Sony NEX-VG30EH User Manual

Page 1
¨»¿ЛОЕЙ½»ИЙИ»К»КАЛВЗЙБЖГ½МНЩ КАЛАЛЙ¼ЕГТГ¼ЖЧУАВ ½ГЕЙЛГМН»ИИЪЗТЙЛИГЖ»¼АВЖАНЕГР ЙЛ¾»ИТИГРМКЙЖОЕ»½Г¾ЙНЙ½ЖАИЙ¾ЙИ» ЙМИЙ½ЛЙМЖГИИЙЙЖ
4-440-805-51(1)
http://www.sony.net/
Цифровая HD видеокамера со сменными объективами/
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
RU
Цифрова відеокамера HD зі змінним об’єктивом
E-mount
RU/UA
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
Page 2
Прочтите перед началом работы
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
лока до температуры выше 60 °C:
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
RU
2
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
MO04
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Page 3
Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
RU
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
3
Page 4
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться
RU
4
с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Page 5
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Видоискатель Экран LCD
Объектив (NEX-VG30H/ VG30EH)
Бленда (NEX-VG30H/ VG30EH)
Встроенный микрофон
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры предосторожности” (с
тр. 69).
Элементы меню, панель LCD, видоискатель и объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи или воспроизведения.
Экран LCD и видоискатель изготовлены с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% пикселей. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Не выполняйте съемку солнца и не
оставляйте видеокамеру под солнцем в течение длительного времени. Это может привести к повреждению внутренних деталей видеокамеры. Если солнечный свет сфокусируется на близлежащем объекте, это может привести к возгоранию. Если не удается избежать воздействия прямого солнечного света на видеокамеру, прикрепите к ней крышку объектива.
Воздействие прямого солнечного света на экран LCD, видоискатель или объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Не смотрите на солнце или яркий свет через снятый объектив. Это может нанести непоправимый вред глазам.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экранных сообщений
тр. 24).
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с помощью видеокамеры перед первым использованием. Форматирование
RU
5
Page 6
карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, карты памяти и т. п.
Записи, выполненные с помощью видеокамеры модели NEX-VG30/VG30H, можно просмотреть на телевизоре, поддерживающем систему NTSC, а выполненные с помощью видеокамеры модели NEX-VG30E/VG30EH, можно просмотреть на телевизоре, поддерживающем систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Изображения, записанные с помощью данной видеокамеры, возможно, не удастся воспроизвести без ошибок на других устройствах. Также, возможно, не удастся воспроизвести на данной видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD не могут воспроизводиться на оборудовании AV других производителей.
RU
6
Носители DVD, записанные с качеством изображения HD (высокая четкость)
Носители DVD, на которых записано
изображение с качеством высокой четкости (HD), могут воспроизводиться на устройствах, совместимых со стандартом AVCHD. Диски с записанным изображением высокой четкости (HD) невозможно воспроизвести с помощью проигрывателей/рекордеров DVD, так как они не совместимы с форматом AVCHD. Если вставить диск, записанный в формате AVCHD (изображение с качеством высокой четкости (HD)), в проигрыватель/рекордер DVD, возможно, не удастся извлечь диск впоследствии.
Сохраняйте данные всех записанных изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем носителе. Для сохранения изображений на компьютере см. стр. 45, а для сохранения изображений на внешних устройствах см. стр. 53.
Тип дисков или носителей, на которые можно сохранить изображение, зависит от параметра [
Режим ЗАПИСИ], выбранного при записи изображений. Фильмы, записанные со значением [60p Качество [50p Качество или [Наивысш. кач.
] (NEX-VG30/VG30H), ] (NEX-VG30E/VG30EH)
], могут быть
сохранены на внешний носитель или на
ски Blu-ray (стр. 53).
ди
Примечания относительно аккумуляторной батареи/адаптера переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
Page 7
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране LCD или в видоискателе появляется индикатор.
Если видеокамера подключена к компьютеру или дополнительным принадлежностям
Не пытайтесь форматировать карту
памяти с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного штекера. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
Если не удается выполнить запись/ воспроизведение изображений, выполните команду [Формат].
При длительной повторной записи и удалении изображений на карте памяти возникает фрагментация данных. Это исключает возможность сохранения и записи изображений. В таком случае сначала сохраните изображения на персональном компьютере или каком-либо носителе информации, а затем выполните команду [Формат], коснувшись [Установка] [ носителя)] [Формат]
(MENU)
( Настройки
.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на данной видеокамере. Иллюстрации видеокамеры и индикация на экране также увеличены или упрощены для большей наглядности.
В данном руководстве диск DVD, записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется как записываемый диск AVCHD .
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Индикаторы экрана, приведенные в данном руководстве, относятся к модели NEX-VG30.
RU
7
Page 8
Примечания по эксплуатации
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению карты памяти, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
извлечение карты памяти, когда
дикатор доступа (стр. 28) светится или
ин мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы (стр. 31) и светятся или мигают
При использовании наплечного ремня (продается отдельно) не раздавите камеру, прижимая ее к другому предмету.
(Фильм)/ (Фото)
ли индикатор доступа (стр. 28)
RU
8
Page 9
Содержание
Прочтите перед началом работы .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 2
Подготовка к работе
Действие 1. Проверка комплектности . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 11
Действие 2. Присоединение прилагаемых принадлежностей . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 13
Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 14
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 16
Действие 4. Присоединение объектива . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 17
Действие 5. Включение питания и установка даты и времени . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 22
Изменение настройки языка .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 24
Действие 6. Настройка параметров перед съемкой . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. 25
Действие 7. Установка карты памяти .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 28
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 30
Выбор режима записи . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 33
Настройка на условия съемки . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 34
Воспроизведение на видеокамере . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 35
Воспроизведение изображений на телевизоре . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 39
Расширенные функции
Удаление фильмов и фотографий . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 43
Содержание
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру можно использовать полезные
функции .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 45
Подготовка компьютера . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 47
Запуск программы PlayMemories Home . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. 51
Использование программы “Image Data Converter” . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 51
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по копированию. . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 52
Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. 53
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т.д.. .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 57
RU
9
Page 10
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 59
Получение подробной информации из руководства по “Handycam” . .. .. .. .. .. .. 63
Дополнительная информация
Поиск и устранение неисправностей . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 64
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . .. .. .. .. .. .. . .. .. 67
Меры предосторожности . . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 69
Технические характеристики . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 72
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 75
Детали и элементы управления . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 77
Алфавитный указатель .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 81
10
RU
Page 11
Подготовка к работе
Действие 1. Проверка комплектности
Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие компоненты. Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Все модели
Данная видеокамера (1)
Крышка корпуса (прикреплена к
видеокамере NEX-VG30H/VG30EH; прилагается, но не прикреплена к
гим моделям) (1) (стр. 17)
дру
Адаптер переменного тока (1) (стр. 14)
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 40)
Кабель USB (1) (стр. 53)
Пульт дистанционного управления
(RMT-835) (1)
Литиевая батарея пуговичного типа уже установлена.
Аккумуляторная батарея (NP-FV70)
(1) (стр. 14)
Подготовка к работе
Кабель питания (1) (стр. 14)
Компонентный кабель A/V (1)
(стр. 39)
Крышка батарейного отсека (1)
(стр. 13)
Ветровой экран (1) (стр. 13)
RU
11
Page 12
12
RU
Большой наглазник (1) (стр. 27)
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (стр. 47)
“PlayMemories Home” (программное
обеспечение, включая “Справочное руководство по PlayMemories Home”)
Image Data Converter (программное обеспечение для редактирование файлов RAW)
Руководство по “Handycam” (PDF)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
NEX-VG30H/VG30EH
Электроприводной объектив с
высокой степенью увеличения (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (прикреплен к
деокамере) (1) (стр. 17)
ви
Передняя крышка объектива
(прикреплена к объективу) (1)
тр. 17)
Задняя крышка объектива (1) (стр. 17)
Бленда объектива (1) (стр. 21)
Page 13
Действие 2. Присоединение прилагаемых принадлежностей
Присоединение объектива
Для получения информации о присоединении объектива см. стр. 17. Объектив E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS не входит в комплект моделей NEX­VG30/VG30E. Используйте подходящие объективы (продаются отдельно). Для моделей NEX-VG30H/VG30EH объектив присоединен к видеокамере во время покупки.
Присоединение ветрового экрана
Используйте ветровой экран, чтобы уменьшить шум ветра при записи с помощью микрофона. Присоединяйте ветровой экран стороной с логотипом Sony вниз.
Присоединение крышки батарейного отсека
После присоединения аккумуляторной батареи установите крышку батарейного отсека. Присоедините крышку батарейного отсека выступающей частью () в том направлении, как показано на рисунке.
Подготовка к работе
RU
13
Page 14
14
RU
Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи
Разъем DC IN
Аккумуляторная батарея
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока с
Индикатор CHG (зарядка)
Можно зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения ее к видеокамере.
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые аккумуляторные батареи “InfoLITHIUM”, отличные от аккумуляторных батарей серии V.
Запрещается подключать аккумуляторные батареи “InfoLITHIUM” модели NP-FV30/FV50, даже если они принадлежат к серии V.
Переместите переключатель POWER в положение OFF (значение по
1
умолчанию).
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
2
указанном стрелкой, до щелчка.
таким же значком на разъеме DC IN.
Адаптер переменного тока
Кабель питания
К сетевой розетке
Штекер постоянного тока
Page 15
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда аккумуляторная батарея будет полностью заряжена.
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от разъема DC IN видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Аккумуляторная
батарея NP-FV70 (прилагается) 195 NP-FV100 390
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25
Советы
Для получения дополнительной информации о времени записи и воспроизведения см. стр. 67.
Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор, указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
Извлечение аккумуляторной батареи
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.
Время зарядки
Подготовка к работе
Рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT
RU
15
Page 16
16
RU
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения так же, как описано в разделе “Действие 3. Зарядка аккумуляторной батареи” (с
тр. 14). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
случае ее подключения к видеокамере.
Примечания по подсоединению/отсоединению источника питания
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите видеокамеру и убедитесь, что индикаторы (стр. 28) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи. Извлеките аккумуляторную батарею из видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи. Извлеките аккумуляторную батарею из видеокамеры и поместите ее в холодное место.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут бездействия для экономии заряда батареи ([Автовыключатель]).
(Фильм)/ (Фото) (стр. 31) и индикатор доступа
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Примечание относительно кабеля питания
Кабель питания предназначен для использования исключительно с данной видеокамерой, его нельзя применять для какого-либо другого электрического оборудования.
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Можно заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
апазоне от 100 B до 240 B переменного тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
ди
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Page 17
Действие 4. Присоединение объектива
В данном руководстве приводятся инструкции по присоединению объектива на примере объектива E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS, который прилагается к моделям NEX­VG30H/VG30EH (объектив присоединен к видеокамере во время покупки). При использовании другого объектива см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к данному объективу.
Передняя крышка объектива
Задняя крышка объектива
Кольцо трансфокации
Метка бленды
Регулятор трансфокации
Кольцо фокусировки
Установочная метка
* Не прикасайтесь к контактам объектива и не загрязняйте их.
Регулятор скорости трансфокации
Рычаг привода трансфокатора
Контакты объектива
*
Подготовка к работе
RU
17
Page 18
18
RU
Снимите крышку корпуса с видеокамеры, а упаковочную крышку с
задней части объектива.
Установите объектив, выровняв установочные метки (белые) на
объективе и на корпусе видеокамеры. Слегка нажав объективом на корпус видеокамеры, поверните его по часовой стрелке до щелчка, чтобы установить в зафиксированное положение.
Держите объектив прямо.
Установочные метки (белые)
Примечания
При присоединении объектива не нажимайте на кнопку снятия объектива.
Не прикладывайте силу при присоединении объектива. Установка объектива с силой может привести к неисправности или повреждению байонета объектива.
В зависимости от используемого объектива возможно некоторое его движение в зафиксированном положении. Это не является неисправностью.
Page 19
Во избежание попадания в корпус видеокамеры пыли или грязи держите видеокамеру передней
частью вниз и производите замену объектива быстро вдали от пыльных мест.
Снятие объектива
Полностью нажав кнопку снятия объектива, поверните объектив
против часовой стрелки до конца.
При снятии объектива удерживайте как объектив, так и корпус видеокамеры.
Кнопка снятия объектива
Установите упаковочную крышку на объектив и присоедините крышку
корпуса к видеокамере.
Совместите метку на крышке корпуса с установочными метками и поверните ее по часовой стрелке.
Перед присоединением крышек очистите их от пыли.
Подготовка к работе
Совместите метки.
RU
19
Page 20
20
RU
Примечания
Если частицы пыли или грязи попадут в корпус видеокамеры при смене объектива и останутся на поверхности датчика изображения (деталь, выступающая в качестве пленки), то в зависимости от условий съемки они могут появится на изображении. На датчик изображения нанесено защитное покрытие, которое препятствует скапливанию пыли на датчике. В любом случае производите снятие объектива быстро вдали от пыльных мест.
Не оставляйте камеру со снятым объективом и крышкой корпуса.
Если на датчике изображения остается пыль или грязь
Выключите видеокамеру и отсоедините объектив. Очистите датчик изображения и место вокруг него с помощью воздуходувки (продается отдельно), а затем снова присоедините объектив.
Примечания
Не используйте распылитель жидкости, поскольку капли воды могут попасть в корпус видеокамеры.
Во избежание соприкосновения кончика воздуходувки с датчиком изображения не вставляйте воздуходувку в полость за байонетом.
Во избежание повторного попадания пыли в видеокамеру держите ее передней частью вниз.
Избегайте сотрясений видеокамеры во время чистки.
Если не удается очистить датчик изображения с помощью процедуры выше, обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Переходник байонета
При использовании переходника байонета (продается отдельно) можно устанавливать объектив с байонетом A (продается отдельно). Для получения дополнительной информации см. инструкции, прилагаемые к переходнику байонета.
Page 21
Доступные функции различаются в зависимости от типа переходника байонета.
Функции LA-EA1 LA-EA2
Автофокус
Система AF
Выбор AF/MF
Доступно только для объектива SAM/SSM
Контраст AF Определение фазы AF Переключение на
объективе
Доступно
*
Объективы SAM/SSM: переключение на объективе Другие объективы: переключение на кнопке FOCUS
Режим автофокуса
Одиночная съемка Одиночная/серийная съемка
(только фоторежим)
* При использовании переходника LA-EA1 скорость автофокуса для объективов с байонетом A
будет ниже по сравнению с объективами с байонетом E. (Если установлен объектив с байонетом A, скорость автофокуса будет составлять от 2 до 7 секунд при съемке в условиях измерения Sony. Скорость может различаться в зависимости от объекта съемки, окружающего освещения и т.д.)
Примечания
Некоторые объективы, возможно, не удастся использовать, или их функциональность будет ограничена. Для получения информации о совместимых объективах перейдите на соответствующий веб-сайт поддержки или обратитесь в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При видеосъемке может быть записан звук работы объектива и видеокамеры. Можно избежать этого, установив минимальный уровень параметра Уровень зап. звука. Коснитесь
[Камера/Микрофон] [
В зависимости от используемого объектива или объекта съемки фокусировка может занять длительное время или, возможно, будет сложно выполнить фокусировку.
( Микрофон)] [Уровень зап. звука].
(MENU)
Присоединение бленды
Совместите красную линию на бленде с такой же линией на объективе и установите бленду на объектив. Поворачивайте бленду по часовой стрелке так, чтобы красная точка на бленде совместилась с красной линией на объективе и бленда защелкнулась.
Подготовка к работе
Бленду объектива не удастся присоединить к объективу задом наперед.
RU
21
Page 22
22
RU
Действие 5. Включение питания и установка даты и времени
Переместите переключатель POWER в положение ON, удерживая при
1
этом зеленую кнопку нажатой.
Переключатель POWER
Выберите желаемый язык, затем коснитесь [Дал.].
2
Коснитесь кнопки на
Выберите нужный географический регион с помощью
3
коснитесь [Дал.].
Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) [Установка]
( Установка часов)] [Устан.даты и вр.] [Дата и время]. Если элемент не
[ отображается на экране, касайтесь
экране LCD
/ , пока элемент не появится.
/ , затем
Page 23
Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].
4
Если для параметра [Летнее время] установить значение [Вкл], значение часов увеличится
на 1 час.
Выберите желаемый формат даты, затем коснитесь [Дал.].
5
Выберите дату и время, коснитесь
6
затем коснитесь [Дал.]
* Экран подтверждения появляется только при первой установке времени.
/ , чтобы задать значение, а
*.
Подготовка к работе
Запустится отсчет времени.
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако эти значения автоматически записываются на карту памяти и могут быть отображены на экране во время воспроизведения. Для отображения даты и времени коснитесь воспроизвед.)] [Код данных] [Дата/Время]
Можно отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись [Установка] [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной панели.
( Общие настройки)] [Звук] [Выкл] .
(MENU) [Установка] [ ( Настр.
.
(MENU)
RU
23
Page 24
24
RU
Отключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF. Индикатор выключается.
(Фильм) мигает в течение нескольких секунд и затем видеокамера
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране. Коснитесь Setting] требуемый язык
(MENU) [Установка] [ ( Общие настройки)] [Language
.
Page 25
Действие 6. Настройка параметров перед съемкой
Панель LCD
Откройте панель LCD, повернув ее на 90 градусов по отношению к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
Подготовка к работе
Не более 90
градусов
Не более 180
градусов
Советы
Изображения отображаются в видоискателе или на экране LCD.
Когда экран LCD закрыт, если посмотреть в видоискатель, содержимое экрана отобразится в видоискателе. Можно настроить видеокамеру таким образом, чтобы содержимое экрана отображалось в видоискателе, если поднести его к глазу при открытом экране LCD.
Отрегулировать яркость экрана LCD можно с помощью параметра [Яркость LCD].
Датчик глаза
Не более 90 градусов
Изменение вывода на экран LCD
Нажимайте кнопку DISPLAY для изменения режима вывода на экран в следующем порядке. Запись: вывод подробной информации вывод краткой информации вывод минимальной информации Воспроизведение: вывод подробной информации вывод минимальной информации
Кнопка DISPLAY
RU
25
Page 26
26
RU
Советы
По умолчанию режим вывода меняется на вывод краткой информации приблизительно через 4 секунды ([Настройка показа]). Режим вывода меняется на вывод подробной информации при касании в любой части экрана LCD за исключением кнопок. Это делается для того, чтобы обеспечить возможность использования элементов.
приблизительно через 4 секунды
При использовании видоискателя экран погаснет через определенный период времени.
Видоискатель
При записи с использованием видоискателя, если экран LCD закрыт, подносите видоискатель ближе к глазу. Если индикация в видоискателе выглядит размытой, отрегулируйте рычаг регулировки объектива видоискателя, расположенный под видоискателем. Если для параметра [Видоискат./Экран] задано значение [Авто], при приближении видоискателя к глазу срабатывает датчик глаза и содержимое экрана начинает отображаться в видоискателе, даже если экран LCD открыт. Если датчик глаза не сработает, информация будет отображаться на экране LCD.
Page 27
Если изображение в видоискателе видно нечетко
Если в условиях яркой освещенности изображение на экране видоискателя трудноразличимо, воспользуйтесь прилагаемым большим наглазником. Для установки большого наглазника его следует немного растянуть и совместить с предусмотренным для него пазом на видоискателе. Большой наглазник можно установить обращенным вправо или влево.
Примечания
Не снимайте ранее установленный наглазник.
Большой наглазник
(прилагается)
Присоединяйте наглазник ровно.
Подготовка к работе
RU
27
Page 28
28
RU
Действие 7. Установка карты памяти
Индикатор доступа
Обратите внимание на направление срезанного уголка.
Откройте крышку и вставьте карту памяти срезанным краем в
1
направлении, показанном на рисунке, до щелчка.
При вставке новой карты памяти появится экран с надписью [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
2
Примечания
При отображении экрана [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти.
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, гнезда для карты памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Page 29
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Класс скорости SDЕмкость (работа
подтверждена)
Описываемые в
данном руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO­HG Duo”
32 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick XC­HG Duo”
Карта памяти SD
Class 4 или быстрее
64 ГБ
Карта SDКарта памяти SDHC
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
 
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, в два раза меньшие по размеру чем “Memory Stick”, или карты SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к неполадкам.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти “Memory Stick XC-HG Duo” или SDXC, не удастся импортировать или воспроизвести на компьютере или устройствах AV, не поддерживающих файловую систему exFAT кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если при подключении оборудования, не поддерживающего систему exFAT, на дисплее появится экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
* exFAT – это файловая система, которая используется в картах памяти “Memory Stick XC-HG
Duo” и SDXC.
*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи
Подготовка к работе
RU
29
Page 30
Запись/Воспроизведение
Запись
При настройке по умолчанию фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).
Закрепите наручный ремешок.
1
Чтобы снять крышку объектива, сдвиньте защелки по обеим
2
сторонам крышки.
30
Переместите переключатель POWER в положение ON, удерживая при
3
этом зеленую кнопку нажатой.
Видеокамера включится.
RU
Page 31
Запись фильмов
(Фильм): при записи фильма
(Фото): при записи фотографий
Кнопка START/
STOP
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Кнопка MODE
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фильм).
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Во время записи загорается индикатор записи (стр. 80). Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Примечания
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет приблизительно 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить какие-либо операции.
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации, не извлекайте аккумуляторную батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
орит или мигает индикатор доступа (стр. 28)
Г
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Держите объектив левой рукой для обеспечения устойчивости видеокамеры во время съемки (если не используется штатив). Не прикасайтесь пальцами к микрофону.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 67.
При нажатии кнопки PROGRAM AE для параметров ДИАФРАГМА, Выдержка затвора, Усиление и Экспозиция выбираются автоматические значения.
Запись/Воспроизведение
RU
31
Page 32
[ SteadyShot] по умолчанию имеет значение [Стандартные]. Обратите внимание, что если
присоединенный объектив не оснащен функцией стабилизации изображения, функцию SteadyShot использовать не удастся.
Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов (NEX-VG30/VG30H).
Можно проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т. д., коснувшись носителе].
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для параметра [Контр рамка] значение [Вкл] и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку, отображаемую на экране, в качестве ориентира.
(MENU) [Установка] [ ( Настройки носителя)] [Данные о
Код данных во время записи
Дата записи, время и условия записываются автоматически на карту памяти. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для отображения этой информации коснитесь воспроизвед.)] [Код данных] требуемый параметр
(MENU) [Установка] [ ( Настр.
.
Фотосъемка
(Фильм): при записи фильма
(Фото): при записи фотографий
Кнопка
PHOTO
Мигает Светится
32
Кнопка MODE
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор
Экран LCD переключится в режим записи фотографий.
RU
(Фото).
Page 33
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Индикатор фокусировки
Индикатор фокусировки отображает состояние фокусировки, загораясь/мигая.
горит мигает
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 68.
При нажатии кнопки PROGRAM AE для параметров ДИАФРАГМА, Выдержка затвора, ISO и Экспозиция выбираются автоматические значения.
Для изменения размера изображения коснитесь
Размер изобр] требуемая настройка .
[
При отображении значка
: фокус наведен. : видеокамере не удается автоматически сфокусироваться на объекте.
Измените компоновку фотоснимка или установку фокусировки.
(MENU) [Кач. изобр./Размер]
запись фотографий невозможна.
Выбор режима записи
Можно изменить качество записываемого изображения, коснувшись (MENU) [Кач. изобр./Размер] [ Типы носителей записи, на которые могут быть сохранены изображения, будут зависеть от выбранного режима записи. Для получения дополнительной информации о сохранении информации на внешние устройства см. стр. 53.
Типы носителей записи
На этой видеокамере
Карта памяти
На внешних устройствах
Внешние носители (USB-накопители) Диски Blu-ray Записываемые диски AVCHD
Режим ЗАПИСИ].
*
PS
Режим записи
FX FH/HQ/LP
Запись/Воспроизведение
* Параметр [PS] можно настроить только в том случае, если для параметра [ Частота кадров]
задано значение [60p] (NEX-VG30/VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
RU
33
Page 34
Настройка на условия съемки
Регулировка параметра Экспозиция и т.п. вручную (диск MANUAL)
Удобно настраивать параметры вручную с помощью диска MANUAL, назначив управление элементом меню (по умолчанию – параметр [Экспозиция]) кнопке MANUAL.
Кнопка MANUAL
Диск MANUAL
Использование диска MANUAL
Выполняйте настройку с помощью диска MANUAL, нажав при этом IRIS или SHUTTER SPEED.
Назначение элемента меню
Нажмите и удерживайте кнопку MANUAL в течение нескольких секунд, чтобы отобразить экран [Кнопка MANUAL]. Поворачивайте диск MANUAL для назначения элемента. Можно назначить параметры [Экспозиция], [ [ДИАФРАГМА], [Выдержка затвора], [Сдвиг автоэкспоз.], [Цветов. темп. WB], [B-A WB] или [G-M WB].
Усиление ( ISO)],
Использование штатива
Присоедините штатив (продается отдельно) к гнезду штатива с помощью винта штатива (продается отдельно; длина винта должна быть меньше 5,5 мм).
Гнездо штатива
34
RU
Page 35
Воспроизведение на видеокамере
Советы
Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем.
Переместите переключатель POWER в положение ON, удерживая при
1
этом зеленую кнопку нажатой.
Видеокамера включится.
Нажмите
2
Через несколько секунд появится экран “Просмотр события”.
Коснитесь
3
(Просмотр изображений).
/ для выбора желаемого события ().
Запись/Воспроизведение
Переход к экрану MENU
События
 
/ : к предыдущему/следующему событию
Название события
Переключение на режим записи фильмов/фотографий
Временная линейка
Кнопка изменения шкалы событий
При прикосновении к событию, представленному в центре, появляется экран указателя событий.
RU
35
Page 36
Коснитесь ( изменение шкалы событий) в нижней правой части экрана для изменения
временного отрезка на временной линейке с полутора лет на три месяца, что изменит количество событий, которые могут отображаться на временной линейке.
Коснитесь изображения, которое необходимо просмотреть.
4
Коснитесь для выбора типа изображения, отображаемого в указателе, из вариантов [
ВИДЕО / ФОТО] (фильмы и фотографии вместе).
[
Возврат на экран “Просмотр события”
 
кнопке и ее удерживание приводит к прокрутке экрана указателя). Переключение на режим записи фильмов/фотографий
Заголовок события
Общее время фильмов в событии (при наличии только фотографий
отображается общее их число) Кнопка переключения типа изображения
Фильм
Фото
ФИЛЬМ] (только фильмы), [ ФОТО] (только фотографии) или
/ : отображение предыдущей/следующей страницы (прикосновение к
36
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если коснуться фильма или фотографии со значком , можно продолжить воспроизведение с предыдущего момента.
RU
Page 37
Эксплуатация камеры во время воспроизведения фильма
Во время воспроизведения фильма видеокамерой можно использовать функции, показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться при выборе режима [ прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя событий.
Настройка громкости
ВИДЕО / ФОТО] (настройка по умолчанию) или [ ФИЛЬМ]
Удалить
Содержание
Запись/Воспроизведение
Остановка*
Назад
Быстрое перемещение
назад
*
* Эти кнопки могут использоваться, только когда видеокамера воспроизводит фильм.
Примечания
Возможно, не удастся воспроизвести изображения на других устройствах, отличных от
видеокамеры.
Советы
Касание кнопки на экране воспроизведения отображает функции, которые вы можете использовать в настоящее время, и позволяет вам легко воспользоваться ими.
Когда воспроизведение с выбранного изображения достигает последнего изображения, экран возвращается к INDEX.
Во время паузы коснитесь
При последующих прикосновениях к будет воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не отображается во время записи, однако можно отобразить ее во время воспроизведения, прикоснувшись к данных] требуемая настройка
/ для замедленного воспроизведения фильма.
/ во время воспроизведения фильм
(MENU) [Установка] [ ( Настр. воспроизвед.)] [Код
.
Далее Быстрое
перемещение вперед Пауза*/
воспроизведение
Регулировка громкости звука фильмов
Во время воспроизведения фильмов коснитесь и отрегулируйте звук с помощью кнопок
/ .
*
RU
37
Page 38
Просмотр фотографий
Во время просмотра фотографий можно использовать функции, показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться при выборе режима
ФОТО] касанием кнопки переключения типа изображения на экране указателя
[ событий.
Воспроизведение с
увеличением
Удалить
Содержание
Назад
Далее
Запуск/остановка слайд-шоу
Советы
Для повтора Cлайд-шоу коснитесь
[Наст. показа слайд.].
Просмотр увеличенных изображений
Коснитесь (Воспроизведение с увеличением) во время воспроизведения фотоснимка. Можно регулировать увеличение с помощью кнопок
/ . Для
выполнения этой операции можно также использовать рычаг привода трансфокатора.
Советы
Не удастся использовать воспроизведение с увеличением, если на индексном экране не выбран режим [
ФОТО].
38
RU
Page 39
Воспроизведение изображений на телевизоре
Способы подключения и качество изображения (высокая четкость (HD) или стандартная четкость (STD)), просматриваемого на экране телевизора, различаются в зависимости от типа подключенного телевизора и используемых разъемов. Можно просматривать изображения на экране телевизора даже во время их записи.
Разъемы выхода видеокамеры
Разъем HDMI OUT
Дистанционный
соединитель A/V
3
Воспроизведение фильма или фотографии на видеокамере (стр. 35).
Список подключений
Подключение к телевизору высокой четкости
Если запись выполнена с качеством изображения высокой четкости (HD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения высокой четкости (HD). Если запись выполнена со стандартным качеством изображения (STD), фильмы воспроизводятся со стандартным качеством изображения (STD).
Компонентный кабель A/V (прилагается)
(Зеленый) Y
(Синий)
PB/CB
(Красный)
PR/CR
Запись/Воспроизведение
1
Переключите вход телевизора на подключенный разъем.
См. руководство по эксплуатации
телевизора.
2
Подключите видеокамеру к телевизору.
В качестве источника питания используйте прилагаемый адаптер
еременного тока (стр. 16).
п
Кабель HDMI (продается отдельно)
(Белый)
(Красный)
RU
39
Page 40
Подключение к телевизору формата 16:9 (широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему качество изображения высокой четкости
Если запись выполнена с качеством изображения высокой четкости (HD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD). Если запись выполнена с качеством изображения стандартной четкости (STD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Компонентный кабель A/V (прилагается)
(Зеленый) Y
(Синий)
PB/CB
(Красный)
PR/CR
(Белый)
(Красный)
Соединительный кабель A/V для подключения к разъему
VIDEO (продается
S отдельно)
(Белый)
(Желтый)
Соединительный кабель A/V (прилагается)
(Красный)
(Желтый)
(Белый)
(Красный)
При подключении с использованием компонентного кабеля A/V
При подключении только штекеров
компонентного видеосигнала аудиосигналы выводиться не будут. Подсоедините белый и красный штекеры для вывода аудиосигналов.
Выберите параметр [Компонент] для используемого разъема компонентного входа. Коснитесь [Установка] [
(MENU)
( Подключение)]
[Компонент] требуемая настройка
для выполнения настройки.
При подключении с использованием кабеля HDMI
Используйте кабель HDMI с логотипом
HDMI.
Изображения с защитой авторских прав не выводятся через разъем HDMI OUT видеокамеры.
При использовании этого соединения могут наблюдаться сбои в работе некоторых телевизоров (например, отсутствие звука или изображения).
Не подключайте разъем HDMI OUT видеокамеры к разъему HDMI OUT внешнего устройства, так как это может привести к неполадкам.
Если подключенное устройство совместимо с 5,1-канальным объемным звучанием, фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) автоматически выводятся с 5,1-канальным объемным звуковым сигналом. Звук фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD) преобразуется в 2-канальный.
40
RU
Page 41
Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами подключенного телевизора (16:9/4:3)
Установите для параметра [Тип ТВ]
значение [16:9] или [4:3] в соответствии с параметрами используемого телевизора.
При подключении с помощью соединительного кабеля A/V с разъемом S VIDEO
При подключении штекера S VIDEO (канал S VIDEO) аудиосигналы не подаются на выход. Для вывода аудиосигналов подсоедините белый и красный штекеры к разъему аудиовхода телевизора.
Это подключение обеспечивает воспроизведение изображений с большим разрешением по сравнению с подключением с помощью кабеля A/V.
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним разъемом аудиовхода)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V к разъему видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к разъему аудиовхода телевизора или видеомагнитофона.
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE
IN видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V. Установите переключатель входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).
О стандарте “Photo TV HD”
Данная видеокамера поддерживает стандарт “Photo TV HD”. Режим “Photo TV HD” позволяет получить высокодетализированное изображение с тонкой передачей текстур и цветов, подобно фотографии. При подключении устройств Sony, поддерживающих режим Photo TV HD, с использованием кабеля HDMI кабеля AV
* или компонентного
** можно просматривать
фотографии с замечательным качеством изображения.
* При воспроизведении фотографий
телевизор автоматически переключится в соответствующий режим.
** Необходимо будет настроить телевизор.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации телевизора, поддерживающего режим Photo TV HD.
Примечания
Если фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD) на телевизоре формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9, записывайте фильмы в формате 4:3. Коснитесь [Кач. изобр./Размер] [ реж.] [4:3]
Если для вывода фильмов используется соединительный кабель A/V, фильмы выводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Советы
При подключении видеокамеры к телевизору с использованием более одного типа кабелей для вывода изображения порядок приоритета входных разъемов телевизора будет следующим: HDMI компонентный S VIDEO видео
(MENU)
Широкоэкр.
.
Запись/Воспроизведение
RU
41
Page 42
HDMI (High Definition Multimedia
Interface) – это интерфейс для передачи как видеосигналов, так и аудиосигналов. Через разъем HDMI OUT выводятся данные изображений высокого качества и цифровые аудиосигналы.
42
RU
Page 43
Расширенные функции
Удаление фильмов и фотографий
Вы можете освободить пространство на карте памяти, удалив на нем фильмы и фотографии.
Примечания
После удаления невозможно восстановить изображения. Заранее сохраните все важные фильмы и фотографии.
Во время удаления изображений не извлекайте аккумуляторную батарею или не отключайте адаптер переменного тока от видеокамеры. Это может повредить карту памяти.
Во время удаления изображений с карты памяти не извлекайте карту памяти.
Невозможно удалить фильмы и фотографии, для которых установлена защита. Перед попыткой их удаления необходимо отменить защиту фильмов и фотографий.
Советы
Можно удалить изображение с помощью элемента
Для удаления всех изображений, записанных на карту памяти, и восстановления на нем всего свободного пространства для записи следует выполнить форматирование носителя.
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно на индексном экране, называются “эскизами”.
1
2
на экране воспроизведения.
Нажмите кнопку (Просмотр изображений) (стр. 35).
Коснитесь (MENU) [Редакт./Копиров.] [Удалить].
3
Для выбора и удаления фильмов коснитесь [Составные снимки] [ ФИЛЬМ]/
ФОТО]/[ ВИДЕО /
[ ФОТО].
Если для параметра [ /
Настройка] установлено значение
Качество STD], вместо значка
[
появляется значок .
4
Коснитесь и установите метку
на фильмах и фотографиях, предназначенных для удаления.
Коснитесь и удерживайте
прикосновение к желаемому
эскизу, чтобы подтвердить выбор
изображения. Для возврата к
предыдущему экрану коснитесь
5
Коснитесь
.
Расширенные функции
.
RU
43
Page 44
Одновременное удаление всех фильмов/фотографий в событии
При выполнении шага 3 коснитесь
[Все в событии].
Коснитесь / для выбора
желаемого события и затем коснитесь
.
Коснитесь и удерживайте прикосновение
к желаемому эскизу, чтобы подтвердить выбор изображения. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
 Коснитесь .
.
44
RU
Page 45
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру можно использовать полезные функции
Для Windows
Программное обеспечение “PlayMemories Home”, сохраненное на диске CD-ROM (прилагается), содержит функции, раскрывающие широкие возможности при работе с изображениями, записанными с помощью видеокамеры.
Вид
Календарь
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Сохранение на диск
DVD/Blu-ray
Правка
Загрузка
Сетевые службы
Соединение файлов изображений
RU
45
Page 46
46
RU
Для Mac
Программа “PlayMemories Home” несовместима с Mac ОС. Для воспроизведения изображений на компьютере Mac используйте программы, установленные на компьютере Mac. Для получения дополнительной информации посетите следующий веб-сайт. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Page 47
Подготовка компьютера
Действие 1. Проверка системы компьютера
Windows
1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
ЦП
PlayMemories Home: Intel Core Duo 1,66 ГГц или быстрее или Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или быстрее (при обработке фильмов FX или FH требуется Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или быстрее, а при обработке фильмов PS требуется Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц или быстрее.) Однако процессор Intel Pentium III 1 ГГц или быстрее позволяет выполнять следующие операции:
импортирование фильмов и фотографий
на компьютер; создание диска Blu-ray/записываемого
диска AVCHD/диска DVD-video (процессор Intel Core Duo 1,66 ГГц или выше требуется для создания диска DVD-video с помощью преобразования изображения с качеством HD (высокая четкость) в изображение с качеством STD (стандартная четкость).) обработка фильмов только с
изображением стандартной четкости
(STD). Image Data Converter: Pentium 4 или быстрее
Память
PlayMemories Home: Для Windows XP: 512 МБ или более (рекомендуется 1 ГБ или более.) Однако для обработки только фильмов с качеством стандартной четкости (STD) достаточно 256 МБ или более. Для Windows Vista/Windows 7: 1 ГБ или более Image Data Converter: 1 ГБ или более
Жесткий диск
Объем диска, необходимый для установки: приблизительно 500 МБ (может потребоваться 10 ГБ и более при создании записываемых дисков AVCHD. При создании дисков Blu-ray может потребоваться до 50 ГБ памяти.)
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
Прочее
USB-порт (должен присутствовать в качестве стандартного устройства, Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0)), устройство записи дисков Blu-ray/DVD (дисковод CD-ROM необходим для установки). В качестве файловой системы жесткого диска рекомендуется использование системы NTFS или exFAT.
Mac
1
ОС*
USB-соединение: Mac OS X (версии 10.3,
10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8) “Image Data Converter Ver.4.2”: Mac OS X (версии
10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion), 10.8 (Mountain Lion))
Image Data Converter Ver.4
ЦП: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo или более быстрые Память: рекомендуется 1 ГБ или больше. Дисплей: 1024 × 768 точек или больше
1
*
Требуется стандартная установка.
Работа программного обеспечения не гарантируется, если ОС была обновлена, или если используется среда с альтернативной загрузкой ОС.
2
*
64-разрядные версии и версия Starter (Edition) не поддерживаются. Для использования функции создания дисков и т.п. требуется наличие Windows Image Mastering API (IMAPI) 2.0 или более поздней версии.
3
*
Версия Starter (Edition) не поддерживается.
Примечания
Не гарантируется работа со всеми
компьютерными средами.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
47
Page 48
48
RU
Действие 2. Установка прилагаемого программного обеспечения “PlayMemories Home”
Установите программу “PlayMemories Home” перед подключением видеокамеры к компьютеру. При покупке видеокамеры устанавливайте наиболее новую версию прилагаемого приложения PlayMemories Home.
Примечания
Установите прилагаемое программное обеспечение “PlayMemories Home”, даже если на компьютере уже установлено программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Если на компьютере уже установлено программное обеспечение “PlayMemories Home”, то оно будут перезаписано программным обеспечением “PlayMemories Home” при установке. Возможно, некоторые функции программного обеспечения “PlayMemories Home” станут недоступными.
Убедитесь, что видеокамера не
подключена к компьютеру.
Включите компьютер.
Для установки зайдите в систему как администратор.
Перед установкой программного обеспечения закройте все приложения, работающие на компьютере.
Установите прилагаемый
диск CD-ROM в дисковод компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не отобразился, дважды
щелкните [Пуск] [Компьютер] (в Windows XP, [Мой компьютер])
(PMHOME) [Install.exe].
Щелкните [Установка].
Убедитесь, что выбрано
программное обеспечение “PlayMemories Home” и “Image Data Converter”, а затем следуйте инструкциям на экране для продолжения установки.
Выберите страну или регион.
Выберите язык для
устанавливаемого приложения, затем перейдите к следующему экрану.
Внимательно прочтите условия
лицензионного соглашения. Если вы согласны с условиями, измените
на , а затем
нажмите [Далее ] [Установить].
Page 49
Следуйте инструкциям на
экране для продолжения установки.
Возможно, потребуется также
установить другие приложения, имеющиеся на диске. При появлении окна установки следуйте инструкциям на экране.
Если потребуется перезагрузить компьютер, следуйте инструкциям на экране и перезагрузите его.
Подключите видеокамеру к компьютеру, когда появится соответствующее указание.
Подключите видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB, затем коснитесь [USB подключение] на экране LCD видеокамеры.
Примечания
Для создания дисков или выполнения других функций в операционной системе Windows XP необходимо установить Image Mastering API v2.0 для Windows XP. Если программное обеспечение Image Mastering API v2.0 для Windows XP еще не установлено, выберите его в списке требуемых программ на экране установки и установите, следуя инструкциям на экране. (Для установки компьютер должен быть подключен к Интернету.) Можно установить Image Mastering API v2.0 для Windows XP после вывода на экран сообщения при попытке использования таких функций.
Если для чтения видеоданных с видеокамеры или записи видеоданных на нее используется программное обеспечение, отличное от прилагаемого “PlayMemories Home”, работа не гарантируется. Для получения информации о совместимости используемого программного обеспечения обратитесь к производителю программного обеспечения.
Отключение видеокамеры от компьютера
Щелкните значок в правом нижнем углу
рабочего стола компьютера [Безопасное извлечение Запоминающее устройство для USB].
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
После завершения установки
извлеките диск CD-ROM из компьютера.
Для запуска программного обеспечения
щелкните Home), который появится на рабочем столе компьютера.
(значок PlayMemories
Коснитесь [Отмена] [Да] на экране
видеокамеры.
Отсоедините кабель USB.
При использовании Windows 7 значок возможно, будет отсутствовать на рабочем столе компьютера. В этом случае можно отключить видеокамеру от компьютера, не выполняя указанные выше действия.
,
RU
49
Page 50
50
RU
Примечания
Не пытайтесь форматировать карту памяти видеокамеры с помощью компьютера. В противном случае возможна неправильная работа видеокамеры.
Не устанавливайте записываемые диски AVCHD, созданные с помощью программного обеспечения “PlayMemories Home”, в проигрыватели или рекордеры DVD, поскольку эти устройства не поддерживают стандарт AVCHD. В противном случае, возможно, не удастся извлечь диски из таких устройств.
Данная видеокамера записывает изображение высокой четкости в формате AVCHD. С помощью прилагаемого программного обеспечения изображение высокой четкости можно скопировать на носитель DVD. Однако не следует использовать носитель DVD, содержащий изображение в формате AVCHD, на проигрывателях или рекордерах DVD, поскольку это может привести к ошибке при извлечении носителя из проигрывателя или рекордера DVD и стиранию содержимого носителя без предупреждения.
При осуществлении доступа к видеокамере с компьютера используйте прилагаемое программное обеспечение “PlayMemories Home”. Не изменяйте с компьютера файлы или папки на видеокамере. Это может привести к повреждению файлов изображений или к ошибке при их воспроизведении.
Работа не гарантируется, если управление видеокамерой осуществляется с компьютера.
Видеокамера автоматически разделяет файл изображения, превышающий 2 GB, и сохраняет части в отдельных файлах. На компьютере все файлы изображений могут отображаться в виде отдельных файлов, однако правильное управление файлами производится с помощью функции импорта видеокамеры или с помощью программного обеспечения “PlayMemories Home”.
При импортировании длинных фильмов
или отредактированных изображений с видеокамеры на компьютер используйте прилагаемое программное обеспечение “PlayMemories Home”. При использовании другого программного обеспечения, возможно, не удастся правильно импортировать изображения.
Для удаления файлов изображений выполните действия, указанные на стр. 43.
Можно создать диск Blu-ray на компьютере с помощью устройства записи дисков Blu-ray. Установите компонент “Программа расширения для дисков BD” для “PlayMemories Home”.
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск
Диски Blu-ray
Проигрыватели дисков Blu-ray, такие как проигрыватель дисков Blu-ray Sony или PlayStation
3
DVD с качеством изображения HD (высокая четкость)
Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как проигрыватель дисков Blu-ray Sony или PlayStation
Примечания
Записываемый диск AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с форматом AVCHD.
Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться в проигрывателях/ рекордерах DVD. Поскольку проигрыватели/ рекордеры DVD не совместимы с форматом AVCHD, диск может застрять в проигрывателе/рекордере DVD.
Всегда старайтесь, чтобы в PlayStation использовалась самая новая версия программного обеспечения PlayStation В некоторых странах/регионах устройство PlayStation
3 может быть недоступно.
3
3
3.
Page 51
Запуск программы PlayMemories Home
1
Дважды щелкните значок “PlayMemories Home” на экране компьютера.
Запустится программное обеспечение PlayMemories Home.
2
Дважды щелкните значок “Справочное руководство по PlayMemories Home” на экране компьютера, чтобы просмотреть справку по использованию “PlayMemories Home”.
Использование программы “Image Data Converter”
С помощью программы “Image Data Converter” можно выполнять следующие операции.
Редактирование изображений в формате
RAW с помощью различных исправлений, таких как кривая оттенка и резкость.
Изменение настроек изображений, например баланса белого, экспозиции, творческого стиля и т.д.
Сохранение отображаемых и редактируемых изображений на компьютере.
Возможность сохранения файлов в формате RAW или в обычном формате файла.
Отображение и сравнение изображений RAW/JPEG, записанных с помощью этой видеокамеры.
Оценка изображений по пятибалльной шкале.
Установка цветовых меток.
Для использования программы “Image Data Converter” см. справку. Щелкните [Пуск] [Все программы]
[Image Data Converter] [Справка] [Image Data Converter Ver.4.2].
Страница поддержки “Image Data Converter” (только на английском языке) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Примечания
Если значок не отображается на экране компьютера, выберите [Пуск] [Все программы] [PlayMemories Home] нужный элемент.
RU
51
Page 52
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по копированию
Можно выбрать способ сохранения фильмов с качеством изображения HD (высокая четкость) на внешнем устройстве.
Внешние устройства
Устройство внешнего носителя
Сохранение изображений с качеством высокой четкости на устройстве внешнего носителя (HD).
Рекордер с жестким диском и т.д.
Сохранение на диске DVD изображений с качеством стандартной четкости (STD).
Соединительный кабель
Кабель адаптера USB VMC-UAM1 (продается отдельно)
Соединительный кабель A/V (прилагается)
Стр.
53
57
Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Используйте соединительный кабель A/V для подключения видеокамеры к внешнему устройству, на котором сохранены изображения.
Типы носителей, на которых сохраняются изображения
Для получения дополнительной информации см. раздел “Выбор режима записи” на стр. 33.
52
RU
Page 53
Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя
Можно сохранить фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя (USB-накопители), например на внешнем жестком диске. Можно также воспроизвести изображения на видеокамере или другом устройстве воспроизведения.
Примечания
Для этой операции потребуется кабель адаптера USB VMC-UAM1 (продается отдельно).
Кабель адаптера USB VMC-UAM1 может быть недоступен в некоторых странах/регионах.
Подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
еременного тока (стр. 16).
п
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству внешнего носителя.
Советы
Можно выполнить импорт изображений, сохраненных на устройстве внешнего носителя, на компьютер, используя прилагаемое программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Функции, доступные после сохранения изображений на устройстве внешнего носителя
воспроизведение изображений с помощью видеокамеры (стр. 56)
импорт изображений на “PlayMemories Home”
Устройства, которые не могут использоваться как устройства внешнего носителя
Не удастся использовать следующие
устройства в качестве устройств внешнего носителя записи.
устройства с носителями объемом,
превышающим 2 ТБ
обычные дисководы, такие как CD- или DVD-дисководы
устройства носителей, подключенные через концентратор USB
устройства носителей со встроенным концентратором USB
устройство считывания карт памяти
Примечания
Возможно, не удастся использовать устройства внешнего носителя записи с функцией кодирования.
Файловая система FAT доступна для данной видеокамеры. Если носитель записи внешнего устройства был отформатирован для файловой системы NTFS и т.д., перед использованием выполните форматирование устройства внешнего носителя записи с использованием видеокамеры. Экран форматирования будет появляться при подключении устройства внешнего носителя к видеокамере. Перед форматированием устройства внешнего носителя с использованием видеокамеры убедитесь, что важные данные не были ранее сохранены на устройстве внешнего носителя записи.
Успешность выполнения операции не гарантируется на каждом устройстве, удовлетворяющем требованиям для эксплуатации.
Для получения дополнительной информации об устройствах внешнего носителя записи перейдите на веб-сайт поддержки Sony для вашей страны/региона.
1
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
53
Page 54
2
Если устройство внешнего носителя записи имеет кабель питания переменного тока, подключите его к сетевой розетке.
3
Подключите кабель адаптера USB к устройству внешнего носителя.
4
Подключите кабель адаптера USB к разъему (USB) видеокамеры.
Не отключайте кабель USB, если сообщение [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.] отображается на экране LCD. Если на экране видеокамеры отображается сообщение [Испр. файл БД из.], коснитесь
Кабель
адаптера USB
VMC-UAM1
(продается
отдельно)
5
Подключите устройство внешнего носителя к видеокамере и коснитесь [Копировать.] на экране видеокамеры.
Фильмы и фотографии, хранящиеся на карте памяти, которые еще не были сохранены на устройстве внешнего носителя, могут быть сохранены на подключенном устройстве носителя в данное время.
Это действие доступно только
при наличии новых записанных изображений.
6
После завершения операции коснитесь на экране видеокамеры.
.
При подключении устройства внешнего носителя записи
Изображения, сохраненные на устройстве внешнего носителя, отображаются на экране LCD. При подключении устройства внешнего носителя значок USB появляется на экране “Просмотр события” и т.д.
54
Можно выполнить настройки меню для устройства внешнего носителя, такие как удаление изображений. Коснитесь
(MENU) [Редакт./Копиров.] на
RU
экране “Просмотр события”.
Page 55
Для отключения устройства внешнего носителя выполните следующие действия
Коснитесь , когда видеокамера
находится в режиме ожидания воспроизведения (отображается [Просмотр события] или указатель событий) устройства внешнего носителя.
соедините кабель адаптера USB.
От
Примечания
Количество сцен, которое можно сохранить на устройстве внешнего носителя, будет следующим. Однако даже если на устройстве внешнего носителя записи имеется свободное место, не удастся сохранить сцены, превышающие следующее значение.
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD): макс. 3999
Фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD): макс. 9999
Фотографии: макс. 40000 В зависимости от типа записанных сцен количество сцен может быть меньше.
Сохранение необходимых фильмов и фотографий
Можно сохранить требуемые изображения с видеокамеры на устройство внешнего носителя.
Подключите видеокамеру к
устройству внешнего носителя и коснитесь [Воспроизвести без копирования.].
Будет отображаться экран “Просмотр события” внешнего носителя записи.
Коснитесь
(MENU)
[Редакт./Копиров.] [Копировать].
Следуйте инструкциям,
появляющимся на экране, для выбора способов выбора изображений и типа изображений.
Не удастся скопировать изображения с устройства внешнего носителя записи на внутренний носитель записи видеокамеры.
После выбора параметра
[Составные снимки] прикоснитесь к изображению, которое нужно сохранить.
Отобразится значок .
Нажмите и удерживайте нажатым
изображение на экране LCD для подтверждения его выбора. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
При выборе параметра [Все в событии] выберите событие для копирования при помощи выбрать несколько событий.
.
/ . Не удастся
Коснитесь
на экране видеокамеры.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
55
Page 56
Воспроизведение на видеокамере изображений с устройства внешнего носителя
Подключите видеокамеру к
устройству внешнего носителя и коснитесь [Воспроизвести без копирования.].
Будет отображаться экран Просмотр события внешнего носителя записи.
Выберите изображение,
которое необходимо просмотреть, и воспроизведите изображ
ение (стр. 35).
Можно также просмотреть изображения на телевизоре, к которому
одключена видеокамера (стр. 39).
п С помощью компонента [Player for AVCHD] можно воспроизводить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD). Запустите [Player for AVCHD] и выберите дисковод, к которому подключено устройство внешнего носителя записи, при помощи пункта [Параметры].
Коснитесь [Копировать пока не
скопированные изображения.].
оснитесь .
К
Примечания
Если видеокамера не распознала устройство внешнего носителя записи, попробуйте выполнить следующие действия.
Снова подключите кабель адаптера USB к видеокамере.
Если устройство внешнего носителя имеет кабель питания переменного тока, подключите его к сетевой розетке.
Для выполнения функции [Прямое копирован.] вручную
Можно вручную выполнить [Прямое копирован.], когда видеокамера будет подключена к устройству внешнего носителя.
оснитесь (MENU) [Редакт./
К
Копиров.] [Прямое копирован.] на экране [Просмотр события] устройства внешнего носителя записи.
RU
56
Page 57
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с помощью рекордера и т.д.
Можно копировать изображения, воспроизводимые на данной видеокамере, на диск или видеокассету, подключив видеокамеру к рекордеру дисков и т. д. с помощью соединительного кабеля A/V. Подключите устройство способом или . См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемым устройствам.
Примечания
Для этой операции подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого
даптера переменного тока (стр. 16).
а
Фильм с качеством изображения высокой четкости (HD) будет копироваться с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Дистанционный соединитель A/V
Вход
S VIDEO
VIDEO
(Желтый)
(Белый)
AUDIO
(Желтый)
Поток сигналов
(Красный)
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
RU
57
Page 58
Соединительный кабель A/V для
подключения к разъему S VIDEO (продается отдельно)
С помощью этого кабеля можно получить изображения лучшего качества, чем при использовании соединительного кабеля A/V. Подключите белый и красный штекеры (левый/правый аудио) и штекер S VIDEO (канал S VIDEO) соединительного кабеля A/V к кабелю S VIDEO. При подключении только штекера S VIDEO звук воспроизводиться не будет. Подключение желтого штекера (видео) не обязательно.
1
Вставьте носитель записи в устройство записи.
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного сигнала, установите его в режим входа.
2
Подключите видеокамеру к устройству записи (рекордеру дисков и т.д.) с помощью соединительного кабеля A/V (прилагается) или соединительного кабеля A/V для подключения к разъему S VIDEO (продается отдельно).
Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства записи.
3
Начните воспроизведение на видеокамере и запись на устройстве записи.
Дополнительные сведения см. в
инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к устройству записи.
4
По окончании копирования остановите сначала устройство записи, а затем видеокамеру.
Примечания
Поскольку копирование выполняется посредством аналоговой передачи данных, качество изображения может ухудшиться.
Невозможно скопировать изображения на рекордеры, подключенные с помощью кабеля HDMI.
Для копирования даты/времени или данных параметров камеры коснитесь
(MENU) [Установка]
( Настр. воспроизвед.)] [Код
[ данных] требуемая настройка
Если размер экрана устройств отображения (телевизор и т.д.) имеет формат 4:3, коснитесь
( Подключение)] [Тип ТВ] [4:3]
[
В случае подключения монофонического устройства следует подключить желтый штекер соединительного кабеля A/V к разъему видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер – к разъему аудиовхода устройства.
(MENU) [Установка]
.
.
58
RU
Page 59
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню
Вы получите истинное наслаждение от использования видеокамеры, если научитесь хорошо пользоваться меню. Видеокамера имеет различные элементы меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки (Элементы для выбора режима съемки) стр. 60
Камера/Микрофон (Элементы для настройки съемки) стр. 60
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера
изображения) с
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) стр. 35
Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования) стр. 61
Установка (Другие элементы настройки) стр. 61
Использование меню
Для настройки элементов меню выполните процедуры, указанные ниже.
тр. 61
Индивидуальная настройка видеокамеры
Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют подкатегории. Коснитесь значка подкатегории, и экран сменится на отображение других меню подкатегории. Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Примечания
В зависимости от условий записи и воспроизведения, возможно, не удастся установить некоторые элементы меню.
Коснитесь
для завершения настройки меню или для возврата к экрану предыдущего меню.
RU
59
Page 60
60
RU
Списки меню
Режим съемки
Фильм ......................................... Видеосъемка.
Фото ............................................ Фотосъемка.
Камера/Микрофон
( Ручные настройки)
Экспонометр/Фок. ...... Одновременная регулировка яркости и фокусировки для выбранного
Точеч. экспонометр .... Регулировка яркости изображений для объекта, выбранного на
Точечный фокус ...........Фокусировка на объекте, который был выбран на экране.
Экспозиция ....................Регулировка яркости фильмов и фотографий.
Усиление .................Установка усиления.
ISO .............................. Установка чувствительности к световому потоку для фотосъемки.
Сдвиг автоэкспоз. .......Регулировка экспозиции. Коснитесь
( Настройки камеры)
Эффект рисунка ...........Выбор нужного фильтра эффектов для получения впечатляющих
Cinematone.............Настройка цветности фильма таким образом, чтобы он походил на
Автоспуск ................Установка автоспуска, когда видеокамера находится в режиме
Режим протяжки
Режим AF ................. Выбор способа фокусировки.
SteadyShot ..............Установка функции SteadyShot при записи фильмов.
SteadyShot .............. Установка функции SteadyShot при фотосъемке.
Автокор. контр. св. ......Настройка экспозиции для объектов с задней подсветкой
Кнопка MANUAL ........... Назначение функции для кнопки MANUAL.
( Лицо)
Распознавание лиц .....Автоматическая настройка качества изображения лиц.
( Вспышка)
Вспышка ..........................Настройка режима работы вспышки.
Мощность вспышки ...Настройка яркости вспышки.
Ум. эфф. кр. глаз ...........Устранение эффекта “красных глаз” при использовании вспышки.
( Микрофон)
Умен. шума ветра.........Уменьшение шума ветра.
Аудиорежим .................. Выбор формата записываемого звука (5,1-канальное объемное
Уровень зап. звука ...... Регулировка уровня звука при записи.
объекта.
экране.
, если объект съемки белый или имеет яркое освещение, или коснитесь съемки черный или освещение недостаточное.
художественных эффектов.
изображения пленочной кинокамеры.
фотосъемки.
... Установка непрерывной съемки или брекетинга и т.д.
выполняется автоматически.
звучание/2-канальное стереофоническое звучание).
, если объект
Page 61
( Помощь при съемке)
Контр рамка ................... Отображение рамки для проверки горизонтального или
Зебра ................................. В качестве образца для настройки яркости можно отобразить
Контур ..............................Отображение изображения на экране с его улучшенными контурами.
Гистограмма...................Отображение пункта “Гистограмма”.
Отобр. дан. кам. ............ Отображение значения диафрагмы, усиления (ISO) и выдержки
Отобр. ур. звука ...........Отображение уровня звука на экране LCD.
Микрорегулир. AF ......Регулировка фокуса для установленного объектива.
Цифров увелич ............. Установка цифрового увеличения.
Рычаг Увеличения ....... Задание функций, задаваемых рычагу привода трансфокатора.
Скорость увеличен. .... Изменение скорости увеличения при нажатии рычага привода
вертикального положения объекта.
шаблон зебры.
затвора.
трансфокатора.
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ ..............Установка режима для записи фильмов. При записи быстро
Частота кадров ..............Установка частоты кадров при видеосъемке.
/ Настройка .........Установка качества изображения для записи, воспроизведения или
Широкоэкр. реж. ........... Установка соотношения по горизонтали и вертикали при записи
Размер изобр .................. Установка размера фотографии.
RAW/JPEG ..........................Выбор формата сжатия изображений.
Функция воспроизв.
перемещающегося объекта рекомендуется выбирать режим высокого качества изображения.
редактирования фильмов.
фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD).
...... Возможность просмотра записанных фильмов/фотографий (стр. 35).
Редакт./Копиров.
Удалить ...................................... Удаление фильмов или фотографий.
Защитить ................................... Защита фильмов или фотографий от удаления.
Копировать .............................. Выбор и копирование фильмов или фотографий на внешний
Прямое копирован. .............Копирование изображений, сохраненных на носителе записи, на
носитель.
определенный внешний носитель.
Установка
( Настройки носителя)
Данные о носителе ..... Отображение сведений о носителе записи, например свободное
Формат ............................. Удаление всех данных на носителе записи.
Испр. файл БД из. ........Восстановление файла базы данных изображений на носителе
Номер файла .................Выбор способа нумерации файлов.
место.
аписи (стр. 66).
з
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
61
Page 62
62
RU
( Настр. воспроизвед.)
Код данных ..................... Установка даты и времени.
Объем ............................... Н
( Подключение)
Тип ТВ ................................Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
Вывод компонента .....Выберите этот параметр при подключении видеокамеры к
Разрешение HDMI ....... Выбор разрешения для вывода изображений при подключении
USB подключение .......Выбор типа носителя, который будет использоваться на
Настр. USB соедин. .....Выбор режима подключения при подключении видеокамеры к
Запись диска .................Сохранение изображений, которые еще не были сохранены на диск.
( Общие настройки)
Звук .................................... Выбор, будут ли воспроизводиться звуки при выполнении операций
Яркость LCD ................... Регулировка яркости экрана LCD.
Цвет. темп. видоиск. ...Установка цветовой температуры видоискателя.
Видоискат./Экран ........ Переключение отображения между видоискателем и экраном LCD.
Настройка показа .......Выбор времени отображения значков и индикаторов на экране LCD.
Лампа ЗАПИСИ .............Отключение индикатора записи на передней панели видеокамеры.
Съемка без объект. ..... Можно выбрать, можно ли запустить запись, если не установлен
ПДУ.....................................Выбор, будет ли использоваться пульт дистанционного управления.
Автовыключатель .......У
Language Setting .........Выб
Режим 24p*..................... Съемка фильмов 24p на базе системы PAL.
Калибровка ....................Калибровка сенсорной панели.
Инфо о батарее ............ Отображение сведений о батарее.
Модель ............................. Отображение версии видеокамеры и объектива.
( Установка часов)
Устан.даты и вр. ............ Установка параметров [Дата и время], [Летнее время] или [Формат
Устан. вр.пояса .............Н
астройка громкости воспроизведения звука (стр. 37).
елевизора (стр. 39).
т
елевизору с помощью компонентного входного разъема (стр. 40).
т
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI (продается отдельно).
видеокамере, при подключении к внешнему устройству с помощью USB.
компьютеру или устройству USB.
на видеокамере.
объектив.
становка автоматического отключения видеокамеры (стр. 16).
ор языка пользовательского интерфейса (стр. 24).
ты и вр.] (стр. 22).
да
астройка часового пояса без остановки часов (стр. 22).
* Только для моделей NEX-VG30E/VG30EH
Page 63
Получение подробной информации из руководства по “Handycam”
Руководство по “Handycam” – это руководство пользователя, предназначенное для чтения с экрана компьютера. См. документ “Руководство по “Handycam”” для получения дополнительной информации об эксплуатации видеокамеры.
1
Для установки документа “Руководство по “Handycam”” на компьютер Windows установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не отобразился, дважды
щелкните [Пуск] [Компьютер] (в Windows XP, [Мой компьютер])
(PMHOME) [install.exe].
2
Щелкните [Руководство].
Для просмотра документа “Руководство по “Handycam”” дважды щелкните ярлык на экране компьютера.
При использовании Mac откройте папку
[Handbook] – [RU] на диске CD-ROM, затем скопируйте [Handbook.pdf].
Для просмотра документа “Руководство по “Handycam”” требуется программа Adobe Reader. Если она не установлена на компьютере, ее можно загрузить на веб­сайте Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Для получения дополнительной информации о прилагаемом программном обеспечении “PlayMemories Home”
тр. 48) см. “Справочное руководство по
(с PlayMemories Home”.
Индивидуальная настройка видеокамеры
3
Выберите требуемый язык и название модели видеокамеры [Установка], затем следуйте инструкциям на экране для установки документа “Руководство по “Handycam””.
Название модели видеокамеры
находится на ее нижней поверхности.
RU
63
Page 64
Дополнительная информация
Поиск и устранение неисправностей
Если при использовании видеокамеры возникли какие-либо проблемы, выполните указанные ниже действия.
Проверьте список (стр. 64 – 66) и
осмотрите видеокамеру.
Отсоедините источник
питания, подсоедините снова приблизительно через 1 минуту и включите видеокамеру.
Нажмите кнопку RESET (стр. 79) с
помощью заостренного предмета и включите видеокамеру.
При нажатии кнопки RESET осуществляется сброс всех настроек, включая настройку часов.
Обратитесь к дилеру Sony или
в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Для получения дополнительной
информации о признаках неисправности видеокамеры см. документ “Руководство
о “Handycam”” (стр. 63) и компонент
п “Справочное руководство по PlayMemories
ome” (стр. 51) для получения информации
H о подключении видеокамеры к компьютеру.
Не включается питание.
Подсоедините заряженную
аккумуляторную батарею к видеокамере (с
тр. 14).
Подсоедините штекер адаптера
переменного тока к сетевой розетке (с
тр. 14).
RU
64
Видеокамера не работает даже при включенном питании.
После включения питания видеокамере
требуется несколько секунд для подготовки к съемке. Это не является неисправностью. Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките аккумуляторную батарею, затем приблизительно через 1 минуту подключите снова. Если видеокамера все равно не работает, нажмите кнопку RES
ET (стр. 79) с помощью заостренного предмета. (При нажатии кнопки RESET производится сброс всех настроек, включая настройку часов.) Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на время в прохладном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. Оставьте видеокамеру включенной на некоторое время. Если видеокамера все еще не работает, выключите ее и перенесите в теплое место. Оставьте видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
Видеокамера нагревается.
Во время работы видеокамера может нагреваться. Это не является неисправностью.
Внезапно отключается питание.
Используйте адаптер переменного тока (стр. 16). Снова включите питание.
Зарядите аккумуляторную батарею
тр. 14).
Page 65
При нажатии кнопки START/STOP или кнопки PHOTO не выполняется запись изображений.
Нажмите кнопку MODE для включения
индикатора Видеокамера записывает только что снятое
изображение на карту памяти. В течение этого периода запись новых изображений невозможна. Носитель записи заполнен. Удалите
н
енужные изображения (стр. 43).
Общее количество фильмов или
фотографий превысило объем записи ви
деокамеры (стр. 67). Удалите ненужные
из
ображения (стр. 43).
(Фильм) или (Фото).
Отображение результатов самодиагностики/ предупреждающие индикаторы
При появлении индикаторов на экране LCD или в видоискателе выполните следующие проверки. Если неполадку не удается устранить после нескольких попыток, обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. В этом случае потребуется сообщить все цифры кода ошибки, начинающегося с C или E.
Запись останавливается.
Температура видеокамеры слишком
высокая/низкая. Выключите видеокамеру и оставьте ее на время в прохладном/теплом месте.
“PlayMemories Home” невозможно установить.
Проверьте, соответствуют ли
компьютерная среда или операции установки требованиям для установки “
PlayMemories Home” (стр. 47).
“PlayMemories Home” работает некорректно.
Завершите работу “PlayMemories Home” и
перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается компьютером.
Отсоедините устройства от разъема USB
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры. Отсоедините кабель USB от компьютера и
видеокамеры, перезагрузите компьютер, затем снова подключите компьютер к видеокамере в правильном порядке.
C:04:
Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батарей “InfoLITHIUM” серии V. Подсоедините аккумуляторную б
атарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 14).
Надежно подсоедините штекер
постоянного тока адаптера переменного т
ока к видеокамере (стр. 14).
C:06:
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените или поместите ее в прохладное место.
C:13: / C:32:
Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите видеокамеру.
E::
Выполните действия с на стр. 64.
Низкий уровень заряда батареи.
Дополнительная информация
RU
65
Page 66
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените или поместите ее в прохладное место.
Карта памяти не установлена (стр. 28).
Если индикатор мигает, недостаточно
свободного места для записи изображений. У
далите ненужные изображения (стр. 43) или отформатируйте карту памяти, предварительно сохранив изображения на другом носителе. Файл базы данных изображений
поврежден. Проверьте файл базы данных, коснувшись
(MENU) [Установка]
[Испр. файл БД из.].
Карта памяти повреждена. Отформатируйте карту памяти с помощью ви
деокамеры (стр. 61).
Вставлена несовместимая карта памяти (стр. 29).
Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на другом устройстве.
(предупреждающий индикатор относительно форматирования устройства внешнего носителя)
Устройство внешнего носителя
повреждено. Устройство внешнего носителя
отформатировано неправильно.
Видеокамера находится в неустойчивом
положении. Крепко держите видеокамеру обеими руками. Обратите внимание, что предупреждающий индикатор относительно дрожания камеры не исчезает.
Карта памяти заполнена. Удалите ненужные изображения (
Запись фотографий во время обработки невозможна. Подождите некоторое время, затем выполните запись.
стр. 43).
(предупреждающий индикатор относительно устройства внешнего носителя)
Файл базы данных изображений, возможно, поврежден. Проверьте базу данных, коснувшись
(MENU)
[Установка] [Испр. файл БД из.] Устройство внешнего носителя
повреждено.
RU
66
Page 67
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий
Значок “HD” обозначает качество изображения высокой четкости, а “STD” – качество изображения стандартной четкости.
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой аккумуляторной батареей
Время записи
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батареи.
(единицы: минуты)
190 175
385 350
Время записи в
обычных условиях
10090105
95
205
210
185
190
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV70 (прилагается)
NP-FV100 370
Вверху: запись с отображением на экране
LCD
Внизу: запись с помощью видоискателя
Измерения времени записи выполнялись в
следующих условиях.
Режим ЗАПИСИ]: Стандартное
[
(значение по умолчанию)
Использование объектива E PZ 18-200mm
F3.5–6.3 OSS
Под записью в обычных условиях
понимается запись, в течение которой
неоднократно выполняются операции
пуска/остановки, переключения индикатора
MODE и масштабирования.
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
185 165
335
Измерения времени выполнены при
температуре 25 рекомендуемой температурой.
При использовании видеокамеры в условиях низких температур время записи и воспроизведения сокращается.
Время записи и воспроизведения может быть меньше указанного в зависимости от условий эксплуатации видеокамеры.
C. 10 C - 30 C является
Время воспроизведения
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батареи.
(единицы: минуты)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV70 (прилагается)
NP-FV100 785
Вверху: запись с отображением на экране LCD Внизу: запись с помощью видоискателя
HD STD
395 325
650
440 355
870 710
Предполагаемое время записи фильмов
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единицы: минуты)
16 ГБ 32 ГБ 64 ГБ
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
370
(300)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
305
(305)
360
(360)
490
(490)
865
(655)
1490
(1225)
Дополнительная информация
RU
67
Page 68
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единицы: минуты)
16 ГБ 32 ГБ 64 ГБ
220
(200)
Примечания
При использовании карты памяти Sony.
Время записи может различаться в
445
(410)
зависимости от условий записи, объекта съемки и настроек параметров [ ЗАПИСИ] и [
Число в скобках ( ) указывает минимальное
Частота кадров] (стр. 61).
время записи.
Советы
В данной видеокамере используется формат VBR (переменная скорость передачи двоичных данных) для автоматической настройки качества изображения для соответствия условиям записываемой сцены. Применение этой технологии приводит к отклонениям времени записи на носитель. Фильмы, содержащие быстродвижущиеся и сложные изображения, записываются с более высокой скоростью передачи данных, при этом уменьшается общее время записи.
Предполагаемое количество записываемых фотографий
JPEG RAW RAW и JPEG
16 ГБ 2400 880 670 32 ГБ 4800 1750 1300 64 ГБ 9600 3550 2650
При установке для параметра [ Размер изобр] значения [
При использовании карты памяти Sony.
Выбранный размер изображений
16,0M].
эффективен, когда горит индикатор
(Фото).
RU
68
895
(825)
Режим
Количество записываемых фотографий на
карте памяти указано для максимального размера изображения, поддерживаемого видеокамерой. Фактическое количество записываемых фотографий отображается на
кране LCD во время записи (стр. 75).
э
Количество фотографий, которое можно записать на карту памяти, может различаться в зависимости от условий записи.
Советы
Для записи фотографий можно также использовать карту памяти емкостью до 1 ГБ.
В следующем списке приводятся сведения о скорости передачи двоичных данных, записываемых пикселях и форматных соотношениях для каждого режима записи фильмов (фильмы + аудио и т.д.).
Качество изображения высокой четкости (HD): PS: макс. 28 Мбит/с 1920 пикселей 1080
пикселей/16:9
FX: макс. 24 Мбит/с 1920 пикселей 1080
пикселей/16:9
FH: прибл. 17 Мбит/с (среднее) 1920
пикселей 1080 пикселей/16:9
HQ: прибл. 9 Мбит/с (среднее) 1440
пикселей 1080 пикселей/16:9
LP: прибл. 5 Мбит/с (среднее) 1440
пикселей 1080 пикселей/16:9
Качество изображения стандартной четкости (STD): HQ: прибл. 9 Мбит/с (среднее) 720
пикселей 480 пикселей (NEX-VG30/ VG30H), 720 пикселей 576 пикселей (NEX-VG30E/VG30EH)/16:9, 4:3
Записываемые пиксели и форматные соотношения для фотографий.
Режим записи фотографий: 4912 точек 3264 точек/3:2 4912 точек 2760 точек/16:9 3568 точек 2368 точек/3:2 3568 точек 2000 точек/16:9 2448 точек 1624 точек/3:2 2448 точек 1376 точек/16:9
Page 69
Захват фотографии из фильма
(NEX-VG30/VG30H): 1920 точек 1080 точек/16:9 640 точек 360 точек/16:9 640 точек 480 точек/4:3
Меры предосторожности
Использование и уход
Не используйте и не храните видеокамеру и
принадлежности в следующих местах.
В местах со слишком высокой или низкой температурой или высокой влажностью. Не подвергайте устройства воздействию температур, превышающих
C, например, не оставляйте их
60 под прямыми солнечными лучами, около нагревательных приборов или в автомобиле в солнечную погоду. Это может привести к неполадкам в работе или деформации.
Рядом с источниками сильных магнитных полей или механической вибрации. Это может привести к неисправности видеокамеры.
Рядом с мощными источниками радиоволн или излучения. Возможна неправильная запись изображения видеокамерой.
Рядом с приемниками AM и видеооборудованием. Могут возникать помехи.
На песчаном пляже или в каком-либо пыльном месте. Попадание песка или пыли в видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся.
Рядом с окнами или вне помещения, где прямой солнечный свет может попасть на экран LCD, видоискатель или объектив. Это повреждает матрицу видоискателя или экрана LCD.
Используйте для питания видеокамеры
апряжение постоянного тока 6,8 B/7,2 B
н (аккумуляторная батарея) или 8,4 B постоянного тока (адаптер переменного тока).
Для работы от источника постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендованные в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительная информация
RU
69
Page 70
Не подвергайте видеокамеру воздействию
влаги, например дождя или морской воды. Попадание влаги на видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся.
В случае попадания внутрь корпуса инородного твердого предмета или жидкости выключите видеокамеру и перед дальнейшей эксплуатацией передайте ее торговому представителю компании Sony для проверки.
Избегайте неаккуратного обращения с устройством, не разбирайте, не модифицируйте его, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на него. Будьте особенно осторожны с объективом.
Если видеокамера не используется, выключайте ее.
Не заворачивайте видеокамеру, например, в полотенце, и не эксплуатируйте ее в таком состоянии. Это может привести к повышению температуры в корпусе видеокамеры.
При отсоединении кабеля питания тяните его за штекер, а не за кабель.
Предотвращайте повреждение кабеля питания, например, не следует ставить на кабель тяжелые предметы.
Не используйте деформированную или поврежденную аккумуляторную батарею.
Содержите металлические контакты в чистоте.
При утечке электролита из батареи выполните следующие действия.
Обратитесь в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
При попадании электролита на кожу
смойте его водой.
При попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством воды
и обратитесь к врачу.
RU
70
Если видеокамера не используется в течение длительного времени
Для длительного сохранения оптимального
состояния видеокамеры включайте ее и записывайте или воспроизводите изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную батарею перед тем, как поместить его на хранение.
Экран LCD
Не допускайте чрезмерного надавливания на экран LCD, так как это может привести к неисправности.
При эксплуатации видеокамеры в холодном месте на экране LCD может появляться остаточное изображение. Это не является неисправностью.
При использовании видеокамеры задняя сторона экрана LCD может нагреваться. Это не является неисправностью.
Очистка экрана LCD
Если жирные пятна или крем для рук останутся на экране, покрытие может отслаиваться. Прежде чем прикасаться к экрану, вытрите руки.
Если протирать экран тканью или другим подобным материалом, покрытие можно поцарапать.
Если на экране остались отпечатки пальцев и пыль, рекомендуется сначала воздуходувкой или другим подобным устройством сдуть пыль, а затем мягкой тканью удалить отпечатки пальцев.
Об обращении с корпусом
Если корпус видеокамеры загрязнен, очистите его с помощью мягкой ткани, слегка смоченной в воде, а затем протрите мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения корпуса не следует выполнять следующие действия.
Использовать химические вещества, например, растворитель, бензин или спирт, химические салфетки, репелленты, инсектициды или солнцезащитный крем.
Page 71
Прикасаться к видеокамере, если на руках
остались вышеперечисленные вещества.
Допускать соприкосновения корпуса видеокамеры с резиновыми или виниловыми предметами в течение длительного времени.
Об уходе за объективом и его хранении
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях.
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев.
В жарких или влажных местах.
При использовании объектива в таких местах, где он может подвергаться воздействию соленого воздуха, например, на морском побережье.
Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
Во избежание появления плесени
периодически чистите объектив, как
рекомендовано выше.
О зарядке встроенной аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная аккумуляторная батарея, которая обеспечивает сохранение даты, времени и настроек других параметров, даже если видеокамера выключена. Встроенная аккумуляторная батарея заряжается при подключении видеокамеры к сетевой розетке с помощью адаптера переменного тока, а также при подсоединении к видеокамере аккумуляторной батареи. Аккумуляторная батарея полностью разрядится примерно через 3 месяца, если видеокамера совсем не будет использоваться. Перед возобновлением работы с видеокамерой следует зарядить встроенную аккумуляторную батарею. Однако видеокамера работает нормально даже при разряженной встроенной аккумуляторной батарее, за исключением функции записи даты.
Процедуры
Подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока не менее чем на 24 часа.
Примечание об утилизации/передаче карты памяти
Даже после удаления данных с карты памяти или ее форматировании на видеокамере или компьютере с карты памяти не удастся полностью удалить данные. При передаче карты памяти третьему лицу рекомендуется полностью удалить с нее все данные с помощью компьютерного программного обеспечения удаления данных. При утилизации карты памяти рекомендуется также разрушить корпус карты.
Замена батареи в беспроводном пульте дистанционного управления
Нажимая на выступ, вставьте ноготь в
прорезь, чтобы извлечь контейнер батареи.
Поместите новую батарею стороной с
меткой + вверх.
Снова вставьте контейнер батареи в
беспроводной пульт дистанционного управления до щелчка.
Выступ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении батарея может взорваться. Запрещается перезаряжать, разбирать и сжигать батарею.
При низком уровне заряда литиевой батареи
сокращается радиус действия беспроводного пульта дистанционного управления, или возможна неправильная работа пульта. В этом случае замените батарею литиевой батареей Sony CR2025. При применении батареи другого типа возникает опасность возгорания или взрыва.
Дополнительная информация
RU
71
Page 72
Технические характеристики
Система
Формат сигнала:
NEX-VG30/VG30H:
Цветовая схема NTSC, стандарт EIA
HDTV 1080/60i, 1080/60p, спецификация
NEX-VG30E/VG30EH:
Цветовая схема PAL, стандарт CCIR
HDTV 1080/50i, 1080/50p, спецификация
Цветовая схема NTSC, стандарты EIA
HDTV 1080/60i, спецификация (только в
режиме записи 24p) Формат записи фильмов:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD, формат
версии 2.0
STD: MPEG2-PS Система аудиозаписи:
Dolby Digital 2-канальная/5,1-канальная
Dolby Digital 5.1 Creator Формат файлов фотографий
совместимо с DCF Ver.2.0
совместимо с Exif Ver.2.3
совместимо с MPF Baseline Носитель записи (Фильм/Фото)
“Memory Stick PRO Duo”
Карта памяти SD (класс 4 или выше) Видоискатель:
электронный видоискатель: цветной
Размер экрана: 1,3 см (тип 0,5)
Количество эффективных пикселей:
359 296 (3 072
2 Формирователь изображения: 23,5 мм
15,6 мм (тип APS-C) с матрицей CMOS
Записываемые пиксели (фотография, 3:2
JPEG):
акс. 16,0 мегапикселей (4 912
М
Всего: прибл. 16 700 000 пикселей
Эффективные (фильм, 16:9):
ибл. 13 600 000 пикселей
пр
Эффективные (фотография, 16:9):
ибл. 13 600 000 пикселей
пр
Эффективные (фотография, 3:2):
ибл. 16 100 000 пикселей
пр Цветовая температура: [Авто], [Одно
кас
ание], [Помещение] (3 200 K), [Улица]
(5 600 K), вручную (2 500–9 900 K) Минимальная освещенность
9 лк (люкс) (скорость затвора по
умолчанию 1/60 секунды (NEX-VG30/
VG30H)/1/50 секунды (NEX-VG30E/
VG30EH), усиление: 30 дБ, диафрагма F3,5)
768)
3 264)
Разъемы входных/выходных сигналов
Дистанционный соединитель A/V: разъем
компонентного видео- и аудиовыхода Разъем HDMI OUT: разъем HDMI mini Разъем USB: мини-AB
NEX-VG30E/VG30EH: только вывод Разъем для наушников: стереофонический
мини-разъем ( 3,5 Входной разъем MIC: стереофонический
мини-разъем ( 3,5
мм)
мм)
Экран LCD
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, форматное
соотношение 16:9)
ее количество пикселей: 921 600 (1 920
Общ
480)
Общие характеристики
Требования к источнику питания: 6,8 B пост.
тока/7,2 B (аккумуляторная батарея) пост.
тока 8,4 B (адаптер переменного тока) Средняя потребляемая мощность:
Во время записи видеокамерой с помощью
видоискателя с нормальной яркостью:
Во время записи видеокамерой с помощью
объектива E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS
HD: 4,6 Вт STD: 4,4 Вт
Во время записи видеокамерой с помощью
экрана LCD с нормальной яркостью:
Во время записи видеокамерой с помощью
объектива E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS
HD: 4,2 Вт STD: 4,0 Вт
* Прилагается с моделями NEX-VG30H/
VG30EH
абочая температура: от 0
Р Температура хранения: от –20 Размеры (прибл.):
91
130 мм 223 мм (ш/в/г), включая
мм
выступающие части
140 мм 294 мм (ш/в/г),
103 мм
включая выступающие части, объектив
E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS
прилагаемую аккумуляторную батарею
(NP-FV70)
* Прилагается с моделям NEX-VG30H/
VG30EH
C до 40 C
C до + 60 C
*, бленду* и
*:
*:
72
RU
Page 73
Масса (прибл.)
Только основной блок видеокамеры:
ибл. 650 г
пр При записи:
420 г
с 1 (С такими принадлежностями, как
* и прилагаемая аккумуляторная
объектив батарея (NP-FV70))
* Прилагается с моделями NEX-VG30H/
VG30EH
Адаптер переменного тока AC-L200D
Требования к источнику питания:
переменный ток 100 B - 240 B,
50 Гц/60 Гц Потребление тока: 0,35 A - 0,18 A П
отребляемая мощность: 18 Вт Выходное напряжение: 8,4 B постоянного тока Выходной ток: 1,7 A Рабочая температура: от 0 Температура хранения: от –20 Размеры (прибл.): 48 мм
(ш/в/г), без выступающих частей
с (прибл.): 150 г без шнура питания
Ве
Класс защиты от поражения электрическим
током II
C до 40 C
C до + 60 C
29 мм 81 мм
Аккумуляторная батарея NP-FV70
Максимальное выходное напряжение:
8,4 B постоянного тока Выходное напряжение: 6,8 B постоянного тока Максимальное напряжение зарядки: 8,4 B
постоянного тока Максимальный ток зарядки: 3,0 А Емкость
Т
ипичная: 14,0 Вт/ч (2 060 мА/ч)
Минимальная: 13,0 Вт/ч (1 960 мА/ч) Тип: литиево-ионный
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS (прилагается с моделями NEX-VG30H/ VG30EH)
Объектив: объектив с байонетом E В эквиваленте 35-мм фотокамеры
29
мм ~ 322 мм (фильм в формате 16:9)
27 мм ~ 300 мм (фотография, 3:2) Значение F
F3,5 ~ F6,3
SteadyShot
Датчик с оптическим смещением, двухосным линейным приводом и эффектом Холла
Минимальная дистанция фокусировки
0,30 м (W) ~ 0,50 м (T)
Максимальный уровень приближения
0,35
Минимальное значение диафрагмы
f/22 ~ f/40
Диаметр фильтра
67 мм
Размеры (макс. диаметр × высота)
Прибл. 93,2 мм × 99,0 мм
Масса
Прибл. 649 г
* Минимальной дистанцией фокусировки
является наименьшее расстояние от датчика изображения до объекта.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
*
Дополнительная информация
RU
73
Page 74
О товарных знаках
“Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation. “AVCHD Progressive” и логотип “AVCHD
Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ HG Duo”, “ Stick XC-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является товарным знаком Sony Corporation.
“BRAVIA” является зарегистрированным товарным знаком Sony Corporation. Blu-ray Disc и Blu-ray являются
товарными знаками Blu-ray Disc Association. Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories. HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах. Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются либо зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах. Mac и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками компании Apple Inc. в США и других странах. Intel, Intel Core и Pentium являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel Corporation и ее дочерних компаний в США и других странах. “
” и “PlayStation” являются зарегистрированными товарными знаками Sony Computer Entertainment Inc..
”, “Memory Stick PRO-
”, “Memory
”, “MagicGate
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. Логотип SDXC является товарным знаком
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard Association.
MultiMediaCard является товарным знаком
Все другие названия изделий, упоминаемые в настоящем документе, могут быть товарными
”,
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Символы
и упоминаются в
данном руководстве не в каждом случае.
Получите больше удовольствия от использования PlayStation 3, загрузив приложение для PlayStation 3 в службе PlayStation Store (если доступна).
Для использования приложения PlayStation 3 необходимо создать учетную запись PlayStation Network и загрузить приложение. Доступ к приложению предоставляется в регионах, для которых доступна служба PlayStation Store.
74
RU
Page 75
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана
Центральная часть
Левая часть Правая часть
Нижняя часть
Левая часть
Индикация Значение
Кнопка MENU Запись по таймеру
автоспуска
Широкоэкр. реж.
Для параметра
/ / /
[Распознавание лиц] установлено значение [Выкл]
Ручная фокусировка
Режим фокусировки
Функция SteadyShot отключена
Зебра
Контур
Cinematone
Место назначен.
Эффект рисунка
Центральная часть
Индикация Значение
[ОЖИДАН]/ [ЗАПИСЬ]
Состояние записи
Обработка
Индикация Значение
Режим слайд-шоу
Предупреждение
Режим воспроизведения
Правая часть
Индикация Значение
Качество записи изображения (HD/STD),
60i 50i
60%
2,0
0:00:00
00М
9999
скорость записи (60p/60i/24p), (50p/50i/ 25p) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP)
Оставшийся заряд батареи
Цифровое увеличение
Оптическое увеличение
Носитель записи/ воспроизведения/ редактирования
Счетчик (часы:минуты: секунды)
Расчетное оставшееся время записи
Размер фотографии
Приблизительное доступное для записи количество и размер фотографий
Папка воспроизведения
Режим протяжки
RAW/JPEG
Краткое справочное руководство
RU
75
Page 76
76
RU
Индикация Значение
Текущий воспроизводимый
100/112
фильм или фотография/ общее количество записанных фильмов или фотографий
Подключено устройство внешнего носителя
Нижняя часть
Индикация Значение
Кнопка Просмотр изображений
Умен. шума ветра Аудиорежим
Уровень зап. звука
Отобр. ур. звука
EV Сдвиг автоэкспоз.
Экспозиция (авто)/ Экспозиция (ручной режим)
ДИАФРАГМА
12dB
ISO200
Усиление
ISO
4000 Выдержка затвора
Кнопка слайд-шоу
101-0005
Имя файла данных Защищенное
изображение
Вспышка
Мощность вспышки
Ум. эфф. кр. глаз
5500K A3 G3
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от фактического положения и вида.
Баланс белого
В зависимости от модели видеокамеры
некоторые индикаторы могут не отображаться.
Page 77
Детали и элементы управления
Ниже представлено описание элементов для изображения NEX-VG30H/VG30EH с прикрепленным объективом (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS), прилагаемым к NEX­VG30H/VG30EH.
Видоискатель (стр. 26)
Датчик глаза
Рычаг регулировки объектива
видоискателя (стр. 26)
Кнопка PHOTO (стр. 33)
Индикаторы (Фильм)/ (Фото)
(стр. 31)
Крючок для наплечного ремня
Кнопка MODE (стр. 31)
Переключатель ON/OFF (питание)
(стр. 22)
Кнопка START/STOP (стр. 31)
Рычаг освобождения акуумуляторной
батареи BATT (стр. 15)
Держатель принадлежностей
Установите остронаправленный микрофон (продается отдельно) и т.д. При установке принадлежностей одновременно к держателю принадлежностей и многоинтерфейсному разъему принадлежности могут сталкиваться, что может привести к их повреждению.
Многоинтерфейсный разъем
Для получения дополнительной информации о принадлежностях, которые можно использовать с многоинтерфейсным разъемом, посетите веб-сайт Sony в своем регионе или обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Работа с принадлежностями других производителей не гарантируется.
Краткое справочное руководство
RU
77
Page 78
78
RU
Разъем MIC (PLUG IN POWER)
При подключении внешнего микрофона (продается отдельно) он имеет приоритет над встроенным микрофоном или микрофоном, прикрепленным к многоинтерфейсному разъему.
Кнопка START/STOP на ручке
Используйте эту кнопку при записи под другим углом.
Кнопка EXPANDED FOCUS
На кнопке EXPANDED FOCUS имеется тактильная точка. При выполнении операций используйте ее в качестве указания направления.
Гнездо HDMI OUT (стр. 39)
Гнездо (USB) (стр. 54)
NEX-VG30E/VG30EH: только вывод
Рычаг привода трансфокатора
Индикатор CHG (зарядка) (стр. 14)
Page 79
Микрофон
Крючок для наплечного ремня
Рычаг привода трансфокатора (стр. 17)
Регулятор скорости трансфокации
(стр. 17)
Регулятор трансфокации (стр. 17)
Кнопка MANUAL (стр. 34)
Диск MANUAL (стр. 34)
Экран LCD/сенсорная панель
Повернув панель LCD на 180 градусов, можно закрыть ее экраном наружу. Это удобно для режима воспроизведения.
Кнопка RESET
Нажмите кнопку RESET при помощи остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для инициализации всех настроек, включая настройку часов.
Динамик
Кнопка IRIS
Кнопка (Просмотр изображений)
(стр. 35)
Кнопка DISPLAY (стр. 25)
Кнопка SHUTTER SPEED
Кнопка PROGRAM AE
Кнопка WHITE BALANCE
Индикатор доступа к карте памяти
(стр. 28)
Индикатор постоянно горит или мигает, когда видеокамерой выполняется считывание или запись данных.
Гнездо для карты памяти (стр. 28)
Кнопка FOCUS
Контакт батареи (стр. 14)
Краткое справочное руководство
RU
79
Page 80
Гнездо DC IN (стр. 14)
Разъем (наушники)
Используйте стереофонические наушники с мини-разъемом.
Дистанционный соединитель A/V
(стр. 39)
Этот разъем используется для соединения видеокамеры с другими устройствами. Можно выводить фотографии, фильмы и звук на подключенный телевизор или управлять видеокамерой, если она установлена на штатив дистанционного управления видеоизображением.
Наручный ремешок (стр. 30)
Гнездо штатива (стр. 34)
Байонет
Датчик изображения
Не прикасайтесь к датчику изображения и не пачкайте его.
RU
80
Контакты объектива
Не прикасайтесь к контактам объектива и не пачкайте их.
Фиксирующий штифт объектива
Кнопка снятия объектива
Бленда объектива
Объектив
Кольцо трансфокации
Кольцо фокусировки
Индикатор записи видеокамеры
Индикатор мигает при малой оставшейся емкости носителя записи или низком уровне заряда батареи.
Датчик дистанционного управления
(стр. 62)
Page 81
Алфавитный указатель
I
Image Data Converter ................51
L
Language Setting ........................24
M
“Memory Stick” ...........................29
“Memory Stick PRO Duo”.........29
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................29
“Memory Stick XC-HG Duo”
.......................................................29
P
PlayMemories Home..................51
Pуководствo по “Handycam”
.......................................................63
R
RESET ..........................................79
V
VBR ..............................................67
W
Windows ......................................47
А
Аккумуляторная батарея .......14
В
Включение питания .................22
Внешний носитель записи .....53
Воспроизведение ...................... 35
Время записи и
воспроизведения ......................67
Время записи фильмов/ количество записываемых
фотографий................................67
Д
Дата/Время .................................23
Диск MANUAL ..........................34
З
Запись ..........................................30
Зарядка аккумуляторной
батареи ........................................ 14
Зарядка аккумуляторной
батареи за границей.................16
И
Индикаторы экрана ................. 75
Индикация самодиагностики
.......................................................65
К
Код данных ................................23
Компьютер ................................. 47
Копировать ................................53
М
Меню ...........................................60
Меры предосторожности .......69
Н
Настройки носителя ................28
Носитель записи .......................28
О
Объектив ....................................17
П
Подключение .............................39
Поиск и устранение
неисправностей ........................64
Полностью заряжена ...............14
Предупреждающие
индикаторы ................................65
Программное обеспечение ....48
Р
Рекордер дисков ........................57
С
Сетевая розетка ........................14
Система компьютера ............... 47
Соединительный кабель A/V
.................................................40, 57
Сохранение изображений на
внешнем носителе записи ......53
Т
Телевизор....................................39
Технические характеристики
.......................................................72
У
Удалить .......................................43
Указатель событий ...................35
Установка ...................................48
Установка даты и времени .....22
Установка часов ........................22
Уход ..............................................69
Ф
Фильмы .................................31, 37
Фотографии .........................32, 38
Ш
Штатив ..................................34, 80
Э
Эскиз ...........................................43
Краткое справочное руководство
Списки меню находятся на стр. 60-62.
RU
81
Page 82
82
RU
Page 83
Page 84
Спочатку прочитайте цей розділ
Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом,
1) не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи;
2) на ставте на пристрій речі, наповнені рідиною, наприклад вази.
Запобігайте перегріву елементів живлення, наприклад, під впливом сонячного світла, вогню тощо.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
Не розбирайте акумуляторну батарею.
 
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї. Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню між ними металевих предметів.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає рідина.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї.
Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
UA
2
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
 
Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку рекомендує компанія Sony.
Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї зазначеного типу. Недотримання цієї інструкції може призвести до займання або пошкоджень.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Підключайте адаптер змінного струму до найближчої настінної розетки. Якщо під час використання відеокамери виникає будь-яка несправність, негайно відключіть адаптер змінного струму від настінної розетки.
Зауваження щодо шнура живлення
Шнур живлення призначено для використання лише з цією відеокамерою, не застосовуйте його з іншим електричним обладнанням.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено, струм із джерела струму (домашньої електромережі) все ще постачається до неї, поки її підключено до настінної розетки через адаптер змінного струму.
Надмірний звуковий тиск з навушників або гарнітура може призвести до втрати слуху.
Page 85
Дата виготовлення виробу.
ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих­кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієво­іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.
Код з 5 літерних та цифрових символів
XXXXX
7: 2007 p. 8: 2008 p. 9: 2009 p. 0: 2010 p.
A: Січень B: Лютий C: Березень D: Kвітень E: Травень F: Червень G: Липень H: Серпень I: Вересень J: Жовтень K: Листопад L: Грудень
Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Результати випробувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
Увага
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом.
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо).
UA
UA
3
Page 86
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи зі системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення
UA
4
хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.
Page 87
Користування відеокамерою
Не тримайте відеокамеру за наведені нижче
елементи, а також за кришки роз’ємів.
Видошукач РК-екран
Об’єктив (NEX-VG30H/ VG30EH)
Бленда об’єктива (NEX-VG30H/VG30EH)
Вбудований мікрофон
Відеокамера не є пилонепроникною,
водонепроникною або захищеною від бризок. Див. «Заходи безпеки» (с
тор. 68).
Пункти меню, РК-екран, видошукач та об’єктив
Затінені пункти меню недоступні
за поточних умов записування або відтворення.
РК-екран і видошукач виготовлено із застосуванням надзвичайно високоточної технології, завдяки чому частка ефективно
ацюючих пікселів перевищує 99,99 %.
пр Проте на РК-екрані можуть постійно відображатися нечисленні невеликі чорні та/або яскраві (білі, червоні, сині або зелені) точки. Такі точки є звичайним наслідком процесу виробництва. Вони жодним чином не впливають на якість записування.
Чорні точки
Білі, червоні, сині або зелені точки
Не знімайте сонце та не залишайте
відеокамеру під ним протягом тривалого часу. Може бути пошкоджено внутрішні компоненти відеокамери. Фокусування сонячного світла на найближчому предметі може призвести до пожежі. Якщо відеокамеру необхідно залишити під прямим сонячним промінням, закрийте об’єктив кришкою.
Тривале перебування РК-екрана, видошукача або об’єктива під прямим сонячним промінням може призвести до несправностей.
Не наводьте відеокамеру на сонце. Це може призвести до несправності відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах послабленого освітлення, наприклад у сутінках.
Не дивіться на сонце або джерело яскравого світла через від’єднаний об’єктив. Це може призвести до незворотного пошкодження очей.
Про налаштування мови
Для пояснення робочих процедур використовуються екранні повідомлення на одній із наявних мов. За потреби змініть мову екранних повідомлень перед
ористуванням відеокамерою (стор. 24).
к
Про записування
Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті, рекомендовано перед першим використанням картки пам’яті відформатувати її за допомогою відеокамери. Форматування картки пам’яті безповоротно видаляє усі дані, які містяться
UA
5
Page 88
на картці. Збережіть важливі дані на комп’ютері тощо.
Перед початком записування перевірте функцію записування, щоб переконатися у відсутності проблем із записуванням зображення та звуку.
Збитки через втрату вмісту записів не відшкодовуються, навіть якщо записування або відтворення неможливі через несправність відеокамери, картки пам’яті тощо.
Щоб відтворити на екрані телевізора записи, зроблені за допомогою відеокамери, потрібен телевізор, який підтримує колірну систему NTSC (для моделі NEX-VG30/VG30H) і телевізор, який підтримує колірну систему PAL (для моделі NEX-VG30E/VG30EH).
Телепрограми, фільми, відеозаписи та інші матеріали можуть бути захищені авторським правом. Несанкціоноване записування таких матеріалів може суперечити законам про авторські права.
Користуйтеся відеокамерою відповідно до місцевих нормативних актів.
Примітки щодо відтворення
Нормальне відтворення зображень, записаних відеокамерою, може бути неможливим на інших пристроях. Також може бути неможливим відтворення на відеокамері зображень, записаних за допомогою інших пристроїв.
Відео стандартної чіткості (STD), записані на картки пам’яті SD, не можна відтворювати на AV-обладнанні інших виробників.
Носії DVD, записані з якістю зображення HD (висока чіткість)
Записи, зроблені на носіях DVD з високою чіткістю зображення (HD), можна відтворювати на пристроях, які підтримують стандарт AVCHD. Диски, які були записані з високою чіткістю зображення (HD), не можна відтворювати на пристроях для програвання або
UA
6
записування DVD-дисків, оскільки вони не сумісні з форматом AVCHD. Якщо вставити диск, записаний у форматі AVCHD (зображення високої чіткості (HD)), у пристрій для програвання або записування DVD-дисків, можливо, не вдасться вийняти диск.
Збереження всіх записаних зображень
Щоб запобігти втраті зображень, регулярно
зберігайте всі записані зображення на зовнішніх носіях. Інформацію щодо збереження зображень на комп’ютері див. на стор. 44, на зовнішніх пристроях — див. на стор. 52.
Тип дисків або носіїв, на які можна записувати зображення, залежить від значення параметра [
REC Mode], яке було вибрано під час записування зображень. Відео, записані в режимі [60p Quality [50p Quality
] для моделі (NEX-VG30/VG30H),
] для моделі (NEX-VG30E/ VG30EH) або в режимі [Highest Quality можна зберегти на зовнішніх носіях або на
сках Blu-ray (стор. 52).
ди
Примітки щодо акумуляторного блока/адаптера змінного струму
Обов’язково виймайте акумуляторний блок
або від’єднуйте адаптер змінного струму після вимкнення відеокамери.
Від’єднуйте адаптер змінного струму від відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і штекер постійного струму.
Примітка щодо температури відеокамери/акумуляторного блока
Коли температура відеокамери або
акумуляторного блока стає надто високою або надто низькою, вмикаються захисні функції, які можуть унеможливити записування або відтворення за допомогою відеокамери. У цьому разі на РК-екрані або у видошукачі з’являється індикатор.
],
Page 89
Якщо відеокамера підключена до комп’ютера або додаткового обладнання
Не намагайтеся відформатувати картку
пам’яті відеокамери за допомогою комп’ютера. Це може призвести до неналежної роботи відеокамери.
Підключаючи відеокамеру до іншого пристрою за допомогою з’єднувальних кабелів, переконайтеся, що з’єднувальний штекер вставлений належним чином. Вставлення штекера в роз’єм силоміць призведе до пошкодження роз’єму, а також може спричинити несправність відеокамери.
Якщо записати або відтворити зображення не вдається, виконайте операцію [Format]
Якщо операції записування/видалення зображень повторно виконувалися протягом тривалого часу, дані на картці пам’яті можуть виявитися фрагментованими. За таких обставин збереження або записування зображень неможливе. У цьому разі спочатку збережіть зображення на ПК або іншому носії, а потім виконайте операцію [Format], торкнувшись
(MENU) [Setup] [ ( Media
Settings)] [Format]
.
Примітки щодо додаткового обладнання
Радимо користуватися фірмовим додатковим обладнанням Sony.
Фірмове додаткове обладнання Sony може не продаватися в деяких країнах і регіонах.
зрозумілості.
У цьому посібнику DVD-диск, записаний з високою чіткістю зображення (HD), зветься диском для записування AVCHD.
Конструкція та технічні характеристики відеокамери й додаткового обладнання можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
У цьому посібнику вказано екранні індикатори моделі NEX-VG30.
Примітки щодо користування відеокамерою
Не виконуйте наведені нижче дії, інакше може бути пошкоджено картку пам’яті, записані зображення може бути неможливо відтворити, вони можуть бути втрачені, а також можливі інші несправності:
не виймайте картку пам’яті, коли
дикатор доступу (стор. 28) світиться або
ін блимає;
не виймайте з відеокамери акумуляторний блок, не відключайте адаптер змінного струму, не піддавайте відеокамеру механічним поштовхам або вібрації, коли індикатори або індикатор доступу (стор. 28) світяться або блимають.
Користуючись наплічним ременем (продається окремо), уникайте ударів відеокамери об інші об’єкти.
(Відео)/ (Фото) (стор. 31)
Про цей посібник, ілюстрації та екранні повідомлення
Ілюстрації, використані в цьому посібнику для довідки, зроблені цифровим фотоапаратом, тому можуть відрізнятися від фактичних зображень та екранних індикаторів на відеокамері. Крім того, ілюстрації відеокамери та її екранних індикаторів збільшені або спрощені для
UA
7
Page 90
Зміст
Спочатку прочитайте цей розділ .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 2
Початок роботи
Крок 1. Перевірка компонентів, що додаються . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 10
Крок 2. Приєднання обладнання, що додається . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 12
Крок 3. Заряджання акумуляторного блока . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 13
Заряджання акумуляторного блока за кордоном . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 16
Крок 4. Приєднання об’єктива . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 17
Крок 5. Увімкнення живлення та встановлення дати й часу . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 22
Змінення параметра мови. . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 24
Крок 6. Налаштування параметрів перед записуванням . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 25
Крок 7. Вставлення картки пам’яті. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 28
Записування та відтворення
Записування . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 30
Вибір режиму записування . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 33
Налаштування для умов зйомки .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 34
Відтворення на відеокамері . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 35
Відтворення зображень на телевізорі .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 39
Розширені функції
Видалення відео та фотографій . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 42
Збереження відео та фотографій за допомогою комп’ютера
Корисні функції, які стають доступними в разі підключення відеокамери до
комп’ютера .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . . 44
Підготовка комп’ютера . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 46
Запуск PlayMemories Home . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 50
Використання програми «Image Data Converter» . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . . 50
UA
8
Page 91
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Інструкція з копіювання . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 51
Збереження зображень на зовнішньому пристрої . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 52
Створення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD) за допомогою
записувача тощо .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 55
Налаштування відеокамери
Використання меню . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 58
Отримання докладної інформації з посібника із «Handycam» . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . . 62
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 63
Тривалість записування відео та кількість фотографій, яку можна записати . .. 66
Заходи безпеки . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 68
Технічні характеристики .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 71
Стисла довідка
Екранні індикатори . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 74
Компоненти відеокамери й елементи керування . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 76
Індекс . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 80
Зміст
UA
9
Page 92
Початок роботи
Крок 1. Перевірка компонентів, що додаються
Переконайтеся, що до відеокамери додаються наведені нижче компоненти. У дужках ( ) вказана кількість компонентів, що додаються.
Для всіх моделей
Ця відеокамера (1)
Кришка корпусу (приєднана до
відеокамери NEX-VG30H/VG30EH; додається, але не приєднана для інших
оделей) (1) (стор. 17)
м
Адаптер змінного струму (1) (стор. 13)
З’єднувальний кабель A/V (1)
(стор. 40)
Кабель USB (1) (стор. 52)
Безпроводовий пульт дистанційного
керування (RMT-835) (1)
Літієву батарейку таблеткового типу вже встановлено.
Акумуляторний блок (NP-FV70) (1)
(стор. 13)
Шнур живлення (1) (стор. 13)
Компонентний кабель A/V (1)
(стор. 39)
UA
10
Кришка акумулятора (1) (стор. 12)
Вітровий екран (1) (стор. 12)
Page 93
Великий окуляр (1) (стор. 27)
CD-ROM «Handycam» Application Software (1) (стор. 46)
«PlayMemories Home» (програмне
забезпечення, включно з довідником «PlayMemories Home Help Guide»)
Image Data Converter (програмне забезпечення для обробки зображень у форматі RAW)
Посібник із «Handycam» (PDF)
Посібник з експлуатації (Цей
посібник) (1)
NEX-VG30H/VG30EH
Електромеханічний об’єктив зі
змінною фокусною відстанню та потужним збільшенням (E PZ 18­200mm F3.5-6.3 OSS) (приєднаний до
деокамери) (1) (стор. 17)
ві
Передня кришка об’єктива (приєднана
до об’єктива) (1) (стор. 17)
Задня кришка об’єктива (1) (стор. 17)
Початок роботи
Бленда об’єктива (1) (стор. 21)
UA
11
Page 94
Крок 2. Приєднання обладнання, що додається
Приєднання об’єктива
Інформацію щодо приєднання об’єктива див. на стор. 17. До відеокамери моделі NEX-VG30/VG30E не додається об’єктив E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS. Використовуйте відповідні моделі об’єктивів (продаються окремо). У моделях NEX-VG30H/VG30EH об’єктив приєднано до відеокамери на момент придбання.
Приєднання вітрового екрана
Користуйтеся вітровим екраном, щоб зменшити шум вітру, який записується мікрофоном. Приєднуйте вітровий екран логотипом Sony вниз.
Приєднання кришки акумулятора
Приєднуйте кришку акумулятора після приєднання акумуляторного блока. Приєднуйте кришку акумулятора, спрямувавши частину, що виступає (), як показано на ілюстрації.
12
UA
Page 95
Крок 3. Заряджання акумуляторного блока
Роз’єм DC IN
Акумуляторний блок
Сумістіть позначку на штекері
Індикатор CHG (заряджання)
Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна заряджати після приєднання його до відеокамери.
Примітки
До відеокамери можна приєднувати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» лише серії V.
Не можна приєднувати акумуляторні блоки «InfoLITHIUM» моделей NP-FV30/FV50, навіть якщо вони належать до серії V.
Посуньте перемикач POWER у положення OFF (параметр за
1
промовчанням).
Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки
2
до фіксації із клацанням.
постійного струму з такою ж позначкою на роз’ємі DC IN.
Адаптер змінного струму
Шнур живлення
Штекер постійного струму
До електричної
розетки
Початок роботи
UA
13
Page 96
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до
3
відеокамери та електричної розетки.
Засвітиться індикатор CHG (заряджання), після чого почнеться заряджання. Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання) згасне.
Після заряджання акумулятора відключіть адаптер змінного струму
4
від роз’єму DC IN відеокамери.
Тривалість заряджання
Приблизна тривалість (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого акумуляторного блока.
Акумуляторний блок Тривалість заряджання NP-FV70 (додається) 195 NP-FV100 390
Наведені в таблиці значення тривалості заряджання виміряні у процесі заряджання відеокамери
за температури 25
C.
30
Поради
Інформацію щодо тривалості записування та відтворення див. на стор. 66.
У ввімкненій відеокамері приблизний заряд акумулятора, що залишився, можна визначити за допомогою індикатора рівня заряду акумулятора, який розташований у верхньому правому куті РК-екрана.
C. Радимо заряджати акумулятор за температури в діапазоні від 10 C до
14
UA
Page 97
Від’єднання акумуляторного блока
Посуньте перемикач POWER у положення OFF. Посуньте важілець вивільнення BATT (акумулятор) () і вийміть акумуляторний блок ().
Важілець вивільнення BATT (акумулятор)
Використання електричної розетки як джерела живлення
Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 3. Заряджання акумуляторного блока» (с
тор. 13). Навіть якщо акумуляторний блок
підключено, він не розряджатиметься.
Примітки щодо приєднання/від’єднання джерела живлення
Щоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, вимкніть відеокамеру
та переконайтеся, що індикатори
(Відео) / (Фото) (стор. 31) та індикатор доступу (стор. 28)
згасли.
Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за наведених нижче умов:
Акумуляторний блок приєднаний неправильно.
Акумуляторний блок пошкоджений.
Температура акумуляторного блока надто низька. Вийміть акумуляторний блок із відеокамери та помістіть його в тепле місце.
Температура акумуляторного блока надто висока. Вийміть акумуляторний блок із відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.
За промовчанням живлення автоматично вимикається для заощадження заряду акумулятора,
о відеокамера не працює впродовж 5 хвилин ([A. Shut Off]).
якщ
Примітки щодо адаптера змінного струму
Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною
розеткою. Негайно від’єднуйте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час використання відеокамери виникла будь-яка несправність.
Не розміщуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Не замикайте контакти штекера постійного струму адаптера змінного струму або контакти акумулятора будь-якими металевими предметами. Це може призвести до несправності.
Початок роботи
UA
15
Page 98
Примітка щодо шнура живлення
Шнур живлення призначено винятково для використання із цією відеокамерою. Його не можна використовувати з іншим електричним обладнанням.
Заряджання акумуляторного блока за кордоном
Акумуляторний блок можна заряджати в будь-якій країні/регіоні за допомогою адаптера змінного струму, який додається, у діапазоні напруги змінного струму від
B до 240 B із частотою 50 Гц/60 Гц.
100
Не користуйтеся електронним трансформатором напруги.
16
UA
Page 99
Крок 4. Приєднання об’єктива
У цьому посібнику пояснено, як приєднувати об’єктив, використовуючи об’єктив E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS, який додається до відеокамери NEX-VG30H/VG30EH (об’єктив приєднано до відеокамери на момент придбання). При використанні іншого об’єктива див. інструкцію, що додається до об’єктива.
Передня кришка об’єктива
Задня кришка об’єктива
Кільце масштабування
Позначка приєднання
Перемикач масштабування
* Не торкайтеся контактів об’єктива та не забруднюйте їх.
бленди
Кільце фокусування
Позначка установлення
Зніміть кришку корпусу з корпусу відеокамери та кришку упаковки із
заднього боку об’єктива.
Перемикач швидкості масштабування
Важілець масштабування
Контакти об’єктива
*
Початок роботи
UA
17
Page 100
Приєднайте об’єктив, сумістивши позначки установлення (білі) на
об’єктиві та корпусі відеокамери. Злегка натискаючи на об’єктив в напрямку корпусу відеокамери, поверніть об’єктив за годинниковою стрілкою до фіксації із клацанням.
Переконайтеся, що під час приєднання об’єктив не перебуває під кутом.
Позначки установлення (білі)
Примітки
Під час приєднання об’єктива не натискайте кнопку вивільнення об’єктива.
Не докладайте силу, приєднуючи об’єктив. Приєднання об’єктива силоміць може призвести до несправності або пошкодження байонета об’єктива.
Залежно від моделі об’єктива, що використовується, у положенні фіксації він може рухатися незначним чином. Це не є несправністю.
Утримуючи корпус відеокамери передньою частиною донизу, швидко змініть об’єктив у місці, що знаходиться подалі від запилених місць, щоб запобігти потраплянню пилу або бруду всередину корпусу відеокамери.
18
UA
Loading...