Sony NEX-C3 User Manual [cz]

Page 1
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod k obsluze
CZ
4-183-855-11 (1)
Návod na použitie
SK
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
E-mount
Page 2
Page 3
Digitální fotoaparát s výměnným objektivem
Návod k obsluze
CZ
4-183-855-11(1)
Příprava fotoaparátu
Základní ovládání
Používání funkcí záznamu
Používání funkcí přehrávání
Kontrola dostupných funkcí
Import snímků do počítače
Ostatní
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
E-mount
Page 4
Česky
Záznam majitele
Název modelu a výrobní číslo je umístěno na spodní straně výrobku. Výrobní číslo si prosím poznačte do níže uvedeného řádku. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem týkajícím se tohoto výrobku.
Název modelu: NEX-C3 Výrobní číslo: ___________________________
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBEZPEČÍ
- ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY
Pokud tvar síťové zástrčky neodpovídá síťové zásuvce, použijte volitelný adaptér zástrčky vhodného typu pro síťovou zásuvku.
UPOZORNĚNÍ
[ Akumulátor
Při nesprávném používání akumulátoru může dojít k jeho prasknutí a vzniku požáru nebo chemických popálenin. Dbejte následujících upozornění:
• Akumulátor nerozebírejte.
• Nevystavujte akumulátor působení nadměrné síly nebo otřesům a chraňte jej před pádem, šlápnutím a nárazy.
•Zabraňte zkratování akumulátoru a nedovolte, aby se kovové předměty dostaly do kontaktu s konektory akumulátoru.
CZ
2
Page 5
• Nevystavujte akumulátor vysokým teplotám nad 60 °C, jako například na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nelikvidujte akumulátor v ohni.
• Nemanipulujte s lithium-iontovým akumulátorem, který je poškozený nebo ze kterého
uniká elektrolyt.
• Akumulátor nabíjejte pomocí originální nabíječky Sony nebo jiného zařízení,
které je k tomu určeno.
• Uchovávejte akumulátor mimo dosah malých dětí.
• Udržujte akumulátor v suchu.
• Akumulátor vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ doporučený společností
Sony.
• Starý akumulátor zlikvidujte přesně podle uvedených pokynů.
[ Nabíječka akumulátoru
Jestliže je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není nabíječka odpojena od síťového napájení, a to ani tehdy, pokud nesvítí indikátor CHARGE (Nabíjení). V případě jakýchkoliv potíží během používání nabíječky okamžitě odpojte nabíječku od napájení vytažením zástrčky síťového kabelu ze síťové zásuvky.
Pokud je k nabíječce přiložen síťový kabel, smí být používán pouze s příslušnou nabíječkou. Nelze jej používat s žádnými jinými zařízeními.
Pro zákazníky v Evropě
[ Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto přístroje je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Testy prokázaly, že tento přístroj odpovídá omezením stanoveným směrnicí EMC pro používání propojovacích kabelů, které jsou kratší než 3 metry.
[ Varování
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat v jeho průběhu, proveďte restart aplikace nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB atd.).
CZ
3
Page 6
[ Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku.
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí
[ Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších
evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickým symbolem. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti
Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, funkčnosti nebo zachování integrity dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
nebo 0,004 % olova.
CZ
4
Page 7
Obsah
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodaného příslušenství ........................................7
Popis jednotlivých částí ......................................................8
Příprava akumulátoru ........................................................12
Nasazení/sejmutí objektivu ...............................................15
Vložení paměťové karty
(k dostání samostatně) .....................................................17
Nasazení blesku ...............................................................18
Zapnutí fotoaparátu a nastavení data ...............................20
Základní ovládání
Pořizování snímků .............................................................22
Záznam videosekvencí .....................................................23
Přehrávání snímků ............................................................24
Vymazání snímků ..............................................................25
Používání ovládacího kolečka a funkčních tlačítek ...........27
Použití funkce nápovědy fotoaparátu ...............................29
Používání funkcí záznamu
Nastavení prostřednictvím funkce Photo Creativity .......... 30
Nastavení jasu snímků (Exposure Compensation)
(Kompenzace expozice)................................................... 33
Změna zobrazení na LCD displeji (DISP) (Zobrazení) ..... 34
Fotografování v různých režimech.................................... 35
Výběr režimu blesku ......................................................... 40
Použití samospouště......................................................... 41
Souvislé pořizování snímků............................................... 42
Výběr velikosti snímků ...................................................... 43
Používání funkcí přehrávání
Zvětšení přehrávaného snímku
(Enlarge Image) (Zvětšení snímku)................................... 45
Zobrazení seznamu snímků.............................................. 46
Přehrávání snímků na televizoru....................................... 47
CZ
5
Page 8
Seznam položek nabídek................................................. 48
Funkce dostupné pro jednotlivé režimy fotografování ..... 59
Dostupné režimy blesku................................................... 61
Import snímků do počítače
Instalace softwaru ............................................................ 63
Možnosti použití dodaného softwaru................................ 65
Ostatní
Počet snímků, které lze zaznamenat................................ 67
Seznam ikon na LCD displeji ........................................... 69
Pokročilé ovládání fotoaparátu
(Příručka k fotoaparátu α) ................................................ 72
Řešení problémů.............................................................. 73
Bezpečnostní pokyny ....................................................... 78
Technické údaje............................................................... 82
Rejstřík.............................................................................. 87
Tento návod k obsluze se vztahuje na několik modelů dodávaných s různými objektivy. Název modelu se liší v závislosti na dodaném objektivu. Dostupné modely se liší podle země/oblasti.
Název modelu Objektiv
NEX-C3A E16 mm NEX-C3D E18 – 55 mm a E16 mm NEX-C3K E18 – 55 mm
CZ
6
Page 9
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodaného příslušenství
Nejdříve si zjistěte název modelu vašeho fotoaparátu (strana 6). Dodané příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorkách udává počet kusů dané položky.
x
Společné příslušenství
• Nabíječka akumulátoru BC-VW1
(1)
•Síťový kabel (1) (není dodáván
umodelů v USA a Kanadě)
• Dobíjecí akumulátor NP-FW50 (1)
• USB kabel (1)
• Ramenní popruh (1)
• Blesk HVL-F7S (1)/pouzdro
pro blesk (1)
•CD-ROM (1) –aplikační software k fotoaparátu –příručka k fotoaparátu α
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
x
NEX-C3A
• Objektiv s pevným ohniskem E16 mm/přední krytka objektivu (1) (nasazena na fotoaparátu)
x
NEX-C3D
• Objektiv s pevným ohniskem E16 mm/přední krytka objektivu/ zadní krytka objektivu (1)
• Objektiv se zoomem E18 - 55 mm/ přední krytka objektivu (1) (nasazena na fotoaparátu)/sluneční clona (1)
x
NEX-C3K
• Objektiv se zoomem E18 - 55 mm/ přední krytka objektivu (1) (nasazena na fotoaparátu)/sluneční clona (1)
CZ
7
Page 10
Příprava fotoaparátu
Popis jednotlivých částí
Podrobné informace o ovládání - viz strany v závorkách.
Pokud není nasazen objektiv
A Tlačítko (přehrávání) (24) B Tlačítko spouště (23) C Vypínač napájení ON/OFF
D Pomocné světlo AF/indikátor
E Reproduktor F Mikrofon * G Konektor Smart Accessory
H Objektiv (15) I Tlačítko pro uvolnění objektivu
J Bajonet K Obrazový snímač ** L Kontakty objektivu **
* Nezakrývejte tuto část během
** Vyvarujte se přímého dotyku této
(Zapnuto/vypnuto) (20)
samospouště/indikátor funkce Smile Shutter (Snímání úsměvu)
Terminal (18)
(16)
záznamu videosekvence.
části.
CZ
8
Page 11
Příprava fotoaparátu
A Konektor (USB) B ček pro ramenní popruh
Doporučujeme upevnit ramenní popruh, aby nedošlo k pádu fotoaparátu.
C Konektor HDMI (47) D Světelný snímač E LCD displej
Výklopný LCD displej fotoaparátu umožňuje dosáhnout flexibilních poloh při fotografování.
F Tlačítko MOVIE
(Videosekvence) (23)
G Ovládací kolečko (27) H Funkční tlačítka (28)
CZ
9
Page 12
Příprava fotoaparátu
x
Blesk
A Značka polohy obrazového
snímače
B Kryt akumulátoru (13) C Kryt paměťové karty (17) D Závit pro stativ
• Pou žijte stativ se šroubem o délce max. 5,5 mm. Pokud je šroub delší než 5,5 mm, nebude možné správně upevnit fotoaparát ke stativu a může dojít k poškození fotoaparátu.
E Prostor pro akumulátor (13) F Kryt spojovací destičky
Pro použití síťového adaptéru AC-PW20 (k dostání samostatně)
G Indikátor přístupu (18) H Slot pro paměťovou kartu (17)
CZ
10
A Šroub B Blesk * C Konektor *
* Vyvarujte se přímého dotyku této
části.
V případě znečištění odstraňte nečistoty čistým měkkým hadříkem.
Page 13
Příprava fotoaparátu
x
Objektiv
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (dodáván s modelem NEX-C3D/C3K)
E16 mm F2.8 (dodáván s modelem NEX-C3A/C3D)
A Značka pro nasazení sluneč
clony
B Zaostřovací kroužek C Kroužek zoomu D Stupnice ohniskové vzdálenosti E Značka ohniskové vzdálenosti F Kontakty objektivu * G Značka pro nasazení
* Vyvarujte se přímého dotyku této
části.
A Značka pro nasazení předsádky * B Zaostřovací kroužek C Kontakty objektivu ** D Značka pro nasazení
*Předsádka se prodává samostatně. ** Vyvarujte se přímého dotyku této
části.
CZ
11
Page 14
Příprava fotoaparátu
Příprava akumulátoru
Zástrčka
Indikátor
CHARGE (Nabíjení)
Před prvním použití fotoaparátu nabijte akumulátor „InfoLITHIUM“ NP-FW50 (součást příslušenství).
x
Nabíjení akumulátoru
Akumulátor „InfoLITHIUM“ můžete nabíjet i v případě, že není zcela vybitý. Rovněž jej lze používat, i pokud není plně nabitý.
Vložte akumulátor do nabíječky.
1
•Zatlačte akumulátor tak, aby zacvakl.
Připojte nabíječku do síťové
2
zásuvky.
• Po dokončení nabíjení zhasne indikátor CHARGE (Nabíjení).
• Doba vyžadovaná pro nabití zcela vybitého akumulátoru je při teplotě 25 °C asi 250 minut.
Pro USA a Kanadu
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Pro jiné země/oblasti než USA a Kanada
CZ
12
Síťový kabel
Page 15
Příprava fotoaparátu
Poznámky
z
Používání fotoaparátu v zahraničí — zdroj napájení
Fotoaparát, nabíječku a síťový adaptér AC-PW20 (k dostání samostatně) můžete používat v jakékoliv zemi nebo oblasti se síťovým napětím 100 V až 240 V střídavých, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor napětí, protože by mohl způsobit poruchu.
• Doba nabíjení závisí na zbývající kapacitě akumulátoru nebo podmínkách nabíjení.
• Doporučujeme nabíjet akumulátor při okolní teplotě v rozsahu 10 °C až 30 °C. Nabíjení mimo tento teplotní rozsah nemusí být efektivní.
•Připojte nabíječku do nejbližší síťové zásuvky.
•Při prvním použití akumulátoru nebo pokud nebyl akumulátor delší dobu používán, může indikátor CHARGE (Nabíjení) rychle blikat. V takových případech vyjměte a opět vložte akumulátor do nabíječky a potom jej nabijte.
• Nepokoušejte se nabíjet akumulátor ihned po jeho nabití nebo pokud nebyl po nabití ještě používán. V takovém případě by byl ovlivněn výkon akumulátoru.
x
Vložení nabitého akumulátoru
Posuňte páčku pro otevření
1
krytu a otevřete kryt.
CZ
13
Page 16
Příprava fotoaparátu
Koncem akumulátoru stlačte
Zajišťovací páčka
z
Co je to akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ představuje lithium-iontový akumulátor, který disponuje funkcemi pro komunikaci a výměnu informací týkajících se provozního stavu s vaším fotoaparátem. Při použití akumulátoru „InfoLITHIUM“ se bude zbývající kapacita akumulátoru zobrazovat v procentech podle provozního stavu vašeho fotoaparátu.
2
zajišťovací páčku a zasuňte akumulátor až na doraz.
Zavřete kryt.
3
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Zbývající kapacitu lze zkontrolovat pomocí následujících indikátorů a procentních údajů zobrazených na LCD displeji.
Zbývající kapacita akumulátoru
Poznámka
•Za určitých okolností nemusí být zobrazená zbývající kapacita správná.
Vysoká
Nízká
„Akumulátor je vybitý.“
Nelze pořizovat žádné další snímky.
CZ
14
Page 17
Příprava fotoaparátu
Zajišťovací páčka
x
Vyjmutí akumulátoru
Vypněte fotoaparát, ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu a posuňte zajišťovací čku ve směru šipky. Dbejte na to, aby akumulátor nevypadl.
Nasazení/sejmutí objektivu
Fotoaparát je dodáván s nasazeným objektivem. Pro nasazení jiných objektivů postupujte podle níže uvedených kroků. Před nasazením nebo sejmutím objektivu nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy OFF (Vypnuto).
Pokud je nasazena krytka
1
nebo přepravní víčko, sejměte je z fotoaparátu nebo objektivu.
• Abyste zabránili vniknutí prachu nebo nečistot dovnitř fotoaparátu, provádějte výměnu objekt ivu rychle a na bezprašném místě.
Vyrovnejte bílé značky
2
na objektivu a fotoaparátu a nasaďte objektiv.
• Pro zabránění vniknutí prachu do fotoaparátu držte fotoaparát tak, aby byla přední strana fotoaparátu nakloněna směrem dolů.
Bílé značky
CZ
15
Page 18
Příprava fotoaparátu
Mírně tlačte objektiv
3
k fotoaparátu a otáčejte objektivem ve směru hodinových ručiček, až zacvakne. V takovém případě je objektiv zajištěn ve správné poloze.
• Objektiv nasazujte v přímém směru.
Poznámky
•Během nasazování objektivu dbejte na to, abyste nestisknuli tlačítko pro uvolnění objektivu.
•Při nasazování objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu.
•Při použití objektivu s bajonetem A (k dostání samostatně) je vyžadována redukce bajonetu (k dostání samostatně). Podrobné informace - viz uživatelská příručka k redukci bajonetu.
x
Sejmutí objektivu
Stiskněte tlačítko pro uvolnění
1
objektivu a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček až na doraz.
Tlačítko pro uvolnění objektivu
Poznámky
• Pokud se při výměně objektivu dostanou do fotoaparátu nečistoty a prach a přilnou k povrchu obrazového snímače (součást zastávající funkci filmu), mohou se tyto nečistoty v závislosti na podmínkách fotografování objevit na snímku. Fotoaparát je vybaven funkcí odstranění prachu zabraňující přilnutí nečistot k povrchu obrazového snímače a při vypnutí bude mírně vibrovat. Přesto provádějte výměnu objektivu rychle a na bezprašném místě.
• Nenechávejte fotoaparát bez nasazeného objektivu.
• Pokud chcete používat krytku těla fotoaparátu nebo zadní krytku objektivu,
CZ
zakupte si prosím krytku s označením ALC-B1EM (krytka těla fotoaparátu) nebo ALC-R1EM (zadní krytka objektivu) (k dostání samostatně).
16
Page 19
Příprava fotoaparátu
Vložení paměťové karty
Zkontrolujte orientaci
zkoseného rohu.
(k dostání samostatně)
Otevřete kryt.
1
Vložte paměťovou kartu.
2
•Paměťovou kartu vložte podle obrázku tak, aby zacvakla.
Zavřete kryt.
3
x
Paměťové karty, které lze používat
S tímto fotoaparátem můžete používat následující paměťové karty: paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD, SDHC a SDXC. Nelze používat paměťovou kartu MultiMediaCard. Pro záznam videosekvencí doporučujeme používat níže uvedené paměťové karty. Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ jsou v tomto návodu k obsluze souhrnně označovány jako „Memory Stick PRO Duo“ a paměťové karty SD, SDHC a SDXC jsou souhrnně označovány jako „SD karta“.
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
•Paměťová karta SD, SDHC, SDXC (třídy 4 nebo vyšší)
CZ
17
Page 20
Příprava fotoaparátu
Poznámka
Indikátor přístupu
• Snímky zaznamenané na paměťové kartě SDXC nelze importovat nebo přehrávat na počítačích nebo AV zařízeních, která nejsou kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Před připojením k fotoaparátu se ujistěte, že je zařízení kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Při připojení fotoaparátu k nekompatibilnímu zařízení můžete být vyzváni k naformátování paměťové karty. Nikdy neformátujte paměťovou kartu na základě této výzvy, protože by došlo k vymazání všech dat na paměťové kartě. (exFAT představuje souborový systém používaný u paměťových karet SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt, ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu a stlačte paměťovou kartu.
Poznámky
• Pokud svítí indikátor přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu nebo akumulátor a nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k poškození dat.
•Před nasazením nebo sejmutím blesku nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy OFF (Vypnuto).
Nasazení blesku
Pokud chcete během fotografování používat blesk (součást příslušenství), nasaďte jej na fotoaparát. Při zvednutí bude blesk aktivován a při sklopení deaktivován. Před nasazením nebo sejmutím blesku nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy OFF (Vypnuto).
CZ
18
Page 21
Příprava fotoaparátu
Nasaďte blesk do konektoru
z
Přenášení blesku
Pouzdro pro blesk lze snadno upevnit k ramennímu popruhu. Pokud nebudete blesk používat, vložte jej do pouzdra, aby byl chráněn před poškozením.
1
Smart Accessory Terminal na fotoaparátu.
Utažením šroubu blesk upevněte.
2
Pokud chcete používat blesk,
3
nejdříve jej zvedněte.
• Výchozí nastavení je [Autoflash] (Automatický blesk). Změna nastavení - viz strana 40.
• Jestliže nehodláte blesk používat, sklopte jej.
Poznámky
• Blesk je napájen z fotoaparátu. Během nabíjení blesku bude na LCD displeji blikat indikátor . Pokud bliká tento indikátor, nelze stisknout tlačítko spouště.
• Blesk zcela zasuňte do konektoru na fotoaparátu a pevně utáhněte šroub. Ujistěte se, že je blesk k fotoaparátu řádně připevněn.
CZ
19
Page 22
Příprava fotoaparátu
Zapnutí fotoaparátu a nastavení data
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data a času.
Nastavením vypínače
1
napájení do polohy ON (Zapnuto) zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte vypínač napájení do polohy OFF (Vypnuto).
Stisknutím středu ovládacího
2
kolečka potvrďte možnost [OK].
Stisknutím levé nebo pravé
3
části ovládacího kolečka vyberte vaši oblast a potom stiskněte střed ovládacího kolečka.
Stisknutím levé nebo pravé
4
části ovládacího kolečka vyberte jednotlivé položky a stisknutím horní nebo spodní části nebo otáčením ovládacího kolečka nastavte číselné hodnoty.
Daylight Svg. (Letní čas): Zapnutí nebo vypnutí nastavení letního času. Date Format (Formát data): Výběr formátu pro zobrazení data.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM
CZ
a poledne jako 12:00 PM.
20
Page 23
Příprava fotoaparátu
Zopakujte krok 4 pro nastavení ostatních položek a potom
5
stiskněte střed ovládacího kolečka.
Poznámka
• Pomocí tohoto fotoaparátu nelze vložit datum ke snímkům. Při použití softwaru „PMB“ uloženého na disku CD - ROM (součást příslušenství) můžete uložit nebo vytisknout snímky i s datem pořízení. Podrobné informace - viz nápověda „PMB Help“ (strana 65).
x
Změna nastavení data a času/kontrola aktuálního nastavení času
Stiskněte tlačítko [Menu] (Nabídka) a vyberte nabídku [Setup] (Nastavení) t [Date/Time Setup] (Nastavení data/času) (strana 27, 56).
x
Uchování nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven vnitřní dobíjecí baterií pro uchování data, času a dalších nastavení bez ohledu na to, zda je napájení zapnuto nebo vypnuto nebo zda je vložen akumulátor. Podrobné informace - viz strana 80.
CZ
21
Page 24
Základní ovládání
Základní ovládání
Kroužek zoomu
Pořizování snímků
V režimu (Intelligent Auto) (Inteligentní automatika) provede fotoaparát analýzu objektu a umožní vám fotografovat s optimálními nastaveními.
Nastavením vypínače napájení do polohy ON (Zapnuto)
1
zapněte fotoaparát.
Nasměrujte fotoaparát
2
na objekt.
Pokud fotoaparát rozpozná určitou scénu, zobrazí se na LCD displeji ikona a název příslušné scény.
(Night View) (Noční pohled),
(Tripod Night View) (Noční pohled - stativ), (Night Portrait) (Noční portrét), (Backlight) (Protisvětlo), (Backlight Portrait) (Portrét v protisvětle), (Portrait) (Portrét), (Landscape) (Krajina) nebo (Macro) (Makro).
Při použití objektivu se
3
zoomem můžete nastavit vhodný záběr otáčením kroužku zoomu.
Ikona a název scény
CZ
22
Page 25
Základní ovládání
Namáčknutím tlačítka spouště
4
proveďte zaostření.
Při potvrzení zaostření zazní zvukový signál a rozsvítí se indikátor z.
Indikátor zaostření
Domáčknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
5
Záznam videosekvencí
Nastavením vypínače napájení do polohy ON (Zapnuto)
1
zapněte fotoaparát.
Nasměrujte fotoaparát na objekt.
2
Stisknutím tlačítka MOVIE
3
(Videosekvence) spusťte záznam.
Zaostření a jas jsou nastaveny automaticky. Pokud během záznamu namáčknete tlačítko spouště, bude možné provést zaostření rychleji.
Tlačítko MOVIE (Videosekvence)
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE (Videosekvence)
4
ukončete záznam.
CZ
23
Page 26
Základní ovládání
Poznámky
•Během záznamu videosekvence může být rovněž zaznamenán zvuk činnosti fotoaparátu a objektivu. Záznam zvuku můžete zrušit výběrem nabídky [Menu (Nabídka)] (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Movie Audio Rec] (Záznam zvuku videosekvence) t [Off] (Vypnuto) (strana 27,
• Dostupná doba nepřetržitého záznamu videosekvence závisí na okolní teplotě a stavu fotoaparátu.
•Při zvýšení teploty fotoaparátu, jako například v režimu sériového snímání, se může zobrazit zpráva „Camera overheating. Allow it to cool.“ (Fotoaparát se přehřívá. Nechte jej vychladnout.). V takovém případě vypněte fotoaparát apočkejte, dokud se jeho teplota nesníží.
55
).
Přehrávání snímků
Stiskněte tlačítko
1
(přehrávání).
Na LCD displeji se zobrazí poslední pořízený snímek.
x
Výběr snímku
Otáčejte ovládacím kolečkem.
x
Přehrávání videosekvencí
V režimu přehrávání stiskněte
1
tlačítko (Image Index) (Seznam snímků) na ovládacím kolečku.
Zobrazí se šest snímků.
Tlačítko (přehrávání)
24
CZ
Page 27
Základní ovládání
Opakovaným stisknutím levé
[Delete]
2
části ovládacího kolečka vyberte ikonu (videosekvence) a potom stiskněte střed.
Pro návrat k přehrávání snímků vyberte ikonu (statický snímek) (strana 46).
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovanou
3
videosekvenci a potom stiskněte střed.
Během přehrávání videosekvence
Pozastavení/obnovení přehrávání Stiskněte střed.
Rychlý posun vpřed Stiskněte pravou část nebo otáčejte ve směru
Rychlý posun vzad Stiskněte levou část nebo otáčejte proti směru
Nastavení hlasitosti zvuku Stiskněte spodní část t horní/spodní část.
Funkce ovládacího kolečka
hodinových ručiček.
hodinových ručiček.
Vymazání snímků
Můžete vymazat aktuálně zobrazený snímek.
Zobrazte požadovaný snímek
1
a stiskněte tlačítko [Delete] (Vymazat).
CZ
25
Page 28
Základní ovládání
[Cancel]
z
Vymazání několika snímků
Pomocí nabídky [Menu (Nabídka)] (Nabídka) t [Playback] (Přehrávání) t [Delete] (Vymazání) můžete vybrat a vymazat více snímků současně.
Stisknutím středu ovládacího
2
kolečka potvrďte možnost [OK].
Stisknutím tlačítka [Cancel] (Zrušit) ukončete operaci.
[OK]
CZ
26
Page 29
Základní ovládání
Šipka znamená, že můžete otáčet ovládacím kolečkem.
Pokud jsou na LCD displeji zobrazeny možnosti, můžete jimi procházet otáčením nebo stisknutím levé/pravé/horní/spodní části ovládacího kolečka. Pro potvrzení výběru stiskněte střed ovládacího kolečka.
Používání ovládacího kolečka a funkčních tlačítek
Ovládací kolečko a funkční tlačítka vám umožňují používat různé funkce fotoaparátu.
x
Ovládací kolečko
Během fotografování jsou ovládacímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Display Contents) (Zobrazení na LCD displeji) a (Exposure Comp.) (Kompenzace expozice). Během přehrávání jsou ovládacímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Display Contents) (Zobrazení na LCD displeji) a (Image Index) (Seznam snímků). Otáčením nebo stisknutím levé/pravé/horní/spodní části ovládacího kolečka (podle zobrazení na LCD displeji) můžete vybrat položky pro nastavení. Pro potvrzení výběru stiskněte střed ovládacího kolečka.
CZ
27
Page 30
Základní ovládání
x
V tomto případě pracuje funkční tlačítko A jako tlačítko [Menu (Nabídka)] (Nabídka) a funkční tlačítko B jako tlačítko [Shoot. Tips] (Rady při fotografování). Funkční tlačítko C pracuje jako tlačítko [Shoot Mode] (Režim fotografování).
A
B
C
Funkční tlačítka
Funkce těchto tlačítek se mění v závislosti na kontextu. Funkce přiřazená jednotlivých tlačítkům je zobrazena na LCD displeji. Pro použití funkce uvedené v pravém horním rohu LCD displeje stiskněte funkční tlačítko A. Pro použití funkce uvedené v pravém spodním rohu LCD displeje stiskněte funkční tlačítko B. Pro použití funkce uvedené uprostřed stiskněte střed ovládacího kolečka (funkční tlačítko C). V tomto návodu k obsluze jsou funkční tlačítka znázorněna ikonou nebo funkcí zobrazenou na LCD displeji.
28
CZ
Page 31
Základní ovládání
[Shoot. Tips]
z
Zobrazení všech rad při fotografování
Pomocí nabídky můžete procházet všechny rady při fotografování.
1[Menu (Nabídka)] t [Camera (Fotoaparát)] t [Shooting Tip List
(Seznam rad při fotografování)].
2Vyhledejte požadovanou radu.
Požadovanou radu můžete zobrazit i prostřednictvím funkce [Table of contents] (Obsah).
Použití funkce nápovědy fotoaparátu
Fotoaparát nabízí různé „nápovědy“, které popisují jednotlivé funkce, a také „rady při fotografování“, které uvádí tipy pro lepší fotografování. Tyto funkce vám umožní efektivnější používání fotoaparátu.
x
Nápověda
Při změně nastavení atd. zobrazí fotoaparát nápovědu popisující vybranou funkci. Nápovědu můžete skrýt výběrem nabídky [Menu (Nabídka)] (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Help Guide Display] (Zobrazení nápovědy) t [Off] (Vypnuto).
x
Rady při fotografování
V závislosti na vybraném režimu fotografování zobrazí fotoaparát různé rady. 1 Pokud je v pravém spodním rohu LCD displeje zobrazena položka [Shoot.
Tips] (Rady při fotografování), stiskněte tlačítko vpravo dole (strana 28). Automaticky se zobrazí příslušná rada podle aktuálního objektu.
2 Stiskněte levou nebo pravou část ovládacího kolečka a vyhledejte
požadovanou radu.
• Pro posouvání textu nahoru a dolů otáčejte ovládacím kolečkem.
CZ
29
Page 32
Používání funkcí záznamu
Nastavení prostřednictvím funkce Photo Creativity
Funkce Photo Creativity umožňuje intuitivní ovládání fotoaparátu, protože je obrazovka na rozdíl od běžné obrazovky navržena tak, aby byla vhodná pro intuitivní ovládání. Objekt můžete vyfotografovat provedením jednoduchých operací a pořídit tak kreativní fotografie snadno a rychle.
Stiskněte tlačítko [Menu
1
(Nabídka)] (Nabídka) a vyberte položku [Shoot Mode] (Režim fotografování) t
(Intelligent Auto (Inteligentní automatika)) (Inteligentní automatika).
Stiskněte střed ovládacího
2
kolečka.
Zobrazí se obrazovka Photo Creativity.
Otáčením ovládacího kolečka vyberte položku,
3
kterou chcete nastavit a potom stiskněte střed ovládacího kolečka.
Bkground Defocus (Rozostření pozadí): Nastavení rozostření
pozadí.
Picture Effect (Obrazový efekt): Nastavení požadovaného efektu
při fotografování.
Soft Skin Effect (Efekt měkké pleti): Nastavení úrovně funkce Soft
Skin Effect (Efekt měkké pleti).
Self-timer/Continuous Adv. (Samospoušť/série snímků):
Nastavení 10sekundového intervalu zpoždění samospouště/nepřetržité pořizování snímků vyšší rychlostí.
Vividness (Intenzita): Nastavení intenzity barev. Color (Barva): Nastavení barvy. Brightness (Jas): Nastavení jasu.
[Menu (Nabídka)]
Ovládací kolečko
30
CZ
Page 33
Používání funkcí záznamu
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadované
z
Přehrávání v režimu Photo Creativity
Při stisknutí tlačítka v režimu Photo Creativity se aktivuje režim přehrávání Photo Creativity. Stisknutím tlačítka [Back] (Zpět) se můžete vrátit zpět do režimu fotografování a pořizovat snímky se stejným nastavením.
z
Dosažení lepšího výsledku při rozostření pozadí
•Přibližte se k objektu.
•Zvětšete vzdálenost mezi objektem a pozadím.
4
nastavení a potom stiskněte střed ovládacího kolečka.
Opět se zobrazí obrazovka Photo Creativity. Zopakujte kroky 2 až 4 pro nastavení dalších položek.
Poznámka
• Funkce Photo Creativity je dostupná, pouze pokud je nasazen objektiv s bajonetem E.
x
Snadné rozostření pozadí (Background Defocus Control) (Rozostření pozadí)
Vyberte položku (Bkground Defocus (Rozostření
1
pozadí)) (Rozostření pozadí) (strana 30).
Otáčením ovládacího kolečka
2
proveďte rozostření pozadí.
: zaostřete otáčením ve směru
hodinových ručiček
: rozostřete otáčením proti směru hodinových ručiček Pro obnovení původního nastavení stiskněte tlačítko [Cancel] (Zrušit).
• Nastavený efekt rozostření můžete
použít i při záznamu videosekvencí.
Poznámka
• V závislosti na vzdálenosti od objektu nebo použitém objektivu nemusí být efekt rozostření patrný.
CZ
31
Page 34
x
Picture Effect (Obrazový efekt)
Vyberte položku (Picture Effect (Obrazový efekt))
1
(Obrazový efekt) (strana 30).
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovaný efekt
2
a potom stiskněte střed ovládacího kolečka.
Posterization (Color) (Posterizace - barva): Vytvoření vysoce
kontrastního, abstraktního vzhledu značným zdůrazněním primárních barev.
Posterization (B/W) (Posterizace - ČB): Vytvoření vysoce
kontrastního, abstraktního vzhledu v černobílé barvě.
Pop Color (Popové barvy): Vytvoření živého vzhledu zdůrazněním
barevných odstínů.
Retro Photo (Retro fotografie): Vytvoření vzhledu staré fotografie
použitím sépiových odstínů a upravením kontrastu.
(Partial Color) (Částečná barva): Vytvoření snímku
zachovávajícího požadovanou barvu. Ostatní barvy však budou převedeny do černobílé podoby.
High-key (Charakteristická fotografie): Vytvoření snímku
s charakteristickými prvky: jasný, transparentní, éterický, jemný, měkký.
High Contrast Monochrome (Monochromatická fotografie s
vysokým kontrastem): Vytvoření černobílého snímku s vysokým
kontrastem.
Toy Camera (Dětský fotoaparát): Vytvoření vzhledu snímku
pořízeného dětským fotoaparátem se stínem v rozích a zvýrazněnými barvami.
32
CZ
Page 35
Používání funkcí záznamu
Nastavení jasu snímků (Exposure Compensation) (Kompenzace expozice)
Expozici můžete nastavit s krokem 1/3 EV v rozsahu –2,0 EV až +2,0 EV.
Stiskněte tlačítko
1
(Exposure Comp.) (Kompenzace expozice) na ovládacím kolečku.
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovanou
2
hodnotu a potom stiskněte střed.
Pokud je snímek příliš jasný, nastavte funkci [Exposure Comp.] (Kompenzace expozice) směrem k hodnotě –. Pokud je snímek příliš tmavý, nastavte funkci [Exposure Comp.] (Kompenzace expozice) směrem k hodnotě +.
CZ
33
Page 36
Změna zobrazení na LCD displeji (DISP) (Zobrazení)
Stiskněte tlačítko DISP
1
(Zobrazení) na ovládacím kolečku.
Opakovaným stisknutím tlačítka DISP (Zobrazení) vyberte
2
požadovaný režim.
Během fotografování Disp. Basic Info (Zobrazení základních informací): Zobrazení základních
informací o fotografování. Grafické zobrazení času závěrky a hodnoty clony, kromě případu nastavení položky [Shoot Mode] (Režim fotografování) na [Intelligent Auto (Inteligentní automatika)] (Inteligentní automatika) nebo [Sweep Panorama (Panoramatický záběr)] (Panoramatický záběr).
Display Info. (Zobrazení informací): Zobrazení informací o záznamu. No Disp. Info. (Žádné zobrazení informací): Informace o záznamu
nejsou zobrazovány.
Během přehrávání Display Info. (Zobrazení informací): Zobrazení informací o záznamu. Histogram (Histogram): Kromě informací o záznamu bude rovněž
zobrazeno grafické znázornění rozložení jasu. No Disp. Info. (Žádné zobrazení informací): Informace o záznamu nejsou zobrazovány.
34
CZ
Page 37
Používání funkcí záznamu
Fotografování v různých režimech
Stiskněte tlačítko Menu
1
(Nabídka).
[Menu (Nabídka)]
Pomocí ovládacího kolečka vyberte nabídku [Shoot Mode]
2
(Režim fotografování) t požadovaný režim a stiskněte střed ovládacího kolečka.
Intelligent Auto (Inteligentní automatika): Na základě analýzy
objektu provede fotoaparát vhodná nastavení. SCN (Scene Selection (Výběr scény)) (Výběr scény): Použití přednastavených hodnot vhodných pro daný objekt nebo podmínky fotografování.
Picture Effect (Obrazový efekt): Použití požadovaných efektů pro
vyjádření jedinečné atmosféry.
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem): Omezení
chvění fotoaparátu při fotografování v tmavých vnitřních prostorech nebo s použitím zoomu.
Sweep Panorama (Panoramatický záběr): Fotografování
v panoramatickém formátu.
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr): Fotografování
v panoramatickém 3D formátu pro přehrávání na 3D kompatibilním televizoru.
M (Manual Exposure) (Ruční expozice): Nastavení clony a času závěrky. S (Shutter Priority (Priorita času)) (Priorita času): Nastavení času
závěrky pro vyjádření pohybu objektu. A (Aperture Priority (Priorita clony)) (Priorita clony): Nastavení rozsahu zaostření nebo rozostření pozadí. P (Program Auto) (Programová automatika): Automatické fotografování umožňující provést vlastní nastavení kromě expozice (clona a čas záv
ěrky).
CZ
35
Page 38
x
Scene Selection (Výběr scény)
Vyberte režim SCN (Scene Selection (Výběr scény))
1
(Výběr scény) (strana 35).
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovaný režim
2
a potom stiskněte střed.
Portrait (Portrét): Rozostření pozadí a zaostření objektu. Umožňuje
měkčí podání pleťových odstínů.
Landscape (Krajina): Pořízení celého snímku ostře a se živými
barvami.
Macro (Makro): Pořízení snímku zblízka, jako například při
fotografování květin, hmyzu, jídla či malých předmětů.
Sports Action (Sport): Pořízení snímku pohybujícího se objektu
s krátkým časem závěrky, takže objekt vypadá staticky. Fotoaparát bude souvisle pořizovat snímky po celou dobu, kdy je stisknuto tlačítko spouště.
Sunset (Západ slunce): Pořízení snímku s krásnou červenou barvou
západu slunce.
Night Portrait (Noční portrét): Pořízení portrétu v nočních scénách.
Nasaďte a aktivujte blesk.
Night View (Noční pohled): Pořízení snímku noční scény bez ztráty
temné atmosféry.
Hand-held Twilight (Noční soumrak - bez stativu): Pořízení
snímku no Bude pořízena série snímků a použito zpracování obrazu pro omezení rozmazání objektu, šumu a chvění fotoaparátu.
x
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)
Tento režim je vhodný pro fotografování ve vnitřních prostorách bez použití blesku, protože umožňuje omezit rozmazání objektu.
ční scény s menším šumem a rozmazáním bez použití stativu.
Vyberte režim (Anti Motion Blur (Redukce rozmazání
1
pohybem)) (Redukce rozmazání pohybem) (strana 35).
Stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
2
Fotoaparát sloučí šest snímků s vysokou citlivostí do jedné fotografie, takže je omezen vliv chvění fotoaparátu a zároveň potlačen i šum.
CZ
36
Page 39
Používání funkcí záznamu
x
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)/ 3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Při pohybu fotoaparátu bude pořízeno několik snímků a potom sloučeno do jedné panoramatické fotografie.
Vyberte režim (Sweep Panorama (Panoramatický
1
záběr)) (Panoramatický záběr) nebo (3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)) (3D panoramatický záběr) (strana 35).
Nasměrujte fotoaparát
2
na okraj objektu a zcela stiskněte tlačítko spouště.
Tato část nebude zaznamenána.
Podle vodicí lišty na LCD
3
displeji pohybujte fotoaparátem až na konec záběru.
Vodicí lišta
Poznámka
• V režimu [Sweep Panorama (Panoramatický záběr)] (Panoramatický záběr) bude fotoaparát pokračovat ve fotografování (opakovaně uslyšíte zvuk závěrky) až do dosažení konce záběru.
CZ
37
Page 40
z
Přehrávání panoramatických fotografií
Při zobrazení panoramatické fotografie se bude po stisknutí středu ovládacího kolečka přehrávat celá fotografie od začátku až do konce záběru. Dalším stisknutím tlačítka se přehrávání pozastaví.
Označuje zobrazenou část celé panoramatické fotografie.
• Panoramatické fotografie lze přehrávat pomocí dodaného softwaru „PMB“ (strana 65).
• Panoramatické fotografie pořízené jinými fotoaparáty nemusí být možné zobrazit apřehrát správně.
CZ
38
Page 41
Používání funkcí záznamu
z
Čas závěrky
Při nastavení kratšího času závěrky bude pohybující se objekt, jako je například běžící osoba, jedoucí auto nebo mořská tříšť, zachycen na snímku jako zdánlivě nehybný.
Při nastavení delšího času závěrky bude zachycena rozmazaná stopa pohybu objektu a snímek bude vypadat přirozeněji a dynamičtěji.
x
Shutter Priority (Priorita času)
Dynamiku pohybujícího se objektu lze díky nastavení času závěrky vyjádřit různým způsobem, a to například jako momentku pomocí krátkého času závěrky nebo jako snímek s efektem rozmazaných stop pomocí dlouhého času závěrky.
Vyberte režim S (Shutter Priority (Priorita času)) (Priorita
1
času) (strana 35).
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovanou
2
hodnotu a potom stiskněte střed.
x
Aperture Priority (Priorita clony)
Můžete nastavit rozsah zaostření nebo rozostřit pozadí.
Vyberte režim A (Aperture Priority (Priorita clony)) (Priorita
1
clony) (strana 35).
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovanou
2
hodnotu a potom stiskněte střed.
• Nastavenou hodnotu funkce Aperture Priority (Priorita clony) (Priorita clony) můžete použít i při záznamu videosekvencí.
CZ
39
Page 42
Výběr režimu blesku
Nasaďte blesk a zvedněte jej (strana 18).
1
Stiskněte tlačítko [Menu
2
(Nabídka)].
[Menu (Nabídka)]
Pomocí ovládacího kolečka vyberte nabídku [Camera]
3
(Fotoaparát) t [Flash Mode] (Režim blesku) a stiskněte střed ovládacího kolečka.
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovaný režim
4
a potom stiskněte střed.
Flash Off (Vypnutý blesk): Blesk nebude odpálen ani v případě
zvednutí blesku.
Autoflash (Automatický blesk): Blesk bude odpálen v případě
špatných světelných podmínek nebo v protisvětle.
Fill-flash (Blesk vždy): Blesk bude odpálen při každém stisknutí
tlačítka spouště.
Slow Sync. (Pomalá synchronizace): Blesk bude odpálen při každém
stisknutí tlačítka spouště. Režim pomalé synchronizace umožňuje pořídit ostrý snímek objektu i pozadí.
Rear Sync. (Synchronizace na druhou lamelu závěrky): Blesk
bude odpálen při každém stisknutí tlačítka spouště před dokončením expozice. Dojde k vytvoření stopy pohybu objektu a snímek bude vypadat přirozeněji.
• Dostupné režimy blesku závisí na režimu fotografování (strana 61).
Rozsah blesku
Rozsah dodaného blesku závisí na nastavení citlivosti ISO a hodnotě clony.
F2,8 F3,5 F5,6
ISO 200 1 – 3,5 m 1 – 2,8 m 1 – 1,8 m
CZ
ISO 1600 2,8 – 10 m 2,3 – 8 m 1,4 – 5 m
40
Page 43
Používání funkcí záznamu
Použití samospouště
Stiskněte tlačítko [Menu
1
(Nabídka)].
[Menu (Nabídka)]
Pomocí ovládacího kolečka vyberte nabídku [Camera]
2
(Fotoaparát) t [Drive Mode] (Režim snímání) t [Self-timer] (Samospoušť).
Stiskněte tlačítko [Option] (Možnosti), otáčením ovládacího
3
kolečka vyberte požadovaný režim a potom stiskněte střed.
(Self-timer: 10 Sec): Nastavení zpoždění samospouště
na 10 sekund. Tuto možnost použijte, pokud chcete také být na snímku. Při stisknutí tlačítka spouště bude blikat indikátor samospouště a znít zvukový signál až do pořízení snímku.
(Self-timer: 2 Sec): Nastavení zpoždění samospouště na 2 sekundy.
Můžete zabránit rozmazání snímku způsobenému chvěním fotoaparátu při stisknutí tlačítka spouště.
• Pro zrušení samospouště nastavte položku [Drive Mode] (Režim snímání) na [Single-shot Adv.] (Jeden snímek).
CZ
41
Page 44
Souvislé pořizování snímků
z
Souvislé pořizování snímků vyšší rychlostí
Při výběru možnosti (Speed Priority Cont.) (Série snímků s vyšší rychlostí) v položce Drive Mode (Režim snímání) bude fotoaparát souvisle pořizovat více snímků (max. 5,5 snímků za sekundu). Zaostření a expozice nastavené pro první snímek budou použity i u následujících snímků.
Při stisknutí a podržení tlačítka spouště bude fotoaparát souvisle pořizovat snímky.
Stiskněte tlačítko [Menu
1
(Nabídka)].
[Menu (Nabídka)]
Pomocí ovládacího kolečka vyberte nabídku [Camera]
2
(Fotoaparát) t [Drive Mode] (Režim snímání) t [Continuous Adv.] (Série snímků) a stiskněte střed ovládacího kolečka.
CZ
42
Page 45
Používání funkcí záznamu
Výběr velikosti snímků
Velikost snímku určuje velikost obrazového souboru, který je zaznamenán při pořízení snímku. Čím větší velikost snímku, tím více detailů bude reprodukováno při tisku snímku na papír velkého formátu. Čím menší velikost snímku, tím více snímků bude možné zaznamenat. V případě videosekvencí odpovídá větší velikost snímku vyšší kvalitě obrazu.
Stiskněte tlačítko [Menu
1
(Nabídka)].
[Menu (Nabídka)]
Pomocí ovládacího kolečka vyberte nabídku [Image Size]
2
(Velikost snímků) t [Image Size] (Velikost snímků) a stiskněte střed ovládacího kolečka.
Otáčením ovládacího kolečka vyberte požadovaný režim
3
a potom stiskněte střed.
Still (Snímek)
Při nastavení položky [Aspect Ratio] (Poměr stran) na 3:2
(L: 16M)
(M: 8.4M)
(S: 4.0M) 2 448 × 1 624 pixelů Pro tisk na formát papíru L/2L
Při nastavení položky [Aspect Ratio] (Poměr stran) na 16:9
(L: 14M) 4 912 × 2 760 pixelů Pro zobrazení na televizoru
(M: 7.1M) 3 568 × 2 000 pixelů
(S: 3.4M) 2 448 × 1 376 pixelů
4 912 × 3 264 pixelů Pro tisk na formát papíru
3 568 × 2 368 pixelů Pro tisk na formát papíru
Poznámky
až do velikosti A3+
až do velikosti A4
Poznámky
s vysokým rozlišením
CZ
43
Page 46
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
(16:9) Pořízení snímků s velikostí vhodnou pro televizory
(Standardní) Pořízení standardních snímků.
(Širokoúhlé) Pořízení širokoúhlých snímků.
s vysokým rozlišením. Horizontálně: 1 920 × 1 080
Horizontálně: 4 912 × 1 080
Horizontálně: 7 152 × 1 080
Panorama
Velikost snímku se liší v závislosti na směru záběru (strana 51).
(Standardní) Pořízení standardních snímků.
(Širokoúhlé) Pořízení širokoúhlých snímků.
Vertikálně: 3 872 × 2 160 Horizontálně: 8 192 × 1 856
Vertikálně: 5 536 × 2160 Horizontálně: 1 2416 × 1 856
Movie (Videosekvence)
Kvalita obrazu Průměrná
1 280 × 720 (Fine) (Vyšší kvalita)
1 280 × 720 (Standard) (Standardní kvalita)
VGA (640 × 480) 3 Mb/s Záznam ve velikosti vhodné pro webové
Poznámka
•Při tisku snímků zaznamenaných s poměrem stran 16:9 a panoramatických snímků může dojít k oříznutí obou okrajů.
bitová rychlost
9 Mb/s Záznam obrazu ve vysoké kvalitě
6 Mb/s
Poznámky
pro přehrávání na televizoru s vysokým rozlišením.
stránky.
44
CZ
Page 47
Používání funkcí přehrávání
Používání funkcí přehrávání
Zvětšení přehrávaného snímku (Enlarge Image) (Zvětšení snímku)
Stisknutím tlačítka
1
(přehrávání) vstupte do režimu přehrávání.
Tlačítko (přehrávání)
Zobrazte snímek, který chcete
2
zvětšit a stiskněte tlačítko [Enlarge] (Zvětšit) (střed ovládacího kolečka).
Ovládací kolečko
Otáčením ovládacího kolečka nastavte velikost.
3
Stisknutím levé/pravé/horní/spodní části ovládacího
4
kolečka vyberte zvětšenou oblast.
• Pro zrušení operace stiskněte tlačítko [Exit] (Ukončit).
CZ
45
Page 48
Zobrazení seznamu snímků
z
Přepnutí mezi snímkem a videosekvencí
V obrazovce se seznamem snímků můžete snadno vybrat typ záznamu. Opakovaným stisknutím levé části ovládacího kolečka vyberte ikonu (statický snímek) nebo (videosekvence) a stiskněte střed ovládacího kolečka. Statické snímky a videosekvence nelze zobrazit na stejné obrazovce.
Stisknutím tlačítka
1
(přehrávání) vstupte do režimu přehrávání.
Stiskněte tlačítko
2
(Image Index) (Seznam snímků) na ovládacím kolečku.
Zobrazí se šest snímků současně.
Otáčením ovládacího kolečka vyberte snímek.
3
• Pro návrat k zobrazení jednoho snímku vyberte požadovaný snímek astiskněte střed ovládacího kolečka.
CZ
46
Tlačítko (přehrávání)
Page 49
Používání funkcí přehrávání
Přehrávání snímků na televizoru
Do konektoru HDMI
Kabel HDMI
Do konektoru HDMI
z
Přehrávání 3D snímků na 3D televizoru
Při připojení fotoaparátu k 3D televizoru pomocí kabelu HDMI (k dostání samostatně) můžete přehrávat 3D snímky pořízené prostřednictvím fotoaparátu. Vyberte nabídku [Menu] (Nabídka) t [Playback] (Přehrávání) t [3D Viewing] (Přehrávání 3D snímků).
• Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s televizorem.
Pro přehrávání zaznamenaných snímků na televizoru je vyžadován kabel HDMI (k dostání samostatně) a HD televizor vybavený konektorem HDMI.
Připojte fotoaparát
1
k televizoru pomocí kabelu HDMI (k dostání samostatně).
Poznámka
• Použijte kabel s minikonektorem HDMI na jednom konci (pro připojení fotoaparátu) a s konektorem vhodným pro váš televizor na druhém konci.
CZ
47
Page 50
Seznam položek nabídek
Při stisknutí tlačítka [Menu] (Nabídka) se na LCD displeji zobrazí šest nabídek: [Shoot Mode (Režim fotografování)] (Režim fotografování), [Camera (Fotoaparát)] (Fotoaparát), [Image Size (Velikost snímků)] (Velikost snímků), [Brightness (Jas)/Color (Barvy)] (Jas/barvy), [Playback (Přehrávání)] (Přehrávání) a [Setup (Nastavení)] (Nastavení). V jednotlivých nabídkách můžete nastavit různé položky. Položky, které nelze v dané situaci nastavit, budou zobrazeny šedě.
x
Shoot Mode (Režim fotografování)
Můžete vybrat režim fotografování, jako například režim expozice, panoramatický režim nebo režim Scene Selection (Výběr scény) (Výběrscény).
Intelligent Auto (Inteligentní automatika)
Scene Selection (Výběr scény)
Picture Effect (Obrazový efekt)
CZ
Na základě analýzy objektu provede fotoaparát vhodná nastavení.
Použití přednastavených hodnot vhodných pro daný objekt nebo podmínky fotografování. (Portrait (Portrét)/Landscape (Krajina)/Macro (Makro)/ Sports Action (Sport)/Sunset (Západ slunce)/Night Portrait (Noční portrét)/Night View (Noční pohled)/ Hand-held Twilight (Noční soumrak - bez stativu))
Použití požadovaných efektů pro vyjádření jedinečné atmosféry. (Posterization (Color) (Posterizace - barva)/ Posterization (B/W) (Posterizace - ČB)/Pop Color (Popové barvy)/Retro Photo (Retro fotografie)/Partial Color (Částečná barva)/High-key (Charakteristická fotografie)/High Contrast Monochrome (Monochromatická fotografie s vysokým kontrastem)/ Toy Camera (Dětský fotoaparát))
48
Page 51
Kontrola dostupných funkcí
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Manual Exposure (Ruční expozice)
Shutter Priority (Priorita času)
Aperture Priority (Priorita clony)
Program Auto (Programová automatika)
x
Camera (Fotoaparát)
Omezení chvění fotoaparátu při fotografování v tmavých vnitřních prostorech nebo s použitím zoomu.
Fotografování v panoramatickém formátu.
Fotografování v panoramatickém 3D formátu pro přehrávání na 3D kompatibilním televizoru.
Nastavení clony a času závěrky.
Nastavení času závěrky pro vyjádření pohybu objektu.
Nastavení rozsahu zaostření nebo rozostření pozadí.
Automatické fotografování umožňující provést vlastní nastavení kromě expozice (clona a čas závěrky).
Můžete nastavit různé fotografické funkce, jako je například sériové snímání, samospoušť a blesk.
Drive Mode (Režim snímání)
Flash Mode (Režim blesku)
AF/MF Select (Výběr AF/MF)
Autofocus Area (Oblast automatického ostření)
Výběr režimu snímání, jako je například sériové snímání, samospoušť nebo expoziční řada. (Single-shot Adv. (Jeden snímek)/Continuous Adv. (Série snímků)/Speed Priority Cont. (Série snímků s vyšší rychlostí)/Self-timer (Samospoušť)/Self- timer(Cont.) (Samospoušť - série)/Bracket: Cont. (Expozičřada - série))
Výběr režimu blesku. (Flash Off (Vypnutý blesk)/Autoflash (Automatický blesk)/Fill-flash (Blesk vždy)/Slow Sync. (Pomalá synchronizace)/Rear Sync. (Synchronizace na druhou lamelu závěrky))
Výbě
r automatického nebo ručního ostření. (Autofocus (Automatické ostření)/DMF (Přímé ruční ostření)/Manualfocus (Ruční ostření))
Výběr oblasti zaostření. (Multi (Vícebodová)/Center (Na střed)/Flexible Spot (Pohyblivý bod))
CZ
49
Page 52
Autofocus Mode (Režim automatického ostření)
Precision Dig. Zoom (Jemný digitální zoom)
Face Detection (Detekce tváří)
Smile Shutter (Snímání úsměvu)
Smile Detection (Detekce úsměvu)
Soft Skin Effect (Efekt měkké pleti)
Shooting Tip List (Seznam rad při fotografování)
Display Contents (Zobrazení na LCD displeji)
Výběr způsobu automatického ostření. (Single-shot AF (AF pro jednotlivé snímky)/ Continuous AF (Kontinuální AF))
Nastavení digitálního zoomu.
Automatické rozpoznání tváří osob a odpovídající nastavení zaostření a expozice. (Off (Vypnuto) (Vypnuto)/Auto (Automaticky) (Automaticky)/Child Priority (Priorita dětí)/Adult Priority (Priorita dospělých))
Kdykoliv fotoaparát rozpozná úsměv, automaticky aktivuje spoušť. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení citlivosti funkce Smile Shutter (Snímání úsměvu) (Snímání úsměvu) pro rozpoznávání úsměvů. (Big Smile (Velký úsměv)/Normal Smile (Normální úsměv)/Slight Smile (Malý úsměv))
Nastavení úrovně funkce Soft Skin Effect (Efekt měkké pleti). (High (Vysoká)/Mid (Střední)/Low (Nízká)/Off (Vypnuto))
Umožnění přístupu ke všem radám při fotografování.
Změna informací zobrazovaných na obrazovce záznamu. (Disp. Basic Info (Zobrazení základních informací)/ Display Info. (Zobrazení informací)/No Disp. Info. (Žádné zobrazení informací))
50
CZ
Page 53
Kontrola dostupných funkcí
x
Image Size (Velikost snímků)
Můžete nastavit velikost snímků, poměr stran atd.
Still (Snímek) Image Size (Velikost
snímků)
Aspect Ratio (Poměr stran)
Quality (Kvalita) Výběr kompresního formátu.
3D Panorama (3D panoramatický záběr) Image Size (Velikost
snímků) Panorama Direction
(Směr panoramatického pohybu)
Panorama (Panoramatický záběr) Image Size (Velikost
snímků) Panorama Direction
(Směr panoramatického pohybu)
Movie (Videosekvence) Image Size (Velikost
snímků)
Výběr velikosti snímků. (3:2: L: 16M/ M: 8.4M/ S: 4.0M 16:9: L: 14M/ M: 7.1M/ S: 3.4M)
Výběr poměru stran. (3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Fine (Vysoká kvalita)/Standard (Standardní kvalita))
Výběr velikosti 3D panoramatických fotografií. (16:9/Standard (Standardní)/Wide (Širokoúhlé))
Výběr směru pohybu fotoaparátu při pořizování 3D panoramatických fotografií. (Right (Doprava)/Left (Doleva))
Výběr velikosti snímků. (Standard (Standardní)/Wide (Širokoúhlé))
Výběr směru pohybu fotoaparátu při pořizování panoramatických fotografií. (Right (Doprava)/Left (Doleva)/Up (Nahoru)/Down (Dolů))
Výběr velikosti snímků. (1 280 × 720 (vysoká kvalita)/1 280 × 720 (standardní kvalita)/VGA)
CZ
51
Page 54
x
Brightness (Jas)/Color (Barvy)
Můžete provést nastavení jasu, jako je například režim měření, a nastavení barev, jako je například vyvážení bílé.
Exposure Comp. (Kompenzace expozice)
ISO Nastavení citlivosti ISO.
White Balance (Vyvážení bílé)
Metering Mode (Režim měření)
Flash Compensation (Kompenzace blesku)
DRO/Auto HDR Automatická korekce jasu nebo kontrastu.
Creative Style (Kreativní snímek)
Kompenzace jasu celého snímku. (–2,0 EV až +2,0 EV)
(ISO AUTO (Automaticky)/200 - 12 800) Nastavení barevných odstínů podle okolního
osvětlení. (Auto WB (Automatické vyvážení bílé)/Daylight (Denní světlo)/Shade (Stín)/Cloudy (Oblačno)/ Incandescent (Žárovky)/ Fluorescent (Zářivky)/Flash (Blesk)/C.Temp. (Barevná teplota)/Filter (Filtr)/ Custom (Podle uživatele)/Custom Setup (Uživatelské nastavení))
Výběr způsobu měření jasu. (Multi (Vícebodová)/Center (Na střed)/Spot (Bodové))
Nastavení intenzity blesku. (–2,0 EV až +2,0 EV)
(Off (Vypnuto)/D-Range Opt. (Optimalizovaný dynamický rozsah)/Auto HDR (Automatický vysoký dynamický rozsah))
Výběr způsobu zpracování obrazu. (Standard (Standardní kvalita)/Vivid (Živý)/Portrait (Portrét)/Landscape (Krajina)/Sunset (Západ slunce)/ Black & White (Černobílý))
52
CZ
Page 55
Kontrola dostupných funkcí
x
Playback (Přehrávání)
Můžete nastavit funkce přehrávání.
Delete (Vymazání) Vymazání snímků.
Slide Show (Prezentace)
Still/Movie Select (Výběr snímku/videosekvence)
Image Index (Seznam snímků)
Select Folder (Výběr složky)
Select Date (Výběr data)
Rotate (Otočení) Otočení snímků. Protect (Ochrana) Nastavení nebo zrušení ochrany snímků.
3D Viewing (Přehrávání 3D snímků)
Enlarge Image
(Zvětšení snímku) Volume Settings
(Nastavení hlasitosti) Specify Printing
(Specifikace tisku)
Display Contents (Zobrazení na LCD displeji)
(Multiple Img. (Několik snímků)/All in Folder (Celá složka)/All in Date Rng. (Snímky podle data))
Automatické přehrávání snímků. (Režim statických snímků: Repeat (Opakování)/Interval (Interval)/Image Type (Typ snímků)) (Režim videosekvencí: Repeat (Opakování))
Výběr statického snímku nebo videosekvence pro přehrávání. (Still (Snímek)/Movie (Videosekvence))
Výběr počtu snímků pro zobrazení v seznamu snímků. (6 Images (6 snímků)/12 Images (12 snímků))
Výběr složky se statickými snímky pro přehrávání.
Výběr data videosekvencí pro přehrávání.
(Multiple Img. (Několik snímků)/Cancel All Images (Zrušení u všech snímků)/Cancel All Movies (Zrušení u všech videosekvencí))
Po připojení k 3D kompatibilnímu televizoru můžete přehrávat 3D snímky.
Zvětšení snímku.
Nastavení hlasitosti zvuku videosekvencí.
Výběr snímků pro tisk nebo provedení nastavení tisku. (DPOF Setup (Nastavení DPOF)/Date Imprint (Tisk data))
Změna informací zobrazovaných na obrazovce přehrávání. (Display Info. (Zobrazení informací)/Histogram (Histogram)/No Disp. Info. (Žádné zobrazení informací))
CZ
53
Page 56
x
Setup (Nastavení)
Můžete provést podrobná nastavení snímání nebo změnit nastavení fotoaparátu.
Shooting Settings (Nastavení fotografování) AF Illuminator
(Pomocné světlo AF)
Red Eye Reduction (Redukce červených očí)
Auto Review (Automatické prohlížení)
Grid Line (Mřížka) Zobrazení mřížky pro usnadnění nastavení kompozice
Peaking Level (Úroveň zvýraznění obrysů)
Peaking Color (Barva pro zvýraznění obrysů)
Histogram (Histogram) Zobrazení histogramu pro grafické znázorně
MF Assist (Asistent ručního ostření)
Color Space (Barevný prostor)
SteadyShot (Stabilizátor)
Release w/oLens (Uvolnění spouště bez objektivu)
Long Exposure NR (RŠ u dlouhé expozice)
CZ
Nastavení pomocného světla AF pro usnadnění automatického ostření v tmavých místech. (Auto (Automaticky)/Off (Vypnuto))
Použití předblesku před pořízením snímku s bleskem pro zabránění efektu červených očí. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení doby zobrazení snímku ihned po jeho pořízení. (10 Sec (10 s)/5 Sec (5 s)/2 Sec (2 s)/Off (Vypnuto))
snímků. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Zvýraznění obrysů zaostřených částí specifickou barvou. (High (Vysoká)/Mid (Střední)/Low (Nízká)/Off (Vypnuto))
Nastavení barvy použité pro zvýraznění obrysů. (White (Bílá)/Red (Červená)/Yellow (Žlutá))
rozložení jasu. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Zobrazení zvětšeného obrazu při ručním ostření. (No Limit (Žádný limit)/5 Sec (5 s)/2 Sec (2 s)/Off (Vypnuto))
Změna rozsahu reprodukce barev. (sRGB/AdobeRGB)
Nastavení kompenzace chvě (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení, zda má spoušť pracovat, pokud není nasazen objektiv. (Enable (Povolit)/Disable (Zakázat))
Nastavení redukce šumu pro fotografování s dlouhou expozicí. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
ní fotoaparátu.
54
Page 57
Kontrola dostupných funkcí
High ISO NR (RŠ při vysokém ISO)
Movie Audio Rec (Záznam zvuku videosekvence)
Custom Key Settings (Nastavení uživatelských tlačítek) Left Key Setting
(Nastavení levého tlačítka)
Right Key Setting (Nastavení pravého tlačítka)
Soft key B Setting (Nastavení funkčního tlačítka B)
Nastavení redukce šumu pro fotografování s vysokou citlivostí ISO. (Auto (Automaticky)/Weak (Nízká))
Nastavení zvuku při záznamu videosekvence. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Přiřazení funkce levému tlačítku na ovládacím kolečku. (Shoot Mode (Režim fotografování)/Shoot. Tips (Rady při fotografování)/Drive Mode (Režim snímání)/AF/MF Select (Výběr AF/MF)/Autofocus Mode (Režim automatického ostření)/Autofocus Area (Oblast automatického ostření)/Precision Dig. Zoom (Jemný digitální zoom)/ISO/White Balance (Vyvážení bílé)/Metering Mode (Režim měření)/DRO/Auto HDR/Creative Style (Kreativní snímek)/Flash Mode (Režim blesku)/Flash Compensation (Kompenzace blesku)/MF Assist (Asistent ručního ostření)/Not set (Není nastaveno))
Přiřazení funkce pravému tlačítku na ovládacím kolečku. (Shoot Mode (Režim fotografování)/Shoot. Tips (Rady při fotografování)/Drive Mode (Režim snímání)/AF/MF Select (Výběr AF/MF)/Autofocus Mode (Režim automatického ostření)/Autofocus Area (Oblast automatického ostření)/Precision Dig. Zoom (Jemný digitální zoom)/ISO/White Balance (Vyvážení bílé)/Metering Mode (Režim měření)/DRO/Auto HDR/Creative Style (Kreativní snímek)/Flash Mode (Režim blesku)/Flash Compensation (Kompenzace blesku)/MF Assist (Asistent ručního ostření)/Not set (Není nastaveno))
Přiřazení funkce funkčnímu tlačítku B. (Shoot Mode (Režim fotografování)/Shoot. Tips (Rady při fotografování)/Drive Mode (Režim snímání)/AF/MF Select (Výběr AF/MF)/Autofocus Mode (Režim automatického ostření)/Precision Dig. Zoom (Jemný digitální zoom)/ISO/White Balance (Vyvážení bílé)/ Metering Mode (Režim měření)/DRO/Auto HDR/ Creative Style (Kreativní snímek)/Flash Mode (Režim blesku)/Flash Compensation (Kompenzace blesku)/MF Assist (Asistent ručního ostření))
CZ
55
Page 58
Soft key C Setting (Nastavení funkčního tlačítka C)
Custom (Podle uživatele)
Main Settings (Hlavní nastavení) Menu start (Zobrazení
nabídky)
Beep (Zvukový signál) Nastavení zvukového signálu při ovládání fotoaparátu.
Language (Jazyk) Výběr jazyka používaného pro zobrazení na LCD
Date/Time Setup (Nastavení data/času)
Area Setting (Nastavení oblasti)
Help Guide Display (Zobrazení nápovědy)
Power Save (Úspora energie)
LCD Brightness (Jas LCD displeje)
Display Color (Barva LCD displeje)
Wide Image (Širokoúhlý snímek)
Playback Display (Zobrazení při
CZ
přehrávání)
56
Přiřazení funkce funkčnímu tlačítku C. (Shoot Mode (Režim fotografování)/Custom (Podle uživatele))
Nastavení uživatelských funkcí funkčního tlačítka C. (Drive Mode (Režim snímání)/AF/MF Select (Výběr AF/MF)/Autofocus Mode (Režim automatického ostření)/Autofocus Area (Oblast automatického ostření)/ISO/White Balance (Vyvážení bílé)/Metering Mode (Režim měření)/DRO/Auto HDR/Creative Style (Kreativní snímek)/Flash Mode (Režim blesku)/ Not set (Není nastaveno))
Zobrazení první nabídky v rámci hlavní nabídky nebo zobrazení obrazovky poslední nabídky. (Top (Hlavní)/Previous (Předchozí))
(AF Sound (Zvuk AF)/High (Hlasitý)/Low (Tichý)/ Off (Vypnuto))
displeji. Nastavení data a času.
Výběr oblasti, ve které používáte fotoaparát.
Zapnutí nebo vypnutí nápovědy. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení doby pro přepnutí fotoaparátu do režimu úspory energie. (30 Min (30 min)/10 Min (10 min)/5 Min (5 min)/ 1 Min (1 min))
Nastavení jasu LCD displeje. (Auto (Automaticky)/Manual (Ručně)/Sunny Weather (Slunečné počasí))
Nastavení barvy LCD displeje. (Black (Černá)/White (Bílá)/Blue (Modrá)/Pink (Růžová))
Výběr způsobu zobrazení širokoúhlých snímků. (Full Screen (Celá obrazovka)/Normal (Normální))
Výběr způsobu přehrávání portrétních fotografií. (Auto Rotate (Automatické otočení)/Manual Rotate (Ruční otočení))
Page 59
Kontrola dostupných funkcí
CTRL FOR HDMI (Ovládání přes HDMI)
USB Connection (USB připojení)
Cleaning Mode (Režim čištění)
Version (Verze) Zobrazení verze fotoaparátu a objektivu. Demo Mode (Ukázkový
režim)
Reset Default (Obnovení výchozích nastavení)
Memory Card Tool (Správa paměťové karty) Format (Formátování) Naformátování paměťové karty. File Number (Číslo
souboru) Folder Name (Název
složky)
Select Shoot. Folder (Výběr složky pro záznam)
New Folder (Nová složka)
Recover Image DB (Obnovení obrazové databáze)
Display Card Space (Zobrazení volné kapacity karty)
Nastavení, zda má být umožněno ovládání fotoaparátu pomocí dálkového ovladače televizoru kompati bilního s HDMI. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Výběr způsobu USB připojení. (Mass Storage (Velkokapacitní úložiště)) /PTP)
Vyčištění obrazového snímače.
Nastavení, zda se má u videosekvencí zobrazovat ukázkový režim. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Obnovení výchozích továrních nastavení fotoaparátu.
Výběr způsobu přiřazování čísel souborů snímkům. (Series (Postupně)/Reset (Vynulovat))
Výběr formátu názvu složky. (Standard Form (Standardní formát)/Date Form (Formát data))
Výběr složky pro záznam.
Vytvoření nové složky.
Oprava databázového souboru videosekvencí vpřípadě zjištění chyb.
Zobrazení zbývající doby záznamu videosekvencí apočtu snímků, které lze zaznamenat na paměťovou kartu.
CZ
57
Page 60
Eye-Fi Setup (Nastavení Eze-Fi) * Upload Settings Nastavení funkce přenosu dat na fotoaparátu, pokud je
* Zobrazí se, pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta Eye-Fi (k dostání
samostatně). Paměťovou kartu Eye-Fi vloženou ve fotoaparátu nepoužívejte v letadle. Pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta Eye-Fi, nastavte položku [Upload Settings] (Nastavení přenosu dat) na [Off (Vypnuto)] (Vypnuto). Paměťové karty Eye-Fi lze používat pouze v zemích/oblastech, kde byly zakoupeny. Používejte paměťovou kartu Eye-Fi v souladu se zákony země/ oblasti, ve které jste ji zakoupili.
použita paměťová karta Eye-Fi. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
58
CZ
Page 61
Kontrola dostupných funkcí
Funkce dostupné pro jednotlivé režimy fotografování
Funkce, které lze používat, závisí na vybraném režimu fotografování. V níže uvedené tabulce jsou dostupné funkce označeny symbolem . Symbol – znamená, že funkce není k dispozici. Funkce, které nelze používat, jsou na LCD displeji zobrazeny šedě.
Režim fotografování
Intelligent Auto (Inteligentní automatika)
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)
Scene Selection (Výběr scény)
Exposure Comp. (Kompenzace expozice)
Self-timer (Samospoušť)
Continuous Adv. (Série snímků)
Face Detection (Detekce tváří)
––––
––––
––
––
Smile Shutter (Snímání úsměvu)
––
––
––
––
–––
––
Picture Effect (Obrazový efekt)
Program Auto (Programová automatika)
Aperture Priority (Priorita clony)
CZ
59
Page 62
Režim fotografování
Shutter Priority (Priorita času)
Manual Exposure (Ruční expozice)
Exposure Comp. (Kompenzace expozice)
Self-timer (Samospoušť)
Continuous Adv. (Série snímků)
Face Detection (Detekce tváří)
Smile Shutter (Snímání úsměvu)
Poznámka
• Dostupné funkce mohou rovněž záviset i na jiných podmínkách, než je režim fotografování.
60
CZ
Page 63
Kontrola dostupných funkcí
Dostupné režimy blesku
Dostupné režimy blesku závisí na režimu fotografování a vybraných funkcích. V níže uvedené tabulce jsou dostupné režimy označeny symbolem . Symbol – znamená, že režim není k dispozici. Režimy blesku, které nelze vybrat, jsou na LCD displeji zobrazeny šedě.
Režim fotografování
Intelligent Auto (Inteligentní automatika)
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)
Scene Selection (Výběr scény)
Off (Vypnuto) Autoflash
(Automatický blesk)
––––
––––
––––
––
Fill-flash (Blesk vždy)
Slow Sync. (Pomalá synchronizac e)
Rear Sync. (Synchroniza ce na druhou lamelu závěrky)
–––
––
––
––
––
––––
––––
–––
Picture Effect (Obrazový efekt)
Program Auto (Programová automatika)
Aperture Priority (Priorita clony)
––
––
––
CZ
61
Page 64
Režim fotografování
Shutter Priority (Priorita času)
Manual Exposure (Ruční expozice)
Off (Vypnuto) Autoflash
(Automatický blesk)
––
––
Fill-flash (Blesk vždy)
Slow Sync. (Pomalá synchronizac e)
Rear Sync. (Synchroniza ce na druhou lamelu závěrky)
Poznámky
• Dostupné režimy blesku mohou rovněž záviset i na jiných podmínkách, než je režim fotografování.
• I pokud vyberete dostupný režim blesku, nebude blesk odpálen, jestliže není zvednutý.
• Režim [Autoflash (Automatický blesk)] (Automatický blesk) lze vybrat, pouze pokud je položka [Shoot Mode (Režim fotografování)] (Režim fotografování) nastavena na [Intelligent Au to (Inteligentní automatika)] (Inteligentní automatika ), [Picture Effect (Obrazový efekt)] (Obrazový efekt) nebo na některý z režimů funkce [Scene Selection (Výběr scény)] (Výběr scény).
62
CZ
Page 65
Import snímků do počítače
Import snímků do počítače
Instalace softwaru
Pro zpracování snímků pořízených fotoaparátem je k dispozici následující software:
• Sony Image Data Suite
Image Data Converter SR
Image Data Lightbox SR
• „PMB“ (Picture Motion Browser) (pouze Windows)
Poznámky
•Přihlaste se jako správce (administrátor).
• Pokud je již na počítači nainstalován software „PMB“ s nižším číslem verze,
než která je k dispozici na disku CD - ROM (součást příslušenství), nainstalujte software „PMB“ rovněž z disku CD - ROM (součást příslušenství).
x
Windows
Pro použití dodaného softwaru a import snímků přes USB rozhraní je doporučeno níže uvedené systémové prostředí.
OS (předinstalovaný):
„PMB“ Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
„Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“
*1 64bitové verze a verze Starter (Edition) nejsou podporovány.
2
*
Verze Starter (Edition) není podporována.
Microsoft Windows XP * Windows 7
(Pro přehrávání/úpravu videosekvencí: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz nebo rychlejší) Paměť: 512 MB nebo více (pro přehrávání/úpravu HD videosekvencí: 1 GB nebo více) Pevný disk: volné místo potřebné pro instalaci – přibližně 500 MB
Monitor: rozlišení – 1 024 × 768 bodů nebo více Procesor/paměť: Pentium 4 nebo rychlejší/1 GB
nebo více Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více
1
SP3/Windows Vista *2 SP2/
CZ
63
Page 66
Zapněte počítač a vložte disk
1
CD - ROM (součást příslušenství) do CD - ROM mechaniky.
Zobrazí se obrazovka instalační nabídky.
Klepněte na tlačítko [Install] (Instalovat).
2
• Ujistěte se, že jsou zaškrtnuty obě položky „Sony Image Data Suite“ i „PMB“ a postupujte podle zobrazených pokynů.
• Podle pokynů připojte během instalace fotoaparát k počítači.
• Pokud se zobrazí výzva k restartování počítače, postupujte podle zobrazených pokynů a restartujte počítač.
• V závislosti na systémovém prostředí vašeho počítače může být nainstalováno rozhraní DirectX.
Po dokončení instalace vyjměte disk CD - ROM.
3
Software je nainstalován a na ploše se zobrazí ikony zástupce.
x
Macintosh
Pro použití dodaného softwaru a import snímků přes USB rozhraní je doporučeno níže uvedené systémové prostředí.
OS (předinstalovaný):
„Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“
CZ
64
USB připojení: Mac OS X (v10.3 až v10.6) „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) Procesor: Power PC G4/G5 (doporučujeme 1,0 GHz nebo
rychlejší)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo nebo rychlejší
Paměť: 1 GB nebo více Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více
Page 67
Import snímků do počítače
Zapněte počítač Macintosh a vložte disk CD - ROM
1
(součást příslušenství) do CD - ROM mechaniky.
Poklepejte na ikonu mechaniky CD - ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDS_INST.pkg] ve složce [MAC]
3
na pevný disk.
Poklepejte na zkopírovaný soubor [IDS_INST.pkg].
4
• Postupujte podle zobrazených pokynů pro dokončení instalace.
Možnosti použití dodaného softwaru
x
„PMB“
Software „PMB“ umožňuje provádět následující činnosti:
•Import snímků pořízených fotoaparátem do počítače a jejich zobrazení.
•Roztřídění snímků na počítači do kalendáře podle data pořízení.
• Tisk nebo uložení snímků s datem pořízení.
Podrobné informace o softwaru „PMB“ - viz nápověda „PMB Help“. Pro zobrazení funkce Help (Nápověda) klepněte po dokončení instalace na ikonu (PMB Help) na ploše. Nebo na hlavním panelu klepněte na nabídku [Start] t [All Programs] (Programy) t [PMB] t [PMB Help].
Informace podpory pro software „PMB“ (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Poznámka
• Software „PMB“ není kompatibilní s počítači Macintosh.
x
„Image Data Converter SR“/„Image Data Lightbox SR“
Software „Image Data Converter SR“ umožňuje úpravu snímků zaznamenaných ve formátu RAW pomocí různých korekcí, jako je například tónová křivka a ostrost. Software „Image Data Lightbox SR“ umožňuje zobrazit a porovnat snímky RAW/JPEG pořízené tímto fotoaparátem. Podrobné informace o softwaru „Image Data Converter SR“ a „Image Data Lightbox SR“ - viz funkce Help (Nápověda).
CZ
65
Page 68
Pro zobrazení funkce Help (Nápověda) klepněte na nabídku [Start] t [All Programs] (Programy) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR ver. 3] nebo [Image Data Lightbox SR].
Informace podpory pro software „Sony Image Data Suite“ (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/ids-se/
66
CZ
Page 69
Ostatní
Ostatní
Počet snímků, které lze zaznamenat
Po vložení paměťové karty do fotoaparátu a nastavení vypínače napájení do polohy ON (Zapnuto) se na LCD displeji zobrazí počet snímků, které lze zaznamenat (tento údaj platí za předpokladu fotografování s aktuálním nastavením).
Poznámky
• Pokud bude žlutě blikat číslo „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta plná. Vložte jinou paměťovou kartu nebo vymažte snímky na aktuální paměťové kartě (strana 25).
• Pokud bude žlutě blikat nápis „NO CARD“ (Žádná karta), není vložena žádná paměťová karta. Vložte paměťovou kartu
x
Dostupná doba záznamu videosekvencí a počet snímků, které lze zaznamenat
Snímky
Tabulka uvádí přibližný počet snímků, které lze zaznamenat na paměťovou kartu naformátovanou prostřednictvím tohoto fotoaparátu. Tyto hodnoty byly zjištěny testováním standardních paměťových karet Sony. Uvedené hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování.
Velikost snímků: L 16 M Poměr stran: 3:2 *
Kapacita
Kvalita
Standardní kvalita 386 781 1 587 3 239 6 406 Vysoká kvalita 270 548 1 116 2 279 4 510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1 304 RAW 106 220 452 928 1 840
* Pokud je položka [Aspect Ratio] (Poměr stran) nastavena na [16:9], můžete
pořídit větší počet snímků, než který je uveden v tabulce výše [neplatí pro soubory RAW]).
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Jednotky: snímky)
CZ
67
Page 70
Videosekvence
Tabulka níže uvádí přibližnou dostupnou dobu záznamu. Jedná se o celkovou dobu všech video souborů. Nepřetržitý záznam je možný po dobu přibližně 29 minut. Maximální velikost video souboru je asi 2 GB.
(h (hodiny), m (minuty), s (sekundy))
Kapacita
Kvalita obrazu
1 280 × 720 (vysoká kvalita)
1 280 × 720 (standardní kvalita)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
26 m
(20 m)
40 m
(26 m)
53 m
(41 m)
1 h 20 m
(53 m)
1 h 48 m
(1 h 23 m)
2 h 42 m
(1 h 48 m)
3 h 37 m
(2 h 46 m)
5 h 26 m
(3 h 37 m)
Číslo v ( ) představuje minimální dobu záznamu.
Poznámka
• Doba záznamu videosekvencí se liší, protože fotoaparát používá VBR (Variable Bit Rate - proměnný datový tok), který automaticky upravuje kvalitu obrazu v závislosti na fotografované scéně. Při záznamu rychle se pohybujícího objektu je obraz čistší, avšak doba záznamu bude kratší, protože je pro záznam vyžadováno hodně paměti. Doba záznamu se rovněž liší podle podmínek fotografování, objektu nebo nastavení kvality/velikosti obrazu.
x
Počet snímků, které lze zaznamenat při použití akumulátoru
Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat při použití fotoaparátu s plně nabitým akumulátorem (součást příslušenství), je 400. Uvědomte si však, že skutečný počet snímků může být v závislosti na podmínkách používání nižší.
•Počet snímků byl zjištěn při použití plně nabitého akumulátoru za následujících podmínek: – okolní teplota 25 °C, – nastavení položky [Quality] (Kvalita) na [Vysoká kvalita] (Vysoká), – nastavení položky [Autofocus Mode] (Režim automatického ostření)
na [Single-shot AF] (AF pro jednotlivé snímky), –pořízení snímku každých 30 sekund, – použití blesku (HVL-F7S) u každého druhého snímku, – vypnutí a zapnutí napájení po každých deseti snímcích, – použití akumulátoru, který byl nabíjen jednu hodinu po zhasnutí indikátoru
CHARGE (Nabíjení), – použití paměťové karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (k dostání samostatně).
CZ
•Způsob měření je založen na standardu CIPA.
68
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
7 h 16 m
(5 h 34 m) 10 h 54 m
(7 h 16 m)
Page 71
Ostatní
Seznam ikon na LCD displeji
Ikony zobrazené na LCD displeji označují stav fotoaparátu. Zobrazení na LCD displeji lze změnit pomocí tlačítka DISP (Display Contents) (Zobrazení na LCD displeji) na ovládacím kolečku.
Pohotovostní režim fotografování
Grafické zobrazení
Záznam videosekvence
A
Zobrazení Indikace
P A S M
Režim fotografování
Scene Selection (Výběr scény)
Picture Effect (Obrazový efekt)
Velikost snímků/ poměr stran snímků
Obrazová kvalita snímků
lze zaznamenat
Kvalita obrazu videosekvencí
CZ
Přehrávání
RAW (Zpětný zvukový kanál) RAW+J
FINE (Zpětný zvukový kanál) STD
100 Počet snímků, které
69
Page 72
Zobrazení Indikace
Paměťová karta/ přenos dat
B
Zobrazení Indikace
Menu
Shoot Mode
Shoot. Tips
Funkční tlačítka
123 Min Doba záznamu
101-0012 Složka pro přehrávání
1
CZ
100 %
videosekvencí
Zbývající kapacita akumulátoru
Ikony funkce rozpoznávání scény
Nabíjení blesku
Pomocné světlo AF
Při záznamu videosekvenc í neprobíhá záznam zvuku
Upozornění na chvění fotoaparátu
Upozornění na přehřátí
Plný databázový soubor/chyba databázového souboru
Histogram
číslo souboru
Protect (Ochrana)
Požadavek tisku apočet kopií
70
C
Zobrazení Indikace
±0.0
AWB
7500K G9
Flash Mode (Režim blesku)/Red Eye Reduction (Redukce červených očí)
Drive Mode (Režim snímání)
Režim ostření
Kompenzace blesku
Metering Mode (Režim měření)
Oblast ostření
Face Detection (Detekce tváří)
Soft Skin Effect (Efekt měkké pleti)
ISO
White Balance (Vyvážení bílé)
Page 73
Ostatní
Zobrazení Indikace
Kreativní snímek
DRO/Auto HDR
Indikátor citlivosti funkce detekce úsměvu
Zobrazení Indikace
12/12 Číslo snímku/počet
snímků zaznamenaných vpříslušném datu nebo vybrané složce
Stabilizátor
Zobrazí se, pokud u snímku nepracovala funkce HDR.
D
Zobrazení Indikace
z
1/125 Čas závěrky F3,5 Clonové číslo
±0,0
±0,0
Stav ostření
Ruční měření
Kompenzace expozice
Indikátor času závěrky
Indikátor clony
REC 0:12 Doba záznamu
2011-1-1 9:30AM
videosekvence (m:s)
Datum/čas záznamu snímku
CZ
71
Page 74
Pokročilé ovládání fotoaparátu (Příručka k fotoaparátu α)
Disk CD - ROM (součást příslušenství) obsahuje příručku „Příručka k fotoaparátu α“, která podrobně vysvětluje používání fotoaparátu. Přečtěte si ji, pokud budete potřebovat detailní informace k mnoha funkcím fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD - ROM (součást
1
příslušenství) do CD - ROM mechaniky.
Klepněte na tlačítko [Handbook] (Příručka k fotoaparátu).
2
Klepněte na tlačítko [Install]
3
(Instalovat).
Poklepejte na ikonu zástupce „Handbook α“
4
(Příručka k fotoaparátu α) na ploše.
x
Pro uživatele Macintosh
Zapněte počítač a vložte disk CD - ROM
1
(součást příslušenství) do CD - ROM mechaniky.
Vyberte složku [Handbook] (Příručka k fotoaparátu)
2
a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [GB] do vašeho počítače.
Po zkopírování poklepejte na soubor „Handbook.pdf“.
3
CZ
72
Page 75
Ostatní
Řešení problémů
V případě výskytu problémů s fotoaparátem vyzkoušejte níže uvedená řešení.
Zkontrolujte položky na stranách 73 až 77. Rovněž
1
si přečtěte dokument „Handbook α“ (Příručka k fotoaparátu α) (PDF).
Vyjměte akumulátor, počkejte asi jednu minutu,
2
opět jej vložte a zapněte napájení.
Obnovte výchozí tovární nastavení (strana 57).
3
Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na místní
4
autorizované servisní středisko Sony.
Akumulátor a napájení
Akumulátor nelze vložit.
•Při vkládání akumulátoru stlačte koncem akumulátoru zajišťovací páčku (strana 13).
• Lze používat pouze akumulátor NP-FW50. Ujistěte se, že používáte akumulátor NP-FW50.
Indikátor zbývající kapacity akumulátoru je chybný nebo je zobrazen indikátor dostatečné zbývající kapacity, avšak akumulátor se vybije příliš rychle.
• K tomuto jevu dochází, pokud používáte fotoaparát ve velmi chladném nebo horkém prostředí.
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (strana 12).
• Životnost akumulátoru je u konce. Vyměňte jej za nový.
Fotoaparát nelze zapnout.
• Vložte akumulátor správně (strana 13).
• Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (strana 12).
• Životnost akumulátoru je u konce. Vyměňte jej za nový.
CZ
73
Page 76
Napájení se náhle vypne.
• Pokud je fotoaparát nebo akumulátor příliš horký, zobrazí se varovná zpráva a fotoaparát se kvůli ochraně automaticky vypne.
• Pokud nebudete fotoaparát určitou dobu ovládat, přepne se do režimu úspory energie. Pro zrušení režimu úspory energie proveďte operaci na fotoaparátu, jako například namáčknutí tlačítka spouště.
Během nabíjení akumulátoru bliká indikátor CHARGE (Nabíjení).
• Lze používat pouze akumulátor NP-FW50. Ujistěte se, že používáte akumulátor NP-FW50.
• Pokud nabíjíte akumulátor, který nebyl dlouhou dobu používán, může indikátor CHARGE (Nabíjení) blikat.
• Indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká dvěma způsoby: rychle (v intervalu asi 0,15 sekundy) a pomalu (v intervalu asi 1,5 sekundy). Pokud bliká rychle, vyjměte akumulátor a znovu jej řádně vložte. Pokud bude přesto indikátor CHARGE (Nabíjení) rychle blikat, pravděpodobně to znamená, že je akumulátor vadný. Pomalé blikání znamená, že bylo nabíjení přerušeno, protože je okolní teplota mimo vhodný rozsah pro nabíjení akumulátoru. Jakmile se okolní teplota vrátí do vhodného rozsahu, bude nabíjení obnoveno a indikátor CHARGE (Nabíjení) se opět rozsvítí. Akumulátor nabíjejte ve vhodném prostředí s teplotou 10 °C až 30 °C.
Pořizování snímků
Po zapnutí napájení se na LCD displeji nic nezobrazí.
• Pokud nebudete fotoaparát určitou dobu ovládat, přepne se do režimu úspory energie. Pro zrušení režimu úspory energie proveďte operaci na fotoaparátu, jako například namáčknutí tlačítka spouště.
Spoušť nepracuje.
• Používáte paměťovou kartu s přepínačem ochrany proti zápisu, který je v poloze LOCK (Uzamknuto). Nastavte přepínač do polohy umožňující zápis.
• Zkontrolujte zbývající kapacitu paměťové karty.
• Snímky nelze pořizovat během nabíjení blesku.
• Objektiv není správně nasazen. Nasaďte objektiv správně (strana 15).
Záznam trvá dlouho.
• Je zapnutá funkce redukce šumu. Nejedná se o závadu.
•Pořizujete snímky v režimu RAW. Jelikož je datový soubor RAW velký, může fotografování v režimu RAW trvat déle.
CZ
• Funkce Auto HDR zpracovává snímek.
74
Page 77
Ostatní
Snímek není ostrý.
• Objekt je příliš blízko. Zkontrolujte minimální ohniskovou vzdálenost objektivu.
• Fotografujete v režimu ručního ostření. Nastavte položku [AF/MF Select] (Výběr AF/MF) na [Autofocus] (Automatické ostření).
• Okolní osvětlení není dostatečné.
•Objekt může vyžadovat speciální zaostření. Použijte funkci [Flexible Spot] (Pohyblivý bod) nebo ruční ostření.
Blesk nepracuje.
• Zvedněte blesk (strana 18).
• Blesk není nasazen správně. Nasaďte jej znovu (strana 18).
• Blesk nelze používat v následujících režimech fotografování:
– [Bracket: Cont. (Expoziční řada - série)], – [Sweep Panorama (Panoramatický záběr)], – [3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)], – [Night View] (Noční pohled) a [Hand-held Twilight] (Noční soumrak -
bez stativu) funkce [Scene Selection (Výběr scény)] (Výběr scény), – [Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)], – záznam videosekvence.
Na snímcích pořízených s bleskem se zobrazují odlesky.
Částice ve vzduchu (prach, pyl atd.) odrazily světlo blesku a zobrazily se na snímku. Nejedná se o závadu.
Nabíjení blesku trvá velmi dlouho.
•Během krátké doby byla odpálena série záblesků. V takovém případě může nabíjení trvat déle, než je obvyklé, aby se zabránilo přehřátí blesku.
• Pokud se objekt nachází mimo dosah blesku (vzdálenost, kterou blesk dokáže osvítit), budou snímky tmavé, protože světlo blesku nedosáhne až k objektu. Při změně citlivosti ISO se rovněž změní dosah blesku (strana 40).
Datum a čas nejsou zaznamenány správně.
Snímek pořízený s bleskem je příliš tmavý.
• Nastavte správné datum a čas (strana 20).
• Oblast vybraná v položce [Area Setting] (Nastavení oblasti) se liší od současné oblasti. Nastavte současnou oblast výběrem nabídky [Menu] (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Area Setting] (Nastavení oblasti).
CZ
75
Page 78
Při namáčknutí tlačítka spouště bliká hodnota clony anebo čas závěrky.
• Jelikož je objekt příliš světlý nebo tmavý, nespadá do rozsahu nastavení fotoaparátu. Upravte nastavení.
Snímek je zabarven do bíla.
Na snímku se objevuje rozmazání světla (duchové).
• Snímek byl pořízen se silným zdrojem světla a do objektivu vniklo nadměrné množství světla. Při použití objektivu se zoomem nasaďte sluneční clonu.
Rohy snímku jsou příliš tmavé.
• Pokud používáte jakýkoliv filtr nebo sluneční clonu, sejměte ji a zkuste pořídit snímek znovu. Podle tloušťky filtru nebo nevhodného nasazení sluneční clony se může filtr nebo sluneční clona částečně zobrazit na snímku. Optické vlastnosti některých objektivů mohou způsobovat příliš tmavé okraje snímku (nedostatečné osvětlení).
Oči objektu jsou červené.
• Aktivujte funkci Red Eye Reduction (Redukce červených očí) (Redukce červených očí).
•Přibližte se k objektu a pořiďte snímek s bleskem v rámci dosahu blesku (strana 40).
Na LCD displeji jsou trvale zobrazeny barevné body.
• Nejedná se o závadu. Tyto body nebudou zaznamenány (strana 78).
Snímek je rozmazaný.
• Snímek byl pořízen bez blesku na tmavém místě, což způsobilo chvění fotoaparátu. Doporučujeme použít stativ nebo blesk (strana 18). Pro omezení rozmazání je také účinný režim [Hand-held Twilight] (Noční soumrak - bez stativu) funkce [Scene Selection (Výběr scény)] (Výběr scény) (strana 36) a rovněž funkce [Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)] (Redukce rozmazání pohybem) (strana 36).
Na LCD displeji bliká hodnota expozice.
•Objekt je příliš světlý nebo tmavý pro daný rozsah měření fotoaparátu.
CZ
76
Page 79
Ostatní
Prohlížení snímků
Snímky nelze přehrát.
• Název složky/souboru byl změněn na počítači.
• Pokud byl soubor snímku zpracován na počítači nebo pokud byl soubor snímku zaznamenán pomocí jiného modelu fotoaparátu, nelze zaručit správné přehrávání na tomto fotoaparátu.
• Fotoaparát je v USB režimu. Ukončete USB připojení.
CZ
77
Page 80
Bezpečnostní pokyny
Černé, bílé, červené, modré nebo zelené body
Magnet
Funkce dostupné na fotoaparátu
U některých osob může prohlížení 3D snímků zaznamenaných pomocí fotoaparátu na 3D kompatibilním monitoru vyvolávat nepříjemné pocity, jako je například namáhání očí, únava nebo nevolnost. Doporučuje vám, abyste při prohlížení 3D snímků dělali pravidelné přestávky. Jelikož je délka a četnost těchto přestávek urůzných osob odlišná, je třeba provádět přestávky individuálně podle vašich potřeb. Při výskytu jakýchkoliv nepříjemných pocitů ihned ukončete prohlížení 3D snímků a v případě potřeby vyhledejte lékaře. R ovněž si přečtěte uživatelskou příručku k připojenému zařízení nebo softwaru používanému s fotoaparátem. Zrak malých dětí (zejména mladších šesti let) se stále vyvíjí a je obzvlášť náchylný na poškození. Dříve než dovolíte malým dětem prohlížet 3D snímky, obraťte se na odborníka, jako například na dětského nebo očního lékaře. Ujistěte se, že vaše děti dodržují výše uvedené pokyny.
LCD displej a objektiv
•Při výrobě LCD displeje se používá vysoce přesných technologických postupů, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) je funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji budou zobrazovat stálé malé černé skvrny anebo jasné body (bílé, červené,
CZ
modré nebo zelené barvy). Tyto obrazové body představují
78
výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
• Nedržte fotoaparát za LCD displej.
• K zadní části LCD displeje je upevněn magnet. Mezi LCD displej a tělo fotoaparátu neumísťujte předměty, které by mohly být ovlivněny magnetickým polem, jako je například disketa nebo platební karta.
• Na chladném místě může na LCD displeji docházet k zobrazování stopy snímku. Nejedná se o závadu. Při zapnutí fotoaparátu v chladném prostředí může být LCD displej přechodně tmavý.
• Netlačte na povrch LCD displeje. Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazování barev a poškození LCD displeje.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunečnímu světlu. Pokud by byl sluneční paprsek procházející objektivem soustředěn na blízký předmět, mohlo by dojít k požáru.
Page 81
Ostatní
Jestliže je nutné umístit fotoaparát na místo, kam dopadá přímé sluneční světlo, nasaďte přední krytku objektivu.
Používání objektivů a příslušenství
Doporučujeme používat objektivy/ příslušenství Sony navržené pro tento fotoaparát. Používání výrobků jiných značek může mít negativní vliv na výkon fotoaparátu nebo způsobit jeho poruchu.
Konektor Smart Accessory Terminal
Před připojováním příslušenství, jako je například blesk, do konektoru Smart Accessory Terminal nebo před jeho odpojováním nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy OFF (Vypnuto). Příslušenství připojte do konektoru Smart Accessory Terminal až na doraz a utáhněte šroub. Ujistěte se, že je příslušenství pevně připojeno k fotoaparátu.
Nepoužívejte/neskladujte fotoaparát na následujících místech
• Velmi teplá, suchá nebo vlhká místa. Na místech, jako je například automobil zaparkovaný na slunci, by mohlo dojít k deformaci těla fotoaparátu a následné poruše.
• Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo místa v blízkosti topného tělesa. Mohlo by dojít k odbarvení nebo deformaci těla fotoaparátu a následné poruše,
• Místa vystavená silným vibracím.
• Místa v blízkosti silného magnetického pole.
•Písčitá nebo prašná místa. Dbejte na to, aby se do fotoaparátu nedostal písek nebo prach. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu avněkterých případech by nemuselo být možné tuto poruchu opravit.
Místo pro uchopení fotoaparátu
Toto místo je opatřeno speciální povrchovou úpravou. Při drhnutí tmavým hadříkem, kůží atd. může dojít k jeho odbarvení.
Skladování
Pokud nebudete fotoaparát používat, nezapomeňte nasadit přední krytku objektivu.
Teplota fotoaparátu
Pokud budete používat fotoaparát dlouhou dobu, může se tělo fotoaparátu nebo akumulátor zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teploty
Fotoaparát je určen pro použití při teplotách mezi 0 °C až 40 °C. Fotografování za velmi nízkých nebo vysokých teplot, které překračují tento rozsah, není doporučeno.
Kondenzace vlhkosti
Pokud přenesete fotoaparát přímo z chladného do teplého prostředí, může na vnitřních nebo vnějších částech fotoaparátu zkondenzovat vlhkost. Zkondenzovaná vlhkost může způsobit poruchu fotoaparátu.
CZ
79
Page 82
Jak zabránit kondenzaci vlhkosti
Při přenesení fotoaparátu z chladného do teplého prostředí jej vložte do plastového sáčku a počkejte nejméně jednu hodinu, až se jeho teplota vyrovná okolní teplotě.
V případě výskytu kondenzace vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi jednu hodinu, než se vlhkost odpaří. Uvědomte si prosím, že pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí zkondenzovanou uvnitř objektivu, nebude možné pořídit ostré snímky.
Vnitřní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven vnitřní dobíjecí baterií pro uchování data, času a dalších nastavení bez ohledu na to, zda je napájení zapnuto nebo vypnuto nebo zda je vložen akumulátor. Dobíjecí baterie je průběžně nabíjena během používání fotoaparátu. Pokud však budete používat fotoaparát pouze krátkodobě, bude se dobíjecí baterie postupně vybíjet a pokud nebudete fotoaparát vůbec používat po dobu asi tří měsíců, zcela se vybije. V takovém případě tuto dobíjecí baterii před použitím fotoaparátu nabijte. I když však není dobíjecí baterie nabitá, můžete fotoaparát používat, pokud nebude chtít zaznamenávat datum a čas. Jestliže se po každém nabití vnitřní dobíjecí baterie obnoví výchozí tovární nastavení fotoaparátu, může být její životnost u konce. Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní
CZ
středisko Sony.
80
Způsob nabití vnitřní dobíjecí baterie
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu nebo pomocí síťového adaptéru (k dostání samostatně) připojte fotoaparát do síťové zásuvky a nechejte jej nejméně 24 hodin vypnutý.
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo adaptér paměťové karty nelepte žádné štítky atd. Mohlo by dojít k poruše funkce.
Záznam/přehrávání
•Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu ji doporučujeme před fotografováním naformátovat prostřednictvím tohoto fotoaparátu, aby byl zaručen stabilní výkon paměťové karty. Uvědomte si prosím, že naformátováním budou trvale vymazána všechna data uložená na paměťové kartě a nebude je možné obnovit. Uložte si cenná data do počítače atd.
•Při opakovaném záznamu/mazání snímků může na paměťové kartě dojít k fragmentaci dat. Videosekvence nemusí být možné uložit nebo zaznamenat. V takovém případě zkopírujte snímky do počítače nebo na jiné úložiště a naformátujte paměťovou kartu.
• Pokud nelze provést záznam nebo přehrávání kvůli poruše fotoaparátu, paměťové karty atd., nebude poskytnuta žádná náhrada za ztracený obsah.
• Abyste se vyhnuli případnému nebezpečí ztráty dat, vždy zkopírujte (zazálohujte) data na jiné médium.
Page 83
Ostatní
•Před pořízením požadovaného záznamu proveďte zkušební záznam, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje správně.
• Fotoaparát není prachuvzdorný, vodotěsný ani odolný proti stříkající vodě.
•Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu.
• Nedívejte se přes demontovaný objektiv do slunce nebo jiného silného světla. Mohli byste si trvale poškodit zrak. Nebo by mohlo dojít k poškození objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkost i zdrojů silných rádiových vln nebo záření. Záznam nebo přehrávání by nemuselo být možné provést správně.
•Při používání fotoaparátu na prašných nebo písčitých místech by mohlo dojít k poruše.
•V případě výskytu kondenzace vlhkosti ji před použitím fotoaparátu odstraňte (strana 79).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům nebo nárazům. Kromě poruchy fotoaparátu a nemožnosti provádět záznam by mohlo dojít k trvalému poškození paměťové karty nebo poškození či ztrátě obrazových dat.
•Před použitím očistěte povrch blesku. Teplo vznikající při činnosti blesku může způ zbarvení nečistot na povrchu blesku nebo jejich přilnutí k povrchu blesku, čímž může dojít k omezení propustnosti světla.
• Udržujte fotoaparát, dodané příslušenství atd. mimo dosah dětí. Mohlo by dojít ke spolknutí
sobit
paměťové karty atd. V takovém případě okamžitě vyhledejte lékaře.
Snímky RAW
Pro prohlížení snímků RAW pořízených fotoaparátem je vyžadován software „Image Data Converter SR“ uložený na disku CD
- ROM (součást příslušenství). Pokud nechcete upravovat zaznamenané snímky, d oporučujeme používat formát JPEG.
Varování týkající se autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona.
Snímky v tomto návodu k obsluze
Snímky použité jako příklady fotografií v tomto návodu k obsluze představují reprodukované obrázky a nikoliv skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu k obsluze
Údaje týkající se výkonu a technické údaje jsou definovány za následujících podmínek (pokud není v tomto návodu k obsluze uvedeno jinak): běžná okolní teplota 25 °C a použití akumulátoru, který byl nabíjen jednu hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE (Nabíjení).
CZ
81
Page 84
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: digitální fotoaparát
s výměnným objektivem
Objektiv: s bajonetem E-mount
[Obrazový snímač]
Obrazový snímač: CMOS
23,5 × 15,6 mm (formát APS-C)
Celkový počet pixelů obrazového
snímače: přibližně 16 500 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
přibližně 16 200 000 pixelů
[Funkce odstranění prachu]
Systém: antistatická ochranná vrstva na
filtru před snímačem (low-pass filtr) a elektromagnetický vibrační mechanismus
[Systém automatického ostření]
Systém: systém detekce kontrastu Rozsah citlivosti: 0 EV až 20 EV
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
[Řízení expozice]
Způsob měření: 49segmentové měření
obrazovým snímačem
Rozsah měření: 0 EV až 20 EV
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
Citlivost ISO (doporučený index
expozice): automaticky, ISO 200 až 12 800
Kompenzace expozice: ±2,0 EV
(s krokem 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
CZ
82
Rozsah rychlostí: 1/4 000 sekundy až
30 sekund, BULB, (s krokem 1/3 EV)
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamová média]
„Memory Stick PRO Duo“, SD karta
[LCD displej]
LCD panel: 7,5 cm (typ 3,0"), aktivní
matice TFT
Celkový počet bodů: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) bodů
[Vstupní/výstupní konektory]
USB: miniB HDMI: minikonektor HDMI typu C
[Napájení]
Akumulátor: dobíjecí akumulátor
NP-FW50
[Ostatní]
Exif Print: kompatibilní PRINT Image Matching III:
kompatibilní
Rozměry (v souladu s CIPA):
přibližně 109,6 × 60,0 × 33,0 mm (Š/V/H)
Hmotnost (v souladu s CIPA):
Přibližně 283 g (včetně akumulátoru a paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“) Přibližně 225 g
(pouze fotoaparát) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Formát souboru:
Statický snímek: odpovídající
formátu JPEG (DCF ver. 2.0, Exif
ver. 2.3, MPF Baseline),
kompatibilní s DPOF
3D statický snímek: odpovídající
Page 85
Ostatní
formátu MPO (MPF Extended) Videosekvence (MP-4): Obraz: MPEG-4 Visual Zvuk: MPEG-4 AAC-LC, dvoukanálový
USB komunikace: vysokorychlostní
rozhraní USB (odpovídající standardu USB 2.0)
Blesk HVL-F7S
Směrné číslo blesku: GN 7 (v metrech
při ISO 100) Doba nabíjení: přibližně 4 sekundy Dosah blesku: pokrytí objektivu 16 mm
(ohnisková vzdálenost určená
objektivem) Kompenzace blesku: ±2,0 EV (s
krokem 1/3 EV) Rozměry (v souladu s CIPA):
přibližně 35,9 × 23,8 × 42,7 mm
(Š/V/H) Hmotnost: přibližně 20,4 g
CZ
83
Page 86
Objektiv
Objektiv
Objektiv s pevným ohniskem E16 mm
Objektiv se zoomem E18 – 55 mm
Fotoaparát NEX-C3A/C3D NEX-C3D/C3K
Ohnisková vzdálenost ekvivalentní formátu
1
35 mm *
(mm)
24 27 - 82,5
Počet skupin - členů 5-5 9-11
Zorný úhel *1 83° 76° - 29°
Minimální zaostření *
2
0,24 0,25
(m)
Maximální zvětšení (×) 0,078 0,3
Minimální clona f/22 f/22 - f/32
Průměr filtru (mm) 49 49
Rozměry (max. průměr × výška)
62,0 × 22,5
(2 1/2×29/32)
62,0 × 60,0
(2 1/2 × 2 3/8)
(mm)
Hmotnost (g) 67 194
Kompenzační efekt *3 – *
4
Přibližně 4 kroky
*1Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu 35 mm
vychází z digitálních fotoaparátů vybavených obrazovým snímačem velikosti APS-C.
2
*
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost mezi obrazovým snímačem a fotografovaným objektem.
3
*
Rychlost závěrky (liší se podle podmínek fotografování)
4
*
Funkce optické kompenzace chvění není k dispozici.
84
CZ
Page 87
Ostatní
Nabíječka akumulátoru BC-VW1
Jmenovitý vstup: 100 V – 240 V
střídavých, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Jmenovitý výstup:
8,4 V stejnosm., 0,28 A Rozsah provozních teplot:
0 °C až 40 °C Rozsah skladovacích teplot::
–20 °C až +60 °C Maximální rozměry:
přibližně 63 × 95 × 32 mm (Š/V/H) Hmotnost: přibližně 85 g
Dobíjecí akumulátor NP-FW50
Typ akumulátoru: lithium-iontový Maximální napětí: 8,4 V stejnosm. Jmenovité napětí: 7,2 V stejnosm. Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V
stejnosm. Maximální nabíjecí proud: 1,02 A Kapacita: typ. 7,7 Wh (1 080 mAh)
min. 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximální rozměry:
přibližně 31,8 × 18,5 × 45 mm
(Š/V/H) Hmotnost: přibližně 57 g
Design a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ohnisková vzdálenost
Úhel záběru tohoto fotoaparátu je užší než u fotoaparátu na film 35 mm. Zvětšením ohniskové vzdálenosti vašeho objektivu o polovinu lze dosáhnout přibližného ekvivalentu ohniskové vzdálenosti fotoaparátu na film 35 mm a fotografovat tak se stejným úhlem záběru. Například nasazením objektivu s ohniskovou vzdáleností 50 mm lze získat přibližný ekvivalent 75mm objektivu fotoaparátu na film 35 mm.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnímu standardu DCF (Design rule for Camera File system) vytvořenému sdružením JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•Přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiných zařízeních apřehrávání snímků pořízených nebo upravených pomocí jiných zařízení na tomto fotoaparátu není zaručeno.
Obchodní značky
je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick PRO“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick PRO Duo“, „“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „“, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a „ “ jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo jiných zemích.
• HDMI, logo HDMI a High­Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
CZ
85
Page 88
• Macintosh a Mac OS jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Apple Inc.
• PowerPC je registrovaná obchodní značka společnosti IBM Corporation v USA.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation.
• Logo SDXC je obchodní značka společnosti SD - 3C, LLC.
• Eye-Fi je obchodní značka společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je obchodní značka společnosti MultiMediaCard Association.
• Adobe je registrovaná obchodní značka nebo obchodní značka společnosti Adobe Systems Incorporated v USA anebo jiných zemích.
• Veškeré další názvy systémů a výrobků použité v tomto návodu k obsluze jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných vlastníků. V tomto návodu k obsluze nejsou ve všech případech uváděny symboly ™ nebo ®.
86
CZ
Page 89
Ostatní
Rejstřík
Číselné hodnoty
3D Sweep Panorama
(3D panoramatický záběr)....... 37
A
AF Illuminator
(Pomocné světlo AF)............... 54
AF/MF Select (Výběr AF/MF).... 49
Akumulátor.................................. 12
Anti Motion Blur (Redukce
rozmazání pohybem)............... 36
Area Setting (Nastavení oblasti)..... 56
Aspect Ratio (Poměr stran).......... 51
Auto Review (Automatické
prohlížení)............................... 54
Autofocus Area (Oblast
automatického ostření) ............ 49
Autofocus Mode (Režim
automatického ostření) ............ 50
B
Background Defocus Control
(Rozostření pozadí)................. 31
Beep (Zvukový signál) ................ 56
Blesk ............................................ 18
C
Cleaning Mode (Režim čištění) ..... 57
ColorSpace (Barevný prostor) ..... 54
Continuous Adv.
(Série snímků)......................... 42
Creative Style
(Kreativní snímek) .................. 52
CTRL FOR HDMI
(Ovládání přes HDMI)............ 57
Custom (Podle uživatele)............. 56
D
Date/Time Setup
(Nastavení data/času) .............. 56
Demo Mode (Ukázkový režim)..... 57
Display Card Space
(Zobrazení volné
kapacity karty)........................ 57
Display Color
(Barva LCD displeje).............. 56
Display Contents
(Zobrazení
na LCD displeji)............... 34, 50
Drive Mode (Režim snímání)...... 49
DRO/Auto HDR.......................... 52
E
Enlarge (Zvětšit).......................... 45
Enlarge Image
(Zvětšení snímku)................... 45
Exposure Compensation
(Kompenzace expozice) ......... 33
Eye-Fi Setup
(Nastavení Eye-Fi).................. 58
F
Face Detection (Detekce tváří).... 50
File Number (Číslo souboru) ...... 57
Fill-flash (Blesk vždy)................. 40
Flash Compensation
(Kompenzace blesku) ............. 52
Flash Mode (Režim blesku) ........ 40
Folder Name (Název složky) ...... 57
Format (Formátování)................. 57
Funkční tlačítka........................... 28
G
Grid Line (Mřížka)...................... 54
H
Hand-held Twilight
(Noční soumrak
- bez stativu)........................... 36
Help Guide Display
(Zobrazení nápovědy)............. 56
CZ
87
Page 90
High ISO NR
(ŘS při vysokém ISO)............. 55
Histogram (Histogram)................ 54
I
Ikony ............................................ 69
Image Data Converter SR ............ 65
Image Data Lightbox SR ............. 65
Image Index (Seznam snímků) ...... 46
Image Size (Velikost snímků) ..... 43
Instalace....................................... 63
Intelligent Auto (Inteligentní
automatika).............................. 35
ISO............................................... 52
K
Kondenzace vlhkosti.................... 79
L
Landscape (Krajina)..................... 36
Language (Jazyk)......................... 56
LCD Brightness
(Jas LCD displeje)................... 56
Left Key Setting
(Nastavení levého tlačítka)...... 55
Long Exposure NR
(RŠ u dlouhé expozice) ........... 54
M
Macintosh .................................... 64
Macro (Makro)............................. 36
Manual Exposure
(Ruční expozice) ..................... 35
Menu (Nabídka)........................... 48
Menu start (Zobrazení nabídky)..... 56
Metering Mode (Režim měření) .... 52
MF Assist
(Asistent ručního ostření)........ 54
Movie Audio Rec
(Záznam zvuku
videosekvence)........................ 55
CZ
88
N
Nabíjení akumulátoru.................. 12
Nápověda..................................... 29
Nastavení hodin........................... 20
New Folder (Nová složka).......... 57
Night Portrait (Noční portrét)...... 36
Night View (Noční pohled)......... 36
O
Objektiv....................................... 15
Ovládací kolečko......................... 27
P
Paměťová karta ........................... 17
Panorama (Panorama)................. 37
Panorama Direction (Směr
panoramatického pohybu) ...... 51
Peaking Color
(Barva pro zvýrazně
obrysů) .................................... 54
Peaking Level
(Úroveň zvýraznění obrysů)..... 54
Photo Creativity .......................... 30
Picture Effect
(Obrazový efekt)..................... 32
Playback Display
(Zobrazení při přehrávání)...... 56
PMB ............................................ 65
Pořizování snímků ....................... 22
Portrait (Portrét).......................... 36
Power Save (Úspora energie)...... 56
Precision Dig. Zoom (Jemný
digitální zoom)........................ 50
Přehrávání ................................... 24
Přehrávání 3D snímků................. 47
Přehrávání na televizoru.............. 47
Přehrávání s automatickým
posouváním............................. 38
Priorita času................................. 39
Priorita clony............................... 39
Příručka k fotoaparátu................. 72
Program Auto
(Programová automatika) ....... 35
Protect (Ochrana)........................ 53
Page 91
Ostatní
Q
Quality (Kvalita).......................... 51
R
Rady při fotografování................. 29
Recover Image DB
(Obnovení obrazové
databáze) ................................. 57
Red Eye Reduction
(Redukce červených očí)......... 54
Release w/oLens
(Uvolnění spouště
bez objektivu).......................... 54
Reset Default
(Obnovení výchozích
nastavení) ................................ 57
Right Key Setting
(Nastavení pravého tlačítka)...... 55
Rotate (Otočení)........................... 53
(Nastavení funkčního
tlačítka C) ............................... 56
Soft Skin Effect
(Efekt měkké pleti)................. 50
Software ...................................... 63
Specify Printing
(Specifikace tisku).................. 53
Speed Priority Cont.
(Série snímků
s vyšší rychlostí)..................... 42
Sports Action (Sport) .................. 36
SteadyShot (Stabilizátor) ............ 54
Still/Movie Select
(Výběr snímku/
videosekvence)....................... 53
Sunset (Západ slunce) ................. 36
Sweep Panorama
(Panoramatický záběr)............ 37
T
S
Samospoušť ................................. 41
Scene Selection (Výběr scény) ...... 36
Select Date (Výběr data).............. 53
Select Folder (Výběr složky)....... 53
Select Shoot. Folder
(Výběr složky pro záznam) ..... 57
Setup (Nastavení)......................... 54
Shoot Mode
(Režim fotografování)............. 35
Shooting Tip List
(Seznam rad
při fotografování).................... 50
Slide Show (Prezentace).............. 53
Smile Detection
(Detekce úsměvu).................... 50
Smile Shutter
(Snímání úsměvu) ................... 50
Soft key B Setting
(Nastavení funkčního
tlačítka B)................................ 55
Soft key C Setting
Technické údaje .......................... 82
U
Upload Settings
(Nastavení přenosu dat).......... 58
USB Connection
(USB připojení) ...................... 57
V
Version (Verze)........................... 57
Videosekvence ............................ 23
Volume Settings
(Nastavení hlasitosti).............. 53
Vymazání .................................... 25
W
White Balance (Vyvážení bílé) ..... 52
Wide Image
(Širokoúhlý snímek) ............... 56
Windows ..................................... 63
Z
Zoom při přehrávání.................... 45
CZ
89
Page 92
90
CZ
Page 93
4-275-482-12(1)
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na použitie
E-mount
Príprava fotoaparátu
Základné operácie
Používanie funkcií snímania
Používanie funkcií prehrávania
Prehľad dostupných funkcií
Import záznamu do PC
Iné
NEX-C3
Page 94
Slovensky
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených číslach/ označeniach.
Model No. NEX-C3 Serial No. ______________________________
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
-ZAPAMÄTAJTE SI TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO ABY STE PREDIŠLI RIZIKU VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY
Ak koncovka sieťovej šnúry tvarovo nepasuje do elektrickej zásuvky, použite vhodný typ adaptéra.
UPOZORNENIE
[ Akumulátor
V prípade nesprávneho používania akumulátora môže akumulátor vzplanúť a spôsobiť požiar, prípadne popálenie chemikáliou. Dbajte na nasledovné bezpečnostné upozornenia.
• Akumulátor nerozoberajte.
• Akumulátor mechanicky nepoškodzujte a nevystavujte ho otrasom, násilnej manipulácii (údery kladivom, pády, stúpanie).
• Neskratujte akumulátor a nedovoľte, aby kovové predmety prišli do kontaktu s kontaktmi akumulátora.
• Akumulátor nevystavujte teplotám nad 60°C, nenechávajte ho v aute zaparkovanom na slnku ani na priamom slnečnom žiarení.
SK
• Akumulátor nespaľujte, ani ho nehádžte do ohňa.
2
Page 95
• Nemanipulujte s poškodeným alebo vytečeným Li-Ion akumulátorom.
• Akumulátor nabíjajte len originálnou nabíjačkou Sony alebo zariadením s funkciou
nabíjania.
• Akumulátor skladujte mimo dosahu detí.
• Akumulátor udržujte suchý.
• Akumulátor nahraďte len totožným akumulátorom alebo ekvivalentom odporúčaným
spoločnosťou Sony.
• Akumulátor likvidujte v zmysle pokynov výrobcu a platných miestnych predpisov
a noriem.
[ Nabíjačka
Aj keď indikátor CHARGE nesvieti, nabíjačka je pod napätím, kým je pripojená do elektrickej siete. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky, okamžite odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Ak je sieťová šnúra dodávaná, môžete ju používať len s týmto zariadením. Nepoužívajte ju s iným zariadením.
Upozornenie pre spotrebiteľov v USA a Kanade
[ RECYKLÁCIA LI-ION AKUMULÁTOROV
Li-Ion (Lithium-Ion) akumulátory sú recyklovateľné. Odovzdaním spotrebovaných nabíjateľných akumulátorov do najbližšieho zberného a recyklačného strediska prispejete k ochrane životného prostredia.
Viac informácií ohľadom recyklácie nabíjateľných akumulátorov získate na web-stránke http://www.rbrc.org/
Upozornenie: Nemanipulujte s poškodenými alebo vytečenými Li-Ion akumulátormi.
[ Akumulátor
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Toto digitálne zariadenie triedy B (Class B) je v súlade s kanadskou normou ICES-003.
SK
3
Page 96
Upozornenie pre spotrebiteľov v USA
UL je medzinárodne uznávanou bezpečnostnou organizáciou. Značka UL na produkte znamená, že bol produkt schválený organizáciou UL.
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte:
Autorizovaný servis alebo Zákaznícke informačné centrum Sony
[ Usmerňujúca informácia
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové ozn.: NEX-C3 Zodpovedná spol.: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo,
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
[ UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
SK
4
Page 97
[ Informácia:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení: – Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény. – Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadením a prijímačom. – Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode než je zapojený prijímač. – Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Dodávaný prepojovací kábel je možné používať len so zariadením spĺňajúcim podmienky pre digitálne zariadenie triedy B časti 15 predpisov FCC.
Upozornenie pre spotrebiteľov
[ Informácia pre spotrebiteľov v krajinách s platnými
smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku tohto zariadenia.
[ Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte USB kábel.
SK
5
Page 98
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte
[ Likvidácia starých akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Na určitých akumulátoroch/batériách sa môže tento symbol používať v kombinácii s určitým chemickým symbolom. Chemické symboly pre
obsahujúce viac než 0,0005% ortuti alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/ batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou, tento akumulátor/ batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
ortuť (Hg) alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú na akumulátory/batérie
SK
6
Page 99
Obsah
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodávaného príslušenstva ...................................9
Popis častí ........................................................................10
Príprava akumulátora ........................................................14
Nasadenie/zloženie objektívu ...........................................17
Vloženie pamäťovej karty (v predaji zvlášť) ......................19
Nasadenie blesku .............................................................20
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu ......................22
Základné operácie
Snímanie statických záberov ............................................24
Snímanie pohyblivých záznamov .....................................25
Prehrávanie záznamov .....................................................26
Odstraňovanie záznamov .................................................27
Používanie otočného ovládača a dotykových tlačidiel ...... 29
Používanie informačnej funkcie fotoaparátu .....................31
Používanie funkcií snímania
Nastavenia pomocou funkcie Photo Creativity ................. 32
Nastavenie jasu statických záberov
(Kompenzácia expozície) ................................................. 35
Zmena zobrazení na displeji (DISP) ................................. 35
Snímanie v rôznych režimoch........................................... 36
Výber režimu blesku ......................................................... 41
Samospúšť ........................................................................ 42
Súvislé snímanie statických záberov v slede ................... 42
Výber veľkosti záberu/záznamu........................................ 44
Používanie funkcií prehrávania
Zväčšenie prehrávaného záznamu
(Zväčšenie obrazu)........................................................... 46
Zobrazenie prehľadu miniatúr (indexové zobrazenie) ....... 47
Zobrazenie záznamu na TV obrazovke ............................ 48
SK
7
Page 100
Prehľad dostupných funkcií
Prehľad Menu ................................................................... 49
Funkcie dostupné v jednotlivých režimoch snímania....... 57
Dostupné režimy blesku................................................... 58
Import záznamu do PC
Inštalácia softvéru ............................................................ 59
Možnosti dodávaného softvéru ........................................ 61
Iné
Dostupné počty záberov/dĺžky záznamov ....................... 63
Prehľad ikon na LCD displeji............................................ 66
Podrobnejšie informácie o fotoaparáte (αHandbook) ....... 69
Riešenie problémov.......................................................... 70
Bezpečnostné upozornenia ............................................. 74
Technické údaje............................................................... 78
Index................................................................................. 83
Tento návod je určený pre viacero modelov dodávaných s rôznymi objektívmi. Označenie modelov sa líši v závislosti od dodávaných objektívov. Dostupné modely sa líšia v závislosti od krajín/regiónov.
Označenie modelu Objektív
NEX-C3A E16 mm NEX-C3D E18 – 55 mm a E16 mm NEX-C3K E18 – 55 mm
SK
8
Loading...