SONY NEX FS700 Instruction Manual [fr]

4-424-111-31(1)
Caméscope numérique HD à objectif interchangeable
Mode d’emploi du caméscope
Monture E
Table des matières
Préparation
Lecture
Edition
Utilisation du menu
Raccordement à un autre appareil
Dépannage
Informations complémentaires
NEX-FS700U/FS700UK/FS700E/FS700EK/FS700/FS700K

A lire avant utilisation

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Remarques relatives à l’utilisation
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Objectif
Microphone ou support de microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau, ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 139).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre périphérique à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur en la positionnant correctement. N’insérez pas la fiche de force dans la prise au risque d’endommager la prise et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Utilisez votre caméscope conformément aux réglementations de votre pays/région.
Ecran LCD
Viseur grand écran LCD
A propos des objectifs et écrans LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point blanc, rouge, bleu ou vert
Point noir
A propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’endommager les composants internes du caméscope. Si les rayons du soleil convergent vers un objet proche, cela peut provoquer un incendie. Si vous devez placer le caméscope sous les rayons directs du soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran LCD du caméscope au soleil ou à de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
2
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers un objectif démonté. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela risque également d’entraîner un problème de fonctionnement.
A propos de la température de votre caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si la température de votre caméscope ou de la batterie n’est pas comprise dans la plage de sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD (p. 130).
A propos de la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci la première fois que vous l’utilisez avec votre caméscope. Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront effacées par le formatage. Elles ne pourront pas être récupérées. Avant de formater la carte mémoire, enregistrez les données importantes qu’elle contient sur un autre support (par exemple, un ordinateur).
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de contenu de l’enregistrement ou à la perte de possibilités d’enregistrement ne sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le son sont déformés en raison des limites des capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez configurer [SEL. 60i/50i] en fonction de votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les phénomènes suivants peuvent se produire :
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous une lumière fluorescente, une lampe fluorescente ou une lampe au sodium. Le phénomène peut être minimisé en réglant la vitesse d’obturation (p. 50).
– Les images sur l’écran LCD apparaissent
divisées horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé en continu avec un flash. Il est possible de limiter l’effet de ce phénomène en utilisant une vitesse d’obturation plus faible. Vous pouvez également tenter de réparer l’image en utilisant le logiciel « Content Management Utility » disponible sur le CD-ROM fourni.
Suite ,
3
A lire avant utilisation (suite)
Supports DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD)
Les supports DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus à l’aide de périphériques qui sont compatibles avec le format AVCHD. Vous ne pouvez pas lire de disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’enregistreurs/lecteurs DVD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un enregistreur/lecteur DVD, vous risquez de ne pas pouvoir l’éjecter.
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement sur un support externe toutes vos images enregistrées. Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, reportez-vous à la section page 119. Pour sauvegarder des images sur un périphérique externe, reportez-vous à la section page 116.
• Les films enregistrés avec le mode d’enregistrement réglé sur PS ou FX dans [ FORMAT ENREGISTR.] peuvent être sauvegardés sur un support externe ou un disque Blu-ray uniquement (p. 116).
Pour gérer les images enregistrées sur votre ordinateur
Reportez-vous à l’« Aide » disponible sur le CD-ROM « Content Management Utility » fourni.
Formatez le support d’enregistrement en utilisant [FORMAT. SUPPORT] si les images ne sont pas enregistrées ou lues correctement
Si, sur une longue période, vous enregistrez et supprimez régulièrement des images sur un support d’enregistrement, les fichiers présents sur ce dernier risquent d’être fragmentés. Par conséquent, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer et sauvegarder vos images correctement. Si cela arrive, sauvegardez vos images sur un autre support enregistrable, tel qu’un disque ou un ordinateur, puis formatez le support d’enregistrement (p. 89).
A propos du fonctionnement du caméscope
Vous pouvez faire fonctionner le caméscope en utilisant la molette SEL/ PUSH EXEC (p. 31, 92), les touches V/v/ B/b/EXEC (p. 92) et l’écran tactile. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile pour effectuer certains réglages comme ceux des options du MENU.
A propos de ce mode d’emploi
• Les opérations du manuel sont décrites pour l’objectif E 18-200mm F3,5-6,3 OSS fourni avec le NEX-FS700UK/FS700EK/ FS700K. Lorsque les opérations sont différentes selon l’objectif utilisé, vous trouverez les informations utiles dans « Remarques » ou « Astuces ».
• La valeur que vous pouvez sélectionner dans [ FORMAT ENREGISTR.], etc. dépend du réglage de [SEL. 60i/50i]. Vous trouverez dans le présent mode d’emploi une description des valeurs des paramètres [60i] et [50i].
• Ce mode d’emploi désigne comme support d’enregistrement aussi bien une carte mémoire qu’un lecteur mémoire flash.
4
• Les images de l’écran LCD reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 32).
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
A propos de l’emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur le côté gauche de l’appareil (zone entourée d’un cercle ci-dessous).
5

Identification des composants et des commandes

Boîtier

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Touche ASSIGN 1/2*/3/4/5*/6 (71) B Touche GAIN/ISO (49) C Touche WHT BAL* (52) D Touche S&Q (55) E Commutateur de gain/ISO (49) F Commutateur de mémoire de la balance
des blancs (52)
G Touche (une pression) (52) H Molette SEL/PUSH EXEC (31, 92) I Touche SHUTTER SPEED (50) J Commutateur AUTO/MANUAL (48) K Touche DISPLAY (78) L Touche MENU** (31, 92) M Touche STATUS CHECK (79) N Touche PICTURE PROFILE* (62)
* La touche ASSIGN 2, la touche ASSIGN 5, la
touche PICTURE PROFILE et la touche WHT BAL sont dotées de points tactiles proéminents, ce qui facilite leur localisation.
**Les touches MENU sont dotées d’une barre
tactile proéminente, ce qui facilite leur localisation.
6
A Témoin d’enregistrement avant (113)
Le témoin d’enregistrement clignote lorsque la capacité du support d’enregistrement restante est faible ou que la batterie est presque déchargée.
B Bornes d’extension
Pour vis 1/4-20UNC (de moins de 5,5 mm de long)
C Socle pour griffe porte-accessoire D Griffe porte-accessoire (28) E Crochet pour ruban métrique (42) F Repère de position du capteur d’image
(42)
G Touche IRIS PUSH AUTO (48) H Bague de diaphragme (48) I Commutateur ND FILTER (52) J Touche IRIS (48) K Commutateur FOCUS (41) L Touche FOCUS HOLD/PUSH AUTO
(42)
M Commutateur HOLD (69) N Crochet pour butée de câble/bandoulière O Touche BATT RELEASE (22) P Témoin d’accès Q Fente pour carte mémoire (35)
R Batterie (21) S Socle pour trépied
Pour vis 1/4-20UNC Pour installer un trépied doté d’une vis de
moins de 5,5 mm de lo ng (vendu séparément).
Suite ,
7
Identification des composants et des commandes (suite)
A Crochet pour butée de câble/bandoulière B Accroche câble C Levier RELEASE de lecteur mémoire
flash (36)
D Support de lecteur mémoire flash (36) E Prise du lecteur mémoire flash F Socle pour sangle (30) G Bouton de déblocage de l’objectif (24) H Touche PHOTO (37) I Touche START/STOP (37) J Touche MODE (37) K Support d’objectif (23) L Capteur d’image M Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
N Broche de verrouillage de l’objectif
8
Pour fixer une butée de câble (fournie)
Fixez une butée de câble (fournie) aux crochets pour butée de câble/bandoulière.
A Ecran LCD/écran tactile (33) B Prise REMOTE
La prise REMOTE permet de commander la lecture, etc., des appareils vidéo et des périphériques raccordés.
C Prise i (casque)
Pour raccorder des casques dotés d’une mini­prise stéréo.
D Commutateur HEADPHONE
MONITOR (62)
E Témoin d’enregistrement arrière (114)
Le témoin d’enregistrement clignote lorsque la capacité du support d’enregistrement restante est faible ou que la batterie est presque déchargée.
F Capteur de télécommande (114) G Prise 3G/HD/SD SDI OUT (80) H Prise HDMI OUT (80) I Prise COMPONENT OUT (80) J Prises VIDEO OUT/AUDIO OUT (80,
118)
K Prise INPUT 2 (29) L Molette LCD HOLD (33)
M Prise INPUT 1 N Prise (USB) (116, 119) O Prise DC IN (22)
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (suite)
A Commutateur INPUT 1 (60) B Commutateur CH1 (INPUT 1/INPUT 2)
(60)
C Commutateur CH1 (AUTO/MAN) (60) D Molette AUDIO LEVEL (CH1) (60) E Commutateur INPUT 2 (60) F Commutateur CH2 (INPUT 1/INPUT 2)
(60)
G Commutateur CH2 (AUTO/MAN) (60) H Molette AUDIO LEVEL (CH2) (60) I Touches de commande de la lecture
(STOP/PAUSE/PREV/PLAY*/NEXT/ SCAN/SLOW) (73)
J Touches V/v/B/b/EXEC (92) K Commutateur POWER (31) L Touche START/STOP (37) M Touche RESET
Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris celui de l’horloge (sauf les réglages de profil d’image) retrouvent leur valeur par défaut.
N Touche DATA CODE (78) O Touche TC/U-BIT
Bascule entre l’affichage du code temporel et l’affichage du bit utilisateur sur l’écran LCD.
P Touche DISPLAY (78)
10
Q Touche VISUAL INDEX (73) R Touche MENU (31, 92) S Touches VOLUME* (73)
* Les touches VOLUME+ et PLAY sont dotées
de points tactiles proéminents, ce qui facilite leur localisation.

Objectif (fourni avec le NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K)

A Capuchon d’objectif avant B Commutateur de verrouillage de zoom C Capuchon d’objectif arrière D Bague de zoom (40) E Repère capuchon F Bague de mise au point (41) G Repère de monture (23) H Echelle de distance focale I Repère de distance focale J Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
Suite ,
11
Identification des composants et des commandes (suite)

Télécommande sans fil

Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (78) B Touche TC RESET (68) C Touches SCAN/SLOW (73) D Touches . > (PREV/NEXT) (73) E Touche PLAY (73) F Touche STOP (73) G Touche DISPLAY (78) H Emetteur I Touche START/STOP (37) J Touches de zoom
Vous ne pouvez pas utiliser cette touche avec votre caméscope.
K Touche PAUSE (73) L Touche MODE M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie avec votre caméscope, il est possible que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans ce cas, sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
Toute manipulation incorrecte de la pile pose un risque d’explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu.
• Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut baisser ou la télécommande risque de ne pas fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
12

Indicateurs à l’écran

Coin supérieur gauche
Partie inférieure
Centre
Coin supérieur droit
Coin supérieur gauche
Indicateur Signification
100% Autonomie de la batterie
REGLAGE / (47), FORMAT ENREGISTR. (46)
ENR. 16/9-4/3 (103) Taille d’image
Centre
Indicateur Signification
z Verrouillage AE/AF
Avertissement de vibrations
Support d’enregistrement
REC STBY Etat de l’enregistrement
E Avertissement (130) N Indicateur de lecture (73)
(37)
Coin supérieur droit
Indicateur Signification
0min Estimation de la durée
00:00:00:00 Code temporel
de prise de vue restante Support
d’enregistrement/de lecture
(heures:minutes:second es:image)
Indicateur Signification
Affichage de la capture d’une image fixe d’un film
>9999 Nombre d’images fixes
enregistrables
Partie inférieure
Indicateur Signification
1/64ND 1/16ND 1/4ND
ISO800 ISO
STEADYSHOT (100)
9 Mise au point manuelle
~ Profil d’image (62)
F3,5 Iris (49) 9dB Gain (49) 100 180° Vitesse d’obturation (50)
-2,0 EV REG. EXP. AUTO (100)
n A BBalance des blancs (52)
z Astuces
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière différente ou à différents endroits.
Filtre ND
Détection de visages [MARCHE]
INTENSIFICAT (107) RAY. DIAG. (107)
(41)
Contrôle manuel du volume (61)
FORMAT SON (105)
Réglage automatique (108)
HISTOGRAMME (106)
Suite ,
13
Indicateurs à l’écran (suite)
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Vous pouvez cependant les vérifier en appuyant sur la touche DATA CODE (p. 78).
14

Table des matières

A lire avant utilisation ...............................................................................2
Identification des composants et des commandes ...................................6
Indicateurs à l’écran ...............................................................................13
Boîtier .................................................................................................... 6
Objectif (fourni avec le NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K)................. 11
Télécommande sans fil ....................................................................... 12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................19
Etape 2 : Chargement de la batterie ......................................................21
Etape 3 : Fixation de l’objectif ................................................................23
Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle ...........28
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de
l’heure .........................................................................................31
Modification du réglage de la langue ................................................. 32
Réglage de [SEL. 60i/50i] ................................................................... 32
Etape 6 : Réglage de l’écran LCD ..........................................................33
Etape 7 : Préparation du support d’enregistrement ................................35
Enregistrement
Enregistrement .......................................................................................37
Enregistrement de films ...................................................................... 37
Enregistrement d’images fixes............................................................ 39
Zoom ................................................................................................... 40
Réglage de la mise au point ...................................................................41
Utilisation temporaire de la fonction de mise au point automatique/mise au point fixe (Mise au point automatique une pression/maintien de la
mise au point) ..................................................................................... 42
Utilisation de la fonction de mise au point étendue (mise au point
étendue) .............................................................................................. 43
Mise au point en touchant l’écran LCD (mise au point centrée)......... 43
Mise au point sur un visage détecté (détection de visages) .............. 44
Utilisation de la transition de mise au point ........................................ 44
Modification des paramètres d’enregistrement/de la taille d’image ........46
Sélection du format d’enregistrement en qualité d’image haute
définition (HD) ..................................................................................... 46
Sélection de la qualité d’image haute définition (HD) ou définition
standard (SD)...................................................................................... 47
Sélection de la taille des images fixes ................................................ 47
Réglage de la luminosité ........................................................................48
Réglage du diaphragme ..................................................................... 49
Réglage du gain/de la sensibilité ISO ................................................ 49
Suite ,
Table des matières
15
Table des matières (suite)
Réglage de la vitesse d’obturation...................................................... 50
Pour régler la quantité de lumière (filtre ND)....................................... 52
Réglage de la tonalité des couleurs .......................................................52
Réglage de la balance des blancs ..................................................... 52
Réglage de la balance des noirs ........................................................ 54
Enregistrement Ralenti et accéléré ........................................................ 55
Enregistrement avec la fonction Ralenti et accéléré...........................55
Pour enregistrer avec la fonction Super ralenti ................................... 57
Configuration audio ................................................................................ 60
Enregistrement d’un son via le microphone fourni..............................60
Enregistrement de son à partir d’un appareil audio externe...............61
Réglage du volume ............................................................................. 61
Réglage du son du casque ................................................................. 62
Fonctions utiles ......................................................................................62
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image) ...................... 62
Réglage des données temporelles ..................................................... 68
Protection contre toute utilisation accidentelle
(commutateur HOLD) .......................................................................... 69
Visualisation de la scène la plus récemment enregistrée
(Visualisation de la dernière scène) .................................................... 70
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN .......................................71
Lecture
16
Lecture ...................................................................................................73
Lecture de films ................................................................................... 73
Lecture d’images fixes ........................................................................ 76
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...................78
Modification de l’affichage à l’écran ................................................... 78
Affichage des données d’enregistrement (Code de données)...........78
Vérification des réglages de votre caméscope
(Vérification du statut) ......................................................................... 79
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ..........................................80
Edition
Protection des films et images fixes enregistrés (Protection) ................84
Division d’un film ....................................................................................85
Suppression des films et des images fixes ............................................86
Copie de films et d’images fixes ............................................................87
Capture d’images fixes d’un film ............................................................88
Formatage du support d’enregistrement ................................................89
Empêcher les données d’un support d’enregistrement d’être
récupérées ...................................................................................89
Réparation du fichier de la base de données d’images .........................90
Utilisation du menu
Fonctionnement du menu .......................................................................92
Options de menu ....................................................................................94
Menu (REGL. CAMES.) ..................................................................98
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/ STEADYSHOT, etc.)
Menu (REGLAGE ENR. /SORTIE) ..............................................103
Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (REGLAGE ENREG./SORTIE VIDEO)
Menu (REGL. AUDIO) ....................................................................105
Réglages pour l’enregistrement audio (FORMAT SON /REG XLR, etc.)
Menu (REGL. AFFICH.) ................................................................106
Réglages d’affichage (MARQUEUR/SORTIE AFFICHAGE, etc.)
Menu (REGL. TC/UB) ...................................................................110
Réglages du code temporel (TC PRESET/UB PRESET/TC FORMAT, etc.)
Menu (AUTRES) ............................................................................112
Réglages pendant l’enregistrement ou autres réglages de base (REGL. ZONE/BIP, etc.)
Raccordement à un autre appareil
Enregistrement des images sur un périphérique de support externe ...116 Création d’un disque en qualité d’image définition standard (SD) avec un
enregistreur, etc. ......................................................................118
Enregistrement des images avec un ordinateur ...................................119
Table des matières
Dépannage
Dépannage ...........................................................................................122
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................130
Informations complémentaires
Durée de prise de vue des films et nombre de photos
enregistrables .............................................................................132
Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........................................134
Arborescence des fichiers/dossiers sur la carte mémoire et le lecteur
mémoire flash ...........................................................................135
Suite ,
17
Table des matières (suite)
Précautions et entretien ....................................................................... 136
Spécifications ....................................................................................... 143
Index ....................................................................................................148
A propos du format AVCHD .............................................................. 136
A propos de la carte mémoire........................................................... 136
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......................................... 137
A propos de la manipulation de votre caméscope ........................... 139
18

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (AC-PW10) (1) (p. 22)
Chargeur (AC-VL1) (1) (p. 21)
Cordon d’alimentation (2) (p. 21)
Batterie rechargeable (NP-F770) (1) (p. 21, 137)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 80,
118)
Câble USB (1) (p. 116, 119)
Câble d’adaptateur USB (1) (p. 116)
Viseur grand écran LCD (1) (p. 34)
Grand œilleton de viseur (1) (p. 34)
Bonnette anti-vent (1), microphone (ECM­XM1) (1) (p. 29)
Préparation
Télécommande sans fil (RMT-845) (1) (p. 12)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble vidéo composante (1) (p. 80)
Sangle (1) (p. 30)
Suite ,
19
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis (suite)
Cache de prise du lecteur mémoire flash (1) (p. 36)
Bouchon de boîtier (fixé au caméscope) (1) (p. 23)
Butée de câble (1) (p. 8)
Poignée (1) (fixée au caméscope) (p. 28)
Support pour microphone (1) (p. 29)
Uniquement pour le NEX­FS700UK/FS700EK/FS700K
Objectif zoom (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (1) (p. 23)
Pare-soleil (1) (p. 25)
Capuchon d’objectif avant (1), capuchon d’objectif arrière (1) (fixés à l’objectif) (p. 23)
CD-ROM « Content Management Utility » (1)
CD-ROM « Manuals for Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder » (1)
Mode d’emploi (2)
20

Etape 2 : Chargement de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) avec le chargeur fourni.
b Remarques
• Vous pouvez utiliser une batterie à grande capacité, NP-F770 (fournie) ou NP-F970 (vendue séparément), avec votre caméscope. Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP­F570.
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Témoin de charge
Commutateur de mode
Chargeur
1 Réglez le commutateur de mode
sur CHARGE.
Après la recharge de la batterie
Le témoin de charge s’éteint (charge normale). Si vous continuez à charger 1 heure de plus après l’extinction du témoin de charge, vous pourrez utiliser la batterie un peu plus longtemps (pleine charge). Retirez la batterie du chargeur lorsque la charge est terminée.
Pour installer la batterie
Pressez la batterie contre l’arrière de votre caméscope et faites-la glisser dans le sens de la flèche.
z Astuces
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie avec la fonction de vérification de l’état de la batterie (p. 79).
Préparation
2 Raccordez le cordon
d’alimentation au chargeur et à la prise murale.
3 Placez la batterie dans la fente du
chargeur, enfoncez-la et faites-la glisser dans le sens de la flèche.
Le témoin de charge s’allume et la charge commence.
Suite ,
21
Etape 2 : Chargement de la batterie (suite)
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF. Appuyez sur la touche BATT RELEASE (déblocage de la batterie) et faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Touche BATT RELEASE
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la et rangez-la (p. 138).
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-F770 250 310 NP-F970 365 425
b Remarques
• La batterie fournie est le modèle NP-F770.
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-F570 avec votre caméscope.
Temps de
recharge
normale
Temps de
recharge complète
A propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER en position OFF.
• Les informations relatives à la batterie (p. 79) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est en fin de vie.
Utilisation d’une source d’alimentation externe
Grâce à l’adaptateur secteur fourni, vous pouvez utiliser le caméscope sur secteur sans vous soucier de l’alimentation.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
Prise DC IN
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le cordon d’alimentation DK-415, DK-215 avec votre caméscope.
Fiche CC
Adaptateur secteur
22
A propos de l’adaptateur secteur/ chargeur
• Branchez l’adaptateur secteur/chargeur sur la prise murale la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur s ecteur/chargeur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur/chargeur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Etape 3 : Fixation de l’objectif

Ce mode d’emploi décrit la procédure de fixation de l’objectif E 18-200mm F3,5-6,3 OSS qui accompagne le NEX-FS700UK/ FS700EK/FS700K. Maintenez le boîtier du caméscope en orientant son extrémité avant vers le bas, puis changez d’objectif dans un endroit non poussiéreux afin d’éviter que de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du caméscope.
1 Retirez le capuchon du boîtier du
caméscope et le capuchon d’objectif arrière de l’objectif.
Préparation
Suite ,
23
Etape 3 : Fixation de l’objectif (suite)
2 Montez l’objectif en alignant les
repères de monture (blancs) de l’objectif et du boîtier du caméscope. Tout en le poussant légèrement vers le boîtier du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’objectif est monté lorsqu’il émet un déclic et se bloque en position de verrouillage.
Repères de monture (blancs)
b Remarques
• Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas
sur son bouton de déblocage.
• Fixez correctement l’objectif au caméscope,
sans forcer. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager la monture de l’objectif et le filtre ND.
• Selon l’objectif utilisé, il peut y avoir un écart
entre l’objectif et son support. Cet écart est normal.
z Astuces
• Lorsque vous avez changé d’objectif, il est
recommandé de régler la balance des noirs (p. 54) avant d’enregistrer. Lorsque vous réglez la balance des noirs, assurez-vous que le capuchon d’objectif avant est installé.
Retrait de l’objectif
1 Enfoncez jusqu’au bout le bouton
de déblocage de l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Veillez à tenir le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.
Bouton de déblocage de l’objectif
2 Remettez en place le capuchon
de protection arrière sur l’objectif et fixez le capuchon du boîtier du caméscope.
Alignez le repère du capuchon du boîtier sur le repère de monture, puis tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre.
24
Alignez les repères.
Otez la poussière des capuchons avant de les installer.
b Remarques
• Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris adhèrent à la surface en verre de la monture, ils peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. La surface en verre de la monture possède un revêtement anti-poussière qui empêche la poussière d’adhérer au capteur d’image. Toutefois, fixez ou retirez l’objectif rapidement dans un endroit non poussiéreux.
• Ne laissez pas le boîtier du caméscope avec le capuchon de l’objectif et du boîtier retirés.
En cas d’adhérence de poussière ou de débris sur la surface en verre de la monture
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez la surface en verre de la monture ainsi que la zone qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif.
Pour installer le pare-soleil
Alignez la ligne rouge du pare-soleil sur celle de l’objectif, puis installez le pare­soleil sur l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point rouge du pare-soleil et la ligne rouge de l’objectif soient alignées et émettent un déclic.
Préparation
Placez le pare-soleil à l’envers sur l’objectif lorsque vous le rangez.
b Remarques
• N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du caméscope.
• Abaissez la face avant du caméscope afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le caméscope.
• Si vous ne pouvez pas nettoyer la surface en verre de la monture de la manière décrite ci­dessus, consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé.
Suite ,
25
Etape 3 : Fixation de l’objectif (suite)
Adaptateur de monture
L’utilisation d’un adaptateur de monture (vendu séparément) permet de fixer au caméscope un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
LA-EA1
Fonctions
Autofocus Disponible en mode photo
avec un objectif SAM/SSM
uniquement* Système AF AF de contraste Sélection AF/MFCommutable sur l’objectif
LA-EA2
Fonctions
Autofocus Film : Continu
Système AF AF à détection de phase Sélection AF/MFSAM : commutable sur
* Avec le LA-EA1, la vitesse de mise au point
automatique avec un objectif à monture A est plus lente que lors de la fixation d’un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.)
Photo : Unique
l’objectif SSM : doit être commuté sur l’objectif et à l’aide du commutateur FOCUS du caméscope Autres objectifs : commutables à l’aide du commutateur FOCUS du caméscope
Opérations réalisables à l’aide du LA­EA2
• Lorsque vous enregistrez des films avec l’autofocus, l’ouverture est réglée sur F3,5. Si vous utilisez un objectif possédant une ouverture égale ou inférieure à F3,5, son ouverture maximale est sélectionnée. Si vous souhaitez définir votre propre valeur d’ouverture, sélectionnez la mise au point manuelle. Le réglage de l’ouverture en cours d’enregistrement peut entraîner des parasites ou rendre l’écran LCD plus lumineux.
• En mode film, le diaphragme ne se règle pas automatiquement.
26
b Remarques
• Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service après­vente agréé Sony.
• Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps que le film. Pour éviter cela, enregistrez sans le microphone ou en réglant le commutateur CH1 (AUTO/MAN) ou CH2 (AUTO/MAN) sur MAN et la molette AUDIO LEVEL sur 0 (p. 60).
• Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.
Affichage de la zone AF
Lors de l’utilisation d’un objectif à monture A doté d’un adaptateur de monture, le caméscope affiche les cadres mis au point. Autofocus : le cadre de la zone mise au point vire au vert. Mise au point manuelle : le cadre de la zone mise au point vire au vert. Cela peut être utile lors de la mise au point.
Lors de l’utilisation du LA-EA1 (uniquement en mode photo)
S’affiche uniquement lors de l’autofocus
Mise au point manuelle
b Remarques
• La zone AF ne s’affiche pas en mode d’enregistrement Super ralenti.
Préparation
Lors de l’utilisation du LA-EA2
Autofocus
27

Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle

Fixation de la poignée
La poignée est fixée au caméscope en usine.
1 Faites glisser la poignée dans la
griffe porte-accessoire, dans le sens de la flèche.
2 Tout en appuyant sur la vis,
faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la poignée.
Retrait de la poignée
Retirez la poignée en exécutant dans l’ordre inverse la procédure de fixation.
z Astuces
• Les orifices des vis de la poignée sont conçus
pour les vis 1/4-20UNC (22 mm de long).
Pour fixer un accessoire sans utiliser la poignée
Retirez la poignée et insérez complètement le sabot de griffe porte-accessoire (p. 29) dans le sens de la flèche.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-
accessoire
28
Fixation du microphone
Fixez le support du microphone à la poignée.
1 Fixez le support du microphone
D à la griffe porte-accessoire E de la poignée, puis serrez la vis du support du microphone.
2 Fixez la bonnette anti-vent C sur
le microphone fourni B.
3 Placez le microphone B dans
son support D, nom de modèle orienté vers le haut, fermez le couvercle, puis fermez l’attache.
4 Branchez la fiche du microphone
sur la prise INPUT 2 F.
Placez le câble du microphone dans l’accroche câble A.
Si la poignée fait de l’ombre à l’objectif
Certains types de microphone risquent de faire de l’ombre à l’objectif. Dans ce cas, modifiez la position de la griffe porte­accessoire et du support du microphone.
1 Soulevez le bord du sabot de griffe
porte-accessoire situé à l’avant de la poignée et tirez-le dans le sens opposé à la flèche indiquée sur le sabot de griffe porte-accessoire, puis retirez-le de la griffe porte-accessoire.
2 Retirez les 4 vis de la griffe porte-
accessoire située à l’avant de la poignée.
3 Installez la griffe porte-accessoire de
sorte que ses parties saillantes soient alignées sur les encoches de sa monture, au dos de la poignée, puis fixez-la à la monture à l’aide des 4 vis.
4 Insérez le sabot de la griffe porte-
accessoire dans le sens de la flèche indiquée à la surface du sabot jusqu’à ce qu’il soit complètement encastré dans la griffe.
Suite ,
Préparation
29
Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle (suite)
5 Fixez le support du microphone à la
griffe porte-accessoire qui a été déplacée vers l’arrière de la poignée.
Fixation de la sangle
Vous pouvez faire pivoter la sangle en fonction des angles de prise de vue.
1 Alignez le bord métallique du
boîtier du caméscope 1 et le bord métallique de la sangle. Choisissez l’angle de la sangle, puis serrez-la fermement en appuyant sur le bouton 2 et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Touches de la sangle
La sangle est dotée des touches suivantes.
A Touche IRIS PUSH AUTO (p. 48) B Manette de zoom (pour une
amélioration ultérieure des fonctions, non disponible au moment de l’achat)
C Touche PHOTO (p. 37) D Touche EXPANDED FOCUS (p. 43) E Touche START/STOP (p. 37)
Lorsque vous changez l’angle de la sangle
Desserrez le bouton, réglez l’angle, puis resserrez le bouton.
2 Raccordez le câble à la prise
REMOTE.
30
Loading...
+ 121 hidden pages