SONY P1 User Manual [pt]

Parabéns pela compra do Sony Ericsson P1i. Desfrute de eficientes ferramentas de email, da câmera de 3,2 megapixels e da Internet de alta velocidade quando estiver fora do escritório. Além do conteúdo multimídia pré-instalado, você tem mais esperando por você no site www.sonyericsson.com/fun.
Confira também a Sony Ericsson Application Shop, no endereço www.sonyericsson.com/applicationshop para aproveitar ao máximo o seu P1i.
E, se você se registrar no site www.sonyericsson.com/register,
receberá uma oferta exclusiva. Não perca. Visite o site agora.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Dimensões acrescentadas – Acessórios da Sony Ericsson
Controle remoto para música MRC-60
Ouça música com qualidade de som de alta fidelidade e ajuste suas definições de música com um controle remoto.
Viva voz Bluetooth™ para automóveis HCB-120
Uma solução handsfree com exibição do chamador. Para uso no automóvel, no escritório ou em casa.
Fone de ouvido Bluetooth™ HBH-IV835
Uma solução handsfree discreta e elegante com som digital límpido.
A linha completa de acessórios pode não estar disponível em todos os mercados. Para obter mais informações, visite www.sonyericsson.com/accessories.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Conteúdo

Introdução .......................... 3
Conhecendo o telefone ...... 9
Realização de chamadas . 20
Mensagens ....................... 28
Geração de imagens ........ 35
Entretenimento ................. 40
Conectividade .................. 47
Mais recursos ................... 53
Informações importantes . 56
Índice ................................ 67

Sony Ericsson P1i

UMTS 2100 GSM 900/1800/1900 Este Guia do Usuário é publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB ou por sua empresa afiliada local, sem nenhuma garantia.
Aperfeiçoamentos e alterações ao presente Guia do Usuário devidos a erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou aperfeiçoamento dos programas e/ou equipamentos podem ser realizados pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, ou por sua empresa afiliada local, a qualquer momento, sem prévio aviso. Entretanto, tais alterações serão
incorporadas a novas edições deste Manual do Usuário. Todos os direitos reservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Número da publicação: PB/LZT 162 102 R1A Nota: Alguns dos serviços neste Manual do Usuário não contam com o suporte de todas as redes. Isso
também se aplica ao Número Internacional de Emergência GSM 112.
Contate sua operadora de rede ou seu provedor de serviços se tiver dúvidas quando a poder usar um determinado serviço.
Leia os capítulos Orientações para o uso seguro e eficiente e Limites da garantia antes de usar o telefone celular. Seu telefone celular conta com a capacidade de fazer o download, armazenar e encaminhar conteúdo adicional como, por exemplo, tons de campainha. O uso desse conteúdo pode estar restrito ou proibido por direitos de terceiros, inclusive, entre outros, restrições impostas pelas leis de direitos autorais aplicáveis. Você, e não a Sony Ericsson, é inteiramente responsável pelos conteúdos adicionais que baixar no celular ou que encaminhar a partir dele. Antes de usar qualquer conteúdo adicional, verifique se o uso pretendido está devidamente licenciado ou autorizado de alguma outra forma. A Sony Ericsson não garante a precisão, a integridade ou a qualidade de nenhum conteúdo adicional ou de qualquer outro conteúdo de terceiros. Em nenhuma circunstância a Sony Ericsson se responsabilizará de forma alguma por seu uso indevido de conteúdos adicionais ou de conteúdo de terceiros.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Conteúdo
O logotipo de mármore, PlayNow, TrackID e MusicDJ são marcas comerciais ou marcas registradas da Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro e M2 são marcas comerciais ou marcas registradas da Sony Corporation. Ericsson é uma marca comercial ou uma marca registrada da Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Bluetooth™ é uma marca comercial ou uma marca registrada da Bluetooth SIG Inc.
Real é uma marca comercial ou uma marca registrada da RealNetworks, Inc. O RealPlayer® for Mobile está incluído na licença da RealNetworks, Inc.
Copyright 1995-2007, RealNetworks, Inc. Todos os direitos reservados. Adobe® Photoshop® Album Starter Edition e Adobe® Acrobat® são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows, ActiveSync e PowerPoint são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Smart-Fit Rendering é uma marca comercial ou uma marca registrada da ACCESS CO. LTD. no Japão e em outros países.
Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
Contrato de licença para usuário final para o Sun™ Java™ J2ME™.
1 Restrições: o Software consiste em informações
confidenciais da Sun protegidas por direitos autorais, e o título de todas as cópias é retido pela Sun e/ou suas licenciadoras. Os clientes não estão autorizados a modificar, descompilar, desmontar, descriptografar, extrair ou de alguma outra forma reverter a engenharia do Software. O Software não
pode ser transferido por leasing, atribuído ou sublicenciado como um todo ou em parte.
2 Regulamentos de exportação: o Software, inclusive
seus dados técnicos, está sujeito às leis de controle de exportação dos Estados Unidos, inclusive a Export Administration Act dos Estados Unidos e seus regulamentos associados, e pode estar sujeito a regulamentos de exportação ou importação em outros países. Os Clientes concordam em acatar estritamente todos esses regulamentos e reconhecem sua responsabilidade pela obtenção de licenças de exportação, reexportação ou importação do Software. O Software não pode ser transferido por download o u de outra forma exportado ou reexportado (i) para os seguintes países ou um de seus residentes: Cuba, Iraque, Irã, Coréia do Norte, Líbia, Sudão, Síria (sendo que esta lista pode ser revisada de tempos em tempos) ou para nenhum país para os quais os Estados Unidos tenham embargado mercadorias; ou (ii) para qualquer pessoa constante da lista de Nações Especialmente Designadas do Ministério da Fazenda dos Estados Unidos ou da Table of Denial Orders do Ministério do Comércio dos Estados Unidos.
3 Direitos restritos: o uso, duplicação ou divulgação
pelo governo dos Estados Unidos está sujeito a restrições, conforme definidas nas Cláusulas de Direitos sobre Dados Técnicos e Software para Computador nos DFARS 252,227-7013(c) (1) (ii) e FAR 52,227-19(c) (2), conforme aplicável.
Outros nomes de produtos ou de empresas aqui mencionados podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
Todo direito que não tenha sido expressamente concedido pelo presente fica reservado. Todas as ilustrações são para mera orientação e podem não representar fielmente o telefone real.
2 Conteúdo
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Introdução

Bem-vindo

Obrigado por comprar o Sony Ericsson P1i.
Antes de começar a usar seu telefone, por favor leia atentamente as informações no capítulo Introdução.

Símbolos de instrução

Os símbolos a seguir constam do Manual do Usuário:
Nota
Dica
Uma função que depende da rede ou da assinatura. Entre em contato com sua operadora de rede para obter mais informações.

Ajuda adicional

A documentação completa do usuário do telefone consiste em:
Manual do Usuário – uma visão
geral do telefone com as informações necessárias para começar a usá-lo.
Ajuda no telefone – o telefone
contém ajuda incorporada. Na maioria dos aplicativos, a Ajuda está disponível no menu Mais.
Guia da Web – um manual do
usuário atualizado com instruções passo a passo e informações adicionais sobre os recursos disponíveis no telefone. É possível acessar o Guia da Web no computador, no site www.sonyericsson.com/support. Se você tiver uma conexão com a Internet configurada no telefone, também pode acessar o Guia da Web usando o navegador da Web no telefone.
Para acessar o Guia da Web com o telefone
1No modo em espera, selecione Menu
principal > Multimídia > Web.
2 Selecione Mais > Marcadores > Guia
da Web.
O acesso ao Guia da Web a partir do telefone pode envolver alguns custos, dependendo da conexão à Internet usada. Entre em contato com a operadora de rede para obter mais informações.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3Introdução
Kit
1
2
3
4
1 Telefone
2Carregador
3 Handsfree portátil estéreo
4Suporte de mesa
5Capa
6Bateria
7Memory Stick
8Cabo USB
1
1
10
9
8
6
9 Marcador extra
10 Pacote de documentação
11 CD com o Sony Ericsson PC
Suite para Smartphones
Se o seu kit não incluir todos os itens listados, entre em contato com o revendedor.
7

Visão geral do telefone

5
1
2
3
4
9
8
7
6
5
1 Botão liga/desliga
2 Câmera frontal
3Tela
4 Teclado com dupla função
5 Botão da câmera
20
10
1
1
12
19 1
8 7
1
6
1
5
1
14
13
4 Introdução
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
6 Slot do Memory Stick
7 Botão de atalho
8Porta de infravermelho
9 Fone de ouvido
10 Alto-falante
11 Conector de antena
12 Conector para carregador e
acessórios
13 Luz indicadora
14 Microfone
15 Botão Voltar
16 Jog Dial
17 Câmera traseira
18 Prendedor do cordão
19 Marcador
20 Luz para foto

Antes de usar o telefone

Bateria

É preciso trocar a bateria quando a luz indicadora na base do telefone piscar
em vermelho ou quando a mensagem de bateria fraca for exibida na tela.
Para inserir a bateria
1 Abra a tampa da bateria pressionando
ligeiramente sua parte superior e deslizando-a para a parte de baixo do
telefone. 2 Insira a bateria. 3 Recoloque a tampa da bateria no
telefone deslizando-a.
Para carregar a bateria
1 Certifique-se de que a bateria esteja
inserida. 2 Conecte o carregador ao telefone. 3 Coloque o carregador na tomada.
Uma luz indicadora verde na base do
telefone é acesa durante o
carregamento. Se o telefone estiver
desligado durante o carregamento, uma
luz indicadora vermelha se acenderá.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Introdução
A luz indicadora pisca em verde, por exemplo, quando você recebe uma nova mensagem ou não atende uma chamada.

Chip

Você recebe um chip quando se registra em uma operadora de rede. O chip controla o seu número de telefone, os serviços incluídos na assinatura e as informações do catálogo de endereços. Um código PIN é fornecido com o chip e deve ser inserido, se solicitado, quando o telefone é ligado pela primeira vez.
Para inserir o chip
1 Desconecte o carregador (se estiver
conectado).
2 Abra a tampa da bateria pressionando
ligeiramente sua parte superior e deslizando-a para a parte de baixo do telefone.
3 Remova a bateria (se estiver
colocada). 4 Insira o chip em seu prendedor. 5 Insira a bateria. 6 Recoloque a tampa da bateria no
telefone deslizando-a.

Número IMEI

O IMEI (International Mobile
Equipment Identifier) é um número de
15 algarismos. Sua operadora pode
usar o número IMEI para ativar um
bloqueio total do telefone em caso de
furto. O número está impresso na
parte inferior do compartimento da
bateria. Também é possível ver o
número no display do telefone.
Para exibir o número de IMEI no
telefone
No modo em espera, insira *#06#.

Instruções de cuidados

Use um pano umedecido ao limpar a
tela.
Use somente o marcador fornecido ou
a ponta dos dedos para tocar na tela.
Para obter instruções de cuidados
detalhadas, consulte Recomendações
para o uso seguro do produto (celular,
bateria, carregador e outros
acessórios), na página 58.
6 Introdução
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Primeira inicialização

Antes de começar a usar o telefone, consulte Orientações para o uso
seguro e eficiente, na página 58.
Para poder usar o telefone, é preciso inserir o chip e inserir e carregar a bateria.
Para ligar o telefone
1 Mantenha pressionado o botão
liga/desliga.
2 Selecione Telefone ligado. 3 Selecione um idioma. 4 Insira seu código PIN, se solicitado. 5 Selecione OK.
Se errar ao inserir o código PIN, apague o número pressionando . Se o PIN for inserido incorretamente três vezes em seguida, o chip será bloqueado. Para desbloqueá-lo, você precisará inserir o código PUK fornecido com o chip.

Bloqueio do teclado

O telefone conta com um bloqueio automático do teclado, que fica ativado por padrão. Ele pode ser desativado em Menu principal >
Painel de controle > Segurança > Bloqueios.
Para desbloquear o teclado
1 No modo em espera, pressione . 2 Selecione Desbloquear.
Para bloquear o teclado manualmente
1 No modo em espera, pressione . 2 Selecione Bloquear teclas.
Também é possível manter pressionado para bloquear e desbloquear o teclado.
Para obter mais informações sobre os bloqueios do telefone, consulte Painel de controle no Guia da Web.

Assistentes

Há assistentes disponíveis para ajudar a configurar o telefone.
Assistente de configuração – ajuda
a inserir algumas definições básicas do telefone. O assistente é iniciado na primeira vez que você usa o telefone ou pode ser encontrado em
Menu principal > Painel de controle > Outro > Assistente de configuração.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Introdução
Assistente de Internet – faz o
download automático das definições de Internet e MMS. O assistente é iniciado na primeira vez que você usa o telefone ou pode ser encontrado em Menu principal >
Painel de controle > Conexões > Assistente de Internet.
Assistente de email – ajuda a
configurar uma conta de email no telefone. Pode ser localizado em
Menu principal > Painel de controle > Mensagens > Assistente de email.
Se o telefone estiver bloqueado por uma operadora, as definições de Internet podem estar predefinidas, e o assistente de Internet não será iniciado quando você usar o telefone pela primeira vez.
8 Introdução
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Conhecendo o telefone

Como ligar e desligar o telefone

O telefone tem dois modos de operação:
Telefone ligado – funcionalidade
completa.
Flight mode – funcionalidade
limitada com funções de rede e de rádio desligadas.
Use a opção Flight mode onde telefones celulares são proibidos, como em hospitais ou aeronaves.
Para ligar o telefone no modo Telefone ligado
1 Mantenha pressionado o botão
liga/desliga.
2 Selecione Telefone ligado.
Para ligar o telefone no Flight mode
1 Mantenha pressionado o botão
liga/desliga.
2 Selecione Flight mode.
Para desligar o telefone
1 Mantenha pressionado o botão
liga/desliga.
2 Selecione Desligar.

Tela

A tela é sensível ao toque. Você pode usar o marcador ou a ponta dos dedos para selecionar itens.
1 2
3
1 Barra de status, que contém
2 Menu da barra de status
3 Barra de opções por toque
Notas
EditarSalvar Mais
ícones de status
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Conhecendo o telefone

Navegação

Para navegar pelos menus e selecionar itens, você pode usar o Jog Dial, o botão Voltar, o marcador, as teclas de navegação do teclado, as opções por toque e a ponta dos dedos.

Jog Dial

Gire o Jog Dial para rolar listas para cima e para baixo ou ajustar o volume do som. Pressione o Jog Dial para selecionar um item realçado.

Botão Voltar

Pressione para retornar à tela ou menu anterior. Manter pressionado
retorna ao modo em espera ou bloqueia ou desbloqueia o teclado no modo em espera.

Marcador

Você pode tocar na tela com o marcador para navegar e selecionar itens, ou rolar pelas imagens multimídia.
Para cima
Para dentro
Para baixo
Botão Volt ar

Localização de aplicativos

Modo em espera

O modo em espera é o ponto de partida para diversas tarefas e é exibido sempre que se liga o telefone. Em Menu principal > Painel de
controle > Dispositivo > Aplicativo em espera é possível alterar o modo
de exibição de Em espera para:
Menu Atividade – mostra o modo
de exibição Hoje e atalhos que você pode definir para abrir os aplicativos usados com mais freqüência.
Nenhum – mostra uma exibição
aumentada do relógio.

Menu principal

Todos os aplicativos no telefone podem ser encontrados no Menu principal . Pode-se optar por exibir os aplicativos no Menu principal em uma grade ou lista.
Para acessar os aplicativos no Menu principal
Selecione ou, se o Aplicativo em
espera estiver definido como
Nenhum, toque em Menu.
10 Conhecendo o telefone
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Uso dos aplicativos

Para iniciar um aplicativo
Selecione o ícone do aplicativo com o
marcador ou com a ponta do dedo, ou gire o Jog Dial para realçá-lo e então pressione o Jog Dial.
Para sair de um aplicativo sem fechá-lo
Alterne para outro aplicativo usando o
Gerenciador de tarefas. Consulte Gerenciador de tarefas, na página 11.
Para fechar um aplicativo
Mantenha pressionado. Todos
os dados são salvos.

Gerenciador de tarefas

O Gerenciador de tarefas o ajuda a alternar entre os aplicativos. Sair de um aplicativo usando o Gerenciador de tarefas em vez de fechá-lo permite retornar ao aplicativo no mesmo estado em que o deixou. Isso é útil, por exemplo, quando se recorta e cola texto de um aplicativo para outro.
Para alternar para outro aplicativo
1 Toque em na barra de status ou
selecione Mais > Gerenciador de
tarefas.
2 Selecione a guia Recentes.
3 Selecione o aplicativo e selecione
Alternar.

Barra de status

A barra de status na parte superior da tela contém ícones que indicam o status das definições e atividades atuais.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Conhecendo o telefone

Ícones da barra de status

É possível selecionar um ícone para obter mais informações ou iniciar um aplicativo.
Ícone Função
3G disponível
Carga da bateria
Fone de ouvido do Bluetooth conectado
Bluetooth ativado
Seleção da linha atual (Serviço de linha alternativa disponível no chip)
Notificação para desviar todas as chamadas
Notificação de email
Infravermelho ligado
Flight mode
Conexão de Internet ativada (pisca quando dados estiverem sendo transferidos)
Bloqueio do teclado ativado
Notificação de chamada não atendida
Notificação de MMS
Microfone desligado
Antecipação de texto ativada
Volume da campainha definido como zero
Nível do sinal no modo telefone, GPRS disponível.
Modo silencioso
Notificação de SMS
Estouro de SMS
Viva voz ativado
Menu da barra de status
Gerenciador de tarefas
Notificação de caixa postal
Rede sem fio ativada e conectada
Rede sem fio ativada, mas não conectada
12 Conhecendo o telefone
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Menu da barra de status

Selecione o menu da barra de status para acessar definições extras rapidamente:
Nova chamada, SMS, MMS, entre
outras
Conexões
Volume
Hora
Bloqueio do teclado
Para acessar o menu da barra de status
Selecione na barra de status.

Importação de itens do catálogo de endereços

É possível importar informações de contatos:
Copiando itens de catálogo de
endereços armazenados no chip.
Transferindo itens de catálogo de
endereços de um aplicativo no computador usando-se a função de sincronização.
Transmitindo itens de catálogo de
endereços de outro telefone usando-se a tecnologia sem fio Bluetooth™.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Conhecendo o telefone

Visão geral do Menu principal

Multimídia Painel de controle Entretenimento
Câmera Web Mais aplicativos Notícias RSS PlayNow™ Galeria de fotos
Telefone Mensagens Calendário
Telefone Registro de chamadas Contatos rápidos Videofone
Office Contatos Ferramentas*
Quickoffice Pdf+ Notas Tarefas Scanner para cartões de
visita
* Alguns menus dependem da operadora, da rede e de sua assinatura.
Definições de chamada Conexões Dispositivo Mensagens Segurança Outro
Ligar caixa postal Criar nova mensagem Caixa de entrada Caixa de saída Rascunhos Enviado Chip
Music player Rádio FM Vídeo Mídia on-line MusicDJ™ Gravador de sons Vijay Singh Pro Golf 3D QuadraPop Demonstração
Gerenciador de arquivos Exchange ActiveSync Gerenciador de conexões Sincronização remota Calculadora Conversor Cronômetro Hora Timer
14 Conhecendo o telefone
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Memory Stick Micro (M2™)

O telefone vem com um Memory Stick, que pode ser usado como espaço de armazenamento extra para fotos, música, aplicativos, etc. É possível renomear e formatar o Memory Stick. Também é possível transferir dados do Memory Stick e para ele.
Para inserir o Memory Stick
1 Abra a tampa. 2Insira o Memory
Stick no slot.
Para remover o Memory Stick
1 Abra a tampa. 2 Pressione a borda do Memory Stick
para dentro e então libere-a.
Não remova o Memory Stick durante a transferência de arquivos. Isso pode fazer com que o telefone trave ou pode danificar o sistema de arquivos no Memory Stick.

Conexão dos acessórios

Para conectar um acessório
Conecte o acessório à base do
telefone.
Incline o plugue para cima ao desconectar o acessório.
Som
Para definir o volume do alto-falante durante uma chamada telefônica
Gire o Jog Dial.
Para definir o volume para multimídia
1 Selecione > Volume > Multimídia. 2 Gire o Jog Dial.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Conhecendo o telefone
Para definir o volume do tom de campainha, do alarme e dos alertas de mensagem
1 Selecione > Volume. 2 Selecione o controle deslizante
correspondente.
3 Gire o Jog Dial.
Para colocar o telefone no modo silencioso
1 Selecione > Volume. 2 Marque a caixa de seleção Modo
silencioso.
No modo em espera, mantenha pressionado para alternar entre o modo silencioso ligado e desligado.

Transferir som

Enquanto estiver em uma chamada ou ouvindo, por exemplo, o Music player, você pode transferir o som para um acessório conectado como, por exemplo, um fone de ouvido Bluetooth.
Para transferir o som
1 Selecione > Volume. 2 Selecione Mais > Transferir som.

Atualização do software

Quando uma versão aprimorada do software do telefone é lançada, você
pode atualizar o telefone usando o Sony Ericsson Update Service, em www.sonyericsson.com/support. A página da Web tem instruções adicionais e o guiará pelo processo.

Entrada de texto

Pode-se entrar texto de várias maneiras diferentes. O teclado com dupla função funciona como um teclado padrão. O teclado na tela é exibido quando é selecionado. Também é possível usar o marcador para escrever diretamente na tela.
A escolha de um novo idioma no telefone também altera automaticamente o comportamento do teclado para esse idioma.

Teclado com dupla função

Cada tecla tem vários caracteres e símbolos. No modo em espera, o teclado fica no modo de entrada de números.
Os caracteres são acessados pressionando-se os lados esquerdo ou direito da tecla. Pressione para acessar os caracteres ou símbolos na parte superior da tecla.
Caracteres adicionais associados ao caractere pressionado serão exibidos
16 Conhecendo o telefone
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
na caixa de pré-edição, na parte superior da tela.

Teclado na tela

O teclado na tela permite selecionar os caracteres e símbolos com o marcador. O teclado na tela pode ser definido para diferentes idiomas.
Para usar o teclado na tela
Selecione o símbolo do teclado na tela
localizado na barra de status.
Para alterar o idioma do teclado na tela
Selecione > Configuração e
selecione um idioma.

Reconhecimento de escrita

O reconhecimento de escrita converte gestos do marcador escritos diretamente na tela em letras, números e outros caracteres e os exibe como texto. O reconhecimento de escrita só fica ativo em locais destinados à entrada de texto.
Para escrever letras
Escreva letras minúsculas abaixo da
seta e letras maiúsculas alinhadas com a seta.
a b
c d
e
f
g h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
n
o p
q
r
2
1
s
1
t
2
u v
w
1
x
y z
. ,
?
1
!
2
&
@
'
"
2
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Conhecendo o telefone
Para escrever números
Escreva dígitos acima da seta.
0 1
2
3 4 5 6 7
Para escrever letras acentuadas
1 Escreva a letra básica. 2 Escreva o acento acima da seta para
formar a letra acentuada.

Antecipação de texto

É possível usar a antecipação de texto com todos os métodos de entrada de texto. A sugestão de palavra principal ou próxima palavra é apresentada no local em que se escreve; sugestões adicionais são apresentadas em uma caixa de pré-edição no alto da tela.
8 9
+
*
/ \
(
)
=
.
,
ou
S
Para ativar a antecipação de texto
1Selecione Mais > Opções de texto. 2 Marque a caixa de seleção para ativar
a antecipação de texto avançada na barra de status.
Para alterar os idiomas do 1º e 2º dicionários da antecipação de texto
1Selecione Mais > Opções de texto e
marque a caixa de seleção Antecipação de texto.
2Selecione 1º idioma ou 2º idioma. 3 Selecione o idioma na lista. 4Selecione Salvar.

Editar texto

No menu Mais, você pode encontrar funções de edição de texto, como copiar, recortar e colar.
Algumas funções de edição de texto ficam disponíveis somente quando o texto é realçado.
Para realçar o texto com o marcador
Segure o marcador no final do texto
por um instante e então arraste o marcador pelo texto.

Opções de texto

Você pode criar seu próprio dicionário usando Minhas palavras, adicionar
18 Conhecendo o telefone
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
símbolos e alterar opções de texto no menu Mais.
Para adicionar palavras ao dicionário Minhas palavras
1 Selecione Mais > Opções de texto >
Minhas palavras.
2 Selecione Adicionar. 3 Digite a nova palavra e selecione OK. 4 Selecione Salvar.
Para adicionar um símbolo.
1 Selecione Mais > Opções de texto >
Adicionar símbolo para abrir a tabela
de símbolos e sinais de pontuação.
2 Selecione o símbolo a ser adicionado.
Para ativar a o uso automático de maiúsculas
1 Selecione Mais > Opções de texto. 2 Marque a caixa de seleção para ativar
o uso automático de maiúsculas.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Conhecendo o telefone
Loading...
+ 49 hidden pages