Sony NEX-7 Users guide [sk]

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
Začíname
E-mount
NEX-7
4-299-177-22(1)
©2011 Sony Corporation
Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
• Fotoaparát (1)
• Nabíjačka akumulátora BC-VW1 (1)
• Napájací kábel (1) (v USA a v Kanade nie je súčasťou dodávky)
• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Očnica (1)
• Kryt závitu objektívu (1) (nasadený na fotoaparáte)
• Pätica pre príslušenstvo (1) (nasadená na fotoaparáte)
• Čistiaca handrička (1)
• Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér pre fotoaparát α –Príručka α
• Návod na používanie (Začíname: tento návod) (1)
• Návod na používanie (Operácie) (1)
NEX-7K Len
• Objektív s transfokátorom E18 – 55 mm (1)/Kryt prednej strany objektívu (1)/Kryt zadnej strany objektívu (1) (Kryty sú nasadené na objektívoch.)
• Tienidlo objektívu (1)
Popruh na rameno sa odporúča pripojiť, aby vám fotoaparát nespadol na zem.
Nabíjanie akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
Vložte akumulátor do nabíjačky
1
akumulátora a nabite ho.
• Po dokončení nabíjania indikátor CHARGE zhasne.
Odhadovaná doba nabíjania
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. Doba nabíjania uvedená vyššie je potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C.
• Akumulátor odporúčame nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozsahu 10 °C až 30 °C pre účinné nabitie akumulátora.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky.
• Nabitá batéria sa postupne vybíja, aj keď fotoaparát nepoužívate. Aby ste nepremeškali šancu na dobrý záber, nabite batériu pred fotografovaním.
250 minút
Verzia pre USA a Kanadu
Indikátor CHARGE
Verzia pre iné krajiny a oblasti než je USA a Kanada
Indikátor CHARGE
Napájací kábel
Vloženie nabitého akumulátora
Otvorte kryt a vložte
1
akumulátor.
• Akumulátor zasuňte, pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku akumulátora.
Zaisťovacia páčka
Zatvorte kryt.
2
x
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát, skontrolujte, či je indikátor prístupu zhasnutý, posuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky a vytiahnite akumulátor.
Zaisťovacia páčka
Indikátor
prístupu
Vloženie pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
Vložte pamäťovú kartu v
1
smere ako je znázornené na ilustrácii.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na ilustrácii.
Skontrolujte orientáciu orezaného
rohu.
x
Použiteľné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie všetkých typov pamäťových kariet budú pracovať správne.
Použiteľná pamäťová
karta
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG Duo“
Pamäťová karta SD (trieda Class 4
Pamäťová karta SDHC (trieda Class 4
Pamäťová karta SDXC (trieda Class 4
Karta MultiMediaCard sa nedá použiť.
x
Vybratie pamäťovej karty
Otvorte kryt, skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, a zatlačte na pamäťovú kartu.
• Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
Statický
záber
Videozáznam Označenie v
tomto návode
(Mark2) „Memory Stick
PRO Duo“
Karta SD
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
Nasadzovanie a snímanie objektívu
Pred nasadením alebo zložením objektívu nastavte vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF.
Pri nasadzovaní objektívu
1
zarovnajte k sebe biele značky na objektíve a na fotoaparáte.
• Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu.
Pri jemnom nasadzovaní
2
objektívu na fotoaparát
Biele značky
otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
• Ak chcete používať objektív A-mount (predáva sa samostatne), potrebujete Montážny adaptér (predáva sa samostatne). Podrobné informácie nájdete v návode na používanie pre Montážny adaptér.
x
Snímanie objektívu
Úplne stlačte uvoľňovacie
1
tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
Poznámky
• Nečistoty alebo prach, ktoré pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a prilipnú k povrchu obrazového snímača (súčasti, ktorá funguje ako film), sa v závislosti od prostredia, v ktorom fotografujete, môžu zobraziť aj na zábere ako tmavé škvrny. Pri vypínaní fotoaparát jemne vibruje. Spôsobuje to funkcia na ochranu proti usádzaniu prachu, ktorá zabraňuje prilipnutiu prachu na obrazový snímač. Objektív je však aj tak potrebné nasadzovať a snímať rýchlo a mimo prašného prostredia.
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času.
Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite
1
fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie dátumu a času.
Pre potvrdenie stlačte stred
2
ovládacieho kolieska [OK].
Vyberte oblasť stláčaním pravej alebo ľavej strany
3
ovládacieho kolieska, a potom stlačte jeho stred.
Stláčaním ľavej alebo pravej strany ovládacieho kolieska
4
vyberajte jednotlivé položky, a potom stláčaním hornej alebo dolnej časti kolieska alebo otáčaním kolieska vyberte príslušnú číselnú hodnotu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu.
Po nastavení všetkých položiek stlačte stred ovládacieho
5
kolieska.
Nastavenie hľadáčika (dioptrická korekcia)
Nastavte hľadáčik tak, aby obrazovka zobrazovala jasne.
Otočte kolieskom dioptrickej
1
korekcie.
Nasadzovanie a snímanie očnice
Keď chcete použiť hľadáčik, odporúča sa nasadiť očnicu.
Zarovnajte hornú časť očnice
1
s hľadáčikom a zacvaknite ju na dolnú stranu hľadáčika.
• Očnicu snímete zatlačením na strany a potiahnutím očnice smerom od hľadáčika.
Poznámka
• Keď pripájate príslušenstvo (predáva sa samostatne) k pätici pre príslušenstvo, snímte očnicu.
Inštalácia softvéru
Na využitie nasnímaných záberov fotoaparátom sa používa nasledujúci softvér:
• „Image Data Converter“ Môžete upravovať zábery nahraté vo formáte RAW, atď.
• „PMB“ (Picture Motion Browser) (len systém Windows) Môžete importovať zábery do počítača, upravovať ich, napríklad zobrazovať ich v kalendári.
Poznámka
• Ak softvér „PMB“ už je nainštalovaný v počítači a predtým nainštalovaná verzia softvéru „PMB“ je nižšia než verzia softvéru „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky), inštalujte aj softvér „PMB“ z disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
x
Windows
Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí.
Operačný systém (predinštalovaný)
„PMB“ Procesor: Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
(na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo formáte HD: procesor Intel Core Duo s výkonom 1,66 GHz alebo výkonnejší, procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 1,66 GHz alebo výkonnejší, procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 2,26 GHz alebo výkonnejší (HD FX/HD FH), procesor Intel Core 2 Duo s výkonom 2,40 GHz alebo výkonnejší (HD PS))
Pamäť:
512 MB alebo väčšia (na prehrávanie alebo úpravu videozáznamov vo formáte HD: 1 GB alebo viac) Pevný disk: požadovaný priestor na disku pre inštaláciu: približne 500 MB
Displej:
rozlíšenie obrazovky: 1024 × 768 bodov alebo viac
„Image Data Converter Ver.4“
* 64-bitové vydania a vydanie Starter (Edition) nie sú podporované. Na
používanie funkcie na vytváranie diskov sa vyžaduje rozhranie Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 alebo novšia verzia.
** Vydanie Starter (Edition) nie je podporované.
Vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky
1
CD-ROM a nainštalujte softvér podľa pokynov na obrazovke.
x
Macintosh
Dodaný softvér sa odporúča používať na import záberov prostredníctvom pripojenia USB v nasledujúcom počítačovom prostredí.
Operačný systém (predinštalovaný)
„Image Data Converter Ver.4“
Vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky
1
CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM.
Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC] na
2
ikonu pevného disku.
Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v cieľovom
3
priečinku.
• Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite inštaláciu.
Procesor/pamäť: Pentium 4 alebo výkonnejší/1 GB alebo väčšia
Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac
Pripojenie USB: Mac OS X (v10.3 až v10.6) „Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) Procesor: procesory Intel, ako napríklad Intel Core
Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Pamäť: odporúča sa kapacita 1 GB alebo vyššia. Displej: 1024 × 768 bodov alebo viac
Preventívne opatrenia
Čistiaca handrička
Pred použitím odstráňte z handričky veľké nečistoty.
Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom
Pri prezeraní trojrozmerných záberov zaznamenaných pomocou fotoaparátu na monitoroch kompatibilných s trojrozmerným zobrazovaním môžete na sebe pozorovať nepríjemné príznaky, ako je napríklad únava zraku, závraty alebo celková únava. Pri prezeraní trojrozmerných záberov vám odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch dávali prestávky. Keďže každý jednotlivec má iné nároky na to, ako často si potrebuje oddýchnuť od sledovania, nájdite si svoj interval, ktorý vám najviac vyhovuje. Ak sa necítite dobre, prestaňte s prezeraním trojrozmerných záberov a v prípade potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj návod na používanie pripojeného zariadenia alebo softvéru používaného s fotoaparátom. Oči malých detí sú mimoriadne citlivé (najmä ak ide o deti mladšie ako šesť rokov). Skôr než im dovolíte prezerať si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s odborníkom, ako je napríklad pediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie.
Poznámky k displeju LCD a objektívu
• Displej LCD je vyrobený s použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixlov. Na displeji LCD sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery.
• K zadnej strane displeja LCD je pripojený magnet. Medzi telo fotoaparátu a displej LCD nevkladajte žiadne objekty, ktoré môžu byť ovplyvnené magnetickými poľami (napríklad diskety alebo kreditné karty).
Magnet
• V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikať závoje. Toto nie je príznakom poruchy. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej LCD dočasne stmavnúť.
• Fotoaparát nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar. Ak musíte umiestniť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte kryt prednej strany objektívu.
Poznámka k používaniu objektívov a príslušenstva
Odporúča sa používať objektívy a príslušenstvo od spoločnosti Sony, ktoré sú prispôsobené charakteristikám tohto fotoaparátu. Používanie produktov iných výrobcov môže viesť k nehodám a poruchám fotoaparátu alebo k tomu, že fotoaparát nebude pracovať tak, ako sa očakáva.
Fotoaparát nepoužívajte ani neodkladajte v nasledujúcich prostrediach:
• Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na extrémne horúcich miestach, ako napríklad vo vnútri auta zaparkovaného na slnku, kde sa telo fotoaparátu môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať, a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu.
• Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti ohrievača telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu.
• Na miestach vystavených značným otrasom
• Na miestach silného magnetizmu
• Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu vášho fotoaparátu. Porucha je niekedy neopraviteľná.
Informácie o teplote fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor sa môžu zohriať z dôvodu nepretržitého používania, ale to nie je porucha.
Informácie o kondenzácii vlhkosti
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pred prenesením z chladného miesta na teplé fotoaparát vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine fotoaparát prispôsobí novému prostrediu.
Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Keby ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery.
Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je akumulátor nainštalovaný. Tento nabíjateľný akumulátor sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát používate iba na krátke obdobia, akumulátor sa bude postupne vybíjať. Ak fotoaparát vôbec nepoužijete približne 3 mesiace, akumulátor sa úplne vybije. Preto zaistite, aby bol akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Vybitý nabíjateľný akumulátor však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak pri každom nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora dôjde k obnoveniu nastavení na predvolené nastavenia, akumulátor je už možno nepoužiteľný. Poraďte sa s obchodným zástupcom spoločnosti Sony alebo v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Sony.
Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu alebo zapojte fotoaparát do elektrickej zásuvky pomocou adaptéra striedavého prúdu (predáva sa samostatne) a nechajte fotoaparát vypnutý 24 hodín alebo dlhšie.
Informácie o nahrávaní a prehrávaní
• Pri prvom použití pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa odporúča pomocou fotoaparátu naformátovať pamäťovú kartu, aby sa ešte pred snímaním zabezpečil stabilný výkon pamäťovej karty. Pripomíname, že formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte a ich obnovenie nie je možné. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača.
• Ak opakovane nahrávate a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo nahrávanie videozáznamov. Ak k tomu dôjde, uložte svoje zábery do počítača alebo do iného ukladacieho zariadenia, a potom naformátujte pamäťovú kartu.
• Za nahratý obsah sa neposkytuje žiadna kompenzácia, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty atď.
• Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium.
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody.
• Neotáčajte fotoaparát do slnka alebo do zdroja ostrého svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Nepozerajte sa do slnka ani silného svetla cez odpojený objektív. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Môže to spôsobiť aj poruchu objektívu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
• Fotoaparátom netraste ani nenarážajte. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov.
• Povrch blesku očistite jemnou handričkou. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť prilipnutie nečistôt k povrchu blesku. Tieto nečistoty sa pritom môžu páliť alebo sa z nich môže dymiť.
• Fotoaparát, dodávané príslušenstvo atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty alebo iného podobného príslušenstva. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode
Ak nie je v tomto návode uvedené inak, údaje o výkone a technické údaje boli definované za nasledujúcich podmienok: pri bežnej teplote okolitého prostredia 25°C a s použitím akumulátora nabíjaného ešte hodinu potom, ako zhasne indikátor CHARGE.
Ochranné známky
je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
• DVDirect je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc ™ a Blu-ray ™ sú ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
• HDMI, logoHDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• Macintosh a Mac OS sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• PowerPC je registrovaná ochranná známka spoločnosti IBM Corporation v USA.
• Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je ochranná známka spoločnosti MultiMediaCard Association.
• „ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo v iných krajinách.
• Okrem toho všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Označenia ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke vždy uvádzané.
• Užite si viac zábavy s konzolou PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu PlayStation 3 zo služby PlayStation Store (ak je k dispozícii).
• Aplikácia pre konzolu PlayStation 3 vyžaduje konto siete PlayStation Network a prevzatie aplikácie. Je k dispozícii všade tam, kde je k dispozícii aj služba PlayStation Store.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
-USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
[ Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
Informácie pre európskych spotrebiteľov
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými zna čkami. Chemické značky ortu te (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, a k batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute al ebo 0,004%
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recyklaciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recyklaciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
olova.
Loading...