Avant de faire fonctionner cet appareil,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques relatives à
l’utilisation
Utilisation du caméscope
• Evitez de tenir le caméscope par l’une des
parties suivantes :
Objectif
Microphone ou
support de
microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau,
ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la
section «A propos de la manipulation de votre
caméscope» (p. 110).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre
périphérique à l’aide de câbles de
communication, veillez à insérer la fiche du
connecteur en la positionnant correctement.
N’insérez pas la fiche de force dans la prise au
risque d’endommager la prise et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
• Utilisez le GPS conformément aux
réglementations de la situation, ou des pays/
régions d’utilisation.
Ecran LCD
Viseur grand
écran LCD
Sur les objectifs et écrans LCD
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue actuelles.
• L’écran LCD est le produit d’une
technologie extrêmement pointue, et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Il se peut néanmoins que de très petits
points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) apparaissent en
permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
Point noir
• N’enregistrez pas le soleil ou ne laissez
pas le caméscope sous le soleil pendant
une période prolongée. Cela risque
d’endommager l’intérieur du caméscope.
Si les rayons du soleil convergent vers un
objet proche, cela peut provoquer un
incendie. Lorsque vous êtes obligé
d’exposer le caméscope aux rayons
directs du soleil, fixez le capuchon
d’objectif avant.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou
l’écran LCD du caméscope au soleil ou à
de fortes sources lumineuses pendant une
période prolongée. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement du
caméscope.
2
• Ne tentez pas d’enregistrer le soleil
directement. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement du
caméscope. Vous pouvez enregistrer un
coucher de soleil, la lumière n’étant pas
aussi forte qu’à midi.
Remarques sur la température de
votre caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de
protection qui désactive l’enregistrement ou
la lecture si la température de votre
caméscope ou de la batterie est supérieure à
la plage de sécurité définie pour le
fonctionnement. Dans ce cas, un message
apparaît sur l’écran LCD (p. 100).
Remarques sur la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la
carte mémoire, il est recommandé de
formater celle-ci la première fois que vous
l’utilisez avec votre caméscope. Toutes
les données enregistrées sur la carte
mémoire seront effacées par le formatage.
Elles ne pourront pas être récupérées.
Enregistrez les données importantes de la
carte mémoire sur un autre support (par
exemple un ordinateur) avant de formater
la carte mémoire.
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte
de contenu de l’enregistrement ou à la
perte de possibilités d’enregistrement ne
sera accordé, même si la prise de vue ou la
lecture s’avèrent impossibles en raison
d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement,
etc., ou même si l’image et le son sont
déformés en raison des limites des
capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un téléviseur PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les phénomènes suivants
peuvent se produire :
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines
conditions d’enregistrement. (Ce phénomène
peut être remarqué sur les écrans avec une
résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran lors d’un enregistrement sous des
lumières fluorescentes. Le phénomène peut
être minimisé en réglant la vitesse
d’obturation (p. 33).
– Les images sur l’écran apparaissent divisées
horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé en
continu avec un flash. Il est possible de limiter
l’effet de ce phénomène en utilisant une
vitesse d’obturation plus faible. De même,
vous pouvez tenter de réparer l’image en
utilisant le logiciel « Content Management
Utility » du CD-ROM.
Remarques sur la lecture des films
• Les films enregistrés avec ce caméscope
peuvent ne pas être lus correctement sur
d’autres appareils que ce caméscope. Il est
également possible que ce caméscope ne
puisse par relire des films enregistrés sur
d’autres appareils.
• Les films en qualité d’image standard
(SD) enregistrés sur des cartes mémoire
SD ne peuvent pas être lus sur des
périphériques AV d’autres marques.
Suite ,
3
A lire avant utilisation (suite)
Supports DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD)
Les supports DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD)
peuvent être lus à l’aide de périphériques
qui sont compatibles avec la norme
AVCHD. Vous ne pouvez pas lire de
disques enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) avec des
enregistreurs/lecteurs DVD car ils ne sont
pas compatibles avec le format AVCHD. Si
vous insérez un disque enregistré au format
AVCHD (qualité d’image haute définition
(HD)) dans un enregistreur/lecteur DVD,
vous risquez de ne pas pouvoir l’éjecter.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données
d’image, sauvegardez régulièrement sur
un support externe toutes vos images
enregistrées. Pour sauvegarder des images
sur un ordinateur, reportez-vous à la
section page 90. Pour sauvegarder des
images sur un périphérique externe,
reportez-vous à la section page 85.
• Les films enregistrés en mode [1080/50p
PS] ou [1080/50i FX] de [FORMAT
ENREGISTR.] peuvent être sauvegardés
sur un périphérique de support externe
uniquement (p. 85).
Pour gérer les images enregistrées
sur votre ordinateur
Reportez-vous à l’« Aide » sur le CD-ROM
« Content Management Utility » fourni.
Formatez le support d’enregistrement
en utilisant [FORMAT. SUPPORT] si
les images ne sont pas enregistrées
ou lues correctement
Si, sur une longue période, vous enregistrez
et supprimez régulièrement des images sur
un support d’enregistrement, les fichiers
présents sur ce support d’enregistrement
risquent d’être fragmentés. Par conséquent,
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer
et sauvegarder vos images correctement. Si
cela arrive, sauvegardez vos images sur un
autre support enregistrable tel qu’un disque
ou un ordinateur, puis formatez le support
d’enregistrement (p. 65).
Remarques sur la suppression/le
transfert
Même si vous formatez le support
d’enregistrement sur votre caméscope ou
votre ordinateur, il se peut que les données
du support d’enregistrement ne soient pas
intégralement effacées. Lorsque vous
transférez le support d’enregistrement sur
votre caméscope, il est recommandé que
vous supprimiez complètement les données
en utilisant un logiciel de suppression de
données du commerce, pour empêcher la
récupération de vos données. Par ailleurs,
lorsque vous jetez le support
d’enregistrement, il est préférable de le
détruire physiquement.
A propos du fonctionnement du
caméscope
Vous pouvez faire fonctionner le
caméscope en utilisant la molette SEL/
PUSH EXEC (p. 22, 68), les touches V/v /B/b/EXEC (p. 68) et l’écran tactile.
Cependant, vous ne pouvez pas utiliser
l’écran tactile pour effectuer certains
réglages comme ceux des éléments du
MENU.
A propos de ce mode d’emploi
• Les opérations du manuel sont décrites
avec l’utilisation de l’objectif E 18-200
mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEXFS100EK. Lorsque les opérations sont
différentes selon l’objectif utilisé, vous
trouverez les informations utiles dans
« Remarques » ou « Astuces ».
• Ce mode d’emploi désigne comme
support d’enregistrement aussi bien une
carte mémoire qu’un lecteur mémoire
flash.
4
• Les images de l’écran LCD reproduites
dans ce mode d’emploi ont été capturées à
l’aide d’un appareil photo numérique.
Elles peuvent donc paraître différentes de
ce que vous voyez réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran, avant
d’utiliser votre caméscope (p. 23).
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et autres
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
• Les illustrations des caméscopes
reproduites dans ce mode d’emploi
représentent l’appareil NEX-FS100EK,
sauf mention contraire.
Remarques sur l’emplacement du
nom du sabot
Le nom du sabot se trouve sur le côté
gauche de l’appareil (encerclé ci-dessous).
5
Table des matières
A lire avant utilisation ...............................................................................2
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 9
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis ............................................11
Etape 3 : Rechargement de la batterie ..................................................16
Etape 4 : Fixation de l’objectif ................................................................19
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de
la date et de l’heure ...................................................................22
Modification du réglage de la langue ................................................. 23
Etape 6 : Insertion d’une carte mémoire / Fixation d’un lecteur
A propos du format AVCHD .............................................................. 106
A propos de GPS .............................................................................. 106
A propos de la carte mémoire........................................................... 107
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......................................... 108
A propos du rechargement de la batterie ......................................... 109
A propos de la manipulation de votre caméscope ........................... 110
Aide-mémoire
Identification des éléments et commandes ..........................................118
Indicateurs à l’écran .............................................................................124
Index .................................................................................................... 125
8
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis (suite)
Sangle (1) (p. 13)
Cache de prise du lecteur mémoire flash
(1) (p. 26)
Bouchon de boîtier (fixé au caméscope)
(1) (p. 19)
Sabot de griffe porte-accessoires (1)
(p. 16)
Câble de raccordement (DK-415) (1)
(p. 18)
CD-ROM « Content Management Utility »
(1)
CD-ROM « Manuals for Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorder »
(1)
Mode d’emploi du caméscope (1)
NEX-FS100EK
Objectif de zoom (E 18-200 mm F3.5-6.3
OSS) (1) (p. 19)
Pare-soleil (1) (p. 21)
Capuchon d’objectif avant (1), capuchon
d’objectif arrière (1) (fixés à l’objectif)
(p. 19)
10
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis
Fixation de l’objectif
Pour plus d’informations sur la fixation de
l’objectif, reportez-vous à la page 19. Le
NEX-FS100E n’est pas livré avec l’objectif
E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS. Veuillez
utiliser des objectifs appropriés (vendus
séparément).
Fixation de la poignée
1 Faites glisser la poignée dans la
griffe porte-accessoires, dans le
sens de la flèche.
2 Tout en appuyant sur la vis,
faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer
la poignée.
Si la poignée fait de l’ombre à
l’objectif
Certains types de microphone risquent de
faire de l’ombre à l’objectif. Dans ce cas,
fixez la poignée dans le sens inverse.
1
Retirez les vis et le capuchon de la
glissière de la poignée puis tirez sur la
glissière de la poignée pour la faire sortir.
Préparation
Glissière de
la poignée
Suite ,
11
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis (suite)
2 Fixez le support de microphone de
façon à l’orienter vers le haut.
Sortez la barre du microphone. Insérezla dans le sens opposé.
1 Pour vis 1/4-20UNC
2 Pour vis 3/8-16UNC
Fixation du microphone
Fixez le microphone à la poignée.
3 Insérez la glissière de la poignée dans le
sens opposé puis replacez le capuchon
et les vis.
b Astuces
• Les orifices des vis de la glissière de la poignée
sont conçus pour recevoir les vis suivantes.
12
1 Fixez l’écran anti-vent B sur le
microphone fourni A.
2 Placez le microphone A dans
son support C, nom de modèle
orienté vers le haut, fermez le
couvercle, puis fermez l’attache.
3 Branchez la fiche du microphone
dans la prise INPUT 1 D.
Placez le câble du microphone dans
l’accroche câble E.
Accroche câble
Préparation
Fixation de la sangle
Vous pouvez faire pivoter la sangle en
fonction des angles de prise de vue.
1 Alignez le réceptacle de la sangle
1 puis placez l’orifice du
caméscope sur la vis et la bosse
de la sangle. Choisissez l’angle
de la sangle puis serrez-la
fermement en tournant le bouton
2 dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2 Raccordez le câble à la prise
REMOTE.
Le raccordement du câble vous permet
de démarrer/arrêter l’enregistrement à
l’aide du bouton d’enregistrement de la
sangle.
Touche d’enregistrement
Lorsque vous changez l’angle de la
sangle
Desserrez le bouton, réglez l’angle puis
resserrez le bouton.
Suite ,
13
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis (suite)
Fixation du viseur grand écran
LCD
Fixez le viseur grand écran LCD à l’écran
LCD.
Vous pouvez utiliser le viseur des 2
manières suivantes, selon votre angle de
prise de vue.
Réglage de l’oculaire du viseur
Tournez la bague de réglage de l’oculaire
du viseur jusqu’à ce que l’image apparaisse
clairement sur l’écran LCD.
Bague de réglage de l’oculaire du viseur
Tournez-la jusqu’à ce que l’image devienne nette.
L’image sur l’écran LCD n’est pas
claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image
clairement sur l’écran LCD dans des
conditions lumineuses, utilisez le grand
œilleton fourni. Pour installer le grand
œilleton, étirez-le un peu et alignez-le sur la
rainure prévue à cet effet sur le viseur grand
écran LCD. Vous pouvez l’installer de sorte
qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté
gauche.
Grand œilleton
de viseur (fourni)
z Astuces
• Vous pouvez régler et maintenir en position
l’angle de l’écran LCD (p. 15).
14
z Astuces
• Si vous êtes hypermétrope et que vous avez du
mal à voir les images sur l’écran du caméscope,
vous pouvez fixer une bonnette d’approche de
52 mm (vendue séparément) à la bague de
réglage de l’oculaire du viseur.
Utilisation du crochet pour ruban
métrique
Le crochet pour ruban métrique est fixé au
niveau de la position du capteur d’image.
Pour mesurer la distance précise entre le
capteur d’image et le sujet, accrochez
l’extrémité du ruban métrique à cet endroit.
Crochet pour
ruban métrique
Utilisation de l’écran LCD
Le panneau LCD est placé au-dessus de la
ligne médiane de l’objectif, sur le même
angle que l’angle de vision de l’objectif, de
sorte que le sujet soit capturé tel que vous le
voyez. Vous pouvez faire pivoter l’écran
LCD sur la droite ou sur la gauche,
permettant à une tierce personne de
visualiser l’image.
150 degrés
180 degrés
90 degrés
Vous pouvez régler et maintenir en position
l’angle de l’écran LCD en tournant la
molette LCD HOLD.
Préparation
Desserrez la molette LCD HOLD quand
vous changez d’objectif.
Suite ,
15
Utilisation de la griffe porteaccessoires
Pour fixer un accessoire autre que la
poignée, fixez le sabot de la griffe porteaccessoires sur le porte-accessoires.
Etape 3 :
Rechargement de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) avec
l’adaptateur/le chargeur secteur
fourni.
Fixation du sabot de la griffe porteaccessoires
Insérez le sabot de la griffe porteaccessoires dans le sens de la flèche
indiquée à la surface du sabot jusqu’à ce
qu’il soit complètement encastré dans la
griffe.
Sabot de griffe porte-accessoires
Griffe porte-accessoires
b Remarques
• Vous pouvez utiliser une batterie à grande
capacité, NP-F770 (fournie) ou NP-F970
(vendue séparément), avec votre caméscope.
Vous ne pouvez pas utiliser le modèle NP-F570.
Témoin de
charge
1 Réglez le commutateur de mode
sur CHARGE.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur/au
chargeur secteur.
3 Raccordez le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
16
4 Placez la batterie dans la fente de
l’adaptateur/du chargeur secteur,
enfoncez-la et faites-la glisser
dans le sens de la flèche, comme
illustré.
Le témoin de charge s’allume, et la
charge commence.
Après le rechargement de la batterie
Le témoin de charge s’éteint (charge
normale). Si vous continuez à charger 1
heure de plus après l’extinction du témoin
de charge, vous pourrez utiliser la batterie
un peu plus longtemps (pleine charge).
Retirez la batterie de l’adaptateur/du
chargeur secteur lorsque la charge est
terminée.
Pour installer la batterie
Pressez la batterie contre l’arrière de votre
caméscope et faites-la glisser vers le bas
comme sur le schéma ci-dessous.
z Astuces
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la
batterie avec la fonction de vérification de l’état
de la batterie (p. 57).
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF. Appuyez sur la touche BATT
RELEASE (déblocage de la batterie) et
faites glisser la batterie comme sur le
schéma ci-dessous.
Touche BATT RELEASE
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
une période prolongée, déchargez-la et
rangez-la. Reportez-vous à la page 109 pour
plus d’informations sur le stockage de la
batterie.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie
NP-F770250310
NP-F970365425
b Remarques
• La batterie fournie est le modèle NP-F770.
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-F570
avec votre caméscope.
Temps de
recharge
normale
Temps de
recharge
complète
Préparation
Suite ,
17
Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite)
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER en position OFF.
• Les informations relatives à la batterie (p. 57) ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est en fin de vie.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Grâce à l’adaptateur/chargeur secteur et au
câble de raccordement DK-415 (fourni),
vous pouvez utiliser votre caméscope sur
secteur sans vous soucier de l’alimentation.
Vers la
prise
secteur
Témoin
de charge
Adaptateur/
chargeur
secteur
Cordon
d’alimentation
Commutateur
de mode
3 Raccordez le câble de raccordement
(DK-415) à l’adaptateur/au chargeur
secteur.
4 Réglez le commutateur de changement
de mode de l’adaptateur/du chargeur
secteur sur VCR/CAMERA.
5 Pressez le connecteur du câble de
raccordement (DK-415) contre l’arrière
de votre caméscope, dans la fente de la
batterie, puis faites-le glisser dans le
sens de la flèche.
Remarques sur l’adaptateur/le chargeur
secteur
• Branchez l’adaptateur/chargeur secteur sur la
prise secteur la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur/le chargeur secteur
de la prise secteur si un problème de
fonctionnement se produit pendant l’utilisation
du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur/le chargeur secteur
dans un espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur/du chargeur secteur ou les bornes
de la batterie avec un objet métallique. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur/le
chargeur secteur.
Câble de raccordement
DK-415
1 Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur/au chargeur secteur.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
18
Etape 4 : Fixation de l’objectif
Ce mode d’emploi explique comment fixer
un objectif lorsque vous utilisez l’objectif
E18-200 mm F3.5-6.3 OSS livré avec le
NEX-FS100EK.
Capuchon d’objectif avant
Commutateur de
verrouillage de zoom
Index capuchon
Bague de zoom
Echelle de distance focale
Bague de mise
au point
Index de montage
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de
l’objectif.
Capuchon
d’objectif
arrière
Index de distance
focale
Fixation de l’objectif
Abaissez l’extrémité avant du caméscope
puis changez rapidement l’objectif dans un
endroit non poussiéreux afin d’éviter que de
la poussière ou des corps étrangers ne
pénètrent dans le caméscope.
1 Retirez le bouchon de boîtier du
caméscope ainsi que le capuchon
de protection qui se trouve à
l’arrière de l’objectif.
2 Montez l’objectif en alignant les
index de montage (blancs) de
l’objectif et du caméscope. Tout
en poussant légèrement l’objectif
vers le caméscope, tournez
l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic confirmant qu’il est
verrouillé en position.
Veillez à placer l’objectif en le tenant
bien droit.
Préparation
Suite ,
19
Etape 4 : Fixation de l’objectif (suite)
Index de montage (blancs)
b Remarques
• Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas
sur le bouton de déblocage de l’objectif.
• Ne fixez jamais un objectif en force. Ne montez
pas l’objectif de force au risque d’endommager
ou de provoquer un mauvais fonctionnement du
support de l’objectif.
• Selon l’objectif utilisé, il peut y avoir un écart
entre l’objectif et le support de l’objectif. Cet
écart est normal.
z Astuces
• Lorsque vous avez changé d’objectif, il est
recommandé de régler la balance des noirs
(p. 36) avant d’enregistrer. Lorsque vous réglez
la balance des noirs, assurez-vous que le
capuchon d’objectif avant est installé.
Retrait de l’objectif
1 Tout en enfonçant le bouton de
déblocage de l’objectif jusqu’au
bout, tournez l’objectif dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
• Lorsque vous retirez l’objectif, veillez à
bien tenir à la fois l’objectif et le
caméscope.
Bouton de déblocage
de l’objectif
2 Replacez le capuchon de
protection sur l’objectif puis
installez le bouchon de boîtier sur
le caméscope.
• Alignez les marques se trouvant sur le
bouchon de boîtier avec les index de
montage puis tournez le capuchon dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Alignez les marques.
• Otez la poussière des capuchons avant de
les installer.
b Remarques
• Lorsque vous changez d’objectif, si de la
poussière ou des corps étrangers pénètrent dans
le caméscope et adhèrent à la surface du capteur
d’image (la partie qui agit comme le film), ils
peuvent apparaître sur l’image, en fonction des
conditions de prise de vue. Le capteur d’image
est protégé par un revêtement qui empêche la
poussière d’adhérer. Toutefois, fixez ou retirez
l’objectif rapidement dans un endroit non
poussiéreux.
20
• Evitez de laisser le caméscope sans objectif ni
bouchon de boîtier.
En cas d’adhérence de poussière ou
de corps étrangers sur le capteur
d’image
Eteignez le caméscope puis retirez
l’objectif. Nettoyez le capteur d’image ainsi
que la zone qui l’entoure à l’aide d’une
soufflette (vendue séparément) puis
replacez l’objectif.
b Remarques
• N’utilisez pas de soufflette à pulvérisation car
elle pourrait répandre des gouttes d’eau à
l’intérieur du caméscope.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la
cavité située en dessous du support, pour éviter
qu’il ne touche le capteur d’image.
• Abaissez la face avant du caméscope afin
d’éviter que la poussière ne se réinstalle dans le
caméscope.
• N’exposez pas le caméscope à des chocs
mécaniques lors du nettoyage.
• Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur
d’image en suivant la procédure décrite cidessus, consultez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente Sony agréé.
• Quand un objectif Monture A est installé,
vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
de mise au point automatique et de
diaphragme automatique. Vous ne
pourrez peut-être pas utiliser certains
objectifs Monture A. Pour toutes
questions concernant la compatibilité d’un
objectif Monture A particulier, allez sur le
site Web Sony de votre région ou
consultez votre revendeur Sony ou centre
de service après-vente Sony agréé.
Pour installer le pare-soleil
Alignez la ligne rouge du pare-soleil sur
celle de l’objectif puis installez le paresoleil sur l’objectif. Faites tourner le paresoleil dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le point rouge du
pare-soleil s’aligne sur la ligne rouge de
l’objectif et jusqu’au déclic.
Lorsque vous stockez l’objectif, placez le
pare-soleil sur l’objectif en position arrière.
Préparation
Objectifs Monture A
• Vous avez besoin d’un Adaptateur pour
monture d’objectif (vendu séparément)
pour utiliser les objectifs Monture A. Pour
plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi livré avec l’Adaptateur
pour monture d’objectif.
21
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et
réglage de la date et de l’heure
Mise sous tension du caméscope
Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL. HORLOGE]
s’affiche.
Maintenez le
bouton vert
enfoncé.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF.
b Remarques
• Si des messages d’avertissement s’affichent,
suivez les instructions.
Dans ce cas, rechargez la batterie, puis réglez de
nouveau la date et l’heure (p. 112).
Molette SEL/P USH
EXEC
Passez à l’étape 4, la première fois que vous
réglez l’horloge.
Touche MENU
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez (AUTRES) en
tournant la molette SEL/PUSH
EXEC, puis appuyez sur celle-ci.
Réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure,
la première fois que vous utilisez votre
caméscope.
z Astuces
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge, et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
22
3 Sélectionnez [REGL. HORLOGE]
en tournant la molette SEL/PUSH
EXEC, puis appuyez sur celle-ci.
4 Sélectionnez votre zone en
tournant la molette [SEL/PUSH
EXEC], puis appuyez sur celle-ci.
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes, en tournant la molette
SEL/PUSH EXEC, puis appuyez
sur celle-ci.
z Astuces
• La date et l’heure sont automatiquement
enregistrées sur le média d’enregistrement
sélectionné, et peuvent s’afficher pendant la
lecture (touche DATA CODE, p. 56).
• Une fois l’horloge paramétrée, le réglage de
l’heure est automatique quand les fonctions
[REGL. HORL. AUTO] (p. 83) et [REGL.
ZONE AUTO] (p. 83) sont réglées sur
[MARCHE]. Le réglage automatique de l’heure
n’est pas toujours correct, selon le pays ou la
région sélectionnée sur votre caméscope. Dans
ce cas, réglez [REGL. HORL. AUTO] et
[REGL. ZONE AUTO] sur [ARRET].
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur la touche MENU, et
sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la
molette SEL/PUSH EXEC. Sélectionnez la
langue d’affichage à l’écran dans
[LANGUAGE] (p. 82).
Préparation
L’horloge démarre.
• Réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE]
pour avancer d’une heure.
• Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2037.
23
Etape 6 : Insertion d’une carte mémoire /
Fixation d’un lecteur mémoire flash
Carte mémoire
Types de cartes mémoires compatibles avec le caméscope
Cartes SD Speed Class
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
« Memory Stick PROHG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC*
Class 4 ou plus rapide Carte SD
-
Types de cartes mémoires que vous pouvez utiliser avec l’enregistrement Slow &
Quick Motion
Cartes SD Speed Class
« Memory Stick PROHG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC*
Class 10 ou plus rapide Carte SD
-
Dénommées dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo »
Dénommées dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo »
* Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés ou lus, en raccordant le
caméscope à ces appareils avec le câble USB, sur des ordinateurs ou des périphériques A/V ne prenant pas
en charge le système de fichiers exFAT qui est utilisé pour les cartes mémoires SDXC. Vérifiez
auparavant que l’équipement connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un
équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de format s’affiche, ne formatez pas.
Toutes les données enregistrées seront perdues.
24
b Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes
les cartes mémoire.
• Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille
est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes
SD de taille standard peuvent être utilisées avec
ce caméscope.
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur une carte mémoire ni sur un
adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Le fonctionnement des « Memory Stick PRO
Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de
64 Go maximum a été vérifié avec le
caméscope.
• Reportez-vous à la page 102 pour la durée
d’enregistrement des cartes mémoires.
• Une MultiMedia Card ne peut pas être utilisée
avec ce caméscope.
1 Ouvrez le couvercle dans le sens
de la flèche.
2 Insérez la carte mémoire en
orientant le bord cranté comme
indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic.
Témoin d’accès
Fente pour carte mémoire
Notez la direction du coin cranté.
b Remarques
• Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez
d’endommager la carte mémoire, la fente
pour carte mémoire, ou les données d’image.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte
mémoire.
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en
rouge, votre caméscope est en train de lire ou
d’enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas la
carte mémoire, et ne retirez pas la batterie.
Sinon, les données d’image risquent d’être
endommagées.
• Si [Le fichier de la base de données d’images est
corrompu. Le support doit être restauré afin de
le réutiliser.] apparaît à l’étape 2, formatez la
carte mémoire (p. 65).
• Quand vous insérez ou éjectez la carte mémoire,
veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas
éjectée et ne tombe pas.
Préparation
Suite ,
25
Etape 6 : Insertion d’une carte mémoire / Fixation d’un lecteur mémoire
flash (suite)
Lecteur mémoire flash
Vous pouvez fixer un lecteur mémoire flash
HXR-FMU128 (vendu séparément) à votre
caméscope pour enregistrer des films.
Tout en faisant glisser le levier
RELEASE, alignez la marque sur le
caméscope avec celle qui se trouve
sur le lecteur mémoire flash puis
faites glisser le lecteur mémoire
flash dans le sens de la flèche.
Alignez les marques.
Pour retirer le lecteur mémoire flash
Eteignez votre caméscope et, tout en faisant
glisser le levier RELEASE dans le sens de
la flèche, retirez le lecteur mémoire flash.
Lorsque vous n’utilisez pas de lecteur
mémoire flash
Laissez le cache de prise du lecteur
mémoire flash fixé.
Tout en faisant glisser le levier RELEASE
dans le sens de la flèche, fixez le cache de
prise du lecteur mémoire flash.
z Astuces
• Votre caméscope ne dispose pas de la fonction
d’enregistrement relais. Si la carte mémoire se
retrouve remplie pendant l’enregistrement, le
caméscope s’arrête automatiquement
d’enregistrer.
• Vous pouvez enregistrer des films sur la carte
mémoire et sur le lecteur mémoire flash
simultanément (p. 28).
26
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Touche START/STOP
Touche START/
STOP
Voyants
d’enregistrement
Votre caméscope enregistre les films sur une carte mémoire et/ou sur un lecteur mémoire
flash. Pour enregistrer des films, suivez la procédure suivante.
• Ce caméscope peut enregistrer des films soit en qualité d’image haute définition (HD), soit en qualité
d’image définition standard (SD). Le réglage par défaut est la qualité d’image haute définition (HD)
([REGLAGE/], p. 29).
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train d’enregistrer des
données sur un support d’enregistrement. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur/le chargeur secteur.
• Reportez-vous à la page 102 sur la durée de prise de vue des films.
• Votre caméscope peut enregistrer un film pendant environ 13 heures en continu.
• Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement, le caméscope divise le fichier et crée
automatiquement un nouveau fichier.
• Les réglages de menu, les réglages de PICTURE PROFILE, et les réglages du commutateur AUTO/
MANUAL sont enregistrés dans votre caméscope lorsque vous faites glisser le commutateur POWER sur
OFF. Le témoin d’accès s’allume pendant l’enregistrement des réglages. Si vous retirez la batterie ou
l’adaptateur/le chargeur secteur avant d’avoir mis l’appareil hors tension, il se peut que les réglages
reviennent aux réglages par défaut.
Commutateur
POWER
Enregistrement/Lecture
1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur
POWER sur ON.
Maintenez le bouton
vert enfoncé.
Suite ,
27
Enregistrement (suite)
2 Appuyez sur la touche START/STOP.
[STBY] t [REC]
Le voyant d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche START/STOP.
z Astuces
• Lors d’un enregistrement en qualité d’image haute définition (HD), le format d’image est réglé sur 16:9.
Lors d’un enregistrement en qualité d’image définition standard (SD), vous pouvez passer au format 4:3
([ENR. 16/9-4/3 ], p. 75).
• Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran pendant un enregistrement (p. 56).
• Les indicateurs affichés sur l’écran pendant l’enregistrement sont indiqués à la page 124.
• Il est possible de désactiver le voyant d’enregistrement ([VOY. ENR. [AV]], [VOY. ENR. [AR]], p. 84).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir des films que vous avez enregistrés (p. 61).
Pour enregistrer des films en utilisant à la fois la carte mémoire et le lecteur
mémoire flash (enregistrement simultané)
Vous pouvez enregistrer des films simultanément sur ces deux supports d’enregistrement.
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) t [REGLAGE
ENREG.] t [
molette SEL/PUSH EXEC.
z Astuces
• Réglez [REGLAGE /] sur [] (p. 29) pour un enregistrement simultané.
• Si l’un des supports d’enregistrement utilisés ne peut pas poursuivre l’enregistrement pendant un
enregistrement simultané, l’autre support d’enregistrement poursuit l’enregistrement sans faire de pause.
• Quand [ENREG. SIMULTANÉ] est sur [MARCHE], les films sont enregistrés sur les deux
supports, quel que soit le paramètre [RÉGL. SUPPORT ENR.].
ENREG. SIMULTANÉ] t [MARCHE] (réglage par défaut) avec la
Pour enregistrer des films uniquement sur la carte mémoire ou sur le lecteur
mémoire flash
1 Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) t [REGLAGE
ENREG.] t [ENREG. SIMULTANÉ] t [
2 Sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) t [REGLAGE ENREG.] t [RÉGL.
SUPPORT ENR.] t [CARTE MEMOIRE] ou [FMU] (lecteur mémoire flash).
ARRET].
28
z Astuces
• Un message apparaît en cas d’erreur d’accès au moment où le caméscope tente d’accéder au support
d’enregistrement. Pendant un enregistrement simultané, l’indicateur [STBY] et l’icône du support
enregistrable apparaissent à l’écran.
Sélection de la qualité d’image haute définition (HD) ou définition
standard (SD)
Vous pouvez choisir la qualité d’image de votre choix entre une qualité d’image haute
définition (HD), qui permet d’enregistrer des images au grain très fin, et une qualité d’image
de définition standard (SD) qui est plus compatible avec de nombreux appareils de lecture (le
réglage par défaut est [HD]). Changez la qualité d’image selon la situation d’enregistrement
ou l’appareil de lecture.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) t [REGLAGE
ENREG.] t [REGLAGE /] t [] ou [] avec la molette SEL/PUSH EXEC.
Choix du format d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (débit binaire, taille d’image, débit
d’image, système de balayage). Selon le réglage par défaut, [] sont
sélectionnés.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) t [REGLAGE
ENREG.] t [FORMAT ENREGISTR.] t le format de votre choix avec la molette
SEL/PUSH EXEC.
Valeur de réglageDescription
• Débit binaire
PS : max. 28 Mbps
FX : max. 24 Mbps
FH : environ 17 Mbps (en moyenne)
HQ : environ 9 Mbps (en moyenne)
LP : environ 5 Mbps (en moyenne)
• Système de balayage
i : entrelacé (interlace)
p : progressif
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Enregistrement (suite)
Valeur de réglage
Si vous sélectionnez [], par
exemple, les films sont enregistrés dans le
format suivant.
• 1080: Lignes de balayage effectives
• 25: Débit d’image
• p : Système de balayage
• FX : Mode d’enregistrement
b Remarques
• Le mode d’enregistrement est réglé sur FX ou
FH avec le système de balayage progressif.
• Vous pouvez sauvegarder des films qui ont été
enregistrés avec [1080/50p PS] ou [1080/50i
FX] au [ FORMAT ENREGISTR.] sur un
périphérique de support externe uniquement
(p. 85).
z Astuces
• Le format d’enregistrement [576/50i HQ] est
automatiquement sélectionné pour un
enregistrement avec une qualité d’image
standard (SD).
Zoom
Faites tourner la bague de zoom vers la
droite ou vers la gauche pour définir la
taille du sujet de votre image. La position
du zoom doit être définie avant la mise au
point.
b Remarques
• Les opérations et les méthodes de
fonctionnement disponibles dépendent de
l’objectif utilisé. Reportez-vous au mode
d’emploi livré avec votre objectif.
• N’attrapez pas ou n’exercez pas de pression sur
le cylindre de l’objectif pendant un zoom. Cela
risquerait d’endommager l’objectif.
Réglage de la mise au point
Pour des conditions d’enregistrement
différentes, vous pouvez régler la mise au
point manuellement.
Utilisez cette fonction dans les cas
suivants :
– pour effectuer une prise de vue d’un sujet se
trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes
de pluie ;
– pour effectuer une prise de vue de rayures
horizontales ;
– pour effectuer une prise de vue d’un sujet avec
peu de contraste entre le sujet et son arrièreplan ;
– pour effectuer une mise au point sur un sujet en
arrière-plan ;
– pour effectuer avec un trépied une prise de vue
d’un sujet immobile.
30
b Remarques
• Lorsque vous utilisez des objectifs Monture A
(vendus séparément), les touches et les
fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
– Mise au point automatique
– Touche D
– Commutateur FOCUS C en position AUTO
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.