Sony NEX-7K Users guide [no]

Digitalkamera med utskiftbart objektiv
Bruksanvisning
Komme i gang
E-fatning
NEX-7
4-299-177-62(1)
©2011 Sony Corporation
Kontrollere leverte deler
• Kamera (1)
• Batterilader BC-VW1 (1)
• Strømledning (1) (følger ikke med i USA og Canada)
• Oppladbart batteri NP-FW50 (1)
• USB-kabel (1)
• Skulderreim (1)
• Okularkopp (1)
• Kamerahusdeksel (1) (festet på kameraet)
• Kopp til tilbehørssko (1) (festet på kameraet)
• Rengjøringsklut (1)
•CD-ROM-en (1) – Applikasjonsprogramvare for α kamera – Brukerhåndbok for α
• Bruksanvisning (Komme i gang: Denne håndboken) (1)
• Bruksanvisning (Betjening) (1)
NEX-7K kun
• E18 – 55 mm zoomobjektiv (1)/fremre objektivdeksel (1)/bakre objektivdeksel (1) (Koppene er festet til kameraet.)
• Motlysblender (1)
Du bør feste skulderremmen, slik at du unngår å miste kameraet.
Lade batteriet
Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert) før du bruker kameraet for første gang. "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp.
Sett batteriet i batteriladeren, og
1
lad det opp.
• CHARGE-lampen slås av når ladingen er avsluttet.
Anslått ladetid 250 minutter
Kommentarer
• Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet, samt ladeforholdene. Den angitte ladetiden gjelder ved lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25 °C.
• Du bør lade batteriet ved en omgivelsestemperatur på mellom 10 °C og 30 °C for å få en effektiv lading.
• Koble batteriladeren til nærmeste strømuttak.
• Et oppladet batteri utlades litt etter litt, også når du ikke bruker kameraet. Lad batteriet før du bruker kameraet. Da mister du ikke muligheten til å ta et bilde.
For USA og Canada
CHARGE-lampe
For andre land/regioner enn USA og Canada
CHARGE-lampe
Strømledning
Sette inn den ladede batteriet
Åpne dekslet, og sett i
1
batteriet
• Sett i batteriet mens du trykker på låsehendelen med enden av batteriet.
Låsehendel
Lukk dekselet.
2
x
Ta ut batteri
Slå av kameraet, forsikre deg om at tilgangslampen ikke lyser, skyv låsehendel mot pilen, og trekk ut batteri.
Låsehendel
Tilgangslampe
Sette inn et minnekort (selges separat)
Sett i minnekortet i den
1
retningen som vises her.
• Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist.
Sjekk hvilken vei det avskårne
hjørnet vender.
x
Minnekort du kan bruke
Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle funksjoner vil virke som de skal.
Minnekort som kan
brukes
"Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick
"Memory Stick PRO-HG Duo"
SD minnekort
SDHC minnekort
SDXC minnekort
Du kan ikke bruke MultiMediaCard.
x
Fjerne minnekortet
Åpne dekslet og forsikre deg om at tilgangslampen ikke lyser. Trykk deretter på minnekortet én gang.
• Når tilgangslampen lyser, må verken minnekortet eller batteripakken tas ut, eller kameraet slås av. Da kan data bli ødelagt.
Stillbilde
Film Term i denne
PRO Duo"
(Class 4 eller bedre)
(Class 4 eller bedre)
(Class 4 eller bedre)
SD-kort
håndboken
Sette på/ta av objektivet
Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet.
Sett på objektivet ved å
1
plassere de hvite indeksmerkene på objektivet og kameraet rett overfor hverandre.
• Rett kameraet nedover for å unngå at det kommer støv på innsiden av det.
Skyv objektivet forsiktig mot
2
kameraet mens du dreier det
Hvite indeksmerker
med klokken, inntil det går i inngrep med et klikk.
Kommentarer
• Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.
• Ikke bruk makt når du setter på objektivet.
• Fatningsadapter (selges separat) er påkrevet ved bruk av et objektiv med A-fatning (selges separat). Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med Fatningsadapter.
x
Ta av objektivet
Trykk utløserknappen for
1
objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger.
Utløserknapp for objektivet
Kommentarer
• Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet, og da særlig på overflaten av bildesensoren (den delen som fungerer som film), når du bytter objektivet, kan det vises som mørke punkter på bildet, avhengig av fotograferingsforholdene. Kameraet vibrerer svakt når det slås av, på grunn av antistøv-funksjonen, som forhindrer at støv fester seg på bildesensoren. Når du bytter objektiv bør du allikevel gjøre dette rask på et støvfritt sted.
Stille inn dato
Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises.
Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet.
1
Skjermbildet for innstilling av dato/tid vises.
Trykk midt på kontrollhjulet for
2
å bekrefte [OK].
Velg området ditt ved å trykke på høyre eller venstre side
3
av kontrollhjulet og trykke på midten av det.
Trykk på høyre eller venstre side av kontrollhjulet for å
4
velge de enkelte elementene, og trykk øverst eller nederst, eller drei det, for å velge den numeriske verdien.
• Midnatt vises som 12:00 AM, midt på dagen som 12:00 PM.
Når du har stilt inn alle punktene, trykker midt på
5
kontrollhjulet.
Justere søkeren (diopterjustering)
Juster søkeren slik at du kan se skjermvisningene tydelig.
Drei på diopterjusteringshjulet.
1
Sette på og ta av okularkoppen
Du bør sette på okularkoppen når du skal bruke søkeren.
Juster toppen av
1
okularkoppen mot søkeren, og knepp den på, på undersiden av søkeren.
• Når du skal ta av okularkoppen, skyver du på sidene og trekker den av søkeren.
Merk
• Ta av okularkoppen når du setter tilbehør (selges separat) på tilbehørsskoen.
Installere programvaren
Følgende programvare er inkludert for å kunne bruke bilder som er tatt med kameraet:
• "Image Data Converter" Du kan redigere RAW-bilder og lignende.
• "PMB" (Picture Motion Browser) (kun Windows) Du kan importere bilder til datamaskinen og redigere dem, og for eksempel vise dem på en kalender.
Merk
• Hvis "PMB" allerede er installert på datamaskinen, og versjonsnummeret til den tidligere installerte "PMB" er lavere enn versjonsnummeret til "PMB" på CD-ROM-en (inkludert), må du også installere "PMB" fra CD-ROM-en (inkludert).
x
Windows
Følgende datamaskinmiljø anbefales ved bruk av den medfølgende programvaren og import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem (forhåndsinstallert)
"PMB" Hovedprosessor (CPU): Intel Pentium III 800 MHz eller
"Image Data Converter Ver.4"
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
raskere (For avspilling/redigering av HD-filmer: Intel Core Duo 1,66 GHz eller raskere, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller raskere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller raskere (HD FX/ HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller raskere (HD PS)) Minne: 512 MB eller mer (for avspilling og redigering av HDfilm: 1 GB eller mer) Harddisk: Nødvendig diskplass for installering – ca. 500 MB
Skjerm: Skjermoppløsning—1024 × 768 punkter eller mer CPU/minne: Pentium 4 eller raskere/1 GB eller mer
Skjerm: 1024 × 768 punkter eller mer
* 64-bitsutgaver og Starter-utgaven støttes ikke. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 eller en nyere versjon kreves for å kunne bruke funksjonen for å lage plater.
** Starter-utgaven støttes ikke.
Sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-stasjonen, og installer
1
programvaren i henhold til instruksjonene på skjermen.
x
Macintosh
Følgende datamaskinmiljø anbefales ved bruk av den medfølgende programvaren og import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem (forhåndsinstallert)
"Image Data Converter Ver.4"
Sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-stasjonen, og
1
dobbeltklikk på CD-symbolet.
Kopier [IDC_INST.pkg]-filen i [MAC]-mappen til
2
harddiskikonet.
Dobbeltklikk på [IDC_INST.pkg]-filen i kopier til-mappen.
3
• Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen.
USB-tilkobling: Mac OS X (v10.3 til v10.6) "Image Data Converter Ver.4": Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) Hovedprosessor (CPU): Intel-prosessorer, f.eks. Intel
Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Minne: 1 GB eller mer anbefales. Skjerm: 1024 × 768 punkter eller mer
Forholdsregler
Rengjøringskluten
Fjern store skittflekker fra rengjøringskluten før bruk.
Om funksjonene som er tilgjengelig på kameraet
Du vil kanskje merke ubehagelige symptomer som at du blir trett i øynene, kvalm eller søvnig mens du ser på 3D-bilder som er tatt opp med kameraet, på 3D-kompatible skjermer. Når du ser på 3D-bilder, anbefaler vi deg å ta pauser med jevne mellomrom. Siden behovet for pauser vil variere fra person til person, må du selv bestemme hvor lange og hyppige disse pausene bør være. Hvis du blir dårlig, må du holde opp å se på 3D-bildene og eventuelt søke medisinsk hjelp. Slå også opp i bruksanvisningen til den tilkoblede enheten eller programvaren som brukes med kameraet. Barns syn er alltid sårbart (særlig hos barn under seks år). Før de får lov til å se på 3D-bilder, bør du rådføre deg med en spesialist, for eksempel en barnelege eller øyenlege. Pass på at barna dine retter seg etter ovenstående forholdsregler.
Om LCD-skjermen og objektivet
• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller grønn farge) vises kontinuerlig på LCD-skjermen. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke bildene på noen måte.
• Det er festet en magnet på baksiden av LCD-skjermen. Ikke plasser gjenstander som påvirkes av magnetiske felter, som f.eks. disketter eller kredittkort, mellom LCD-skjermen og kamerahuset.
Magnet
• I kalde omgivelser kan det hende at bildene "henger igjen" når de beveger seg på LCD-skjermen. Dette er ikke feil. Når du slår på kameraet i kalde omgivelser, kan LCD-skjermen bli forbigående svart.
• Ikke utsett kameraet for direkte sollys. Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i nærheten, kan denne ta fyr. Når kameraet utsettes for direkte sollys, må du sette på objektivdekselet.
Om bruk av objektivene og tilbehøret
Du bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe til kameraets egenskaper. Bruk av produkter fra andre produsenter, kan føre til at kameraet ikke virker optimalt eller føre til skade og feilfunksjon på kameraet.
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder
• På svært varme, tørre eller fuktige steder Kamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å virke hvis det f.eks. oppbevares i en bil som er parkert i solen.
• I direkte sollys eller i nærheten av en varmekilde Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, hvilket kan medføre at kameraet slutter å virke som det skal.
• På steder utsatt for vibrasjoner
• I nærheten av sterke magnetfelt
• På sandete eller støvete steder Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan gjøre at kameraet slutter å virke som det skal, og i enkelte tilfeller føre til uopprettelige feil.
Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan bli varmt når det brukes lenge, men det er ikke en feil.
Informasjon om kondens
Hvis kameraet flyttes direkte fra et kaldt til et varmt sted, kan det oppstå kondens både inni og utenpå kameraet. Kondens kan gjøre at kameraet slutter å virke som det skal.
Slik forhindrer du kondens
Når du tar med deg kameraet fra et kaldt til et varmt sted, kan du legge kameraet i en forseglet plastpose og la det tilpasse seg forholdene på det nye stedet i ca. en time.
Hvis det oppstår kondens
Slå av kameraet og vent ca. en time til kondensen har fordampet. Hvis du forsøker å fotografere med kondens inne i objektivet, vil du ikke få klare bilder.
Informasjon om det interne, oppladbare batteriet
Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er slått av eller på, eller om batteriet er installert eller ikke. Det oppladbare batteriet lades kontinuerlig når du bruker kameraet. Hvis du imidlertid bare bruker kameraet i korte perioder, vil batteriet gradvis lades ut, og hvis du ikke bruker kameraet i det hele tatt i løpet av 3 måneder, vil batteriet lades helt ut. I slike tilfeller må du passe på å lade opp batteriet før du bruker kameraet. Selv om det oppladbare batteriet ikke er ladet opp, kan du allikevel bruke kameraet så lenge du ikke har behov for å registrere dato og klokkeslett. Hvis kameraets innstillinger tilbakestilles til standardinnstillingene hver gang du lader batteriet, kan det interne, oppladbare batteriet være oppbrukt. Konsulter Sony-forhandleren din eller det lokale, autoriserte Sony-servicesenteret.
Lademetode for det interne, oppladbare batteriet
Sett inn et oppladet batteri i kameraet, eller koble kameraet til et strømuttak med vekselstrømadapteren (selges separat), og la kameraet ligge avslått i 24 timer eller mer.
Om opptak og avspilling
• Når du bruker et minnekort i dette kameraet for første gang, bør du formatere kortet ved hjelp av kameraet, så minnekortet ikke blir ustabilt før fotografering. Merk at formatering fører til permanent sletting av alle data på minnekortet, og at dataene ikke kan gjenopprettes. Lagre verdifulle data på en datamaskin e.l.
• Hvis du gjentatte ganger lagrer/sletter bilder, kan dataene på minnekortet fragmenteres. Film vil kanskje ikke kunne lagres eller tas opp. Skulle dette skje, må du lagre bildene dine på en datamaskin eller på et annet lagringssted, og deretter formatere minnekortet.
• Det kan ikke gis erstatning for det innspilte innholdet, selv om en teknisk feil på kameraet, minnekortet e.l. skulle gjøre opptak eller avspilling umulig.
• For å unngå mulige tap av data må du alltid ta sikkerhetskopier (backup) av data på andre medier.
• Før du fotograferer engangshendelser, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
• Dette kameraet er ikke støvtett, sprutsikkert eller vanntett.
• Ikke rett kameraet mot solen eller annet sterkt lys. Det kan føre til at kameraet ikke virker som det skal.
• Ikke se på solen eller en annen kraftig lyskilde gjennom et løst objektiv. Dette kan forårsake uopprettelige skader til øynene dine. Det kan også føre til funksjonsfeil for objektivet.
• Ikke bruk kameraet i nærheten av kilder med kraftige radiobølger eller radioaktivitet. Dette kan gjøre at kameraet ikke kan ta opp eller spille av bilder.
• Hvis du bruker kameraet på steder med mye sand eller støv, kan det føre til funksjonsfeil.
• Ikke rist eller slå på kameraet. I tillegg til at kameraet kan skades eller ikke kan ta opp bilder, kan minnekortet gå i stykker eller bildedata bli skadet, ødelagt eller gå tapt.
• Rengjør blitsoverflaten med en myk klut. Varmen fra blitslyset kan føre til at urenheter fester seg på blitsoverflaten, noe som vil gi røyk eller brennmerker.
• Oppbevar kameraet og alt tilbehør o.l. utilgjengelig for barn. Mindre deler, slik som minnekort e.l., kan svelges av barn. Hvis dette skulle skje, må du søke øyeblikkelig legehjelp.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven.
Om dataspesifikasjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen
Data som gjelder ytelse og spesifikasjoner er definert under følgende forhold, unntatt som beskrevet i denne bruksanvisningen: ved en vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC, og ved bruk av et batteri som har vært ladet i en time etter at CHARGE-lampen slukket.
Varemerker
er et varemerke for Sony Corporation.
• "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo",
• "InfoLITHIUM" er et varemerke for Sony Corporation.
• "PhotoTV HD" er et varemerke for Sony Corporation.
• DVDirect er et varemerke for Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemerker for Blu-ray Disc Association.
• "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation.
• Dolby og dobbel-D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA eller andre land.
• HDMI, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
• Macintosh og Mac OS er varemerker eller registrerte varemerker for Apple Inc.
• PowerPC er et registrert varemerke for IBM Corporation i USA.
• Intel, Intel Core og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation.
• SDXC-logoen er varemerker for SD-3C, LLC.
• Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard er et varemerke for MultiMediaCard Association.
• " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe er et registrert varemerke for Adobe Systems Incorporated i USA eller andre land.
• I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken.
• Få større glede av din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig).
• Programmet for PlayStation 3 krever PlayStation Network-konto og programnedlasting. Tilgjengelig i områder der PlayStation Store er tilgjengelig.
, "Memory Stick PRO-HG Duo",
, "Memory Stick Micro", "MagicGate" og
er varemerker for Sony Corporation.
ADVARSEL!
For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE
Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strømuttaket.
Forsiktig
[ Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler:
• Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det.
• Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem.
• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen.
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet.
• Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier.
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
• Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.
• Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
[ Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av batteriladeren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten.
Strømkabelen, hvis den medfølger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og bør ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr.
For kunder i Europa
[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.
[ NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten.
[ Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
[ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder
i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å
Loading...