Sony NEX-FS100E, NEX-FS100P, NEX-FS100PK Operating Guide [it]

4-279-232-52(1)
Videocamera digitale HD con obiettivo intercambiabile
Manuale delle istruzioni
Montaggio E
Indice
Operazioni preliminari
Modifica
Uso del menu
Collegamento a un altro dispositivo
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
NEX-FS100E/FS100EK
NEX-FS100E/FS100EK

Informazioni preliminari

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Note sull’uso
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Obiettivo
Microfono o sezione di applicazione del microfono
b Note
• La videocamera non è a prova di polvere, gocce o impermeabile. Vedere “Informazioni sulla manutenzione della videocamera” (p. 111).
• Quando si collega la videocamera a un altro dispositivo mediante cavi di comunicazione, assicurarsi di inserire correttamente la spina del connettore. Se si forza la spina nel terminale, si potrebbe danneggiare quest’ultimo e causare problemi di funzionamento della videocamera.
• Utilizzare GPS in base alle regolamentazioni della situazione e del paese o della zona di utilizzo.
Schermo LCD
Mirino LCD grande
Informazioni sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Se una voce di menu è visualizzata in grigio, significa che non è disponibile nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
2
• Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde). Questi punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto di colore bianco, rosso, blu o verde
Punto di colore nero
• Non registrare immagini del sole o non lasciare la videocamera esposta al sole per un periodo di tempo prolungato. Le parti interne della videocamera potrebbero venire danneggiate. Se la luce solare è puntata su un oggetto nelle vicinanze, si potrebbe verificare un incendio. Se è necessario lasciare la videocamera esposta alla luce solare diretta, collocare il copriobiettivo anteriore.
• Non esporre per un periodo di tempo prolungato il mirino, l’obiettivo o lo schermo LCD della videocamera al solare o a sorgenti luminose. In caso contrario, si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
• Non provare a registrare direttamente immagini del sole. In caso contrario, si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera. È possibile registrare un tramonto, in quanto la luce non è forte quanto quella del mezzogiorno.
Informazioni sulla temperatura della videocamera e del blocco batteria
La videocamera è dotata di una funzione di protezione in grado di disabilitare la registrazione o la riproduzione se la temperatura della videocamera o del blocco batteria non è compresa entro la gamma di temperature operative. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio (p. 101).
Informazioni sulla registrazione
• Per stabilizzare il funzionamento della scheda di memoria, è consigliabile formattare la scheda di memoria al primo utilizzo con la videocamera. Tutti i dati registrati sulla scheda di memoria vengono cancellati a seguito della formattazione e non possono essere recuperati. Salvare i dati importanti della scheda di memoria su altri supporti, ad esempio un computer, prima di formattare la scheda di memoria.
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è consentito richiedere risarcimenti per la perdita del contenuto delle registrazioni o delle opportunità di registrazione, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi di funzionamento della videocamera, del supporto di memorizzazione e così via, o se le immagini e l’audio risultano distorti a causa dei limiti funzionali della videocamera.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi e delle regioni. Per visualizzare le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore con sistema PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
• La modalità di lettura dei segnali delle immagini da parte del (sensore CMOS) può comportare la comparsa dei seguenti fenomeni.
– I soggetti che passano molto velocemente
nell’inquadratura possono essere deformati, a seconda delle condizioni di registrazione (questo fenomeno è particolarmente visibile negli schermi dotati di risoluzione high­motion).
– Sullo schermo vengono visualizzate linee
orizzontali durante la registrazione in presenza di luci a fluorescenza. Questo fenomeno può essere ridotto regolando la velocità dell’otturatore (p. 33).
– Le immagini sullo schermo sembrano divise
orizzontalmente quando un soggetto viene illuminato costantemente con il flash. Gli effetti di questo fenomeno possono essere ridotti utilizzando una velocità dell’otturatore inferiore. È anche possibile provare a riparare l’immagine utilizzando il software “Content Management Utility” disponibile sul CD­ROM in dotazione.
Informazioni sulla riproduzione dei filmati
• I filmati registrati con questa videocamera non possono essere riprodotti normalmente su dispositivi diversi dalla presente videocamera. Inoltre, è possibile che i filmati registrati su altri dispositivi non vengano riprodotti correttamente dalla presente videocamera.
• Filmati con qualità dell’immagine (SD) standard registrati su schede di memoria SD non possono essere riprodotti su dispositivi AV di altri produttori.
Continua ,
3
Informazioni preliminari (continua)
Supporti DVD registrati in alta definizione (HD)
I supporti DVD registrati in alta definizione (HD) possono essere riprodotti con dispositivi compatibili con lo standard AVCHD. Non è possibile riprodurre dischi registrati in alta definizione (HD) con lettori/registratori DVD in quanto questi non sono compatibili con il formato AVCHD. Se si inserisce un disco registrato in formato AVCHD (in alta definizione (HD)) in un lettore/registratore DVD, potrebbe non essere possibile estrarre il disco.
Conservare tutte le immagini registrate
• Per prevenire la perdita delle immagini è consigliabile salvare periodicamente tutte le immagini registrate su supporti esterni. Per salvare le immagini su un computer, vedere a pagina 91. Per salvare le immagini su un dispositivo esterno, vedere a pagina 87.
• I filmati registrati con [1080/50p PS] o [1080/50i FX] per [ FORMATO REG.] possono essere salvati solo su dispositivi esterni (p. 87).
Per gestire le immagini registrate sul computer
Consultare la “Guida” sul CD-ROM “Content Management Utility” in dotazione.
Formattare il supporto di registrazione utilizzando [FORMATTAZ. SUPP.] se le immagini non vengono registrate o riprodotte correttamente
Se si registrano ed eliminano immagini su un supporto di registrazione per lungo tempo, i file sul supporto di registrazione potrebbero risultare frammentati. Di conseguenza, potrebbe non essere possibile registrare e salvare le immagini correttamente. In questo caso, salvare le
4
immagini su un supporto di registrazione separato, ad esempio un disco o un computer, quindi formattare il supporto di registrazione (p. 66).
Nota sullo smaltimento o sul trasferimento
Anche se si formatta il supporto di registrazione sulla videocamera o sul computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dal supporto di registrazione. Per cedere il supporto di registrazione o la videocamera è consigliabile eliminare completamente i dati utilizzando un software di eliminazione dati disponibile in commercio per impedire il ripristino dei dati. Inoltre, quando è necessario smaltire il supporto di registrazione, è consigliabile distruggerne fisicamente il corpo.
Informazioni sul funzionamento della videocamera
La videocamera può essere utilizzata mediante la manopola SEL/PUSH EXEC (p. 22, 69), i tasti V/v/B/b/EXEC (p. 69) e il pannello a sfioramento. Tuttavia, non è possibile utilizzare il pannello a sfioramento per configurare alcune impostazioni, ad esempio le voci di MENU.
Informazioni sul presente manuale
• Nel presente manuale viene descritto il funzionamento con l’obiettivo E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS in dotazione con il modello NEX-FS100EK. Se il funzionamento varia in base al tipo di obiettivo utilizzato, le informazioni rilevanti sono fornite nella sezione “Note” o “Suggerimenti”.
• Per le schede di memoria e per l’unità di memoria flash viene utilizzato il termine supporto di registrazione nel presente manuale.
• Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e pertanto potrebbero apparire differenti.
• Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 23).
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Le illustrazioni delle videocamere utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello NEX-FS100EK, se non diversamente specificato.
Informazioni sull’ubicazione della targhetta con il nome del modello
La targhetta con il nome del modello si trova sul lato sinistro dell’unità (cerchiata nell’immagine qui sotto).
5

Indice

Informazioni preliminari ............................................................................2
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli articoli in dotazione ..............................................9
Punto 2: Montaggio degli accessori in dotazione ...................................11
Punto 3: Ricarica del blocco batteria .....................................................16
Punto 4: Montaggio dell’obiettivo ...........................................................19
Punto 5: Accensione della videocamera e impostazione di data
e ora ...........................................................................................22
Modifica dell’impostazione della lingua .............................................. 23
Punto 6: Inserimento di una scheda di memoria/unità di
memoria flash ............................................................................24
Registrazione/Riproduzione
Registrazione .........................................................................................27
Selezione dell’alta definizione (HD) o della definizione
standard (SD) ...................................................................................... 29
Selezione del formato di registrazione ................................................ 29
Zoom ................................................................................................... 30
Regolazione della messa a fuoco.......................................................30
Regolazione manuale ............................................................................32
Regolazione del diaframma ................................................................ 32
Regolazione del guadagno ................................................................. 33
Regolazione della velocità dell’otturatore ........................................... 33
Regolazione del bilanciamento del bianco ......................................... 34
Regolazione del bilanciamento del nero............................................. 36
Impostazione audio ................................................................................37
Registrazione dell’audio attraverso il microfono in dotazione............. 37
Registrazione dell’audio da un dispositivo audio esterno................... 37
Regolazione del volume ...................................................................... 38
Impostazione dell’audio delle cuffie .................................................... 39
Funzioni utili ........................................................................................... 39
Regolazione della qualità dell’immagine (Profilo immagine) ..............39
Acquisizione delle informazioni sul luogo (GPS)................................. 45
Impostazione dei dati temporali .......................................................... 46
Registrazione con la funzione SMOOTH SLOW REC ......................... 47
Registrazione con la funzione Slow & Quick Motion ........................... 48
Controllo della scena registrata più di recente (Contr. ultima
scena).................................................................................................. 50
Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN .............................................51
Riproduzione ..........................................................................................53
Visualizzazione di fermi immagine ...................................................... 55
6
Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera ..........................57
Modifica della schermata .................................................................... 57
Visualizzazione dei dati di registrazione (Codice dati) ....................... 57
Visualizzazione delle impostazioni della videocamera
(Verifica stato) ..................................................................................... 58
Collegamento a un monitor o a un televisore .........................................59
Modifica
Protezione delle immagini registrate (Proteggi) .....................................61
Acquisizione dei fermi immagine da un filmato ......................................62
Divisione di un filmato ............................................................................63
Eliminazione di filmati e fermi immagine ................................................64
Copia di filmati/fermi immagine ..............................................................65
Formattazione del supporto di registrazione ..........................................66
Impedire il recupero dei dati sul supporto di registrazione .....................67
Riparazione del file di database delle immagini .....................................68
Uso del menu
Uso del menu .........................................................................................69
Voci di menu ...........................................................................................71
Menu (IMPOST. GEN.) ...................................................................74
Impostazioni per regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione (IMP. GUADAGNO/STEADYSHOT e così via)
Menu (IMP. REG. /USCITA) ..........................................................76
Impostazioni di registrazione, impostazioni di ingresso e di uscita (IMPOST. REGISTR./USCITA VIDEO)
Menu (IMPOST. AUDIO) ..................................................................77
Impostazioni per la registrazione audio (FORMATO AUDIO /IMPOSTA XLR e così via)
Menu (IMP. DISPLAY) ....................................................................79
Impostazioni di visualizzazione (SIMBOLO/USCITA VISUAL., e così via)
Menu (IMPOST. TC/UB) .................................................................82
Impostazioni del codice temporale (TC PRESET/UB PRESET e così via)
Menu (ALTRO) .................................................................................83
Impostazioni regolabili durante la registrazione e altre impostazioni di base (IMPOST. AREA/SEGN. ACUST. e così via)
Indice
Continua ,
7
Indice (continua)
Collegamento a un altro dispositivo
Salvataggio delle immagini su un dispositivo esterno ............................87
Creazione di un disco in alta definizione (HD) con un
masterizzatore di DVD ...............................................................89
Creazione di un disco in definizione standard (SD) con un
dispositivo di registrazione ......................................................... 90
Salvataggio delle immagini con un computer ........................................91
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ..........................................................93
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................101
Informazioni aggiuntive
Tempo di registrazione dei filmati ........................................................103
Uso della videocamera all’estero .........................................................105
Struttura di file e cartelle sulla scheda di memoria e sull’unità di
memoria flash ..........................................................................106
Manutenzione e precauzioni ................................................................107
Caratteristiche tecniche .......................................................................115
Informazioni sul formato AVCHD....................................................... 107
Informazioni sul sistema GPS ............................................................ 107
Informazioni sulla scheda di memoria............................................... 108
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ................................ 109
Informazioni sulla ricarica del blocco batteria ..................................111
Informazioni sulla manutenzione della videocamera ........................ 111
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei comandi ..............................................119
Indicatori a schermo .............................................................................125
Indice analitico .....................................................................................126
8

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli articoli in dotazione

Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti articoli. Il numero riportato tra parentesi indica il numero di articoli in dotazione.
Tutti i modelli
Alimentatore/caricatore CA (AC-VL1) (1) (p. 16)
Cavo di alimentazione (1) (p. 16)
Blocco batteria ricaricabile (NP-F770) (1) (p. 16, 109)
Telecomando senza fili (RMT-845) (1) (p. 124)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 59, 90)
Cavo USB (1) (p. 91)
Cavo adattatore USB (1) (p. 87)
Mirino LCD grande (1) (p. 14)
Oculare grande (1) (p. 14)
Protezione antivento (1), Microfono (ECM-XM1) (1) (p. 12)
Operazioni preliminari
Nel telecomando è già presente una pila piatta al litio.
Cavo Component video (1) (p. 59)
Supporto (1) (p. 11)
Continua ,
9
Punto 1: Verifica degli articoli in dotazione (continua)
Impugnatura (1) (p. 13)
Copripresa per unità di memoria flash (1) (p. 26)
Coperchio corpo (applicato alla videocamera) (1) (p. 19)
Piastra per attacco accessori (1) (p. 16)
Cavo di collegamento (DK-415) (1) (p. 18) CD-ROM “Content Management Utility” (1) CD-ROM “Manuals for Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorder” (1)
Manuale delle istruzioni (1)
NEX-FS100EK
Obiettivo zoom (E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (p. 19)
Paraluce (1) (p. 21)
Copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo posteriore (1) (applicato all’obiettivo) (p. 19)
10

Punto 2: Montaggio degli accessori in dotazione

Montaggio dell’obiettivo
Vedere a pagina 19 per informazioni sul montaggio dell’obiettivo. L’obiettivo E 18­200 mm F3.5-6.3 OSS non è fornito in dotazione con il modello NEX-FS100E. Utilizzare obiettivi appropriati (in vendita separatamente).
Montaggio del supporto
1 Inserire il supporto nell’attacco
accessori in direzione della freccia.
2 Tenere premuta la vite e ruotarla
per fissare il supporto.
Operazioni preliminari
Se la luce non arriva all’obiettivo
Alcuni tipi di microfono possono impedire che la luce raggiunga l’obiettivo. In questo caso, fissare il supporto in modo che sia rivolto dalla parte opposta.
1 Rimuovere le viti e il coperchio della
barra di scorrimento del supporto ed estrarre la barra.
Barra di scorrimento
Continua ,
11
Punto 2: Montaggio degli accessori in dotazione (continua)
2 Montare di nuovo la sezione di
applicazione del microfono rivolta verso l’alto. Estrarre la barra del microfono. Inserire la barra del microfono dal lato opposto.
1 Per Viti 1/4-20UNC 2 Per Viti 3/8-16UNC
Montaggio del microfono
Montare il microfono sul supporto.
3 Inserire la barra di scorrimento del
supporto dal lato opposto e riposizionare il coperchio e le viti.
b Suggerimenti
• I fori per viti della barra di scorrimento del
supporto sono adatti ai seguenti tipi di viti.
12
1 Applicare la protezione antivento
B al microfono in dotazione A.
2 Inserire il microfono A nella
sezione di applicazione del microfono C con il nome del modello rivolto verso l’alto, chiudere il coperchio, quindi chiudere il fermo.
3 Collegare la spina del microfono
alla presa INPUT 1 D.
Inserire il cavo del microfono nel fermacavo E.
Fermacavo
Operazioni preliminari
Montaggio dell’impugnatura
È possibile ruotare l’impugnatura per adattarla alle diverse angolazioni di ripresa.
1 Far combaciare il foro di
fissaggio dell’impugnatura 1 e il foro di individuazione della videocamera con la vite e la protuberanza sull’impugnatura. Scegliere l’angolazione desiderata e fissare saldamente l’impugnatura ruotando la manopola 2 in senso orario.
2 Collegare il cavo alla presa
REMOTE.
Il collegamento del cavo consente di avviare/arrestare la registrazione tramite il tasto di registrazione sull’impugnatura.
Tasto di registrazione
Per cambiare l’angolazione dell’impugnatura
Allentare la manopola, regolare l’angolazione, quindi serrare la manopola.
Continua ,
13
Punto 2: Montaggio degli accessori in dotazione (continua)
Montaggio del mirino LCD grande
Montare il mirino LCD grande sullo schermo LCD.
A seconda dell’angolazione di ripresa è possibile utilizzare il mirino nei 2 modi seguenti.
Regolazione della lente del mirino
Ruotare l’anello di regolazione della lente del mirino in modo che l’immagine visualizzata sullo schermo LCD sia nitida.
Anello di regolazione della lente del mirino
Ruotarlo finché l’immagine non risulta nitida.
Se l’immagine visualizzata sullo schermo LCD non è chiara
Se in ambienti luminosi non è possibile visualizzare chiaramente l’immagine sullo schermo LCD, utilizzare l’oculare grande in dotazione. Per applicare l’oculare grande, estenderlo leggermente e farlo combaciare con la scanalatura sul mirino LCD grande. È possibile applicare l’oculare grande rivolto verso destra o verso sinistra.
Oculare grande
(in dotazione)
z Suggerimenti
• È possibile impostare e mantenere l’angolazione
dello schermo LCD (p. 15).
14
z Suggerimenti
• Se si è affetti da presbiopia e si ha difficoltà a vedere le immagini sullo schermo della videocamera, è possibile applicare una lente close-up 52 mm (in vendita separatamente) all'anello di regolazione della lente del mirino.
Uso del gancio per metro a nastro
Il gancio per metro a nastro è fissato alla posizione del sensore delle immagini. Se si desidera misurare la distanza precisa tra il sensore delle immagini e il soggetto, agganciare qui l’estremità di un metro a nastro.
Gancio per metro a nastro
Uso dello schermo LCD
Il pannello LCD si trova sopra la linea centrale dell’obiettivo con la stessa angolazione in cui l’obiettivo visualizza il soggetto. In questo modo il soggetto verrà ripreso così come lo si vede. Lo schermo LCD può essere ruotato verso destra o sinistra per permettere a una persona diversa dall’operatore della videocamera di vedere l’immagine.
150 gradi
180 gradi
90 gradi
È possibile impostare e mantenere l’angolazione dello schermo LCD ruotando la manopola LCD HOLD.
Operazioni preliminari
Allentare la manopola LCD HOLD quando si cambia l’angolazione.
Continua ,
15
Uso dell’attacco accessori
Se si monta un accessorio diverso dal supporto, fissare la piastra per attacco accessori all’attacco.
Applicazione della piastra per attacco accessori
Inserire la piastra per attacco accessori in direzione della freccia sulla relativa superficie, fino a quando l’estremità della piastra non si incastra nell’estremità dell’attacco.
Piastra per attacco accessori
Attacco accessori

Punto 3: Ricarica del blocco batteria

È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie L) mediante l’alimentatore/caricatore CA in dotazione.
b Note
• Con la videocamera è possibile usare un blocco batteria ad alta capacità, NP-F770 (in dotazione) o NP-F970 (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare il blocco batteria NP-F570.
Spia di carica
1 Impostare l’interruttore di
selezione del modo su CHARGE.
16
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore/caricatore CA.
3 Collegare il cavo di alimentazione
alla presa di rete.
4 Inserire il blocco batteria
nell’alloggiamento dell’alimentatore/caricatore CA, premerlo verso il basso, quindi farlo scorrere in direzione della freccia come illustrato.
La spia di carica si accende e la ricarica ha inizio.
Dopo avere caricato la batteria
La spia di carica si spegne (ricarica normale). Se si prosegue la ricarica per più di 1 ora dopo lo spegnimento della spia è possibile utilizzare la batteria per qualche tempo in più (ricarica completa). Una volta completata la ricarica, rimuovere il blocco batteria dall’alimentatore/ caricatore CA.
Per inserire il blocco batteria
Premere il blocco batteria verso la parte posteriore della videocamera, quindi farlo scorrere verso destra come illustrato di seguito.
Tasto BATT RELEASE
Per conservare il blocco batteria
Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per qualche tempo, scaricarlo e riporlo. Vedere a pagina 110 per ulteriori informazioni sulla conservazione del blocco batteria.
Tempo di ricarica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario per la ricarica di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria
NP-F770 250 310 NP-F970 365 425
Tempo di carica
normale
Tempo di carica
completa
Operazioni preliminari
z Suggerimenti
• È possibile verificare la durata residua della batteria mediante la funzione di controllo dello stato (p. 58).
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere l’interruttore POWER nella posizione OFF. Premere il tasto BATT RELEASE (rilascio della batteria) e far scorrere il blocco batteria come illustrato di seguito.
b Note
• Il modello del blocco batteria in dotazione è NP­F770.
• Con la presente videocamera non è possibile utilizzare il blocco batteria NP-F570.
Informazioni sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER nella posizione OFF.
• Le informazioni sulla batteria (p. 58) non saranno visualizzate correttamente nelle seguenti condizioni.
– Il blocco batteria non è inserito correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è completamente scarico.
Continua ,
17
Punto 3: Ricarica del blocco batteria (continua)
Uso di una fonte di alimentazione esterna
L’impiego dell’alimentatore/caricatore CA e del cavo di collegamento DK-415 (in dotazione) consente di usare la videocamera con l’alimentazione CA , senza doversi preoccupare dell’eventuale esaurimento dell’alimentazione.
Verso la presa di
Cavo di alimentazione
Alimentatore/ caricatore CA
Interruttore di selezione del modo
rete
Spia di carica
5 Premere la parte di collegamento del
cavo (DK-415) verso la parte posteriore della videocamera nell’alloggiamento della batteria, quindi farla scorrere in direzione della freccia.
Informazioni sull’alimentatore/caricatore CA
• Collegare l’alimentatore/caricatore CA alla
presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore/ caricatore CA dalla presa di rete.
• Non posizionare l’alimentatore/caricatore CA in
spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina dell’alimentatore/
caricatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se spenta, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata alla presa di rete mediante l’alimentatore/caricatore CA.
Cavo di collegamento DK-415
1 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore/caricatore CA.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di rete.
3 Collegare il cavo di collegamento (DK-
415) all’alimentatore/caricatore CA.
4 Portare l’interruttore di selezione del
modo dell’alimentatore/caricatore CA nella posizione VCR/CAMERA.
18

Punto 4: Montaggio dell’obiettivo

Nel presente manuale viene illustrato come montare l’obiettivo E18-200 mm F3.5-6.3 OSS in dotazione con il modello NEX­FS100EK.
Copriobiettivo anteriore
Interruttore di
blocco zoom
Copriobiettivo posteriore
Indice paraluce
Anello dello zoom
Scala della lunghezza focale
Indice della lunghezza focale
Anello di messa a fuoco
Indice di montaggio
Contatti dell’obiettivo*
* Non toccare o sporcare i contatti dell’obiettivo.
Montaggio dell’obiettivo
Tenere il corpo della videocamera con la parte anteriore rivolta verso il basso, quindi sostituire rapidamente l’obiettivo in un luogo non polveroso per evitare che polvere e residui penetrino all’interno della videocamera.
Operazioni preliminari
1 Rimuovere il coperchio corpo
dalla videocamera e il coperchio dalla parte posteriore dell’obiettivo.
2 Montare l’obiettivo facendo
combaciare gli indici di montaggio (di colore bianco) sull’obiettivo con il corpo della videocamera. Premendo leggermente l’obiettivo verso il corpo della videocamera, ruotarlo in senso orario finché non scatta in posizione.
Assicurarsi che l’obiettivo sia montato correttamente.
Continua ,
19
Punto 4: Montaggio dell’obiettivo (continua)
Tasto di rilascio dell’obiettivo
Indici di montaggio (di colore bianco)
2 Riapplicare il coperchio sulla
b Note
• Quando si monta l’obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo.
• Non forzare quando si monta l’obiettivo. Se si esercita una forza eccessiva mentre si monta l’obiettivo, si potrebbero causare danni o problemi di funzionamento dell’attacco obiettivo.
• A seconda dell’obiettivo utilizzato, potrebbe esserci uno spazio tra l’obiettivo e l’attacco obiettivo. Si tratta di una situazione del tutto normale.
z Suggerimenti
• Dopo aver sostituito l’obiettivo, è consigliabile regolare il bilanciamento del nero (p. 36) prima di procedere alla registrazione. Quando si regola il bilanciamento del nero, assicurarsi che il copriobiettivo anteriore sia applicato.
Rimozione dell’obiettivo
parte posteriore dell’obiettivo e il coperchio corpo sulla videocamera.
• Far combaciare il simbolo sul coperchio
Far combaciare i simboli.
• Prima di applicare i coperchi, rimuovere
corpo con gli indici di montaggio, quindi ruotare il coperchio in senso orario.
l’eventuale polvere accumulatasi sopra di essi.
1 Tenendo premuto a fondo il tasto
di rilascio dell’obiettivo, ruotare l’obiettivo in senso antiorario finché non si blocca.
• Quando si rimuove l’obiettivo, tenere saldamente l’obiettivo e il corpo della videocamera.
20
b Note
• Quando si sostituisce l’obiettivo, se nel corpo della videocamera penetrano polvere e residui e aderiscono alla superficie del sensore delle immagini (il componente che funge da pellicola), potrebbero apparire macchie nere sull’immagine, a seconda delle condizioni di ripresa. Il sensore delle immagini è trattato con un rivestimento antipolvere che impedisce alla polvere di aderirvi. È tuttavia consigliabile montare e rimuovere l’obiettivo rapidamente e in luoghi privi di polvere.
• Non lasciare il corpo della videocamera senza obiettivo e coperchio corpo.
Se polvere e residui aderiscono sul sensore delle immagini
Spegnere la videocamera e rimuovere l’obiettivo. Pulire il sensore delle immagini e l’area circostante utilizzando un soffietto (in vendita separatamente), quindi montare nuovamente l’obiettivo.
b Note
• Non utilizzare un soffietto spray, in quanto potrebbe disseminare goccioline d’acqua all’interno del corpo della videocamera.
• Per evitare che la punta del soffietto tocchi il sensore delle immagini, non inserirla nella cavità oltre l’attacco.
• Tenere la videocamera con la parte anteriore rivolta verso il basso per impedire alla polvere di depositarsi nuovamente al suo interno.
• Durante la pulizia non esporre la videocamera a urti.
• Se non si riesce a pulire il sensore delle immagini eseguendo la procedura indicata sopra, contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato di zona.
• Se è montato un obiettivo Montaggio A, non è possibile utilizzare le funzioni messa a fuoco automatica e diaframma automatico. Potrebbe non essere possibile utilizzare alcuni obiettivi Montaggio A. Per informazioni sulla compatibilità di un determinato obiettivo Montaggio A, visitare il sito Web Sony o contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato di zona.
Operazioni preliminari
Per applicare il paraluce
Fare combaciare la linea rossa sul paraluce con quella sull’obiettivo e quindi applicare il paraluce all’obiettivo. Ruotare il paraluce in senso orario finché il puntino rosso del paraluce e la linea rossa dell’obiettivo non combaciano con uno scatto.
Quando si ripone l’obiettivo, applicare il paraluce capovolto sull’obiettivo.
Obiettivi Montaggio A
• È necessario un Adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) per usare obiettivi Montaggio A. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di funzionamento in dotazione con il Adattatore per montaggio obiettivo.
21

Punto 5: Accensione della videocamera e impostazione di data e ora

Accensione della videocamera
Fare scorrere l’interruttore POWER nella posizione ON tenendo premuto il tasto verde.
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP. OROLOGIO].
Tenere premuto il tasto verde.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella posizione OFF.
b Note
• Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi di avviso, seguire le istruzioni.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 113).
Manopola SEL/ PUSH EXEC
Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto 4.
Tasto MENU
1 Premere il tasto MENU.
2 Selezionare (ALTRO) ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora.
z Suggerimenti
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
22
3 Selezionare [IMP. OROLOGIO]
ruotando la manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
4 Selezionare l’area ruotando la
manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
5 Impostare [ORA LEGALE], [A]
(anno), [M] (mese), [G] (giorno), ora e minuti ruotando la manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
• Una volta impostato l’orologio, l’ora viene regolata automaticamente con [REG. OROL. AUTO] (p. 84) e [REG. AUTO AREA] (p. 85) impostati su [ATTIVATO]. A seconda del paese o della zona selezionata per la videocamera, è possibile che l’ora non venga regolata automaticamente. In questo caso, impostare [REG. OROL. AUTO] e [REG. AUTO AREA] su [DISATTIV.].

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Premere il tasto MENU e selezionare (ALTRO) con la manopola SEL/PUSH EXEC. Selezionare la lingua delle istruzioni a schermo in [LANGUAGE] (p. 83).
Operazioni preliminari
L’orologio inizia a funzionare.
• Impostare [ORA LEGALE] su [ATTIVATO] per spostare l’orologio avanti di 1 ora.
• È possibile impostare qualsiasi anno fino al
2037.
z Suggerimenti
• La data e l’ora vengono registrate in modo automatico sul supporto di registrazione selezionato ed è possibile visualizzarle durante la riproduzione (tasto DATA CODE, p. 57).
23

Punto 6: Inserimento di una scheda di memoria/ unità di memoria flash

Scheda di memoria
Tipi di schede di memoria utilizzabili con la videocamera
Classe di velocità SD
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO­HG Duo”
Scheda di memoria SD Scheda di memoria
SDHC Scheda di memoria
SDXC*
Classe 4 o superiore Scheda SD
-
Tipi di schede di memoria utilizzabili durante la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion
Classe di velocità SD
“Memory Stick PRO­HG Duo”
Scheda di memoria SD Scheda di memoria
SDHC Scheda di memoria
SDXC*
Classe 10 o superiore Scheda SD
-
Descritta nel presente manuale
“Memory Stick PRO Duo”
Descritta nel presente manuale
“Memory Stick PRO Duo”
* Non è possibile importare o riprodurre filmati registrati su schede di memoria SDXC su computer o
dispositivi A/V che non supportano il file system exFAT, utilizzato per le schede di memoria SDXC, mediante il collegamento della videocamera a questi dispositivi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio da collegare supporti il file system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file system exFAT e viene visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andrebbero persi.
b Note
• Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
• Con questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione
dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di memoria SD standard.
• Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso
contrario, si potrebbe verificare un problema di funzionamento.
24
• È stato verificato il funzionamento delle “Memory Stick PRO Duo” fino a 32 GB e delle schede SD fino a 64 GB con questa videocamera.
• Vedere a pagina 103 per informazioni sui tempi di registrazione delle schede di memoria.
• Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMedia Card.
b Note
• Se si inserisce una scheda di memoria nell’alloggiamento nella direzione errata, è possibile causare danni alla scheda di memoria, all’alloggiamento o alle immagini.
1 Aprire il coperchio in direzione
della freccia.
2 Inserire la scheda di memoria con
l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura finché non scatta in posizione.
Spia di accesso
Alloggiamento della scheda di memoria
Notare la direzione dell’angolo tagliato.
Per espellere la scheda di memoria
Premere leggermente la scheda di memoria una volta.
b Note
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia in rosso, significa che la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la videocamera, non disattivare l’alimentazione, non estrarre la scheda di memoria né rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
• Se nel punto 2 viene visualizzato [Il file del database immagini è alterato. Il supporto deve essere ripristinato per poter utilizzare di nuovo.], formattare la scheda di memoria (p. 66).
• Durante l’inserimento o la rimozione della scheda di memoria, prestare attenzione affinché la scheda di memoria non fuoriesca e cada.
Operazioni preliminari
Continua ,
25
Punto 6: Inserimento di una scheda di memoria/unità di memoria flash (continua)
Unità di memoria flash
È possibile collegare un’unità di memoria flash HXR-FMU128 (in vendita separatamente) alla videocamera per la registrazione di filmati.
Far scorrere la leva RELEASE, far combaciare il simbolo sulla videocamera con quello sull’unità di memoria flash, quindi inserire l’unità di memoria flash in direzione della freccia.
Far combaciare i simboli.
Per rimuovere l’unità di memoria flash
Spegnere la videocamera, portare la leva RELEASE nella direzione della freccia e rimuovere l’unità di memoria flash.
Se non si utilizza un’unità di memoria flash
Lasciare montato il coperchio della presa per l’unità di memoria flash. Portare la leva RELEASE nella direzione della freccia e applicare il coperchio della presa per l’unità di memoria flash.
z Suggerimenti
• La presente videocamera non è dotata della
funzione di registrazione con trasferimento. Se la scheda di memoria risulta piena durante la registrazione, la videocamera interrompe la registrazione automaticamente.
• È possibile registrare i filmati
contemporaneamente nella scheda di memoria e sull’unità di memoria flash (p. 28).
26

Registrazione/Riproduzione

Registrazione

Tasto START/STOP
Tasto START/STOP
Spie di registrazione
Interruttore POWER
La videocamera consente di registrare filmati su una scheda di memoria e/o su un’unità di memoria flash. Per effettuare registrazioni di filmati, attenersi alla procedura descritta di seguito.
• La videocamera è in grado di registrare filmati sia in alta definizione (HD) sia con una definizione standard (SD). L’impostazione predefinita è l’alta definizione (HD) ([IMPOSTAZIONE / ], p. 29).
b Note
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia in rosso, significa che la videocamera sta effettuando la scrittura di dati sul supporto di registrazione. Non scuotere né urtare la videocamera e non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore/caricatore CA.
• Vedere a pagina 103 per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati.
• La videocamera è in grado di registrare un filmato per circa 13 ore in modo continuo.
• Se un file di filmato supera 2 GB durante la registrazione, la videocamera divide il file e crea automaticamente un nuovo file.
• Le impostazioni di menu, le impostazioni PICTURE PROFILE e le impostazioni effettuate con l’interruttore AUTO/MANUAL vengono memorizzate nella videocamera quando si porta l’interruttore POWER nella posizione OFF. La spia di accesso si illumina durante la memorizzazione delle impostazioni. Se si rimuove il blocco batteria o l’alimentatore/caricatore CA prima di spegnere l’apparecchio, potrebbero essere ripristinate le impostazioni predefinite.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER nella posizione ON tenendo premuto il
tasto verde.
Tenere premuto il tasto verde.
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
27
Registrazione (continua)
2 Premere il tasto START/STOP.
[STBY] t [REC]
La spia di registrazione si illumina durante la registrazione. Per interrompere la registrazione del filmato, premere di nuovo il tasto START/STOP.
z Suggerimenti
• Durante la registrazione in alta definizione (HD), il rapporto di formato è fisso su 16:9. Durante la
registrazione con definizione standard (SD), è possibile modificare il rapporto di formato in 4:3 ([FORMATO REG. ], p. 76).
• È possibile modificare la schermata visualizzata durante la registrazione (p. 57).
• Gli indicatori visualizzati sullo schermo durante la registrazione sono riportati a pagina 125.
• È possibile impostare la spia di registrazione in modo che resti spenta ([SPIA REG. [A]], [SPIA REG.
[P]], p. 85).
• È inoltre possibile acquisire fermi immagine dai filmati registrati (p. 62).
Per registrare filmati utilizzando sia la scheda di memoria sia l’unità di memoria flash (registrazione simultanea)
È possibile registrare filmati su entrambi i supporti di registrazione contemporaneamente. Premere MENU t selezionare (IMP. REG. /USCITA) t [IMPOST. REGISTR.] t [ REG. SIMULTANEA] t [ATTIVATO] (impostazione predefinita) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
z Suggerimenti
• Impostare [IMPOSTAZIONE / ] su [ ] (p. 29) per la registrazione simultanea.
• Se uno dei supporti di registrazione in uso non può continuare la registrazione durante la registrazione
simultanea, l’altro supporto di registrazione prosegue senza pause.
• Se [ REG. SIMULTANEA] è impostato su [ATTIVATO], i filmati vengono registrati su entrambi i
supporti, indipendentemente dall’impostazione di [ IMP. SUPPORTO REG.].
Per registrare filmati solo sulla scheda di memoria o sull’unità di memoria flash
1 Premere MENU t selezionare (IMP. REG. /USCITA) t [IMPOST. REGISTR.] t
[ REG. SIMULTANEA] t [
2 Selezionare (IMP. REG. /USCITA) t [IMPOST. REGISTR.] t [
REG.] t [SCHEDA MEMORIA] o [FMU] (unità di memoria flash).
DISATTIV.].
IMP. SUPPORTO
28
z Suggerimenti
• Se si verifica un errore durante l’accesso al supporto di registrazione, viene visualizzato un messaggio. Durante la registrazione simultanea l’indicatore [STBY] e l’icona del supporto di registrazione vengono visualizzati sullo schermo.

Selezione dell’alta definizione (HD) o della definizione standard (SD)

È possibile selezionare l’alta definizione (HD), che consente di registrare immagini estremamente nitide, o la definizione standard (SD), che garantisce una migliore compatibilità con numerosi dispositivi di riproduzione ([HD] è l’impostazione predefinita). Modificare la qualità dell’immagine in base alle condizioni di registrazione o al dispositivo di riproduzione.
Per modificare l’impostazione
Premere MENU t selezionare (IMP. REG. /USCITA) t [IMPOST. REGISTR.] t [IMPOSTAZIONE / ] t [ ] o [ ] con la manopola SEL/PUSH EXEC.

Selezione del formato di registrazione

È possibile selezionare il formato di registrazione (velocità in bit, dimensioni dell’immagine, frequenza dei fotogrammi, sistema di scansione). Per impostazione predefinita è selezionato [].
Per modificare l’impostazione
Premere MENU t selezionare (IMP. REG. /USCITA) t [IMPOST. REGISTR.] t [ FORMATO REG.] t un formato desiderato con la manopola SEL/PUSH EXEC.
Valore dell’impostazione Descrizione
• Velocità in bit PS: massimo 28 Mbps FX: massimo 24 Mbps FH: circa 17 Mbps (media) HQ: circa 9 Mbps (media) LP: circa 5 Mbps (media)
• Dimensioni dell’immagine PS: 1920×1080 FX: 1920×1080/1280×720 FH: 1920×1080/1280×720 HQ: 1440×1080 LP: 1440×1080
• Frequenza dei fotogrammi 25 o 50
• Sistema di scansione i: interlacciato p: progressivo
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
29
Registrazione (continua)
Valore dell’impostazione
Se si seleziona [ ], ad esempio, i filmati vengono registrati nel formato seguente.
• 1080: Linee di scansione effettive
• 25: Frequenza dei fotogrammi
• p: Sistema di scansione
• FX: Modo di registrazione
b Note
• Il modo di registrazione è fisso su FX o FH per il sistema di scansione progressivo.
• I filmati registrati con [ FORMATO REG.] impostato su [1080/50p PS] o [1080/50i FX] possono essere salvati solo su un dispositivo esterno (p. 87).
z Suggerimenti
• Il formato di registrazione di [576/50i HQ] viene selezionato automaticamente per la registrazione in definizione standard (SD).

Zoom

Ruotare l’anello di zoom a destra o a sinistra per definire le dimensioni del soggetto dell’immagine. La regolazione dello zoom deve essere eseguita prima della messa a fuoco.
b Note
• Le operazioni e i metodi di funzionamento disponibili variano in base all’obiettivo montato. Vedere il manuale di funzionamento in dotazione con l’obiettivo.
• Non afferrare o esercitare una forza eccessiva sul cilindro che fuoriesce quando si utilizza lo zoom. L’obiettivo potrebbe risultare danneggiato.

Regolazione della messa a fuoco

È possibile regolare manualmente la messa a fuoco per le diverse condizioni di registrazione. Utilizzare questa funzione nei seguenti casi.
– Per registrare un soggetto dietro a una finestra
coperta di gocce di pioggia. – Per registrare strisce orizzontali. – Per effettuare registrazioni con poco contrasto
fra il soggetto e lo sfondo. – Per mettere a fuoco un soggetto sullo sfondo.
– Per registrare un soggetto immobile utilizzando
un treppiede.
b Note
• Se si utilizza un obiettivo Montaggio A (in
vendita separatamente), non è possibile usare le
funzioni e i tasti seguenti.
– Messa a fuoco automatica
–Tasto D
– Interruttore FOCUS C in posizione AUTO
30
1 Durante il modo di registrazione o
di attesa, impostare l’interruttore FOCUS C su MAN.
Viene visualizzato
9.
2 Ruotare l’anello di messa a fuoco
B e regolare la messa a fuoco. Quando non è possibile regolare
ulteriormente la messa a fuoco da lontano,
9 cambia in . Quando non
è possibile regolare ulteriormente la messa a fuoco da vicino,
.
z Suggerimenti
Per regolare manualmente la messa a fuoco
• Utilizzando la funzione di zoom, risulta più semplice mettere a fuoco un soggetto. Spostare lo zoom verso T (teleobiettivo) per regolare la messa a fuoco, quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione.
• Se si desidera registrare un’immagine ravvicinata di un soggetto, spostare completamente lo zoom verso W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostare l’interruttore FOCUS C su AUTO. L’indicatore ripristinata la funzione di regolazione automatica della messa a fuoco.
9 scompare e viene
9 cambia in
scene passeranno da una all’altra in modo omogeneo.
z Suggerimenti
• Le informazioni sulla distanza focale (in caso di oscurità e difficoltà nella regolazione della messa a fuoco) vengono visualizzate per circa 3 secondi nei casi riportati di seguito.
– Quando si imposta l’interruttore FOCUS
C su MAN e l’indicatore 9 viene visualizzato sullo schermo.
– Quando si ruota l’anello di messa a fuoco
mentre sullo schermo è visualizzato l’indicatore 9.
Uso della funzione di messa a fuoco estesa (messa a fuoco estesa)
Premere il tasto EXPANDED FOCUS A. Viene visualizzato [EXPANDED FOCUS] e il centro dello schermo viene ingrandito di circa 2,0 volte. In questo modo, sarà più semplice confermare l’impostazione della messa a fuoco durante la regolazione manuale della messa a fuoco. Se si preme di nuovo il tasto, lo schermo torna alle dimensioni originali.
b Note
• Anche se l’immagine appare in formato esteso sullo schermo, l’immagine registrata non è estesa.
• Non è possibile utilizzare la funzione di messa a fuoco estesa con la funzione SMOOTH SLOW REC (p. 47).
Registrazione/Riproduzione
Uso temporaneo della messa a fuoco automatica (messa a fuoco automatica mediante pressione)
Registrare il soggetto tenendo premuto il tasto PUSH AUTO D. Rilasciando il tasto, l’impostazione ritorna sulla messa a fuoco manuale. Utilizzare questa funzione per spostare la messa a fuoco da un soggetto a un altro. Le
31

Regolazione manuale

Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL quando si regolano manualmente le impostazioni di diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore e bilanciamento del bianco.

Regolazione del diaframma

Si tratta di una funzione utile per rendere sfocato o nitido lo sfondo.
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MANUAL H su MANUAL.
2 Premere il tasto IRIS A.
L’indicatore accanto al valore del diaframma scompare.
3 Regolare il diaframma mediante
l’apposito anello di regolazione B.
Se si aumenta l’apertura (riducendo il valore F), sarà maggiore la quantità di luce. La quantità di luce diminuisce riducendo l’apertura (aumentando il valore F).
Per effettuare temporaneamente la regolazione automatica del diaframma
Tenere premuto il tasto IRIS PUSH AUTO C. Il diaframma viene regolato automaticamente finché si tiene premuto il tasto.
Per effettuare la regolazione automatica del diaframma
Premere il tasto IRIS A. L’indicatore viene visualizzato accanto al valore del diaframma.
b Note
• È possibile eseguire questa regolazione solo con
obiettivi Montaggio E.
• Se si utilizza un obiettivo Montaggio A (in
vendita separatamente), è necessario regolare manualmente il diaframma usando l’apposito anello di regolazione B.
• Se l’interruttore AUTO/MANUAL H viene
impostato su AUTO, le impostazioni di diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore e bilanciamento del bianco vengono regolate automaticamente. Non è possibile regolare queste impostazioni manualmente.
z Suggerimenti
• La gamma della messa a fuoco, un effetto
importante dell’apertura, è detta profondità di campo. La profondità di campo diminuisce a mano a mano che il valore di apertura aumenta, mentre aumenta se l’apertura viene ridotta. Utilizzare l’apertura in modo creativo per ottenere l’effetto desiderato nelle immagini.
32

Regolazione del guadagno Regolazione della velocità

Se non si desidera utilizzare la funzione AGC (controllo automatico del guadagno) è possibile regolare il guadagno manualmente.
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MANUAL H su MANUAL.
dell’otturatore
È possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore. Regolando la velocità dell’otturatore, è possibile fare apparire immobile un soggetto in movimento o enfatizzare il relativo movimento.
2 Premere il tasto GAIN D.
L’indicatore accanto al valore del guadagno scompare, oppure il valore del guadagno viene visualizzato sullo schermo.
3 Impostare l’interruttore del
guadagno E su H, M o L.
Sullo schermo viene visualizzata la serie di valori del guadagno relativi alla posizione dell’interruttore del guadagno selezionata. È possibile impostare il valore del guadagno per ciascuna posizione dell’interruttore del guadagno in [IMP. GUADAGNO] del menu (IMPOST. GEN.) (p. 74).
Per effettuare la regolazione automatica del guadagno
Premere il tasto GAIN D. Il valore del guadagno scompare, oppure accanto al valore viene visualizzato l’indicatore .
b Note
• Se l’interruttore AUTO/MANUAL H viene
impostato su AUTO, le impostazioni di diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore e bilanciamento del bianco vengono regolate automaticamente. Non è possibile regolare queste impostazioni manualmente.
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MANUAL H su MANUAL.
2 Premere il tasto SHUTTER SPEED
F finché il valore della velocità dell’otturatore non viene evidenziato.
3 Modificare la velocità
dell’otturatore visualizzata sullo schermo ruotando la manopola SEL/PUSH EXEC G.
È possibile regolare la velocità dell’otturatore in una gamma compresa tra 1/3 di secondo e 1/10000 di secondo.
Sullo schermo viene visualizzato il denominatore della velocità dell’otturatore impostata. Ad esempio, se la velocità dell’otturatore viene impostata su 1/100 di secondo, sullo schermo appare [100]. Più alto è il valore visualizzato sullo schermo, più elevata è la velocità dell’otturatore.
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
33
Regolazione manuale (continua)
4 Premere la manopola SEL/PUSH
EXEC G per bloccare la velocità dell’otturatore.
Per regolare di nuovo la velocità dell’otturatore, eseguire le operazioni a partire dal punto 2.
z Suggerimenti
• È difficile regolare la messa a fuoco automaticamente a una velocità dell’otturatore più bassa. Si consiglia di effettuare la regolazione manuale della messa a fuoco con la videocamera installata su un treppiede.
• L’immagine potrebbe presentare uno sfarfallio, colori diversi o bande orizzontali in presenza di lampade a fluorescenza, al sodio o al mercurio. Questo fenomeno può essere ridotto regolando la velocità dell’otturatore.
Per effettuare la regolazione automatica della velocità dell’otturatore
Premere due volte il tasto SHUTTER SPEED F. Il valore della velocità dell’otturatore scompare, oppure accanto al valore viene visualizzato l’indicatore .
b Note
• Se l’interruttore AUTO/MANUAL H viene impostato su AUTO, le impostazioni di diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore e bilanciamento del bianco vengono regolate automaticamente. Non è possibile regolare queste impostazioni manualmente.

Regolazione del bilanciamento del bianco

È possibile regolare il bilanciamento del bianco in base alle condizioni di luminosità dell’ambiente di registrazione. È possibile salvare i valori relativi al bilanciamento del bianco nella memoria A ( A) e nella memoria B ( B), rispettivamente. I valori rimangono memorizzati anche dopo la disattivazione dell’alimentazione, a meno che non si regoli di nuovo il bilanciamento del bianco. Se si seleziona PRESET, viene selezionato [ESTERNI], [INTERNI] o [TEMP. WB MAN.], a seconda di quale voce è stata precedentemente impostata con [PRES. BIL. WB] nel menu (IMPOST. GEN.).
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione [PRES. BIL. WB] a un tasto ASSIGN (p. 51).
34
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MANUAL E su MANUAL.
2 Premere il tasto WHT BAL A.
3 Impostare l’interruttore di
memoria del bilanciamento del bianco B su una delle posizioni PRESET/A/B.
Selezionare A o B per registrare con l’impostazione del bilanciamento del bianco salvata nella memoria A o B.
x Per usare il bilanciamento del
bianco regolato anticipatamente
1 Preimpostare il valore di offset del
bilanciamento del bianco come descritto in “Per salvare il valore impostato di bilanciamento del bianco nella memoria A o B” (p. 35).
2 Impostare l’interruttore di memoria del
bilanciamento del bianco B su A o B.
z Suggerimenti
• È consigliabile eseguire questa regolazione quando si usa un filtro ND disponibile in commercio.
x Per usare il valore di offset del
bilanciamento del bianco preimpostato
Registrazione in esterni
1 Selezionare il menu [IMPOST. GEN.]
t [
PRES. BIL. WB] t
[ (ESTERNI)] (p. 74).
2 Impostare l’interruttore di memoria del
bilanciamento del bianco B su
PRESET.
Registrazione in interni
1 Selezionare il menu [IMPOST. GEN.]
t [
PRES. BIL. WB] t [n
(INTERNI)].
2 Impostare l’interruttore di memoria del
bilanciamento del bianco B su
PRESET.
x Per impostare la temperatura di
colore
1 Selezionare il menu [IMPOST. GEN.]
t [IMP. TEMP. WB] t un colore di temperatura desiderato (p. 74).
2 Selezionare il menu [
t [
PRES. BIL. WB] t [TEMP. WB
MAN.] (p. 74).
3 Impostare l’interruttore di memoria del
bilanciamento del bianco B su
IMPOST. GEN.]
PRESET.
z Suggerimenti
• È possibile modificare l’impostazione del bilanciamento del bianco in esterni impostando un valore di offset. Premere il tasto (singola pressione) C mentre è selezionato (esterni), quindi ruotare la manopola SEL/ PUSH EXEC D per selezionare un valore di offset compreso tra -7 (bluastro), 0 (normale, impostazione predefinita) e +7 (rossastro). È inoltre possibile impostare il valore di offset del bilanciamento del bianco nel menu ([BIL. WB ESTERNO], p. 74).
• È possibile modificare la temperatura di colore. Impostare [PRES. BIL. WB] su [TEMP. WB MAN.] e l’interruttore di memoria del bilanciamento del bianco B su PRESET, quindi premere il tasto (singola pressione) C. Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC D finché la temperatura desiderata non viene visualizzata sullo schermo, quindi premere la manopola per impostare la temperatura.
Per salvare il valore impostato di bilanciamento del bianco nella memoria A o B
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MANUAL E su MANUAL.
2 Premere il tasto WHT BAL A. 3 Impostare l’interruttore di memoria del
bilanciamento del bianco su A ( A) o B ( B).
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
35
Regolazione manuale (continua)
4 Nelle stesse condizioni di luce del
soggetto, riprendere un soggetto di colore bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
5 Premere il tasto (singola pressione)
C. Il valore regolato viene salvato nella memoria A o B. La temperatura di colore salvata viene visualizzata per circa 3 secondi.
b Note
• Quando non viene ottenuto correttamente un valore di regolazione del bilanciamento del bianco, A o B iniziano a lampeggiare lentamente. Regolare il soggetto in modo appropriato e impostare la velocità dell’otturatore sull’impostazione automatica o su 1/50, quindi provare nuovamente a regolare il bilanciamento del bianco.
• Potrebbe essere necessario diverso tempo per regolare il bilanciamento del bianco, in base alle condizioni di registrazione. Per eseguire un’operazione diversa prima del completamento della regolazione, portare l’interruttore di memoria del bilanciamento del bianco B in un’altra posizione per sospendere temporaneamente la regolazione del bilanciamento del bianco.
Per effettuare la regolazione automatica del bilanciamento del bianco
Premere il tasto WHT BAL A.
b Note
• Se l’interruttore AUTO/MANUAL E viene impostato su AUTO, diventano automatiche anche altre voci regolate manualmente (diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore).
Xxx

Regolazione del bilanciamento del nero

In genere, non è necessario regolare il bilanciamento del nero. Il bilanciamento del nero potrebbe non essere regolato correttamente in alcune
36
condizioni di registrazione. In questo caso, è necessario regolarlo. È consigliabile regolare il bilanciamento del nero anche quando si sostituisce l’obiettivo. Le impostazioni regolate vengono salvate solo temporaneamente. Le impostazioni ritornano infatti ai valori predefiniti quando si disattiva l’alimentazione.
1 Premere il tasto MENU durante il
modo di attesa.
2 Selezionare (IMPOST. GEN.)
t [BILANCIAMENTO NERO] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Attenendosi a quanto indicato nel
messaggio visualizzato sullo schermo, collocare il copriobiettivo anteriore e selezionare [SÌ].
La regolazione del bilanciamento del nero ha inizio.
4 Quando viene visualizzato
[Operazione completata.], premere il tasto MENU per completare la regolazione.
Se viene visualizzato [Impossibile regolare.]
Provare a eseguire nuovamente la regolazione.

Impostazione audio

Gli interruttori e le prese seguenti consentono di impostare l’audio da registrare. Vedere a pagina 12 per informazioni sul collegamento di un microfono.
Interruttori e prese audio esterni
Presa INPUT 1 F Presa INPUT 2 E Interruttore INPUT 1 A Interruttore INPUT 2 G
Interruttori sorgente audio
Interruttore CH1 (INPUT 1/INPUT 2) B Interruttore CH2 (INPUT 1/INPUT 2) H
Controlli del livello audio
Interruttore CH1 (AUTO/MAN) C Interruttore CH2 (AUTO/MAN) I Manopola AUDIO LEVEL (CH1) D Manopola AUDIO LEVEL (CH2) J

Registrazione dell’audio attraverso il microfono in dotazione

L’audio verrà registrato come monofonico.
1 Montare il microfono in dotazione
(p. 12) e collegarlo alla presa INPUT 1 F.
2 Impostare gli interruttori CH1
(INPUT 1/INPUT 2) B e CH2 (INPUT 1/INPUT 2) H su INPUT 1.
Su CH1 e CH2 verrà registrato lo stesso audio.
3 Impostare l’interruttore INPUT 1
A su MIC+48V.

Registrazione dell’audio da un dispositivo audio esterno

Per usare un dispositivo audio esterno o un microfono diverso da quello in dotazione, modificare le seguenti impostazioni.
1 Selezionare la sorgente di
ingresso.
Impostare gli interruttori INPUT 1/ INPUT 2 in base ai dispositivi collegati alle prese INPUT 1/INPUT 2.
Posizione
Dispositivi audio
Dispositivo audio esterno (mixer, ecc.)
dell’interrutt ore
LINE
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
37
Impostazione audio (continua)
Dispositivi audio
Microfoni dinamici o microfoni con batteria incorporata
Microfono a
Posizione dell’interrutt ore
MIC
MIC+48V
condensatore +48V (
phantom power)
b Note
• Se si collega un dispositivo che non supporta phantom power a +48V, si potrebbero verificare problemi di funzionamento se si imposta questo interruttore su MIC+48V. Verificare prima di collegare il dispositivo.
• Se alla presa INPUT non è collegato alcun dispositivo audio, impostare l’interruttore INPUT della presa su LINE per evitare rumori.
2 Impostare il livello di ingresso del
microfono.
• Impostare il livello di ingresso sulla sensibilità del microfono XLR utilizzato con [INTEN. INPUT1]/ [INTEN. INPUT2] nel menu (p. 78). [0dB] è un valore appropriato per il microfono in dotazione (ECM-XM1).
• È possibile impostare un livello di ingresso compreso tra
-60 dBu (+12 dB) e -30 dBu (-18 dB) per 6 dB. L’impostazione predefinita è -48 dBu (0 dB).
3 Selezionare il canale che si
desidera registrare.
Con gli interruttori CH1/CH2 selezionare la sorgente da registrare su ogni canale.
Presa INPUT e canale registrato
INPUT 1
INPUT 1 INPUT 2
INPUT 1 INPUT 2
INPUT 2
z Suggerimenti
• Se si usa un microfono stereo (2 spine XLR), collegare la spina del canale L (sinistro) alla presa INPUT 1 e la spina del canale R (destro) alla presa INPUT 2. Impostare l’interruttore CH1 su INPUT 1 e l’interruttore CH2 su INPUT 2.
Posizione dell’interruttore
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2

Regolazione del volume

È possibile regolare il volume dei microfoni collegati alle prese INPUT 1/INPUT 2.
1 Impostare l’interruttore AUTO/
MAN (C o I) del canale da regolare su MAN.
Sullo schermo viene visualizzato .
38
2 Ruotare la manopola AUDIO
LEVEL (D o J) del canale da regolare durante il modo di registrazione o di attesa.

Funzioni utili

Per ripristinare la regolazione automatica
Impostare l’interruttore AUTO/MAN (G o I) del canale regolato manualmente su
AUTO.

Impostazione dell’audio delle cuffie

È possibile selezionare il canale impostando l’interruttore su CH1 o CH2, per trasmettere l’audio alle cuffie. Vedere [USCITA CUFFIE] per l’audio di STEREO MIX (p. 78).

Regolazione della qualità dell’immagine (Profilo immagine)

Registrazione/Riproduzione
È possibile personalizzare la qualità dell’immagine regolando le voci relative al profilo immagine, quali [GAMMA] e [DETTAGLI]. Collegare la videocamera ad un televisore o a un monitor e regolare la qualità dell’immagine osservando quest’ultima sul televisore o sul monitor. Le impostazioni della qualità dell’immagine relative a condizioni di registrazione diverse vengono memorizzate in corrispondenza delle voci da [PP1] a [PP6] come valori predefiniti.
Continua ,
39
Funzioni utili (continua)
Numero del profilo immagine
PP1 Impostazioni predefinite
PP2 Impostazioni predefinite
PP3 Esempio di impostazioni
PP4 Esempio di impostazioni
PP5 Esempio di impostazioni
PP6 Esempio di impostazioni
Condizione di registrazione
che vengono attivate quando il profilo immagine è impostato su [DISATTIV.]
che vengono attivate quando il profilo immagine è impostato su [DISATTIV.]
del tono di colore naturale con gamma ITU-709
di un tono di colore fedele a ITU-709
di immagini registrate su pellicola negativo a colori per riprese cinematografiche
di immagini registrate su pellicola stampa a colori per riprese cinematografiche
1 Nel modo di attesa, premere il
tasto PICTURE PROFILE B.
2 Selezionare il numero di un
profilo immagine mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
È possibile effettuare registrazioni con le impostazioni del profilo immagine selezionato.
3 Selezionare [OK] mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC A.
Per annullare la registrazione con il profilo immagine
Al punto 2, selezionare [DISATTIV.] mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
Per modificare il profilo immagine
È possibile modificare le impostazioni memorizzate in corrispondenza delle voci da [PP1] a [PP6].
1 Premere il tasto PICTURE PROFILE
B.
2 Selezionare il numero PICTURE
PROFILE mediante la manopola SEL/ PUSH EXEC A.
3 Selezionare [IMPOSTA] mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC A.
4 Selezionare una voce da regolare
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
5 Regolare la qualità dell’immagine
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per regolare
altre voci.
7 Selezionare [ INDIETRO] mediante
la manopola SEL/PUSH EXEC A.
8 Selezionare [OK] mediante la manopola
SEL/PUSH EXEC A. Viene visualizzato l’indicatore del profilo immagine.
40
LIVELLO NERO
Per impostare il livello del nero.
Voce Descrizione e impostazioni
Consente di impostare il livello del nero. Da -15 a +15
GAMMA
Per selezionare una curva di gamma.
Voce Descrizione e impostazioni
[STANDARD] Curva di gamma standard [MODO CINEMA1] Curva di gamma 1 per creare il tono delle immagini delle riprese
cinematografiche
[MODO CINEMA2] Curva di gamma 2 per creare il tono delle immagini delle riprese
cinematografiche
[ITU709] Curva della gamma corrispondente allo standard ITU-709. Guadagno
nell’area a bassa intensità: 4.5
GAMMA NERO
Per correggere la gamma nell’area a bassa intensità.
Voce Descrizione e impostazioni
[GAMMA TON.] Consente di selezionare una gamma di correzione.
ALTO / MEDIO / BASSO
[LIVELLO] Consente di impostare il livello di correzione.
Da -7 (compressione massima del nero) a +7 (espansione massima del nero)
COMPRESSIONE
Per impostare il punto di compressione e l’inclinazione della compressione dei segnali video per ridurre la sovraesposizione limitando i segnali nelle aree ad alta intensità del soggetto in base alla gamma dinamica della videocamera.
Voce Descrizione e impostazioni
[MODO] Consente di selezionare il modo automatico o manuale.
[AUTOMATICO]: per impostare il punto e l’inclinazione di
compressione in modo automatico.
[MANUALE]: per impostare il punto e l’inclinazione di compressione
manualmente.
[IMPOST. AUTO] Consente di impostare il punto massimo e la sensibilità in modo
automatico.
[PUNTO MAX] : per impostare il punto massimo.
Da 90% a 100%
[SENSIBILITÀ] : per impostare la sensibilità.
ALTO / MEDIO / BASSO
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
41
Funzioni utili (continua)
Voce Descrizione e impostazioni
[IMPOST. MAN.] Consente di impostare il punto e l’inclinazione di compressione
MODO COLORE
Per impostare il tipo e il livello dei colori.
Voce Descrizione e impostazioni
[TIPO] Consente di selezionare il tipo di colori.
[LIVELLO] Consente di impostare un livello di colore quando [TIPO] è impostato su
LIV. COLORE
Per impostare il livello del colore.
Voce Descrizione e impostazioni
FASE COLORE
Per impostare la fase del colore.
Voce Descrizione e impostazioni
manualmente.
[PUNTO] : per impostare il punto di compressione.
Da 75% a 105%
[INCLINAZIONE]: per impostare l’inclinazione di compressione.
Da -5 (minima) a +5 (massima)
[STANDARD] : colori standard [MODO CINEMA1]: impostando [GAMMA] su [MODO
CINEMA1], è possibile ottenere colori di alta qualità, simili a quelli delle immagini delle riprese cinematografiche
[MODO CINEMA2]: impostando [GAMMA] su [MODO
CINEMA2], è possibile ottenere colori di alta qualità, simili a quelli delle immagini delle riprese cinematografiche
[PRO] : toni di colore simili a quelli delle videocamere
professionali Sony (se combinato con lo standard ITU-709)
[MATRICE ITU709]: colori corrispondenti allo standard ITU-709
una voce diversa da [STANDARD].
Da 1 (vicino alle impostazioni di colore della voce [STANDARD]) a 8 (impostazioni di colore del tipo selezionato)
Da -7 (chiaro) a +7 (scuro), -8: bianco e nero
Da -7 (verdastro) a +7 (rossastro)
42
INTEN. COLORE
Per impostare l’intensità del colore di ciascuna fase di colore. Questa funzione è più efficace con i colori cromatici e meno efficace con quelli acromatici. Il colore risulta più scuro se si aumenta il valore di impostazione e più chiaro se si diminuisce il valore. Questa funzione ha effetto anche se [LIV. COLORE] è impostato su [-8] (bianco e nero).
Voce Descrizione e impostazioni
[R] Da -7 (rosso chiaro) a +7 (rosso scuro) [G] Da -7 (verde chiaro) a +7 (verde scuro) [B] Da -7 (blu chiaro) a +7 (blu scuro) [C] Da -7 (ciano chiaro) a +7 (ciano scuro) [M] Da -7 (magenta chiaro) a +7 (magenta scuro) [Y] Da -7 (giallo chiaro) a +7 (giallo scuro)
BIL. WB
Per impostare le voci relative al bilanciamento del bianco.
Voce Descrizione e impostazioni
[TIPO FILTRO] Consente di selezionare un tipo di filtro del colore per il bilanciamento
[LB[TEMP. COLORE]]
[CC[MG/GR]] Consente di impostare un valore di offset della correzione del colore.
[GUADAGNO R] Consente di impostare un livello R.
[GUADAGNO B] Consente di impostare un livello B.
del bianco.
[LB-CC] : tipo cinematografico (conversione e correzione del
colore)
[R-B] : tipo video (correzione dei livelli R e B)
Consente di impostare un valore di offset della temperatura di colore.
Da -9 (bluastro) a +9 (rossastro)
Da -9 (verdastro) a +9 (magenta)
Da -9 (livello R minimo) a +9 (livello R massimo)
Da -9 (livello B minimo) a +9 (livello B massimo)
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
43
Funzioni utili (continua)
DETTAGLI
Per impostare le voci relative al dettaglio.
Voce Descrizione e impostazioni
[LIVELLO] Consente di impostare il livello di dettaglio.
[IMPOST. MAN.] [ATT. /DISATT.] : per attivare e disattivare la regolazione manuale del
Da -7 a +7
dettaglio.
[ATTIVATO] : per attivare la regolazione manuale del dettaglio
(non viene eseguita l’ottimizzazione automatica).
[DISATTIV.] : per disattivare la regolazione manuale del dettaglio.
[BILAN. V/H] : consente di impostare il bilanciamento orizzontale
(O) e verticale (V) di DETTAGLI. Da -2 (scostamento sul lato verticale (V)) a +2 (scostamento sul lato orizzontale (O))
[BILAN. B/W] : per selezionare il bilanciamento del valore minimo
di DETTAGLI (B) e del valore massimo di DETTAGLI (W). Da TIPO1 (scostamento sul lato DETTAGLI (B) inferiore) a TIPO5 (scostamento sul lato DETTAGLI (W) superiore)
[LIMITE] : per impostare il livello limite di DETTAGLI.
Da 0 (livello limite basso: alta probabilità di limitazione) a 7 (livello limite alto: bassa probabilità di limitazione)
[CRISPENING] : per impostare il livello di nitidezza.
Da 0 (livello minimo di nitidezza) a 7 (livello massimo di nitidezza)
[LIVELLO DETTAGLIO]:
per impostare il livello DETTAGLI nelle aree ad alta intensità. Da 0 a 4
44
COPIA
Per copiare le impostazioni del profilo immagine in corrispondenza del numero di un altro profilo immagine.
AZZERA
Per ripristinare il profilo immagine sull’impostazione predefinita.
2 Selezionare il numero del profilo
immagine che si desidera ripristinare mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
3 Selezionare [IMPOSTA] t
[AZZERA] t [SÌ] t [ INDIETRO] t [OK] mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
Per copiare l’impostazione di un profilo immagine in un altro numero di profilo immagine
Vedere a pagina 39 per la posizione dei tasti.
1 Premere il tasto PICTURE PROFILE
B.
2 Selezionare il numero del profilo
immagine che si desidera copiare mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
3 Selezionare [IMPOSTA] t [COPIA]
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
4 Selezionare il numero del profilo
immagine in corrispondenza del quale si desidera effettuare la copia mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
5 Selezionare [SÌ] mediante la manopola
SEL/PUSH EXEC A.
6 Selezionare [ INDIETRO] t [OK]
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC A.
Per ripristinare le impostazioni del profilo immagine
È possibile ripristinare le impostazioni dei profili immagine per ciascun numero di profilo immagine. Non è possibile ripristinare tutte le impostazioni dei profili immagine contemporaneamente. Vedere a pagina 39 per la posizione dei tasti.
1 Premere il tasto PICTURE PROFILE
B.

Acquisizione delle informazioni sul luogo (GPS)

1 Premere il tasto MENU durante il
modo di attesa.
2 Selezionare (ALTRO) t
[IMPOSTAZIONE GPS] t [ATTIVATO] (impostazione predefinita) con la manopola SEL/ PUSH EXEC.
Viene visualizzato e la videocamera avvia il tentativo di triangolazione. Se la videocamera viene triangolata correttamente, verranno registrate le informazioni sul luogo durante la registrazione dei filmati.
b Note
• L’indicatore cambia in base all’intensità di ricezione del segnale GPS.
Stato di triangolazione
Funzione disattivata
Indicatori GPS
Nessun indicatore
Stato di ricezione GPS
[IMPOSTAZIONE GPS] è impostato su [DISATTIV.] oppure il ricevitore GPS non funziona correttamente.
Continua ,
Registrazione/Riproduzione
45
Funzioni utili (continua)
Stato di triangolazione
Difficile La videocamera
Ricerca La videocamera sta
Triangolazione
Triangolazione
Triangolazione
• [IMPOSTAZIONE GPS] è nella posizione [ATTIVATO] per impostazione predefinita. I filmati registrati durante la triangolazione con GPS saranno registrati con le informazioni sul luogo. Se non si desidera registrare le informazioni sul luogo, impostare [IMPOSTAZIONE GPS] su [DISATTIV.].
• Se l’indicatore GPS non viene sostituito dall’indicatore di stato della triangolazione dopo
Indicatori GPS
Stato di ricezione GPS
non è in grado di individuare un segnale GPS e pertanto non può effettuare la triangolazione. Utilizzare la videocamera in un’area aperta.
ricercando il segnale GPS. Potrebbe essere necessario qualche minuto per il completamento della triangolazione.
La videocamera sta ricevendo un segnale GPS debole.
La videocamera sta ricevendo un segnale GPS e può acquisire le informazioni sul luogo.
La videocamera sta ricevendo un segnale GPS forte e può acquisire le informazioni sul luogo.
qualche minuto, significa che la videocamera ha problemi di ricezione del segnale GPS. È possibile avviare la registrazione se non è necessario registrare le informazioni sul luogo, oppure spostarsi in un luogo a cielo aperto.
• La videocamera riceve con difficoltà i segnali GPS in ambienti chiusi o in prossimità di edifici alti. Spostarsi in un luogo a cielo aperto.
• Anche quando è visualizzato l’indicatore di stato della triangolazione è possibile che la videocamera non registri continuamente le informazioni GPS in base alla condizione di ricezione del segnale GPS.

Impostazione dei dati temporali

I filmati della videocamera vengono registrati insieme a dati temporali, ad esempio il codice temporale e il bit utente. Visualizzare la schermata delle impostazioni premendo il tasto MENU t selezionare (IMPOST. TC/UB) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
Preselezione del codice temporale
1 Selezionare [TC PRESET] mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC.
2 Selezionare [PRESELEZIONA]
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Selezionare le prime 2 cifre mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC. Il codice temporale può essere impostato tra 00:00:00:00 e 23:59:59:24.
4 Impostare le altre cifre ripetendo il
punto 3.
5 Selezionare [OK] mediante la manopola
SEL/PUSH EXEC.
Per reimpostare il codice temporale
È possibile azzerare il codice temporale (00:00:00:00). Selezionare [AZZERA] al punto 2 di “Preselezione del codice temporale”.
46
Per reimpostare il codice temporale utilizzando il telecomando senza fili
Per reimpostare il codice temporale (00:00:00:00) è inoltre possibile premere il tasto TC RESET sul telecomando senza fili.
Preselezione del bit utente
1 Selezionare [UB PRESET] mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC.
2 Selezionare [PRESELEZIONA]
mediante la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Selezionare le prime 2 cifre mediante la
manopola SEL/PUSH EXEC.
4 Impostare le altre cifre ripetendo il
punto 3.
5 Selezionare [OK] mediante la manopola
SEL/PUSH EXEC.
Per reimpostare il bit utente
Selezionare questa opzione per visualizzare il bit utente (00 00 00 00). Selezionare [AZZERA] al punto 2 di “Preselezione del bit utente”.
Premere il tasto SMOOTH SLOW
Registrazione/Riproduzione
REC e quindi il tasto START/STOP.
Una registrazione di circa 3 secondi viene estesa a circa 12 secondi e registrata come filmato in slow motion. La registrazione termina quando [Regis. in corso] non è più visualizzato sullo schermo.
Per annullare SMOOTH SLOW REC
Premere il tasto SMOOTH SLOW REC o il tasto MENU.

Registrazione con la funzione SMOOTH SLOW REC

Utilizzando la registrazione in slow motion uniforme (del 25% più lenta), è possibile riprendere azioni e soggetti in movimento che non possono essere ripresi in condizioni di registrazione standard. Questa funzione è utile per registrare azioni veloci, come una battuta di golf o tennis.
Per modificare i tempi
È possibile selezionare il momento in cui avviare la registrazione in relazione al momento in cui viene premuto il tasto SMOOTH SLOW REC. Premere MENU t selezionare il menu
(IMPOST. GEN.) t [SMOOTH SLOW REC] t [SINCRON. REG.] t l’impostazione desiderata con la manopola SEL/PUSH EXEC.
Continua ,
47
Funzioni utili (continua)
[INIZIO ATTIVITÀ]*
motion o quick motion. Le immagini registrate con la funzione Slow & Quick Motion saranno più uniformi rispetto alle immagini registrate a velocità normale e riprodotte in modalità lenta e di avanzamento veloce. È possibile usare la funzione Slow & Quick Motion solo in alta definizione (HD).
[FINE ATTIVITÀ]
* L’impostazione predefinita è [INIZIO
ATTIVITÀ].
b Note
• Non è possibile registrare l’audio.
• La qualità dell’immagine è inferiore rispetto a una registrazione normale.
• Non è possibile impostare una velocità dell’otturatore inferiore a 1/215 di secondo.
• La registrazione contemporanea sulla scheda di memoria e sull’unità di memoria flash non è disponibile.
• I filmati registrati con SMOOTH SLOW REC vengono registrati dopo la conversione in slow motion, non durante la ripresa effettiva del filmato.
• SMOOTH SLOW REC non è disponibile in definizione standard (SD).
• Con la funzione SMOOTH SLOW REC, il campo visivo sarà più stretto del 25%.
z Suggerimenti
• Quando si utilizza la funzione SMOOTH SLOW REC il formato di registrazione in alta definizione (HD) passa a [1080/50i FH]. Dopo aver utilizzato la funzione SMOOTH SLOW REC, viene ripristinata l’impostazione di registrazione normale.
• I filmati vengono registrati sul supporto selezionato con [ IMP. SUPPORTO REG.].

Registrazione con la funzione Slow & Quick Motion

Se si registra con una frequenza dei fotogrammi diversa dalla frequenza dei fotogrammi di riproduzione, è possibile registrare immagini da riprodurre in slow
Velocità di riproduzione
Le velocità di riproduzione basate sul formato di registrazione e sull’impostazione della frequenza dei fotogrammi sono le seguenti.
FREQUENZA DI QUADRO
50 50% lenta 100% (standard) 25 100% (standard) 200% rapida 12 208% rapida 417% rapida 6 417% rapida 833% rapida 3 833% rapida 1667% rapida 2 1250% rapida 2500% rapida 1 2500% rapida 5000% rapida
FORMATO REG.
1080/25p 1080/50p
Tasto START/STOP
48
b Note
• È necessario usare “Memory Stick PRO-HG Duo” o schede SD di classe 10 o superiore per la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion.
• Quando si registra con la funzione di registrazione Quick Motion, la videocamera potrebbe continuare a registrare per alcuni secondi (circa 30 secondi al massimo) dopo aver premuto il pulsante per arrestare la registrazione. Non utilizzare la videocamera mentre l’indicatore [REC] sta lampeggiando sullo schermo, ma attendere che diventi [STBY].
• Dopo aver premuto il pulsante per arrestare la registrazione, la videocamera continua a registrare fino al completamento della scrittura di un’unità minima di dati (0,5 secondi di tempo di riproduzione immediata).
Preparazione
È necessario impostare il formato di registrazione e la frequenza dei fotogrammi.
1 Premere il tasto MENU C. 2 Selezionare (IMPOST. GEN.) t
[S&Q MOTION] t [FORMATO REG.] con la manopola SEL/PUSH EXEC B.
3 Selezionare un formato di registrazione.
È possibile selezionare 1080/50p PS, 1080/25p FX o 1080/25p FH.
4 Selezionare [FREQUENZA DI
QUADRO] con la manopola SEL/ PUSH EXEC B e quindi impostare la frequenza dei fotogrammi desiderata. È possibile selezionare 50 fps, 25 fps, 12 fps, 6 fps, 3 fps, 2 fps o 1 fps.
5 Selezionare [ INDIETRO] t .
Per registrare con la funzione Slow & Quick Motion
Premere il tasto S&Q A e quindi il tasto START/STOP. La registrazione viene avviata.
Per interrompere la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion
Premere di nuovo il tasto START/STOP.
Per modificare l’impostazione della frequenza dei fotogrammi
Tenere premuto il tasto S&Q A per circa 1 secondo, quindi modificare il valore con la manopola SEL/PUSH EXEC. Se si tiene nuovamente premuto il tasto S&Q A per circa 1 secondo, viene ripristinata l’impostazione precedente.
Per annullare la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion
Premere il tasto S&Q A o il tasto MENU C durante il modo di attesa.
z Note
• Se si registra con una frequenza dei fotogrammi lenta, la videocamera potrebbe continuare a registrare per alcuni secondi dopo che è stato premuto il tasto START/STOP per interrompere la registrazione.
• Non è possibile modificare la frequenza dei fotogrammi durante la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion. Per modificare la frequenza dei fotogrammi, interrompere la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion.
• Il codice temporale è registrato nel modo [REC RUN] durante la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion (p. 82).
• La funzione Slow & Quick Motion viene annullata automaticamente quando si imposta l’interruttore POWER su OFF, ma l’impostazione della frequenza dei fotogrammi viene mantenuta.
• È possibile registrare l’audio solo con l’impostazione 100% (standard).
• Non è possibile usare la funzione Slow & Quick Motion durante la registrazione simultanea.
• Non è possibile usare la funzione Slow & Quick Motion in definizione standard (SD).
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
49
Funzioni utili (continua)

Controllo della scena registrata più di recente (Contr. ultima scena)

È possibile controllare su schermo la scena registrata più di recente.
Subito dopo aver interrotto la registrazione, premere il tasto LAST SCENE.
La videocamera riproduce dall’inizio alla fine la scena registrata più di recente e quindi ritorna in modo di attesa.
Per interrompere il controllo dell’ultima scena
Premere il tasto LAST SCENE durante la riproduzione. La videocamera ritorna in modo di attesa.
z Note
• Se si modifica il filmato o si rimuove il supporto di registrazione dopo aver interrotto la registrazione, la funzione Contr. ultima scena potrebbe non funzionare correttamente.
• Non è possibile usare la funzione Contr. ultima scena con SMOOTH SLOW REC.
50

Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN

È possibile assegnare alcune funzioni ai tasti ASSIGN. È possibile assegnare una singola funzione a uno qualsiasi dei tasti ASSIGN da 1 a 6. Vedere “Voci di menu” a (p. 71) per informazioni sulla funzione di ogni voce.
Funzione predefinita di ogni tasto ASSIGN
• ASSIGN 1: ZEBRA (p. 80)
• ASSIGN 2: HISTOGRAM (p. 79)
• ASSIGN 3: SMOOTH SLOW REC (p. 47)
• ASSIGN 4: PEAKING (p. 80)
• ASSIGN 5: MARKER (p. 80)
• ASSIGN 6: LAST SCENE (p. 50)
Funzioni assegnabili ai tasti ASSIGN
• - (nessuna funzione)
• CONTR. ULTIMA SCENA (p. 50)
• PRES. BIL. WB (p. 34)
• AUTOESPOSIZ. (p. 74)
• STEADYSHOT (p. 75)
• SMOOTH SLOW REC (p. 47)
• BARRA COLORI (p. 75)
•ISTOGRAMMA (p.79)
• MOT. ZEBRATO (p. 80)
• EFF. CONTORNO (p. 80)
• SIMBOLO (p. 80)
• VIS. DATI VIDEOCAMERA (p. 81)
• VIS. LIVELLO AUDIO (p. 81)
• SPIA REG. [A] (p. 85)
• SPIA REG. [P] (p. 85)
• VISUAL INDEX (p. 53)
Tasti ASSIGN
1 Premere il tasto MENU B.
2 Selezionare (ALTRO) t
[TASTO ASSIGN] con la manopola SEL/PUSH EXEC A.
Registrazione/Riproduzione
3 Selezionare il tasto ASSIGN a cui
si desidera assegnare una funzione con la manopola SEL/ PUSH EXEC A.
• [--------] viene visualizzato se al tasto ASSIGN non è assegnata alcuna funzione.
Continua ,
51
Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN (continua)
4 Selezionare la funzione che si
desidera assegnare con la manopola SEL/PUSH EXEC A.
5 Selezionare [OK] con la manopola
SEL/PUSH EXEC A.
6 Selezionare [ INDIETRO] con la
manopola SEL/PUSH EXEC A.
7 Premere il tasto MENU B per
chiudere la schermata di menu.
52

Riproduzione

Tasto VISUAL INDEX
Registrazione/Riproduzione
Interruttore POWER
I filmati possono essere riprodotti nel seguente modo:
Tasti VOLUME
1 Far scorrere l’interruttore POWER nella posizione ON.
Tenere premuto il tasto verde.
2 Premere il tasto VISUAL INDEX.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX per qualche secondo.
Supporto di
registrazione
Precedente
Successivo
Dati del filmato
corrente (p. 54)
• È possibile attivare o disattivare la visualizzazione di data e ora sulle miniature premendo il tasto DISPLAY.
Modalità di riproduzione
Miniatura (filmato)
Continua ,
53
Riproduzione (continua)
3 Riprodurre i filmati.
1 Toccare il supporto di registrazione da riprodurre.
: Scheda di memoria
: Unità di memoria flash
2 Toccare la modalità di riproduzione e selezionare la qualità dell’immagine desiderata per i
filmati.
Modalità di riproduzione
: alta definizione (HD)
: definizione standard (SD)
3 Toccare due volte la miniatura del filmato da riprodurre.
È anche possibile selezionare il filmato da riprodurre premendo i tasti B/b/V/v e quindi il tasto EXEC. Al primo tocco vengono visualizzate le informazioni sul filmato nella parte inferiore della schermata.
AData e ora di avvio della registrazione BRisoluzione CFrequenza dei fotogrammi DModalità di registrazione EDurata FCodice temporale di avvio della registrazione
Durante la riproduzione di un supporto di registrazione su cui non è presente il codice temporale o durante la registrazione di un supporto di registrazione con un codice temporale non supportato dalla videocamera, il codice temporale non viene visualizzato correttamente.
GDati GPS
Viene visualizzato sul filmato registrato con [IMPOSTAZIONE GPS] impostato su [ATTIVATO] (impostazione predefinita) nel menu [ALTRO].
HRegistrazione LPCM
Viene visualizzato quando l’audio è registrato in Linear PCM. Non viene visualizzato per i filmati con definizione standard (SD).
i viene visualizzato con il filmato riprodotto o registrato più di recente. Se si tocca il filmato con
i, è possibile continuare la riproduzione dal tempo precedente.
54
La videocamera avvia la riproduzione del filmato selezionato.
Stop
Precedente
Riavvolgimento
lenta/veloce
b Note
• Potrebbe non essere possibile riprodurre i filmati registrati su altre videocamere.
• Se si tocca la miniatura e si preme il tasto PLAY, viene riprodotta la scena registrata o riprodotta più di recente.
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, lo schermo ritorna alla schermata VISUAL INDEX.
• Toccare / durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
• Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità superiore di 5 volte t 10 volte t 30 volte t 60 volte.
• Le immagini di dimensioni ridotte che consentono di visualizzare più filmati contemporaneamente nella schermata VISUAL INDEX sono dette “miniature”.
• È possibile comandare la riproduzione utilizzando i tasti PREV/PLAY/NEXT/STOP/PAUSE/SCAN/ SLOW sulla videocamera.
Successivo Avanzamento lento/
veloce Play/Pausa
Per regolare il volume
Regolare il volume mediante i tasti VOLUME.
Per ritornare alla modalità di registrazione
Premere il tasto VISUAL INDEX.

Visualizzazione di fermi immagine

Registrazione/Riproduzione
È possibile creare fermi immagine acquisendo le scene dai filmati registrati sulla videocamera (p. 62).
Visualizzare i fermi immagine.
1 Toccare il supporto di registrazione da visualizzare.
: Scheda di memoria
: Unità di memoria flash
Continua ,
55
Riproduzione (continua)
2 Toccare la modalità di riproduzione, quindi selezionare (fermo immagine).
Modalità di riproduzione
3 Toccare due volte la miniatura del fermo immagine da visualizzare.
Al primo tocco vengono visualizzate le informazioni sul fermo immagine nella parte inferiore della schermata.
AData e ora di registrazione BRisoluzione CDimensioni dell’immagine DDati GPS
Viene visualizzato su un fermo immagine creato da un filmato registrato con [IMPOSTAZIONE GPS] impostato su [ATTIVATO] (impostazione predefinita) nel menu [ALTRO].
La videocamera visualizza il fermo immagine selezionato.
56
Successivo
Precedente

Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera

Visualizzazione dei dati di registrazione (Codice dati)

Durante la riproduzione è possibile visualizzare sullo schermo informazioni quali data, ora, dati della videocamera e dati di triangolazione GPS memorizzate automaticamente durante la registrazione.
Premere il tasto DATA CODE A durante la riproduzione o la pausa.
A ogni pressione del tasto, la schermata cambia (visualizzazione di data e ora t visualizzazione dei dati della videocamera t dati di triangolazione GPS t nessuna indicazione).

Modifica della schermata

È possibile attivare o disattivare la visualizzazione del codice temporale e di altre informazioni.
Premere il tasto DISPLAY B.
Gli indicatori dello schermo si attivano (visualizzati) e si disattivano (non visualizzati) quando viene premuto il tasto. Nella modalità di registrazione, la schermata cambia (visualizzazione dettagliata t visualizzazione normale t nessuna visualizzazione) alla pressione del tasto.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare gli indicatori durante la riproduzione su un televisore. Selezionare [USCITA TUTTI] o [USCITA VISUAL.] (p. 82).
A Bilanciamento del bianco
L’indicatore viene visualizzato durante la riproduzione del filmato registrato con [TEMP. WB MAN.].
B Velocità dell’otturatore C Diaframma D Guadagno E Esposizione
L’indicatore viene visualizzato durante la riproduzione del filmato registrato con le impostazioni di diaframma, guadagno o velocità dell’otturatore regolate automaticamente.
L’indicatore viene visualizzato durante la riproduzione del filmato registrato con le impostazioni di
Continua ,
Registrazione/Riproduzione
57
Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera (continua)
diaframma, guadagno o velocità dell’otturatore regolate manualmente.
F SteadyShot
b Note
• Durante la visualizzazione dei fermi immagine
vengono visualizzati i valori relativi alla correzione dell’esposizione (EV), alla velocità dell’otturatore, al diaframma e all’attivazione/ disattivazione del flash.
• Quando si riproduce la scheda di memoria su
altri dispositivi, i dati della videocamera possono essere visualizzati erroneamente. Verificare la correttezza dei dati sulla videocamera.
• Quando vengono visualizzati i dati di
triangolazione GPS, la latitudine e la longitudine vengono visualizzate nell’area del codice dati.
• Se si effettua la registrazione senza ricevere i
dati GPS, vengono visualizzati trattini, ad esempio [-- -- ----].

Visualizzazione delle impostazioni della videocamera (Verifica stato)

È possibile verificare le impostazioni delle seguenti voci.
• Impostazioni audio, ad esempio livello di
volume del microfono (p. 77)
• Impostazione del segnale di uscita
([USCITA VIDEO] e così via) (p. 76)
• Funzioni assegnate ai tasti ASSIGN (p. 51)
• Impostazione della videocamera (p. 74)
• Informazioni sul supporto di registrazione
È possibile controllare le stime sullo spazio disponibile e in uso.
• Informazioni sulla batteria È possibile controllare la capacità rimanente della batteria inserita.
1 Premere il tasto STATUS CHECK
D.
2 Ruotare la manopola SEL/PUSH
EXEC C finché la schermata desiderata non viene visualizzata sullo schermo.
AUDIO t USCITA t ASSIGN t VIDEOCAMERA t INFO SUPPORTO t INFO BATTERIA
Le voci di impostazione sono visualizzate in base alle impostazioni della videocamera attive all’accensione.
Per nascondere le indicazioni a schermo
Premere il tasto STATUS CHECK D.
58

Collegamento a un monitor o a un televisore

La qualità dell’immagine di riproduzione dipende dal tipo di monitor o di televisore e dalle prese utilizzate per il collegamento.
Monitor/TV
Cavo Component video (in dotazione)
Alle prese di ingresso Component
Alle prese di ingresso audio/
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Cavo HDMI (in vendita separatamente)
I segnali vengono emessi contemporaneamente dalle prese HDMI OUT e COMPONENT OUT. Se si utilizza il cavo di collegamento A/V, i segnali vengono emessi dalla presa VIDEO OUT.
video
Alla presa di ingresso HDMI
Flusso del segnale
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
59
Collegamento a un monitor o a un televisore (continua)
b Note
• La risoluzione di uscita dipende dalle impostazioni di [HDMI/COMPONENT].
[Impostazione
HD/SD
HDMI/ COMPONENT]
HDMI OUT COMPONENT OUT VIDEO OUT
1080p/576i 1080p 1080p 576i
720p/576i 720p 720p 576i
HD
1080i/576i 1080i 1080i 576i
576p 576p 576p 576i
576i 576i 576i 576i
1080p/576i 576i 576i 576i
720p/576i 576i 576i 576i
SD
1080i/576i 576i 576i 576i
576p 576p 576p 576i
576i 576i 576i 576i
• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI.
• Le immagini non vengono trasmesse dalla presa HDMI OUT della videocamera se nel filmato sono registrati segnali di protezione del copyright.
• Le immagini e i suoni non possono essere riprodotti correttamente su alcuni monitor o televisori.
• Non collegare le prese di uscita della videocamera alle prese di uscita del monitor o del televisore. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Se si seleziona 25p per la frequenza dei fotogrammi in [ FORMATO REG.], i segnali progressivi vengono convertiti in segnali interlacciati dal sistema di pulldown per la trasmissione.
• Durante la registrazione con [ FORMATO REG.] impostato su [1080/50p PS], la videocamera non emette segnali 720p e 576p. Pertanto, se [HDMI/COMPONENT] è impostato su [720p/576i] o [576p], sullo schermo del dispositivo collegato non viene visualizzato niente finché non si modifica l’impostazione.
• Se si visualizza la schermata di modifica durante la trasmissione dei segnali a un televisore o a un monitor, il menu potrebbe non essere visualizzato correttamente.
• La presente videocamera non è compatibile con “BRAVIA” Sync.
z Suggerimenti
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia per l’invio di segnali audio e video. La presa HDMI OUT trasmette immagini di alta qualità e audio digitale.
Risoluzione di uscita
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 pin (EUROCONNECTOR)
Utilizzare un adattatore a 21 pin (disponibile in commercio) per visualizzare le immagini di riproduzione.
Televisore/videoregistratore
60

Modifica

Protezione delle immagini registrate (Proteggi)

Consente di proteggere filmati e fermi immagine per evitarne l’eliminazione accidentale.
1 Premere il tasto MENU quando è
visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Selezionare (MDFC) t
[PROTEGGI] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Toccare i filmati o i fermi
immagine da proteggere.
Sulle immagini selezionate viene visualizzato .
Modifica
z Suggerimenti
• Tenere premuto sull’immagine per
visualizzarla in anteprima. Toccare per ritornare alla schermata precedente.
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
per volta.
4 Toccare t t .
Per annullare la protezione di filmati e fermi immagine
Toccare il filmato o il fermo immagine contrassegnato con nel punto 3.
scompare.
61

Acquisizione dei fermi immagine da un filmato

È possibile salvare un fotogramma selezionato di un filmato registrato come fermo immagine.
1 Premere il tasto MENU durante la
riproduzione del filmato.
2 Selezionare (MDFC) t
[CATTURA FOTO] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Toccare X nel punto in cui
eseguire l’acquisizione.
Dopo aver selezionato il punto con X, effettuare le regolazioni di precisione con questi tasti.
Consente di ritornare all’inizio del filmato selezionato.
b Note
• Le dimensioni delle immagini vengono impostate in base alla qualità del filmato:
– [2,1M] per l’alta definizione (HD) – [0,2M] per il formato 16:9 (ampio) con
definizione standard (SD)
– [VGA(0,3M)] per il formato 4:3 con
definizione standard (SD)
• È necessario che il supporto di registrazione su cui si desidera salvare i fermi immagine disponga di spazio libero sufficiente.
• La data e l’ora di registrazione dei fermi immagine acquisiti corrispondono alla data e ora di registrazione dei filmati.
• Se il filmato acquisito non dispone di un codice dati, la data e l’ora di registrazione del fermo immagine corrisponderanno alla data e ora di acquisizione dal filmato.
4 Toccare .
Il fermo immagine acquisito viene salvato sullo stesso supporto di registrazione del filmato riprodotto. Al termine dell’acquisizione, la schermata ritorna alla modalità di pausa.
62

Divisione di un filmato

È possibile dividere un filmato in un punto designato.
1 Premere il tasto MENU durante la
riproduzione del filmato.
2 Selezionare (MDFC) t
[DIVIDI] con la manopola SEL/ PUSH EXEC.
3 Toccare X nel punto in cui
eseguire la divisione.
Dopo aver selezionato il punto con X, effettuare le regolazioni di precisione con questi tasti.
Consente di ritornare all’inizio del filmato selezionato.
z Suggerimenti
• Su questa videocamera è disponibile solo la modifica semplice. Per operazioni di modifica più avanzate, usare software di modifica disponibile in commercio.
Modifica
4 Toccare .
b Note
• Una volta suddivisi, i filmati non possono essere ripristinati.
• Non rimuovere il blocco batteria, l’alimentatore/ caricatore CA o il supporto di registrazione contenente i filmati della videocamera durante l’operazione. Si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato toccato X e l’effettivo punto di suddivisione, poiché la videocamera seleziona il punto di suddivisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
63

Eliminazione di filmati e fermi immagine

È possibile liberare spazio sul supporto eliminando i filmati e i fermi immagine dal supporto di registrazione.
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere ripristinate.
• Non rimuovere dalla videocamera il blocco
batteria, l’alimentatore/caricatore CA o il supporto di registrazione contenente i filmati o i fermi immagine durante l’operazione. Si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.
• Non è possibile eliminare filmati e fermi
immagine protetti. Prima di tentare l’eliminazione di filmati e fermi immagine è necessario annullarne la protezione (p. 61).
• Salvare anticipatamente filmati e fermi
immagine importanti (p. 91).
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini per
volta.
• Per eliminare tutti i dati registrati sul supporto di
registrazione e recuperare tutto lo spazio di registrazione sul supporto, formattare il supporto (p. 66).
1 Premere il tasto MENU quando è
visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
3 Toccare i filmati o i fermi
immagine da eliminare.
Sulle immagini selezionate viene visualizzato .
z Suggerimenti
• Tenere premuto sull’immagine per visualizzarla in anteprima. Toccare per ritornare alla schermata precedente.
• L’indicatore - viene visualizzato nell’angolo superiore destro della miniatura delle immagini protette.
• Sulle miniature delle immagini protette non viene visualizzata alcuna casella di controllo.
4 Toccare t t .
2 Selezionare (MDFC) t
[CANCELLA] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
64

Copia di filmati/fermi immagine

È possibile copiare filmati e fermi immagine tra i seguenti supporti di registrazione: Scheda di memoria t Unità di memoria flash Scheda di memoria t Dispositivo esterno Unità di memoria flash t Scheda di memoria Unità di memoria flash t Dispositivo esterno Preparare il supporto di registrazione prima di eseguire l’operazione.
b Note
• Se sull’unità di memoria flash non è presente un file di database delle immagini non è possibile copiare i filmati. In questo caso premere il tasto MENU e selezionare [ALTRO] t [RIP. FILE DBASE IMM.] t [FMU] per creare il file di database delle immagini.
• Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore/caricatore CA in dotazione per evitare l’esaurimento dell’alimentazione della videocamera durante l’operazione.
z Suggerimenti
• Il filmato originale non viene eliminato dopo la copia.
5 Selezionare il tipo di immagine
([ FILMATO], [ FILMATO], [ FOTO]).
6 Toccare i filmati o i fermi
immagine da copiare.
Sull’immagine selezionata viene visualizzato . È possibile selezionare più immagini.
z Suggerimenti
• Tenere premuto sull’immagine per visualizzarla in anteprima. Toccare per ritornare alla schermata precedente.
7 Toccare t t .
Modifica
1 Premere il tasto MENU quando è
visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Selezionare (MDFC) t
[COPIA] con la manopola SEL/ PUSH EXEC.
3 Selezionare i supporti di
registrazione da e su cui copiare.
4 Selezionare [Immagini multiple].
Per copiare tutti i filmati o tutti i fermi immagine
Selezionare [Tutto] al punto 4 e il tipo di immagine al punto 5.
65

Formattazione del supporto di registrazione

La formattazione consente di eliminare tutti i dati dal supporto di registrazione per recuperare lo spazio disponibile per la registrazione.
b Note
• Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore/caricatore CA in dotazione per evitare l’esaurimento dell’alimentazione della videocamera durante l’operazione.
• Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle (p. 91) prima di formattare il supporto di registrazione.
• Vengono eliminati anche filmati e fermi immagine protetti.
1 Premere il tasto MENU.
2 Selezionare (ALTRO) t
[FORMATTAZ. SUPP.] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Selezionare il supporto di
registrazione da formattare.
4 Toccare t .
b Note
• Mentre è visualizzato [Esecuzione in corso...], non toccare i tasti della videocamera, non scollegare l’alimentatore/caricatore CA e non rimuovere il supporto di registrazione dalla videocamera. (La spia di accesso è illuminata o lampeggia durante la formattazione del supporto di registrazione).
66

Impedire il recupero dei dati sul supporto di registrazione

È possibile scrivere dati incomprensibili sul supporto di registrazione per rendere più difficoltoso il recupero dei dati originali. Anche con la formattazione del supporto di registrazione potrebbero rimanere disponibili alcuni dati. Pertanto, in caso di smaltimento o cessione del supporto di registrazione, è consigliabile eseguire un’operazione [Svuota].
b Note
• Se si esegue questa operazione vengono eliminati tutti i dati memorizzati. Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle (p. 91) prima di eseguire l’operazione.
• Non eseguire questa operazione senza aver collegato l’alimentatore/caricatore CA alla presa di rete.
• Scollegare tutti i cavi, ad eccezione dell’alimentatore/caricatore CA. Non scollegare l’alimentatore/caricatore CA durante l’operazione.
• Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni durante questa operazione.
1 Alimentare la videocamera con
una fonte di alimentazione esterna utilizzando l’alimentatore/ caricatore CA (p. 18).
5 Selezionare il supporto di
registrazione da formattare.
Viene visualizzata la schermata di formattazione.
6 Toccare [Svuota] t .
b Note
• Potrebbe essere necessario un tempo compreso tra qualche minuto e qualche ora per azzerare il supporto di registrazione, in base alla sua capacità. È possibile controllare il tempo effettivo richiesto sullo schermo LCD.
• Se si arresta l’operazione mentre è visualizzato [Esecuzione in corso...], assicurarsi di completare l’operazione eseguendo [FORMATTAZ. SUPP.] o la cancellazione prima di riutilizzare il supporto di registrazione.
Modifica
2 Impostare l’interruttore POWER
su ON.
3 Premere il tasto MENU.
4 Selezionare (ALTRO) t
[FORMATTAZ. SUPP.] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
67

Riparazione del file di database delle immagini

Questa funzione consente di verificare le informazioni del database e la coerenza dei filmati/fermi immagine contenuti nel supporto di registrazione e di riparare le eventuali incoerenze trovate.
b Note
• Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore/caricatore CA in dotazione per evitare l’esaurimento dell’alimentazione della videocamera durante l’operazione.
1 Premere il tasto MENU.
2 Selezionare (ALTRO) t [RIP.
FILE DBASE IMM.] con la manopola SEL/PUSH EXEC.
3 Selezionare il supporto di
registrazione di cui controllare il file di database.
4 Toccare .
Viene avviato il controllo del file di database. Toccare e uscire dal controllo del file di database se non sono state trovate incoerenze.
5 Toccare .
Toccare dopo la visualizzazione di [Operazione completata.].
b Note
• Se si arresta l’operazione mentre è visualizzato [Riparazione file di database di immagini in corso.], assicurarsi di completare l’operazione come descritto prima di riutilizzare il supporto di registrazione.
68

Uso del menu

Uso del menu

È possibile modificare varie impostazioni o effettuare regolazioni dettagliate mediante le voci di menu visualizzate sullo schermo.
Interruttore POWER
Tasti V/v/B/b/EXEC
Tasto MENU
3 Ruotare la manopola SEL/PUSH
EXEC finché non viene evidenziata l’icona del menu desiderato, quindi premere la manopola per selezionare il menu.
IMPOST. GEN. (p. 74) IMP. REG. /USCITA (p. 76)
IMPOST. AUDIO (p. 77) IMP. DISPLAY (p. 79) IMPOST. TC/UB (p. 82)
ALTRO (p. 83)
MDFC (p. 73)
Uso del menu
Tasto MENU
Manopola SEL/PUSH EXEC
1 Impostare l’interruttore POWER
su ON.
2 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
4 Ruotare la manopola SEL/PUSH
EXEC finché non viene evidenziata la voce di menu desiderata, quindi premere la manopola per selezionare la voce.
Continua ,
69
Uso del menu (continua)
5 Ruotare la manopola SEL/PUSH
EXEC finché non viene evidenziata l’impostazione desiderata, quindi premere la manopola per confermare l’impostazione.
6 Premere il tasto MENU per
nascondere la schermata di menu.
Per tornare alla schermata precedente, selezionare [ INDIETRO].
b Note
• Le voci di menu disponibili dipendono dal contesto della videocamera durante la registrazione o la riproduzione.
70
.

Voci di menu

z: funzioni che ritornano alle impostazioni predefinite quando si cambia formato, si esegue la funzione del tasto MENU o si spegne la videocamera.
: funzioni che possono essere assegnate ai tasti ASSIGN.
Menu (IMPOST. GEN.) (p. 74)
IMP. GUADAGNO Consente di impostare i valori del guadagno per le
LIMITE AGC Consente di selezionare il limite superiore per il
PRES. BIL. WB Consente di selezionare il valore di bilanciamento
BIL. WB ESTERNO Consente di impostare un valore di offset per
IMP. TEMP. WB Consente di impostare la temperatura di colore per
BILANCIAMENTO NERO
AUTOESPOSIZ. Consente di impostare l’autoesposizione. STEADYSHOT Consente di attivare la
SMOOTH SLOW REC Consente di registrare filmati in slow motion
S&Q MOTION Consente di registrare filmati da riprodurre in slow
BARRA COLORI Consente di attivare o disattivare il tono e le barre
posizioni H, M e L dell’interruttore GAIN.
controllo automatico del guadagno (AGC).
del bianco preimpostato.
regolare il bilanciamento del bianco in esterni.
[TEMP. WB MAN.]. Consente di regolare il bilanciamento del nero.
riduzione del movimento
della videocamera
uniforme.
o quick motion.
colori.
.
Menu (IMP. REG. /USCITA) (p. 76)
IMPOST. REGISTR. Consente di impostare la qualità dell’immagine e il
USCITA VIDEO Consente di definire i segnali in uscita.
rapporto di formato per la registrazione.
Uso del menu
z
Menu (IMPOST. AUDIO) (p. 77)
FORMATO AUDIO Consente di impostare il formato audio per la
registrazione di immagini ad alta definizione (HD).
LIMIT. AUDIO Consente di impostare la funzione di riduzione
della distorsione da taglio.
USCITA CUFFIE Consente di definire l’audio in uscita verso le
cuffie.
IMPOSTA XLR Consente di impostare l’ingresso XLR (microfono/
linea).
Menu (IMP. DISPLAY) (p. 79)
ISTOGRAMMA Consente di visualizzare l’istogramma.
Continua ,
71
Voci di menu (continua)
MOT. ZEBRATO Consente di visualizzare un motivo zebrato come
EFF. CONTORNO Consente di visualizzare un’immagine con i
SIMBOLO Consente di visualizzare simboli per controllare la
VIS. DATI VIDEOCAMERA
VIS. LIVELLO AUDIO Consente di visualizzare l’indicatore del livello
INDICAT. ZOOM Consente di selezionare l’indicatore della posizione
LUMIN. LCD Consente di regolare la luminosità dello schermo
USCITA VISUAL. Consente di selezionare l’uscita per la
guida per la regolazione della luminosità.
contorni evidenziati.
composizione. Consente di visualizzare costantemente le
impostazioni di diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore.
audio.
dello zoom.
LCD.
visualizzazione.
Menu (IMPOST. TC/UB) (p. 82)
TC PRESET Consente di impostare il codice temporale. UB PRESET Consente di impostare i bit utente. TC RUN Consente di selezionare la modalità di
TC MAKE Consente di selezionare la modalità di registrazione
UB TIME REC Consente di salvare l’ora effettiva nei bit utente.
avanzamento del codice temporale.
del codice temporale sul supporto di registrazione.
Menu (ALTRO) (p. 83)
TASTO ASSIGN Consente di assegnare funzioni ai tasti ASSIGN. IMP. OROLOGIO Consente di impostare la data e l’ora. IMPOST. AREA Consente di impostare l’area di utilizzo della
ORA LEGALE Consente di impostare l’ora legale. LANGUAGE Consente di impostare la lingua delle indicazioni a
IMPOSTAZIONE GPS Consente di impostare il sistema GPS. INFORMAZIONI GPS Consente di visualizzare le informazioni di
REG. OROL. AUTO
videocamera.
schermo.
triangolazione.
Consente di mantenere automaticamente aggiornata l’ora attraverso l’acquisizione di informazioni dal sistema GPS.
72
REG. AUTO AREA
Consente di compensare automaticamente gli scarti temporali attraverso l’acquisizione di informazioni dal sistema GPS.
REGISTR. DATA Consente di sovrimporre la data e l’ora sulle
SEGN. ACUST. Consente di attivare la melodia che accompagna le
SPIA REG. [A] Consente di spegnere la spia di registrazione
SPIA REG. [P] Consente di spegnere la spia di registrazione
CONTROLLO REMOTO
immagini.
diverse operazioni.
anteriore.
posteriore.
Consente di disattivare il telecomando senza fili in dotazione.
FORMATTAZ. SUPP. Consente di formattare il supporto di registrazione. RIP. FILE DBASE IMM.
Consente di verificare le informazioni del database e la coerenza dei filmati/fermi immagine contenuti nel supporto di registrazione e di riparare le eventuali incoerenze trovate.
COLLEGAM. USB
Utilizzata quando [COLLEGAM. USB] non viene visualizzata sullo schermo quando si collega la videocamera a un altro dispositivo utilizzando il cavo USB.
TEMPO USO UNITÀ
Consente di visualizzare il numero totale di ore di utilizzo.
CAL. PAN. TAT. Consente di calibrare il pannello a sfioramento.
Menu (MDFC) (p. 61, 62, 63, 64, 65)
PROTEGGI
DIVIDI Consente di dividere i filmati. CANCELLA Consente di cancellare le immagini. CATTURA FOTO Consente di acquisire fermi immagine da un
COPIA Consente di copiare filmati o fermi immagine da
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare il menu [MDFC] premendo il tasto MENU quando è visualizzata la schermata di riproduzione o VISUAL INDEX.
Consente di proteggere filmati e fermi immagine per evitarne l’eliminazione accidentale.
filmato.
una scheda di memoria a un’unità di memoria flash.
Uso del menu
73

Menu (IMPOST. GEN.)

Impostazioni per regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione (IMP. GUADAGNO/STEADYSHOT e così via)

b Note
• Se si regola manualmente il guadagno, non è possibile ottenere l’effetto di [LIMITE AGC].
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare
(IMPOST. GEN.) con la manopola
SEL/PUSH EXEC.
IMP. GUADAGNO
È possibile impostare i valori del guadagno per le posizioni H, M e L dell’interruttore GAIN.
Impostazione predefinita:
[H]: 18 dB, [M]: 9 dB, [L]: 0 dB
1 Selezionare [H], [M] o [L] con la
manopola SEL/PUSH EXEC.
2 Impostare il valore del guadagno con la
manopola SEL/PUSH EXEC e premere la manopola. È possibile selezionare un valore compreso tra 0 dB e 30 dB con incrementi di 3 dB. Più alto è il valore, più elevato è il guadagno.
3 Selezionare [OK] con la manopola SEL/
PUSH EXEC.
4 Premere il tasto MENU per nascondere
la schermata di menu.
LIMITE AGC
È possibile selezionare il limite superiore per il controllo automatico del guadagno (AGC).
BDISATTIV., 27dB, 24dB, 21dB, 18dB, 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB, 0dB
PRES. BIL. WB
È possibile utilizzare il bilanciamento del bianco preselezionato. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 34.
BIL. WB ESTERNO
È possibile impostare un valore di offset per regolare il bilanciamento del bianco in esterni se si imposta [PRES. BIL. WB] su [ESTERNI].
-7 - B0 - +7 (bluastro - normale - rossastro)
IMP. TEMP. WB
È possibile impostare la temperatura di colore quando si imposta [PRES. BIL. WB] su [TEMP. WB MAN.]. Gamma di temperature: da 2300K a 15000K con incrementi di 100K.
BILANCIAMENTO NERO
Vedere a pagina 36.
AUTOESPOSIZ.
x ATT. /DISATT.
La funzione può essere attivata o disattivata. Selezionando [ATTIVATO], il valore selezionato (ad esempio -2,0EV) viene visualizzato sullo schermo.
x LIVELLO
È possibile impostare un valore di offset per regolare il valore di regolazione dell’esposizione automatica con la manopola SEL/PUSH EXEC.
-2,0EV g B0EV g +2,0EV
(scuro - standard - chiaro)
74
b Note
• Questa funzione non è efficace se diaframma, velocità dell’otturatore e guadagno vengono regolati manualmente.
z Suggerimenti
• È possibile assegnare a un tasto ASSIGN la funzione di [ATT. /DISATT.] (p. 51).
STEADYSHOT
Solo NEX-FS100EK
B STANDARD
Consente di usare SteadyShot in una condizione relativamente stabile.
ATTIVO
Consente di usare SteadyShot con un effetto più potente.
DISATTIV.
SteadyShot non viene utilizzato. Questa impostazione è consigliata quando si usa un treppiede.
b Note
• [ATTIVO] può essere selezionata quando si registrano filmati con un obiettivo con SteadyShot ottico compatibile con [ATTIVO].
• Non è possibile impostare [STEADYSHOT] se è montato un obiettivo E16 mm F2.8 (in vendita separatamente) o un obiettivo Montaggio A (in vendita separatamente).
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione a un tasto ASSIGN (p. 51).
SMOOTH SLOW REC
Vedere a pagina 47.
S&Q MOTION
Vedere a pagina 48.
BARRA COLORI
x ATT. /DISATT.
B DISATTIV.
Le barre colori non vengono visualizzate.
ATTIVATO
Consente di visualizzare le barre colori sullo schermo, di registrarle su un supporto di registrazione e di emettere i segnali di tono audio.
Questa funzione è utile per regolare i colori durante la visualizzazione di filmati registrati con la videocamera su un televisore o un monitor.
b Note
• Questa funzione viene automaticamente impostata su [DISATTIV.] quando si cambia formato, si esegue la funzione del tasto MENU o si spegne la videocamera.
• Non è possibile modificare l’impostazione durante la registrazione o l’uso della messa a fuoco estesa.
• Il codice temporale non avanza quando si registrano le barre colori.
x TONO
B DISATTIV.
I segnali di tono audio non vengono emessi.
ATTIVATO
Consente di emettere i segnali di tono audio (1 kHz: full bit -18 dB). È necessario impostare [ATT. /DISATT.] su [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• È possibile assegnare a un tasto ASSIGN la funzione di [ATT. /DISATT.] (p. 51).
• Se si registrano le barre colori con [TONO] impostato su [DISATTIV.], la videocamera registra l’audio dal microfono.
Uso del menu
75

Menu (IMP. REG. / USCITA)

Impostazioni di registrazione, impostazioni di ingresso e di uscita (IMPOST. REGISTR./USCITA VIDEO)

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare
(IMP. REG. /USCITA) con la
manopola SEL/PUSH EXEC.
IMPOST. REGISTR.
È possibile selezionare un formato di registrazione.
x IMPOSTAZIONE /
Vedere a pagina 29.
x FORMATO REG.
Vedere a pagina 29.
x REG. SIMULTANEA
Vedere a pagina 28.
x IMP. SUPPORTO REG.
Vedere a pagina 28.
x FORMATO REG.
Durante la registrazione con definizione standard (SD), è possibile modificare il rapporto di formato.
B ATTIVATO
Consente la registrazione in 16:9.
DISATTIV. ( )
Consente la registrazione in 4:3.
b Note
• Durante la registrazione in alta definizione (HD), il rapporto di formato è fisso su 16:9.
USCITA VIDEO
x HDMI/COMPONENT
È possibile selezionare la risoluzione del segnale in uscita dalle prese HDMI/ COMPONENT.
1080p/576i 720p/576i
B 1080i/576i
576p 576i
x TIPO CONVERSIONE A 4:3
Se si converte un segnale video in 4:3, è possibile selezionare un tipo di conversione. Utilizzare questa funzione per trasmettere filmati e fermi immagine registrati in
B COMPRESSA
Consente di trasmettere un’immagine compressa orizzontalmente mantenendone l’altezza originale.
LETTER BOX(16:9)
Consente di trasmettere un’immagine compressa verticalmente mantenendone il rapporto di formato originale.
SENZA BORDI
Consente di trasmettere la parte centrale dell’immagine originale tagliandone i bordi destro e sinistro.
x CONVERSIONE WIDE
Se si converte un segnale video in 4:3, è possibile selezionare un tipo di conversione. Utilizzare questa funzione per inviare in uscita filmati in SD registrati con [FORMATO REG. ] impostato su [ATTIVATO].
16:9.
76
B COMPRESSA
Consente di trasmettere un’immagine compressa orizzontalmente mantenendone l’altezza originale.
LETTER BOX(16:9)
Consente di trasmettere un’immagine compressa verticalmente mantenendone il rapporto di formato originale.
SENZA BORDI
Consente di trasmettere la parte centrale dell’immagine originale tagliandone i bordi destro e sinistro.
b Note
• Durante la visualizzazione di un filmato registrato con definizione standard (SD) mentre [FORMATO REG. ] è impostato su [ATTIVATO] su un televisore 4:3 standard, le immagini potrebbero apparire compresse in senso orizzontale pur mantenendo la loro altezza originale. In tal caso, selezionare [LETTER BOX(16:9)] o [SENZA BORDI].
• Se si cambia l’impostazione da [COMPRESSA] a un’altra opzione e viceversa, lo schermo si spegne temporaneamente e l’immagine e l ’audio risultano intermittenti.
x USCITA TC HDMI
B DISATTIV.
Non include il codice temporale sul segnale HDMI.
ATTIVATO
Include il codice temporale sul segnale HDMI. La videocamera trasmette il codice temporale come dati digitali e non come segnale video da visualizzare sullo schermo. Il dispositivo collegato può leggere il codice temporale facendo riferimento ai dati.

Menu (IMPOST. AUDIO)

Impostazioni per la registrazione audio (FORMATO AUDIO /IMPOSTA XLR e così via)

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare (IMPOST. AUDIO) con la manopola SEL/ PUSH EXEC.
FORMATO AUDIO
È possibile impostare il formato audio per la registrazione di immagini ad alta definizione (HD).
B LINEAR PCM ( )
Consente la registrazione nel sistema Linear PCM.
DOLBY DIGITAL ( )
Consente la registrazione nel sistema Dolby Digital.
b Note
• Il formato audio è fissato su [DOLBY DIGITAL] per la registrazione di immagini con definizione standard (SD).
LIMIT. AUDIO
È possibile impostare la funzione di riduzione della distorsione da taglio per CH1/CH2.
B DISATTIV.
Consente di disattivare la funzione.
ATTIVATO
Consente di attivare la funzione.
b Note
• Questa funzione è disponibile solo se si impostano gli interruttori AUTO/MAN (CH1/ CH2) su MAN.
Continua ,
Uso del menu
77
Premere il tasto MENU t selezionare (IMPOST. AUDIO) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
USCITA CUFFIE
È possibile definire l’audio in uscita verso le cuffie quando l’interruttore HEADPHONE MONITOR è nella posizione STEREO MIX.
B STEREO
Consente la trasmissione stereofonica.
MONO
Consente la trasmissione monofonica.
IMPOSTA XLR
x COLL. AGC XLR
Se si utilizza un microfono esterno, è possibile selezionare AGC (Auto Gain Control, controllo automatico del guadagno) collegato o separato di CH1 e CH2.
B SEPARATO
Consente di applicare separatamente AGC per CH1/CH2. L’audio in ingresso da CH1/CH2 verrà registrato come audio separato.
COLLEGATO ( )
Consente di applicare AGC di CH1 collegato a quello di CH2. L’audio immesso da CH1/CH2 verrà registrato come una serie di suoni, come l’audio stereo. viene visualizzato nella
A
schermata di verifica dello stato.
b Note
• Questa funzione è disponibile se gli interruttori CH1 e CH2 sono impostati su AUTO e gli interruttori INPUT 1 e INPUT 2 sono entrambi impostati su MIC o LINE (p. 37).
x INTEN. INPUT1
È possibile regolare il livello del segnale di ingresso da INPUT 1.
-18dB, -12dB, -6dB, B0dB, +6dB, +12dB
b Note
• Questa funzione non è efficace se si imposta l’interruttore INPUT 1 su LINE.
x VENTO INPUT1
B DISATTIV.
Consente di disattivare la riduzione del rumore del vento.
ATTIVATO
Consente di attivare la riduzione del rumore del vento.
Nella schermata di verifica dello stato viene visualizzato .
b Note
• Questa funzione non è efficace se si imposta l’interruttore INPUT 1 su LINE.
x INTEN. INPUT2 x VENTO INPUT2
È possibile impostare INPUT 2 seguendo la stessa procedura utilizzata per impostare INPUT 1.
z Suggerimenti
• -48 dBu è impostato come 0 dB sulla videocamera.
• Impostare INTEN. INPUT su [0dB] per il microfono in dotazione.
• La funzione INTEN. INPUT consente di regolare il livello di ingresso di un microfono esterno. Durante l’uso di un microfono estremamente sensibile o la registrazione di suoni forti, impostare sul lato meno. Durante l’uso di un microfono meno sensibile o la registrazione di suoni più deboli, impostare sul lato più.
78
• Durante la registrazione di suoni forti, è possibile che l’audio risulti distorto in corrispondenza del punto di ingresso o di registrazione. Se la distorsione si verifica nel punto di ingresso, regolare l’audio utilizzando la funzione INTENS.INPUT. Se la distorsione si verifica nel punto di registrazione, abbassare il livello di volume totale manualmente.
• Se INTENS.INPUT viene impostato su una posizione estrema del lato meno, il volume del microfono si abbassa eccessivamente e il rapporto segnale rumore sarà scarso.
• Prima di procedere alla registrazione definitiva, testare l’effetto di [IMPOSTA XLR] in base al microfono utilizzato o al campo sonoro del luogo di registrazione.

Menu (IMP. DISPLAY)

Impostazioni di visualizzazione (SIMBOLO/ USCITA VISUAL., e così via)

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare
(IMP. DISPLAY) con la manopola
SEL/PUSH EXEC.
ISTOGRAMMA
Nell’istogramma è visualizzata la distribuzione della luminanza che indica quanti pixel di una luminosità specifica esistono nell’immagine.
B DISATTIV.
L’istogramma non viene visualizzato.
ATTIVATO
Consente di visualizzare l’istogramma. In corrispondenza della posizione 100% viene visualizzata una linea e il colore dell’area sopra la linea cambia.
Uso del menu
Istogramma
ATTIV.[MOT. ZEBRATO]
Nell’istogramma è indicato il punto in cui viene visualizzato il motivo zebrato. In corrispondenza del livello di luminosità impostato con [MOT. ZEBRATO] viene visualizzata una linea.
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione a un tasto ASSIGN (p. 51).
Continua ,
79
Premere il tasto MENU t selezionare (IMP. DISPLAY) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
MOT. ZEBRATO
È possibile visualizzare un motivo zebrato come guida per la regolazione della luminosità.
x ATT. /DISATT.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
ATTIVATO
Consente di visualizzare e il livello di luminosità viene visualizzato sullo schermo. Il motivo zebrato non sarà registrato con l’immagine.
x LIVELLO
È possibile selezionare il livello di luminosità.
Da B70 a 100 o 100+.
z Suggerimenti
• Il motivo zebrato è formato da un motivo a strisce visualizzato su una parte dell’immagine sullo schermo, quando tale parte ha un livello di luminosità superiore a quello preselezionato.
• È possibile assegnare a un tasto ASSIGN la funzione di [ATT. /DISATT.] (p. 51).
EFF. CONTORNO
x ATT. /DISATT.
B DISATTIV.
L’effetto contorno non viene visualizzato.
ATTIVATO
Viene visualizzato ed è possibile visualizzare un’immagine sullo schermo con i contorni evidenziati. Questa funzione è utile per regolare la messa a fuoco.
x COLORE
È possibile selezionare il colore dell’effetto contorno.
BBIANCO, ROSSO, GIALLO
x LIVELLO
È possibile selezionare la sensibilità dell’effetto contorno.
ALTO, BMEDIO, BASSO
b Note
• I contorni perfezionati non verranno registrati sul supporto di registrazione.
z Suggerimenti
• Utilizzando questa funzione in combinazione con la funzione di messa a fuoco estesa, è possibile eseguire la messa a fuoco in modo più semplice (p. 31).
• È possibile assegnare a un tasto ASSIGN la funzione di [ATT. /DISATT.] (p. 51).
SIMBOLO
x ATT. /DISATT.
B DISATTIV.
I simboli non vengono visualizzati.
ATTIVATO
Consente di visualizzare i simboli. I simboli non vengono registrati sul supporto di registrazione.
x CENTRO
B ATTIVATO
Consente di visualizzare un simbolo al centro dello schermo
DISATTIV.
Non viene visualizzato alcun simbolo centrale.
x FORMATO
B DISATTIV.
Il rapporto di formato non viene visualizzato.
4:3, 13:9, 14:9, 15:9
Consente di visualizzare simboli alle estremità dell’area di visualizzazione definita dal rapporto di formato.
.
80
x GAMMA RICEZ.
B DISATTIV.
La gamma di ricezione non viene visualizzata.
80%, 90%
Selezionando uno qualsiasi dei due valori, è possibile visualizzare simboli alle estremità dell’area di visualizzazione visualizzabile su un normale televisore.
x CORN. GUIDA
B DISATTIV.
La cornice guida non viene visualizzata.
ATTIVATO
È possibile visualizzare indicatori di cornice per il controllo delle posizioni orizzontale e verticale di un soggetto.
b Note
• Viene trasmesso solo il codice temporale a un dispositivo esterno mediante prese di uscita esterne se [SIMBOLO] è impostato su [ATTIVATO] (anche se [USCITA VISUAL.] è impostato su [USCITA TUTTI]).
• Non è possibile visualizzare i simboli nelle seguenti condizioni:
– [EXPANDED FOCUS] – Durante [SMOOTH SLOW REC]
• È possibile visualizzare i simboli solo sullo schermo LCD. Non è possibile visualizzarli su un dispositivo esterno.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare contemporaneamente tutti i tipi di simboli.
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice è possibile ottenere una composizione bilanciata.
• È possibile assegnare a un tasto ASSIGN la funzione di [ATT. /DISATT.] (p. 51).
VIS. DATI VIDEOCAMERA
DISATTIV.
Le impostazioni di diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore
vengono visualizzate.
B ATTIVATO
Consente di visualizzare costantemente le impostazioni di diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore sullo schermo.
Valore del diaframma
z Suggerimenti
• Le impostazioni vengono visualizzate sullo schermo durante la regolazione manuale, indipendentemente dalle impostazioni di questa funzione.
• indica che le impostazioni sono valori regolati automaticamente.
• Le impostazioni visualizzate differiscono da quelle visualizzate premendo il tasto DATA CODE (p. 57).
Valore della velocità
dell’otturatore Valore del guadagno
VIS. LIVELLO AUDIO
B ATTIVATO
Consente di visualizzare gli indicatori del livello audio sullo schermo
Indicatori del livello audio
.
non
Uso del menu
Continua ,
81
DISATTIV.
Gli indicatori del livello audio non vengono visualizzati.
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione a un tasto ASSIGN (p. 51).
INDICAT. ZOOM
B A BARRE
Consente di visualizzare una barra indicante la posizione dello zoom.
NUMERICO
Consente di visualizzare un numero (compreso tra 0 e 99) indicante la posizione dello zoom.
LUMIN. LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD. Le modifiche alla luminosità dello schermo LCD non influiscono sulla luminosità delle immagini in fase di registrazione.
USCITA VISUAL.
È possibile selezionare l’uscita per le informazioni di visualizzazione, quali il codice temporale.
B LCD
Consente di trasmettere le informazioni allo schermo LCD.
USCITA TUTTI
Consente di trasmettere le informazioni allo schermo LCD, all’uscita HDMI, all’uscita Component e all’uscita video.
b Note
• Viene trasmesso solo il codice temporale se [SIMBOLO] è impostato su [ATTIVATO] e sullo schermo è visualizzato un simbolo.
82

Menu (IMPOST. TC/UB)

Impostazioni del codice temporale (TC PRESET/UB PRESET e così via)

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare
(IMPOST. TC/UB) con la manopola
SEL/PUSH EXEC.
TC PRESET
Vedere a pagina 46.
UB PRESET
Vedere a pagina 46.
TC RUN
È possibile selezionare la modalità di avanzamento del codice temporale.
B REC RUN
Consente di far avanzare il codice temporale solo durante la registrazione.
Selezionare questa impostazione per registrare il codice temporale in sequenza a partire dall’ultimo codice temporale della registrazione precedente.
FREE RUN
Consente di far avanzare il codice temporale indipendentemente dal funzionamento della videocamera.
b Note
• Anche se il codice temporale avanza nella modalità [REC RUN], è possibile che non venga registrato in modo sequenziale nei seguenti casi:
– Quando viene cambiato il formato di
registrazione.
– Quando le immagini vengono registrate
contemporaneamente sulla scheda di memoria e sull’unità di memoria flash.
– Quando viene rimosso il supporto di
registrazione.
• [REC RUN] viene selezionato automaticamente per la registrazione con la funzione Slow & Quick Motion.
TC MAKE
B PRESET
Consente di registrare il nuovo codice temporale sul supporto di registrazione.
REGENERATE
Consente di leggere l’ultimo codice temporale della registrazione precedente dal supporto di registrazione e di registrare il nuovo codice temporale in modo continuo durante le operazioni di trascinamento e riavvolgimento del nastro (backspace editing).
Il codice temporale avanza nel modo [REC RUN] indipendentemente dall’impostazione di [TC RUN].

Menu (ALTRO)

Impostazioni regolabili durante la registrazione e altre impostazioni di base (IMPOST. AREA/SEGN. ACUST. e così via)

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. Selezionando le voci, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
Per ulteriori informazioni sulla selezione delle voci di menu, vedere a pagina 69.
Premere il tasto MENU t selezionare (ALTRO) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
TASTO ASSIGN
Vedere a pagina 51.
Uso del menu
IMP. OROLOGIO
Vedere a pagina 22.
UB TIME REC
B DISATTIV.
Per non salvare l’ora effettiva nel codice bit utente.
ATTIVATO
Consente di salvare l’ora effettiva nel codice bit utente.
b Note
• Le ultime due cifre sono sempre 00 se l’impostazione è [ATTIVATO].
IMPOST. AREA
È possibile regolare un fuso orario senza arrestare l’orologio. Se la videocamera viene utilizzata all’estero, è possibile regolare l’orologio sull’ora locale.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Impostare [ATTIVATO] per spostare l’orologio avanti di 1 ora.
B DISATTIV.
L’ora legale non viene impostata.
ATTIVATO
Consente di impostare l’ora legale.
LANGUAGE
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
Continua ,
83
Premere il tasto MENU t selezionare (ALTRO) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
tra le opzioni disponibili, la presente videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato).
IMPOSTAZIONE GPS
Vedere a pagina 45.
INFORMAZIONI GPS
La videocamera visualizza le informazioni di triangolazione.
Icone satelliti
Indicatore della triangolazione
Informazioni sulla posizione ottenute in precedenza.
Come verificare le informazioni di triangolazione
Colore delle icone satelliti e dell'indicatore di triangolazione
z/x (nero) Nessun segnale, ma sono
z/x (grigio) È stato ottenuto il 33% delle
z/x (marrone) È stato ottenuto il 66% delle
z/x (ocra) È stato ottenuto il 99% delle
Stato
disponibili informazioni di orbita del satellite.
informazioni di orbita del satellite.
informazioni di orbita del satellite.
informazioni di orbita del satellite.
84
Colore delle icone satelliti e dell'indicatore di triangolazione
z/x (verde) La triangolazione è
Stato
completata e il satellite è in uso.
Se non è possibile ottenere dati relativi alla posizione corrente
Se non è possibile ottenere la posizione corrente, viene visualizzata di nuovo una schermata che consente di eseguire la triangolazione della posizione. In questo caso, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD.
Per ottenere manualmente la posizione corrente
Toccare [Aggiornam.] per eseguire la triangolazione della posizione.
Per chiudere la schermata delle informazioni di triangolazione
Toccare .
REG. OROL. AUTO
La videocamera è in grado di mantenere automaticamente aggiornata l’ora attraverso l’acquisizione di informazioni dal sistema GPS.
B ATTIVATO
Consente di mantenere automaticamente aggiornata l’ora.
DISATTIV.
L’ora non viene mantenuta aggiornata attraverso il sistema GPS.
b Note
• Prima di usare la videocamera è necessario impostare la data e l’ora (p. 22).
• Ci potrebbero essere discrepanze di qualche secondo anche se [REG. OROL. AUTO] è attivato.
• Questa funzione regola automaticamente l’ora quando la videocamera riceve segnali GPS e completa la triangolazione se l’alimentazione è attivata. Una volta regolata, l’ora non verrà più aggiornata finché non si accende di nuovo la videocamera.
• A seconda del paese o della zona selezionata per la videocamera, è possibile che l’ora non venga regolata automaticamente tramite il sistema GPS. In questo caso, impostare [REG. OROL. AUTO] su [DISATTIV.].
REG. AUTO AREA
La videocamera è in grado di compensare automaticamente gli scarti temporali attraverso l’acquisizione di informazioni dal sistema GPS.
B ATTIVATO
Consente di compensare automaticamente gli scarti temporali.
DISATTIV.
Gli scarti temporali non vengono compensati automaticamente.
b Note
• Prima di usare la videocamera è necessario impostare la data e l’ora (p. 22).
• Ci potrebbero essere discrepanze di qualche secondo anche se [REG. AUTO AREA] è attivato.
• A seconda del paese o della zona selezionata per la videocamera, è possibile che la videocamera non sia in grado di compensare automaticamente gli scarti temporali. In questo caso, impostare [REG. AUTO AREA] su [DISATTIV.].
REGISTR. DATA
B DISATTIV.
Per non sovrimporre la data e l’ora sulle immagini.
ATTIVATO
Consente di sovrimporre la data e l’ora sulle immagini.
z Suggerimenti
• È possibile impostare questa voce quando il sistema di scansione interlacciato è selezionato.
• Se sono attivati il motivo zebrato o l’effetto contorno, i caratteri di data e ora subiscono l’influenza del segnale, ma sono registrati correttamente sulle immagini.
SEGN. ACUST.
B DISATTIV.
Consente di disattivare la melodia.
ATTIVATO
Consente di attivare una melodia all’avvio/ arresto della registrazione, quando compaiono gli indicatori di avviso, e così via.
SPIA REG. [A] (spia di registrazione [anteriore])
B ATTIVATO
Consente di accendere la spia di registrazione anteriore della videocamera
.
DISATTIV.
Consente di spegnere la spia di registrazione anteriore della videocamera.
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione a un tasto ASSIGN (p. 51).
SPIA REG. [P] (spia di registrazione [posteriore])
B ATTIVATO
Consente di accendere la spia di registrazione posteriore della videocamera
DISATTIV.
Consente di spegnere la spia di registrazione posteriore della videocamera.
z Suggerimenti
• È possibile assegnare la funzione a un tasto ASSIGN (p. 51).
.
Continua ,
Uso del menu
85
Premere il tasto MENU t selezionare (ALTRO) con la manopola SEL/PUSH EXEC.
CONTROLLO REMOTO
B ATTIVATO
Consente di attivare il telecomando senza fili in dotazione (p. 124).
DISATTIV.
Consente di disattivare il telecomando senza fili in dotazione.
FORMATTAZ. SUPP.
Vedere a pagina 66.
RIP. FILE DBASE IMM.
Vedere a pagina 68.
COLLEGAM. USB
Selezionare questa voce quando [COLLEGAM. USB] non viene visualizzata sullo schermo LCD quando si collega la videocamera a un altro dispositivo utilizzando il cavo USB.
TEMPO USO UNITÀ
Consente di visualizzare il numero totale di ore di utilizzo in incrementi di 10 ore.
CAL. PAN. TAT.
Vedere a pagina 113.
86

Collegamento a un altro dispositivo

Salvataggio delle immagini su un dispositivo esterno

È possibile salvare i filmati e i fermi immagine su un dispositivo esterno (dispositivi di archiviazione USB), ad esempio un’unità disco rigido esterna. È inoltre possibile riprodurre le immagini sulla videocamera o un altro dispositivo di riproduzione.
b Note
• Vedere il Istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo esterno.
z Suggerimenti
• È possibile importare sul computer le immagini salvate sul dispositivo esterno utilizzando il software in dotazione “Content Management Utility”.
Funzioni disponibili dopo aver salvato le immagini su un dispositivo esterno
• riproduzione delle immagini attraverso la videocamera (p. 88)
• importazione delle immagini sul computer
Dispositivi che non possono essere usati come dispositivo esterno
I seguenti dispositivi non possono essere usati come dispositivo esterno.
• dispositivi con capacità superiore a 2 TB
• comuni unità disco quali unità CD e unità DVD
• dispositivi collegati attraverso un hub USB
• dispositivi con hub USB incorporato
• lettori di schede
b Note
• Potrebbe non essere possibile usare dispositivi esterni con una funzione codice.
• Il file system FAT è disponibile per la videocamera. Se il supporto di archiviazione del dispositivo esterno è stato formattato per il file system NTFS e così via, formattare il dispositivo esterno con la videocamera prima dell’utilizzo. La schermata di formattazione viene visualizzata quando si collega un
dispositivo esterno alla videocamera. Prima di formattare il supporto esterno con la videocamera verificare che non contenga dati importanti.
• Non è garantito il funzionamento corretto con ogni dispositivo che soddisfa i requisiti operativi.
• Per ulteriori informazioni sui dispositivi esterni disponibili, visitare il sito Web di assistenza Sony del paese di residenza.
1 Collegare l’alimentatore/
caricatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa di rete (p. 18).
2 Se il dispositivo esterno è dotato
di cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa di rete.
3 Collegare il cavo adattatore USB
(in dotazione) al dispositivo esterno.
4 Collegare il cavo adattatore USB
(in dotazione) alla presa (USB) della videocamera.
Cavo adattatore USB (in dotazione)
Collegamento a un altro dispositivo
Continua ,
87
Salvataggio delle immagini su un dispositivo esterno (continua)
5 Toccare [Copia.] sullo schermo
della videocamera.
6 Selezionare [SCHEDA MEMORIA]
o [FMU], ovvero il supporto che contiene le immagini che si desidera salvare.
Le immagini che non sono ancora state salvate sul dispositivo esterno vengono salvate in questo momento sul dispositivo collegato.
• È possibile eseguire questa operazione solo quando ci sono nuove immagini registrate.
7 Al termine dell’operazione,
toccare sullo schermo della videocamera.
b Note
• Il numero di scene che è possibile salvare sul dispositivo esterno è indicato di seguito. Anche se c’è spazio libero disponibile sul dispositivo esterno, non è possibile salvare un numero di scene superiore a quello indicato di seguito. Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda dell’impostazione della videocamera e del tipo di immagini registrate.
– Filmati in alta definizione (HD): max. 3.999 – Filmati in definizione standard (STD): max.
9.999
– Fermi immagine: max. 40.000
Riproduzione sulla videocamera delle immagini salvate sul dispositivo esterno
Se la videocamera è collegata al dispositivo esterno, le immagini salvate sul dispositivo vengono visualizzate sullo schermo LCD della videocamera. L’icona del supporto di registrazione nella schermata VISUAL INDEX cambia come indicato di seguito.
È possibile eseguire impostazioni di menu per il dispositivo esterno, ad esempio per eliminare immagini. Premere il tasto MENU e selezionare il menu (MDFC).
88

Creazione di un disco in alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD

Utilizzare il cavo USB per collegare la videocamera a un masterizzatore di DVD. Vedere il Istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo da collegare.
b Note
• Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune aree.
1 Collegare l’alimentatore/
caricatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa di rete (p. 18).
2 Accendere la videocamera e
collegare un masterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera usando il cavo USB (in dotazione).
3 Registrare filmati sul dispositivo
collegato.
Per ulteriori informazioni, vedere il Istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo da collegare.
4 Al termine dell’operazione,
toccare t [SÌ] sullo schermo della videocamera.
5 Scollegare il cavo USB.
Collegamento a un altro dispositivo
Cavo USB (in dotazione)
La schermata [COLLEGAM. USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
• Se la schermata [COLLEGAM. USB] non viene visualizzata, premere il tasto MENU e selezionare [ALTRO] t [COLLEGAM. USB].
89

Creazione di un disco in definizione standard (SD) con un dispositivo di registrazione

È possibile copiare le immagini riprodotte sulla videocamera su un disco o una videocassetta collegando la videocamera a un masterizzatore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony e così via, ad eccezione di DVDirect Express, con il cavo di collegamento A/V. Vedere il Istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo da collegare.
b Note
• Collegare la videocamera alla presa di rete utilizzando l’alimentatore/caricatore CA (p. 18).
• Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune aree.
• I filmati in alta definizione (HD) verranno copiati come filmati in definizione standard (SD).
VIDEO
(giallo) (bianco)
AUDIO
(rosso)
1 Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo di registrazione.
Se il dispositivo di registrazione è dotato di un selettore di ingresso, impostarlo sulla modalità di ingresso.
2 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione (un masterizzatore di dischi e così via) con il cavo di collegamento A/V (in dotazione).
Collegare la videocamera alle prese di ingresso del dispositivo di registrazione.
3 Avviare la riproduzione sulla
videocamera e registrare il contenuto sul dispositivo di registrazione.
Per ulteriori informazioni, vedere il Istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo di registrazione.
4 Al termine della copia, arrestare il
dispositivo di registrazione e quindi la videocamera.
b Note
• Poiché la copia viene eseguita attraverso il trasferimento analogico dei dati, la qualità delle immagini potrebbe diminuire.
• Non è possibile copiare immagini su dispositivi di registrazione collegati con un cavo HDMI.
• Se non si desidera visualizzare il contatore sullo schermo del dispositivo collegato, premere il tasto MENU e selezionare [IMP. DISPLAY] t [USCITA VISUAL.] t [LCD].
• Per copiare le informazioni relative a data e ora, i dati della videocamera e le coordinate, premere il tasto DATA CODE ed eseguire l’impostazione desiderata. Inoltre, premere il tasto MENU, selezionare [IMP. DISPLAY] t [USCITA VISUAL.] t [USCITA TUTTI].
• Quando il formato dello schermo dei dispositivi di visualizzazione (un televisore e così via) è 4:3, impostare [TIPO CONVERSIONE A 4:3] (p. 76).
• Se si collega un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la presa bianca (canale sinistro) o la presa rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del dispositivo.
90

Salvataggio delle immagini con un computer

Preparazione del computer (Windows)
È possibile eseguire le seguenti operazioni con “Content Management Utility”.
• Importazione di immagini su un computer
• Visualizzazione delle immagini importate
• Individuazione e correzione delle bande di flash
Per salvare i filmati utilizzando un computer, installare il software dal CD­ROM “Content Management Utility” in dotazione. Utilizzare un software disponibile in commercio per modificare le immagini o creare dischi.
Punto 1: Controllo del sistema informatico
3
*
/Windows 7
1
Sistema operativo*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2
CPU
Per riprodurre i filmati in alta definizione (HD) nella più alta definizione possibile, usare una CPU Intel Core 2 Duo da 2,80 GHz o superiore. I video in alta definizione (HD) registrati in un modo diverso da quello di più alta definizione possibile possono essere riprodotti su una CPU più lenta. In base alle prestazioni della scheda video, i video in alta definizione (HD) registrati nel modo di più alta definizione possono essere riprodotti su una CPU più lenta di quella consigliata. Per le seguenti operazioni è necessaria una CPU Intel Pentium III da 1 GHz o superiore.
– Importazione di filmati su un computer – Uso esclusivo di filmati in definizione
standard (SD)
Memoria
Windows XP: 512 MB o più (si consiglia almeno 1 GB). Windows Vista/Windows 7: 1 GB o più
Disco rigido
Spazio su disco richiesto per l’installazione: Circa 100 MB È possibile utilizzare solo i file system NTFS o exFAT per l’importazione dei video o la loro registrazione a fini di visualizzazione.
Monitor
Almeno 1.024 × 768 punti Altro Porta USB (disponibile come standard,
High-Speed USB (compatibile con USB
2.0)) (unità CD-ROM necessaria per l’installazione)
*1 È richiesta l’installazione standard. Il
funzionamento non è garantito se il sistema operativo è stato aggiornato o l’ambiente è ad avvio multiplo.
*2 Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non
sono supportate.
*3 L’edizione Starter (Edition) non è supportata.
b Note
• Non è garantito il funzionamento con tutti gli ambienti operativi.
• Il software “Content Management Utility” in dotazione non è supportato dai computer Macintosh.
Punto 2 Installazione del software “Content Management Utility” in dotazione
Installare “Content Management Utility” prima di collegare la videocamera al computer.
1 Verificare che la videocamera non sia
collegata al computer.
2 Accendere il computer.
• Accedere come amministratore per eseguire l’installazione.
• Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
Collegamento a un altro dispositivo
Continua ,
91
Salvataggio delle immagini con un computer (continua)
3 Inserire il CD-ROM “Content
Management Utility” in dotazione nell’unità disco del computer. Viene visualizzata la schermata di installazione.
• Se la schermata non viene visualizzata, fare clic su [Start] t [Computer] (in Windows XP, [My Computer]), quindi fare doppio clic su [SONYCMU(E:)] (CD-ROM).
4 Selezionare la lingua per l’applicazione
da installare, quindi fare clic su [OK].
5 Quando viene visualizzata la schermata
dell’installazione guidata, fare clic su [Next].
6 Leggere il contratto di licenza,
accettarne i termini e fare clic su [Next].
7 Selezionare l’unità o la cartella in cui
installare l’applicazione, quindi fare clic su [Next].
8 Selezionare l’opzione per creare un
collegamento sul desktop, quindi fare clic su [Next].
9 Accendere la videocamera, quindi
collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Cavo USB (in dotazione)
La schermata [COLLEGAM. USB] viene automaticamente visualizzata sullo schermo della videocamera.
qa Fare clic su [Next]. qs Attenersi alle istruzioni visualizzate
sullo schermo per installare il software.
92
• Riavviare il computer per completare l’installazione, se necessario.
Al termine dell’installazione, viene visualizzata la seguente icona (in base alla selezione nel punto 8).
qd Rimuovere il CD-ROM dal computer.
Per scollegare la videocamera dal computer
1 Fare clic sull’icona nella parte
inferiore destra del desktop del computer t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive].
2 Toccare t [SÌ] sullo schermo
della videocamera.
3 Scollegare il cavo USB.
b Note
• Usare il software “Content Management Utility” in dotazione per importare filmati lunghi o immagini modificate dalla videocamera al computer. Se si usa un altro software, le immagini potrebbero non essere importate correttamente.
• Se le dimensioni di un file superano i 2 GB durante una lunga registrazione, viene automaticamente creato un nuovo file. Il filmato risulterà quindi suddiviso in più file quando si visualizza il contenuto del supporto di registrazione direttamente sul computer dopo la registrazione.
• La videocamera divide automaticamente un file di immagine di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti in file distinti. Tutti i file di immagine sono visualizzati come file distinti sul computer, ma verranno trattati correttamente dalla funzione di importazione della videocamera o dal software “Content Management Utility”.

Guida alla soluzione dei problemi

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, attenersi alla seguente tabella per tentare di risolverli.
1 Controllare la videocamera, facendo riferimento alle voci alle pagine da 93 a 100.
2 Scollegare l’alimentazione e ricollegarla dopo circa un minuto, quindi accendere la
videocamera.
3 Premere il tasto RESET (p. 123) con un oggetto appuntito, quindi accendere la
videocamera. Con questa operazione vengono reimpostate le impostazioni di data, ora e area.
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
• Fonti di alimentazione/Schermo LCD/Telecomando senza fili···p. 93
• Scheda di memoria/unità di memoria flash···p. 95
• Registrazione···p. 95
• Riproduzione···p. 98
• Collegamento al televisore···p. 99
• Copia/modifica/collegamento ad altri dispositivi···p. 99
• GPS···p. 100
• Collegamento a un computer···p. 100
Fonti di alimentazione/Schermo LCD/Telecomando senza fili
Non è possibile attivare l’alimentazione o l’apparecchio si spegne improvvisamente.
• Collegare un blocco batteria carico alla videocamera (p. 16).
• Utilizzare l’alimentatore/caricatore CA per il collegamento della videocamera a una presa di rete (p. 16).
Guida alla soluzione dei problemi
La videocamera non funziona sebbene l’alimentazione sia attivata.
• Scollegare l’alimentatore/caricatore CA dalla presa di rete o rimuovere il blocco batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto.
• Premere il tasto RESET (p. 123) con un oggetto appuntito.
La temperatura della videocamera aumenta.
• La temperatura della videocamera potrebbe aumentare durante l’uso. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Continua ,
93
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
L’indicatore del tempo di funzionamento residuo della batteria non indica il valore corretto.
• La temperatura ambiente è eccessivamente elevata o bassa oppure il blocco batteria non è
stato sufficientemente caricato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Ricaricare completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, la batteria potrebbe
essere esaurita. Sostituirla con una nuova (p. 16, 109).
• Il valore visualizzato potrebbe non essere corretto in alcune circostanze. Ad esempio, dopo
l’apertura o la chiusura dello schermo LCD, occorre attendere circa 1 minuto per visualizzare il tempo di funzionamento residuo della batteria corretto.
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
• La temperatura ambiente è eccessivamente elevata o bassa oppure il blocco batteria non è
stato sufficientemente caricato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Ricaricare completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, la batteria potrebbe
essere esaurita. Sostituirla con una nuova (p. 16, 109).
L’immagine sullo schermo LCD non è chiara.
• Se è montato un mirino LCD grande, ruotare l’anello di regolazione della lente del mirino
finché l’immagine non è nitida (p. 14).
Il telecomando senza fili in dotazione non funziona.
• Impostare [CONTROLLO REMOTO] su [ATTIVATO] (p. 86).
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando senza fili e il sensore dei comandi a distanza
sulla videocamera.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza a sorgenti luminose forti quali luce solare
diretta o illuminazione proveniente dall’alto, altrimenti il telecomando senza fili potrebbe non funzionare correttamente.
• Inserire una nuova pila nell’apposito scomparto rispettando le polarità +/– (p. 124).
Un altro dispositivo video presenta problemi di funzionamento durante l’uso del telecomando senza fili in dotazione.
• Selezionare un modo di comando diverso da DVD2 per il dispositivo video.
• Coprire il sensore dei comandi a distanza del dispositivo video con carta scura.
Quando alla presa REMOTE è collegato un dispositivo, la videocamera o il dispositivo non funzionano correttamente.
• Il dispositivo collegato può reagire lentamente ad alcune operazioni.
• Se si scollega il cavo dal dispositivo mentre è ancora collegato alla presa REMOTE della
videocamera, è possibile che la videocamera non ripristini le impostazioni corrette. Scollegare il cavo anche dalla presa REMOTE della videocamera.
94
Scheda di memoria/unità di memoria flash
La videocamera non funziona quando è inserita la scheda di memoria.
• La scheda di memoria è stata formattata su un computer. Formattarla sulla videocamera (p. 66).
Il nome del file di dati non è corretto o lampeggia.
• Il file è danneggiato.
• Utilizzare un formato di file supportato dalla videocamera (p. 106).
L’indicatore del supporto di registrazione lampeggia.
• Si è verificato un errore di uno dei supporti di registrazione. Arrestare la registrazione su tutti i supporti di registrazione e riparare il file di database.
Le immagini sul supporto di registrazione non possono essere eliminate.
• Non è possibile selezionare più di 100 immagini per l’eliminazione nella schermata di modifica.
• Le immagini sono protette. Annullare la protezione delle immagini (p. 61).
Registrazione
Alla pressione del tasto START/STOP, la registrazione non viene avviata.
• Viene visualizzata la schermata di riproduzione. Terminare l’operazione di riproduzione (p. 53).
• Non è disponibile spazio sul supporto di registrazione. Sostituire il supporto di registrazione, eliminare le immagini non necessarie (p. 64) oppure formattare il supporto di registrazione (p. 66).
• Il numero totale di scene dei filmati supera la capacità di registrazione della videocamera (p. 104). Eliminare le immagini non necessarie (p. 64).
• La temperatura della videocamera è particolarmente alta. Spegnere la videocamera e posizionarla in un luogo fresco.
• La temperatura della videocamera è particolarmente bassa. Spegnere la videocamera e posizionarla in un luogo caldo.
• Si è verificato un errore di uno dei supporti di registrazione. Arrestare la registrazione su tutti i supporti di registrazione e riparare il file di database.
La spia di accesso rimane illuminata anche dopo l’interruzione della registrazione.
• La videocamera sta registrando sulla scheda di memoria l’immagine appena ripresa.
Il campo di trattamento delle immagini appare differente.
• Il campo di trattamento delle immagini potrebbe variare in base alle condizioni della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Continua ,
Guida alla soluzione dei problemi
95
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Il tempo di registrazione effettivo per i filmati è inferiore al tempo di registrazione stimato del supporto di registrazione.
• In base alle condizioni di registrazione, il tempo disponibile per la registrazione potrebbe
essere inferiore, ad esempio durante la registrazione di un oggetto con movimento rapido e così via (p. 103).
La videocamera non mantiene le modifiche alle impostazioni.
• Alcune voci di menu vengono ripristinate alle impostazioni predefinite quando la
videocamera viene spenta (p. 71).
• L’impostazione di [EXPANDED FOCUS] non è memorizzata.
• L’alimentazione è stata scollegata quando l’interruttore POWER era nella posizione ON.
Prima di scollegare la batteria o l’alimentatore/caricatore CA, portare l’interruttore POWER nella posizione OFF e assicurarsi che la spia di accesso sia spenta.
Esiste uno scarto temporale tra il momento in cui viene premuto il tasto START/STOP e il momento in cui il filmato registrato viene effettivamente avviato o arrestato.
• È possibile che sulla videocamera si verifichi un lieve scarto temporale tra il momento in cui
si preme il tasto START/STOP e il momento in cui viene avviata/arrestata la registrazione del filmato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Il rapporto di formato (16:9 (ampio)/4:3) non può essere modificato.
• Il rapporto di formato dei filmati in alta definizione (HD) è 16:9 (ampio).
La messa a fuoco automatica non funziona.
• Impostare l’interruttore FOCUS su AUTO per attivare la funzione di messa a fuoco
automatica (p. 30).
• Se la funzione di messa a fuoco automatica non funziona correttamente, regolare la messa a
fuoco manualmente (p. 30).
• Usare un obiettivo Montaggio E (p. 19).
Le voci di menu non sono disponibili o non funzionano.
• Nelle condizioni di riproduzione/registrazione correnti non è possibile selezionare le voci che
non risultano disponibili.
• Alcune funzioni non possono essere attivate contemporaneamente. Il seguente elenco mostra
esempi di combinazioni di funzioni e di voci di menu non disponibili.
Impossibile utilizzare Condizioni
[ATT. /DISATT.] di [AUTOESPOSIZ.]
[MOT. ZEBRATO], [EFF. CONTORNO]
[ATT. /DISATT.] di [SIMBOLO]
Tutte le impostazioni di diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore sono regolate manualmente.
[BARRA COLORI] è impostato su [ATTIVATO].
[EXPANDED FOCUS] è impostato su [ATTIVATO].
96
Impossibile utilizzare Condizioni
[TC PRESET] [TC MAKE] è impostato su [REGENERATE]. [BARRA COLORI] Esistono filmati in fase di registrazione.
[EXPANDED FOCUS] è impostato su [ATTIVATO].
Le impostazioni di diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore o bilanciamento del bianco non possono essere regolate manualmente.
• Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su MANUAL.
Sullo schermo sono visibili piccoli punti bianchi, rossi, blu o verdi.
• Questo fenomeno si verifica quando si utilizza una velocità dell’otturatore bassa (p. 33). Non si tratta di un problema di funzionamento.
I soggetti che passano molto velocemente nell’inquadratura appaiono deformati.
• Questo effetto è detto fenomeno del piano focale. Non si tratta di un problema di funzionamento. I soggetti che passano rapidamente nell’inquadratura possono apparire deformati secondo le condizioni di registrazione, a causa del metodo di lettura dei segnali di immagine da parte del dispositivo per le immagini (sensore CMOS).
Sull’immagine sono visualizzate delle strisce orizzontali.
• Questo fenomeno si verifica durante la registrazione di immagini in presenza di lampade a fluorescenza, al sodio o al mercurio. Non si tratta di un problema di funzionamento. Il risultato può essere migliorato modificando la velocità dell’otturatore (p. 33).
L’immagine sembra divisa orizzontalmente.
• Questo fenomeno si verifica quando il soggetto viene illuminato con un flash. Il risultato può essere migliorato riducendo al massimo la velocità dell’otturatore (p. 33).
• È possibile provare a riparare l’immagine utilizzando il software “Content Management Utility” disponibile sul CD-ROM in dotazione.
Guida alla soluzione dei problemi
Se viene effettuata la registrazione di uno schermo televisivo o di un computer vengono visualizzate delle bande nere.
• Il risultato può essere migliorato modificando la velocità dell’otturatore (p. 33).
I modelli dettagliati sfarfallano, le linee diagonali ondeggiano.
• Regolare [DETTAGLI] sul lato negativo (p. 44).
Il codice temporale non viene registrato in sequenza.
• Il codice temporale non può essere registrato in sequenza se si cambiano le impostazioni di [IMPOSTAZIONE / ] e [ FORMATO REG.].
Continua ,
97
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Riproduzione
Vedere anche la sezione “Scheda di memoria/unità di memoria flash” (p. 95).
Non è possibile trovare le immagini desiderate. Non è possibile riprodurre le immagini.
• Selezionare il supporto di registrazione e la qualità dell’immagine dell’immagine da
riprodurre nella schermata VISUAL INDEX (p. 53).
• Se i nomi di file o le cartelle vengono modificati o se i dati vengono modificati mediante un
computer, non è possibile riprodurre i dati di immagine (durante la visualizzazione dei fermi immagine il nome del file lampeggia). Non si tratta di un problema di funzionamento (p. 109).
• Le immagini registrate su altri dispositivi non possono essere riprodotte o sono visualizzate
con dimensioni errate. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Visualizzare la schermata VISUAL INDEX, toccare due volte la miniatura dell’immagine
che si desidera riprodurre, oppure selezionare la miniatura con i tasti B/V/v/b e premere il tasto EXEC (p. 54).
Il nome del file di dati non viene visualizzato correttamente o lampeggia.
• Il file è danneggiato.
• Il formato di file non è supportato dalla videocamera (p. 106).
• Se la struttura della cartella non è conforme allo standard universale, viene visualizzato solo
il nome del file.
L’audio non viene emesso oppure il relativo volume è basso.
• Alzare il volume (p. 55).
• I filmati registrati con la funzione SMOOTH SLOW REC non dispongono dell’audio.
Sullo schermo viene visualizzato “---”.
• Vengono visualizzate barre per i dati della videocamera nei filmati registrati con la funzione
SMOOTH SLOW REC o con [BARRA COLORI] impostato su [ATTIVATO].
• Vengono visualizzate barre per il valore di compensazione dell’esposizione e le informazioni
sul flash dei fermi immagine creati con [CATTURA FOTO].
Sullo schermo LCD viene visualizzato .
• Viene visualizzato quando si riproducono filmati registrati con audio surround 5,1 canali.
L’audio surround 5,1ch è sottoposto a downmixing in stereo 2 canali e riprodotto sulla videocamera.
98
Collegamento al televisore
L’immagine e l’audio non vengono riprodotti sul televisore collegato con il cavo Component Video.
• Impostare [USCITA VIDEO] secondo i requisiti del dispositivo collegato (p. 76).
• Quando si usa il cavo Component Video, assicurarsi di collegare le spine rossa e bianca del cavo di collegamento A/V (p. 59).
L’immagine e l’audio non vengono riprodotti sul televisore collegato con il cavo HDMI.
• Le immagini non vengono trasmesse dalla presa HDMI OUT se nelle immagini sono registrati segnali di protezione del copyright.
• Quando è collegata la presa USB, i segnali non vengono emessi dalla presa HDMI OUT.
L’immagine e l’audio non vengono riprodotti sul televisore, proiettore o amplificatore AV collegato con il cavo HDMI.
• Se non è possibile visualizzare le immagini o ascoltare l’audio del televisore, proiettore o amplificatore AV collegato con il cavo HDMI, provare a scollegare e ricollegare il cavo HDMI o riaccendere la videocamera.
L’immagine appare distorta sul televisore 4:3.
• Succede quando si visualizza un filmato registrato nel modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3. Selezionare [IMP. REG. /USCITA] t [USCITA VIDEO] t [TIPO CONVERSIONE A 4:3] t tipo di conversione appropriata (p. 76).
Nella parte superiore e inferiore dello schermo di un televisore 4:3 vengono visualizzate aree nere.
• Succede quando si visualizza un filmato registrato nel modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Copia/modifica/collegamento ad altri dispositivi
Il codice temporale e altre informazioni vengono visualizzati sul display del dispositivo collegato.
• Impostare [USCITA VISUAL.] su [LCD] quando si collega un dispositivo con il cavo di collegamento A/V (p. 82).
Non è possibile effettuare correttamente la copia utilizzando il cavo di collegamento A/V.
• Il cavo di collegamento A/V non è collegato correttamente. Assicurarsi che il cavo di collegamento A/V sia collegato alla presa di ingresso del dispositivo.
Continua ,
Guida alla soluzione dei problemi
99
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Dopo la registrazione non è possibile aggiungere l’audio al supporto di registrazione.
• Dopo la registrazione sulla videocamera non è possibile aggiungere l’audio al supporto di
registrazione.
Non è possibile effettuare correttamente la copia utilizzando il cavo HDMI.
• Non è possibile effettuare la copia di filmati utilizzando il cavo HDMI.
GPS
La videocamera non sta ricevendo un segnale GPS.
• La videocamera potrebbe non essere in grado di ricevere i segnali radio da GPS a causa di
ostacoli. Portare la videocamera in un’area aperta. Per i dettagli sui luoghi non raggiungibili dai segnali radio, vedere a pagina 107.
• Se si usa la videocamera in luoghi in cui è difficile ricevere segnali dal sistema GPS, provare
il modo di priorità alla triangolazione (p. 84).
La posizione di triangolazione è differente dalla posizione corrente effettiva.
• Se la videocamera riceve il segnale radio riflesso da edifici circostanti o segnali radio deboli,
il margine di errore massimo è nell’ordine di diverse centinaia di metri.
Collegamento a un computer
Il computer non riconosce la videocamera.
• Scollegare il cavo dal computer, quindi collegarlo di nuovo saldamente.
• Scollegare il cavo dal computer e dalla videocamera. Riavviare il computer e collegare
computer e videocamera seguendo le istruzioni nell’ordine corretto (p. 91)
Non è possibile visualizzare o copiare filmati su un computer.
• Scollegare il cavo dal computer, quindi collegarlo di nuovo.
• È necessario installare il software “Content Management Utility” in dotazione per copiare i
filmati dalla videocamera al computer (p. 91).
Il computer si blocca.
• Scollegare il cavo dal computer e dalla videocamera. Riavviare il computer e collegare
computer e videocamera seguendo le istruzioni nell’ordine corretto (p. 91).
100
Loading...