 10, 65, 68, 78
Compatibilidad con i.LINK 58
Computadora
actualización 81
apagado 78
condensación y 81
desechar la batería 79
establecimiento de los ajustes de
Guía del Usuario de la Computadora VAIO Digital Studio
F
Fluctuaciones o pérdidas de energía
78
formatos de archivos de sonido 54
Fuente de alimentación, precauciones
78–79
G
Grabación de DVD-RW/CD-RW 70
Guía de referencia rápida 1
H
Hardware
agregación de
precaución 79
I
ImageStation 33
Instalación de impresoras 76
Instalación de nuevo hardware
precaución 79
Interferencias 80
Interferencias de radio 80
Interferencias de televisión 80
L
La computadora no se inicia. 65
Limpieza
computadora 79
Localización 75
Los CD de Recuperación 61
adición de efectos 30
cómo cargar en Internet 33
cómo guardar una película 32
creación de películas 28
utilización de ImageStation 33
utilización de la función Shake
29
P
Partición de la unidad de disco duro
57
Pérdida de energía 78
PictureGear 35
creación de un álbum de fotos 36
gestión de imágenes 35
Problemas con 68, 70, 72, 73, 74, 75,
76
Problemas de expulsión 68
Problemas de sonido 71
Programación 13
Protectores de picos de corriente 78
R
Ratón 74
Recuperación de aplicaciones 66
Reproducción de DVD 68
Resolución de problemas 65
Respuesta del sistema 76
Retirada de la cubierta de la