Sony NEX-VG20E User Manual [ru]

4-291-371-52(1)
Цифровая видеокамера HD со сменным объективом/
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
RU
Цифрова відеокамера HD зі змінним об’єктивом
E-mount
RU/UA
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
NEX-VG20E/VG20EH
Прочтите перед началом работы
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
лока до температуры выше 60 °C:
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
RU
2
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием.
Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
NEX-VG20E/NEX-VG20EH
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
RU
3
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться
RU
4
с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Видоискатель Экран LCD
Объектив (NEX-VG20EH) Бленда (NEX-VG20EH)
Встроенный микрофон
Видеокамера не имеет защиты от попадания пыли, капель или воды. См. “Меры
едосторожности” (стр. 72).
пр
Элементы меню, панель LCD, видоискатель и объектив
Затененные серым элементы меню недоступны при текущих настройках записи или воспроизведения.
Экран LCD и видоискатель изготовлены с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% пикселей. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Не выполняйте съемку солнца и не
оставляйте видеокамеру под солнцем в течение длительного времени. Это может привести к повреждению внутренних деталей видеокамеры. Если солнечный свет сфокусируется на близлежащем объекте, это может привести к возгоранию. Если не удается избежать воздействия прямого солнечного света на видеокамеру, прикрепите к ней крышку объектива.
Воздействие прямого солнечного света на экран LCD, видоискатель или объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Не смотрите на солнце или яркий свет через снятый объектив. Это может нанести непоправимый вред глазам.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экранных сообщений
тр. 24).
RU
5
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с помощью видеокамеры перед первым использованием. Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, карты памяти и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра записей на телевизоре необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Изображения, записанные с помощью данной видеокамеры, возможно, не удастся воспроизвести без ошибок на других устройствах. Также, возможно, не удастся воспроизвести на данной видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD не могут воспроизводиться на оборудовании AV других производителей.
Носители DVD, записанные с качеством изображения HD (высокая четкость)
Носители DVD, на которых записано
изображение с качеством высокой четкости (HD), могут воспроизводиться на устройствах, совместимых со стандартом AVCHD. Диски с записанным изображением высокой четкости (HD) невозможно воспроизвести с помощью проигрывателей/рекордеров DVD, так как они не совместимы с форматом AVCHD. Если вставить диск, записанный в формате AVCHD (изображение с качеством высокой четкости (HD)), в проигрыватель/рекордер DVD, возможно, не удастся извлечь диск впоследствии.
Сохраняйте данные всех записанных изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем носителе. Для сохранения изображений на компьютере см. стр. 45, а для сохранения изображений на внешних устройствах см. стр. 53.
Тип дисков или носителей, на которые можно сохранить изображение, зависит от параметра [
Режим ЗАПИСИ], выбранного при записи изображений. Фильмы, записанные со значением [50p Quality
] или [Наивысш. кач. ], могут
быть сохранены на внешний носитель или
а диски Blu-ray (стр. 53).
н
Примечания относительно аккумуляторной батареи/адаптера переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
RU
6
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране LCD или в видоискателе появляется индикатор.
Если видеокамера подключена к компьютеру или дополнительным принадлежностям
Не пытайтесь форматировать карту
памяти с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного штекера. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
Если не удается выполнить запись/ воспроизведение изображений, выполните команду [Формат].
При длительной повторной записи и удалении изображений на карте памяти возникает фрагментация данных. Это исключает возможность сохранения и записи изображений. В таком случае сначала сохраните изображения на каком-либо типе внешнего носителя и затем выполните процедуру [Формат], коснувшись
(MENU) [Установка]
( Настройки носителя)] [Формат]
[
.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на данной видеокамере. Иллюстрации видеокамеры и индикация на экране также увеличены или упрощены для большей наглядности.
В данном руководстве диск DVD, записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется как записываемый диск AVCHD .
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Примечания по эксплуатации
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению карты памяти, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
дикатор доступа (стр. 28) светится или
ин мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы (стр. 31) и светятся или мигают
(Фильм)/ (Фото)
ли индикатор доступа (стр. 28)
RU
7
При использовании наплечного ремня
(продается отдельно) не раздавите камеру, прижимая ее к другому предмету.
RU
8
Содержание
Прочтите перед началом работы .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 2
Подготовка к работе
Действие 1: Проверка комплектности . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 11
Действие 2: Присоединение прилагаемых принадлежностей . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 13
Действие 3: Зарядка аккумуляторной батареи . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 14
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 16
Действие 4: Присоединение объектива . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 17
Действие 5: Включение питания и установка даты и времени . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. . 22
Изменение настройки языка .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 24
Действие 6: Настройка параметров перед съемкой . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 25
Действие 7: Установка карты памяти .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 28
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 30
Выбор режима записи . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 33
Настройка на условия съемки . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 34
Воспроизведение на видеокамере . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 35
Воспроизведение изображений на телевизоре . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 39
Расширенные функции
Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 43
Содержание
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру можно использовать полезные
функции .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 45
Подготовка компьютера . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 46
При использовании Macintosh . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 47
Запуск PMB (Picture Motion Browser) . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 50
Использование “Image Data Converter” . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 50
RU
9
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Выбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве. . . . .. .. .. .. .. . 51
Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . 53
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью
устройства записи DVD Sony и т.д. . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 57
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т.д. . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 58
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 61
Получение подробной информации из документа “Руководство по
“Handycam”” . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 66
Дополнительная информация
Поиск и устранение неисправностей . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 67
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . .. .. .. .. .. .. .. .. . 70
Меры предосторожности . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 72
Технические характеристики . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 75
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 78
Детали и элементы управления . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 80
Алфавитный указатель .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 84
10
RU
Подготовка к работе
Действие 1: Проверка комплектности
Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие компоненты. Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 40)
Кабель USB (1) (стр. 53)
Все модели
Данная видеокамера (1)
Крышка корпуса (прикреплена
к видеокамере NEX-VG20E; прилагается, но не прикреплена к
гим моделям) (1) (стр. 17)
дру
Адаптер переменного тока (1) (стр. 14)
Кабель питания (1) (стр. 14)
Компонентный кабель A/V (1)
(стр. 39)
Пульт дистанционного управления
(RMT-835) (1)
Литиевая батарея пуговичного типа уже установлена.
Аккумуляторная батарея (NP-FV70)
(1) (стр. 14)
Крышка батарейного отсека (1)
(стр. 13)
Ветровой экран (1) (стр. 13)
Подготовка к работе
RU
11
12
RU
Большой наглазник (1) (стр. 27)
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (стр. 46)
“PMB” (программное обеспечение,
включая компонент “Справка PMB”)
Image Data Converter (программное обеспечение для редактирование файлов RAW)
Руководство по “Handycam” (PDF)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
NEX-VG20EH
Объектив с переменным фокусным
расстоянием (E 18-200 мм F3,5-6,3 OSS) (подсоединен к видеокамере) (1)
тр. 17)
Задняя крышка объектива (1) (стр. 17)
Бленда (1) (стр. 21)
Передняя крышка объектива
(прикреплена к объективу) (1)
тр. 17)
Действие 2: Присоединение прилагаемых принадлежностей
Присоединение объектива
Для получения информации о присоединении объектива см. стр. 17. Объектив E 18-200 мм F3,5-6,3 OSS не входит в комплект модели NEX-VG20E. Используйте подходящие объективы (продаются отдельно). Для моделей NEX-VG20EH объектив присоединен к видеокамере во время покупки.
Присоединение ветрового экрана
Используйте ветровой экран, чтобы уменьшить шум ветра при записи с помощью микрофона. Присоединяйте ветровой экран стороной с логотипом Sony вниз.
Присоединение крышки батарейного отсека
После присоединения аккумуляторной батареи установите крышку батарейного отсека. Присоедините крышку батарейного отсека выступающей частью () в том направлении, как показано на рисунке.
Подготовка к работе
RU
13
14
RU
Действие 3: Зарядка аккумуляторной батареи
Разъем DC IN
Аккумуляторная батарея
Индикатор CHG (зарядка)
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока с таким же значком на разъеме DC IN.
Можно зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения ее к видеокамере.
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые аккумуляторные батареи “InfoLITHIUM”, отличные от аккумуляторных батарей серии V.
Запрещается подключать аккумуляторные батареи “InfoLITHIUM” модели NP-FV30/FV50, даже если они принадлежат к серии V.
Переместите переключатель POWER в положение OFF (значение по
1
умолчанию).
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
2
указанном стрелкой, до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда аккумуляторная батарея будет полностью заряжена.
Адаптер переменного тока
Кабель питания
К сетевой розетке
Штекер постоянного тока
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от разъема DC IN видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Аккумуляторная
батарея NP-FV70 (прилагается) 195 NP-FV100 390
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 70.
Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор, указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.
Извлечение аккумуляторной батареи
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Время зарядки
Подготовка к работе
Рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения так же, как описано в разделе “Действие 3: Зарядка аккумуляторной батареи” (с случае ее подключения к видеокамере.
тр. 14). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
RU
15
16
RU
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 31) и индикатор доступа
(стр. 28) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут бездействия для экономии заряда батареи ([Автовыключатель]).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Примечание относительно кабеля питания
Кабель питания предназначен для использования исключительно с данной видеокамерой, его нельзя применять для какого-либо другого электрического оборудования.
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Можно заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
апазоне от 100 B до 240 B переменного тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
ди
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Действие 4: Присоединение объектива
В данном руководстве приводятся инструкции по присоединению объектива на примере объектива E 18-200 мм F3,5-6,3 OSS, который прилагается к модели NEX­VG20EH (объектив присоединен к видеокамере во время покупки). При использовании другого объектива см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к данному объективу.
Передняя крышка объектива
Подготовка к работе
Переключатель блокировки трансфокации
Кольцо трансфокации
Метка бленды
Кольцо фокусировки
Установочная метка
* Данный переключатель предотвращает выдвижение цилиндра объектива под действием
собственного веса при транспортировке и т.д. Для блокировки поверните кольцо трансфокации назад к границе с отметкой W и переместите выключатель по направлению к значку . Для снятия блокировки установите переключатель в исходное положение.
** Не прикасайтесь к контактам объектива и не пачкайте их.
*
Шкала фокусных расстояний
Метка фокусного расстояния
Задняя крышка объектива
Контакты объектива
**
RU
17
18
RU
Снимите крышку корпуса с видеокамеры, а упаковочную крышку с
задней части объектива.
Установите объектив, выровняв установочные метки (белые) на
объективе и на корпусе видеокамеры. Слегка нажав объективом на корпус видеокамеры, поверните его по часовой стрелке до щелчка, чтобы установить в зафиксированное положение.
Держите объектив прямо.
Установочные метки (белые)
Примечания
При присоединении объектива не нажимайте на кнопку снятия объектива.
Не прикладывайте силу при присоединении объектива. Установка объектива с силой может привести к неисправности или повреждению байонета объектива.
В зависимости от используемого объектива возможно некоторое его движение в зафиксированном положении. Это не является неисправностью.
Во избежание попадания в корпус видеокамеры пыли или грязи держите видеокамеру передней
частью вниз и производите замену объектива быстро вдали от пыльных мест.
Снятие объектива
Полностью нажав кнопку снятия объектива, поверните объектив
против часовой стрелки до конца.
При снятии объектива удерживайте как объектив, так и корпус видеокамеры.
Кнопка снятия объектива
Установите крышку для переноски на объектив и присоедините крышку
корпуса к видеокамере.
Совместите метку на крышке корпуса с установочными метками и поверните ее по часовой
стрелке.
Перед присоединением крышек очистите их от пыли.
Подготовка к работе
Совместите метки.
RU
19
20
RU
Примечания
Если частицы пыли или грязи попадут в корпус видеокамеры при смене объектива и останутся на поверхности датчика изображения (деталь, выступающая в качестве пленки), то в зависимости от условий съемки они могут появится на изображении. На датчик изображения нанесено защитное покрытие, которое препятствует скапливанию пыли на датчике. Как бы то ни было, производите снятие объектива быстро вдали от пыльных мест.
Не оставляйте камеру со снятым объективом и крышкой корпуса.
Если на датчике изображения остается пыль или грязь
Выключите видеокамеру и отсоедините объектив. Очистите датчик изображения и место вокруг него с помощью воздуходувки (продается отдельно), а затем снова присоедините объектив.
Примечания
Не используйте распылитель жидкости, поскольку капли воды могут попасть в корпус видеокамеры.
Во избежание соприкосновения кончика воздуходувки с датчиком изображения не вставляйте воздуходувку в полость за байонетом.
Во избежание повторного попадания пыли в видеокамеру держите ее передней частью вниз.
Избегайте сотрясений видеокамеры во время чистки.
Если не удается очистить датчик изображения с помощью процедуры выше, обратитесь к дилеру Sony или в местный сервисный центр Sony.
Переходник крепления
При использовании переходника крепления (продается отдельно) можно устанавливать объектив с байонетом A (продается отдельно). Для получения дополнительной информации см. инструкции, прилагаемые к переходнику крепления.
Доступные функции различаются в зависимости от типа переходника крепления.
Функции LA-EA1 LA-EA2
Автофокус
Система AF
Выбор AF/MF
Доступно только для объектива SAM/SSM
Контраст AF Определение фазы AF Переключение на
объективе
Доступно
*
Объективы SAM/SSM: переключение на объективе Другие объективы: переключение на кнопке FOCUS
Режим автофокуса
Одиночная съемка Одиночная/серийная съемка
(только фоторежим)
* При использовании переходника LA-EA1 скорость автофокуса для объективов с байонетом A
будет ниже по сравнению с объективами с байонетом E. (Если установлен объектив с байонетом A, скорость автофокуса будет составлять от 2 до 7 секунд при съемке в условиях измерения Sony. Скорость может различаться в зависимости от объекта съемки, окружающего освещения и т.д.)
Примечания
Некоторые объективы, возможно, не удастся использовать, или их функциональность будет ограничена. Для получения информации о совместимых объективах перейдите на соответствующий веб-сайт поддержки или обратитесь в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При видеосъемке может быть записан звук работы объектива и видеокамеры. Можно избежать этого, установив минимальный уровень Уровень зап. звука. Коснитесь [Камера/Микрофон] [
В зависимости от используемого объектива или объекта съемки фокусировка может занять длительное время или, возможно, будет сложно выполнить фокусировку.
( Микрофон)] [Уровень зап. звука].
(MENU)
Присоединение бленды
Совместите красную линию на бленде с такой же линией на объективе и установите бленду на объектив. Поворачивайте бленду по часовой стрелке так, чтобы красная точка на бленде совместилась с красной линией на объективе и бленда защелкнулась.
Подготовка к работе
При хранении объектива надевайте бленду на объектив обратной стороной.
RU
21
22
RU
Действие 5: Включение питания и установка даты и времени
Переместите переключатель POWER в положение ON, удерживая при
1
этом зеленую кнопку нажатой.
Переключатель POWER
Выберите желаемый язык, затем коснитесь [Дал.].
2
Коснитесь кнопки на
Выберите нужный географический регион с помощью
3
коснитесь [Дал.].
Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) [Установка]
( Установка часов)] [Устан.даты и вр.] [Дата и время]. Если элемент не
[ отображается на экране, нажимайте
экране LCD
/ , пока элемент не появится.
/ , затем
Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].
4
Если установить для параметра [Летнее время] значение [Вкл], часы будут переведены на 1
час вперед.
Выберите желаемый формат даты, затем коснитесь [Дал.].
5
Выберите дату и время, коснитесь
6
затем коснитесь [Дал.]
/ для установки значения,
.
Подготовка к работе
Запустится отсчет времени.
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако эти значения автоматически записываются на карту памяти и могут быть отображены на экране во время воспроизведения. Для отображения даты и времени коснитесь воспроизвед.)] [Код данных] [Дата/Время]
Можно отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись [Установка] [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной панели.
( Общие настройки)] [Звук] [Выкл] .
(MENU) [Установка] [ ( Настр.
.
(MENU)
RU
23
24
RU
Отключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF. Индикатор выключается.
(Фильм) мигает в течение нескольких секунд и затем видеокамера
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране. Коснитесь Setting] требуемый язык
(MENU) [Установка] [ ( Общие настройки)] [Language
.
Действие 6: Настройка параметров перед съемкой
Панель LCD
Откройте панель LCD, повернув ее на 90 градусов по отношению к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
Не более 90
градусов
Подготовка к работе
Не более 180
градусов
Советы
Изображения отображаются на видоискателе или экране LCD.
Нажмите FINDER/LCD, чтобы вывести изображение на видоискатель или на экран LCD. Эти способы вывода можно также менять, открывая или закрывая экран LCD.
Кнопка FINDER/LCD позволяет использовать видоискатель, не закрывая панель LCD, чтобы управлять кнопками, которые оказываются скрытыми, если экран LCD закрыт.
Отрегулировать яркость экрана LCD можно с помощью параметра [Яркость LCD].
Кнопка FINDER/LCD
Не более 90 градусов
Изменение вывода на экран LCD
Нажимайте кнопку DISPLAY для изменения режима вывода на экран в следующем порядке. Запись: вывод подробной информации вывод краткой информации вывод минимальной информации Воспроизведение: вывод подробной информации вывод минимальной информации
Кнопка DISPLAY
RU
25
26
RU
Советы
По умолчанию режим вывода меняется на вывод краткой информации приблизительно через 4 секунды ([Настройка показа]). Режим вывода меняется на вывод подробной информации при нажатии в любой части экрана LCD за исключением кнопок. Это делается для того, чтобы обеспечить возможность использования элементов.
приблизительно
через 4 секунды
Видоискатель
При записи с использованием видоискателя закройте панель LCD или нажмите FINDER/LCD (стр. 82). Если индикация в видоискателе выглядит размытой, отрегулируйте рычаг регулировки объектива видоискателя, расположенный под видоискателем.
Примечания
При перемещении области взгляда возможно мерцание цветов (красного, синего, зеленого) в видоискателе. Это не является неисправностью. Мерцание цветов не будет записано на карту памяти.
Советы
Яркость подсветки видоискателя регулируется с помощью параметра [Яркость Видоискат.].
Если изображение в видоискателе видно нечетко
Если в условиях яркой освещенности изображение на экране видоискателя трудноразличимо, воспользуйтесь прилагаемым большим наглазником. Для установки большого наглазника его следует немного растянуть и совместить с предусмотренным для него пазом на видоискателе. Большой наглазник можно установить обращенным вправо или влево.
Большой наглазник
(прилагается)
Присоединяйте наглазник ровно.
Примечания
Не снимайте ранее установленный наглазник.
Подготовка к работе
RU
27
28
RU
Действие 7: Установка карты памяти
Индикатор доступа
Обратите внимание на направление срезанного уголка.
Откройте крышку и вставьте карту памяти срезанным краем в
1
направлении, показанном на рисунке, до щелчка.
При вставке новой карты памяти появится экран с надписью [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
2
Примечания
При отображении экрана [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти.
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Класс скорости SD Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
“Memory Stick PRO Duo”
HG Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Class 4 или быстрее Карта SD
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
 
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, в два раза меньшие по размеру чем Memory Stick, или карты SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к неполадкам.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ были проверены на работоспособность с данной видеокамерой.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться на компьютерах или устройствах AV, не поддерживающих файловую систему exFAT*, пу тем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если при подключении оборудования, не поддерживающего систему exFAT, на дисплее появится экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены. * Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
Подготовка к работе
RU
29
Запись/Воспроизведение
Запись
При настройке по умолчанию фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).
Закрепите наручный ремешок.
1
Чтобы снять крышку объектива, сдвиньте защелки по обеим
2
сторонам крышки.
30
Переместите переключатель POWER в положение ON, удерживая при
3
этом зеленую кнопку нажатой.
Видеокамера включится.
RU
Loading...
+ 137 hidden pages