Sony NEX-7 User Manual [cz]

Page 1
CZ
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
Návod k obsluze
SK
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na použitie
Príručka
NEX-7
Page 2
Page 3
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
CZ
Návod k obsluze
Bajonet E
Části přístroje a ovládací prvky
Trojitý otočný ovladač
Uživatelská nastavení tlačítek
Tlačítko AF/MF (Automatické/ruční ostření)/ AEL (Uzamknutí expozice)
Ostatní
NEX-7
Page 4
Page 5
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
Návod k obsluze
Začínáme
Bajonet E
NEX-7
Page 6
Kontrola dodávaných položek
Doporučujeme upevnit ramenní popruh, aby nedošlo k pádu fotoaparátu.
Dodané příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorkách udává počet kusů dané položky.
• Fotoaparát (1)
• Nabíječka akumulátoru BC-VW1 (1)
•Síťový kabel (1) (není dodáván u modelů v USA a Kanadě)
• Dobíjecí akumulátor NP-FW50 (1)
• USB kabel (1)
• Ramenní popruh (1)
• Miska okuláru (1)
•Krytka těla (1) (připevněná k fotoaparátu)
• Krytka patice pro příslušenství (1) (připevněná k fotoaparátu)
Čisticí hadřík (1)
•CD-ROM (1) –Aplikační software k fotoaparátu –Příručka α Handbook
• Návod k obsluze (Začínáme: Tato příručka) (1)
• Návod k obsluze (Ovládání) (1)
Pouze NEX-7K.
• Objektiv se zoomem E18 – 55 mm (1)/Přední krytka objektivu (1)/ Zadní krytka objektivu (1) (Krytky jsou připevněny k objektivu.)
•Sluneční clona (1)
CZ
4
Page 7
Nabíjení akumulátoru
Přibližná doba nabíjení
250 minut
Indikátor CHARGE
(Nabíjení)
Před prvním použití fotoaparátu nabijte akumulátor NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (dodávané příslušenství). Akumulátor „InfoLITHIUM“ můžete nabíjet i v případě, že není zcela vybitý. Rovněž jej lze používat, i pokud není plně nabitý.
Vložte akumulátor do nabíječky
1
akumulátorů a nabijte jej.
• Po dokončení nabíjení zhasne indikátor CHARGE (Nabíjení).
Poznámky
• Doba nabíjení závisí na zbývající kapacitě akumulátoru nebo podmínkách nabíjení. Výše uvedená doba nabíjení platí pro nabíjení zcela vybitého akumulátoru při teplotě 25 °C.
•Pro účinné nabíjení akumulátoru doporučujeme nabíjet akumulátor při okolní teplotě v rozsahu 10 °C až 30 °C.
•Připojte nabíječku do nejbližší síťové zásuvky.
Pro USA a Kanadu
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Pro jiné země/oblasti než USA a Kanada
Síťový kabel
CZ
5
Page 8
Vložení nabitého akumulátoru
Indikátor
přístupu
Zajišťovací páčka
Otevřete kryt prostoru
1
pro akumulátor a vložte akumulátor.
• Vložte akumulátor, přičemž koncem akumulátoru tlačte na zajišťovací páčku.
Zajišťovací páčka
Zavřete kryt.
2
x
Vyjmutí akumulátoru
Vypněte fotoaparát, zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu, posuňte zajišťovací páčku ve směru šipky avytáhněte akumulátor.
Vložení paměťové karty (prodávaná samostatně)
1
CZ
6
Vložte paměťovou kartu zde vyznačeným směrem.
•Paměťovou kartu vložte podle obrázku tak, aby zacvakla.
Zkontrolujte orientaci
zkoseného rohu.
Page 9
x
Paměťové karty, které lze používat
S tímto fotoaparátem můžete používat následující typy paměťových karet. Správnou funkci při použití všech typů paměťových karet však nemůžeme zaručit.
Použitelná
paměťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ (Značka 2) „Memory Stick
„Memory Stick PRO-HG Duo“
SD paměťová karta (Třídy 4 nebo
SDHC paměťová karta (Třídy 4 nebo vyšší)
SDXC paměťová karta (Třídy 4 nebo vyšší)
Nelze používat kartu MultiMediaCard.
x
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt, ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu a stlačte paměťovou kartu.
• Pokud svítí indikátor přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu nebo akumulátor a nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k poškození dat.
Snímek Videosekvence Pojem v tomto
návodu
PRO Duo“
SD karta
vyšší)
Nasazení/sejmutí objektivu
Před nasazením nebo sejmutím objektivu nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy OFF (Vypnuto).
Vyrovnejte bílé značky
1
na objektivu a fotoaparátu a nasaďte objektiv.
• Pro zabránění vniknutí prachu do fotoaparátu držte fotoaparát tak, aby byla přední strana fotoaparátu nakloněna směrem dolů.
Bílé značky
CZ
7
Page 10
Mírně tlačte objektiv
2
k fotoaparátu a otáčejte objektivem ve směru hodinových ručiček, až zacvakne. V takovém případě je objektiv zajištěn ve správné poloze.
Poznámky
•Během nasazování objektivu dbejte na to, abyste nestiskli tlačítko pro uvolnění objektivu.
•Při nasazování objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu.
• Redukce bajonetu (prodávaná samostatně) je vyžadována při použití objektivu s bajonetem A (prodávaný samostatně). Podrobné informace - viz uživatelská příručka k redukci bajonetu.
x
Sejmutí objektivu
Stiskněte tlačítko pro uvolnění
1
objektivu až na doraz a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud nezastaví.
Tlačítko pro uvolnění objektivu
CZ
8
Page 11
Poznámky
• Pokud se při výměně objektivu dostanou do fotoaparátu nečistoty a prach a přilnou
k povrchu obrazového snímače (součást zastávající funkci filmu), mohou se tyto nečistoty v závislosti na podmínkách fotografování zobrazit jako tmavé tečky na snímku. Fotoaparát je vybaven funkcí odstranění prachu zabraňující přilnutí nečistot k povrchu obrazového snímače a při vypnutí bude mírně vibrovat. Přesto provádějte výměnu objektivu rychle a na bezprašném místě.
Nastavení data
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data a času.
Nastavením vypínače napájení do polohy ON (Zapnuto)
1
zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
Stisknutím středu ovládacího
2
kolečka potvrďte možnost [OK].
Stisknutím levé nebo pravé části ovládacího kolečka
3
vyberte vaši oblast a potom stiskněte střed ovládacího kolečka.
Stisknutím levé nebo pravé části ovládacího kolečka
4
vyberte jednotlivé položky a stisknutím horní nebo spodní části nebo otáčením ovládacího kolečka nastavte číselné hodnoty.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Po nastavení všech položek stiskněte střed ovládacího
5
kolečka.
CZ
9
Page 12
Nastavení hledáčku (dioptrická korekce)
Nastavte hledáček tak, abyste jasně viděli údaje zobrazené na obrazovce.
Otočte ovladačem
1
pro dioptrickou korekci.
Nasazení/sejmutí misky okuláru
Pokud chcete používat hledáček, doporučujeme vám nasadit misku okuláru.
Vyrovnejte horní část misky
1
okuláru s hledáčkem a zacvakněte ji do dolní části hledáčku.
•Pro odstranění misky okuláru zatlačte na boky a vytáhněte misku okuláru z hledáčku.
Poznámka
• Když budete připojovat příslušenství (prodávané samostatně) k patici pro příslušenství, odstraňte misku okuláru.
Instalace softwaru
Pro zpracování snímků pořízených fotoaparátem je k dispozici následující software:
• „Image Data Converter“ Umožňuje editovat snímky ve formátu RAW, apod.
• „PMB“ (Picture Motion Browser) (pouze Windows) Umožňuje importovat snímky do počítače, editovat je a zobrazit je například v kalendáři.
10
CZ
Page 13
Poznámka
• Pokud je již v počítači nainstalován software „PMB“ a verze tohoto dříve
nainstalovaného softwaru „PMB“ je nižší než verze „PMB“ na disku CD-ROM (dodávané příslušenství), nainstaluje software „PMB“ rovněž z disku CD-ROM (dodávané příslušenství).
x
Windows
Pro použití dodaného softwaru a import snímků přes USB rozhraní je doporučeno níže uvedené systémové prostředí.
OS (předinstalovaný)
„PMB“ Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
„Image Data Converter Ver.4“
* 64bitové verze a verze Starter (Edition) nejsou podporovány. Pro používání
funkce pro tvorbu disků je vyžadováno Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 nebo novější.
** Verze Starter (Edition) není podporována.
Vložte disk CD-ROM (dodávané příslušenství)
1
do mechaniky CD-ROM a podle pokynů na obrazovce
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
(Pro přehrávání/úpravu HD videosekvencí: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz nebo rychlejší (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší (HD PS)) Paměť: 512 MB nebo více (Pro přehrávání/úpravu HD videosekvencí: 1 GB nebo více) Pevný disk: Místo na disku potřebné pro instalaci – přibližně 500 MB
Monitor: Rozlišení obrazovky – 1 024 × 768 bodů nebo více Procesor/paměť: Pentium 4 nebo rychlejší/1 GB nebo více
Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více
nainstalujte software.
CZ
11
Page 14
x
Macintosh
Pro použití dodaného softwaru a import snímků přes USB rozhraní je doporučeno níže uvedené systémové prostředí.
OS (předinstalovaný)
„Image Data Converter Ver.4“
Vložte disk CD-ROM (dodávané příslušenství)
1
do mechaniky CD-ROM a poklepejte na ikonu CD-ROM.
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ve složce [MAC]
2
do ikony pevného disku.
Poklepejte na zkopírovaný soubor [IDC_INST.pkg].
3
• Postupujte podle zobrazených pokynů pro dokončení instalace.
USB připojení: Mac OS X (v10.3 až v10.6) „Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) Procesor: Intel procesory, jako například Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Paměť: 1 GB nebo více Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více
Bezpečnostní pokyny
Čisticí hadřík
Před použitím čisticího hadříku z něj odstraňte velké smítka nebo nečistoty.
Funkce dostupné na fotoaparátu
U některých osob může prohlížení 3D snímků zaznamenaných pomocí tohoto fotoaparátu na 3D kompatibilním monitoru vyvolávat nepříjemné pocity, jako je například namáhání očí, únava nebo nevolnost. Doporučuje vám, abyste při prohlížení 3D snímků dělali pravidelné přestávky. Jelikož je délka a četnost těchto přestávek u různých osob odlišná, je třeba provádět přestávky individuálně podle vašich potřeb. Při výskytu jakýchkoliv nepříjemných pocitů ihned ukončete prohlížení 3D snímků a v případě potřeby vyhledejte lékaře. Rovněž si přečtěte uživatelskou příručku k připojenému zařízení nebo softwaru používanému s fotoaparátem. Zrak malých dětí (zejména mladších šesti let) se stále vyvíjí a je obzvlášť náchylný na poškození. Dříve než dovolíte malým dětem prohlížet 3D snímky, obraťte se na odborníka, jako například na dětského nebo očního lékaře. Ujistěte se, že vaše děti dodržují
CZ
výše uvedené pokyny.
12
Page 15
LCD displej a objektiv
Magnet
•Při výrobě LCD displeje se používá vysoce přesných technologických
postupů, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) je funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji budou zobrazovat stálé malé černé body anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené barvy). Tyto obrazové body představují výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
•K zadní části LCD displeje je upevněn magnet. Mezi LCD displej a tělo
fotoaparátu neumísťujte předměty, které by mohly být ovlivněny magnetickým polem, jako je například disketa nebo platební karta.
• Na chladném místě může na LCD displeji docházet k zobrazování stopy
snímku. Nejedná se o závadu. Při zapnutí fotoaparátu v chladném prostředí může být LCD displej přechodně tmavý.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunečnímu světlu. Pokud by byl sluneč
paprsek procházející objektivem soustředěn na blízký předmět, mohlo by dojít k požáru. Jestliže je nutné umístit fotoaparát na místo, kam dopadá přímé sluneční světlo, nasaďte přední krytku objektivu.
Používání objektivů a příslušenství
Doporučujeme používat objektivy/příslušenství Sony navržené pro tento fotoaparát. Používání výrobků jiných značek může mít negativní vliv na výkon fotoaparátu nebo způsobit jeho poruchu.
Nepoužívejte/neskladujte fotoaparát na následujících místech
• Velmi teplá, suchá nebo vlhká místa.
V místech, jako je například automobil zaparkovaný na slunci, by mohlo dojít k deformaci těla fotoaparátu a následné poruše.
• Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo místa v blízkosti topného
tělesa. Mohlo by dojít k odbarvení nebo deformaci těla fotoaparátu a následné poruše,
• Místa vystavená silným vibracím.
• Místa v blízkosti silného magnetického pole.
CZ
13
Page 16
•Písčitá nebo prašná místa. Dbejte na to, aby se do fotoaparátu nedostal písek nebo prach. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu a v některých případech by nemuselo být možné tuto poruchu opravit.
Teplota fotoaparátu
V důsledku nepřetržitého používání se může váš fotoaparát a akumulátor zahřívat; nejedná se o závadu.
Kondenzace vlhkosti
Pokud přenesete fotoaparát přímo z chladného do teplého prostředí, může na vnitřních nebo vnějších částech fotoaparátu zkondenzovat vlhkost. Zkondenzovaná vlhkost může způsobit poruchu fotoaparátu.
Jak zabránit kondenzaci vlhkosti
Při přenesení fotoaparátu z chladného do teplého prostředí jej vložte do igelitového sáčku a počkejte nejméně jednu hodinu, až se jeho teplota vyrovná okolní teplotě.
V případě výskytu kondenzace vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi jednu hodinu, než se vlhkost odpaří. Uvědomte si prosím, že pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí zkondenzovanou uvnitř objektivu, nebude možné pořídit ostré snímky.
Vnitřní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven vnitřní dobíjecí baterií pro uchování data, času a dalších nastavení bez ohledu na to, zda je napájení zapnuto nebo vypnuto a zda je vložen akumulátor. Dobíjecí baterie je průběžně nabíjena během používání fotoaparátu. Pokud však budete používat fotoaparát pouze krátkodobě, bude se dobíjecí baterie postupně vybíjet a pokud nebudete fotoaparát vůbec používat po dobu asi 3 měsíců, zcela se vybije. V takovém případě tuto dobíjecí baterii před použitím fotoaparátu nabijte. I když však není dobíjecí baterie nabitá, můžete fotoaparát používat, pokud nebude chtít zaznamenávat datum a čas. Jestliže se po každém nabití vnitřní dobíjecí baterie obnoví výchozí tovární nastavení fotoaparátu, může být její životnost u konce. Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony.
Způsob nabití vnitřní dobíjecí baterie
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu nebo pomocí AC Adaptor (prodávaný samostatně) připojte fotoaparát do síťové zásuvky a nechejte jej nejméně 24 hodin vypnutý.
Záznam/přehrávání
•Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu ji doporučujeme před
CZ
fotografováním naformátovat prostřednictvím tohoto fotoaparátu,
14
Page 17
aby byl zaručen stabilní výkon paměťové karty. Uvědomte si prosím, že naformátováním budou trvale vymazána všechna data uložená na paměťové kartě a nebude je možné obnovit. Uložte si cenná data do počítače atd.
•Při opakovaném záznamu/mazání snímků může na paměťové kartě dojít
k fragmentaci dat. Videosekvence nemusí být možné uložit nebo zaznamenat. V takovém případě zkopírujte snímky do počítače nebo na jiné úložiště a naformátujte paměťovou kartu.
• Pokud nelze provést záznam nebo přehrávání kvůli poruše fotoaparátu,
paměťové karty atd., nebude poskytnuta žádná náhrada za ztracený obsah.
• Abyste se vyhnuli případnému nebezpečí ztráty dat, vždy zkopírujte
(zazálohujte) data na jiné médium.
•Před pořízením požadovaného záznamu proveďte zkušební záznam,
abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje správně.
• Fotoaparát není prachuvzdorný, vodotěsný ani odolný proti stříkající vodě.
•Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by dojít k poruše
fotoaparátu.
• Nedívejte se přes demontovaný objektiv do slunce nebo jiného silného
světla. Mohli byste si trvale poškodit zrak. Nebo by mohlo dojít k poškození objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných rádiových vln nebo záření.
Záznam nebo přehrávání by nemuselo být možné provést správně.
•Při používání fotoaparátu na prašných nebo písčitých místech by mohlo dojít
k poruše.
• Nevystavujte fotoaparát otřesům nebo nárazům. Kromě poruchy fotoaparátu
a nemožnosti provádět záznam by mohlo dojít k trvalému poškození paměťové karty nebo poškození či ztrátě obrazových dat.
•Očistěte povrch blesku jemným hadříkem. Teplo při aktivaci blesku může
způsobovat ulpívání nečistot na povrchu blesku, což má za následek doutnání nebo připalování.
• Udržujte fotoaparát, dodané příslušenství atd. mimo dosah dětí. Mohlo by
dojít ke spolknutí paměťové karty atd. V takovém případě okamžitě vyhledejte lékaře.
Varování týkající se autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonu a technické údaje jsou definovány za následujících podmínek (pokud není v tomto návodu k obsluze uvedeno jinak): běžná okolní teplota 25 °C a použití akumulátoru, který byl nabíjen jednu hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE (Nabíjení).
CZ
15
Page 18
Ochranné známky
je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
• „InfoLITHIUM“ je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• DVDirect je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou obchodní značky společnosti Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou buď registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Macintosh a Mac OS jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Apple Inc.
• PowerPC je registrovaná obchodní značka společnosti IBM Corporation v USA.
• Intel, Intel Core, a Pentium jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation.
• SDXC logo je obchodní značka společnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je obchodní značka společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je obchodní značka společ
• „ “ a „PlayStation“ jsou registrované obchodní značky společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná obchodní značka nebo obchodní značka společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/nebo jiných zemích.
• Veškeré další názvy systémů a výrobků použité v tomto návodu k obsluze jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. V tomto návodu k obsluze nejsou ve všech případech uváděny symboly ™ nebo ®.
, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
nosti MultiMediaCard Association.
•Rozšiřte možnosti zábavy s vaší PlayStation 3 stažením aplikace pro PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (tam, kde je k dispozici.)
CZ
16
Page 19
• Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a stažení aplikace.
Dostupné v oblastech, kde je k dispozici obchod PlayStation Store.
Záznamy majitele
Číslo modelu a výrobní číslo jsou umístěny na spodní straně. Výrobní číslo si prosím poznačte do níže uvedeného řádku. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem týkajícím se tohoto výrobku.
Číslo modelu: NEX-7 Výrobní číslo ___________________________
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBEZPEČÍ
- ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY
Pokud tvar síťové zástrčky neodpovídá síťové zásuvce, použijte volitelný adaptér zástrčky vhodného typu pro síťovou zásuvku.
CZ
17
Page 20
UPOZORNĚNÍ
[ Akumulátor
Při nesprávném používání akumulátoru může dojít k jeho prasknutí a vzniku požáru nebo chemických popálenin. Dbejte následujících upozornění.
• Akumulátor nerozebírejte.
• Nevystavujte akumulátor působení nadměrné síly nebo otřesům a chraňte jej před pádem, šlápnutím a nárazy.
•Zabraňte zkratování akumulátoru a nedovolte, aby se kovové předměty dostaly do kontaktu se svorkami akumulátoru.
• Nevystavujte akumulátor vysokým teplotám nad 60 °C, jako například na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nelikvidujte akumulátor v ohni.
• Nemanipulujte s lithium-iontovým akumulátorem, který je poškozený nebo ze kterého uniká elektrolyt.
• Akumulátor nabíjejte pomocí originální nabíječky Sony nebo jiného zařízení, které je k tomu určeno.
• Uchovávejte akumulátor mimo dosah malých dětí.
• Udržujte akumulátor v suchu.
• Akumulátor vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Starý akumulátor zlikvidujte přesně podle uvedených pokynů.
[ Nabíječka akumulátoru
Jestliže je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není nabíječka odpojena od síťového napájení, a to ani tehdy, když nesvítí indikátor CHARGE (Nabíjení). V případě jakýchkoliv potíží během používání nabíječky okamžitě odpojte nabíječku od napájení vytažením zástrčky síťového kabelu ze síťové zásuvky.
Napájecí kabel (síťový přívod) je (pokud je dodáván) navržen speciálně pouze pro použití s tímto fotoaparátem a neměl by být používán u jiného elektrického zařízení.
18
CZ
Page 21
Pro zákazníky v Evropě
[ Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoli záležitostí týkajících se opravy nebo záruky používejte prosím adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Testy prokázaly, že tento přístroj odpovídá omezením stanoveným směrnicí EMC pro používání propojovacích kabelů, které jsou kratší než 3 metry.
[ Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat v jeho průběhu, proveďte restart aplikace nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB atd.).
[ Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
[ Likvidace vyřazených baterií (platí v zemích Evropské unie
a dalších evropských zemích se samostatnými systémy sběru tříděného odpadu)
Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Namísto toho je nutno výrobek odnést do vhodného sběrného dvora zajišťujícího recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace
Tento symbol na baterii nebo jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickým symbolem. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova.
CZ
19
Page 22
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, funkčnosti nebo zachování integrity dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
20
CZ
Page 23
Obsah
Část [Ovládání] popisuje základní ovládání fotoaparátu a některé pokročilé operace s využitím hlavních funkcí. Přečtěte si část [Začínáme], kde najdete informace o nastavení fotoaparátu a [Příručka] na disku CD-ROM (dodávané příslušenství), kde najdete podrobnější popis funkcí a ovládání.
Ovládání
Začínáme Příručka
(Tato příručka.)
Kontrola dodávaných položek ............................................ 4
Nabíjení akumulátoru .......................................................... 5
Vložení nabitého akumulátoru .............................................6
Vložení paměťové karty (prodávaná samostatně) ..............6
Nasazení/sejmutí objektivu .................................................7
Nastavení data ....................................................................9
Nastavení hledáčku (dioptrická korekce) .........................10
Nasazení/sejmutí misky okuláru ........................................10
Instalace softwaru .............................................................10
Bezpečnostní pokyny .......................................................12
Části přístroje a ovládací prvky
Záznam ............................................................................. 24
Přehrávání......................................................................... 26
Nastavení .......................................................................... 27
Trojitý otočný ovladač
Ovládání trojitého otočného ovladače .............................. 29
Funkce otočných ovladačů............................................... 31
Dostupné režimy nastavení .............................................. 32
CZ
21
Page 24
Uživatelská nastavení tlačítek
Přiřazení funkcí uživatelským tlačítkům ............................ 41
Funkce, která lze přiřadit.................................................. 42
Tlačítko AF/MF (Automatické/ruční ostření)/ AEL (Uzamknutí expozice)
Přepínání režimu ostření tlačítkem AF/MF
(Automatické/ruční ostření) .............................................. 46
Uzamknutí AE pomocí tlačítka AEL (Uzamknutí AE) ........ 47
Ostatní
Seznam položek nabídek ................................................. 49
Jedinečné funkce digitálního fotografování ..................... 60
Příručka α Handbook ....................................................... 63
Omezení funkcí................................................................. 64
Počet snímků, které lze zaznamenat................................ 67
Seznam ikon na obrazovce .............................................. 70
Řešení problémů .............................................................. 74
Technické údaje ............................................................... 75
Rejstřík.............................................................................. 78
22
CZ
Page 25
Části přístroje a ovládací prvky
Zde najdete popis všech hlavních částí vašeho fotoaparátu, ovládacích prvků a tlačítek, používaných pro záznam, přehrávání a nastavování.
Page 26
Záznam
Navigační tlačítko
Volba nastavení pro operace trojitého otočného ovladače.
Otočný ovladač R
Nastavení položek, které se zobrazují v pravém horním rohu obrazovky.
Otočný ovladač L
Nastavení položek, které se zobrazují v levém horním rohu obrazovky.
Tlačítko spouště
Pořizování snímků. Při namáčknutí do poloviny umožňuje zaostřit na objekt.
Kroužek zoomu
Zvětšení nebo zmenšení objektu (při použití objektivu se zoomem).
Vypínač ON/OFF (Napájení)
Zapnutí fotoaparátu v poloze ON; vypnutí fotoaparátu v poloze OFF.
24
CZ
Page 27
Části přístroje a ovládací prvky
Tlačítko (Vysunutí blesku)*
Vysunutí vestavěného blesku. Stiskněte toto tlačítko, chcete-li použít blesk. Pokud nechcete blesk používat, zatlačte na něj, aby se zasunul (strana 65).
Tlačítko MOVIE (Videosekvence)
Záznam videosekvencí. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se záznam zastaví (strana 62).
Tlačítko DISP (Zobrazení)
Přepnutí zobrazení na obrazovce.
Tlačítko
Výběr režimu snímání.
Tlačítko AF/MF (Automatické/ruční ostření)/ AEL (Uzamknutí AE)
V poloze AF/MF (Automatické/ ruční ostření) se podržením tohoto tlačítka přepne mezi automatickým a ručním režimem ostření (strana 46). V poloze AEL (Uzamknutí AE) se podržením tohoto tlačítka uzamkne AE (strana 47).
Ovládací kolečko
Nastavení položek, které se zobrazují v pravé části obrazovky. Otočte ovládacím kolečkem.
Tlačítko
Kompenzace expozice.
* Dávejte pozor, protože po stisknutí tohoto tlačítka se vysune blesk. Jestliže blesk
nepoužíváte, zatáhněte jej. Buďte opatrní, abyste si při zasouvání blesku nepřiskřípli prsty.
CZ
25
Page 28
Přehrávání
Tlačítko (Přehrávání)
Přepínání mezi režimem fotografování a režimem přehrávání.
Tlačítko DISP (Zobrazení)
Přepnutí zobrazení na obrazovce.
Tlačítko (Delete) (Smazat)
Smazání snímku, když je v pravém dolním rohu obrazovky zobrazen symbol
Ovládací kolečko
Výběr snímku.
Tlačítko
Zobrazení seznamu snímků.
Tlačítko (Enlarge Image) (Zvětšení snímku)
Zvětšení snímku na obrazovce, když toto tlačítko stisknete během zobrazení symbolu uprostřed pravé části obrazovky. Otočením ovládacího kolečka se nastavuje velikost.
CZ
26
Page 29
Části přístroje a ovládací prvky
Nastavení
Navigační tlačítko
Volba nastavení pro operace trojitého otočného ovladače.
Funkční tlačítko A
Aktivuje funkci zobrazenou v pravém horním rohu obrazovky.
Ovládací kolečko
Nastavení položek, které se zobrazují v pravé části obrazovky. Otočte ovládacím kolečkem.
Otočný ovladač R
Nastavení položek, které se zobrazují v pravém horním rohu obrazovky.
Otočný ovladač L
Nastavení položek, které se zobrazují v levém horním rohu obrazovky.
Funkční tlačítko C
Aktivuje funkci zobrazenou uprostřed pravé části obrazovky.
Funkční tlačítko B
Aktivuje funkci zobrazenou v pravém dolním rohu obrazovky.
CZ
27
Page 30
Trojitý otočný ovladač
Trojitý otočný ovladač umožňuje rychle a intuitivně nastavit různé parametry fotografování, s využitím 3otočných ovladačů a navigačního tlačítka.
Page 31
Trojitý otočný ovladač
Ovládání trojitého otočného ovladače
Navigační tlačítko
Položky nastavované otáčením ovládacího kolečka
Položky nastavované otáčením otočného ovladače R
Položky nastavované otáčením otočného ovladače L
Trojitý otočný ovladač umožňuje současnou úpravu nebo nastavení různých parametrů fotografování na jediné obrazovce. Přestože můžete tyto funkce nastavit samostatně na obrazovce nabídky, pomocí trojitého otočného ovladače k nim můžete přistupovat interaktivně na jediné obrazovce.
Stiskněte střed ovládacího
1
kolečka a otočte jím pro volbu režimu fotografování - P, A, S nebo M.
Když je položka [Soft key C Setting] (Nastavení funkčního tlačítka C) nastavena na [Custom] (Uživatel), vyberte režim fotografování pomocí MENU (Nabídka) t [Shoot Mode] (Režim fotografování).
Stisknutím navigačního tlačítka vyberte požadovaná
2
nastavení.
CZ
29
Page 32
Nastavte jednotlivé položky otáčením otočných ovladačů L/
z Navigační tlačítko
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se budou položky přepínat následovně:
Exposure Settings (Nastavení expozice)
Focus Settings (Nastavení ostření)
White Balance Settings (Nastavení vyvážení bílé)
D-Range Settings (Nastavení dyn. rozsahu)
Creative Style Settings (Nastavení kreativního snímku)
rrr
r
Kromě toho je k dispozici [Picture Effect Settings] (Nastavení obrazových efektů) a [Custom Settings] (Uživatelská nastavení). Nastavení, které chcete používat, můžete vybrat pomocí MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Function Settings] (Nastavení funkcí). Nastavení Exposure Settings (Nastavení expozice) je trvalé a nelze změnit.
3
R a ovládacího kolečka.
Zamezení nesprávné funkci otočných ovladačů
Otočné ovladače L/R a ovládací kolečko můžete uzamknout.
Podržte stisknuté navigační tlačítko.
1
Pro jejich odemknutí znovu podržte stisknuté navigační tlačítko. Můžete nastavit pouze uzamknutí ovládacího kolečka nebo neuzamknutí žádného z nich volbou MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Dial/Wheel Lock] (Uzamknutí otočného ovladače/kolečka).
CZ
30
Page 33
Trojitý otočný ovladač
Funkce otočných ovladačů
Otočné ovladače a ovládací kolečko mají odlišné funkce, v závislosti na právě používaném „Nastavení“. Viz „Dostupné režimy nastavení“ (strany 32 až 39), kde najdete další podrobnosti.
Otočný ovladač L Otočný ovladač R Ovládací kolečko
Exposure Settings (Nastavení expozice)*
Focus Settings (Nastavení ostření) (Režim AF)
Focus Settings (Nastavení ostření) (Režim MF)
White Balance Settings (Nastavení vyvážení bílé)
D-Range Settings (Nastavení dyn. rozsahu)
Creative Style Settings (Nastavení kreativního snímku)
Picture Effect Settings (Nastavení
obrazových efektů)**
Custom Settings (Uživatelská nastavení)**
* Trvalá položka ** Tuto položku nelze vybrat ve výchozím nastavení. Můžete ji přidat pomocí MENU
(Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Function Settings] (Nastavení funkcí).
Shutter speed (Rychlost závěrky)/ Aperture (Clona)/ Program shift (Posun programu)
Focus area (Oblast ostření)
Enlarging position (Zvětšení polohy) (nahoru/dolů)
Mode/Color temperature (Režim/ Teplota barev)
DRO level (Úroveň DRO)/HDR level (Úroveň HDR)
Mode (Režim) Option (Možnost) Option (Možnost)
Mode (Režim) Option (Možnost) –
Režim Custom Settings 1 (Uživatelská nastavení 1)
Aperture/Exposure compensation (Clona/ Kompenzace expozice)
Flexible spot position (Poloha pohyblivého bodu) (doleva/doprava)
Enlarging position (Zvětšení polohy) (doleva/doprava)
Color temperature (Teplota barev) (B-A)
Exposure compensation (Kompenzace expozice)
Režim Custom Settings 2 (Uživatelská nastavení 2)
ISO (Citlivost ISO)
Flexible spot position (Poloha pohyblivého bodu) (nahoru/dolů)
Enlarging position (Zvětšení polohy) (nahoru/dolů)
Color temperature (Teplota barev) (G-M)
Mode (Režim)
Režim Custom Settings 3 (Uživatelská nastavení 3)
CZ
31
Page 34
Dostupné režimy nastavení
Nastavte [Autofocus Area] (Oblast automatického ostření).
V nastavení [Flexible Spot] (Pohyblivý bod) posuňte oblast doprava nebo doleva.
V nastavení [Flexible Spot] (Pohyblivý bod) otočte tímto ovladačem pro posunutí oblasti nahoru nebo dolů a stiskněte horní/dolní/pravou/levou část pro jemné doladění oblasti.
Zde najdete popis toho, co lze nastavit v jednotlivých režimech nastavení.
indikuje výchozí nastavení.
Exposure Settings (Nastavení expozice)
Shooting mode (Režim fotografování)
Manual Exposure (Ruční expozice)
Shutter Priority (Priorita závěrky)
Aperture Priority (Priorita clony)
Program Auto (Aut. program)
• Kompenzaci expozice můžete nastavit otočením otočného ovladače R, když je
zvoleno [Anti Motion Blur] (Redukce rozmazání pohybem), [Sweep Panorama] (Panoramatický záběr) nebo [3D Sweep Panorama] (3D panoramatický záběr).
Otočný ovladač L Otočný ovladač R
Shutter speed (Rychlost závěrky)
Shutter speed (Rychlost závěrky)
Aperture (Clona) Exposure compensation
Program shift (Posun programu)
Aperture (Clona) ISO
Exposure compensation (Kompenzace expozice)
(Kompenzace expozice)
Exposure compensation (Kompenzace expozice)
Focus Settings (Nastavení ostření) (Režim AF)
CZ
32
Ovládací kolečko
(Citlivost ISO)
ISO (Citlivost ISO)
ISO (Citlivost ISO)
ISO (Citlivost ISO)
Page 35
Trojitý otočný ovladač
Otočný ovladač L
Přesuňte zvětšenou polohu nahoru nebo dolů.
Přesuňte zvětšenou polohu doprava nebo doleva.
Přesuňte zvětšenou polohu nahoru nebo dolů. Stiskněte horní/dolní/pravou/levou část pro jemné doladění polohy.
Nastavte režim.
Nastavte barvu mezi B (modrá) a A (jantarová).
Nastavte barvu mezi G (zelená) a M (červenofialová).
(Multi)
(Vícenásobné)
(Center) (Střed) Fotoaparát používá výhradně oblast AF umístěnou
(Flexible Spot)
(Pohyblivý bod)
Fotoaparát používá 25 oblastí AF a automaticky se zaostřuje.
• Když je aktivní funkce Face Detection (Detekce tváří), AF funguje s prioritou pro tváře.
uprostřed.
Posouvá oblast ostření pro zaostření na malý objekt nebo úzkou oblast. Pro přenesení oblasti ostření zpět doprostřed stiskněte funkční tlačítko B.
Focus Settings (Nastavení ostření) (Režim MF)
Umožňuje nastavit zvětšenou polohu pro ruční ostření.
Velikost můžete nastavit pomocí funkčního tlačítka B nebo C.
White Balance Settings (Nastavení vyvážení bílé)
CZ
33
Page 36
Otočný ovladač L
z Nastavení uživatelského vyvážení bílé
Volbou [Custom] (Uživatel) otočným ovladačem L a stisknutím funkčního tlačítka B se zobrazí obrazovka [Custom Setup] (Uživatelské nastavení). Podržte fotoaparát tak, aby bílá plocha zcela zakrývala oblast AF umístěnou uprostřed a stiskněte tlačítko spouště. Zkalibrované hodnoty se uloží pro pozdější použití.
AWB (Auto WB) (Aut. vyvážení bílé)
(Daylight) (Denní světlo) Pokud vyberete možnost přizpůsobení
(Shade) (Stín)
(Cloudy) (Zataženo)
(Incandescent)
(Žárovka)
(Fluor.: Warm White)
(Zářivka: teplá bílá)
(Fluor.: Cool White)
(Zářivka: studená bílá)
(Fluor.: Day White)
(Zářivka: denní bílá)
(Fluor.: Daylight)
(Zářivka: denní světlo)
(Flash) (Blesk)
(C.Temp./Filter) (T.
barev/Filtr)
(Custom) (Uživatel) Umožňuje používat nastavení vyvážení bílé
Fotoaparát automaticky detekuje zdroj světla a nastavuje teplotu barev.
konkrétnímu zdroji světla, teplota barev se přizpůsobí tomuto zdroji světla (přednastavené vyvážení bílé).
Nastavení teploty barev podle zdroje světla. Dosahuje efektu CC (Color Compensation ­kompenzace barvy) filtrů pro fotografování. Pro volbu teploty barev stiskněte funkční tlačítko B a pak otočte otočným ovladačem L.
uložené v [Custom Setup] (Uživatelské nastavení).
CZ
34
Page 37
Trojitý otočný ovladač
D-Range Settings (Nastavení dyn. rozsahu)
Nastavte optimální úroveň.
Nastavte hodnotu kompenzace expozice (–5,0 EV až +5,0 EV).
Nastavte režim.
Tento obrázek zobrazuje histogram před použitím funkce D-Range Optimizer (Optimalizace dyn. rozsahu) nebo funkce Auto HDR (Aut. HDR), nikoliv histogram snímku, který bude skutečně pořízen.
Ovládací kolečko
(Off) (Vypnuto) Nepoužívá [DRO/Auto HDR] (DRO/Aut. HDR).
(D-Range Opt.) (Opt. dyn. rozsahu)
(Auto HDR)
(Aut. HDR)
Otočný ovladač L
AUTO (Automaticky), Lv1 – Lv5 (D-Range Opt.) (Opt. dyn. rozsahu)
AUTO (Automaticky), 1,0 EV – 6,0 EV (Auto HDR) (Aut. HDR)
Rozdělením snímku do malých oblastí analyzuje fotoaparát kontrast světla a stínu mezi objektem a pozadím, a produkuje snímek s optimálním jasem a gradací.
Jsou pořízeny 3 snímky s různou expozicí a pak se překryje světlá oblast podexponovaného snímku a tmavá oblast přeexponovaného snímku pro vytvoření snímku s bohatou gradací. Zaznamená se 1 snímek se správnou expozicí a 1 překrytý snímek.
Při použití funkce D-Range Optimizer (Optimalizace dyn. rozsahu) se optimalizují gradace zaznamenaného snímku v každé oblasti snímku. Zvolte optimální úroveň mezi Lv1 (slabá) a Lv5 (silná). Automatické nastavení při volbě [AUTO] (Automaticky).
Při použití funkce Auto HDR (Aut. HDR) se nastavují rozdíly expozice na základě kontrastu objektu. Zvolte optimální úroveň mezi 1,0 EV (slabá) a 6,0 EV (silná). Automatické nastavení při volbě [AUTO] (Automaticky).
CZ
35
Page 38
Creative Style Settings
z Efektivní používání funkce D-Range Settings
(Nastavení dyn. rozsahu)
Kombinací ručního nastavení DRO/Auto HDR (rozdíl expozice/úroveň DRO) a kompenzace expozice můžete řídit rozsah kontrastu světla a stínu (gradace), který se má reprodukovat. V DRO nastavte DRO-Level (Úroveň DRO) pro reprodukci strany stínu a nastavte zápornou hodnotu kompenzace expozice pro reprodukci strany světla. Velká záporná kompenzace a nastavení DRO-Level (Úroveň DRO) může způsobovat šum. Doporučujeme vám, abyste si nejprve zkontrolovali výsledek zvětšením přehrávaného snímku, apod. V Auto HDR (Aut. HDR) nastavte rozdíl expozice pro přizpůsobení celkového rozsahu reprodukce, a posuňte rozsah kompenzací expozice směrem ke straně světla (záporná kompenzace) nebo ke straně stínu (kladná kompenzace).
Nastavte režim.
Nastavte kontrast, sytost nebo ostrost.
Nastavte kontrast, sytost nebo ostrost.
(Nastavení kreativního snímku)
Otočný ovladač L
(Standard)
36
(Standardní)
(Vivid)
(Intenzivní)
(Neutral)
(Neutrální)
CZ
Pro fotografování různých scén s bohatou gradací apřekrásnými barvami.
Sytost a kontrast jsou zesíleny pro fotografování okouzlujících snímků pestrobarevných scén a objektů, jako například květin, jarní zeleně, modré oblohy nebo pohledů na oceán.
Sytost a ostrost jsou potlačeny pro pořizování snímků s poklidným nádechem. Toto nastavení je rovněž vhodné pro pořizování snímků, které budou upravovány počítačem.
Page 39
Trojitý otočný ovladač
(Clear) (Čirý) Pro pořizování snímků s čirým nádechem
(Deep)
(Hluboký)
(Light)
(Světlý)
(Portrait)
(Portrét)
(Landscape)
(Krajina)
Ovládací kolečko
(Contrast) (Kontrast) Čím vyšší hodnota je zvolena, tím více je zdůrazněn
(Sunset)
(Západ slunce)
(Night Scene) (Noční scéna)
(Autumn leaves) (Podzimní listí)
(Black & White) (Černobílý)
(Sepia) (Sépiově hnědý)
(Saturation) (Sytost) Čím vyšší hodnota je zvolena, tím intenzivnější je
(Sharpness) (Ostrost) Čím vyšší hodnota je zvolena, tím více jsou
aprůzračnými barvami ve zvýrazněné oblasti, vhodných pro zachycení zářícího světla.
Pro pořizování snímků s hlubokými a hustými barevnými výrazy, vhodných pro zachycení prostorové existence objektu.
Pro pořizování snímků s jasným a nekomplikovaným barevným výrazem, vhodných pro zachycení svěží lehké atmosféry.
Pro fotografování pleťové barvy s jemným nádechem, což je ideální pro pořízení portrétu.
Sytost, kontrast a ostrost jsou zesíleny pro fotografování intenzivní a výrazné scenérie. Vzdálené krajiny jsou rovněž lépe viditelné.
Pro fotografování nádherné červené barvy západu slunce.
Kontrast je zeslaben pro zachycení noční scény, která je realističtější.
Pro zachycení podzimních scén s intenzivním zvýrazněním červeného a žlutého zbarvení listí.
Pro fotografování monotónních černobílých snímků.
Pro fotografování monotónních sépiově hnědých snímků.
rozdíl mezi světlem a stínem, což má vliv na snímek.
barva. Když je zvolena nižší hodnota, je barva snímku rezervovaná a tlumená.
zdůrazněny obrysy, a čím nižší hodnota je zvolena, tím více jsou obrysy zjemněny.
CZ
37
Page 40
Picture Effect Settings
Nastavte režim.
Nastavte možnost.
(Nastavení obrazových efektů)
Otočný ovladač L
CZ
(Off)
(Vypnuto)
(Toy Camera)
(Dětský fotoaparát)
(Pop Color)
(Výrazné barvy)
(Posterization)
(Posterizace)
(Retro Photo)
(Retro fotografie)
(Soft High-key)
(Soft High-key)
(Partial Color)
(Částečná barva)
(High Contrast Mono.) (Vysoce kontrastní mono)
Nepoužívat funkci Picture Effect.
Vytvoření vzhledu snímku jakoby pořízeného dětským fotoaparátem se stínem v rozích a zvýrazněnými barvami. Barevný tón můžete nastavit otočným ovladačem R.
Vytvoření živého vzhledu zdůrazněním barevných odstínů.
Vytvoření vysoce kontrastního abstraktního vzhledu značným zdůrazněním primárních barev nebo černobílými barvami. Primární barvy nebo černobílý snímek můžete nastavit otočným ovladačem R.
Vytvoření vzhledu staré fotografie použitím sépiově hnědých barevných tónů a vybledlého kontrastu.
Vytvoření snímku s charakteristickými prvky: jasný, transparentní, éterický, jemný, měkký.
Vytvoření snímku zachovávajícího konkrétní barvu. Ostatní barvy však budou převedeny do černobílé podoby. Barvu můžete vybrat otočným ovladačem R.
Vytvoření vysoce kontrastního černobílého snímku.
38
Page 41
Trojitý otočný ovladač
(Soft Focus)
Změňte režim funkce přiřazené k [Custom Settings 1] (Uživatelská nastavení 1). Výchozí nastavení je [White Balance] (Vyvážení bílé).
Změňte režim funkce přiřazené k [Custom Settings 2] (Uživatelská nastavení 2). Výchozí nastavení je [DRO/Auto HDR] (DRO/Aut. HDR).
Změňte režim funkce přiřazené k [Custom Settings 3] (Uživatelská nastavení 3). Výchozí nastavení je [Creative Style] (Kreativní snímek).
(Jemné zaostření)
(HDR Painting) (HDR malba)
(Rich-tone Mono.) (Mono s bohatými tóny)
(Miniature) (Miniatura)
Vytvoření snímku vyplněného efektem jemného osvětlení. Intenzitu tohoto efektu můžete nastavit otočným ovladačem R.
Vytváří vzhled malby, obohacuje barvy a detaily. Fotoaparát uvolňuje spoušť 3krát. Intenzitu tohoto efektu můžete nastavit otočným ovladačem R.
Vytváří černobílý snímek s bohatou gradací a reprodukcí detailů. Fotoaparát uvolňuje spoušť 3krát.
Vytváří snímek intenzivně zdůrazňující objekt, se značně rozostřeným pozadím. Tento efekt můžete často najít u snímků miniaturních modelů. Oblast zaostření můžete vybrat otočným ovladačem R. Zaostření jiných oblastí je výrazně sníženo.
Custom Settings (Uživatelská nastavení)
Umožňuje změnit režim funkce přiřazené k [Custom Settings 1, 2, 3] (Uživatelská nastavení 1, 2, 3). Přiřaďte funkci volbou MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [Function Settings] (Nastavení funkcí) t [Custom Settings 1, 2, 3] (Uživatelská nastavení 1, 2, 3).
Když přiřadíte [Creative Style] (Kreativní snímek) nebo [White Balance] (Vyvážení bílé) k [Custom Settings 3] (Uživatelská nastavení 3), můžete provést jemné nastavení pomocí funkčního tlačítka B.
CZ
39
Page 42
Uživatelská nastavení tlačítek
Každému ze 4 tlačítek můžete přiřadit funkce, které často používáte. To je velmi užitečné, protože pak můžete funkci spustit pouhým stisknutím tlačítka.
Page 43
Uživatelská nastavení tlačítek
Přiřazení funkcí uživatelským tlačítkům
MENU
Funkční tlačítko C
Funkční tlačítko B
Tlačítko AF/MF (Automatické/ruční ostření)
Často používané funkce můžete přiřadit pravému tlačítku ovládacího kolečka, funkčnímu tlačítku C, funkčnímu tlačítku B a tlačítko AF/MF.
Vyberte MENU (Nabídka).
1
Vyberte [Setup] (Nastavení) t [Custom Key Settings]
2
(Uživatelská nastavení tlačítek).
Vyberte funkci, kterou chcete přiřadit.
3
Stiskněte tlačítko pro spuštění funkce přiřazené tomuto tlačítku.
4
Pravé tlačítko
CZ
41
Page 44
Funkce, která lze přiřadit
Funkce, které lze přiřadit jednotlivým tlačítkům, jsou následující.
indikuje výchozí nastavení.
Tlačítko AF/MF
AF/MF control MF Assist Focus Settings
Nastavení pravého tlačítka
Shoot Mode White Balance AF/MF Select Metering Mode Autofocus Mode DRO/Auto HDR Autofocus Area Picture Effect Precision Dig. Zoom Creative Style Face Detection Flash Mode Smile Shutter Flash Compensation Soft Skin Effect MF Assist Quality Focus Settings ISO Not set
42
CZ
Page 45
Uživatelská nastavení tlačítek
Nastavení funkčního tlačítka B
Uživatelské položky (Custom 1 až 5)
Shoot Mode White Balance AF/MF Select Metering Mode Autofocus Mode DRO/Auto HDR Autofocus Area Picture Effect Precision Dig. Zoom Creative Style Face Detection Flash Mode Smile Shutter Flash Compensation Soft Skin Effect MF Assist Quality Focus Settings ISO Not set
Nastavení funkčního tlačítka C
Shoot Mode Custom
Volba [Custom] (Uživatel) u položky [Nastavení funkčního tlačítka C] (Nastavení funkčního tlačítka C)
Tuto položku můžete nastavit, když nastavíte [Nastavení funkčního tlačítka C] (Nastavení funkčního tlačítka C) na [Custom] (Uživatel). Vybrané položky se zobrazí v dolní části obrazovky, když vyberete CUSTOM (Uživatel) u funkčního tlačítka C (střed ovládacího kolečka). Stisknutím pravé/levé části ovládacího kolečka vyberte požadovanou položku.
CZ
43
Page 46
AF/MF Select (Výběr AF/MF) Autofocus Mode (Režim aut. ostření) Autofocus Area (Oblast aut. ostření) Face Detection (Detekce tváří) Smile Shutter (Snímání úsměvu) Soft Skin Effect (Efekt jemné pleti) Quality (Kvalita) ISO (Citlivost ISO) ([Custom 1] (Uživatel 1) výchozí nastavení) White Balance (Vyvážení bílé) ([Custom 2] (Uživatel 2) výchozí nastavení) Metering Mode (Režim měření) DRO/Auto HDR (DRO/Aut. HDR) ([Custom 3] (Uživatel 3) výchozí nastavení) Picture Effect (Obrazový efekt) Creative Style (Kreativní snímek) Flash Mode (Režim blesku) Není nastaveno - ([Custom 4/5] (Uživatel 4/5) výchozí nastavení)
44
CZ
Page 47
Tlačítko AF/MF (Automatické/ ruční ostření)/AEL (Uzamknutí expozice)
Pomocí tlačítka AF/MF můžete dočasně přepínat ostření mezi automatickým a ručním. Pomocí tlačítka AEL můžete uzamknout AE.
Page 48
Přepínání režimu ostření tlačítkem AF/MF
z Užitečné funkce v režimu ručního ostření
Volbou MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) můžete vybrat následující položky.
MF Assist (Asistent ručního ostření)
Zvětšuje snímek pro usnadnění ručního ostření. Snímek je zvětšen 5,9krát nebo 11,7krát. Tuto funkci můžete rovněž použít s funkcí přímého ručního ostření.
Peaking Level (Úroveň zvýraznění obrysů)/Peaking Color (Barva zvýraznění obrysů)
Zlepšuje obrys zaostřeného rozsahu pomocí konkrétní barvy a umožňuje snadno potvrdit zaostření.
(Automatické/ruční ostření)
Režim ostření lze přepnout z automatického nebo přímého ručního na ruční, az ručního na automatický.
Nastavte páčku přepínače
1
AF/MF (Automatické/ruční ostření)/AEL (Uzamknutí AE) do polohy AF/MF (Automatické/ruční ostření).
Tlačítko se stane tlačítkem AF/MF (Automatické/ruční ostření).
Stiskněte tlačítko AF/MF (Automatické/ruční ostření).
2
Režim ostření přepnete podržením tohoto tlačítka (výchozí nastavení). Režim ostření můžete ponechat přepnutý i po oddálení prstu z tohoto tlačítka volbou MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [AF/MF control] (Ovládání AF/MF).
CZ
46
Page 49
Tlačítko AF/MF (Automatické/ ruční ostření)/AEL
Uzamknutí AE pomocí tlačítka AEL (Uzamknutí AE)
Nastavte páčku přepínače AF/
1
MF (Automatické/ruční ostření)/ AEL (Uzamknutí AE) do polohy AEL (Uzamknutí AE).
Tlačítko se stane tlačítkem AEL (Uzamknutí AE).
Zaostřete místo, pro které chcete nastavit expozici.
2
Stiskněte tlačítko AEL (Uzamknutí AE).
3
Expozice se uzamkne a rozsvítí se (Uzamknutí AE).
Podržte tlačítko AEL (Uzamknutí AE), zaostřete
4
na požadovaný objekt a pořiďte snímek.
AE můžete držet uzamknutou do dalšího stisknutí tlačítka AEL volbou MENU (Nabídka) t [Setup] (Nastavení) t [AEL] (Uzamknutí AE).
CZ
47
Page 50
Ostatní
Zde najdete všechny dostupné položky nastavení (Menu) (Nabídka), některé jedinečné funkce, zobrazení na obrazovce, technické údaje, apod.
Page 51
Ostatní
Seznam položek nabídek
Prostřednictvím nabídky můžete vybírat a používat různé funkce. Po stisknutí tlačítka MENU (Nabídka) se na obrazovce zobrazí 6 položek: [Režim fotografování] (Režim fotografování), [Camera] (Fotoaparát), [Image Size] (Velikost snímku), [Brightness/Color] (Jas/Barva), [Playback] (Přehrávání) a [Setup] (Nastavení). V jednotlivých nabídkách můžete nastavit různé funkce. Položky, které nelze v dané situaci nastavit, budou zobrazeny šedě.
Režim fotografování (Režim fotografování)
Můžete vybrat režim fotografování, jako například režim expozice, panoramatický režim nebo režim Výběr scény (Výběr scény).
Intelligent Auto (Inteligentní automatika)/Manual Exposure (Ruční expozice)/Shutter Priority (Priorita závěrky)/Aperture Priority (Priorita clony)/Program Auto (Automatický program)
Výběr scény (Výběr scény)
Anti Motion Blur (Redukce rozmazání pohybem)
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)
3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Portrait (Portrét)/Landscape (Krajina)/Macro (Makro)/Sports Action (Sport)/Sunset (Západ slunce)/ Night Portrait (Noční portrét)/Night Scene (Noční scéna)/Hand-held Twilight (Noční soumrak - bez stativu)
Viz strana 61.
Viz strana 60.
Viz strana 60.
CZ
49
Page 52
Camera (Fotoaparát)
Umožňuje nastavit různé funkce fotografování, jako je například sériové snímání, samospoušť, fotografování pomocí dálkového ovladače a blesk.
Režim snímání (Režim snímání)
Flash Mode (Režim blesku)
AF/MF Select (Výběr AF/MF)
Autofocus Area (Oblast aut. ostření)
Autofocus Mode (Režim aut. ostření)
Sledování objektu (Sledování objektů)
Prec. Dig. Zoom (Jemný digitální zoom)
Detekce tváří (Detekce tváří)
Face Registration (Registrace tváře)
Smile Shutter (Snímání úsměvu)
Efekt jemné pleti
CZ
(Efekt jemné pleti)
50
Single Shooting (Normální snímání)/Cont. Shooting (Sér. snímání)/Spd Priority Cont. (Série snímků s vyšší rychlostí)/Self-timer (Samospoušť)/Self- timer(Cont) (Samospoušť - sér.)/Bracket: Cont. (Expoziční řada: sér.)/Remote Cdr. (Dálkový ovl.)
Flash Off (Bez blesku)/Autoflash (Automatický blesk)/Fill-flash (Blesk vždy)/Slow Sync. (Pomalá synchronizace)/Rear Sync. (Synchronizace na druhou lamelu)/Wireless (Bezdrátový)
Autofocus (Automatické ostření)/DMF (Přímé ruční ostření)/Manual Focus (Ruční ostření)
Multi (Vícebodově)/Center (Střed)/Flexible Spot (Pohyblivý bod)
Single-shot AF (AF jednotlivých snímků)/Continuous AF (Sériový AF)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
Max. 10krát
On (Regist. Faces) (Zapnuto - Regist. tváří)/ On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
New Registration (Nová registrace)/Order Exchanging (Změna pořadí)/Delete (Smazat)/Delete All (Smazat vše)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
Page 53
Ostatní
LCD Display (DISP) (Zobrazení na LCD)
Finder Display(DISP) (Zobrazení v hledáčku)
DISP Button(Monitor) (Tlačítko DISP)
Graphic Display (Grafické zobrazení)/Display All Info. (Zobrazení všech inf.)/Big Font Size Disp. (Zobrazení velkým fontem)/No Disp. Info. (Žádné zobrazení inf.)/Live View Priority (Priorita Live View)/Level (Úroveň)/Histogram (Histogram)/For viewfinder (Pro hledáček)
Disp. Basic Info (Zobrazení zákl. inf.)/Level (Úroveň)/Histogram (Histogram)
Graphic Display (Grafické zobrazení)/Display All Info. (Zobrazení všech inf.)/Big Font Size Disp. (Zobrazení velkým fontem)/No Disp. Info. (Žádné zobrazení inf.)/Live View Priority (Priorita Live View)/Level (Úroveň)/Histogram (Histogram)/For viewfinder (Pro hledáček)
CZ
51
Page 54
Image Size (Velikost snímku)
Umožňuje nastavit velikost snímků, poměr stran, atd.
Still (Snímky) Image Size
(Velikost snímku) Aspect Ratio (Poměr stran) 3:2/16:9 Quality (Kvalita) RAW/RAW & JPEG (RAW a JPEG)/
3D Panorama (3D panoráma) Image Size
(Velikost snímku) Panorama Direction
(Směr panoramatického pohybu)
Panorama (Panoráma) Image Size
(Velikost snímku) Panorama Direction
(Směr panoramatického pohybu)
Movie (Videosekvence) File Format
(Formát souboru) Nastavení záznamu
(Nastavení záznamu)
Údaje pro prokládaný nebo progresivní záznam se liší podle zemí/regionů.
1)
60i/60p nebo 50i/50p
2)
60i nebo 50i
3)
CZ
60p nebo 50p
4)
24p nebo 25p
52
3:2: L: 24M/M: 12M/S: 6M 16:9: L: 20M/M: 10M/S: 5.1M
Fine (Vysoká)/Standard (Standardní)
16:9/Standard (Standardní)/Wide (Širokoúhlý)
Right (Doprava)/Left (Doleva)
Standard (Standardní)/Wide (Širokoúhlý)
Right (Doprava)/Left (Doleva)/Up (Nahoru)/ Down (Dolů)
1)
/MP4
AVCHD
4)
/17M (FH)
2)
/17M (FH)2)/28M (PS)3)/
4)
AVCHD: 24M (FX) 24M (FX) MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M
Page 55
Ostatní
Brightness/Color (Jas/Barva)
Umožňuje provést nastavení jasu, jako je například režim měření a nastavení barev, jako je například vyvážení bílé.
Exposure Comp. (Komp. expozice)
ISO (Citlivost ISO) ISO AUTO (Aut. ISO)/100 - 16000 Vyvážení bílé (Vyvážení
bílé)
Režim měření (Režim měření)
Flash Comp. (Komp. blesku)
DRO/Auto HDR (DRO/Aut. HDR)
Obrazový efekt (Obrazový efekt)
Kreativní snímek (Kreativní snímek)
–5,0 EV až +5,0 EV
Auto WB (Aut. vyvážení bílé)/Daylight (Denní světlo)/ Shade (Stín)/Cloudy (Zataženo)/Incandescent (Žárovka)/ Fluor.: Warm White (Zářivka: teplá bílá)/Fluor.: Cool White (Zářivka: studená bílá)/Fluor.: Day White (Zářivka: denní bílá)/Fluor.: Daylight (Zářivka: denní světlo)/Flash (Blesk)/C.Temp./Filter (T. barev/Filtr)/Custom (Uživatel)/ Custom Setup (Uživatelské nastavení)
Multi (Vícebodově)/Center (Střed)/Spot (Bod)
–3,0 EV až +3,0 EV
Off (Vypnuto)/D-Range Opt. (Optimalizace dyn. rozsahu)/Auto HDR (Aut. HDR)
Off (Vypnuto)/Toy Camera (Dětský fotoaparát)/Pop Color (Výrazné barvy)/Posterization (Posterizace)/Retro Photo Retro fotografie)/Soft High-key (Soft High-key)/ Partial Color (Částečná barva)/High Contrast Mono. (Vysoce kontrastní mono)/Soft Focus (Jemné zaostření)/ HDR Painting (HDR malba)/Rich-tone Mono. (Mono s bohatými tóny)/Miniature (Miniatura)
Standard (Standardní)/Vivid (Intenzivní)/Neutral (Neutrální)/Clear (Čirý)/Deep (Hluboký)/Light (Světlý)/Portrait (Portrét)/Landscape (Krajina)/Sunset (Západ slunce)/Night Scene (Noční scéna)/Autumn leaves (Podzimní listí)/Black & White (Černobílý)/ Sepia (Sépiově hnědý)
CZ
53
Page 56
Playback (Přehrávání)
Umožňuje nastavit funkce přehrávání.
Delete (Smazat) Multiple Img. (Více snímků)/All in Folder (Vše ve
Slide Show (Prezentace)
View Mode (Režim zobrazení)
Image Index (Seznam snímků)
Rotate (Otočení) Counterclockwise (Proti směru hodinových ručiček) Ochrana (Ochrana) Multiple Img. (Více snímků)/Cancel All Images
3D Viewing (3D zobrazení)
Enlarge Image
(Zvětšení snímku) Volume Settings
(Nastavení hlasitosti) Specify Printing
(Nastavení tisku) Display Contents
(Zobrazení na LCD displeji)
CZ
složce)/All AVCHD view files (Všechny soubory zobrazení AVCHD)
Repeat (Opakování)/Interval (Interval)/Image Type (Typ snímku)
Folder View(Still) (Zobrazení složky - snímky)/Folder View(MP4) (Zobrazení složky - MP4)/AVCHD View (Zobrazení AVCHD)
6 Images (6 snímků)/12 Images (12 snímků)
(Zrušit - více snímků)/Cancel All Movies(MP4) (Zrušit - všechny videosekvence MP4)/Cancel All AVCHD view files (Zrušit - všechny soubory zobrazení AVCHD)
3D přehrávání na 3D TV
Zvětšení přehrávaného snímku
0 až 7
DPOF Setup (Nastavení DPOF)/Date Imprint (Otisk data)
Display Info. (Zobrazení inf.)/Histogram (Histogram)/ No Disp. Info. (Žádné zobrazení inf.)
54
Page 57
Ostatní
Setup (Nastavení)
Umožňuje provést podrobná nastavení snímání nebo změnit nastavení fotoaparátu.
Shooting Settings AEL (Uzamknutí AE) Nastavuje funkci tlačítka AEL (Uzamknutí AE).
AF/MF control (Ovládání AE)
Dial/Wheel Lock (Uzamknutí otočného ovladače/kolečka)
AF Illuminator (Pomocné světlo AF)
Red Eye Reduction (Redukce červených očí)
FINDER/LCD Setting (Nastavení HLEDÁČKU/LCD)
Live View Display (Zobrazení LiveView)
Auto Review (Automatické prohlížení)
(Hold (Podržení)/Toggle (Přepnutí)) Nastavuje funkci tlačítka AM/FM (Automatické/ruční
ostření). (Hold (Podržení)/Toggle (Přepnutí))
Nastavuje, zda uzamykat otočné ovladače a ovládací kolečko. (All (Vše)/Control Wheel (Ovládací kolečko)/Off (Vypnuto))
Nastavení pomocného světla AF pro usnadnění automatického ostření v tmavých místech. (Auto (Automaticky)/Off (Vypnuto))
Použití předblesku před pořízením snímku s bleskem pro zabránění efektu červených očí. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení způsobu přepínání mezi hledáčkem a LCD displejem. (Auto (Automaticky)/Viewfinder (Hledáček)/LCD Monitor (LCD displej))
Umožňuje vybrat, zda na obrazovce displeje zobrazit hodnotu kompenzace expozice apod. (Setting Effect ON (Nastavení efektu zapnuto)/Setting Effect OFF (Nastavení efektu vypnuto))
Nastavení doby zobrazení snímku ihned po jeho pořízení. (10 Sec (10 s)/5 Sec (5 s)/2 Sec (2 s)/Off (Vypnuto))
CZ
55
Page 58
Grid Line (Mřížka) Zobrazení mřížky pro usnadnění nastavení kompozice
Peaking Level (Úroveň zvýraznění obrysů)
Peaking Color (Barva zvýraznění obrysů)
MF Assist (Asistent ručního ostření)
MF Assist Time (Čas asistenta ručního ostření)
Color Space (Prostor barev)
Stabilizátor (Stabilizátor)
Release w/o Lens (Uvolnění spouště bez objektivu)
Eye-Start AF (Automatické ostření Eye-Start)
Front Curtain Shutter (První lamela závěrky)
Long Exposure NR (RŠ u dlouhé expozice)
High ISO NR (RŠ při vysokém ISO)
Lens Comp.: Shading (Komp. objektivu: stínění)
Lens Comp.: Chro. Aber. (Komp. objektivu:
CZ
chromatická aberace
56
snímků. (Rule of 3rds Grid (Pravidlo třetin)/Square Grid (Čtvercová mřížka)/Diag. + Square Grid (Úhl. + čtvercová mřížka)/Off (Vypnuto))
Zvýraznění obrysů zaostřených částí konkrétní barvou. (High (Vysoká)/Mid (Střední)/Low (Nízká)/Off (Vypnuto))
Nastavení barvy použité pro zvýraznění obrysů. (White (Bílá)/Red (Červená)/Yellow (Žlutá))
Zobrazení zvětšeného obrazu při ručním ostření. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavuje časovou délku, po kterou bude snímek zobrazen ve zvětšené podobě. (No Limit (Bez omezení)/5 Sec (5 s)/2 Sec (2 s)
Změna rozsahu reprodukce barev. (sRGB/AdobeRGB)
Nastavení kompenzace chvění fotoaparátu. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení, zda má spoušť pracovat, pokud není nasazen objektiv. (Enable (Povoleno)/Disable (Zakázáno))
Nastavuje, zda používat automatické ostření při pohledu prostř (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavuje, zda používat funkci elektronické první lamely závěrky. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení redukce šumu pro fotografování s dlouhou expozicí. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení redukce šumu pro fotografování s vysokou citlivostí ISO. (High (Vysoká)/Normal (Normální)/Low (Nízká))
Kompenzuje zastíněné rohy obrazovky. (Auto (Automaticky)/Off (Vypnuto))
Redukuje barevnou odchylku v rozích obrazovky. (Auto (Automaticky)/Off (Vypnuto))
ednictvím hledáčku.
Page 59
Ostatní
Lens Comp.: Distortion (Komp. objektivu: zkreslení)
Movie Audio Rec (Záznam zvuku ve videosekvenci)
Wind Noise Reduct. (Redukce zvuku větru)
AF Micro Adj. (Drobné úpravy AF)
Main Settings (Hlavní nastavení) Menu start
(Zobrazení nabídky)
Function Settings (Nastavení funkcí)
Custom Key Settings (Nastavení uživatelských tlačítek)
Beep (Zvukový signál) Nastavení zvukového signálu při ovládání fotoaparátu.
Language (Jazyk) Výběr jazyka používaného pro zobrazení na LCD displeji.
Date/Time Setup (Nastavení data/času)
Area Setting (Nastavení oblasti)
Help Guide Display (Zobrazení nápovědy)
Power Save (Úspora enegrie)
Kompenzuje zkreslení obrazovky. (Auto (Automaticky)/Off (Vypnuto))
Nastavení zvuku při záznamu videosekvence. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Redukuje zvuk větru během záznamu videosekvence. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Jemně upravuje automaticky zaostřenou pozici, při použití bajonetového adaptéru LA-EA2 (prodávaná samostatně). (AF Adjustment Setting(Nastavení úpravy AF)/ amount (rozsah)/Clear (Smazat))
Zobrazení první nabídky v rámci hlavní nabídky nebo zobrazení obrazovky poslední nabídky. (Top (Hlavní)/Previous (Předchozí))
Nastavení funkcí pro spuštění trojitým otočným ovladačem. (Function Settings 1 to 4 (Nastavení funkcí 1 až 4)/ Custom Settings 1 to 3 (Uživatelská nastavení 1 až 3)/ Function Settings Start (Start nastavení funkcí))
Přiřazuje funkce různým tlačítkům. (AF/MF button (Tlačítko AF/MF)/Right Key Setting (Nastavení pravého tlačítka)/Soft key B Setting (Nastavení funkčního tlačítka B)/Soft key C Setting (Nastavení funkčního tlačítka C)/Custom (Uživatel))
(On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení data a času.
Výběr oblasti, ve které používáte fotoaparát.
Zapnutí nebo vypnutí nápovědy. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Nastavení doby pro přepnutí fotoaparátu do režimu úspory energie. (30 Min (30 m)/5 Min (5 m)/1 Min (1 m)/20 Sec (20 s)/10 Sec (10 s))
CZ
57
Page 60
LCD Brightness (Jas LCD displeje)
Viewfinder Bright. (Jas hledáčku)
Display Color (Barva zobrazení)
Wide Image (Širokoúhlý snímek)
Playback Display (Zobrazení při přehrávání)
HDMI Resolution (Rozlišení HDMI)
CTRL FOR HDMI (Ovládání pro HDMI)
USB Connection (USB připojení)
Cleaning Mode (Režim čištění)
Version (Verze) Zobrazení verze fotoaparátu a objektivu. Demo Mode
(Demo režim)
Reset Default (Reset na výchozí hodnoty)
Memory Card Tool (Nástroj pro paměťové karty) Format (Formátování) Zformátování paměťové karty. File Number
(Číslo souboru) Folder Name
(Název složky)
Select Shoot. Folder (Výběr složky
CZ
pro fotografování)
58
Nastavení jasu LCD displeje. (Auto (Automaticky)/Manual (Ručně)/Sunny Weather (Slunné počasí))
Používá se pro nastavení jasu hledáčku. (Auto (Automaticky)/Manual (Ručně))
Nastavení barvy LCD displeje. (Black (Černá)/White (Bílá))
Výběr způsobu zobrazení širokoúhlých snímků. (Full Screen (Celá obrazovka)/Normal (Normální))
Výběr způsobu přehrávání portrétních fotografií. (Auto Rotate (Automatické otočení)/Manual Rotate (Ruční otočení))
Nastavuje rozlišení při připojení k HDMI TV. (Auto (Automaticky)/1080p/1080i)
Nastavuje, zda má být umožněno ovládání fotoaparátu pomocí dálkového ovladače televizoru kompat ibilního s „BRAVIA“ Sync. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Výběr způsobu USB připojení. (Auto (Automaticky)/Mass Storage (Hromadné úložiště)/MTP)
Vyčištění obrazového snímače.
Nastavení, zda se má u videosekvencí zobrazovat ukázkový režim. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
Obnovení výchozích továrních nastavení fotoaparátu.
Výběr způsobu přiřazování čísel souborů snímkům. (Series (Série)/Reset (Vynulovat))
Výběr formátu názvu složky. (Standard Form (Standardní formát)/Date Form (Datumový formát))
Výběr složky pro záznam.
Page 61
Ostatní
New Folder (Nová složka)
Recover Image DB (Obnovení databáze snímku)
Display Card Space (Zobrazení místa na kartě)
Eye-Fi Setup (Nastavení Eye-Fi)* Upload Settings
(Nastavení přenosu)
* Zobrazí se, pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta Eye-Fi (prodávaná
samostatně). Nepoužívejte paměťovou kartu Eye-Fi vloženou do fotoaparátu v letadle. Pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta Eye-Fi, nastavte položku [Upload Settings] (Nastavení přenosu dat) na [Off] (Vypnuto). Paměťové karty Eye-Fi lze používat pouze v zemích/oblastech, kde byly zakoupeny. Používejte paměťovou kartu Eye-Fi v souladu se zákony země/ oblasti, ve které jste ji zakoupili.
Vytvoření nové složky.
Oprava databázového souboru snímku v případě zjištění chyb.
Zobrazení zbývající doby záznamu videosekvencí a počtu snímků, které lze zaznamenat na paměťovou kartu.
Nastavení funkce přenosu dat na fotoaparátu, pokud je použita paměťová karta Eye-Fi. (On (Zapnuto)/Off (Vypnuto))
CZ
59
Page 62
Jedinečné funkce digitálního fotografování
V této části vám představíme některé jedinečné funkce, které jsou k dispozici díky plnému využití zobrazovací technologie Sony .
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)/3D Sweep Panorama (3D panoramatický záběr)
Při panorámování nebo naklápění fotoaparátu bude pořízeno několik snímků, které budou následně sloučeny do jediného panoramatického snímku. Režim panoramatického záběru umožňuje fotografovat široké panoramatické scény, které se nemohou najednou vejít na obrazovku, bez jakýchkoli přerušení a nespojitostí. V režimu 3D panoramatického záběru se aplikací panoramatické technologie pořídí fotoaparátem samostatné snímky, jeden pro pohled levým okem a druhý pro pohled pravým okem, které se pak zkombinují do podoby jediného 3D snímku.
Vyberte MENU (Nabídka) t [Režim fotografování] (Režim
1
fotografování) t [Sweep Panorama] (Panoramatický záběr) nebo [3D Sweep Panorama] (3D panoramatický záběr).
Vyfotografujte objekt podle
2
vodicí lišty na LCD displeji.
Šedá oblast na levé straně obrazovky se nezaznamená.
60
Vodicí lišta
CZ
Page 63
Ostatní
Anti Motion Blur
z Tipy pro fotografování panoramatických snímků
Najíždějte fotoaparátem v oblouku konstantní rychlostí a stejným směrem, jaký je indikován na LCD displeji. Režim [Sweep Panorama] (Panoramatický záběr) se lépe hodí pro statické objekty, spíše než pohybující se objekty.
Svislý směr
Vodorovný směr
Co nejkratší poloměr
Fotoaparát sloučí 6 snímků s vysokou rychlostí do 1 snímku, takže je omezen vliv chvění fotoaparátu a zároveň potlačen i šum. Samostatnou manipulací s osobou (objektem) v popředí a pozadí se redukuje chvění fotoaparátu i rozmazání objektu. Pokud nepoužijete blesk, vyhnete se přeexponování.
1
Vyberte MENU (Nabídka) t [Režim fotografování] (Režim fotografování) t [Anti Motion Blur] (Redukce rozmazání pohybem).
CZ
61
Page 64
Ruční záznam videosekvencí
z Rozdíl mezi režimem [Anti Motion Blur]
(Redukce rozmazání pohybem) a [Hand-held Twilight] (Noční soumrak - bez stativu)
Stejně jako u [Anti Motion Blur] (Redukce rozmazání pohybem) kombinuje fotoaparát 6 snímků do 1 snímku také v režimu [Hand-held Twilight] (Noční soumrak - bez stativu) položky [Scene Selection] (Výběr scény). Režim [Hand-held Twilight] (Noční soumrak - bez stativu) je navržen pro fotografování tmavé scény, jako například snímek scény v noci. Když se setmí a je pravděpodobné, že dojde k chvění fotoaparátu, fotoaparát automaticky zvýší citlivost a bude fotografovat s rychlostí závěrky, která redukuje efekt chvění fotoaparátu. Režim [Anti Motion Blur] (Redukce rozmazání pohybem) je navržen pro použití při fotografování nedostatečně osvětleného objektu, například při fotografování v interiérech. Fotoaparát automaticky zvyšuje citlivost a vyfotografuje objekt s vysokou rychlostí závěrky, aby se redukovalo rozmazání způsobené pohybem objektu.
V režimu P, A, S nebo M můžete nastavit expozici i pří záznamu videosekvencí. To umožňuje vytvářet kreativnější snímky redukcí zaostření pozadí, nastavením jasu, apod.
Stiskněte tlačítko MOVIE (Videosekvence).
1
Nastavte expozici pomocí otočných ovladačů L/R
2
a ovládacího kolečka.
Položky, které lze nastavit, závisí na režimu fotografování (strana 32).
Poznámka
• Bude rovněž zaznamenán provozní zvuk objektivu a fotoaparátu.
CZ
62
Page 65
Ostatní
Příručka α Handbook
V příručce „Handbook“ na disku CD-ROM (dodávané příslušenství) najdete detailní pokyny k ovládání mnoha funkcí fotoaparátu.
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD - ROM
1
(dodávané příslušenství) do mechaniky CD - ROM.
Klepněte na tlačítko [Handbook] (Handbook).
2
Klepněte na tlačítko [Install]
3
(Instalovat).
Otevřete (Handbook) (Příručka) pomocí zástupce
4
na pracovní ploše.
Pro uživatele Macintosh
Zapněte počítač a vložte disk CD - ROM
1
(dodávané příslušenství) do mechaniky CD - ROM.
Vyberte složku [Handbook] (Handbook) a zkopírujte
2
soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [GB] do vašeho počítače.
Po zkopírování poklepejte na soubor „Handbook.pdf“.
3
CZ
63
Page 66
Omezení funkcí
Funkce dostupné pro jednotlivé režimy fotografování
Funkce, které lze používat, závisí na vybraném režimu fotografování. V níže uvedené tabulce jsou dostupné funkce označeny symbolem . Symbol – znamená, že funkce není k dispozici. Funkce, které nelze používat, jsou na LCD displeji zobrazeny šedě.
Režim fotografování (Režim fotografování)
(Intelligent Auto) (Inteligentní automatika)
(Sweep Panorama) (Panoramatický záběr)
(3D Sweep Panorama) (3D panoramatický záběr)
(Anti Motion Blur) (Redukce rozmazání pohybem)
SCN
(Výběr scény) (Výběr scény)
P
(Program Auto) (Automatický program)
CZ
Exposure Comp. (Komp. expozice)
Self-timer (Samospoušť)
Cont. Shooting (Sér. snímání)
Detekce tváří (Detekce tváří)
––
––––
––––
––
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
64
Obrazový efekt (Obrazový efekt)
Page 67
Ostatní
Režim fotografování (Režim fotografování)
A
(Aperture Priority) (Priorita clony)
S
(Shutter Priority) (Priorita závěrky)
M
(Manual Exposure) (Ruční expozice)
Exposure Comp. (Komp. expozice)
Self-timer (Samospoušť)
Cont. Shooting (Sér. snímání)
Detekce tváří (Detekce tváří)
Obrazový efekt (Obrazový efekt)
Poznámka
• Dostupné funkce mohou rovněž záviset i na jiných podmínkách, než je režim fotografování.
Dostupné režimy blesku
Dostupné režimy blesku závisí na režimu fotografování a vybraných funkcích. V níže uvedené tabulce jsou dostupné režimy označeny symbolem . Symbol – znamená, že funkce není k dispozici. Režimy blesku, které nelze vybrat, jsou na obrazovce zobrazeny šedě.
Režim fotografování (Režim fotografování)
(Intelligent Auto) (Inteligentní automatika)
(Sweep Panorama) (Panoramatický záběr)
(3D Sweep Panorama) (3D panoramatický záběr)
(Anti Motion Blur) (Redukce rozmazání pohybem)
Flash Off (Bez blesku)
Autoflash (Aut. blesk)
Fill-flash (Blesk vždy)
Slow Sync. (Pomalá synch.)
Rear Sync. (Synch. na druhou lamelu)
Wireless (Bezdrátový)
–– – –
––– – –
––– – –
––– – –
CZ
65
Page 68
Režim fotografování (Režim fotografování)
SCN
(Výběr scény) (Výběr scény)
Flash Off (Bez blesku)
Autoflash (Aut. blesk)
Fill-flash (Blesk vždy)
Slow Sync. (Pomalá synch.)
Rear Sync. (Synch. na druhou lamelu)
Wireless (Bezdrátový)
–– –
––
–– –
––
––
––– – –
––– – –
––– – –
P
(Program Auto) (Automatický program)
A
(Aperture Priority) (Priorita clony)
S
(Shutter Priority)
(Priorita závěrky)
M
(Manual Exposure) (Ruční expozice)
(Režim fotografování)
Poznámky
––
––
––
––
• Dostupné režimy blesku mohou rovněž záviset i na jiných podmínkách, než je režim fotografování.
• I pokud vyberete dostupný režim blesku, nebude blesk odpálen, jestliže není zvednutý.
• Bezdrátový blesk nelze použít současně s vestavěným bleskem. Použijte bezdrátový blesk s řízením úrovně záblesku (prodávaný samostatně) nebo bezdrátový blesk (prodávaný samostatně).
66
CZ
Page 69
Ostatní
Počet snímků, které lze zaznamenat
Po vložení paměťové karty do fotoaparátu a nastavení vypínače napájení do polohy ON (Zapnuto) se na LCD displeji zobrazí počet snímků, které lze zaznamenat (tento údaj platí za předpokladu fotografování s aktuálním nastavením).
Poznámka
• Pokud bude žlutě blikat číslo „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat),
je paměťová karta plná. Vložte jinou paměťovou kartu nebo vymažte snímky na aktuální paměťové kartě.
Dostupná doba záznamu videosekvencí a počet snímků, které lze zaznamenat na paměťovou kartu
Snímky
Tabulka uvádí přibližný počet snímků, které lze zaznamenat na paměťovou kartu naformátovanou prostřednictvím tohoto fotoaparátu. Tyto hodnoty byly zjištěny testováním standardních paměťových karet Sony. Uvedené hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování.
Velikost obrazu: L 24M Poměr stran: 3:2*
Kapacita
Kvalita
Standard 335 680 1350 2750 5500 Fine 205 410 830 1650 3300 RAW & JPEG 54 105 220 440 880 RAW 74 145 300 600 1200
* Pokud je položka [Aspect Ratio] (Poměr stran) nastavena na [16:9], můžete
pořídit větší počet snímků, než který je uveden v tabulce výše [neplatí pro soubory RAW]).
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Jednotky: snímky)
CZ
67
Page 70
Videosekvence
Tabulka níže uvádí přibližnou dostupnou dobu záznamu. Jedná se o celkovou dobu všech video souborů. Nepřetržitý záznam je možný po dobu přibližně 29 minut. Maximální velikost video souboru MP4 je asi 2 GB.
Kapacita
Nastavení záznamu
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h
Poznámka
• Doba záznamu videosekvencí se liší, protože fotoaparát používá VBR (Variable Bit Rate - proměnný datový tok), který automaticky upravuje kvalitu obrazu v závislosti na fotografované scéně. Při záznamu rychle se pohybujícího objektu je obraz čistší, avšak doba záznamu bude kratší, protože je pro záznam vyžadováno hodně paměti. Doba záznamu se rovněž liší podle podmínek fotografování, objektu nebo nastavení kvality/velikosti obrazu.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
(h (hodiny), m (minuty))
68
CZ
Page 71
Ostatní
Počet snímků, které lze zaznamenat při použití akumulátoru
Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat, je následující, připoužití fotoaparátu s akumulátorem (dodávané příslušenství) nabitým na plnou kapacitu. Uvědomte si však, že skutečný počet snímků může být v závislosti na podmínkách používání nižší.
Režim LCD displeje Přibl. 430 snímků Režim hledáčku Přibl. 350 snímků
•Počet snímků byl odhadnut při použití plně nabitého akumulátoru za následujících
podmínek: – okolní teplota 25 °C, – nastavení položky [Quality] (Kvalita) na [Fine] (Vysoká), – nastavení položky [Autofocus Mode] (Režim automatického ostření) na
[Single-shot AF] (AF jednotlivých snímků), –pořízení snímku každých 30 sekund, – použití blesku u každého druhého snímku, – napájení je vypnuto a pak znovu zapnuto každých 10 snímků, – použití akumulátoru, který byl nabíjen jednu hodinu po zhasnutí indikátoru
CHARGE (Nabíjení), – použití paměťové karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodávaná samostatně).
•Způsob měření je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
CZ
69
Page 72
Ostatní
Seznam ikon na obrazovce
Ikony zobrazené na LCD displeji označují stav fotoaparátu. Zobrazení na LCD displeji lze změnit pomocí tlačítka DISP (Display Contents) (Zobrazení na LCD displeji) na ovládacím kolečku.
Pohotovostní režim fotografování
A
Zobrazení Indikace
P A S M
Režim fotografování
Záznam videosekvence
Přehrávání
24M 20M 12M 10M 6M 5.1M
RAW RAW+J FINE STD
100 Počet snímků,
Výběr scény
Rozpoznávání scény
Poměr stran snímků
Velikost obrazu snímků
Obrazová kvalita snímků
které lze zaznamenat
CZ
70
Page 73
Zobrazení Indikace
60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p
123Min Doba záznamu
100 %
CZ
Režim záznamu videosekvencí
Paměťová karta/ přenos dat
videosekvencí
Zbývající kapacita akumulátoru
Nabíjení blesku
Pomocné světlo AF
Live view
Při záznamu videosekvencí neprobíhá záznam zvuku
Stabilizátor/ Stabilizátor varování
Otočné ovladače L/R
Upozornění na přehřátí
Plný databázový soubor/chyba databázového souboru
71
Zobrazení Indikace
Uzamknutí otočného ovladače/kolečka
101-0012 Složka pro
Režim zobrazení
přehrávání – číslo souboru
Ochrana
Pořadí tisku
B
Zobrazení Indikace
Funkční tlačítka (MENU (Nabídka)/ Shooting mode (Režim fotografování)/ Delete (Smazat)/ Enlarge (Zvětšení))
C
Zobrazení Indikace
Režim blesku/ Redukce červených očí
Režim snímání
Režim ostření
Page 74
Ostatní
Zobrazení Indikace
±0,0
AWB
7500K
A7 G7
Kompenzace blesku
Režim měření
Režim oblasti ostření
Sledování objektu
Detekce tváří
Efekt jemné pleti
Vyvážení bílé
DRO/Auto HDR
Kreativní snímek
Obrazový efekt
Zobrazení Indikace
Indikátor citlivosti funkce detekce úsměvu
D
Zobrazení Indikace
z
1/125 Rychlost závěrky F3,5 Hodnota clony
±0,0
±0,0
ISO 400 Citlivost ISO
REC 0:12 Doba záznamu
2011-1-1 9:30AM
12/12 Číslo snímku/počet
Stav ostření
Ruční měření
Kompenzace expozice
Uzamknutí AE
Indikátor rychlosti závěrky
Indikátor clony
videosekvence (m:s)
Datum/čas záznamu snímku
snímků v režimu zobrazení
Zobrazí se, pokud se u snímku nepoužila funkce HDR.
CZ
72
Page 75
Zobrazení Indikace
Zobrazí se, pokud se u snímku nepoužila funkce Obrazový efekt (Obrazový efekt).
Histogram
73
CZ
Page 76
Ostatní
Řešení problémů
Zkontrolujte položky v části „Řešení problémů“ v příručce
1
V případě výskytu problémů s fotoaparátem vyzkoušejte níže uvedená řešení.
„Handbook“ (PDF) na disku CD-ROM (dodávané příslušenství).
Vyjměte akumulátor, počkejte asi 1 minutu, opět jej vložte
2
a zapněte napájení.
Obnovte výchozí tovární nastavení (strana 58).
3
Obraťte se na vašeho prodejce Sony nebo na místní
4
autorizované servisní středisko Sony.
CZ
74
Page 77
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální fotoaparát
s výměnným objektivem
Objektiv: S bajonetem E-mount
[Obrazový snímač]
Obrazový snímač: 23,5 × 15,6 mm
(formát APS-C) obrazový snímač CMOS
Celkový počet pixelů obrazového
snímače: Přibl. 24 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 24 300 000 pixelů
[Funkce odstranění prachu]
Systém: Antistatická ochranná vrstva
na optickém filtru a ultrazvukový vibrační mechanismus
[Systém automatického ostření]
Systém: Systém detekce kontrastu Rozsah citlivosti: EV0 až EV20
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
[Řízení expozice]
Způsob měření: 1200segmentové
měření obrazovým snímačem
Rozsah měření: EV0 až EV20
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
Citlivost ISO (Recommended exposure
index): Automaticky, ISO 100 až 16000
Kompenzace expozice: ±5,0 EV
(s krokem 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí: 1/4 000 sekundy
CZ
až 30 sekund, BULB (s krokem 1/3 EV)
75
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamová média]
„Memory Stick PRO Duo“, SD karta
[Elektronický hledáček]
Typ: Elektronický hledáček (organický
elektroluminiscenční) Velikost obrazovky: 1,3 cm (typ 0,5) Celkový počet obrazových bodů:
2 359 296 bodů Pokrytí snímku: Přibl. 100 % Zvětšení: 1,09× s 50mm objektivem
v nekonečnu, –1 m Bod oka: Přibl. 23 mm od okuláru,
21 mm od rámečku okuláru při -
–1
1m Dioptrická korekce: -4,0 m–1
až +1,0 m
–1
(dioptrie)
–1
(dioptrie)
[LCD displej]
LCD panel: 7,5 cm (typ 3,0"),
aktivní matice TFT Celkový počet obrazových bodů:
921 600 (640 × 3 (RGB) × 480)
bodů
[Vstupní/výstupní konektory]
USB: mini B HDMI: HDMI konektor mini typu C
[Napájení]
Akumulátor: Dobíjecí akumulátor
NP-FW50
[Ostatní]
Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III:
Kompatibilní Rozměry (kompatibilní se standardem
CIPA):
Page 78
Ostatní
Přibl. 119,9 mm × 66,9 mm × 42,6 mm (4 3/4 in. × 2 3/4 in. × 1 11/16 in.) (Š/V/H)
Hmotnost (kompatibilní se standardem
CIPA): Přibl. 350 g (včetně akumulátoru a paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“) Přibl. 291 g
(pouze fotoaparát) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Formát souboru:
Snímek: JPEG (DCF ver. 2.0, Exif
ver. 2.3, MPF Baseline)
kompatibilní, DPOF kompatibilní
3D snímek: Kompatibilní s MPO
(MPF Extended (Disparitní
snímek))
Videosekvence (formát AVCHD):
Kompatibilní s AVCHD formátem
Ver.2.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Videosekvence (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC, dvoukanálový
USB komunikace: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Blesk]
Směrné číslo blesku: GN 6 (v metrech
při ISO 100) Doba nabíjení: Přibližně 4 sekundy Dosah blesku: Pokrytí objektivu
18 mm (ohnisková vzdálenost
určená objektivem) Kompenzace blesku: ±3,0 EV
(s krokem 1/3 EV)
Dosah blesku (m):
ISO F2,8 F3,5 F5,6 100 1 - 2,1 1 - 1,7 1 - 1,1 200 1 - 3 1 - 2,4 1 - 1,5 400 1,4 - 4,3 1,1 - 3,4 1 - 2,1 800 2 - 6,1 1,6 - 4,8 1 - 3
Dosah blesku (stop):
ISO F2,8 F3,5 F5,6 100 3,3 - 6,9 3,3 - 5,6 3,3 - 3,6 200 3,3 - 9,8 3,3 - 7,9 3,3 - 4,9 400 4,6 - 14 3,6 - 11 3,3 - 6,9 800 6,6 - 20 5,2 - 16 3,3 - 9,8
Nabíječka akumulátoru BC-VW1
Jmenovitý vstup: 100 V – 240 V
střídavých, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Jmenovitý výstup: 8,4 V stejnosm.,
0,28 A
Rozsah provozních teplot:
0 °C až 40 °C
Rozsah skladovacích teplot:
–20 °C až +60 °C
Maximální rozměry:
Přibližně 63 × 95 × 32 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Přibližně 85 g
Dobíjecí akumulátor NP-FW50
Typ akumulátoru: Lithium-iontový Maximální napětí: DC (stejnosm.) 8,4 V Jmenovité napětí: DC (stejnosm.) 7,2 V Maximální nabíjecí napětí: DC
(stejnosm.) 8,4 V Maximální nabíjecí proud: 1,02 A Kapacita: Typ. 7,7 Wh (1 080 mAh)
Min. 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximální rozměry:
Přibližně 31,8 × 18,5 × 45 mm
(1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 palců)
(Š/V/H) Hmotnost: Přibližně 57 g
CZ
76
Page 79
Objektiv (pouze NEX-7K)
Objektiv se zoomem E18 – 55 mm Ohnisková vzdálenost ekvivalentní
formátu 35 mm Počet skupin, prvků: 9-11 Zorný úhel Minimální zaostření
1)
: 76° - 29°
1)
: 27 - 82,5 mm
2)
: 0,25 m Maximální zvětšení: 0,3× Minimální clona: f/22 - f/32 Průměr filtru: 49 mm Rozměry (max. průměr × výška):
Přibližně 62,0 × 60,0 mm
(2 1/2 × 2 3/8 in.) Hmotnost: Přibližně 194 g Kompenzační účinek
4 kroky
1)
Hodnoty pro zorný úhel
3)
: Přibližně
a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu 35 mm vychází z digitálních fotoaparátů vybavených obrazovým snímačem velikosti APS-C .
2)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost mezi obrazovým snímačem a fotografovaným objektem.
3)
Rychlost závěrky (liší se podle podmínek fotografování)
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Ohnisková vzdálenost
Úhel záběru tohoto fotoaparátu je užší než u fotoaparátu na film 35 mm. Zvětšením ohniskové vzdálenosti vašeho objektivu o polovinu lze dosáhnout přibližného ekvivalentu ohniskové vzdálenosti fotoaparátu na film 35 mm a fotografovat tak se stejným úhlem záběru. Například nasazením objektivu s ohniskovou vzdáleností 50 mm lze
CZ
77
získat přibližný ekvivalent 75mm objektivu fotoaparátu na film 35 mm.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnímu standardu DCF (Design rule for Camera File system) vytvořenému sdružením JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•Přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiných zařízeních apřehrávání snímků pořízených nebo upravených pomocí jiných zařízení na tomto fotoaparátu není zaručeno.
Page 80
Rejstřík
Numerics
3D Sweep Panorama (3D
panoramatický záběr) .............. 60
A
AE lock (Uzamknutí AE) ...... 47, 55
AEL (Uzamknutí AE).................. 55
AF Illuminator
(Pomocné světlo AF)............... 55
AF Micro Adj.
(Drobné úpravy AF) ................ 57
AF/MF control
(Ovládání AF/MF) ............ 46, 55
AF/MF Select (Výběr AF/MF)...... 50
Akumulátor .................................... 5
Anti Motion Blur (Redukce
rozmazání pohybem) ............... 61
Aperture Priority
(Priorita clony) .................. 32, 49
Area Setting (Nastavení oblasti)..... 57
Aspect Ratio (Poměr stran).......... 52
Auto Review
(Automatické prohlížení) ........ 55
Autofocus Area (Oblast
automatického ostření)........ 32, 50
Autofocus Mode (Režim
automatického ostření) ............ 50
B
Beep (Zvukový signál) ................ 57
Blesk ...................................... 25, 65
C
Cleaning Mode (Režim čištění)... 58
ColorSpace (Barevný prostor) ..... 56
Creative Style
(Kreativní snímek) ............ 36, 53
CTRL FOR HDMI
(Ovládání přes HDMI) ............ 58
CZ
78
Custom Key Settings
(Uživatelská nastavení
tlačítek) ................................... 41
Custom Settings
(Uživatelská nastavení)........... 39
D
Date/Time Setup
(Nastavení data/času).............. 57
Delete (Smazat)..................... 26, 54
Demo Mode (Ukázkový režim) .. 58 Dial/Wheel Lock (Uzamknutí
otočného ovladače/kolečka) ... 55 DISP Button (Tlačítko DISP )
(Displej) .................................. 51
Display Card Space (Zobrazení
volného místa na kartě)........... 59
Display Color (Barva LCD displeje)
58
Doba nabíjení ................................ 5
D-Range Settings (Nastavení
dynamického rozsahu) ............ 35
Drive Mode (Režim snímání)...... 50
DRO/Auto HDR
(DRO/Aut. HDR).................... 53
E
Enlarge Image (Zvětšení snímku) 54 Exposure compensation
(Kompenzace expozice) ... 32, 53
Eye-Fi Setup (Nastavení Eye-Fi)..... 59
Eye-Start AF (Automatické
ostření Eye-Start).................... 56
F
Face Detection (Detekce tváří).... 50
Face Registration
(Registrace tváře).................... 50
File Format (Formát souboru) ..... 52
File Number (Číslo souboru) ...... 58
Page 81
Ostatní
Finder Display (Zobrazení
vhledáčku) (DISP).................. 51
FINDER/LCD Setting
(Nastavení HLEDÁČKU/
LCD) ....................................... 55
Flash Comp. (Komp. blesku)....... 53
Flash Mode (Režim blesku)......... 50
Focus Settings (Nastavení ostření)
(Režim AF).............................. 32
Focus Settings (Nastavení ostření)
(Režim MF)............................. 33
Folder Name (Název složky) ....... 58
Format (Formátování).................. 58
Front Curtain Shutter
(První lamela závěrky) ............ 56
Function Settings
(Nastavení funkcí)................... 57
Funkční tlačítko ........................... 27
G
Grid Line (Mřížka) ...................... 56
H
Hand-held Twilight
(Noční soumrak - bez stativu) ... 62 HDMI Resolution
(Rozlišení HDMI) ................... 58
Help Guide Display
(Zobrazení nápovědy) ............. 57
High ISO NR
(RŠ při vysokém ISO)............. 56
I
Ikony ............................................ 70
Image Size (Velikost snímku) ..... 52
Instalace ....................................... 10
Intelligent Auto (Inteligentní
automatika).............................. 49
ISO (Citlivost ISO)...................... 53
K
Kondenzace vlhkosti.................... 14
L
Language (Jazyk) ........................ 57
LCD Brightness (Jas LCD displeje).
58
LCD Display
(Zobrazení na LCD) (DISP)... 51
Lens Comp. (Komp. objektivu):
Chro. Aber. (Chromatická
aberace)................................... 56
Lens Comp. (Komp. objektivu):
Distortion (Zkreslení) ............. 57
Lens Comp. (Komp. objektivu):
Shading (Stínění).................... 56
Live View Display
(Zobrazení Live View) ........... 55
Long Exposure NR
(RŠ u dlouhé expozice)........... 56
M
Macintosh.................................... 12
Manual Exposure (Ruční expozice) .
32, 49
Menu (Nabídka) .......................... 49
Menu start (Zobrazení nabídky)...... 57
Metering Mode (Režim měření)..... 53
MF Assist (Asistent ručního ostření)
46, 56 MF Assist Time (Čas asistenta
ručního ostření)....................... 56
Movie Audio Rec (Záznam
zvuku ve videosekvenci) ........ 57
N
Napájení ...................................... 24
Nastavení hodin............................. 9
New Folder (Nová složka) .......... 59
O
Object Tracking
(Sledování objektu)................. 50
Objektiv......................................... 7
Ovládací kolečko............. 25, 26, 27
CZ
79
Page 82
P
Paměťová karta.............................. 6
Panorama (Panoráma).................. 60
Panorama Direction (Směr
panoramatického pohybu) ....... 52
Peaking Color (Barva
zvýraznění obrysů) ............ 46, 56
Peaking Level (Úroveň
zvýraznění obrysů) ............ 46, 56
Picture Effect
(Obrazový efekt)................... 38, 53
Playback Display
(Zobrazení připřehrávání) ...... 58
Počet snímků,
které lze zaznamenat ............... 67
Počítač.......................................... 10
Power Save (Úspora energie) ...... 57
Prec. Dig. Zoom
(Jemný digitální zoom) ........... 50
Přehrávání .................................... 26
Příručka........................................ 63
Program Auto
(Automatický program)..... 32, 49
Protect (Ochrana)......................... 54
Q
Quality (Kvalita).......................... 52
R
Record Setting
(Nastavení záznamu) ............... 52
Recover Image DB
(Obnovení databáze snímku)..... 59
Red Eye Reduction
(Redukce červených očí)......... 55
Release w/o Lens (Uvolnění
spouště bez objektivu)............. 56
Reset Default (Obnovení
výchozích nastavení) ............... 58
Rotate (Otočení)........................... 54
Ruční záznam videosekvencí....... 62
CZ
80
S
Scene Selection (Výběr scény).... 49
Select Shoot. Folder (Výběr
složky pro fotografování) ....... 58
Setup (Nastavení) ........................ 55
Seznam snímků ........................... 26
Shutter Priority
(Priorita závěrky) .............. 32, 49
Slide Show (Prezentace) ............. 54
Smile Shutter (Snímání úsměvu) ... 50 Soft Skin Effect
(Efekt jemné pleti) .................. 50
Software ...................................... 10
Specify Printing
(Specifikace tisku) .................. 54
SteadyShot (Stabilizátor) ............ 56
Sweep Panorama
(Panoramatický záběr) ............ 60
T
Technické údaje .......................... 75
Trojitý otočný ovladač ................ 29
U
Upload Settings
(Nastavení přenosu dat) .......... 59
USB Connection (USB připojení) ... 58
Uživatelská nastavení tlačítek ........ 41
V
Version (Verze)........................... 58
Videosekvence ...................... 25, 62
View Mode (Režim zobrazení) ... 54 Viewfinder Bright.
(Jas hledáčku) ......................... 58
Volume Settings
(Nastavení hlasitosti) .............. 54
Page 83
Ostatní
W
White Balance
(Vyvážení bílé)..................... 33, 53
Wide Image
(Širokoúhlý snímek)................... 58
Wind Noise Reduct.
(Redukce zvuku větru)............ 57
Windows...................................... 11
Z
Záznam ........................................ 24
Zobrazení na obrazovce..... 25, 26, 70
Zoom............................................ 24
Zoom při přehrávání .................... 26
Zvětšení snímku........................... 26
CZ
81
Page 84
Page 85
4-408-688-11(1)
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na použitie
Popis častí a ovládacích prvkov
Ovládanie tromi ovládačmi
Nastavenia užívateľských tlačidiel
Tlačidlo AF/MF/ Tlačidlo AEL
Iné
Príručka
Ďalšie informácie ohľadom tohto zariadenia, ako aj odpovede na najčastejšie kladené otázky môžete nájsť na našej web-stránke pre podporu spotrebiteľov (Customer Support).
NEX-7
Page 86
Page 87
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na použitie
Začíname
E-mount
4-299-175-11(1)
Začíname
NEX-7
Page 88
Kontrola dodávaných položiek
Odporúčame upevniť popruh na plece, ktorý fotoaparát zabezpečuje pred pádom.
Dodávané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách indikuje počet kusov daného príslušenstva.
• Fotoaparát (1)
• Nabíjačka BC-VW1 (1)
• Sieťová šnúra (1) (nedodáva sa v USA ani v Kanade)
• Nabíjateľná batéria NP-FW50 (1)
• USB kábel (1)
• Popruh na plece (1)
• Tienidlo hľadáčika (1)
• Kryt tela (1) (nasadený na fotoaparáte)
• Kryt pätice pre príslušenstvo (1) (nasadený na fotoaparáte)
• Čistiaca handrička (1)
• CD-ROM disk (1) – Aplikačný softvér pre fotoaparáty αα Handbook (Návod na použitie fotoaparátu α)
• Návod na použitie (Začíname: Tento návod) (1)
• Návod na použitie (Príručka) (1)
Len NEX-7K
• E18 – 55 mm transfokačný objektív (1)/Predný kryt objektívu (1)/ Zadný kryt objektívu (1) (Kryty sú nasadené na objektíve.)
• Tienidlo objektívu (1)
SK
2
Page 89
Začíname
Nabíjanie batérie
Približný (odhadovaný) čas nabíjania
250 minút
Indikátor CHARGE
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite batériu NP-FW50 “InfoLITHIUM” (dodávaná). Batériu “InfoLITHIUM” je možné nabíjať, aj keď nie je úplne vybitá. Môžete ju tiež používať, aj keď nie je úplne nabitá.
Batériu založte do nabíjačky
1
a nabite ju.
• Keď je nabíjanie dokončené, indikátor CHARGE zhasne.
Poznámky
• Čas nabíjania závisí od kapacity batérie a podmienok nabíjania. Uvedený údaj o čase nabíjania zodpovedá času potrebnému pre nabitie maximálne vybitej batérie pri okolitej teplote 25 °C.
• Aby bolo nabíjanie účinné, batériu odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C.
• Nabíjačku pripojte do najbližšej elektrickej zásuvky.
Pre USA a Kanadu
Indikátor CHARGE
Pre iné krajiny/regióny než USA a Kanada
Sieťová šnúra
SK
3
Page 90
Vloženie nabitej batérie
Indikátor
prístupu
Ovládač zaistenia
Otvorte kryt a vložte batériu.
1
• Hranou batérie zatlačte ovládač zaistenia a pevne a úplne vložte batériu.
Zatvorte kryt.
2
x
Vybratie batérie
Keď indikátor prístupu nesvieti, vypnite fotoaparát, posuňte ovládač zaistenia v smere šípky a vyberte batériu.
Ovládač zaistenia
SK
4
Page 91
Začíname
Vloženie pamäťovej karty (v predaji zvlášť)
Pamäťovú kartu pri vkladaní
1
smerujte podľa obrázka.
• Pamäťovú kartu vložte správne podľa obrázka, kým nezacvakne.
Správnosť vkladania overíte podľa
x
Vhodné pamäťové karty
S fotoaparátom môžete používať nasledovné typy pamäťových kariet. Správnu prevádzku však nemôžeme zaručiť pri všetkých typoch pamäťových kariet.
Vhodné pamäťové karty Statický
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
“Memory Stick PRO-HG Duo”
SD Card (Class 4 alebo
Pamäťové karty SDHC (Class 4 alebo
Pamäťové karty SDXC (Class 4 alebo
Nie je možné používať karty MultiMediaCard.
x
Vybratie pamäťovej karty
Otvorte kryt, skontrolujte či nesvieti indikátor prístupu a jedenkrát zatlačte na pamäťovú kartu.
• Kým svieti indikátor prístupu, nikdy nevyberajte kartu, nevyberajte batériu, ani nevypínajte napájanie. Dáta sa môžu poškodiť.
Pohyblivý záznam Termín
záber
vyššia kategória)
vyššia kategória)
vyššia kategória)
zrezaného rohu.
používaný
v tomto návode
PRO Duo”
SD Card
SK
5
Page 92
Nasadenie/zloženie objektívu
Pred nasadením/zložením objektívu prepnite prepínač napájania do polohy OFF.
Zarovnajte biele montážne
1
ukazovatele na objektíve aj fotoaparáte a nasaďte objektív.
• Fotoaparát držte otočený nadol, aby sa do vnútra fotoaparátu nedostali nečistoty.
Biele montážne ukazovatele
Jemne pritlačte objektív
2
k fotoaparátu a otáčajte ho doprava, kým nezacvakne do správnej a zaistenej polohy.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo uvoľnenia objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu nepoužívajte silu.
• Ak chcete používať objektívy s montážnym uchytením A-mount (v predaji zvlášť), je potrebný montážny adaptér (v predaji zvlášť). Podrobnosti pozri v návode na použitie montážneho adaptéra.
SK
6
Page 93
Začíname
x
Zloženie objektívu
Zatlačte tlačidlo uvoľnenia
1
objektívu na doraz a otáčajte objektív doľava, kým sa nezastaví.
Tlačidlo uvoľnenia objektívu
Poznámky
• Ak pri výmene objektívu vniknú do vnútra fotoaparátu nečistoty a priľnú na
povrch snímacieho prvku (časť fungujúca ako film), môžu sa v závislosti od podmienok snímania premietnuť do nasnímaných záznamov vo forme tmavých bodov. Pri vypnutí fotoaparát jemne zavibruje. Spôsobuje to protiprachová funkcia, ktorá zabraňuje priľnutiu prachových častíc na snímací prvok. Objektív však nasadzujte alebo skladajte rýchlo a mimo prašných miest.
SK
7
Page 94
Nastavenie dátumu
Keď zapnete fotoaparát prvýkrát, zobrazí sa ponuka pre nastavenie dátumu a času.
Posunutím prepínača napájania do polohy ON zapnite
1
fotoaparát.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie dátumu a času.
Stlačte stred otočného
2
ovládača pre potvrdenie [OK].
Stláčaním pravej alebo ľavej časti otočného ovládača
3
zvoľte vašu oblasť a stlačte stred ovládača.
Stláčaním ľavej alebo pravej časti otočného ovládača
4
zvoľte jednotlivé položky a stlačením hornej alebo dolnej časti otočného ovládača prípadne jeho otočením zvolíte číselnú hodnotu.
• Polnoc je indikovaná ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
Po nastavení všetkých položiek stlačte stred otočného
5
ovládača.
SK
8
Page 95
Začíname
Nastavenie hľadáčika (nastavenie dioptrií)
Hľadáčik nastavte tak, aby bol obraz ostrý.
Otáčajte ovládač nastavenia
1
dioptrií.
Nasadenie/zloženie tienidla hľadáčika
Ak chcete používať hľadáčik, odporúčame nasadiť tienidlo hľadáčika.
Zarovnajte vrchnú časť
1
tienidla hľadáčika s hľadáčikom a zacvaknite ho do spodnej časti hľadáčika.
• Ak chcete tienidlo hľadáčika zložiť, stlačte obe jeho strany a vytiahnite ho z hľadáčika.
Poznámka
• Ak upevňujete nejaké príslušenstvo (v predaji zvlášť) do pätice pre príslušenstvo, zložte tienidlo hľadáčika.
SK
9
Page 96
Inštalácia softvéru
Na prácu s obsahom nasnímaným fotoaparátom je k dispozícii nasledovný softvér:
• “Image Data Converter” Môžete editovať zábery vo formáte RAW atď.
• “PMB” (Picture Motion Browser) (len OS Windows) Môžete importovať zábery do PC, editovať ich a napríklad ich zobraziť v kalendári.
Poznámka
• Ak už je v PC nainštalovaný softvér “PMB” a číslo verzie už nainštalovaného softvéru “PMB” je nižšie než číslo verzie softvéru “PMB” na CD-ROM disku (dodávaný), nainštalujte tiež softvér “PMB” z CD-ROM disku (dodávaný).
x
Windows
Pre používanie dodávaného softvéru a import záznamu cez USB prepojenie odporúčame nasledovnú konfiguráciu PC.
OS (predinštalovaný)
“PMB” CPU: Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší
“Image Data Converter Ver.4”
* 64-bitové edície a edícia Starter (Edition) nie sú podporované. Aby bolo možné
používať funkciu vytvárania diskov, je potrebný softvér Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 alebo novšia verzia.
SK
** Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
10
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
(Pre prehrávanie/editovanie pohyblivých záznamov v HD rozlíšení: Intel Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz alebo výkonnejší (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo výkonnejší (HD PS)) Pamäť RAM: 512 MB alebo viac (Pre prehrávanie/editovanie pohyblivých záznamov v HD rozlíšení: 1 GB alebo viac) Pevný disk (HDD): Voľné miesto na disku pre inštaláciu — cca 500 MB Monitor: Minimálne rozlíšenie monitora — 1024 × 768 bodov
CPU/Pamäť RAM: Pentium 4 alebo výkonnejší/1 GB alebo viac Monitor: Minimálne rozlíšenie monitora 1024 × 768 bodov
Page 97
Začíname
Vložte CD-ROM disk (dodávaný) do CD-ROM mechaniky
1
a nainštalujte softvér podľa zobrazovaných pokynov.
x
Macintosh
Pre používanie dodávaného softvéru a import záznamu cez USB prepojenie odporúčame nasledovnú konfiguráciu PC.
OS (predinštalovaný)
“Image Data Converter Ver.4”
Vložte CD-ROM disk (dodávaný) do CD-ROM mechaniky
1
a dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM.
Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC]
2
na ikonu pevného disku.
Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku
3
pre kopírovanie.
• Vykonávaním pokynov uvedených v okne dokončite inštaláciu.
USB prepojenie: Mac OS X (v10.3 až v10.6) “Image Data Converter Ver.4”:
Mac OS X v10.5/Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
CPU:
Procesory Intel, napr. Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Pamäť RAM: Odporúča sa 1 GB alebo viac. Monitor:
Minimálne rozlíšenie monitora 1024 × 768 bodov
SK
11
Page 98
Bezpečnostné upozornenia
Magnet
Čistiaca handrička
Pred použitím čistiacej handričky z nej odstráňte nečistoty.
Funkcie dostupné vo fotoaparáte
Sledovanie záberov/záznamu vo formáte 3D nasnímaného týmto fotoaparátom na 3D-kompatibilných TVP/monitoroch môže u niektorých ľudí vyvolávať neštandardné stavy (napr. namáhanie zraku, únava alebo nevoľnosť). Odporúčame vám počas sledovania 3D záznamu pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok závisí od konkrétneho diváka. Rozhodnutie je na vás. V prípade pocitu neštandardného stavu prestaňte sledovať 3D záznam, až kým pocit nepominie. V prípade potreby kontaktujte lekára. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie iného pripojeného zariadenia alebo softvéru používaného s fotoaparátom. Vplyv na detských divákov (obzvlášť mladších než 6 rokov) sa zatiaľ stále sleduje, pretože deti sú obecne náchylnejšie na nepriaznivé vplyvy. Skôr ako dovolíte deťom sledovať 3D záznam, konzultujte to s lekárom (detský alebo očný špecialista). Zodpovedné osoby sú povinné poučiť maloletých o všetkých vyššie uvedených odporúčaniach.
LCD displej a objektív
• LCD displej je vyrobený vysoko presnou technológiou. Na LCD displeji sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú obraz.
• Na zadnej strane LCD displeja je magnet. Medzi LCD displej a telo fotoaparátu nedávajte predmety náchylné na vplyv magnetického poľa (diskety, kreditné karty).
• V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD displeji vznikať závoje. Nejde o poruchu. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže zostať LCD displej dočasne tmavý.
• Fotoaparát nevystavuje priamemu slnečnému žiareniu. Ak sa slnečný lúč cez objektív zaostrí na blízky predmet, môže vzniknúť požiar. Ak fotoaparát musí zostať na slnku, nasaďte predný kryt objektívu.
SK
12
Page 99
Začíname
Používanie objektívu a príslušenstva
Odporúčame používať objektívy/príslušenstvo Sony špecificky pripravené podľa vlastností tohto fotoaparátu. Používanie iných produktov od iných výrobcov môže spôsobiť nesprávne fungovanie fotoaparátu alebo poruchy a poškodenie fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte/neumiestňujte na nasledovných miestach
• Na extrémne horúce, suché alebo vlhké miesta
Na miesta ako napríklad autá zaparkované na slnečnom žiarení. Fotoaparát sa môže zdeformovať, alebo môže dôjsť k poruche.
• Na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám
Fotoaparát sa môže zdeformovať, môžu sa zmeniť farby povrchovej úpravy, alebo môže dôjsť k poruche.
• Na miesta vystavené vibráciám
• Na miesta vystavené magnetizmu
• Na miesta vystavené piesku a prachu
Dávajte pozor, aby nedošlo k vniknutiu piesku alebo prachu do fotoaparátu. Môže to poškodiť váš fotoaparát. Poškodenie je niekedy neopraviteľné.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát aj jeho batéria sa pri nepretržitom používaní môžu zohrievať. Nejde však o poruchu.
Kondenzácia vlhkosti
Ak fotoaparát prenesiete priamo z chladného miesta na teplé, môže vo vnútri fotoaparátu alebo na jeho povrchu kondenzovať vlhkosť. V takomto prípade váš fotoaparát nebude pracovať správne.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pred prenesením fotoaparátu z chladného miesta na teplé ho vložte do plastovej tašky a tašku hermeticky uzavrite. Keď sa teplota vo vnútri tašky vyrovná s teplotou okolia (asi po hodine), vyberte fotoaparát z tašky von.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti napr. vo vnútri objektívu, nedokážete nasnímať ostré záznamy.
Interná nabíjateľná batéria
Váš fotoaparát sa dodáva spolu s internou nabíjateľnou batériou, ktorá zaisťuje, že nastavenie času a dátumu atď. bude uchované bez ohľadu na zapnutie alebo vypnutie napájania, resp. vloženie/vybratie batérie. Nabíjateľná batéria sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, vybije sa batéria
SK
13
Page 100
úplne cca po troch mesiacoch. V takomto prípade batériu pred používaním fotoaparátu nabite. Vybitá nabíjateľná batéria však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak sa aj po každom nabití batérie obnovia výrobné nastavenia fotoaparátu, interná nabíjateľná batéria je už zrejme nefunkčná. Kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
Postup nabíjania internej nabíjateľnej batérie
Fotoaparát pripojte do elektrickej siete pomocou AC adaptéra (v predaji zvlášť), alebo do fotoaparátu vložte maximálne nabitú batériu a ponechajte ho viac ako 24 hodín vypnutý.
Snímanie/Prehrávanie
• Pri prvom použití karty s týmto fotoaparátom odporúčame kartu naformátovať vo fotoaparáte, aby sa zabezpečila stabilita vlastností karty počas snímania. Formátovanie odstráni všetky dáta z karty a nie je možná ich obnova. Dôležité dáta odporúčame zálohovať (napr. v PC atď.).
• Ak opakovane ukladáte/odstraňujete zábery/záznamy, môže na karte vzniknúť fragmentácia dát. Potom nemusí byť možné snímať pohyblivý záznam. V takomto prípade uložte zábery/záznamy do PC alebo na iné úložné médium a naformátujte kartu.
• Záznam (zábery/záznam), ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty, nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
• Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na disk.
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým skontrolujete, či fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparát nie je odolný voči prachu, špliechaniu ani vode.
• Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla. Môže dôjsť k poruche fotoaparátu.
• Nepozerajte sa priamo do slnka cez zložený objektív. Môže to spôsobiť nevratné poškodenie zraku. Prípadne to môže spôsobiť poškodenie objektívu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí snímať/ prehrávať správne.
• Používanie fotoaparátu v piesčitom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchu.
• Fotoaparátom netraste, ani nenarážajte. Okrem poruchy a nemožnosti snímania môžete spôsobiť nefunkčnosť pamäťovej karty alebo poškodenie, prípadne stratu údajov.
SK
14
Loading...