Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и
более из бумажных отходов, с использованием
печатной краски на основе растительного масла
без примесей ЛОC (летучиx органическиx
соединений).
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Дополнительная информация по данному
изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем
Web- сайте поддержки покупателей.
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Импортер на территории РФ:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в России:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в Казахстане:
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова,
д. 58
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Если форма штепсельной вилки не соответствует сетевой розетке,
используйте для сетевой розетки переходник соответствующей конфигурации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные
RU
батареи.
2
• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
[ Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет
отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно
подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного
устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание,
отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
Прилагаемый шнур питания может использоваться только с этим зарядным
устройством. Шнур питания не может использоваться с другими устройствами.
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
12
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
RU
.
RU
3
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
Для покупателей в Европе
[ Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве ЕМС в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
4
[ Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что
дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
[ Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы
данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения какихлибо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе,
в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
RU
5
Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения
более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или
использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
RU
6
Оглавление
Подготовка камеры
Проверка прилагаемых предметов .................................9
Данное руководство относится к нескольким моделям, поставляемым с
различными объективами.
Название модели зависит от прилагаемого объектива. Доступные
модели варьируются в зависимости от стран/регионов.
Название моделиОбъектив
NEX-C3AE16 мм
NEX-C3DE18 – 55 мм и E16 мм
RU
NEX-C3KE18 – 55 мм
8
Подготовка камеры
Проверка прилагаемых предметов
Сначала проверьте название модели вашей камеры (стр. 8).
Прилагаемые принадлежности различаются в зависимости от
модели.
Число в скобках указывает количество.
x
Общие
принадлежности
• Зарядное устройство BC-VW1
(1)
• Шнур питания (1) (не
прилагается в США и Канаде)
• Перезаряжаемый батарейный
блок NP-FW50 (1)
• Кабель USB (1)
• Компакт-диск (1)
– Прикладное программное
обеспечение для камеры α
– α Руководство
• Инструкция по эксплуатации
(данное руководство) (1)
x
NEX-C3A
• Объектив с фиксированным
фокусным расстоянием
E16 мм/Передняя крышка
объектива (1) (установлены
на камере)
Подробное описание работы приведено на страницах, указанных в
скобках.
Подготовка камеры
Когда объектив снят
A Кнопка
(Воспроизведение) (26)
B Кнопка затвора (25)
C Выключатель ON/OFF
(Питание) (22)
D Подсветка АФ/Индикатор
автоспуска/Индикатор Smile
Shutter
E Динамик
F Микрофон*
G Интеллектуальный
аксессуарный разъем (20)
H Объектив (17)
I Кнопка фиксации
объектива (18)
J Байонет
K Датчик изображения**
L Контакты объектива**
* Не закрывайте эту часть во
время записи фильма.
** Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
10
RU
A Разъем (USB)
B Проушина для плечевого
ремня
Чтобы не уронить камеру,
рекомендуется закрепить
плечевой ремень.
C Разъем HDMI (51)
D Датчик освещенности
E ЖК-монитор
Наклон ЖК-монитор а камеры
позволяет получить
достаточную свободу в
выборе положения съемки.
F Кнопка MOVIE (фильм)
(25)
G Диск управления (29)
H Программируемые клавиши
(30)
Подготовка камеры
RU
11
Подготовка камеры
A Метка положения
датчика изображения
B Крышка батареи (15)
C Крышка карты памяти (19)
D Гнездо штатива
• Используйте штатив с
винтом длиной не более
5,5 мм. Вы не сможете
надежно прикрепить камеру
к штативу винтами длиной
более 5,5 мм, и можете
повредить камеру.
E Отделение батареи (15)
F Крышка соединительной
пластины
Для использования адаптера
переменного тока AC-PW20
(продается отдельно)
G Индикатор доступа (20)
H Слот для установки карты
памяти (19)
x
Вспышка
A Винт
B Вспышка*
C Разъем*
* Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
В случае загрязнение удалите
загрязнение мягкой чистой
салфеткой.
12
RU
x
Объектив
E18 – 55 мм F3.5-5.6 OSS
(прилагается к NEX-C3D/
C3K)
A Метка бленды
B Кольцо фокусировки
C Кольцо трансфокации
D Шкала фокусного
расстояния
E Метка фокусного
расстояния
F Контакты объектива*
G Установочная метка
E16 мм F2.8 (прилагается
к NEX-C3A/C3D)
Подготовка камеры
A Метка конвертера*
B Кольцо фокусировки
C Контакты объектива**
D Установочная метка
* Конвертер продается отдельно.
** Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
* Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
RU
13
Подготовка батарейного блока
При первом использовании камеры зарядите батарейный блок
NP-FW50 “InfoLITHIUM” (прилагается).
x
Зарядка батарейного блока
Батарейный блок “InfoLITHIUM” может заряжаться даже в том
случае, если он не был полностью разряжен. Батарейный блок
также может использоваться при неполной зарядке.
Подготовка камеры
Установите батарейный блок
1
на зарядное устройство.
• Нажмите на батарейный блок до
щелчка.
Подключите зарядное
2
устройство к сетевой розетке.
• По окончании зарядки индикатор
CHARGE погаснет.
• Время, необходимое для зарядки
полностью разряженного
батарейного блока при
температуре 25 °C, составляет
около 250 минут.
RU
14
Для США и Канады
Штепсель-
ная вилка
Индикатор CHARGE
Для стран/регионов, кроме
США и Канады
Индикатор
CHARGE
Шнур питания
Примечания
• Время зарядки зависит от оставшегося заряда батарейного блока или
условий зарядки.
• Мы рекомендуем заряжать батарейный блок при температуре
окружающей среды от 10 °C до 30 °C. Зарядка батарейного блока не
этого температурного диапазона зарядка батарейного блока может
быть неэффективной.
• Подключите зарядное устройство к ближайшей сетевой розетке.
• Индикатор CHARGE может быстро мигать при первом использовании
батарейного блока или в случае, если батарейный блок не
использовался в течение длительного времени. В таком случае
извлеките батарейный блок из зарядного устройства, установите его
снова и затем зарядите батарейный блок.
• Не пытайтесь повторно заряжать батарейный блок сразу же после его
зарядки или если он не использовался после зарядки. Это приведет к
ухудшению эксплуатационных характеристик батарейного блока.
z Использование камеры заграницей — Источник
питания
Вы можете использовать камеру и зарядное устройство, а также
адаптер переменного тока AC-PW20 (продается отдельно) в любой
стране/регионе, где напряжение питания в сети составляет от 100 В
до 240 В перем. тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
Электромагнитный трансформатор напряжения не требуется, и его
использование может привести к неисправности.
x
Установка заряженного батарейного блока
Передвигая рычаг
1
открывания крышки,
откройте крышку.
Подготовка камеры
RU
15
Плотно вставьте
2
батарейный блок до упора,
нажимая на рычаг
фиксатора краем батареи.
Рычаг фиксатора
Подготовка камеры
Закройте крышку.
3
x
Проверка остаточного заряда батарейного блока
Чтобы определить уровень заряда батареи, воспользуйтесь
следующими индикаторами и процентными данными на ЖК-мониторе.
“Батарея
Уровень
заряда
Примечание
• При определенных обстоятельствах отображаемый уровень может
быть неточным.
Высокий Низкий
разряжена.”
Дальнейшая
съемка
изображений
невозможна.
z Что представляет собой батарейный блок
“InfoLITHIUM”?
Батарейный блок “InfoLITHIUM” – это литий-ионный батарейный
блок, который способен обмениваться с камерой информацией об
условиях работы. При использовании батарейного блока
“InfoLITHIUM” остаточное время работы отображается в
RU
процентах, в зависимости от условий эксплуатации камеры.
16
x
Снятие батарейного блока
Выключите камеру и сдвиньте
рычаг фиксатора в направлении
стрелки, предварительно
убедившись, что индикатор доступа
не светится. Будьте осторожны,
чтобы не уронить батарейный блок.
Рычаг фиксатора
Установка/снятие объектива
Камера поставляется с установленным объективом.
При установке другого объектива обратитесь к приведенным ниже
действиям.
Перед установкой или снятием объектива установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
Если крышка или
1
упаковочная крышка
установлены, снимите ее с
камеры или с объектива.
• Быстро меняйте объектив в
месте, где нет пыли, чтобы
пыль или грязь не попали
внутрь камеры.
Установите объектив,
2
совместив белые метки на
объективе и камере.
• Держите камеру лицевой
стороной вниз для
предотвращения попадания
пыли в камеру.
Белые метки
Подготовка камеры
RU
17
Аккуратно задвигая
3
объектив в камеру,
поворачивайте его по
часовой стрелке до тех пор,
пока он не защелкнется в
фиксированном положении.
• Убедитесь, что объектив
устанавливается без перекоса.
Подготовка камеры
Примечания
• При установке объектива не нажимайте кнопку фиксатора объектива.
• При установке объектива не прилагайте усилий.
• Для использования объектива A-переходник (продается отдельно)
требуется Установочный адаптер (продается отдельно). За
дополнительной информацией обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к Установочный адаптер.
x
Снятие объектива
Нажмите кнопку фиксатора
1
крепления объектива и
поверните объектив против
часовой стрелки до упора.
Кнопка фиксатора объектива
Примечания
• Если пыль или грязь попадет внутрь камеры при смене объектива и
осядет на поверхности датчика изображения (элемента,
выполняющего функцию пленки), она может, в зависимости от
условий съемки, появиться на изображении. При выключении камера
будет немного вибрировать в результате выполнения функции
удаления пыли, что препятствует прилипанию пыли к датчику
изображения. Тем не менее, быстро устанавливайте или снимайте
объектив в местах отсутствия пыли.
• Не оставляйте камеру со снятым объективом.
• Если вы хотите использовать крышки корпуса или задние крышки
• Вставьте карту памяти до
щелчка, как показано на
рисунке.
Проверьте направление
скошенного уголка.
Закройте крышку.
3
x
Карты памяти, которые вы можете использовать
Вы можете использовать с камерой следующие карты памяти:
карта памяти “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo”, SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC. Вы не можете
использовать MultiMediaCard.
Для записи фильмов рекомендуется использовать следующие карты
памяти. В данном руководстве носитель “Memory Stick PRO Duo” и
носитель “Memory Stick PRO-HG Duo” называются как “Memory
Stick PRO Duo”, а карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта
памяти SDXC называются как “карта памяти SD”.
• (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
• (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Карта памяти SD, карта памяти SDHC, карта памяти SDXC
(Класс 4 или выше)
Подготовка камеры
RU
19
Примечание
• Изображения, записанные на карту памяти SDXC, не могут быть
импортированы или воспроизведены на компьютерах или аудио/
видеоустройствах, которые не совместимы с exFAT. Перед
подключением устройства к камере убедитесь, что оно совместимо с
exFAT. Если вы подключите камеру к несовместимому устройству, у
вас может появиться сообщение о форматировании карты. Никогда не
форматируйте карту в ответ на это сообщение, так как это приведет к
удалению всех данных на карте. (exFAT – это файловая система,
используемая на картах памяти SDXC.)
Подготовка камеры
x
Извлечение карты памяти
Откройте крышку, убедитесь, что
индикатор доступа не светится, и
один раз нажмите на карту памяти.
Индикатор доступа
Примечания
• При свечении индикатора доступа не извлекайте карту памяти, не
вынимайте батарейный блок и не выключайте питание. Данные могут
быть повреждены.
• Перед установкой или снятием вспышки установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
Установка вспышки
Когда вы хотите использовать вспышку (прилагается) во время
съемки, установите ее на камере.
Вспышка включается при ее поднятии и отключается при
опускании.
Перед установкой или снятием вспышки установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
20
RU
Подключите вспышку к
1
интеллектуальному
разъему принадлежностей
камеры.
Заверните винт для фиксации вспышки.
2
Для срабатывания вспышки
3
сначала поднимите
вспышку.
• Настройка по умолчанию —
[Автовспышка]. Порядок
изменения настройки, см. стр. 43.
• Опустите вспышку, если вы не
собираетесь ее использовать.
Примечания
• Вспышка получает питание от камеры. Когда камера заряжает
вспышку, индикатор мигает на ЖК-мониторе. Вы не можете
нажать на кнопку спуска затвора во время мигания значка.
• Надежно вставьте вспышку в разъем для принадлежностей камеры и
заверните винт. Убедитесь в надежном креплении вспышки к камере.
z Транспортировка вспышки
Футляр вспышки может быть удобно
закреплен на плечевом ремне.
Если вы не используете вспышку,
поместите ее в футляр для защиты от
повреждения.
Подготовка камеры
RU
21
Настройка камеры и установка даты
При первом включении камеры появляется экран установки даты и
времени.
Для включения камеры
1
установите выключатель в
положение ON.
Появится экран установки даты
Подготовка камеры
и времени.
• Для выключения камеры
установите выключатель в
положение OFF.
Нажмите центр диска
2
управления для
подтверждения [Да].
Выберите ваш часовой
3
пояс, нажимая на правую
или левую сторону диска
управления, и затем
нажмите на центр.
22
RU
Нажмите на левую или
4
правую сторону диска
управления для выбора
каждого элемента и
нажмите на верхнюю или
нижнюю сторону, или
поверните диск для выбора
числового параметра.
Летнее время: Включает или
выключает установку летнего
времени.
Формат даты: выбирает формат
отображения даты.
• Полночь показывается как
12:00 AM, а полдень как 12:00
PM.
Повторите действие 4 для установки других
5
параметров, затем нажмите на центр диска
управления.
Примечание
• На этой камере вы не можете накладывать дату на изображения.
Используя программу “PMB” на
можете распечатывать или сохранять изображения с датой. Для
дополнительной информации обратитесь к “Справка PMB” (стр. 65).
x
Сброс даты и времени/Проверка текущей
компакт-диске (прилагается), вы
настройки часов
Нажмите [Меню], затем выберите [Настройка] t [Настр. даты/
врем.] (стр. 29, 59).
Подготовка камеры
x
Сохранение настройки даты и времени
В этой камере имеется встроенная подзаряжаемая батарея,
предназначенная для сохранения даты, времени и других установок
вне зависимости от того, включено или выключено питание и
установлен ли батарейный блок. Для дополнительной информации
см. стр. 81.
RU
23
Совершенствование работы с основными функциями
Съемка неподвижных изображений
функциями
В режиме (Интеллект. Авто) камера анализирует снимаемый
объект и позволяет вам делать снимки с соответствующими
настройками.
Для включения камеры установите выключатель в
1
положение ON.
Наведите камеру на
2
Совершенствование работы с основными функциями
снимаемый объект.
Когда камера распознает сцену,
на экране появится значок
распознавания сцены и на ЖКмониторе появятся
рекомендации: (Ночной вид),
(Ночн. вид + штатив),
(Ночной портрет),
(Контровый свет),
(Портрет/конт.свет),
(Портрет), (Пейзаж) или
(Макро).
При использовании
3
телеобъектива сначала
поверните кольцо
увеличения и затем
определите, что будете
снимать.
Значок по распознаванию
сцены и рекомендации
Кольцо
трансфокации
24
RU
Нажмите кнопку затвора
4
наполовину для
выполнения фокусировки.
При подтверждении
фокусировки будет подаваться
звуковой сигнал и загораться
индикатор z.
Индикатор фокусировки
Нажмите кнопку затвора до упора вниз для
5
выполнения съемки.
Запись фильмов
Для включения камеры установите выключатель в
1
положение ON.
Наведите камеру на снимаемый объект.
2
Нажмите кнопку MOVIE для
3
начала записи.
Фокусировка и яркость
регулируются автоматически.
При нажатии кнопки затвора
наполовину во время записи, вы
сможете быстрее выполнять
фокусировку.
Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения
4
записи.
Совершенствование работы с основными функциями
Кнопка MOVIE
RU
25
Примечания
• Во время записи фильма может записываться звук работы камеры и
объектива. Вы можете отключить звук во время записи, выбрав
[Меню] t [Настройка] t [Зап. звука с видео] t [Выкл] (стр. 29, 57).
• Время непрерывной записи фильма зависит от окружающей
температуры или состояния камеры.
• Следующее сообщение “Камера перегрелась. Позвольте камере
остыть.” может показывать, когда температура камеры поднялась,
например, в случае использования режима непрерывной съемки. В
таких случаях выключите камеру и подождите, пока камера не будет
снова готова к съемке.
Совершенствование работы с основными функциями
Воспроизведение изображений
Нажмите кнопку
1
(воспроизведение).
Последнее записанное
изображение показывается на
ЖК-мониторе.
Кнопка (воспроизведение)
x
Выбор изображения
Поверните диск управления.
x
Воспроизведение фильмов
Нажмите (Индекс
1
изображ.) на диске
управления в режиме
воспроизведения.
На дисплее показываются шесть
изображений.
26
RU
Несколько раз нажмите
2
левую сторону диска
управления для выбора
(фильм) и нажмите на
центр диска.
Для возврата к
воспроизведению неподвижных
изображений выберите
(неподвижное изображение)
(стр. 50).
Поверните диск управления для выбора желаемого
3
фильма и нажмите на центр диска.
Во время воспроизведения
фильма
Для паузы/продолженияНажмите на центр.
Для быстрого перемещения
вперед
Для быстрого перемещения
назад
Для регулирования громкости
звука
Действия диска управления
Нажмите правую сторону или
поверните его по часовой стрелке.
Нажмите левую сторону или поверните
его против часовой стрелки.
Нажмите нижнюю часть t верх/низ.
Удаление изображений
Вы можете удалить текущее отображаемое изображение.
Выведите на экран
1
желаемое изображение и
нажмите [Удалить].
[Удалить]
Совершенствование работы с основными функциями
RU
27
Нажмите центр диска
2
управления для
подтверждения [Да].
Нажмите [Отмена] для
прекращения действия.
[Отмена]
Совершенствование работы с основными функциями
z Для удаления нескольких изображений
Выберите [Меню] t [Воспроиз- ведение] t [Удалить] для выбора и
одновременного удаления конкретных изображений.
[Да]
28
RU
Использование диска управления и
программируемых клавиш
Диск управления и программируемые клавиши позволяют вам
использовать различные функции камеры.
x
Диск управления
При съемке диску управления присваиваются функции DISP (Вид
экрана) и (Коррек.экспоз.). При воспроизведении диску
управления присваиваются функции DISP (Вид экрана) и
(Индекс изображ.).
При повороте или нажатии на правую/левую/верхнюю/нижнюю
части диска управления в соответствии с отображением на экране,
вы можете выбрать элементы настройки. Ваш выбор будет принят
при нажатии на центр диска управления.
Стрелка означает, что вы
можете повернуть диск
управления.
При отображении опций на
экране, вы можете
перемещаться по ним,
поворачивая или нажимая на
правую/левую/верхнюю/
нижнюю части диска
управления. Для выбора
нажмите на центр диска.
Совершенствование работы с основными функциями
RU
29
x
Программируемые клавиши
Программируемые клавиши выполняют различные функции,
зависящие от контекста.
Функция, присвоенная каждой программируемой клавише,
показывается на экране.
Для использования функции, показанной в верхнем правом углу
экрана, нажмите программируемую клавишу A. Для использования
функции, показанной в нижнем правом углу экрана, нажмите
программируемую клавишу B. Для использования функции,
показанной в центре, нажмите на центр диска управления
(программируемая клавиша C).
В данном руководстве программируемые клавиши показываются
значком или функцией, показываемой на экране.
Совершенствование работы с основными функциями
В данном случае
программируемая
A
клавиша A действует как
кнопка [Меню], а
программируемая
C
клавиша B как кнопка
[Советы по съем.].
B
Программируемая
клавиша C работает как
кнопка [Реж. съемки].
30
RU
Loading...
+ 147 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.