For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du
ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
FARE
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN
ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE
DISSE INSTRUKSENE NØYE
Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er
riktig dimensjonert for strømuttaket.
Forsiktig
[ Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske
brannskader. Ivareta følgende forholdsregler:
• Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det
faller ned eller at noen tramper på det.
• Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem.
• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en
bil som er parkert i solen.
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet.
• Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier.
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
• Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.
• Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
NO
2
[ Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så
lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av
batteriladeren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten.
Den inkluderte strømkabelen kan kun brukes med denne laderen. Strømkabelen kan ikke
brukes med andre enheter.
For kunder i Europa
[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service
eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller
garantidokumentene.
Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMC-direktivet
for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.
[ NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne
enheten.
[ Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må
du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen
(USB e.l.).
[ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder
i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjøpte produktet.
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
NO
3
[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke
skal behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers
kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra
til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte.
Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av
andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å
Denne håndboken dekker flere modeller, som leveres med ulike objektiver.
Modellnavnet varierer med det inkluderte objektivet. Hvilken modell som er
tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen.
ModellnavnObjektiv
NEX-C3AE16 mm
NEX-C3DE18 – 55 mm og E16 mm
NEX-C3KE18 – 55 mm
NEX-C3YE55 – 210 mm og E18 – 55 mm
NO
6
Klargjøre kameraet
Kontrollere medfølgende tilbehør
Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 6). Tilbehøret som følger
med, avhenger av modellen.
Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.
x
Vanlig tilbehør
• Batterilader BC-VW1 (1)
• Strømkabel (1) (følger ikke med i
USA og Canada)
• Oppladbar batteripakke NP-FW50
(1)
• USB-kabel (1)
• Skulderreim (1)
• Blits HVL-F7S(1)/blitsetui (1)
•CD-ROM (1)
– Applikasjonsprogramvare for
α kamera
– Brukerhåndbok for α
• Bruksanvisning (denne
håndboken) (1)
x
NEX-C3A
• E16 mm objektiv som fokuserer på
ett punkt (1)/fremre objektivdeksel
(1) (festet til kameraet)
x
NEX-C3D
• E16 mm objektiv som fokuserer på
ett punkt (1)/fremre objektivdeksel
(1)/bakre objektivdeksel (1)
• E18 – 55 mm zoomobjektiv (1)/
fremre objektivdeksel (1) (festet til
kameraet)/objektivskjerm (1)
x
NEX-C3K
• E18 – 55 mm zoomobjektiv (1)/
fremre objektivdeksel (1) (festet til
kameraet)/objektivskjerm (1)
x
NEX-C3Y
• E18 – 55 mm zoomobjektiv (1)/
fremre objektivdeksel (1) (festet til
kameraet)/objektivskjerm (1)
Nærmere informasjon om bruken finner du på sidene som er nevnt i parentes.
Klargjøre kameraet
Når objektivet er tatt av
A (avspillingsknapp) (24)
B Lukkerknapp (23)
C ON/OFF (strømbryter) (20)
D AF-lys/selvutløserlampe/
Smilutløser-lampe
E Høyttaler
F Mikrofon*
G Smart terminal for tilbehør (18)
H Objektiv (15)
I Utløserknapp for objektivet (16)
J Fatning
K Bildesensor**
L Objektivkontakter**
* Ikke dekk til denne delen under
filmopptak.
** Ikke ta rett på denne delen.
NO
8
A (USB-terminal)
B Krok for skulderrem
Det anbefales å feste
skulderremmen, så du ikke kan
miste kameraet.
C HDMI-terminal (46)
D Lyssensor
E LCD-skjerm
Kameraets LCD-skjerm kan
vippes, og muliggjør fleksible
opptaksposisjoner.
F MOVIE (filmknapp) (23)
G Kontrollhjul (27)
H Skjermknapper (28)
Klargjøre kameraet
NO
9
x
Blits
Klargjøre kameraet
A Posisjonsmerke for
bildesensor
B Batterideksel (13)
C Minnekortdeksel (17)
D Stativfeste
• Bruk et stativ med en
skruelengde på mindre enn
5,5 mm. Du vil ikke kunne skru
kameraet ordentlig fast til stativer
som har lengre skruer enn
5,5 mm, og slike skruer kan
ødelegge kameraet.
E Batterirom (13)
F Tilkoblingsplatedeksel
For bruk av AC-PW20 ACadapteren (selges separat)
G Tilgangslampe (18)
H Minnekortspor (17)
NO
10
A Skrue
B Blits*
C Kontakt*
* Ikke ta rett på denne delen.
Hvis den er skitten, må du tørke av
den med en myk, ren klut.
x
Objektiv
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(leveres sammen med
NEX-C3D/C3K/C3Y)
A Dekselmerke
B Fokusring
C Zoomering
D Brennviddeskala
E Brennviddemarkør
F Objektivkontakter*
G Fatningsindeks
* Ikke ta rett på denne delen.
E16 mm F2.8 (leveres
sammen med NEX-C3A/
C3D)
C Objektivkontakter**
D Fatningsindeks
* En konverter selges separat.
** Ikke ta rett på denne delen.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(leveres sammen med
NEX-C3Y)
Klargjøre kameraet
A Fokusring
B Zoomering
C Brennviddeskala
D Brennviddemarkør
E Objektivkontakter*
F Fatningsindeks
* Ikke ta rett på denne delen.
A Converter-merke*
B Fokusring
NO
11
Klargjøre batteripakken
Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteripakken (inkludert) før du bruker
kameraet for første gang.
x
Lade batteripakken
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den
kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp.
Klargjøre kameraet
Sett inn batteripakken i
1
batteriladeren.
• Skyv inn batteripakken til du hører et
klikk.
Koble batteriladeren til
2
stikkontakten.
• CHARGE-lampen slås av når ladingen
er avsluttet.
• For å lade opp et helt utladet batteri ved
en temperatur på 25 °C tar det rundt
250 minutter.
NO
For USA og Canada
Plugg
CHARGE-lampe
For andre land/regioner enn
USA og Canada
CHARGE-lampe
Strømkabel
12
Kommentarer
• Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet, samt
ladeforholdene.
• Du bør lade batteriet ved en omgivelsestemperatur på mellom 10 °C og 30 °C.
Batteriet blir muligens ikke ladet opp slik det skal, utenfor dette
temperaturområdet.
• Koble batteriladeren til den nærmeste stikkontakten.
• CHARGE-lampen kan blinke raskt når batteriet brukes første gang eller når det
ikke har vært brukt på en stund. I så fall skal du ta ut batteriet fra laderen og sette
det inn igjen. Lad det deretter opp.
• Ikke forsøk å lade batteriet igjen rett etter at det er ladet opp, eller når det ikke har
vært i bruk etter lading. Dette vil påvirke batteriytelsen.
z Bruke kameraet i utlandet — strømkilde
Du kan bruke kameraet, batteriladeren og AC-PW20 vekselstrømadapteren
(selges separat) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V
og 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz.
Det er ikke behov for en elektronisk transformator, og bruken av en slik kan
forårsake feil.
x
Sette inn den ladede batteripakken
Åpne dekselet ved å skyve på
1
skyvebryteren på dekselet.
Klargjøre kameraet
NO
13
Sett batteriet helt inn mens du
2
trykker på låsehendelen med
enden av batteriet.
Låsehendel
Klargjøre kameraet
Lukk dekselet.
3
x
Kontrollerer det gjenværende batterinivået
Undersøk nivået med de følgende indikatorene og prosenttallene som vises på
LCD-skjermen.
"Batteriet er
Batterinivå
Høyt Lavt
Merk
• Det viste nivået kan være feil under bestemte forhold.
tomt."
Du kan ikke ta
flere bilder.
z Hva er en "InfoLITHIUM"-batteripakke?
En "InfoLITHIUM"-batteripakke er et litiumionbatteri som har funksjoner for
utveksling av informasjon relatert til bruksforholdene for kameraet. Når du
bruker "InfoLITHIUM"-batteripakken, vises gjenværende batteritid i prosent i
henhold til kameraets bruksforhold.
NO
14
x
Ta ut batteripakken
Slå av kameraet og skyv låsespaken mot
pilen etter at du har forsikret deg om at
tilgangslampen er slukket. Vær forsiktig
så du ikke mister batteripakken.
Låsehendel
Sette på/ta av objektivet
Kameraet leveres med påsatt objektiv.
Se trinnene nedenfor når du skal sette på andre objektiver.
Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet.
Hvis dekselet eller
1
emballasjelokket er festet, må
du fjerne det fra kameraet
eller objektivet.
• Skift objektiv raskt på et støvfritt
sted, for å unngå at støv eller rusk
kommer inn i kameraet.
Sett på objektivet ved å
2
plassere de hvite
indeksmerkene på objektivet
og kameraet rett overfor
hverandre.
• Hold forsiden av kameraet nedover
for å unngå at det setter seg støv på
innsiden av kameraet.
Hvite indeksmerker
Klargjøre kameraet
NO
15
Skyv objektivet forsiktig mot
3
kameraet mens du dreier det
med klokken, inntil det går i
inngrep med et klikk.
• Forsikre deg om at du setter på
objektivet rett.
Klargjøre kameraet
Kommentarer
• Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.
• Ikke bruk makt når du setter på objektivet.
• Fatningsadapter (selges separat) er påkrevet ved bruk av et A-fatning-objektiv
(selges separat). Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte
med Fatningsadapter.
x
Ta av objektivet
Trykk utløserknappen for
1
objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til det
ikke går lenger.
Utløserknapp for objektivet
Kommentarer
• Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet, og da særlig på overflaten av
bildesensoren (den delen som fungerer som film) når du bytter objektivet, kan det
vises på bildet, avhengig av fotograferingsforholdene. Kameraet vibrerer svakt når
det slås av, på grunn av antistøv-funksjonen, som forhindrer at støv fester seg på
bildesensoren. Når du bytter objektiv bør du allikevel gjøre dette rask på et
støvfritt sted.
• Ikke la kameraet ligge åpent, uten at objektivet er montert.
• Hvis du vil bruke kamerahusdeksler eller bakre obkjektivdeksler, skal du kjøpe
ALC-B1EM (kamerahusdeksel) eller ALC-R1EM (bakre objektivdeksel) (selges
separat).
NO
16
Sette inn et minnekort (selges separat)
Åpne dekselet.
1
Sette inn et minnekort.
2
• Sett inn minnekortet til det går i
inngrep med et klikk, som vist.
Klargjøre kameraet
Sjekk hvilken vei det avskårne
Lukk dekselet.
3
x
Minnekort du kan bruke
Du kan bruke følgende minnekort med dette kameraet: "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD-minnekort, SDHC-minnekort og
SDXC-minnekort. Du kan ikke bruke MultiMediaCard.
Til filmopptak bør du bruke følgende minnekort. "Memory Stick PRO Duo"
og "Memory Stick PRO-HG Duo" kalles begge for "Memory Stick PRO Duo",
og SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort kalles alle "SDkort" i denne bruksanvisningen.
• (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2))
• ("Memory Stick PRO-HG Duo")
• SD-minnekort, SDHC-minnekort, SDXC-minnekort (Class 4 eller høyere)
hjørnet vender.
NO
17
Merk
• Bilder som er lagret på et SDXC-minnekort kan ikke importeres til eller spilles av
på datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss
deg om at enheten er kompatibel med exFAT før du kobler den til kameraet. Hvis
du kobler til kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om å
formatere kortet. Ikke formater kortet som reaksjon på denne oppfordringen,
sidend et vil slette alle data på kortet. (exFAT er det filsystemet som brukes på
SDXC-minnekort).
Klargjøre kameraet
x
Fjerne minnekortet
Åpne dekselet, forviss deg om at
tilgangslampen ikke lyser, og skyv én
gang på minnekortet.
Tilgangslampe
Kommentarer
• Når tilgangslampen lyser, må verken minnekortet eller batteripakken tas ut, eller
kameraet slås av. Da kan data bli ødelagt.
• Still inn strømknappen på kameraet på OFF før du setter på eller tar av blitsen.
Sette på blitsen
Hvis du vil bruke blits under opptak, må du montere blitsenheten (inkludert).
Blitsen aktiveres når den heves, og deaktiveres når den senkes.
Still inn strømknappen på kameraet på OFF før du setter på eller tar av blitsen.
18
NO
Fest blitsen til den smarte
1
tilbehørsterminalen til
kameraet.
Fest skruen for å sikre blitsen.
2
For å utløse blitsen må du
3
først heve den.
• S tandardinnstillingen er [Autoblits].
På side 39 kan du se hvordan du
skal endre innstillingen.
• Senk blitsen når du ikke har tenkt å
bruke den.
Kommentarer
• Strømmen til blitsen kommer fra kameraet. Når kameraet lader blitsen, blinker
på LCD-skjermen. Du kan ikke trykke på lukkerknappen når dette ikonet blinker.
• Sett blitsen helt inn i tilbehørsterminalen på kameraet, og fest skruen ordentlig.
Forviss deg om at blitsen er godt festet til kameraet.
z Bære blitsen
Blitsetuiet kan festes til skuld erreimmen; meget
praktisk.
Legg blitsen i etuiet når du ikke skal bruke den,
så den ikke blir skadet.
Klargjøre kameraet
NO
19
Slå på kameraet og stille inn datoen
Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid
vises.
Still strømbryteren til ON for å
1
slå på kameraet.
Skjermbildet for innstilling av dato/
tid vises.
Klargjøre kameraet
• For å slå av kameraet, still
strømbryteren til OFF.
Trykk midt på kontrollhjulet for
2
å bekrefte [OK].
Velg området ditt ved å trykke
3
på høyre eller venstre side av
kontrollhjulet og trykke på
midten av det.
Trykk på høyre eller venstre
4
side av kontrollhjulet for å
velge de enkelte elementene,
og trykk øverst eller nederst,
eller drei det, for å velge den
numeriske verdien.
Sommertid: Slår på eller av
sommertid.
Datoformat: Velger format for
datovisning.
• Midnatt vises som 12:00 AM, midt
på dagen som 12:00 PM.
NO
20
Gjenta trinn 4 for å stille inn de andre elementene, og trykk
5
deretter midt på kontrollhjulet.
Merk
• Du kan ikke overføre datoen til bildene på dette kameraet. Ved å bruke "PMB"
som er lagret på
med dato. Se "PMB Help" for nærmere enkeltheter (side 59).
CD-ROM-platen (inkludert), kan du lagre eller skrive ut bilder
x
Ny innstilling av dato og tid/kontrollere nåværende
klokkeinnstilling
Trykk på [Meny], og velg så [Oppsett] t [Dato/tid-innst.] (side 27, 52).
x
Opprettholde dato- og tidsinnstilling
Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen,
klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er slått av eller på, eller
om batteriet er installert eller ikke. Se side 73 for mer informasjon.
Klargjøre kameraet
NO
21
Mestre grunnleggende bruk
Ta stillbilder
I modusen (Intelligent Auto) analyserer kameraet motivet, så du kan
fotografere med de innstillingene som passer best.
Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet.
1
Rett kameraet mot motivet.
2
Når kameraet gjenkjenner scenen,
vises scenegjenkjenningsikonet og veiviseren på LCD-skjermen:
Mestre grunnleggende bruk
(Nattscene), (Stativ, nattscene),
(Nattportrett), (Motlys),
(Portrett i motlys), (Portrett),
(Landskap), eller (Makro).
Når du bruker et
3
zoomobjektiv, må du dreie på
zoomeringen og bestemme
deg for riktig utsnitt.
Ikon for scenegjenkjenning og
veiviser
Zoomering
22
NO
Trykk lukkerknappen halvveis
4
ned for å fokusere.
Når fokus er bekreftet, høres en
pipelyd, og z tennes.
Fokusindikator
Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet.
5
Ta opp film
Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet.
1
Rett kameraet mot motivet.
2
Trykk på MOVIE-knappen
3
igjen for å starte opptaket.
Fokus og lysstyrke justeres
automatisk.
Hvis du trykker lukkerknappen ned
halvveis under opptaket, kan du
fokusere hurtigere.
Mestre grunnleggende bruk
Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket.
4
MOVIE-knapp
NO
23
Kommentarer
• Lyden av kameraet og objektivet kan komme til å tas opp under filminnspilling.
Du kan deaktivere lydopptak ved å velge [Meny] t [Oppsett] t
[Filmlydopptak] t [Av] (side 27,
• Den kontinuerlige opptakstiden for en film avhenger av omgivelsestemperaturen
og tilstanden til kameraet.
• Meldingen "Kameraet er for varmt. La det kjøle seg ned." kan bli vist når
kameratemperaturen øker, for eksempel når modus for kontinuerlig fotografering
er valgt. I så fall skal du slå av kameraet og vente til det er klart til fotografering
igjen.
Spille av bilder
Mestre grunnleggende bruk
Trykk på
1
(avspillingsknappen).
Det siste bildet som ble tatt vises på
LCD-skjermen.
x
Velge bilde
Dreie kontrollhjulet.
x
Spille av film
Trykk på (Bildeindeks) på
1
kontrollhjulet i
51).
(avspillingsknapp)
avspillingsmodus.
Seks bilder vises.
24
NO
Trykk gjentatte ganger på
2
venstre side av kontrollhjulet
for å velge (film), og trykk
så på midten av hjulet.
For å gå tilbake til stillbildeavspilling
velger du (stillbilde) (side 45).
Drei kontrollhjulet for å velge den ønskede filmen, og trykk
3
på midten av det.
Under filmavspillingBruk av kontrollhjulet
Pause/fortsettTrykk på midten.
Spole fort foroverTrykk på høyre side, eller drei den med
Spole fort bakoverTrykk på venstre side, eller drei den mot
Justere volumetTrykk nederst t øverst/nederst.
urviseren.
urviseren.
Slette bilder
Du kan slette det bildet som vises på skjermen akkurat nå.
Vis det ønskede bildet, og
1
trykk på [Slett].
[Slett]
Mestre grunnleggende bruk
NO
25
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.