Sony NEX-FS100E, NEX-FS100EK User Manual [de]

Page 1
4-279-232-62(1)
Digitale HD-Videokamera mit Wechseloptik
Bedienungsanleitung
E-Bajonett
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Bearbeiten
Menüsystem
Anschließen an ein anderes Gerät
Störungsbehebung
Weitere Informationen
Kurzreferenz
NEX-FS100E/FS100EK
Page 2

Bitte zuerst lesen!

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen.
Objektiv
Mikrofon oder Mikrofonhalter
b Hinweise
• Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser­oder wassergeschützt. Siehe „Umgang mit dem Camcorder“ (S. 113).
• Wenn Sie den Camcorder mithilfe von Übertragungskabeln an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, dass der Stecker richtig herum eingesteckt wird. Wenn der Stecker mit Gewalt in die Buchse gesteckt wird, wird die Buchse beschädigt, was zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen kann.
• Verwenden Sie GPS gemäß den jeweils für das Land bzw. die Region oder die betreffende Situation geltenden Bestimmungen.
LCD-Bildschirm
Großer LCD­Sucher
Hinweis zum LCD-Bildschirm und Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
2
• Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Weißer, roter, blauer oder grüner Punkt
Schwarzer Punkt
• Machen Sie keine Aufnahmen von der Sonne und lassen Sie den Camcorder nicht über einen längeren Zeitraum in der Sonne liegen. Andernfalls können die inneren Bauteile des Camcorders beschädigt werden. Wenn die Sonneneinstrahlung gebündelt auf ein bestimmtes Objekt trifft, kann sie einen Brand verursachen. Falls Sie den Camcorder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen müssen, bringen Sie die vordere Objektivschutzkappe an.
• Setzen Sie den Sucher, das Objektiv und den LCD-Bildschirm des Camcorders nicht längere Zeit der Sonne oder einer anderen starken Lichtquelle aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
• Versuchen Sie nicht, die Sonne selbst direkt aufzunehmen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen. Die Aufnahme von Sonnenuntergängen ist problemlos möglich, da das Licht nicht so stark ist wie die Mittagssonne.
Page 3
Hinweis zur Temperatur von Camcorder und Akku
Der Camcorder ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, mit der die Aufnahme oder Wiedergabe verhindert wird, wenn die Temperatur des Camcorders oder Akkus außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. In diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem LCD-Bildschirm (S. 102).
Hinweise zur Aufnahme
• Um die optimale Funktion der Speicherkarte zu gewährleisten, sollten Sie die Speicherkarte bei der ersten Verwendung des Camcorders formatieren. Durch die Formatierung werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht. Sie können nicht wiederhergestellt werden. Speichern Sie wichtige Daten auf der Speicherkarte auf einem anderen Speichermedium, wie z. B. einem Computer, bevor Sie die Speicherkarte formatieren.
• Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt oder wenn Bilder bzw. Töne aufgrund der Funktionsgrenzen des Camcorders verzerrt sind, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die beschädigte oder nicht erfolgte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
• Aufgrund der Art und Weise, wie der Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale ausliest, können die folgenden Phänomene auftreten:
– Je nach Aufnahmebedingungen können
Motive, die sich sehr schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen. (Dieses Phänomen tritt besonders bei Anzeigegeräten mit hoher Bewegungsauflösung auf.)
– Bei der Aufnahme im Licht einer
Leuchtstoffröhre können horizontale Linien auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses Phänomen lässt sich durch Anpassen der Verschlusszeit verringern (S. 34).
– Bilder erscheinen auf dem Bildschirm
horizontal unterteilt, wenn ein Motiv dauerhaft mit einem Blitzlicht erhellt wird. Dieses Phänomen lässt sich durch Einstellen einer langsameren Verschlusszeit verringern. Sie können auch versuchen, das Bild mit der Software „Content Management Utility“ auf der beiliegenden CD-ROM zu reparieren.
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen
• Die Wiedergabe von Filmen, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, ist unter Umständen auf anderen Geräten nicht möglich. Ebenso ist die korrekte Wiedergabe von Filmen, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, auf diesem Camcorder möglicherweise nicht möglich.
• Filme, die in Standardbildqualität (SD) auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht auf AV-Geräten anderer Hersteller abgespielt werden.
Fortsetzung ,
3
Page 4
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
DVDs, die in High Definition­Bildqualität (HD) aufgenommen wurden
Die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommenen DVDs können mit Geräten wiedergegeben werden, die mit dem AVCHD-Standard kompatibel sind. Sie können keine Discs, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurden, mit DVD-Playern/-Recordern wiedergeben, da diese nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Wenn Sie eine im AVCHD-Format (High Definition-Bildqualität, HD) aufgenommene Disc in einen DVD-Player/­Recorder einlegen, kann die Disc möglicherweise nicht mehr ausgeworfen werden.
Speichern der aufgenommenen Bilddaten
• Um Ihre Bilddaten vor Verlust zu schützen, sollten Sie Ihre aufgenommenen Bilder regelmäßig auf externen Medien speichern. Wenn Sie Bilder auf einem Computer speichern möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 91. Informationen zum Speichern von Bildern auf einem externen Gerät finden Sie auf Seite 86.
• Filme, die mit der Einstellung [1080/50p PS] oder [1080/50i FX] der Option [ AUFNAHMEFORMAT] aufgenommen wurden, können nur auf einem externen Mediengerät gespeichert werden (S. 86).
So verwalten Sie die aufgenommenen Bilder auf Ihrem Computer
Weitere Informationen erhalten Sie in der „Hilfe“ auf der mitgelieferten CD-ROM „Content Management Utility“.
Formatieren der aufgenommenen Medien mithilfe von [MEDIUM FORMAT.], wenn Bilder nicht richtig aufgenommen wurden oder wiedergegeben werden
Wenn Sie Bilder über lange Zeit auf Aufnahmemedien aufnehmen, sind die Dateien auf diesem Aufnahmemedium möglicherweise fragmentiert. Dies kann dazu führen, dass Bilder nicht richtig aufgenommen und gespeichert werden. Ist dies der Fall, speichern Sie die Bilder auf einem anderen Aufnahmemedium, beispielsweise einer Disc oder einem Computer, und formatieren Sie das Aufnahmemedium (S. 66).
Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe
Selbst wenn Sie das Aufnahmemedium in Ihrem Camcorder oder Computer formatieren, werden die Daten möglicherweise nicht vollständig vom Aufnahmemedium gelöscht. Wenn Sie das Aufnahmemedium oder Ihren Camcorder weitergeben, sollten Sie die Daten vollständig mithilfe einer kommerziellen Software für die Datenlöschung entfernen, damit sie nicht mehr wiederhergestellt werden können. Wenn Sie das Aufnahmemedium entsorgen, empfiehlt es sich, das eigentliche Gehäuse des Aufnahmemediums zu zerstören.
Bedienung des Camcorders
Die Bedienung des Camcorders kann über den SEL/PUSH EXEC-Regler (S. 23, 69), die V/v/B/b/EXEC-Tasten (S. 69) und den Berührungsbildschirm erfolgen. Allerdings können Sie auf dem Berührungsbildschirm einige Einstellungen, beispielsweise MENU-Optionen, nicht vornehmen.
4
Page 5
Informationen zu dieser Anleitung
• Die Bedienvorgänge werden im vorliegenden Handbuch anhand des Objektivs E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS beschrieben, das mit dem Modell NEX­FS100EK bereitgestellt wird. Falls die Bedienung vom verwendeten Objektiv abhängt, finden Sie entsprechende Informationen unter „Hinweise“ oder „Tipps“.
• Speicherkarten und ein Flash­Speichermodul werden in dieser Anleitung als Aufnahmemedium bezeichnet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen des LCD-Bildschirms wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus.
• Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 24).
• Design und Spezifikationen von Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör unterliegen unangekündigten Änderungen.
• Wenn nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen von Camcordern in dieser Anleitung das Modell NEX-FS100EK.
Position des Typenschilds
Das Typenschild befindet sich auf der linken Seite des Geräts (unten eingekreist).
5
Page 6

Inhaltsverzeichnis

Bitte zuerst lesen! ....................................................................................2
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..................................9
Schritt 2: Anbringen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 11
Schritt 3: Aufladen des Akkus ................................................................17
Schritt 4: Anbringen des Objektivs ......................................................... 19
Schritt 5: Einschalten des Camcorders und Einstellen von
Datum und Uhrzeit .....................................................................23
Wechseln der Sprache........................................................................ 24
Schritt 6: Einlegen einer Speicherkarte/Anbringen eines Flash-
Speichermoduls .........................................................................25
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme ...............................................................................................28
Auswählen der HD-Bildqualität (High Definition) oder
SD-Bildqualität (Standard Definition) .................................................. 30
Auswählen des Aufnahmeformats....................................................... 30
Zoomen ............................................................................................... 31
Einstellen des Fokus............................................................................ 31
Manuelle Einstellung ..............................................................................33
Einstellen der Blende (Iris) .................................................................. 33
Einstellen des Gain-Werts ................................................................... 34
Einstellen der Verschlusszeit............................................................... 34
Einstellen des Weißabgleichs.............................................................. 35
Einstellen des Schwarzabgleichs........................................................ 37
Toneinstellungen ....................................................................................38
Tonaufnahmen über das mitgelieferte Mikrofon.................................. 38
Aufnahme von Ton, der aus einem externen Audiogerät stammt.......39
Einstellen der Lautstärke ..................................................................... 40
Einstellen des Kopfhörertons .............................................................. 40
Hilfreiche Funktionen ............................................................................. 40
Anpassen der Bildqualität (Bildprofil) ................................................. 40
Empfangen von Positionsdaten (GPS) ................................................ 46
Einstellen von Zeitdaten ...................................................................... 47
Aufnehmen mit der SMOOTH SLOW REC-Funktion ........................... 48
Aufnahmen mit der Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion..........................49
Überprüfen der zuletzt aufgenommenen Szene (Rückblick auf
letzte Szene) ........................................................................................ 51
Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten ...............................51
Wiedergabe ............................................................................................53
Anzeigen von Standbildern ................................................................. 55
6
Page 7
Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder ...........................57
Ändern der Bildschirmanzeige ........................................................... 57
Anzeigen der Aufnahmedaten (Datencode) ....................................... 57
Anzeigen der Einstellungen auf dem Camcorder (Statusprüfung) ..... 58
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts ...................................59
Bearbeiten
Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz) ....................................61
Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film ......................................62
Teilen eines Films ..................................................................................63
Löschen von Filmen und Standbildern ...................................................64
Kopieren von Filmen/Standbildern .........................................................65
Formatieren der Aufnahmemedien .........................................................66
Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf Aufnahmemedien .....67
Reparieren der Bilddatenbankdatei ........................................................68
Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen ...............................................................69
Menüoptionen .........................................................................................71
Menü (KAMERAEINST.) ..................................................................74
Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAIN EINSTELLEN/STEADYSHOT usw.)
Menü (AUFN. /AUSGABE EINST.) ................................................76
Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (AUFNAHME EINSTELLEN/VIDEOAUSG.)
Menü (TONEINST.) ..........................................................................77
Einstellungen für die Audioaufnahme ( TONFORMAT/XLR EINST. usw.)
Menü (ANZEIGEEINST) ..................................................................79
Anzeigeeinstellungen (MARKIERUNG/ANZEIGEAUSGABE usw.)
Menü (TC/UB EINST.) .....................................................................82
Zeitcodeeinstellungen (TC PRESET/UB PRESET usw.)
Menü (SONSTIGES) ........................................................................83
Einstellungen für Aufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (LAND EINST./SIGNALTON usw.)
Inhaltsverzeichnis
Fortsetzung ,
7
Page 8
Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung)
Anschließen an ein anderes Gerät
Speichern von Bildern auf einem externen Mediengerät .......................86
Erstellen einer Disc in HD-Bildqualität (High Definition) mit einem
DVD-Brenner .............................................................................88
Erstellen einer Disc in SD-Bildqualität (Standard Definition) mit
einem Rekorder oder ähnlichem Gerät ......................................89
Speichern von Bildern auf einem Computer ..........................................91
Störungsbehebung
Störungsbehebung ................................................................................. 94
Warnanzeigen und -meldungen ...........................................................102
Weitere Informationen
Aufnahmedauer von Filmen .................................................................104
Verwenden des Camcorders im Ausland .............................................106
Datei-/Ordnerstruktur auf der Speicherkarte und dem Flash-
Speichermodul .........................................................................107
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen .................................................109
Technische Daten ................................................................................117
Informationen zum AVCHD-Format...................................................109
Informationen zu GPS....................................................................... 109
Informationen zur Speicherkarte ....................................................... 110
Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku............................................ 111
Hinweise zum Aufladen des Akkus ................................................... 113
Umgang mit dem Camcorder ........................................................... 113
Kurzreferenz
8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..............................121
Bildschirmanzeigen ..............................................................................127
Index .................................................................................................... 128
Page 9

Vorbereitungen

Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl der mitgelieferten Teile an.
Alle Modelle
Netzteil/Ladegerät (AC-VL1) (1) (S. 17)
Netzkabel (1) (S. 17)
Akku (NP-F770) (1) (S. 17, 111)
Drahtlose Fernbedienung (RMT-845) (1) (S. 126)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 59, 89)
USB-Kabel (1) (S. 91)
Vorbereitungen
USB-Adapterkabel (1) (S. 86)
Großer LCD-Sucher (1) (S. 14)
Große Augenmuschel (1) (S. 15)
Windschutz (1), Mikrofon (ECM-XM1) (1) (S. 13)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Komponentenvideokabel (1) (S. 59)
Griff (1) (S. 11)
Fortsetzung ,
9
Page 10
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs (Fortsetzung)
Haltegriff (1) (S. 13)
Flash-Speichermodul-Buchsenabdeckung (1) (S. 27)
Gehäusedeckel (am Camcorder angebracht) (1) (S. 20)
Zubehörschuhplatte (1) (S. 16)
Verbindungskabel (DK-415) (1) (S. 18) CD-ROM „Content Management Utility“ (1) CD-ROM „Manuals for Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorder“ (1)
Bedienungsanleitung (1)
NEX-FS100EK
Zoomobjektiv (E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (S. 19)
Gegenlichtblende (1) (S. 22)
Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1) (am Objektiv angebracht) (S. 20)
10
Page 11

Schritt 2: Anbringen des mitgelieferten Zubehörs

Anbringen des Objektivs
Auf Seite 19 finden Sie Informationen zur Anbringung des Objektivs. Das Objektiv E 18-200 mm F3.5-6.3 OSS ist nicht im Lieferumfang des Modells NEX-FS100E enthalten. Bitte verwenden Sie ein geeignetes Objektiv (separat erhältlich).
Anbringen des Griffs
1 Schieben Sie den Griff in
Pfeilrichtung in den Zubehörschuh.
2 Drücken Sie die Schraube nach
unten und drehen Sie sie dabei im Uhrzeigersinn, um den Griff zu befestigen.
Vorbereitungen
Griffschieber
Fortsetzung ,
11
Page 12
Schritt 2: Anbringen des mitgelieferten Zubehörs (Fortsetzung)
Wenn der Lichteinfall in das Objektiv blockiert ist
Bestimmte Mikrofontypen können den Lichteinfall in das Objektiv blockieren. Ist dies der Fall, bringen Sie den Griff anders herum an.
1 Entfernen Sie die Schrauben und die
Abdeckung des Griffschiebers und ziehen Sie den Schieber heraus.
3 Setzen Sie den Griffschieber von der
anderen Seite aus ein und bringen Sie die Abdeckung und Schrauben wieder an.
2 Bringen Sie den Mikrofonhalter wieder
an, und zwar so, dass er nach oben zeigt. Ziehen Sie den Mikrofonstab heraus. Setzen Sie den Mikrofonstab von der anderen Seite aus ein.
12
b Tipps
• Die Schraubenbohrungen des Griffschiebers sind für folgende Schrauben vorgesehen.
Page 13
3 Schließen Sie den
Mikrofonstecker an die INPUT 1­Buchse D an.
Setzen Sie das Mikrofonkabel in die Kabelklemme E ein.
1 Für 1/4-20UNC-Schrauben 2 Für 3/8-16UNC-Schrauben
Anbringen des Mikrofons
Bringen Sie das Mikrofon am Griff an.
1 Bringen Sie den Windschutz B
am mitgelieferten Mikrofon A an.
2 Setzen Sie das Mikrofon A so in
den Mikrofonhalter C, dass der Modellname nach oben weist, und schließen Sie dann die Abdeckung und den Bügel.
Vorbereitungen
Kabelklemme
Anbringen des Haltegriffs
Sie können den Haltegriff für die verschiedenen Aufnahmewinkel drehen.
1 Richten Sie die
Haltegriffaufnahme 1 und das Positionierungsloch des Camcorders an der Schraube und Auswölbung des Haltegriffs aus. Wählen Sie den gewünschten Winkel des Haltegriffs und befestigen Sie den Haltegriff sorgfältig, indem Sie den Knopf 2 im Uhrzeigersinn drehen.
Fortsetzung ,
13
Page 14
Schritt 2: Anbringen des mitgelieferten Zubehörs (Fortsetzung)
Anbringen des großen LCD­Suchers
Befestigen Sie den großen LCD-Sucher am LCD-Bildschirm.
2 Stecken Sie das Kabel in die
REMOTE-Buchse.
Durch das Anschließen des Kabels können Sie die Aufnahme mithilfe der Aufnahmetaste am Haltegriff starten/ stoppen.
Aufnahmetaste
Ändern des Haltegriffwinkels
Lockern Sie den Knopf, stellen Sie den Winkel ein und ziehen Sie den Knopf dann wieder an.
14
Sie können den Sucher je nach Aufnahmewinkel auf die folgenden 2 Arten verwenden.
z Tipps
• Sie können den Winkel des LCD-Bildschirms festlegen und halten (S. 16).
Page 15
Einstellen des Sucherobjektivs
Drehen Sie den Einstellring des Sucherobjektivs, bis Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm deutlich sehen.
Einstellring des Sucherobjektivs
Drehen Sie den Ring, bis das Bild deutlich zu sehen ist.
z Tipps
• Falls Sie weitsichtig sind und die Bilder auf dem Camcorder-Bildschirm nicht richtig sehen, können Sie ein 52-mm-Makroobjektiv (separat erhältlich) am Einstellring des Sucherobjektivs befestigen.
Verwenden der Aufhängung für das Maßband
Die Aufhängung für das Maßband ist am Bildsensor angebracht. Wenn Sie den genauen Abstand zwischen dem Bildsensor und dem Motiv messen möchten, hängen Sie das Ende eines Maßbands an dieser Stelle ein.
Vorbereitungen
Wenn das Bild auf dem LCD­Bildschirm schwer zu erkennen ist
Wenn Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm bei hellem Licht nicht deutlich erkennen können, verwenden Sie die mitgelieferte große Augenmuschel. Dehnen Sie die große Augenmuschel beim Anbringen ein wenig und richten Sie sie an der Kerbe am großen LCD-Sucher aus. Sie können die große Augenmuschel entweder nach rechts oder nach links ausgerichtet anbringen.
Große Augenmuschel
(mitgeliefert)
Aufhängung für Maßband
Fortsetzung ,
15
Page 16
Schritt 2: Anbringen des mitgelieferten Zubehörs (Fortsetzung)
Verwenden des LCD-Bildschirms
Der LCD-Bildschirmträger wird oberhalb der Mittelachse des Objektivs platziert, und zwar in dem Winkel, in dem das Objektiv das Motiv wahrnimmt; das Motiv wird also so aufgenommen, wie Sie es sehen. Der LCD-Bildschirm kann nach rechts oder links gedreht werden, damit das Bild auch von anderen Personen als dem Bediener der Kamera betrachtet werden kann.
150 Grad
180 Grad
90 Grad
Sie können den Winkel des LCD­Bildschirms festlegen und halten, indem Sie den Regler LCD HOLD drehen.
Verwenden des Zubehörschuhs
Wenn Sie ein anderes Zubehör als den Griff anbringen, befestigen Sie die Zubehörschuhplatte am Zubehörschuh.
Anbringen der Zubehörschuhplatte
Führen Sie die Zubehörschuhplatte in Richtung des Pfeils auf der Platte bis zum Anschlag in den Schuh ein, bis die Platte im Schuh einrastet.
Zubehörschuhplatte
Zubehörschuh
Lösen Sie den LCD HOLD-Regler, wenn Sie den Winkel ändern.
16
Page 17

Schritt 3: Aufladen des Akkus

Mit dem mitgelieferten Netzteil/ Ladegerät können „InfoLITHIUM“­Akkus (Serie L) geladen werden.
b Hinweise
• In Verbindung mit dem Camcorder kann ein Akku mit großer Kapazität verwendet werden, entweder NP-F770 (mitgeliefert) oder NP-F970 (separat erhältlich). Die Verwendung von NP­F570 ist nicht möglich.
Ladeanzeige
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
CHARGE.
2 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil/Ladegerät an.
3 Stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose.
Die Ladeanzeige leuchtet auf und das Laden beginnt.
Nach dem Aufladen des Akkus
Die Ladeanzeige erlischt (normale Ladung). Wenn Sie den Akku nach dem Erlöschen der Ladeanzeige 1 Stunde weiter laden, können Sie den Akku etwas länger nutzen (vollständige Ladung). Nehmen Sie den Akku aus dem Netzteil/ Ladegerät, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
So bringen Sie den Akku an
Drücken Sie den Akku an die Rückseite des Camcorders und schieben Sie ihn wie unten dargestellt nach rechts.
z Tipps
• Sie können die Akkurestladung mithilfe der Statusfunktion (S. 58) überprüfen.
Vorbereitungen
4 Platzieren Sie den Akku in die
Aussparung im Netzteil/ Ladegerät, drücken Sie ihn nach unten und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt.
Fortsetzung ,
17
Page 18
Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
So nehmen Sie den Akku ab
Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF. Drücken Sie die BATT RELEASE­Taste (Akkulösetaste) und schieben Sie den Akku wie unten dargestellt heraus.
BATT RELEASE-Taste
So bewahren Sie den Akku auf
Entladen Sie den Akku, wenn Sie ihn längere Zeit nicht verwenden und aufbewahren wollen. Näheres zur Aufbewahrung des Akkus finden Sie auf Seite 112.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) zum Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku
NP-F770 250 310 NP-F970 365 425
Dauer normale
Ladung
Dauer
vollständige
Ladung
Hinweise zum Akku
• Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF,
bevor Sie den Akku austauschen.
• In folgenden Fällen wird die
Akkuinformationen (S. 58) nicht richtig angezeigt.
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
Verwenden einer externen Stromquelle
Durch das Netzteil/Ladegerät und das Verbindungskabel DK-415 (mitgeliefert) können Sie den Camcorder mit Netzstrom betreiben, ohne befürchten zu müssen, dass keine Stromversorgung mehr vorhanden ist.
An Netzsteckdose
Netzkabel
Netzteil/ Ladegerät
Modusschalter
Ladean zeige
b Hinweise
• Bei dem mitgelieferten Akku handelt es sich um einen NP-F770.
• Den Akku NP-F570 können Sie bei diesem Camcorder nicht verwenden.
18
Verbindungskabel DK-415
Page 19
1 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil/Ladegerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Verbindungskabel
(DK-415) an das Netzteil/Ladegerät an.
4 Stellen Sie den Modusschalter des
Netzteils/Ladegeräts auf VCR/ CAMERA.
5 Drücken Sie das Anschlussstück des
Verbindungskabels (DK-415) an der Rückseite des Camcorders in das Akkufach und schieben Sie es in Pfeilrichtung.
Hinweise zum Netzteil/Ladegerät
• Schließen Sie das Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose in der Nähe an. Trennen Sie das Netzteil/Ladegerät umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
• Achten Sie darauf, dass um das Netzteil/ Ladegerät bei Gebrauch etwas Platz frei bleibt und es nicht zum Beispiel zwischen einer Wand und einem Möbelstück eingeklemmt ist.
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils/Ladegeräts bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über das Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.

Schritt 4: Anbringen des Objektivs

In diesem Handbuch wird die Anbringung eines Objektivs anhand des Objektivs E18­200 mm F3.5-6.3 OSS erläutert, das im Lieferumfang von NEX-FS100EK enthalten ist.
Objektivschutzkappe vorn
Vorbereitungen
Zoomsperrschalter
Objektivschutzkappe hinten
Gegenlichtblendenindex
Zoomring
Brennweitenskala
Brennweitenmarkierung
Fokussierring
Ausrichtmarkierung
Objektivkontakte*
* Berühren bzw. beschmutzen Sie die
Objektivkontakte nicht.
Fortsetzung ,
19
Page 20
Schritt 4: Anbringen des Objektivs (Fortsetzung)
Anbringen des Objektivs
Halten Sie den Camcorder mit der Vorderseite nach unten und wechseln Sie das Objektiv schnell abseits von staubigen Orten, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in das Camcorder-Gehäuse gelangt.
Ausrichtmarkierungen (weiß)
1 Entfernen Sie den Gehäusedeckel
vom Camcorder-Gehäuse und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs.
b Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. Das gewaltsame Anbringen des Objektivs kann zu Funktionsstörungen oder Schäden am Objektivanschluss führen.
• Je nach angebrachtem Objektiv schließt das Objektiv möglicherweise nicht ganz passgenau an den Objektivanschluss an. Dies ist normal.
z Tipps
• Nach einem Wechsel des Objektivs sollten Sie vor der Aufnahme den Schwarzabgleich (S. 37) einstellen. Achten Sie bei der Einstellung des Schwarzabgleichs darauf, dass die vordere Objektivschutzkappe befestigt ist.
2 Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die Ausrichtmarkierungen (weiß) an Objektiv und Camcorder-Gehäuse aneinander ausrichten. Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie es leicht gegen das Camcorder­Gehäuse drücken, bis es mit einem Klicken in der Verriegelungsposition einrastet.
Achten Sie darauf, das Objekt gerade aufzusetzen.
20
Page 21
Abnehmen des Objektivs
• Entfernen Sie den Staub von den Deckeln,
bevor Sie sie anbringen.
1 Drücken Sie den
Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie dabei das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
• Halten Sie beim Abnehmen des Objektivs sowohl das Objektiv als auch das Camcorder-Gehäuse fest.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Transportdeckel
wieder am Objektiv und den Gehäusedeckel am Camcorder­Gehäuse an.
• Richten Sie die Markierung am Gehäusedeckel an den Ausrichtmarkierungen aus und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn.
b Hinweise
• Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in das Camcorder-Gehäuse eindringt und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) absetzt, kann dies je nach Aufnahmebedingung auf dem Bild sichtbar werden. Der Bildsensor ist mit einer Antistaubbeschichtung überzogen, damit kein Staub am Bildsensor haften bleibt. Dennoch ist das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung anzubringen bzw. abzunehmen.
• Lassen Sie den Camcorder nicht ohne Objektiv bzw. Gehäusedeckel liegen.
Wenn Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor haftet
Schalten Sie den Camcorder aus und nehmen Sie das Objektiv ab. Reinigen Sie den Bildsensor und den umliegenden Bereich mit einem Blasepinsel (separat erhältlich) und bringen Sie anschließend das Objektiv wieder an.
Vorbereitungen
Richten Sie die Markierungen aus.
b Hinweise
• Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Wassertröpfchen im Camcorder-Gehäuse versprühen kann.
• Führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Anschluss ein, damit sie den Bildsensor nicht berührt.
Fortsetzung ,
21
Page 22
Schritt 4: Anbringen des Objektivs (Fortsetzung)
• Halten Sie den Camcorder mit der Vorderseite nach unten, damit sich der Staub nicht wieder im Camcorder absetzt.
• Achten Sie darauf, dass der Camcorder während der Reinigung keinen mechanischen Stößen ausgesetzt wird.
• Wenn Sie den Bildsensor nicht durch das oben beschriebene Verfahren reinigen können, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine Sony-Kundendienststelle vor Ort.
A-Bajonett-Objektive
• Zur Verwendung von A-Bajonett­Objektiven wird ein Mount-Adapter (separat erhältlich) benötigt. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in den Bedienungsanleitungen zum Mount­Adapter.
• Wenn ein A-Bajonett-Objektiv angebracht ist, können Sie die Autofokusfunktion und die Blendenautomatik nicht verwenden. Die Verwendung bestimmter A-Bajonett­Objektive ist unter Umständen nicht möglich. Informationen zur Kompatibilität eines bestimmten A-Bajonett-Objektivs erhalten Sie auf der Sony-Website für Ihr Gebiet oder bei Ihrem Sony-Händler oder einer Sony­Kundendienststelle vor Ort.
Anbringen der Gegenlichtblende
Richten Sie die rote Linie der Gegenlichtblende an der Linie am Objektiv aus und befestigen Sie die Gegenlichtblende am Objektiv. Drehen Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt der Gegenlichtblende und die rote Linie des Objektivs aneinander ausgerichtet sind und ein Klicken zu hören ist.
Stecken Sie die Gegenlichtblende zur Aufbewahrung des Objektivs anders herum auf das Objektiv.
22
Page 23

Schritt 5: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit

Einschalten des Camcorders
Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER­Schalter auf ON.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt.
Drücken und
halten Sie die
grüne Taste.
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF.
b Hinweise
• Wenn Warnmeldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (S. 115).
SEL/PUSH EXEC­Regler
Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
MENU-Taste
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
Vorbereitungen
Fortsetzung ,
23
Page 24
Schritt 5: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung)
2 Wählen Sie (SONSTIGES),
indem Sie den SEL/PUSH EXEC­Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
Die Uhr beginnt zu laufen.
• Stellen Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN], um die Zeit 1 Stunde vorzustellen.
• Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2037 eingeben.
3 Wählen Sie [UHR EINSTEL.],
indem Sie den SEL/PUSH EXEC­Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
4 Wählen Sie Ihr Land, indem Sie
den SEL/PUSH EXEC-Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
5 Stellen Sie [SOMMERZEIT], [J]
(Jahr), [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein, indem Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler.
z Tipps
• Datum und Uhrzeit werden automatisch auf dem ausgewählten Aufnahmemedium aufgezeichnet und können während der Wiedergabe angezeigt werden (DATA CODE-Taste, S. 57).
• Sobald die Uhrzeit festgelegt ist, wird sie automatisch eingestellt, wenn die Optionen [UHR AUTO. EINST.] (S. 84) und [LAND AUTO. EINST.] (S. 84) auf [EIN] gestellt sind. Je nach der für den Camcorder gewählten Einstellung für Land/Region kann es jedoch vorkommen, dass die Uhrzeit nicht automatisch auf die richtige Zeit eingestellt werden kann. Stellen Sie in diesem Fall [UHR AUTO. EINST.] und [LAND AUTO. EINST.] auf [AUS].

Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (SONSTIGES). Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmmenüs unter [LANGUAGE] (S. 83) aus.
24
Page 25

Schritt 6: Einlegen einer Speicherkarte/ Anbringen eines Flash-Speichermoduls

Speicherkarte
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkarten
SD­Geschwindigkeitsklasse
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PRO­HG Duo“
SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte*
Klasse 4 oder schneller SD-Karte
-
Speicherkartentypen, die bei Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen verwendet werden können
SD­Geschwindigkeitsklasse
„Memory Stick PRO­HG Duo“
SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte*
Klasse 10 oder schneller
-
Bezeichnung in diesem Handbuch
„Memory Stick PRO Duo“
Bezeichnung in diesem Handbuch
„Memory Stick PRO Duo“
SD-Karte
Vorbereitungen
* Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder A/V-Geräte,
die über ein USB-Kabel mit dem Camcorder verbunden sind, importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT-Dateisystem nicht unterstützen, das für SDXC-Speicherkarten verwendet wird. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System vom anzuschließenden Gerät unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Daten verloren.
Fortsetzung ,
25
Page 26
Schritt 6: Einlegen einer Speicherkarte/Anbringen eines Flash­Speichermoduls (Fortsetzung)
b Hinweise
• Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht bei allen Speicherkarten garantiert werden.
• Für diesen Camcorder eignet sich der „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ ist, oder eine SD­Karte in Standardgröße.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB und SD­Karten mit einer Kapazität von bis zu 64 GB können nachweislich problemlos mit dem Camcorder verwendet werden.
• Näheres zur Aufnahmezeit von Speicherkarten finden Sie auf Seite 104.
• Eine MultiMedia Card eignet sich nicht für diesen Camcorder.
1 Öffnen Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
2 Schieben Sie die Speicherkarte
mit der eingekerbten Ecke in die abgebildete Richtung, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Zugriffsanzeige
Speicherkarteneinschub
Beachten Sie die Ausrichtung der eingekerbten Ecke.
b Hinweise
• Wenn Sie eine Speicherkarte falsch herum in den Einschub einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub und die Bilddaten beschädigt werden.
So lassen Sie eine Speicherkarte auswerfen
Drücken Sie die Speicherkarte einmal leicht hinein.
b Hinweise
• Wenn die Zugriffsanzeige rot leuchtet oder blinkt, liest bzw. schreibt der Camcorder gerade Daten. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie die Speicherkarte nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.
• Wenn in Schritt 2 die Meldung [Die Bilddatenbank-Datei ist beschädigt. Die Medien müssen wiederhergestellt werden, um sie wieder benutz. zu können.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte (S. 66).
• Achten Sie beim Einlegen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass sie nicht herausspringt und herunterfällt.
26
Page 27
Flash-Speichermodul
Sie können für die Aufnahme von Filmen das separat erhältliche Flash­Speichermodul HXR-FMU128 (separat erhältlich) am Camcorder anbringen.
Schieben Sie den RELEASE-Hebel, richten Sie dabei die Markierung am Camcorder an derjenigen am Flash­Speichermodul aus und schieben Sie das Flash-Speichermodul in Pfeilrichtung.
Richten Sie die Markierungen aus.
So nehmen Sie das Flash­Speichermodul ab
Schalten Sie den Camcorder aus und nehmen Sie das Flash-Speichermodul ab, während Sie den RELEASE-Hebel in Pfeilrichtung schieben.
Wenn Sie das Flash-Speichermodul nicht verwenden
Entfernen Sie die Flash-Speichermodul­Buchsenabdeckung nicht. Schieben Sie den RELEASE-Hebel in Pfeilrichtung und bringen Sie dabei die Flash-Speichermodul-Buchsenabdeckung an.
z Tipps
• Der Camcorder ist nicht mit der Funktion der fortlaufenden Aufnahme ausgestattet. Falls die Kapazität der Speicherkarte während der Aufnahme ausgeschöpft wird, bricht der Camcorder die Aufnahme automatisch ab.
• Sie können Filme gleichzeitig auf der Speicherkarte und dem Flash-Speichermodul aufnehmen (S. 29).
Vorbereitungen
27
Page 28

Aufnahme/Wiedergabe

Aufnahme

START/STOP-Taste
START/STOP-Taste
Aufnahmeanzeigen
POWER-Schalter
Dieser Camcorder nimmt Filme auf einer Speicherkarte und/oder einem Flash-Speichermodul auf. Gehen Sie für Filmaufnahmen wie im Folgenden erläutert vor.
• Dieser Camcorder kann Filme in HD-Bildqualität (High Definition) oder SD-Bildqualität (Standard Definition) aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist die HD-Bildqualität (High Definition) ([ /
EINSTELLEN], S. 30).
b Hinweise
• Wenn die Zugriffsanzeige rot leuchtet oder blinkt, schreibt der Camcorder gerade Daten auf das Aufnahmemedium. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, nehmen Sie den Akku nicht ab und trennen Sie das Netzteil/Ladegerät nicht vom Gerät.
• Näheres zur Aufnahmedauer von Filmen finden Sie auf Seite 104.
• Die Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme beträgt zirka 13 Stunden.
• Sobald eine Filmdatei eine Größe von 2 GB während der Aufnahme überschreitet, teilt der Camcorder die Datei und erstellt automatisch eine neue Datei.
• Die Menüeinstellungen, die PICTURE PROFILE-Einstellungen und die mit dem AUTO/MANUAL­Schalter festgelegten Einstellungen werden im Camcorder gespeichert, wenn Sie den POWER-Schalter auf die Position OFF schieben. Die Zugriffsanzeige leuchtet, während die Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil/Ladegerät vom Gerät trennen, ohne zuvor den Camcorder auszuschalten, werden die Einstellungen eventuell auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter
auf ON.
Drücken und halten Sie die grüne Taste.
28
Page 29
2 Drücken Sie die START/STOP-Taste.
[STBY] t [REC]
Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige. Wenn Sie die Filmaufnahme beenden möchten, drücken Sie die START/STOP-Taste
erneut.
z Tipps
• Beim Aufnehmen in HD-Bildqualität (High Definition) ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt. Beim Aufnehmen in SD-Bildqualität (Standard Definition) können Sie das Bildformat in 4:3 ([ BREITBILDAUFN.], S. 76) ändern.
• Sie können während der Aufnahme die Bildschirmanzeige ändern (S. 57).
• Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 127.
• Die Aufnahmeanzeige kann so eingestellt werden, dass sie nicht leuchtet ([AUFN. ANZ. [V]], [AUFN. ANZ. [H]], S. 85).
• Standbilder lassen sich von den aufgenommenen Filmen aufzeichnen (S. 62).
So können Sie Filme mit der Speicherkarte und dem Flash-Speichermodul aufnehmen (gleichzeitige Aufnahme)
Sie können Filme auf beiden Aufnahmemedien gleichzeitig aufnehmen. Drücken Sie MENU t wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option
(AUFN. /AUSGABE EINST.) t [AUFNAHME EINSTELLEN] t [
] t [EIN] (Standardeinstellung) aus.
AUFN.
z Tipps
• Stellen Sie für die gleichzeitige Aufnahme [ / EINSTELLEN] auf [ ] (S. 30).
• Falls während der gleichzeitigen Aufnahme nicht mehr weiter auf ein Aufnahmemedium aufgenommen werden kann, wird die Aufnahme auf dem anderen Aufnahmemedium ohne Unterbrechung fortgesetzt.
• Wenn die Option [ SIMULTANE AUFN.] auf [EIN] gestellt ist, werden Filme ungeachtet der Einstellung von [ AUFN.MEDIEN-EINST.] auf beiden Medien aufgenommen.
SIMULTANE
Aufnahme/Wiedergabe
So nehmen Sie Filme nur auf der Speicherkarte oder dem Flash-Speichermodul auf
1 Drücken Sie MENU t wählen Sie (AUFN. /AUSGABE EINST.) t [AUFNAHME
EINSTELLEN] t [ SIMULTANE AUFN.] t [
2 Wählen Sie (AUFN. /AUSGABE EINST.) t [AUFNAHME EINSTELLEN] t
[ AUFN.MEDIEN-EINST.] t [SPEICHERKARTE] oder [FMU] (Flash-Speichermodul) aus.
AUS] aus.
Fortsetzung ,
29
Page 30
Aufnahme (Fortsetzung)
z Tipps
• Wenn während des Zugriffs auf das Aufnahmemedium durch den Camcorder ein Zugriffsfehler auftritt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Während der gleichzeitigen Aufnahme werden auf dem Bildschirm die Anzeige [STBY] und das Symbol des Aufnahmemediums angezeigt.

Auswählen der HD-Bildqualität (High Definition) oder SD-Bildqualität (Standard Definition)

Sie können sich für die gewünschte Bildqualität entscheiden - zur Auswahl stehen die High Definition-Bildqualität (HD), mit der äußerst hochwertige Bilder aufgenommen werden können, und die Standard Definition-Bildqualität (SD), die eine höhere Kompatibilität mit verschiedenen Abspielgeräten bietet ([HD] ist die Standardeinstellung). Je nach Aufnahmesituation oder Abspielgerät kann die Bildqualität gewechselt werden.
So ändern Sie die Einstellung
Drücken Sie MENU t wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler (AUFN. / AUSGABE EINST.) t [AUFNAHME EINSTELLEN] t [ / EINSTELLEN] t [] oder [] aus.

Auswählen des Aufnahmeformats

Sie können das Aufnahmeformat (Bitrate, Bildgröße, Bildfrequenz, Abtastsystem) auswählen. In der Standardeinstellung ist [ ] ausgewählt.
So ändern Sie die Einstellung
Drücken Sie MENU t wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler (AUFN. / AUSGABE EINST.) t [AUFNAHME EINSTELLEN] t [ AUFNAHMEFORMAT] t das gewünschte Format aus.
Einstellwert Beschreibung
30
• Bitrate PS: max. 28 Mbps FX: max. 24 Mbps FH: ca. 17 Mbps (Durchschnitt) HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt) LP: ca. 5 Mbps (Durchschnitt)
• Bildgröße PS: 1920×1080 FX: 1920×1080/1280×720 FH: 1920×1080/1280×720 HQ: 1440×1080 LP: 1440×1080
• Bildfrequenz 25 oder 50
• Abtastsystem i: interlace p: progressiv
Page 31
Einstellwert
Bei Auswahl von [ ] werden Bilder beispielsweise in folgendem Format aufgenommen.
• 1080: Effektive Abtastzeilen
• 25: Bildfrequenz
• p: Abtastsystem
• FX: Aufnahmemodus
b Hinweise
• Im progressiven Abtastsystem ist der Aufnahmemodus auf FX oder FH festgelegt.
• Filme, die mit der Einstellung [1080/50p PS] oder [1080/50i FX] für [ AUFNAHMEFORMAT] aufgenommen wurden, können nur auf einem externen Mediengerät gespeichert werden (S. 86).
z Tipps
• Das Aufnahmeformat [576/50i HQ] wird für eine Aufnahme in Standardbildqualität (SD) automatisch ausgewählt.

Zoomen

Durch Drehen des Zoomrings nach rechts oder links können Sie die Größe des Motivs in Ihrem Bild ändern. Das Zoomen muss vor dem Scharfstellen durchgeführt werden.
b Hinweise
• Die verfügbaren Aktionen und Bedienmethoden hängen vom angebrachten Objektiv ab. In den Bedienungsanleitungen Ihres Objektivs finden Sie weitere Informationen hierzu.
• Fassen Sie den Objektivzylinder, der beim Zoomen herausgedreht wird, nicht an bzw. wenden Sie keine Gewalt auf ihn an. Das Objektiv könnte sonst beschädigt werden.

Einstellen des Fokus

Sie können den Fokus für verschiedene Aufnahmebedingungen manuell einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einer
verregneten Fensterscheibe. – Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. – Zum Aufnehmen eines Motivs mit wenig
Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. – Wenn Sie auf ein Motiv im Hintergrund
fokussieren möchten.
– Zum Aufnehmen eines ruhenden Motivs
mithilfe eines Stativs.
b Hinweise
• Bei A-Bajonett-Objektiven (separat erhältlich)
können die folgenden Funktionen und Tasten
nicht verwendet werden.
– Auto-Fokus
–Taste D
– FOCUS-Schalter C in der Stellung AUTO
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
31
Page 32
Aufnahme (Fortsetzung)
1 Stellen Sie den FOCUS-Schalter
C während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus auf MAN.
9 wird angezeigt.
2 Drehen Sie den Fokussierring B
und stellen Sie den Fokus ein.
9 wechselt zu , wenn sich der
Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt. wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt.
z Tipps
Beim manuellen Fokussieren
• Wenn Sie die Zoomfunktion verwenden, vereinfacht dies das Fokussieren auf das Motiv. Zoomen Sie zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich).
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs machen möchten, zoomen Sie soweit wie möglich in Richtung W (Weitwinkel) und stellen Sie dann den Fokus ein.
So lassen Sie die Einstellung wieder automatisch vornehmen
Stellen Sie den FOCUS-Schalter C auf AUTO.
9 wird ausgeblendet und die automatische
Fokussierung wird wieder eingestellt.
9 wechselt zu ,
Verwenden Sie diese Funktion, um den Fokus von einem Motiv auf ein anderes zu verlagern. Es erfolgt ein weicher Übergang.
z Tipps
• In folgenden Fällen (bei Dunkelheit und Problemen mit der Fokuseinstellung) wird die Brennweite ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
– Wenn der FOCUS-Schalter C auf MAN
gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm erscheint.
– Wenn Sie den Fokussierring drehen,
solange 9 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Verwendung des erweiterten Fokus (Erweiterter Fokus)
Drücken Sie die EXPANDED FOCUS­Taste A. [EXPANDED FOCUS] wird angezeigt und die Mitte des Bildschirms wird um das etwa 2,0-fache vergrößert. Bei manueller Fokussierung ist es einfacher, die Fokuseinstellung zu überprüfen. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird das Bild auf dem Bildschirm wieder in der ursprünglichen Größe angezeigt.
b Hinweise
• Auch wenn das Bild auf dem Bildschirm erweitert erscheint, das aufgenommene Bild ist nicht erweitert.
• Der erweiterte Fokus kann nicht in Verbindung mit der Funktion SMOOTH SLOW REC (S. 48) verwendet werden.
Vorübergehende Verwendung des Auto-Fokus (Auto-Fokus auf Knopfdruck)
Halten Sie während der Aufnahme des Motivs die PUSH AUTO-Taste D gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird wieder die manuelle Fokussierung eingestellt.
32
Page 33

Manuelle Einstellung

Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL auf MANUAL, wenn Sie den Blendenwert, Gain-Wert, die Verschlusszeit und den Weißabgleich manuell einstellen möchten.

Einstellen der Blende (Iris)

So können Sie z. B. den Hintergrund verwischen oder scharfstellen.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter H auf MANUAL.
2 Drücken Sie die IRIS-Taste A.
Die Anzeige neben dem Blendenwert wird ausgeblendet.
3 Stellen Sie die Blende mit dem
Blendenring B ein.
Je weiter Sie die Blende öffnen, indem Sie einen niedrigeren F-Wert wählen, desto mehr Licht gelangt in das
Objektiv. Je weiter Sie die Blende schließen, indem Sie einen höheren F­Wert wählen, desto weniger Licht gelangt in das Objektiv.
So lassen Sie die Blende vorübergehend automatisch einstellen
Halten Sie die IRIS PUSH AUTO-Taste C gedrückt. Die Blende wird so lange automatisch eingestellt, wie Sie die Taste gedrückt halten.
So lassen Sie die Blende automatisch einstellen
Drücken Sie die IRIS-Taste A. Neben dem Blendenwert wird angezeigt.
b Hinweise
• Diese Einstellung kann nur mit einem E­Bajonett-Objektiv vorgenommen werden.
• Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (separat erhältlich) verwenden, müssen Sie die Blende mithilfe des Blendenrings B manuell einstellen.
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H auf AUTO stellen, werden der Blendenwert, Gain-Wert, die Verschlusszeit und der Weißabgleich automatisch eingestellt. Keiner dieser Werte kann manuell eingestellt werden.
z Tipps
• Der Fokusbereich, auf den sich die Blende entscheidend auswirkt, wird als Schärfentiefe bezeichnet. Die Schärfentiefe nimmt ab, wenn die Blende geöffnet wird, und nimmt zu, wenn die Blende geschlossen wird. Setzen Sie die Blende kreativ ein, um mit ihren Aufnahmen die gewünschte Wirkung zu erzielen.
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
33
Page 34
Manuelle Einstellung (Fortsetzung)

Einstellen des Gain-Werts Einstellen der Verschlusszeit

Wenn Sie nicht AGC (automatische Gain­Kontrolle) verwenden wollen, können Sie den Gain-Wert manuell einstellen.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter H auf MANUAL.
Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen und fixieren. Mithilfe der Verschlusszeit können Sie ein sich bewegendes Motiv ruhend erscheinen lassen oder auch den Bewegungsfluss betonen.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
2 Drücken Sie die GAIN-Taste D.
neben dem Gain-Wert wird ausgeblendet oder der Gain-Wert erscheint auf dem Bildschirm.
Schalter H auf MANUAL.
2
Drücken Sie die SHUTTER SPEED-Taste Verschlusszeit hervorgehoben ist.
F
, bis die
3 Stellen Sie den Gain-Schalter E
auf H, M oder L.
Der Gain-Wert für die ausgewählte Position des Gain-Schalters erscheint auf dem Bildschirm. Über [GAIN EINSTELLEN] im Menü (KAMERAEINST.) können Sie den Gain-Wert für die jeweilige Position des Gain-Schalters einstellen (S. 74).
So lassen Sie den Gain-Wert automatisch einstellen
Drücken Sie die GAIN-Taste D. Der Gain-Wert wird ausgeblendet oder erscheint neben dem Gain-Wert.
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H
auf AUTO stellen, werden der Blendenwert, Gain-Wert, die Verschlusszeit und der Weißabgleich automatisch eingestellt. Keiner dieser Werte kann manuell eingestellt werden.
3 Ändern Sie die auf dem
Bildschirm angezeigte Verschlusszeit, indem Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler G drehen.
Die Verschlusszeit kann auf einen Wert zwischen 1/3 Sekunde bis 1/10000 Sekunde eingestellt werden.
Auf dem Bildschirm wird der Nenner der ausgewählten Verschlusszeit angezeigt. Wenn z. B. die Verschlusszeit auf 1/100 Sekunde eingestellt ist, wird [100] angezeigt. Je größer der auf dem Bildschirm angezeigte Wert ist, desto kürzer ist die Verschlusszeit.
4 Drücken Sie den SEL/PUSH
EXEC-Regler G, um die Verschlusszeit fest einzustellen.
Wenn Sie eine andere Verschlusszeit einstellen wollen, führen Sie die Schritte ab Schritt 2 aus.
34
Page 35
z Tipps
• Bei einer längeren Verschlusszeit ist das automatische Fokussieren schwierig. Empfehlenswert ist manuelles Fokussieren sowie die Verwendung eines Stativs für Ihren Camcorder.
• Bei Aufnahmen im Licht von Leuchtstoffröhren, Natriumlampen oder Quecksilberlampen kann es auf dem Bild zu Flimmereffekten oder Farbverfälschungen kommen oder auf dem Bild erscheinen horizontale Störstreifen. Dieser Effekt lässt sich ggf. durch Anpassung der Verschlusszeit mildern.
So lassen Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen
Drücken Sie die SHUTTER SPEED-Taste F zweimal. Die Verschlusszeit wird ausgeblendet oder
erscheint neben der Verschlusszeit.
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H auf AUTO stellen, werden der Blendenwert, Gain-Wert, die Verschlusszeit und der Weißabgleich automatisch eingestellt. Keiner dieser Werte kann manuell eingestellt werden.

Einstellen des Weißabgleichs

Sie können den Weißabgleich entsprechend den Lichtverhältnissen der Aufnahmeumgebung einstellen. Die Weißabgleichswerte können im Speicher A ( A) bzw. B ( B) gespeichert werden. Die Werte bleiben auch beim Ausschalten des Camcorders erhalten, sofern der Weißabgleich nicht erneut vorgenommen wird. Wenn Sie PRESET wählen, wird [AUSSEN], [INNEN] oder [MANU. WB­TEMP] ausgewählt, und zwar je nachdem, was Sie zuvor unter [WB VORDEF] im Menü (KAMERAEINST.) eingestellt haben.
z Tipps
• Sie können [WB VORDEF] einer ASSIGN­Taste zuordnen (S. 51).
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter E auf MANUAL.
2 Drücken Sie die WHT BAL-Taste
A.
3 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf eine der Optionen PRESET/A/B.
Für Aufnahmen mit dem in Speicher A oder B gespeicherten Weißwert wählen Sie A oder B.
x So verwenden Sie den vorab
eingestellten Weißabgleich
1 Stellen Sie den Offset-Wert des
Weißabgleichs mithilfe der Beschreibung im Abschnitt „So speichern Sie den eingestellten Weißabgleichswert im Speicher A oder B“ (S. 36) vorab ein.
2 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf A oder B.
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
35
Page 36
Manuelle Einstellung (Fortsetzung)
z Tipps
• Diese Einstellung wird empfohlen, wenn Sie einen handelsüblichen ND-Filter verwenden.
x So verwenden Sie den
voreingestellten Offset-Wert des Weißabgleichs
Außenaufnahmen
1 Wählen Sie das Menü
[
KAMERAEINST.] t [WB
VORDEF
(S. 74) aus.
2 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf
] t [ (AUSSEN)]
PRESET.
Innenaufnahmen
1 Wählen Sie das Menü
[
KAMERAEINST.] t [WB
VORDEF
2 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf
] t [n (INNEN)] aus.
PRESET.
x So legen Sie die Farbtemperatur
fest
1 Wählen Sie das Menü
[
KAMERAEINST.] t [WB-TEMP
EIN.] t die gewünschte Farbtemperatur (S. 74) aus.
2 Wählen Sie das Menü
[
KAMERAEINST.] t [WB
VORDEF
(S. 74) aus.
3 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf
z Tipps
• Den Weißabgleichswert für Außenaufnahmen können Sie mithilfe eines Offset-Werts ändern. Wählen Sie (Außen), drücken Sie die ­Taste (Direkt) C und stellen Sie dann durch Drehen des SEL/PUSH EXEC-Reglers D einen Offset-Wert zwischen -7 (bläulich) und +7 (rötlich) ein. Die Standardeinstellung ist 0 (normal). Sie können den Offset-Wert für den Weißabgleich auch über das Menü einstellen ([WB AUSSEN], S. 74).
] t [MANU. WB-TEMP]
PRESET.
• Die Farbtemperatur kann geändert werden. Setzen Sie [WB VORDEF] auf [MANU. WB­TEMP], stellen Sie den Schalter für den Weißwertspeicher B auf PRESET und drücken Sie dann die -Taste (Direkt) C. Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler D, bis die gewünschte Farbtemperatur angezeigt wird, und drücken Sie dann auf den Regler, um die Farbtemperatur einzustellen.
So speichern Sie den eingestellten Weißabgleichswert im Speicher A oder B
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter E auf MANUAL.
2 Drücken Sie die WHT BAL-Taste A. 3 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher auf A ( A) oder B (B).
4 Richten Sie den Camcorder unter
denselben Lichtverhältnissen, in denen auch das eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, so auf ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass dieses das Bild vollständig ausfüllt.
5 Drücken Sie die -Taste (Direkt) C.
Der eingestellte Wert wird in A oder
B gespeichert. Die gespeicherte Farbtemperatur wird etwa 3 Sekunden lang angezeigt.
b Hinweise
• Wenn der Weißabgleichswert nicht ermittelt werden konnte, blinkt A oder B langsam. Passen Sie das Motiv entsprechend an und stellen Sie die Verschlusszeit auf automatisch oder 1/50. Wiederholen Sie dann den Weißabgleich.
• Je nach Aufnahmebedingungen kann es länger dauern, bis der Weißabgleich durchgeführt ist. Wenn Sie eine andere Aufgabe durchführen möchten und der Weißabgleich noch nicht abgeschlossen ist, stellen Sie den Schalter für den Weißwertspeicher B auf eine andere Position ein, um den Weißabgleich vorübergehend zu unterbrechen.
36
Page 37
So lassen Sie den Weißabgleich automatisch vornehmen
Drücken Sie die WHT BAL-Taste A.
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter E
auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell eingestellte Optionen (Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit) wieder die Automatik aktiviert.
Xxx

Einstellen des Schwarzabgleichs

Die Einstellung des Schwarzabgleichs ist für gewöhnlich nicht erforderlich. In manchen Aufnahmesituationen kann es jedoch vorkommen, dass der Schwarzabgleich falsch eingestellt ist. Passen Sie ihn in diesem Fall an. Es wird empfohlen, den Schwarzabgleich auch bei einem Wechsel des Objektivs einzustellen. Die angepassten Einstellungen werden nur vorübergehend gespeichert. Sobald Sie das Gerät ausschalten, werden die Einstellungen wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt.
1 Drücken Sie im
Bereitschaftsmodus die MENU­Taste.
4 Sobald [Vorgang beendet.]
angezeigt wird, drücken Sie die Taste MENU, um die Einstellung abzuschließen.
Wenn die Meldung [Die Einstellung konnte nicht ausgeführt werden.] angezeigt wird
Wiederholen Sie die Einstellung.
Aufnahme/Wiedergabe
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option (KAMERAEINST.) t [SCHWARZABGLEICH] aus.
3 Beachten Sie die angezeigte
Meldung und bringen Sie die vordere Objektivschutzkappe an. Wählen Sie [JA] aus.
Die Einstellung des Schwarzabgleichs beginnt.
37
Page 38

Toneinstellungen

Mithilfe der folgenden Buchsen und Schalter können Sie den Aufnahmeton festlegen. Auf Seite 13 finden Sie Informationen zum Anschließen der Mikrofone.
Externe Audiobuchsen und -schalter
INPUT 1-Buchse F INPUT 2-Buchse E INPUT 1-Schalter A INPUT 2-Schalter G

Tonaufnahmen über das mitgelieferte Mikrofon

Die Tonaufnahme erfolgt in Mono.
1 Bringen Sie das mitgelieferte
Mikrofon an (S. 13) und schließen Sie es an die INPUT 1-Buchse F an.
2 Stellen Sie den CH1 (INPUT 1/
INPUT 2)-Schalter B und den CH2 (INPUT 1/INPUT 2)-Schalter H auf INPUT 1.
An CH1 und CH2 wird derselbe Ton aufgenommen.
3 Stellen Sie den INPUT 1-Schalter
A auf MIC+48V.
Schalter der Tonquelle
CH1 (INPUT 1/INPUT 2)-Schalter B CH2 (INPUT 1/INPUT 2)-Schalter H
Bedienelemente für den Tonpegel
CH1 (AUTO/MAN)-Schalter C CH2 (AUTO/MAN)-Schalter I AUDIO LEVEL (CH1)-Regler D AUDIO LEVEL (CH2)-Regler J
38
Page 39

Aufnahme von Ton, der aus einem externen Audiogerät stammt

Wenn Sie ein externes Audiogerät oder ein anderes Mikrofon als das mitgelieferte Mikrofon verwenden möchten, ändern Sie die folgenden Einstellungen.
verwendeten XLR-Mikrofons (S. 78). [0dB] ist für das mitgelieferte Mikrofon (ECM-XM1) die richtige Einstellung.
• Für den Eingangspegel können Sie
einen Wert zwischen
-60 dBu (+12 dB) und -30 dBu (-18 dB) je 6 dB festlegen. Die Standardeinstellung ist -48 dBu (0dB).
1 Wählen Sie die Eingabequelle
aus.
Stellen Sie die INPUT 1/INPUT 2­Schalter auf die Geräte ein, die an den INPUT 1/INPUT 2-Buchsen angeschlossen sind.
Audiogeräte
Externes Audiogerät (Mischer usw.)
Dynamische Mikrofone oder Mikrofone mit einer integrierten Batterie
Mikrofon mit +48V-
Schalterposit ion
LINE
MIC
MIC+48V
Speisung (
Phantomspeisung)
b Hinweise
• Wenn Sie ein Gerät anschließen, das die +48V-Phantomspeisung nicht unterstützt, können Fehlfunktionen auftreten, wenn dieser Schalter auf MIC+48V gestellt wird. Überprüfen Sie diesen Punkt, bevor Sie das Gerät anschließen.
• Wenn kein Audiogerät an eine INPUT­Buchse angeschlossen ist, stellen Sie den Schalter INPUT dieser Buchse auf LINE, um Störgeräusche zu vermeiden.
2 Legen Sie den Eingangspegel des
Mikrofons fest.
• Stellen Sie mit den Optionen [INPUT1 TRIM]/[INPUT2 TRIM] im Menü den Eingangspegel auf die Empfindlichkeit eines von Ihnen
3 Wählen Sie den Aufnahmekanal
aus.
Mithilfe der Schalter CH1/CH2 können Sie für jeden Kanal die Aufnahmequelle auswählen.
INPUT-Buchse und Aufnahmekanal
INPUT 1
INPUT 1 INPUT 2
INPUT 1 INPUT 2
INPUT 2
z Tipps
• Wenn Sie ein Stereo-Mikrofon (2 XLR-Stecker) verwenden, stecken Sie den Stecker für den linken Kanal (L) in die INPUT 1-Buchse und den Stecker für den rechten Kanal (R) in die INPUT 2-Buchse. Stellen Sie den CH1-Schalter auf INPUT 1 und den CH2-Schalter auf INPUT
2.
Schalterposition
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
39
Page 40

Hilfreiche Funktionen

Einstellen der Lautstärke

Sie können die Lautstärke der an die Buchsen INPUT 1/INPUT 2 angeschlossenen Mikrofone einstellen.
1 Stellen Sie den AUTO/MAN-
Schalter (C oder I) des einzustellenden Kanals auf MAN.
wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
2 Drehen Sie während der
Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den AUDIO LEVEL-Regler (D oder J) des einzustellenden Kanals.
So lassen Sie die Einstellung wieder automatisch vornehmen
Stellen Sie den AUTO/MAN-Schalter (G oder I) des manuell eingestellten Kanals auf AUTO.

Einstellen des Kopfhörertons

Anpassen der Bildqualität (Bildprofil)

Sie können die Bildqualität anpassen, indem Sie Bildprofiloptionen wie [GAMMA] und [DETAILS] einstellen. Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Monitor an, damit Sie das Bild beim Einstellen der Bildqualität auf dem Fernsehgerät oder dem Monitor kontrollieren können. Die Bildqualitätseinstellungen für unterschiedliche Aufnahmebedingungen wurden als Standardeinstellungen in [PP1] bis [PP6] gespeichert.
Für die Tonausgabe über Kopfhörer können Sie den Kanal auswählen, indem Sie den Schalter auf CH1 oder CH2 stellen. Näheres zu [KOPFHÖRERAUSGABE] finden Sie unter STEREO MIX (S. 78).
40
Page 41
Bildprofilnummer Aufnahmebedingung
PP1 Standardeinstellungen,
entspricht der Einstellung [AUS] für das Bildprofil
PP2 Standardeinstellungen,
entspricht der Einstellung [AUS] für das Bildprofil
PP3 Beispieleinstellungen
eines natürlichen Farbtons mit dem Gamma ITU-709
PP4 Beispieleinstellungen
eines Farbtons, der ITU­709 entspricht
PP5 Beispieleinstellungen für
Aufnahmen auf Farbnegativfilm
PP6 Beispieleinstellungen für
Aufnahmen auf Farbfilm
1 Drücken Sie im
Bereitschaftsmodus die PICTURE PROFILE-Taste B.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A eine Bildprofilnummer.
Sie können mit den Einstellungen des ausgewählten Bildprofils aufnehmen.
So ändern Sie das Bildprofil
Die in [PP1] bis [PP6] gespeicherten Einstellungen können Sie ändern.
1 Drücken Sie die PICTURE PROFILE-
Taste B.
2 Wählen Sie mit dem PICTURE
PROFILE-Regler A die SEL/PUSH EXEC-Nummer.
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Option [EINSTELLUNG].
4 Wählen Sie die einzustellende Option
mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A.
5 Stellen Sie die Bildqualität mit dem
SEL/PUSH EXEC-Regler A ein.
6 Stellen Sie wie in Schritt 4 und 5
erläutert weitere Optionen ein.
7 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Option [ ZURÜCK].
8 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Option [OK]. Eine Bildprofilanzeige erscheint.
Aufnahme/Wiedergabe
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A die Option [OK].
So brechen Sie die Bildprofilaufnahme ab
Wählen Sie in Schritt 2 mit dem SEL/ PUSH EXEC-Regler A die Option [AUS].
Fortsetzung ,
41
Page 42
Hilfreiche Funktionen (Fortsetzung)
SCHWARZPEGEL
Zum Einstellen des Schwarzpegels.
Option Beschreibung und Einstellungen
Legt den Schwarzpegel fest.
-15 bis +15
GAMMA
Zum Auswählen einer Gammakurve.
Option Beschreibung und Einstellungen
[STANDARD] Standard-Gammakurve [CINEMATONE1] Gammakurve 1 für Farbtöne wie bei Filmkameras [CINEMATONE2] Gammakurve 2 für Farbtöne wie bei Filmkameras [ITU709] Gammakurve gemäß ITU-709. Gain-Wert in Bereichen mit niedriger
SCHWARZGAMMA
Für die Gammakorrektur in Bereichen mit niedriger Intensität.
Option Beschreibung und Einstellungen
[BEREICH] Zum Auswählen des Korrekturbereichs.
[STUFE] Zum Einstellen des Korrekturpegels.
Intensität: 4.5
HOCH / MITTEL / NIEDRIG
-7 (maximale Schwarzkomprimierung) bis +7 (maximale Schwarzdehnung)
KNIE
Zum Einstellen des Kniepunkts und der Kniekurve für die Videosignalkomprimierung zur Vermeidung von Überbelichtung durch Begrenzung der Signale in Motivbereichen mit Spitzlichtbereichen auf den Dynamikbereich des Camcorders.
Option Beschreibung und Einstellungen
[MODUS] Zum Auswählen des automatischen oder manuellen Modus.
[AUTOM. EINST.] Zum Einstellen des höchsten Punkts und der Empfindlichkeit im
[AUTOM.] : Kniepunkt und -kurve werden automatisch eingestellt. [MANUELL]: Kniepunkt und -kurve werden manuell eingestellt.
automatischen Modus.
[MAXIMUM] : Zum Einstellen des höchsten Punkts.
90 % bis 100 %
[EMPFINDLICH.] : Zum Einstellen der Empfindlichkeit.
HOCH / MITTEL / NIEDRIG
42
Page 43
Option Beschreibung und Einstellungen
[MAN. EINST.] Zum manuellen Einstellen von Kniepunkt und -kurve.
[PUNKT] : Zum Einstellen des Kniepunkts.
75 % bis 105 %
[KURVE] : Zum Einstellen der Kniekurve.
-5 (flach) bis +5 (steil)
FARBMODUS
Zum Einstellen von Farbtyp und -pegel.
Option Beschreibung und Einstellungen
[TYP] Zum Auswählen des Farbtyps.
[STANDARD] : Standardfarben [CINEMATONE1] : Farben wie bei einer Filmkamera, besonders
geeignet, wenn [GAMMA] auf [CINEMATONE1] gesetzt ist.
[CINEMATONE2] : Farben wie bei einer Filmkamera, besonders
geeignet, wenn [GAMMA] auf [CINEMATONE2] gesetzt ist.
[PRO] : Ähnliche Farbtöne wie bei professionellen
Kameras von Sony (in Kombination mit ITU-
709)
[ITU709-MATRIX]: Farben gemäß ITU-709
[STUFE] Stellen Sie einen Farbpegel ein, wenn Sie für [TYP] eine andere
Einstellung als [STANDARD] wählen.
1 (ähnelt den Farbeinstellungen bei [STANDARD]) bis 8 (Farbeinstellungen des gewählten Typs)
FARBPEGEL
Zum Einstellen des Farbpegels.
Option Beschreibung und Einstellungen
-7 (hell) bis +7 (dunkel), -8: schwarzweiß
FARBPHASE
Zum Einstellen der Farbphase.
Option Beschreibung und Einstellungen
-7 (grünlich) bis +7 (rötlich)
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
43
Page 44
Hilfreiche Funktionen (Fortsetzung)
FARBTIEFE
Zum Einstellen der Farbtiefe für die einzelnen Farbphasen. Die Wirkung dieser Funktion ist bei chromatischen Farben stärker als bei achromatischen Farben. Je weiter Sie den Wert in den positiven Bereich verschieben, desto kräftiger wirkt die Farbe. Je weiter Sie den Wert in den negativen Bereich verschieben, desto schwächer wirkt die Farbe. Diese Funktion hat auch dann eine Wirkung, wenn Sie [FARBPEGEL] auf [-8] (Schwarz und Weiß) setzen.
Option Beschreibung und Einstellungen
[R] -7 (schwaches Rot) bis +7 (kräftiges Rot) [G] -7 (schwaches Grün) bis +7 (kräftiges Grün) [B] -7 (schwaches Blau) bis +7 (kräftiges Blau) [C] -7 (schwaches Zyan) bis +7 (kräftiges Zyan) [M] -7 (schwaches Magenta) bis +7 (kräftiges Magenta) [Y] -7 (schwaches Gelb) bis +7 (kräftiges Gelb)
WB-VERSCH
Zum Einstellen der Optionen für die Weißwertverschiebung.
Option Beschreibung und Einstellungen
[FILTERTYP] Zum Auswählen eines Farbfiltertyps für die Weißwertverschiebung.
[LB[FARBTEMPERA TUR]]
[CC[MG/GR]] Zum Einstellen eines Offset-Werts für die Farbkorrektur.
[R-GAIN] Zum Einstellen des R-Pegels.
[B-GAIN] Zum Einstellen des B-Pegels.
[LB-CC] : Filmtyp (Farbkonvertierung und -korrektur) [R-B] : Videotyp (Korrektur der R- und B-Pegel)
Zum Einstellen eines Offset-Werts für die Farbtemperatur.
-9 (bläulich) bis +9 (rötlich)
-9 (grünlich) bis +9 (magentafarben)
-9 (niedriger R-Pegel) bis +9 (hoher R-Pegel)
-9 (niedriger B-Pegel) bis +9 (hoher B-Pegel)
44
Page 45
DETAILS
Zum Einstellen der Optionen für die Detailanhebung.
Option Beschreibung und Einstellungen
[STUFE] Zum Einstellen des Detailanhebungspegels.
-7 bis +7
[MAN. EINST.] [EIN/AUS] : Zum Ein- und Ausschalten der manuellen
Detailanhebung.
[EIN] : Aktiviert die manuelle Detailanhebung (keine
automatische Optimierung).
[AUS] : Deaktiviert die manuelle Detailanhebung.
[V/H-BALANCE]: Zum Einstellen der Balance zwischen dem
vertikalen (V) und horizontalen (H) DETAILS.
-2 (in Richtung des vertikalen (V) Signals) bis +2 (in Richtung des horizontalen (H) Signals)
[B/W-BALANCE]: Zum Auswählen der Balance zwischen dem unteren
DETAILS (B) und dem oberen DETAILS (W). TYP1 (in Richtung des unteren DETAILS-Signals (B)) bis TYP5 (in Richtung des oberen DETAILS­Signals (W))
[LIMIT] : Zum Einstellen des Grenzpegels von DETAILS.
0 (niedriger Grenzpegel: Begrenzung wahrscheinlich) bis 7 (hoher Grenzpegel: Begrenzung unwahrscheinlich)
[CRISPENING] : Zum Einstellen des Crispening-Pegels.
0 (niedriger Crispening-Pegel) bis 7 (hoher Crispening-Pegel)
[SPITZLICHTDETAILS]:
Zum Einstellen des DETAILS-Pegels in Spitzlichtbereichen. 0 bis 4
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
45
Page 46
Hilfreiche Funktionen (Fortsetzung)
KOPIEREN
Zum Kopieren der Einstellungen aus einem Bildprofil in ein Bildprofil mit einer anderen Nummer.
ZURÜCKSETZ
Zum Zurücksetzen des Bildprofils auf die Standardeinstellungen.
So kopieren Sie die Bildprofileinstellung in eine andere Bildprofilnummer
Näheres zur Position der Tasten finden Sie auf Seite 40.
1 Drücken Sie die PICTURE PROFILE-
Taste B.
2 Wählen Sie die Nummer des
Bildprofils, dessen Einstellungen Sie kopieren möchten, mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A aus.
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Optionen [EINSTELLUNG] t [KOPIEREN].
4 Wählen Sie die Nummer des
Bildprofils, in das Sie die Einstellungen kopieren möchten, mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A aus.
5 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Option [JA].
6 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Optionen [ ZURÜCK] t [OK].
So setzen Sie die Bildprofileinstellungen zurück
Sie können die Bildprofileinstellungen für jeweils eine Bildprofilnummer zurücksetzen. Sie können nicht alle Bildprofileinstellungen auf einmal zurücksetzen. Näheres zur Position der Tasten finden Sie auf Seite 40.
1 Drücken Sie die PICTURE PROFILE-
Taste B.
46
2 Wählen Sie die Nummer des
Bildprofils, das Sie zurücksetzen möchten, mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler A aus.
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler A die Optionen [EINSTELLUNG] t [ZURÜCKSETZ] t [JA] t [ ZURÜCK] t [OK].

Empfangen von Positionsdaten (GPS)

1 Drücken Sie im
Bereitschaftsmodus die MENU­Taste.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(SONSTIGES) t [GPS­EINSTELLUNG] t [EIN] (Standardeinstellung) aus.
erscheint und der Camcorder beginnt mit der Triangulation. Sofern der Camcorder die Position erfolgreich bestimmen kann, zeichnet er die Positionsinformationen zusammen mit den Filmaufnahmen auf.
b Hinweise
• Die Anzeige kann sich je nach Empfangsstärke des GPS-Signals ändern.
Triangulations­status
Funktion aus
GPS-
GPS-Empfangsstatus
Anzeigen
Keine
[GPS-
Anzeige
EINSTELLUNG] ist auf [AUS] gestellt oder der GPS-Empfänger funktioniert nicht richtig.
Page 47
Triangulations­status
Schwierig
Suche
Triangulation
Triangulation
Triangulation
• [GPS-EINSTELLUNG] ist in der Standardeinstellung auf [EIN] gestellt. Filme, die während der GPS-Triangulation aufgenommen werden, werden mit Positionsinformationen aufgezeichnet. Stellen Sie [GPS-EINSTELLUNG] auf [AUS], wenn keine Positionsinformationen aufgezeichnet werden sollen.
• Wenn die GPS-Anzeige nicht nach mehreren Minuten in den Triangulationsstatus wechselt, bedeutet dies, dass der Camcorder keine GPS­Signale empfängt. Starten Sie die Filmaufnahme, wenn Sie keine Positionsinformationen benötigen, oder wechseln Sie Ihren Standort und begeben Sie sich an eine Stelle mit freier Sicht zum Himmel.
GPS-
GPS-Empfangsstatus
Anzeigen
Der Camcorder findet kein GPS-Signal und kann daher keine Triangulation durchführen. Verwenden Sie den Camcorder in einem freien Gelände.
Der Camcorder sucht nach einem GPS­Signal. Es kann mehrere Minuten dauern, bevor der Camcorder mit der Triangulation beginnt.
Der Camcorder empfängt ein schwaches GPS-Signal.
Der Camcorder empfängt ein GPS­Signal und kann Positionsinformationen abrufen.
Der Camcorder empfängt ein starkes GPS-Signal und kann Positionsinformationen abrufen.
• In Räumen oder in der Nähe hoher Gebäude kann der Camcorder kaum GPS-Signale empfangen. Gehen Sie an einen Ort mit freiem Blick zum Himmel.
• Abhängig von der Empfangsstärke des GPS­Signals zeichnet der Camcorder möglicherweise die GPS-Daten nicht fortlaufend auf, selbst wenn eine Triangulations-Statusanzeige angezeigt wird.

Einstellen von Zeitdaten

Dieser Camcorder nimmt Filme zusammen mit Zeitdaten wie Zeitcode und Benutzerbit auf. Drücken Sie zur Anzeige des Einstellungsbildschirms die MENU-Taste t wählen Sie (TC/UB EINST.) mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler aus.
Voreinstellen des Zeitcodes
1 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [TC PRESET].
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [VORDEFINIERT].
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die ersten 2 Ziffern. Sie können als Zeitcode einen Wert zwischen 00:00:00:00 und 23:59:59:24 einstellen.
4 Stellen Sie die anderen Ziffern ein,
indem Sie Schritt 3 wiederholt ausführen.
5 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [OK].
So setzen Sie den Zeitcode zurück
Sie können den Zeitcode zurücksetzen (00:00:00:00). Wählen Sie [ZURÜCKSETZ] in Schritt 2 unter „Voreinstellen des Zeitcodes“ aus.
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
47
Page 48
Hilfreiche Funktionen (Fortsetzung)
So setzen Sie den Zeitcode mithilfe der drahtlosen Fernbedienung zurück
Sie können den Zeitcode auch zurücksetzen (00:00:00:00), wenn Sie die TC RESET­Taste auf der drahtlosen Fernbedienung drücken.
Voreinstellen des Benutzerbits
1 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [UB PRESET].
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [VORDEFINIERT].
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die ersten 2 Ziffern.
4 Stellen Sie die anderen Ziffern ein,
indem Sie Schritt 3 wiederholt ausführen.
5 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [OK].
So setzen Sie das Benutzerbit zurück
Sie können das Benutzerbit zurücksetzen (00 00 00 00). Wählen Sie [ZURÜCKSETZ] in Schritt 2 unter „Voreinstellen des Benutzerbits“ aus.

Aufnehmen mit der SMOOTH SLOW REC-Funktion

Schnell bewegte Motive und schnelle Bewegungen, die sich unter normalen Aufnahmebedingungen nicht gut aufnehmen lassen, können Sie mit dieser Funktion ruckfrei in Zeitlupe aufnehmen (25-prozentige Verzögerung). Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie schnelle Bewegungen, wie z. B. bei einem Golf- oder Tennisschlag, aufnehmen möchten.
Drücken Sie die SMOOTH SLOW REC-Taste und anschließend die START/STOP-Taste.
Eine Aufnahme von etwa 3 Sekunden wird auf etwa 12 Sekunden gestreckt und als Zeitlupenfilm aufgezeichnet. Die Aufnahme ist beendet, wenn [Aufnahme...] auf dem Bildschirm ausgeblendet wird.
48
So brechen Sie die Funktion SMOOTH SLOW REC ab
Drücken Sie die Taste SMOOTH SLOW REC oder MENU.
Page 49
So ändern Sie den zeitlichen Ablauf
Sie können auswählen, wann die Aufnahme in Relation zur Betätigung der Taste SMOOTH SLOW REC beginnt. Drücken Sie MENU t wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler das Menü
(KAMERAEINST.) t [SMOOTH SLOW REC] t [AUFN. -TIMING] t die gewünschte Einstellung aus.
[AUSLÖS. AM ANFANG]*
[AUSLÖSUNG AM ENDE]
* Die Standardeinstellung ist [AUSLÖS. AM
ANFANG].
b Hinweise
• Der Ton wird nicht aufgenommen.
• Die Bildqualität ist schlechter als bei einer
gewöhnlichen Aufnahme.
• Die Einstellung einer kürzeren Verschlusszeit
als 1/215 Sekunde ist nicht möglich.
• Die gleichzeitige Aufnahme auf Speicherkarte
und Flash-Speichermodul ist nicht möglich.
• Die Uhrzeit für einen mit der SMOOTH SLOW
REC-Funktion aufgenommenen Film wird aufgezeichnet, nachdem der Film in Zeitlupe konvertiert wurde und nicht zum Zeitpunkt der tatsächlichen Filmaufnahme.
• SMOOTH SLOW REC ist bei der SD-
Bildqualität (Standard Definition) nicht möglich.
• Mit der Funktion SMOOTH SLOW REC
verringert sich der Bildwinkel um 25%.
z Tipps
• Während der Ausführung der Funktion
SMOOTH SLOW REC ändert sich das Aufnahmeformat der HD-Bildqualität in [1080/ 50i FH]. Wenn Sie die Funktion SMOOTH SLOW REC beenden, wird die normale Aufnahmeeinstellung wiederhergestellt.
• Die Filme werden auf dem Medium aufgezeichnet, das mit [ AUFN.MEDIEN­EINST.] ausgewählt wurde.
Aufnahmen mit der Zeitlupen­und Zeitrafferfunktion
Durch die Aufnahme mit einer Bildfrequenz, die nicht mit der Bildfrequenz der Wiedergabe identisch ist, können Sie Bilder aufnehmen, die in Zeitlupe oder im Zeitraffer abgespielt werden. Die mit der Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion aufgenommenen Bilder werden ruckfreier angezeigt als bei der langsamen oder schnellen Wiedergabe von Bildern, die in normaler Geschwindigkeit aufgenommen wurden. Die Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion steht nur in der HD-Bildqualität (High definition) zur Verfügung.
Wiedergabegeschwindigkeit
Die auf dem Aufnahmeformat und der Bildfrequenzeinstellung basierten Wiedergabegeschwindigkeiten lauten wie folgt.
BILDFREQUENZ
50
25
12
6
3
2
1
AUFN. FORMAT
1080/25p 1080/50p
Verzögerung von 50 %
100 % (Standard)
Beschleunigung von 208 %
Beschleunigung von 417 %
Beschleunigung von 833 %
Beschleunigung von 1250 %
Beschleunigung von 2500 %
100 % (Standard)
Beschleunigung von 200 %
Beschleunigung von 417 %
Beschleunigung von 833 %
Beschleunigung von 1667 %
Beschleunigung von 2500 %
Beschleunigung von 5000 %
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
49
Page 50
Hilfreiche Funktionen (Fortsetzung)
START/STOP-Taste
b Hinweise
• Für die Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme muss ein „Memory Stick PRO-HG Duo“ oder eine SD-Karte der Klasse 10 oder schneller verwendet werden.
Bei der Zeitrafferaufnahme kann es vorkommen, dass der Camcorder die Aufnahme nach Betätigung der Taste zur Beendigung der Aufnahme noch einige Zeit fortsetzt (höchstens etwa 30 Sekunden). Bedienen Sie den Camcorder nicht, solange die Anzeige [REC] auf dem Bildschirm blinkt, sondern warten Sie, bis sie zu [STBY] wechselt.
• Nach Betätigung der Taste zur Beendigung der Aufnahme setzt der Camcorder die Aufnahme fort, bis er das Schreiben der Mindestdateneinheit (0,5 Sekunden Wiedergabedauer) abgeschlossen hat.
Vorbereitung
Sie müssen das Aufnahmeformat und die Bildfrequenz festlegen.
1 Drücken Sie die MENU-Taste C. 2
Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler
B
(KAMERAEINST.) t [S&Q
MOTION]
t
[AUFN. FORMAT] aus.
3 Wählen Sie ein Aufnahmeformat aus.
Zur Auswahl stehen 1080/50p PS, 1080/ 25p FX und 1080/25p FH
Wählen Sie [BILDFREQUENZ] mit dem
4
SEL/PUSH EXEC-Regler
B
aus und
legen Sie die gewünschte Bildfrequenz fest.
50
Zur Auswahl stehen 50 fps, 25 fps, 12 fps, 6 fps, 3 fps, 2 fps und 1 fps.
Wählen Sie [ ZURÜCK] t aus.
5
So machen Sie Aufnahmen mit der Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion
Drücken Sie die Taste S&Q A und anschließend die Taste START/STOP. Die Aufnahme beginnt.
So beenden Sie die Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme
Drücken Sie die Taste START/STOP erneut.
So ändern Sie die Einstellung der Bildfrequenz
Halten Sie die S&Q-Taste A etwa eine Sekunde lang gedrückt und ändern Sie dann den Wert mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler. Wenn Sie die S&Q-Taste
A
erneut etwa eine Sekunden lang drücken, wird die vorherige Einstellung wiederhergestellt.
So brechen Sie die Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme ab
Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die S&Q-Taste A oder die MENU-Taste C.
z Hinweise
• Wenn Sie bei der Aufnahme eine langsame
Bildfrequenz verwenden, setzt der Camcorder die Aufnahme möglicherweise einige Sekunden lang fort, nachdem Sie die Taste START/STOP zur Beendigung der Aufnahme gedrückt haben.
• Während der Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme ist
keine Änderung der Bildfrequenz möglich. Wenn Sie die Bildfrequenz ändern möchten, beenden Sie die Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme.
• Der Zeitcode wird während der Zeitlupen- und
Zeitrafferaufnahme im Modus [REC RUN] aufgezeichnet (S. 82).
• Der Zeitlupen- und Zeitraffermodus wird
automatisch aufgehoben, wenn der POWER­Schalter auf OFF gestellt wird, die Einstellung der Bildfrequenz wird jedoch beibehalten.
• Tonaufnahmen sind nur bei 100 % (Standard)
möglich.
• Die Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion kann nicht
für die gleichzeitige Aufnahme verwendet werden.
Page 51
• Die Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion steht bei der SD-Bildqualität (Standardbildqualität) nicht zur Verfügung.

Überprüfen der zuletzt aufgenommenen Szene (Rückblick auf letzte Szene)

Sie können die zuletzt aufgenommene Szene auf dem Bildschirm überprüfen.
Drücken Sie direkt nach Beendigung der Aufnahme die Taste LAST SCENE.
Der Camcorder spielt die zuletzt aufgenommene Szene von Anfang bis Ende ab und kehrt dann in den Bereitschaftsmodus zurück.
So beenden Sie den Rückblick auf die letzte Szene
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste LAST SCENE. Der Camcorder kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück.
z Hinweise
• Wenn Sie nach Beendigung der Aufnahme den Film bearbeiten oder das Aufnahmemedium entfernen, funktioniert der Rückblick auf die letzte Szene möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
• Die Funktion des Rückblicks auf die letzte Szene kann nicht in Verbindung mit SMOOTH SLOW REC verwendet werden.

Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten

Einige Funktionen können den ASSIGN­Tasten zugewiesen werden. Sie können jeder der ASSIGN-Tasten 1 bis 6 jeweils eine Funktion zuweisen. Im Abschnitt „Menüoptionen“ (S. 71) finden Sie Informationen zur Funktion der einzelnen Optionen.
Standardfunktion der einzelnen ASSIGN-Tasten
• ASSIGN 1: ZEBRA (S. 79)
• ASSIGN 2: HISTOGRAM (S. 79)
• ASSIGN 3: SMOOTH SLOW REC (S. 48)
• ASSIGN 4: PEAKING (S. 79)
• ASSIGN 5: MARKER (S. 80)
• ASSIGN 6: LAST SCENE (S. 51)
Den ASSIGN-Tasten zuweisbare Funktionen
• - (ohne Funktion)
• LETZTE SZ. RÜCKBLICK (S. 51)
• WB VORDEF (S. 35)
• AUTOM. BELICH (S. 74)
• STEADYSHOT (S. 75)
• SMOOTH SLOW REC (S. 48)
• FARBBALKEN (S. 75)
• HISTOGRAMM (S. 79)
• ZEBRA (S. 79)
• KANTENANH. (S. 79)
• MARKIERUNG (S. 80)
• KAMERADATENANZEIGE (S. 81)
• TONPEGELANZEIGE (S. 81)
• AUFN. ANZ. [V] (S. 85)
• AUFN. ANZ. [H] (S. 85)
• VISUAL INDEX (S. 53)
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
51
Page 52
Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten (Fortsetzung)
4 Wählen Sie die Funktion, die Sie
zuweisen möchten, mit dem SEL/ PUSH EXEC-Regler A aus.
5 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A die Option [OK].
ASSIGN-Tasten
6 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A die Option [ ZURÜCK].
7 Drücken Sie die MENU-Taste B,
um den Menübildschirm auszublenden.
1 Drücken Sie die MENU-Taste B.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A die Optionen
(SONSTIGES) t [ASSIGN-
TASTE].
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler A die ASSIGN­Taste aus, der eine Funktion zugewiesen werden soll.
• [--------] erscheint, wenn der ASSIGN­Taste keine Funktion zugewiesen ist.
52
Page 53

Wiedergabe

VISUAL INDEX-Taste
Aufnahme/Wiedergabe
POWER­Schalter
Filme können Sie wie folgt wiedergeben:
1 Schieben Sie den POWER-Schalter auf ON.
Drücken und halten Sie die grüne Taste.
2 Drücken Sie die VISUAL INDEX-Taste.
Der VISUAL INDEX-Bildschirm erscheint nach einigen Sekunden.
Aufnahmemedien
Vorheriges
Nächstes
Aktuelle Filmdaten
(S. 54)
• Sie können die Anzeige von Uhrzeit und Datum in der Miniaturansicht durch Drücken der DISPLAY-Taste ein- und ausschalten.
Wiedergabemodus
Miniaturansicht (Film)
VOLUME­Tasten
Fortsetzung ,
53
Page 54
Wiedergabe (Fortsetzung)
3 Geben Sie Filme wieder.
1 Berühren Sie das Aufnahmemedium, das Sie wiedergeben möchten.
: Speicherkarte
: Flash-Speichermodul
2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie die gewünschte Bildqualität der Filme
aus.
Wiedergabemodus
: HD-Bildqualität (High Definition)
: SD-Bildqualität (Standard Definition)
3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Films, den Sie wiedergeben möchten.
Sie können den abzuspielenden Film auch auswählen, indem Sie die Tasten B/b /V/v und anschließend die Taste EXEC drücken. Nach der ersten Berührung werden die Informationen zu dem Film im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
ADatum und Uhrzeit des Aufnahmebeginns BAuflösung CBildfrequenz DAufnahmemodus EDauer FZeitcode des Aufnahmebeginns
Der Zeitcode wird nicht ordnungsgemäß angezeigt, wenn auf dem Aufnahmemedium kein Zeitcode aufgezeichnet wurde oder wenn der Zeitcode auf dem Aufnahmemedium vom Camcorder nicht unterstützt wird.
GGPS-Daten
Wird bei Filmen angezeigt, bei deren Aufnahme die Option [GPS-EINSTELLUNG] im Menü [SONSTIGES] auf [EIN] (Standardeinstellung) gesetzt war.
HLPCM-Aufnahme
Wird angezeigt, wenn Ton im Linear PCM-Format aufgenommen wurde. Für Filme in SD­Bildqualität (Standard Definition) wird dieses Symbol nicht angezeigt.
i wird für den Film angezeigt, der zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie
den Film berühren, für den i angezeigt wird, können Sie die Wiedergabe vom letzten Mal fortsetzen.
54
Page 55
Ihr Camcorder startet die Wiedergabe des ausgewählten Films.
Stopp
Vorheriges
Langsam/Schnell Rückspulen
b Hinweise
• Die Wiedergabe von Filmen, die mit anderen Camcordern aufgenommen wurden, ist unter Umständen nicht möglich.
• Wenn Sie die Miniaturansicht berühren und die Taste PLAY drücken, wird die zuletzt aufgenommene oder angezeigte Szene abgespielt.
z Tipps
• Wenn die Wiedergabe des ausgewählten Films den letzten Film erreicht hat, wird wieder der VISUAL INDEX-Bildschirm angezeigt.
• Berühren Sie in der Wiedergabepause / , um Filme langsam abzuspielen.
• Wenn Sie die / -Tasten während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden Filme um das ca. 5­fache t ca. 10-fache t ca. 30-fache t ca. 60-fache schneller wiedergegeben.
• Verkleinerte Bilder, die es ermöglichen, mehrere Filme gleichzeitig auf dem VISUAL INDEX­Bildschirm anzuzeigen, werden als „Miniaturansichten“ bezeichnet.
• Sie können die Wiedergabe mit den Tasten PREV/PLAY/NEXT/STOP/PAUSE/SCAN/SLOW des Camcorders steuern.
Nächstes Langsam/Schnell
Vorspulen
Abspielen/Pause
So stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten ein.
So kehren Sie in den Aufnahmemodus zurück
Drücken Sie die VISUAL INDEX-Taste.

Anzeigen von Standbildern

Aufnahme/Wiedergabe
Standbilder lassen sich von den auf diesem Camcorder aufgenommenen Filmen aufzeichnen (S. 62).
Zeigen Sie Standbilder an.
1 Berühren Sie das Aufnahmemedium, das Sie anzeigen möchten.
: Speicherkarte
: Flash-Speichermodul
Fortsetzung ,
55
Page 56
Wiedergabe (Fortsetzung)
2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie (Standbild) aus.
Wiedergabemodus
3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Standbilds, das Sie anzeigen möchten.
Nach der ersten Berührung werden die Informationen zu dem Standbild im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
ADatum und Uhrzeit der Aufnahme BAuflösung CBildgröße DGPS-Daten
Wird bei Standbildern angezeigt, die aus einem Film erstellt wurden, bei dem die Option [GPS-EINSTELLUNG] im Menü [SONSTIGES] auf [EIN] (Standardeinstellung) gesetzt war.
Das ausgewählte Standbild wird auf dem Camcorder angezeigt.
56
Nächstes
Vorheriges
Page 57

Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder

Anzeigen der Aufnahmedaten (Datencode)

Sie können während der Aufnahme aufgezeichnete Informationen wie Datum, Uhrzeit, Kameradaten und GPS­Triangulationsdaten bei der Wiedergabe auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie die DATA CODE-Taste A während der Wiedergabe oder in der Wiedergabepause.
Die Bildschirmanzeige „Datum und Uhrzeit t Kameradaten t GPS Triangulationsdaten t keine Anzeige“ ändert sich bei jedem Tastendruck.

Ändern der Bildschirmanzeige

Sie können die Anzeige von Zeitcode und weiteren Informationen auf dem Bildschirm aktivieren bzw. deaktivieren.
Drücken Sie die DISPLAY-Taste B.
Die Bildschirmanzeigen werden auf Tastendruck aktiviert (eingeblendet) und deaktiviert (ausgeblendet). Im Aufnahmemodus ändert sich die Bildschirmanzeige „detaillierte Anzeige t einfache Anzeige t keine Anzeige“ bei jedem Tastendruck.
z Tipps
• Sie können die Bildschirmanzeigen bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen. Wählen Sie [ALL. AUSGÄNGE] oder [ANZEIGEAUSGABE] (S. 81).
A Weißabgleich
erscheint bei der Wiedergabe eines Films, der mit [MANU. WB­TEMP] aufgenommen wurde.
B Verschlusszeit C Blende D Gain-Wert E Belichtung
wird während der Wiedergabe eines Films angezeigt, der mit automatischen Einstellungen für Blende, Gain-Wert oder Verschlusszeit aufgenommen wurde.
wird während der Wiedergabe eines Films angezeigt, bei dessen Aufnahme die Blende, der Gain-Wert oder die Verschlusszeit manuell eingestellt wurde.
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
57
Page 58
Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder (Fortsetzung)
F SteadyShot
b Hinweise
• Der Belichtungskorrekturwert (EV), die Verschlusszeit, der Blendenwert und die Blitzeinstellung (ein/aus) werden bei der Wiedergabe von Standbildern angezeigt.
• Wenn Sie die Speicherkarte auf einem anderen Gerät wiedergeben, werden die Kameradaten möglicherweise falsch angezeigt. Überprüfen Sie die richtigen Kameradaten auf Ihrem Camcorder.
• Bei der Anzeige von GPS-Triangulationsdaten werden im Datencodebereich Breitengrad und Längengrad angezeigt.
• Wenn bei der Aufnahme keine GPS-Daten empfangen werden, werden Balken wie beispielsweise [-- -- ----] angezeigt.

Anzeigen der Einstellungen auf dem Camcorder (Statusprüfung)

Sie können die Einstellungen der folgenden Optionen anzeigen lassen.
• Toneinstellungen wie den Mikrofonlautstärkepegel (S. 77)
• Ausgangssignaleinstellungen ([VIDEOAUSG.] usw.) (S. 76)
• Den ASSIGN-Tasten zugewiesene Funktionen (S. 51)
• Kameraeinstellungen (S. 74)
• Aufnahmemedieninformationen Sie können den geschätzten belegten und freien Speicher überprüfen.
• Akkuinformationen Sie können die Restkapazität des angebrachten Akkus überprüfen.
1 Drücken Sie die STATUS CHECK-
Taste D.
2 Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-
Regler C, bis die gewünschte Anzeige auf dem Bildschirm erscheint.
TON t AUSGABE t ASSIGN t KAMERA t MEDIEN-INFOS t AKKU-INFO
Die angezeigten Einstellungsoptionen hängen von den Einstellungen ab, die beim Einschalten des Camcorders vorhanden sind.
58
So blenden Sie die Anzeige aus
Drücken Sie die STATUS CHECK-Taste D.
Page 59

Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts

Die Bildqualität der Wiedergabe hängt von der Art des Monitors oder Fernsehgeräts bzw. von den Buchsen, über die die Geräte angeschlossen werden, ab.
Monitor/ Fernsehgerät
Komponentenvideokabel (mitgeliefert)
A/V­Verbindungskabel (mitgeliefert)
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
Die Signalausgabe erfolgt gleichzeitig über die Buchsen HDMI OUT und COMPONENT OUT. Bei einem Anschluss mit dem A/V-Verbindungskabel werden die Signale über die Buchse VIDEO OUT ausgegeben.
An Komponenten­eingangs­buchsen
An Audio-/ Videoeingangs­buchsen
An HDMI­Eingangsbuchse
Signalfluss
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
59
Page 60
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung)
b Hinweise
• Die Auflösung für das Ausgangssignal hängt von [HDMI/COMPONENT] ab.
[HDMI/
HD/SD
COMPONENT]­Einstellung
HDMI OUT COMPONENT OUT VIDEO OUT
1080p/576i 1080p 1080p 576i
720p/576i 720p 720p 576i
HD
1080i/576i 1080i 1080i 576i
576p 576p 576p 576i
576i 576i 576i 576i
1080p/576i 576i 576i 576i
720p/576i 576i 576i 576i
SD
1080i/576i 576i 576i 576i
576p 576p 576p 576i
576i 576i 576i 576i
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.
• Bilder werden nicht an der HDMI OUT-Buchse dieses Camcorders ausgegeben, wenn Copyright­Schutzsignale in den Filmen enthalten sind.
• Bilder und Töne werden möglicherweise auf einigen Monitoren oder Fernsehgeräten nicht korrekt wiedergegeben.
• Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen des Camcorders nicht mit den Ausgangsbuchsen des Monitors oder Fernsehgeräts. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn unter [ AUFNAHMEFORMAT] die Bildfrequenz 25p ausgewählt wird, werden progressive Signale je nach dem auszugebenden Pulldown-System in Interlace-Signale konvertiert.
• Bei einer Aufnahme mit der Einstellung [1080/50p PS] für die Option [ AUFNAHMEFORMAT] gibt der Camcorder keine 720p- oder 576p-Signale aus. Ist die Option [HDMI/COMPONENT] also auf [720p/576i] oder [576p] gesetzt, sind im Bildschirm des angeschlossenen Geräts keine Daten zu sehen, bis Sie die Einstellung ändern.
• Wenn Sie den Bearbeitungsbildschirm während der Ausgabe von Signalen an ein Fernsehgerät oder einen Monitor anzeigen, kann es vorkommen, dass das Menü nicht richtig dargestellt wird.
• Dieser Camcorder ist nicht mit der Funktion „BRAVIA“ kompatibel.
z Tipps
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Schnittstelle, über die Video- und Audiosignale gesendet werden. An der HDMI OUT-Buchse werden Bilder mit hoher Qualität und digitaler Ton ausgegeben.
Ausgangsauflösung
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorekorder mit einem 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) ausgestattet ist
Verwenden Sie für die Anzeige von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (im Handel erhältlich).
Fernsehgerät/Videorekorder
60
Page 61

Bearbeiten

Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz)

Schützen Sie Filme und Standbilder, um ein versehentliches Löschen zu verhindern.
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wenn der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt wird.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(EDIT) t [SCHUTZ] aus.
3 Berühren Sie die Filme oder
Standbilder, die Sie schützen möchten.
wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
z Tipps
• Drücken und halten Sie das Bild gedrückt,
um das Bild in der Vorschau anzuzeigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• Sie können gleichzeitig bis zu 100 Bilder
auswählen.
So heben Sie den Schutz von Filmen und Standbildern auf
Berühren Sie den Film oder das Standbild, der bzw. das in Schritt 3 mit markiert wurde.
wird ausgeblendet.
Bearbeiten
4 Berühren Sie t t .
61
Page 62

Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film

Sie können ein ausgewähltes Bild aus einem aufgenommenen Film als Standbild speichern.
1 Drücken Sie hierfür während der
Filmwiedergabe die Taste MENU.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(EDIT) t
[FOTOAUFZEICHN.] aus.
3 Berühren Sie X an der Stelle, an
der Sie ein Standbild aufzeichnen möchten.
Nehmen Sie mit diesen Tasten Feineinstellungen vor, nachdem Sie die Stelle mit X ausgewählt haben.
Kehrt zum Anfang des ausgewählten Films zurück.
b Hinweise
• Die Bildgröße ist je nach Bildqualität des Films festgelegt:
– [2,1M] bei HD-Bildqualität (High Definition) – [0,2M] im 16:9-Format (weit) bei SD-
Bildqualität (Standard Definition)
– [VGA(0,3M)] im 4:3-Format bei SD-
Bildqualität (Standard Definition)
• Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie Standbilder speichern möchten, sollte genügend Speicherplatz frei sein.
• Aufnahmedatum und -uhrzeit der aufgezeichneten Standbilder entsprechen dem Datum und der Uhrzeit der Filme.
• Falls für den Film, von dem Sie Standbilder aufzeichnen, kein Datencode gespeichert wurde, entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Standbilder dem Datum und der Uhrzeit zum Zeitpunkt der Standbildaufzeichnung.
4 Berühren Sie .
Das aufgezeichnete Standbild wird auf dem Aufnahmemedium des abgespielten Films gespeichert. Nach dem Aufzeichnen des Standbilds wird der Bildschirm wieder in die Pause geschaltet.
62
Page 63

Teilen eines Films

Sie können einen Film an einer bestimmten Stelle teilen.
1 Drücken Sie hierfür während der
Filmwiedergabe die Taste MENU.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(EDIT) t [TEILEN] aus.
3 Berühren Sie X an der Stelle, an
der Sie den Film teilen möchten.
Nehmen Sie mit diesen Tasten Feineinstellungen vor, nachdem Sie die Stelle mit X ausgewählt haben.
Kehrt zum Anfang des ausgewählten Films zurück.
• Möglicherweise kommt es zu einer geringfügigen Abweichung zwischen dem Punkt, an dem Sie X berühren, und dem Punkt, an dem der Film geteilt wird. Dies liegt daran, dass dieser Camcorder den Teilungspunkt in halbsekündlichen Intervallen auswählt.
z Tipps
• Dieser Camcorder verfügt nur über einfache Bearbeitungsfunktionen. Für eine verfeinerte Bearbeitung müssen Sie eine handelsübliche Bearbeitungssoftware verwenden.
Bearbeiten
4 Berühren Sie .
b Hinweise
• Nach dem Teilen können Sie Filme nicht wieder zusammenfügen.
• Nehmen Sie den Akku nicht ab, trennen Sie das Netzteil/Ladegerät nicht vom Gerät und entfernen Sie nicht das Aufnahmemedium, das die Filme enthält, während Sie diesen Vorgang ausführen. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.
63
Page 64

Löschen von Filmen und Standbildern

Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Standbilder löschen.
b Hinweise
• Nach dem Löschen können Sie Bilder nicht
wiederherstellen.
• Nehmen Sie während des Betriebs nicht den
Akku ab, trennen Sie das Netzteil/Ladegerät nicht vom Gerät und entfernen Sie nicht das Aufnahmemedium, das die Filme oder Standbilder enthält. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.
• Geschützte Filme und Standbilder können nicht
gelöscht werden. Vor dem Löschen geschützter Filme und Standbilder müssen Sie deren Schutz aufheben (S. 61).
• Speichern Sie wichtige Filme und Standbilder
vor dem Löschen (S. 91).
z Tipps
• Sie können gleichzeitig bis zu 100 Bilder
auswählen.
• Formatieren Sie das Aufnahmemedium (S. 66),
wenn Sie sämtliche darauf aufgenommenen Daten löschen und den gesamten Speicherplatz wiedergewinnen möchten.
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wenn der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt wird.
z Tipps
• Drücken und halten Sie das Bild gedrückt, um das Bild in der Vorschau anzuzeigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• - wird oben rechts in der Miniaturansicht der geschützten Bilder angezeigt.
• Auf der Miniaturansicht geschützter Bilder werden keine Markierungsfelder angezeigt.
4 Berühren Sie t t .
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(EDIT) t [LÖSCHEN] aus.
3 Berühren Sie die Filme oder
Standbilder, die Sie löschen möchten.
wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
64
Page 65

Kopieren von Filmen/Standbildern

Filme und Standbilder können zwischen den folgenden Aufnahmemedien hin- und herkopiert werden: Speicherkarte t Flash-Speichermodul Speicherkarte t Externes Mediengerät Flash-Speichermodul t Speicherkarte Flash-Speichermodul t Externes Mediengerät Bereiten Sie das Aufnahmemedium vor dem Vorgang entsprechend vor.
b Hinweise
• Sie können keine Filme kopieren, wenn auf dem Flash-Speichermodul keine Bilddatenbankdatei gespeichert ist. Drücken Sie in diesem Fall die MENU-Taste und wählen Sie dann [SONSTIGES] t [BLD-DB-DAT. REPARIER.] t [FMU] aus, um die Bilddatenbankdatei zu erstellen.
• Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht.
z Tipps
• Nach dem Kopieren wird der Originalfilm nicht gelöscht.
5 Wählen Sie den Bildtyp aus
([ FILM], [ FILM], [ FOTO]).
6 Berühren Sie die Filme oder
Standbilder, die kopiert werden sollen.
wird auf dem ausgewählten Bild angezeigt. Sie können mehrere Bilder auswählen.
z Tipps
• Drücken und halten Sie das Bild gedrückt,
um das Bild in der Vorschau anzuzeigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Bearbeiten
1 Drücken Sie die Taste MENU,
wenn der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt wird.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(EDIT) t [KOPIEREN] aus.
3 Wählen Sie das
Aufnahmemedium aus, das Quelle bzw. Ziel des Kopiervorgangs sein soll.
4 Wählen Sie [Mehrere Bilder] aus.
7 Berühren Sie t t .
So kopieren Sie alle Filme oder Standbilder
Wählen Sie in Schritt 4 [Alle] und in Schritt 5 den Bildtyp aus.
65
Page 66

Formatieren der Aufnahmemedien

Durch Formatieren werden sämtliche Daten vom Aufnahmemedium gelöscht und bespielbarer Speicher freigegeben.
b Hinweise
• Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht.
• Damit Sie keine wichtigen Bilder verlieren, sollten Sie sie vor dem Formatieren des Aufnahmemediums speichern (S. 91).
• Geschützte Filme und Standbilder werden ebenfalls gelöscht.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(SONSTIGES) t [MEDIUM
FORMAT.] aus.
3 Wählen Sie das
Aufnahmemedium aus, das Sie formatieren möchten.
4 Berühren Sie t .
b Hinweise
• Bedienen Sie nicht die Tasten auf dem Camcorder, trennen Sie das Netzteil/Ladegerät nicht vom Gerät und nehmen Sie das Aufnahmemedium nicht heraus, während [Läuft...] angezeigt wird. (Die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während des Formatierens von Aufnahmemedien.)
66
Page 67

Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf Aufnahmemedien

Das Aufnahmemedium wird mit unverständlichen Daten überschrieben. Auf diese Weise ist es schwieriger, Originaldaten wiederherzustellen. Selbst nach dem Formatieren der Aufnahmemedien können einige Daten zurückbleiben. Wenn Sie das Aufnahmemedium entsorgen oder anderweitig verwenden, empfiehlt es sich, den Vorgang [Leeren] auszuführen.
b Hinweise
• Bei diesem Vorgang werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Damit Sie keine wichtigen Bilder verlieren, sollten Sie sie vor Ausführung dieses Vorgangs speichern (S. 91).
• Diesen Vorgang können Sie nur ausführen, wenn der Camcorder über das Netzteil/ Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie alle Kabel mit Ausnahme des Netzteils/Ladegeräts vom Camcorder. Trennen Sie während dieses Vorgangs nicht das Netzteil/ Ladegerät vom Camcorder.
• Setzen Sie den Camcorder während dieses Vorgangs keinen Vibrationen oder Stößen aus.
1 Schließen Sie den Camcorder mit
dem Netzteil/Ladegerät an eine externe Stromquelle an (S. 18).
5 Wählen Sie das
Aufnahmemedium aus, das Sie formatieren möchten.
Der Formatierungsbildschirm erscheint.
6 Berühren Sie [Leeren] t .
b Hinweise
• Je nach Kapazität des Aufnahmemediums kann es einige Minuten bis zu einigen Stunden dauern, die Daten auf dem Aufnahmemedium zu löschen. Sie können die tatsächlich benötigte Zeit auf dem LCD-Bildschirm überprüfen.
• Wenn [Läuft...] angezeigt wird und Sie den Vorgang abbrechen, müssen Sie den Vorgang durch Ausführen der Funktion [MEDIUM FORMAT.] oder durch Leeren abschließen, wenn Sie das Aufnahmemedium das nächste Mal verwenden.
Bearbeiten
2 Stellen Sie den POWER-Schalter
auf ON.
3 Drücken Sie die MENU-Taste.
4 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(SONSTIGES) t [MEDIUM
FORMAT.] aus.
67
Page 68

Reparieren der Bilddatenbankdatei

Diese Funktion überprüft die Datenbankinformationen und die Konsistenz der Filme und Standbilder auf den Aufnahmemedien und repariert eventuelle Inkonsistenzen.
b Hinweise
• Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH
EXEC-Regler die Option
(SONSTIGES) t [BLD-DB-
DAT. REPARIER.] aus.
3 Wählen Sie das
Aufnahmemedium aus, auf dem Sie die Datenbankdatei überprüfen möchten.
4 Berühren Sie .
Die Überprüfung der Datenbankdatei wird gestartet. Berühren Sie und beenden Sie die Überprüfung der Datenbankdatei, wenn keine Inkonsistenzen gefunden wurden.
b Hinweise
• Wenn [Die Bilddatenbank-Datei wird repariert.] angezeigt wird und Sie den Vorgang abbrechen, müssen Sie den Vorgang wie oben beschrieben abschließen, wenn Sie das Aufnahmemedium das nächste Mal verwenden.
5 Berühren Sie .
Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, berühren Sie .
68
Page 69

Menüsystem

Auswählen von Menüoptionen

Über die Menüoptionen auf dem Bildschirm lassen sich diverse Einstellungen ändern und detaillierte Anpassungen vornehmen.
POWER-Schalter
V/v/B/b/EXEC-Tasten
MENU-Taste
MENU-Taste
SEL/PUSH EXEC-Regler
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
Der Menübildschirm erscheint.
3 Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-
Regler, bis das Symbol des gewünschten Menüs hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um das Menü auszuwählen.
(S. 76)
Menüsystem
KAMERAEINST. (S. 74) AUFN. /AUSGABE EINST.
TONEINST. (S. 77) ANZEIGEEINST (S. 79)
TC/UB EINST. (S. 82) SONSTIGES (S. 83) EDIT (S. 73)
1 Stellen Sie den POWER-Schalter
auf ON.
Fortsetzung ,
69
Page 70
Auswählen von Menüoptionen (Fortsetzung)
4 Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-
Regler, bis die gewünschte Menüoption hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um die Option auszuwählen.
5 Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-
Regler, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
6 Drücken Sie die MENU-Taste, um
den Menübildschirm auszublenden.
Wählen Sie [ ZURÜCK], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
b Hinweise
• Die verfügbaren Menüoptionen hängen vom Kontext des Camcorders während der Aufnahme oder Wiedergabe ab.
70
Page 71
.

Menüoptionen

z: Funktionen, die auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden, wenn Sie das Format ändern, die Funktionen mit der MENU-Taste ausführen oder den Camcorder ausschalten.
: Funktionen, die einer ASSIGN-Taste zugewiesen
werden können.
Menü (KAMERAEINST.) (S. 74)
GAIN EINSTELLEN Stellt Gain-Werte für die Positionen H, M und L
AGC-BEGRZ. Wählt den oberen Grenzwert für die
WB VORDEF Wählt den voreingestellten Weißabgleich aus. WB AUSSEN Legt einen Offset-Wert für die Einstellung des
WB-TEMP EIN. Legt die Farbtemperatur für [MANU. WB-
SCHWARZABGLEICH Stellt den Schwarzabgleich ein. AUTOM. BELICH Legt die automatische Belichtung fest. STEADYSHOT Aktiviert den
SMOOTH SLOW REC Ermöglicht ruckfreie Filmaufnahmen in
S&Q MOTION Ermöglicht Filmaufnahmen, die in Zeitlupe oder
FARBBALKEN Aktiviert oder deaktiviert die Farbbalken und
des GAIN-Schalters ein.
automatische Gain-Kontrolle (AGC) aus.
Weißabgleichs bei Außenaufnahmen fest.
TEMP] fest.
Ausgleich von
Kameraerschütterungen
Zeitlupe.
im Zeitraffer abgespielt werden können.
den Farbton.
.
Menü (AUFN. /AUSGABE EINST.) (S. 76)
AUFNAHME EINSTELLEN Legt die Bildqualität und das Bildformat für die
VIDEOAUSG. Legt die Ausgangssignale fest.
Aufnahme fest.
Menüsystem
z
Menü (TONEINST.) (S. 77)
TONFORMAT Legt das Tonformat für Aufnahmen in HD-
TON-BEGRZ. Legt die Funktion der
KOPFHÖRERAUSGABE XLR EINST. Legt den XLR-Eingang fest (Mikrofon/LINE).
Bildqualität (High Definition) fest.
Übersteuerungsunterdrückung fest. Legt die Tonausgabe über den Kopfhörer fest.
Menü (ANZEIGEEINST) (S. 79)
HISTOGRAMM Zeigt das Histogramm an. ZEBRA Zeigt als Hilfe bei der Helligkeitseinstellung ein
KANTENANH. Zeigt ein Bild mit verstärkten Umrissen an.
Zebramuster an.
Fortsetzung ,
71
Page 72
Menüoptionen (Fortsetzung)
MARKIERUNG Zeigt Markierungen für die Überprüfung der
KAMERADATENANZEIGE
TONPEGELANZEIGE Zeigt die Tonpegelanzeige an. ZOOM-ANZEIGE Wählt die Zoompositionsanzeige aus. LCD-HELLIG. Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. ANZEIGEAUSGABE Bestimmt, wo die Anzeigeinformationen
Menü (TC/UB EINST.) (S. 82)
TC PRESET Legt den Zeitcode fest. UB PRESET Legt die Benutzerbits fest. TC RUN Bestimmt, wie der Zeitcode weitergezählt wird. TC MAKE Bestimmt, wie der Zeitcode auf dem
UB TIME REC Speichert die tatsächliche Uhrzeit in den
Menü (SONSTIGES) (S. 83)
ASSIGN-TASTE Weist den ASSIGN-Tasten Funktionen zu. UHR EINSTEL. Legt Datum und Uhrzeit fest. LAND EINST. Legt die Region fest, in welcher der Camcorder
SOMMERZEIT Legt die Sommerzeit fest. LANGUAGE Legt die Sprache der Bildschirmanzeige fest. GPS-EINSTELLUNG Legt das GPS fest. GPS-INFORMATION Zeigt die Triangulationsinformationen an. UHR AUTO. EINST.
LAND AUTO. EINST.
DATUM AUF. Blendet Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen
SIGNALTON Aktiviert die Betriebssignaltöne. AUFN. ANZ. [V] Schaltet die vordere Aufnahmeanzeige aus. AUFN. ANZ. [H] Schaltet die hintere Aufnahmeanzeige aus. FERNBEDIENUNG
MEDIUM FORMAT. Formatiert die Aufnahmemedien.
72
Bildkomposition an. Zeigt ständig die Einstellungen für Blendenwert,
Gain-Wert und Verschlusszeit an.
ausgegeben werden.
Aufnahmemedium aufgezeichnet wird.
Benutzerbits.
verwendet wird.
Stellt das System durch den Abruf der Zeitdaten vom GPS-System immer automatisch auf die genaue Uhrzeit ein.
Gleicht eine eventuelle Zeitverschiebung durch den Abruf der Positionsdaten vom GPS-System aus.
ein.
Deaktiviert die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung.
Page 73
BLD-DB-DAT. REPARIER.
Überprüft die Datenbankinformationen und die Konsistenz der Filme und Standbilder auf den Aufnahmemedien und repariert eventuelle Inkonsistenzen.
USB-ANSCHL.
Wird verwendet, wenn [USB-ANSCHL.] beim Anschließen des Camcorders an ein anderes Gerät mit dem USB-Kabel nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
BETRIEBSDAUER KALIBRIERUNG Kalibriert den Berührungsbildschirm.
Zeigt die Gesamtbetriebsdauer in Stunden an.
Menü (EDIT) (S. 61, 62, 63, 64, 65)
SCHUTZ
TEILEN Teilt Filme. LÖSCHEN Löscht Bilder. FOTOAUFZEICHN. Zeichet Standbildern aus einem Film auf. KOPIEREN Kopiert Filme oder Standbilder aus einer
z Tipps
• Sie können das Menü [EDIT] aufrufen, indem Sie die Taste MENU bei angezeigtem VISUAL INDEX­oder Wiedergabebildschirm drücken.
Schützt Filme und Standbilder, um ein versehentliches Löschen zu verhindern.
Speicherkarte in ein Flash-Speichermodul.
Menüsystem
73
Page 74
Menü
(KAMERAEINST.)

Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAIN EINSTELLEN/STEADYSHOT usw.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option
(KAMERAEINST.).
GAIN EINSTELLEN
Sie können Gain-Werte für die Positionen H, M und L des GAIN-Schalters einstellen.
Standardeinstellung:
[H]: 18 dB, [M]: 9 dB, [L]: 0 dB
1 Wählen Sie [H], [M] oder [L] mit dem
SEL/PUSH EXEC-Regler.
2 Stellen Sie den Gain-Wert mit dem
SEL/PUSH EXEC-Regler ein und drücken Sie auf den Regler. Sie können in Schritten von 3 dB einen Wert zwischen 0 dB und 30 dB einstellen. Je höher der Wert ist, desto größer ist der Gain.
3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-
Regler die Option [OK].
4 Drücken Sie die MENU-Taste, um den
Menübildschirm auszublenden.
AGC-BEGRZ.
Sie können den oberen Grenzwert für die automatische Gain-Kontrolle (AGC) auswählen.
BAUS, 27dB, 24dB, 21dB, 18dB, 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB, 0dB
74
b Hinweise
• Durch manuelle Einstellung des Gain-Werts lässt sich nicht die gleiche Wirkung wie mit [AGC-BEGRZ.] erzielen.
WB VORDEF
Sie können den Weißabgleich vornehmen und den Weißwert speichern. Näheres dazu finden Sie auf Seite 35.
WB AUSSEN
Wenn Sie [WB VORDEF] auf [AUSSEN] setzen, können Sie einen Offset-Wert einstellen und damit den Weißwert für Außenaufnahmen ändern.
-7 - B0 - +7 (bläulich - normal - rötlich)
WB-TEMP EIN.
Sie können die Farbtemperatur festlegen, wenn Sie [WB VORDEF] auf die Einstellung [MANU. WB-TEMP] setzen. Temperaturbereich: 2300 K bis 15000 K in Schritten von 100 K.
SCHWARZABGLEICH
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 37.
AUTOM. BELICH
x EIN/AUS
Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren. Wenn [EIN] ausgewählt ist, wird der ausgewählte Wert (z. B. -2,0 EV) auf dem Bildschirm angezeigt.
x STUFE
Sie können einen Offset-Wert für die Einstellung des Korrekturwerts für die Belichtungsautomatik mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler festlegen.
-2,0EV g B0EV g +2,0EV
(dunkel - standardmäßig - hell)
Page 75
b Hinweise
• Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn Sie Blendenwert, Verschlusszeit und Gain-Wert manuell einstellen.
z Tipps
• Sie können [EIN/AUS] einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
STEADYSHOT
Nur NEX-FS100EK
B STANDARD
Nutzt die Funktion SteadyShot bei relativ stabilen Aufnahmebedingungen.
AKTIV
Verstärkt die Wirkung der Funktion SteadyShot.
AUS
Verwendet die Funktion SteadyShot nicht. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
b Hinweise
• [AKTIV] kann ausgewählt werden, wenn bei der Filmaufnahme ein Objektiv mit optischer SteadyShot-Funktion verwendet wird, das für [AKTIV] geeignet ist.
• [STEADYSHOT] kann nicht festgelegt werden, wenn das Objektiv E16 mm F2.8 (separat erhältlich) oder ein A-Bajonett-Objektiv (separat erhältlich) angebracht ist.
z Tipps
• Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
SMOOTH SLOW REC
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 48.
S&Q MOTION
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 49.
FARBBALKEN
x EIN/AUS
B AUS
Zeigt Farbbalken nicht an.
EIN
Zeigt Farbbalken auf dem Bildschirm an, zeichnet diese auf den Aufnahmemedien auf und gibt Tonsignale aus.
Dies erleichtert das Einstellen der Farben, wenn mit diesem Camcorder aufgezeichnete Filme auf einem Fernsehgerät oder Monitor wiedergegeben werden.
b Hinweise
• Die Funktion wird automatisch auf [AUS] gesetzt, wenn Sie das Format ändern, die Funktion mit der MENU-Taste ausführen oder den Camcorder ausschalten.
• Die Einstellung kann während der Aufnahme oder im erweiterten Fokus nicht geändert werden.
• Der Zeitcode wird während der Aufnahme der Farbbalken nicht weitergezählt.
x TON
B AUS
Gibt keine Tonsignale aus.
EIN
Gibt Tonsignale aus (1 kHz: Vollbit
-18 dB). Stellen Sie außerdem [EIN/AUS] auf [EIN].
z Tipps
• Sie können [EIN/AUS] einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
• Werden die Farbbalken mit der Einstellung [AUS] für [TON] aufgenommen, nimmt der Camcorder den Ton über das Mikrofon auf.
Menüsystem
75
Page 76

Menü (AUFN. / AUSGABE EINST.)

Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (AUFNAHME EINSTELLEN/VIDEOAUSG.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option (AUFN. / AUSGABE EINST.).
AUFNAHME EINSTELLEN
Sie können das Aufnahmeformat auswählen.
x / EINSTELLEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 30.
x AUFNAHMEFORMAT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 30.
x SIMULTANE AUFN.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 29.
x AUFN.MEDIEN-EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 29.
x BREITBILDAUFN.
Hier können Sie für Aufnahmen in SD­Bildqualität (Standard Definition) das Bildformat einstellen.
B EIN
Die Aufnahme erfolgt im 16:9-Format.
AUS ( )
Die Aufnahme erfolgt im 4:3-Format.
b Hinweise
• Beim Aufnehmen in HD-Bildqualität (High Definition) ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt.
VIDEOAUSG.
x HDMI/COMPONENT
Sie können die Auflösung für das Ausgangssignal von den HDMI/ COMPONENT-Buchsen auswählen.
1080p/576i 720p/576i
B 1080i/576i
576p 576i
x ABWÄRTSKONVERT. TYP
Beim Herunterkonvertieren eines Videosignals können Sie die Art der Herunterkonvertierung auswählen. Verwenden Sie diese Funktion für die Ausgabe von Filmen und Standbildern, die im
16:9-Format aufgenommen wurden.
B STAUCHEN
Das Bild wird in Originalhöhe, jedoch horizontal komprimiert ausgegeben.
LETTER BOX(16:9)
Das Bild wird im Originalbildformat, jedoch vertikal komprimiert ausgegeben.
ABSCHNEIDEN
Der mittlere Teil des Originalbildes wird ausgegeben und die Ränder rechts und links werden abgeschnitten.
x WEIT-KONVERTER
Beim Herunterkonvertieren eines Videosignals können Sie die Art der Herunterkonvertierung auswählen. Verwenden Sie diese Funktion für die Ausgabe von SD-Filmen, bei denen [ BREITBILDAUFN.] auf [EIN] gesetzt ist.
76
Page 77
B STAUCHEN
Das Bild wird in Originalhöhe, jedoch horizontal komprimiert ausgegeben.
LETTER BOX(16:9)
Das Bild wird im Originalbildformat, jedoch vertikal komprimiert ausgegeben.
ABSCHNEIDEN
Der mittlere Teil des Originalbildes wird ausgegeben und die Ränder rechts und links werden abgeschnitten.
b Hinweise
• Wenn ein mit SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgenommener Film, bei dem [ BREITBILDAUFN.] auf [EIN] gesetzt war, auf einem herkömmlichen 4:3­Fernsehgerät angezeigt wird, erscheinen die Bilder in Originalhöhe, jedoch möglicherweise horizontal komprimiert. Wählen Sie in diesem Fall [LETTER BOX(16:9)] oder [ABSCHNEIDEN] aus.
• Wenn Sie die Einstellung von [STAUCHEN] auf eine andere Option oder von einer anderen Option auf [STAUCHEN] umschalten, wird zeitweilig ein leerer Bildschirm angezeigt und Bild und Ton setzen aus.
x HDMI TC-AUSGABE
B AUS
Das HDMI-Signal wird nicht mit dem Zeitcode versehen.
EIN
Das HDMI-Signal wird mit dem Zeitcode versehen. Der Camcorder überträgt den Zeitcode als digitale Daten, nicht als Videosignal, das auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das angeschlossene Gerät kann den Zeitcode mithilfe der Daten lesen.

Menü (TONEINST.)

Einstellungen für die Audioaufnahme ( TONFORMAT/XLR EINST. usw.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option (TONEINST.).
TONFORMAT
Hier können Sie für Aufnahmen in HD­Bildqualität (High Definition) das Tonformat einstellen.
B LINEAR PCM ( )
Die Aufnahme erfolgt im Linear PCM­System.
DOLBY DIGITAL ( )
Die Aufnahme erfolgt im Dolby Digital­System.
b Hinweise
• Beim Aufnehmen in SD-Bildqualität (Standard Definition) ist das Tonformat auf [DOLBY DIGITAL] festgelegt.
TON-BEGRZ.
Hier können Sie die Übersteuerungsunterdrückung für CH1/ CH2 einstellen.
B AUS
Die Funktion ist deaktiviert.
EIN
Die Funktion ist aktiviert.
b Hinweise
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die AUTO/MAN (CH1/CH2)-Schalter auf MAN gestellt sind.
Menüsystem
Fortsetzung ,
77
Page 78
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (TONEINST.).
KOPFHÖRERAUSGABE
Wenn der HEADPHONE MONITOR Schalter auf STEREO MIX gesetzt ist, können Sie einstellen, dass der Ton über Kopfhörer ausgegeben wird.
B STEREO
Die Ausgabe erfolgt in Stereo.
MONO
Die Ausgabe erfolgt in Mono.
XLR EINST.
x XLR-AGC VERB
Bei Verwendung eines externen Mikrofons kann die automatische Gain-Kontrolle (AGC) für CH1 und CH2 gemeinsam oder getrennt erfolgen.
B GETRENNT
AGC erfolgt für CH1/CH2 getrennt. Von CH1/CH2 eingespeister Ton wird getrennt aufgezeichnet.
ZUSAMMEN ( )
AGC wird für CH1 und CH2 zusammen ausgeführt. Von CH1/CH2 eingespeister Ton wird zusammen z. B. als Stereoton aufgezeichnet. Auf dem Statusbildschirm wird angezeigt.
A
b Hinweise
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn der CH1- und der CH2-Schalter auf AUTO und der INPUT 1- und der INPUT 2-Schalter beide auf MIC oder beide auf LINE gestellt sind (S. 38).
x INPUT1 TRIM
Hiermit können Sie den Eingangssignalpegel von INPUT 1 anpassen.
-18dB, -12dB, -6dB, B0dB, +6dB, +12dB
b Hinweise
• Die Einstellung hat keine Wirkung, wenn der INPUT 1-Schalter auf LINE gestellt ist.
x WIND INPUT1
B AUS
Die Verringerung des Windrauschens wird deaktiviert.
EIN
Die Verringerung des Windrauschens wird aktiviert.
Auf dem Statusbildschirm wird angezeigt.
b Hinweise
• Die Einstellung hat keine Wirkung, wenn der INPUT 1-Schalter auf LINE gestellt ist.
x INPUT2 TRIM
x WIND INPUT2
INPUT 2 kann genauso eingestellt werden wie INPUT 1.
z Tipps
• -48 dBu ist am Camcorder als 0 dB eingestellt.
• Setzen Sie INPUT TRIM für das mitgelieferte Mikrofon auf [0dB].
• Mit der Funktion INPUT TRIM können Sie den Eingangspegel von einem externen Mikrofon einstellen. Wenn Sie ein hoch hochempfindliches Mikrofon verwenden oder lauten Ton aufnehmen, stellen Sie hier einen negativen Wert ein. Wenn Sie ein weniger empfindliches Mikrofon verwenden oder leisen Ton aufnehmen, stellen Sie hier einen positiven Wert ein.
• Wenn Sie lauten Ton aufnehmen, kann der Ton beim Einspeisen oder Aufnehmen verzerrt werden. Wird der Ton beim Einspeisen verzerrt, stellen Sie ihn mit der Funktion INPUT TRIM ein. Wird der Ton beim Aufnehmen verzerrt, verringern Sie manuell den Lautstärkepegel insgesamt.
• Wenn Sie für INPUT TRIM einen zu hohen negativen Wert einstellen, wird die Mikrofonlautstärke zu niedrig, was zu einem ungünstigen Signal-Rauschabstand führt.
• Testen Sie den Effekt der Funktion [XLR EINST.] vor der eigentlichen Aufnahme mit dem verwendeten Mikrofon oder dem Klangfeld der Aufnahmeumgebung.
78
Page 79

Menü (ANZEIGEEINST)

Anzeigeeinstellungen (MARKIERUNG/ ANZEIGEAUSGABE usw.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option (ANZEIGEEINST).
HISTOGRAMM
Das Histogramm zeigt die Luminanzverteilung an, die Aufschluss darüber gibt, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild enthalten sind.
B AUS
Zeigt das Histogramm nicht an.
EIN
Zeigt ein Histogramm an. Die 100 %­Marke wird durch eine Linie angezeigt und der Bereich über dieser Linie ist farblich anders dargestellt.
Histogramm
EIN[ZEBRA-PUNKT]
Das Histogramm zeigt die Stelle an, an der das Zebramuster angezeigt wird. An der mit der Option [ZEBRA] festgelegten Helligkeitsstufe wird eine Linie angezeigt.
z Tipps
• Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
ZEBRA
Als Hilfe bei der Helligkeitseinstellung können Sie ein Zebramuster anzeigen lassen.
x EIN/AUS
B AUS
Zeigt das Zebramuster nicht an.
EIN
Zeigt an und die Helligkeitsstufe wird auf dem Bildschirm angegeben. Das Zebramuster wird nicht zusammen mit dem Bild aufgenommen.
x STUFE
Sie können die Helligkeitsstufe auswählen.
B70 bis 100 oder 100+.
z Tipps
• Das Zebramuster ist ein Streifenmuster, das über den Teil eines Bildes eingeblendet wird, bei dem die Helligkeit höher als der voreingestellte Wert ist.
• Sie können [EIN/AUS] einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
KANTENANH.
x EIN/AUS
B AUS
Zeigt die Kantenanhebung nicht an.
EIN
wird angezeigt und die Umrisse im Bild auf dem Bildschirm werden verstärkt. Das erleichtert das Einstellen des Fokus.
x FARBE
Sie können die Farbe für die Kantenanhebung auswählen.
BWEISS, ROT, GELB
x STUFE
Sie können die Empfindlichkeit für die Kantenanhebung auswählen.
HOCH, BMITTEL, NIEDRIG
Fortsetzung ,
Menüsystem
79
Page 80
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (ANZEIGEEINST).
b Hinweise
• Die verstärkten Umrisse werden nicht auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet.
z Tipps
• Setzen Sie diese Funktion zusammen mit dem erweiterten Fokus ein, um das Fokussieren zu erleichtern (S. 32).
• Sie können [EIN/AUS] einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
MARKIERUNG
x EIN/AUS
B AUS
Zeigt Markierungen nicht an.
EIN
Zeigt Markierungen an. Die Markierungen werden nicht auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet.
x FADENKREUZ
B EIN
Zeigt in der Mitte des Bildschirms eine Markierung an
.
AUS
Zeigt keine Markierung der Mitte an.
x FORMAT
B AUS
Zeigt das Bildformat nicht an.
4:3, 13:9, 14:9, 15:9
Versieht die Ränder des durch das Bildformat definierten Anzeigebereichs mit Markierungen.
x SICHERE ZONE
B AUS
Zeigt die sichere Zone nicht an.
80%, 90%
80
Wenn Sie einen dieser Werte auswählen, werden die Ränder des auf normalen Fernsehgeräten für den Heimgebrauch darstellbaren Anzeigebereichs mit Markierungen versehen.
x HILFSRAHMEN
B AUS
Zeigt den Hilfsrahmen nicht an.
EIN
Sie können Hilfsrahmen-Markierungen anzeigen, mit denen Sie überprüfen können, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.
b Hinweise
• Nur der Zeitcode wird über die Ausgangsbuchsen an ein externes Gerät ausgegeben, wenn [MARKIERUNG] auf [EIN] gesetzt ist, selbst wenn für [ANZEIGEAUSGABE] die Option [ALL. AUSGÄNGE] eingestellt ist.
• In folgenden Situationen können Sie keine Markierungen anzeigen:
– [EXPANDED FOCUS] – Während [SMOOTH SLOW REC]-
Aufnahmen
• Markierungen können nur auf dem LCD­Bildschirm angezeigt werden. Auf einem externen Gerät können sie nicht angezeigt werden.
z Tipps
• Sie können alle Arten von Markierungen gleichzeitig anzeigen lassen.
• Sie erzielen eine ausgewogene Bildkomposition, indem Sie das Motiv an den Schnittpunkten der Hilfsrahmen-Markierungen positionieren.
• Sie können [EIN/AUS] einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
Page 81
KAMERADATENANZEIGE
AUS
Zeigt die Einstellungen für Blendenwert,
Gain-Wert und Verschlusszeit
B EIN
Zeigt die Einstellungen für Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit ständig auf dem Bildschirm an.
Blendenwert
Verschlusszeit
Gain-Wert
nicht an.
z Tipps
• Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
ZOOM-ANZEIGE
B BALKEN
Die Zoomposition wird in Form eines Balkens dargestellt.
WERT
Die Zoomposition wird in Form eines Werts (0 bis 99) dargestellt.
LCD-HELLIG.
Hier können Sie die Helligkeit des LCD­Bildschirms einstellen. Die Helligkeit des LCD-Bildschirms hat keine Auswirkung auf die Helligkeit der Aufnahmen.
Menüsystem
z Tipps
• Wenn die Optionen manuell eingestellt werden, werden die Einstellungen unabhängig von der Einstellung für diese Funktion immer auf dem Bildschirm angezeigt.
• zeigt an, dass die Einstellungen automatisch vorgenommen wurden.
• Die angezeigten Einstellungen sind nicht mit denen identisch, die beim Drücken der DATA CODE-Taste (S. 57) angezeigt werden.
TONPEGELANZEIGE
B EIN
Zeigt die Tonpegelanzeigen auf dem Bildschirm an
AUS
Zeigt die Tonpegelanzeigen nicht an.
.
Tonpegelanzeigen
ANZEIGEAUSGABE
Sie können den Ausgang für Informationen wie den Zeitcode auswählen.
B LCD
Die Informationen werden an den LCD­Bildschirm ausgegeben.
ALL. AUSGÄNGE
Die Informationen werden an den LCD­Bildschirm, den HDMI-Ausgang, den Komponentenausgang und den Videoausgang ausgegeben.
b Hinweise
• Nur der Zeitcode wird ausgegeben, wenn [MARKIERUNG] auf [EIN] gesetzt ist und eine Markierung auf dem Bildschirm angezeigt wird.
81
Page 82

Menü (TC/UB EINST.)

Zeitcodeeinstellungen (TC PRESET/UB PRESET usw.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option (TC/UB EINST.).
TC PRESET
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 47.
– Wenn das Aufnahmemedium entfernt wird.
• [REC RUN] ist bei der Zeitlupen- und
Zeitrafferaufnahme automatisch ausgewählt.
TC MAKE
B PRESET
Der neu eingestellte Zeitcode wird auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet.
REGENERATE
Der letzte Zeitcode der vorherigen Aufnahme auf dem Aufnahmemedium wird gelesen und der neue Zeitcode wird beim Backspace-Schnitt ab dem letzten Zeitcode unterbrechungsfrei fortgeführt.
Der Zeitcode läuft unabhängig von der Einstellung für [REC RUN] im Modus [TC RUN].
UB PRESET
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 47.
TC RUN
Sie können auswählen, wie der Zeitcode weitergezählt wird.
B REC RUN
Der Zeitcode wird nur während der Aufnahme weitergezählt.
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn der Zeitcode der letzten Aufnahme bei der nächsten Aufnahme fortgeführt werden soll.
FREE RUN
Der Zeitcode wird unabhängig vom Betriebsmodus des Camcorders fortlaufend weitergezählt.
b Hinweise
• Auch wenn der Zeitcode im [REC RUN]-Modus fortlaufend weitergezählt wird, wird er möglicherweise in den folgenden Fällen nicht fortlaufend aufgenommen:
– Bei einem Wechsel des Aufnahmeformats. – Wenn die Bilder gleichzeitig auf der
Speicherkarte und dem Flash-Speichermodul aufgenommen werden.
82
UB TIME REC
B AUS
Die tatsächliche Uhrzeit wird nicht im Benutzerbitcode gespeichert.
EIN
Die tatsächliche Uhrzeit wird im Benutzerbitcode gespeichert.
b Hinweise
• Die letzten 2 Ziffern werden auf 00 festgelegt, wenn die Funktion auf [EIN] gestellt ist.
Page 83

Menü (SONSTIGES)

Einstellungen für Aufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (LAND EINST./ SIGNALTON usw.)

Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite
69.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC­Regler die Option (SONSTIGES).
ASSIGN-TASTE
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 51.
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 23.
z Tipps
• Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
GPS-EINSTELLUNG
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 46.
GPS-INFORMATION
Der Camcorder zeigt die Triangulationsinformationen an.
Satellitensymbole
Menüsystem
LAND EINST.
Sie können eine Zeitverschiebung anpassen, ohne die Uhr anzuhalten. Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, können Sie die Uhr auf die Ortszeit einstellen.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung ändern, ohne die Uhr anzuhalten. Setzen Sie die Einstellung auf [EIN], um die Zeit 1 Stunde vorzustellen.
B AUS
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
EIN
Die Sommerzeit wird eingestellt.
LANGUAGE
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Triangulations­messanzeige
Informationen zu der zuvor ermittelten Position.
Überprüfen der Triangulationsinformationen
Farbe der Satelliten/ Triangulations­messanzeige
z/x (schwarz) Kein Signal, es sind jedoch
z/x (grau) 33 % der Umlaufbahndaten
z/x (braun) 66 % der Umlaufbahndaten
z/x
(ockergelb)
Status
Umlaufbahndaten für den Satelliten verfügbar.
des Satelliten wurden abgerufen.
des Satelliten wurden abgerufen.
99 % der Umlaufbahndaten des Satelliten wurden abgerufen.
Fortsetzung ,
83
Page 84
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (SONSTIGES).
Farbe der Satelliten/ Triangulations­messanzeige
z/x (grün) Die Triangulation ist
Status
abgeschlossen und der Satellit wird derzeit verwendet.
Wenn die Daten zu Ihrer aktuellen Position nicht abgerufen werden können
Wenn Sie Ihre aktuelle Position nicht abrufen können, wird eine Anzeige eingeblendet, in der Sie die Triangulation der Position erneut vornehmen können. Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm.
So ermitteln Sie Ihre aktuelle Position manuell
Berühren Sie [Update], um die Position zu triangulieren.
So schließen Sie den Bildschirm mit den Triangulationsinformationen
Berühren Sie .
UHR AUTO. EINST.
Der Camcorder kann das System durch den Abruf der Zeitdaten vom GPS-System automatisch auf die genaue Uhrzeit einstellen.
B EIN
Stellt die genaue Uhrzeit automatisch ein.
AUS
Stellt die genaue Uhrzeit nicht automatisch mithilfe des GPS-Systems ein.
b Hinweise
• Vor der Inbetriebnahme des Camcorders
müssen Sie Datum und Uhrzeit am Camcorder einstellen (S. 23).
• Selbst wenn die Funktion [UHR AUTO.
EINST.] aktiviert ist, sind jedoch Abweichungen von einigen Sekunden möglich.
• Diese Funktion stellt die Uhrzeit automatisch
ein, wenn der Camcorder im eingeschalteten Zustand GPS-Signale empfängt und die Triangulation erfolgreich abschließt. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, wird sie erst beim nächsten Einschalten des Camcorders erneut angepasst.
• Je nach der für den Camcorder gewählten
Einstellung für Land/Region kann es jedoch vorkommen, dass die Uhrzeit nicht automatisch mithilfe des GPS-Systems auf die richtige Zeit eingestellt werden kann. Stellen Sie in diesem Fall [UHR AUTO. EINST.] auf [AUS].
LAND AUTO. EINST.
Der Camcorder kann eine eventuelle Zeitverschiebung durch den Abruf der Positionsdaten vom GPS-System automatisch ausgleichen.
B EIN
Gleicht Zeitunterschiede automatisch aus.
AUS
Gleicht Zeitunterschiede nicht automatisch aus.
b Hinweise
• Vor der Inbetriebnahme des Camcorders
müssen Sie Datum und Uhrzeit am Camcorder einstellen (S. 23).
• Selbst wenn die Funktion [LAND AUTO.
EINST.] aktiviert ist, sind jedoch Abweichungen von einigen Sekunden möglich.
• Je nach der für den Camcorder ausgewählten
Einstellung für Land/Region kann es vorkommen, dass der Camcorder die Zeitverschiebung nicht automatisch ausgleicht. Stellen Sie in diesem Fall [LAND AUTO. EINST.] auf [AUS].
84
Page 85
DATUM AUF.
B AUS
Datum und Uhrzeit werden nicht in die Aufnahmen eingeblendet.
EIN
Blendet Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen ein.
z Tipps
• Sie können diese Option festlegen, wenn das Interlace-Abtastsystem ausgewählt ist.
• Wenn Zebra oder Kantenanhebung aktiviert ist, werden Datums- und Uhrzeitzeichen vom Signal beeinflusst, jedoch korrekt in den Aufnahmen aufgezeichnet.
AUS
Schaltet die hintere Aufnahmeanzeige der Kamera aus.
z Tipps
• Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
FERNBEDIENUNG
B EIN
Aktiviert die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung (S. 126).
AUS
Deaktiviert die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung.
SIGNALTON
B AUS
Die Melodie ist nicht zu hören.
EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen usw. ist eine Melodie zu hören.
AUFN. ANZ. [V] (Aufnahmeanzeige [vorne])
B EIN
Schaltet die vordere Aufnahmeanzeige der Kamera ein
AUS
Schaltet die vordere Aufnahmeanzeige der Kamera aus.
z Tipps
• Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 51).
.
AUFN. ANZ. [H] (Aufnahmeanzeige [hinten])
B EIN
Schaltet die hintere Aufnahmeanzeige der Kamera ein
.
MEDIUM FORMAT.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 66.
BLD-DB-DAT. REPARIER.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 68.
USB-ANSCHL.
Wählen Sie diese Option aus, wenn [USB­ANSCHL.] beim Anschließen des Camcorders an ein anderes Gerät mit dem USB-Kabel nicht auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
BETRIEBSDAUER
Die Gesamtanzahl der Betriebsstunden wird in 10-Stunden-Schritten angezeigt.
KALIBRIERUNG
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
115.
Menüsystem
85
Page 86

Anschließen an ein anderes Gerät

Speichern von Bildern auf einem externen Mediengerät

Sie können Filme und Standbilder auf einem externen Mediengerät (USB­Speichereinheiten) wie beispielsweise einem externen Festplattenlaufwerk speichern. Außerdem können die Bilder mit dem Camcorder oder einem anderen Abspielgerät angezeigt werden.
b Hinweise
• In den jeweiligen Gebrauchsanleitungen der
betreffenden externen Mediengeräte finden Sie weitere Informationen.
z Tipps
• Sie können die auf dem externen Mediengerät
gespeicherten Bilder unter Verwendung der mitgelieferten Software „Content Management Utility“ auf Ihren Computer importieren.
Verfügbare Funktionen nach dem Speichern von Bildern auf einem externen Mediengerät
• Wiedergabe von Bildern über den
Camcorder (S. 87)
• Importieren von Bildern auf einen
Computer
Geräte, die sich nicht als externes Mediengerät eignen
Die folgenden Geräte können nicht als externe Mediengeräte genutzt werden.
• Mediengeräte mit einer Kapazität von
über 2 TB
• gewöhnliche Disc-Laufwerke wie CD-
oder DVD-Laufwerke
• Mediengeräte, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind
• Mediengeräte mit einem integrierten
USB-Hub
• Kartenlesegeräte
b Hinweise
• Externe Mediengeräte mit einer Codefunktion
können möglicherweise nicht verwendet werden.
• Für diesen Camcorder ist das FAT-Dateisystem verfügbar. Wenn das Speichermedium des externen Geräts für das NTFS-Dateisystem oder ein ähnliches System formatiert wurde, formatieren Sie das externe Mediengerät mit dem Camorder, bevor Sie es verwenden. Sobald ein externes Mediengerät an den Camcorder angeschlossen wird, wird der Formatierungsbildschirm angezeigt. Vergewissern Sie sich vor der Formatierung des externen Mediengeräts mit dem Camcorder, dass sich keine wichtigen Daten darauf befinden.
• Selbst bei Geräten, welche die Anforderungen für den Betrieb erfüllen, kann der ordnungsgemäße Betrieb nicht immer garantiert werden.
• Auf der für Ihr Land bzw. Ihre Region gültigen Support-Website von Sony finden Sie ausführliche Informationen zu den verfügbaren externen Mediengeräten.
1 Stecken Sie das Netzteil/
Ladegerät und das Netzkabel in die DC IN-Buchse des Camcorders und in die Netzsteckdose (S. 18).
2 Wenn das externe Mediengerät
mit einem Netzkabel ausgestattet ist, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das USB-
Adapterkabel (mitgeliefert) an das externe Mediengerät an.
4 Schließen Sie das USB-
Adapterkabel (mitgeliefert) an die Buchse (USB) des Camcorders an.
86
Page 87
USB-Adapterkabel (mitgeliefert)
5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem
Camcorder-Bildschirm.
6 Wählen Sie die
[SPEICHERKARTE] oder [FMU] aus, welche die gewünschten Bilder für den Speichervorgang enthält.
Bilder, die noch nicht auf einem externen Mediengerät gespeichert wurden, werden zu diesem Zeitpunkt auf dem angeschlossenen Mediengerät gespeichert.
• Dieser Vorgang kann nur ausgeführt werden, wenn neu aufgenommene Bilder vorhanden sind.
b Hinweise
• Die Anzahl der Szenen, die auf dem externen Mediengerät gespeichert werden können, ist unten angegeben. Selbst wenn das externe Mediengerät über weiteren freien Speicherplatz verfügt, kann höchstens die angegebene Anzahl an Szenen gespeichert werden. Je nach Camcorder-Einstellung und den aufgenommenen Bildtypen muss die Anzahl der speicherbaren Szenen möglicherweise nach unten korrigiert werden.
– Filme in HD-Bildqualität (High Definition):
Max. 3.999
– Filme in STD-Bildqualität (Standard
Definition): Max. 9.999
– Standbilder: Max. 40.000
Wiedergabe von Bildern auf dem externen Mediengerät mit dem Camcorder
Wenn der Camcorder an das externe Mediengerät angeschlossen ist, werden die auf dem externen Mediengerät gespeicherten Bilder auf dem LCD­Bildschirm des Camcorders angezeigt. Das Symbol für das Aufnahmemedium auf dem VISUAL INDEX-Bildschirm ändert sich wie folgt.
Anschließen an ein anderes Gerät
7 Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs auf dem Camcorder-Bildschirm.
Sie können Menüeinstellungen des externen Mediengeräts vornehmen, z. B. können Sie Bilder löschen. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie das Menü (EDIT) aus.
87
Page 88

Erstellen einer Disc in HD-Bildqualität (High Definition) mit einem DVD-Brenner

Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an einen DVD-Brenner an. Lesen Sie auch die Gebrauchsanleitungen des Geräts, das Sie anschließen möchten.
b Hinweise
• In einigen Ländern/Regionen ist der DVD­Brenner von Sony möglicherweise nicht erhältlich.
1 Stecken Sie das Netzteil/
Ladegerät und das Netzkabel in die DC IN-Buchse des Camcorders und in die Netzsteckdose (S. 18).
2 Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie mit dem USB­Kabel (mitgeliefert) einen DVD­Brenner oder ähnliches Gerät an die Buchse (USB) an.
3 Zeichnen Sie die Filme auf dem
angeschlossenen Gerät auf.
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in den Gebrauchsanleitungen des Geräts, das Sie anschließen möchten.
4 Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs t [JA] auf dem Camcorder-Bildschirm.
5 Lösen Sie das USB-Kabel.
USB-Kabel (mitgeliefert)
Der Bildschirm [USB-ANSCHL.] wird auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt.
• Wenn der [USB-ANSCHL.]-Bildschirm nicht erscheint, drücken Sie die MENU­Taste und wählen Sie [SONSTIGES] t [USB-ANSCHL.] aus.
88
Page 89

Erstellen einer Disc in SD-Bildqualität (Standard Definition) mit einem Rekorder oder ähnlichem Gerät

Sie können Bilder, die auf dem Camcorder abgespielt werden, auf eine Disc oder Videokassette kopieren, indem Sie den Camcorder mit dem A/V­Verbindungskabel an einen Disc-Rekorder, einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät (mit Ausnahme von DVDirect Express) anschließen. Lesen Sie auch die Gebrauchsanleitungen der Geräte, die Sie anschließen möchten.
b Hinweise
• Schließen Sie für diesen Vorgang den Camcorder unter Verwendung des mitgelieferten Netzteils/Ladegeräts an eine Netzsteckdose an (S. 18).
• Sony DVD-Brenner sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
• Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) kopiert.
VIDEO
(Gelb) (Weiß)
AUDIO
(Rot)
1 Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Falls Ihr Aufnahmegerät über eine Eingangswahlfunktion verfügt, stellen Sie es auf den Eingabemodus ein.
2 Schließen Sie den Camcorder mit
dem A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an das Aufnahmegerät (beispielsweise einen Disc-Rekorder) an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf
dem Camcorder und nehmen Sie die Aufzeichnung auf dem Aufnahmegerät vor.
In den Gebrauchsanleitungen des betreffenden Aufnahmegeräts finden Sie ausführliche Informationen hierzu.
4 Sobald der Kopiervorgang
abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und anschließend den Camcorder.
b Hinweise
• Da der Kopiervorgang über eine analoge Datenübertragung erfolgt, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
• Das Kopieren von Bildern auf Rekorder, die mit einem HDMI-Kabel angeschlossen werden, ist nicht möglich.
• Wenn der Zähler oder ähnliche Angaben nicht auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden sollen, drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie [ANZEIGEEINST] t [ANZEIGEAUSGABE] t [LCD] aus.
Anschließen an ein anderes Gerät
Fortsetzung ,
89
Page 90
Erstellen einer Disc in SD-Bildqualität (Standard Definition) mit einem Rekorder oder ähnlichem Gerät (Fortsetzung)
• Drücken Sie zum Kopieren von Informationen zu Datum/Uhrzeit sowie der Kameradaten und Koordinaten die Taste DATA CODE und nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor. Drücken Sie außerdem die Taste MENU und wählen Sie [ANZEIGEEINST] t [ANZEIGEAUSGABE] t [ALL. AUSGÄNGE] aus.
• Stellen Sie die Funktion [ABWÄRTSKONVERT. TYP] (S. 76) ein, wenn die Bildschirmgröße der Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) 4:3 lautet.
• Wenn Sie ein Monogerät anschließen, stecken Sie den gelben Stecker des A/V­Verbindungskabels in die Videoeingangsbuchse und den weißen Stecker (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) in die Audioeingangsbuchse am Gerät.
90
Page 91

Speichern von Bildern auf einem Computer

Vorbereiten eines Computers (Windows)
Mithilfe der Software „Content Management Utility“ können die folgenden Vorgänge ausgeführt werden.
• Importieren von Bildern auf einen Computer
• Anzeigen importierter Bilder
• Erkennen und Korrigieren von Flash­Bands
Installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM „Content Management Utility“, bevor Sie Filme auf einem Computer speichern. Verwenden Sie kommerzielle Softwareprogramme, um Bilder zu bearbeiten oder Discs zu brennen.
Schritt 1: Überprüfen des Computersystems
Betriebssystem*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2
CPU
Verwenden Sie eine Intel Core 2 Duo-CPU mit 2,80 GHz, um Filme, die in HD­Bildqualität (High Definition) aufgenommen wurden, im Modus der höchsten Bildqualität abzuspielen. Filme in HD-Bildqualität (High Definition), die in einem anderen Modus als dem Modus der höchsten Bildqualität aufgenommen wurden, können auch mit einer langsameren CPU abgespielt werden. Je nach Leistung der Videokarte können Videos in HD-Bildqualität (High Definition), die im Modus der höchsten Bildqualität aufgenommen wurden, auch mit einer langsameren CPU als der oben empfohlenen abgespielt werden. Für folgende Aufgaben ist eine Intel Pentium III-CPU ab 1 GHz ausreichend.
– Importieren von Filmen auf einen Computer – Handhabung von Filmen in reiner SD-
Bildqualität (Standard Definition)
1
3
*
/Windows 7
Arbeitsspeicher
Windows XP: 512 MB oder mehr (1 GB oder mehr wird empfohlen). Windows Vista/Windows 7: 1 GB oder mehr
Festplatte
Für die Installation erforderliche Festplattenkapazität: Zirka 100 MB Nur mit dem NTFS- oder exFAT­Dateisystem können Videos importiert oder zur Anzeige erfasst werden.
Bildschirmauflösung
Mindestens 1.024 × 768 Punkte Sonstiges USB-Port (muss als Standard-High-Speed
USB-Port bereitgestellt werden (USB 2.0­kompatibel)) (CD-ROM-Laufwerk für die Installation)
*1 Die Standardinstallation wird vorausgesetzt.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn das Betriebssystem aktualisiert wurde oder in einer Multiboot-Umgebung ausgeführt wird.
*2 64-Bit-Editionen und Starter Edition werden
nicht unterstützt.
*3 Starter Edition wird nicht unterstützt.
b Hinweise
• Der Betrieb mit allen Computerumgebungen wird nicht gewährleistet.
• Die mitgelieferte Software „Content Management Utility“ wird von Macintosh­Computern nicht unterstützt.
Schritt 2: Installieren der mitgelieferten Software „Content Management Utility“
Installieren Sie die Software „Content Management Utility“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen.
1 Stellen Sie sicher, dass der Camcorder
nicht an den Computer angeschlossen ist.
Anschließen an ein anderes Gerät
Fortsetzung ,
91
Page 92
Speichern von Bildern auf einem Computer (Fortsetzung)
2 Schalten Sie den Computer ein.
• Loggen Sie sich für die Installation als Administrator ein.
• Schließen Sie alle auf dem Computer ausgeführten Anwendungen, bevor Sie die Software installieren.
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
„Content Management Utility“ in das Disc-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsbildschirm erscheint.
• Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] t [Computer] (in Windows XP [My Computer]) und doppelklicken Sie anschließend auf [SONYCMU(E:)] (CD-ROM).
4 Wählen Sie die Sprache für die
Anwendung aus, die installiert werden soll, und klicken Sie auf [OK].
5 Klicken Sie im Bildschirm mit dem
Installationsassistenten auf [Next].
6 Lesen Sie die Lizenzvereinbarung und
klicken Sie auf [Next], wenn Sie die Bestimmungen akzeptieren.
7 Wählen Sie das Laufwerk bzw. den
Ordner aus, in dem die Anwendung installiert werden soll, und klicken Sie auf [Next].
8 Wählen Sie die Option zum Erstellen
der Desktop-Verknüpfung aus und klicken Sie auf [Next].
9 Schalten Sie den Camcorder ein und
schließen Sie den Camcorder mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an.
Der [USB-ANSCHL.]-Bildschirm erscheint automatisch auf dem Camcorder-Bildschirm.
qa Klicken Sie auf [Next]. qs Gehen Sie nach den Anweisungen auf
dem Bildschirm vor, um die Software zu installieren.
• Starten Sie den Computer neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden, um die Installation abzuschließen.
Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Symbol (je nach Option, die Sie in Schritt 8 ausgewählt haben).
qd Entfernen Sie die CD-ROM aus dem
Computer.
So trennen Sie Ihren Camcorder vom Computer
1 Klicken Sie auf das -Symbol in der
unteren rechten Ecke des Computer­Desktops t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive].
2 Berühren Sie t [JA] auf dem
Camcorder-Bildschirm.
3 Lösen Sie das USB-Kabel.
92
USB-Kabel (mitgeliefert)
Page 93
b Hinweise
• Importieren Sie lange Filme oder bearbeitete Bilder mit der mitgelieferten Software „Content Management Utility“ vom Camcorder auf einen Computer. Wenn Sie eine andere Software verwenden, werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß importiert.
• Wenn die Dateigröße bei einer langen Aufnahme 2 GB überschreitet, wird automatisch eine neue Datei erstellt; der Film ist also in mehrere Dateien unterteilt, wenn Sie das Aufnahmemedium nach der Aufnahme direkt am Computer anzeigen.
• Der Camcorder teilt eine Bilddatei, die größer als 2 GB ist, und speichert die einzelnen Teile als jeweils eigene Dateien. Obwohl unter Umständen alle Bilddateien als eigene Dateien auf dem Computer angezeigt werden, werden sie dennoch ordnungsgemäß von der Importfunktion des Camcorders oder der Software „Content Management Utility“ verarbeitet.
Anschließen an ein anderes Gerät
93
Page 94

Störungsbehebung

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, gehen Sie nach dem folgenden Ablaufdiagramm vor.
1 Überprüfen Sie Ihren Camcorder mithilfe der Tabelle auf den Seiten 94 bis 101.
2 Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle, schließen Sie die Stromquelle nach
etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder wieder ein.
3 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die RESET-Taste (S. 125) und schalten
Sie den Camcorder wieder an. Dieser Vorgang setzt die Einstellungen für Datum, Uhrzeit und Land wieder zurück.
4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-
Kundenservice.
• Stromquellen/LCD-Bildschirm/drahtlose Fernbedienung···S. 94
• Speicherkarte/Flash-Speichermodul···S. 96
• Aufnahme···S. 96
• Wiedergabe···S. 99
• Anschluss an ein Fernsehgerät···S. 100
• Kopieren/Bearbeiten/Anschließen an andere Geräte···S. 100
• GPS···S. 101
• Anschließen an einen Computer···S. 101
Stromquellen/LCD-Bildschirm/drahtlose Fernbedienung
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten oder schaltet sich plötzlich ab.
• Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 17).
• Schließen Sie den Camcorder über das Netzteil/Ladegerät an eine Netzsteckdose an (S. 17).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
• Lösen Sie das Netzteil/Ladegerät von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil/Ladegerät bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an.
• Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die RESET-Taste (S. 125).
Der Camcorder erwärmt sich.
• Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die korrekte Dauer an.
• Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder zu hoch, oder der Akku wurde nicht ausreichend aufgeladen. Dies ist keine Fehlfunktion.
94
Page 95
• Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, ist die Lebensdauer des Akkus möglicherweise abgelaufen. Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S. 17, 111).
• In bestimmten Fällen ist die Anzeige nicht immer korrekt. Wenn Sie z. B. den LCD­Bildschirm auf- bzw. zuklappen, dauert es etwa 1 Minute, bis die korrekte Akkurestladung angezeigt wird.
Der Akku entlädt sich zu schnell.
• Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig oder der Akku wurde nicht ausreichend aufgeladen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, ist die Lebensdauer des Akkus möglicherweise abgelaufen. Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S. 17, 111).
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm ist nicht scharf.
• Wenn der große LCD-Sucher angebracht ist, drehen Sie den Einstellring für das Sucherobjektiv, bis das Bild deutlich angezeigt wird (S. 15).
Die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung funktioniert nicht.
• Setzen Sie [FERNBEDIENUNG] auf [EIN] (S. 85).
• Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der drahtlosen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Camcorders.
• Schützen Sie den Fernbedienungssensor vor starken Lichtquellen wie Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die drahtlose Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
• Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach ein. Richten Sie den Plus- und Minuspol dabei an den Markierungen +/– im Fach aus (S. 126).
Wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung verwenden, kommt es an einem anderen Videogerät zu Fehlfunktionen.
• Wählen Sie für das Videogerät einen anderen Fernbedienungsmodus als DVD2.
• Decken Sie den Fernbedienungssensor des Videogeräts mit schwarzem Papier ab.
Störungsbehebung
Wenn ein Gerät an der REMOTE-Buchse angeschlossen ist, funktionieren der Camcorder oder das Gerät nicht korrekt.
• Das angeschlossene Gerät reagiert unter Umständen bei bestimmten Aufgaben langsam.
• Wenn Sie das Kabel vom Gerät abziehen und das Kabel noch immer in die REMOTE-Buchse des Camcorders eingesteckt ist, kann der Camcorder unter Umständen nicht die richtigen Einstellungen wiederherstellen. Ziehen Sie daher das Kabel auch aus der REMOTE-Buchse des Camcorders.
Fortsetzung ,
95
Page 96
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Speicherkarte/Flash-Speichermodul
Der Camcorder funktioniert nicht mit der eingelegten Speicherkarte.
• Die Speicherkarte wurde auf einem Computer formatiert. Formatieren Sie sie auf dem
Camcorder (S. 66).
Der Datendateiname ist nicht korrekt oder blinkt.
• Die Datei ist beschädigt.
• Verwenden Sie ein Dateiformat, das von diesem Camcorder unterstützt wird (S. 107).
Die Anzeige für das Aufnahmemedium blinkt.
• Mit den Aufnahmemedien ging etwas schief. Stoppen Sie die Aufnahme auf allen
Aufnahmemedien und reparieren Sie die Datenbankdatei.
Bilder können nicht vom Aufnahmemedium gelöscht werden.
• Sie können maximal 100 Bilder zum Löschen im Bearbeitungsbildschirm auswählen.
• Die Bilder sind geschützt. Heben Sie den Bildschutz auf (S. 61).
Aufnahme
Die Aufnahme startet nicht, wenn Sie die START/STOP-Taste drücken.
• Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Beenden Sie die Wiedergabe (S. 53).
• Auf dem Aufnahmemedium ist kein Speicherplatz mehr frei. Tauschen Sie das
Aufnahmemedium gegen ein neues aus, löschen Sie überflüssige Bilder (S. 64) oder formatieren Sie das Aufnahmemedium (S. 66).
• Die Anzahl der Filmszenen überschreitet die Aufnahmekapazität des Camcorders (S. 105).
Löschen Sie überflüssige Bilder (S. 64).
• Die Temperatur des Camcorders ist extrem hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen
Sie ihn in kühler Umgebung abkühlen.
• Die Temperatur des Camcorders ist extrem niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und
lassen Sie ihn in warmer Umgebung aufwärmen.
• Mit einem der Aufnahmemedien ging etwas schief. Stoppen Sie die Aufnahme auf allen
Aufnahmemedien und reparieren Sie die Datenbankdatei.
Die Zugriffsanzeige leuchtet weiterhin, auch wenn die Aufnahme gestoppt wurde.
• Ihr Camcorder nimmt die Szene auf, die Sie gerade auf der Speicherkarte aufgenommen
haben.
Das Bildverarbeitungsfeld sieht anders aus.
• Das Bildverarbeitungsfeld kann je nach Aufnahmebedingung des Camcorders anders
aussehen. Dies ist keine Fehlfunktion.
96
Page 97
Die tatsächliche Aufnahmezeit für Filme ist kürzer als die geschätzte Aufnahmezeit des Aufnahmemediums.
• Abhängig von den Aufnahmebedingungen kann die für die Aufnahme verfügbare Zeit kürzer sein, beispielsweise wenn ein sich schnell bewegendes Motiv usw. aufgenommen wird (S. 104).
Der Camcorder behält geänderte Einstellungen nicht bei.
• Einige Menüoptionen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.(S. 71).
• Die Einstellung [EXPANDED FOCUS] ist nicht gespeichert.
• Sie haben den Camcorder von der Stromquelle getrennt, während derPOWER-Schalter auf ON gesetzt war. Setzen Sie den POWER-Schalter auf OFF und stellen Sie sicher, dass die Zugriffsanzeige ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil/Ladegerät vom Gerät trennen.
Zwischen dem Drücken der START/STOP-Taste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme kommt es zu einer zeitlichen Verzögerung.
• Auf diesem Camcorder kann es zwischen dem Drücken der START/STOP-Taste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme zu einer kurzen zeitlichen Verzögerung kommen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das Bildformat (16:9 (weit)/4:3) kann nicht geändert werden.
• Das Bildformat für Filme in HD-Bildqualität (High Definition) ist 16:9 (weit).
Der Auto-Fokus funktioniert nicht.
• Stellen Sie den FOCUS-Schalter auf AUTO, um den Auto-Fokus zu aktivieren (S. 31).
• Stellen Sie den Fokus manuell ein, wenn der Auto-Fokus nicht richtig funktioniert (S. 31).
• Verwenden Sie ein E-Bajonett-Objektiv (S. 19).
Störungsbehebung
Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt oder funktionieren nicht.
• Abgeblendete Menüoptionen können Sie in der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht auswählen.
• Manche Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig aktivieren. In der folgenden Liste sind Beispiele von Funktionen und Menüoptionen aufgeführt, die nicht in Kombination funktionieren.
Nicht verwendbar Situation
[EIN/AUS] von [AUTOM. BELICH]
[ZEBRA], [KANTENANH.] [EIN/AUS] von
[MARKIERUNG] [TC PRESET] [TC MAKE] ist auf [REGENERATE] gesetzt.
Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit wurden manuell eingestellt.
[FARBBALKEN] ist auf [EIN] gesetzt. [EXPANDED FOCUS] ist auf [EIN] gesetzt.
Fortsetzung ,
97
Page 98
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Nicht verwendbar Situation
[FARBBALKEN] Filme werden aufgenommen.
Blende, Gain-Wert, Verschlusszeit oder Weißabgleich können nicht manuell eingestellt werden.
• Stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter auf MANUAL.
Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bildschirm zu sehen.
• Dieses Phänomen tritt bei Verwendung einer langen Verschlusszeit auf (S. 34). Dies ist keine
Fehlfunktion.
Motive, die sich sehr schnell am Objektiv vorbeibewegen, erscheinen verkrümmt.
• Dieses Phänomen hängt mit der Brennebene zusammen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Aufgrund der Art und Weise, wie der Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale ausliest, können je nach Aufnahmebedingungen Motive, die sich schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen.
Horizontale Streifen erscheinen auf dem Bild.
• Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe
oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Effekt lässt sich durch Änderung der Verschlusszeit mildern (S. 34).
Das Bild erscheint horizontal unterteilt.
• Dieses Phänomen tritt auf, wenn das Motiv mit einem Blitzlicht erhellt wird. Dieser Effekt
lässt sich eventuell durch eine möglichst langsame Verschlusszeit vermeiden (S. 34).
• Sie können versuchen, das Bild mithilfe der Software „Content Management Utility“ auf der
beiliegenden CD-ROM zu reparieren.
[EXPANDED FOCUS] ist auf [EIN] gesetzt.
Beim Aufnehmen von einem Fernseh- oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen.
• Dieser Effekt lässt sich durch Anpassung der Verschlusszeit mildern (S. 34).
Feine Muster flimmern und diagonale Linien erscheinen treppenförmig.
• Stellen Sie für [DETAILS] einen Wert im negativen Bereich ein (S. 45).
Der Zeitcode wird nicht fortlaufend aufgenommen.
• Der Zeitcode wird möglicherweise nicht fortlaufend aufgenommen, wenn Sie die
Einstellungen von [ / EINSTELLEN] und [ AUFNAHMEFORMAT] ändern.
98
Page 99
Wiedergabe
Schlagen Sie dazu auch im Abschnitt „Speicherkarte/Flash-Speichermodul“ nach (S. 96).
Die gewünschten Bilder werden nicht gefunden. Bilder können nicht wiedergegeben werden.
• Wählen Sie im VISUAL INDEX-Bildschirm das Aufnahmemedium und die Bildqualität des Bildes aus, das Sie wiedergeben möchten (S. 53).
• Bilddaten können nicht wiedergegeben werden, wenn Sie Dateinamen oder Ordner modifiziert oder die Daten auf einem Computer bearbeitet haben. (Bei der Anzeige von Standbildern blinkt der Dateiname.) Dies ist keine Fehlfunktion (S. 111).
• Auf anderen Geräten aufgenommene Bilder können nicht wiedergegeben werden oder werden in einer falschen Größe angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Rufen Sie den Bildschirm VISUAL INDEX auf, berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Bildes, das Sie anzeigen möchten, oder wählen Sie die Miniaturansicht mit den Tasten B/ V/v/b aus und drücken Sie die Taste EXEC (S. 54).
Der Datendateiname wird nicht korrekt angezeigt oder blinkt.
• Die Datei ist beschädigt.
• Das Dateiformat wird von diesem Camcorder nicht unterstützt (S. 107).
• Nur der Dateiname wird angezeigt, wenn die Verzeichnisstruktur nicht dem Universalstandard entspricht.
Der Ton ist gar nicht bzw. nur leise zu hören.
• Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 55).
• Bei Filmen, die mit der Funktion SMOOTH SLOW REC aufgenommen werden, wird der Ton nicht mit aufgezeichnet.
„---“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Balken werden für Kameradaten der Filme angezeigt, die mit der SMOOTH SLOW REC­Funktion oder der Einstellung [EIN] für [FARBBALKEN] aufgenommen wurden.
• Balken werden für den Belichtungskorrekturwert und die Blitzinformationen der Standbilder angezeigt, die mit [FOTOAUFZEICHN.] erstellt wurden.
Störungsbehebung
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
• Dies geschieht bei der Wiedergabe von Filmen, die mit 5.1-Kanal-Surroundton aufgenommen wurden. Der 5.1-Kanal-Surroundton wird auf diesem Camcorder in 2-Kanal­Stereoton wiedergegeben.
Fortsetzung ,
99
Page 100
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Anschluss an ein Fernsehgerät
Auf einem Fernsehgerät, das mit einem Komponentenvideokabel angeschlossen ist, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben.
• Stellen Sie [VIDEOAUSG.] je nach den Anforderungen des angeschlossenen Geräts ein
(S. 76).
• Wenn Sie ein Komponentenvideokabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass der rote und
der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels angeschlossen sind (S. 59).
Auf einem Fernsehgerät, das mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben.
• Bilder werden nicht an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben, wenn Copyright-Schutzsignale
darin enthalten sind.
• An der HDMI OUT-Buchse werden keine Signale ausgegeben, wenn der USB-Anschluss
belegt ist.
Auf einem Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker, die mit einem HDMI­Kabel angeschlossen sind, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben.
• Wenn Sie auf einem Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker, die mit dem HDMI-Kabel
an den Camcorder angeschlossen sind, keine Bilder anzeigen bzw. keinen Ton abspielen können, versuchen Sie, das HDMI-Kabel vom Camcorder zu trennen und anschließend wieder anzuschließen, oder schalten Sie den Camcorder wieder ein.
Auf einem 4:3-Fernsehgerät erscheint das Bild verzerrt.
• Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme im 16:9-Format (Breitbild) auf einem 4:3-
Fernsehgerät wiedergeben. Wählen Sie [AUFN. /AUSGABE EINST.] t [VIDEOAUSG.] t [ABWÄRTSKONVERT. TYP] t den geeigneten Herunterkonvertierungstyp (S. 76).
Auf einem 4:3-Fernsehbildschirm sind oben und unten schwarze Streifen zu sehen.
• Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme im 16:9-Format (Breitbild) auf einem 4:3-
Fernsehgerät wiedergeben. Dies ist keine Fehlfunktion.
Kopieren/Bearbeiten/Anschließen an andere Geräte
Der Zeitcode und weitere Informationen werden im Display des angeschlossenen Geräts angezeigt.
• Setzen Sie [ANZEIGEAUSGABE] auf [LCD], wenn Sie ein Gerät mit dem A/V-
Verbindungskabel anschließen (S. 81).
Das Kopieren mit dem A/V-Verbindungskabel funktioniert nicht richtig.
• Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das
A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchse des Geräts angeschlossen ist.
100
Loading...