Sony NEX-6 Users guide [bg]

Page 1
Цифров фотоапарат Цифров фотоапарат със сменяема оптикасъс сменяема оптика
Ръководство с инструкции
E-байонет
NEX-6
Page 2
E-байонет
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по-долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се свързвате с упълномощен сервиз на Sony относно този продукт.
Модел № NEX-6 Сериен № Модел № AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Сериен №
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ЗАПАЗЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ОПАСНОСТ
- ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, ВНИМАТЕЛНО СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щепсела не съвпада с контакта на мрежата от 220 V, използвайте преходник с подходяща форма за контактите от вашата мрежа.
2
Page 3
ВНИМАНИЕ
Батерия
Ако не боравите правилно с батерията, тя може да експлодира, да причини пожар или дори химически изгаряния. Съблюдавайте следните мерки.
Не разглобявайте батерията.• Не блъскайте батерията и не я излагайте на сътресения или подобни като • например удари; не я изпускайте или настъпвайте. Внимавайте да не дадете батерията накъсо и не позволявайте контакт на • терминалите с метални предмети. Не излагайте батерията на изключително високи температури над 60°С като • например на директна слънчева светлина или в автомобил, паркиран на слънце. Не изхвърляйте или горете батерията в огън.• Не работете с повредена или протекла литиево-йонна батерия.• Уверете се, че сте заредили батерията, използвайки оригинално зарядно • устройство за батерии на Sony или устройство, което може да зарежда този вид батерии. Не допускайте малки деца да си играят с батерията.• Пазете батерията суха.• Подменяйте батерията единствено със същия или еквивалентен вид, • препоръчан от Sony. Изхвърляйте използваните батерии както е посочено в инструкциите.
Променливотоков адаптер
Свържете променливотоковия адаптер към най-близкия контакт от електрическата мрежа. Ако се получи проблем, докато използвате променливотоковия адаптер, незабавно изключете захранването, като изключите захранващия кабел от мрежата от 220 V.
Използвайте захранващия кабел, когато има приложен такъв, само с това устройство; не го използвайте с друго оборудване.
3
Page 4
За потребители в Европа
Забележка за потребители от страните, прилагащи
директивите на Европейския съюз.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Токио, 108-0075 Япония. Упълномощеният представител за ЕМС (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Германия GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
С настоящото Sony Corporation декларира, че този цифров фотоапарат със сменяема оптика, модел NEX-6, е съвместим с основните изисквания и други приложими разпоредби на Директива 1995/5/ЕС. За подробности посетете следния URL адрес: http:/www.compliance.sony.de/ Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията и ограниченията на R&TTE директивата за използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Внимание
Електромагнитни полета с определена честота могат да повлияят на звука и картината на устройството.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване на операцията по трансфера на данни, рестартирайте приложението или изключете и отново включете USB кабела.
4
Page 5
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди
(Приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
5
Page 6
Изхвърляне на изтощени батерии (приложимо за страните
от Европейския съюз и други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батерията или на нейната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои видове батерии този символ може да е в комбинация
елементи за живака (Hg) или оловото (Pb) се добавят, ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак или 0.004% олово. Като предадете батерията на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето й на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, предайте я в пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване, когато животът й изтече. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте батерията в пункт за рециклиране на изтощени батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
със символ на химичен елемент. Символите на химичните
6
Page 7
Забележка за използване на този фотоапарат в Италия
Използването на RLAN мрежата за лична употреба е регулирано от Законово постановление № 259 от 1.8.2003 (“Закон за електронните комуникации”). Член 104 определя ситуациите, при които е необходимо предварително разрешение, а член 105 регулира практиките, които разрешават свободното използване на мрежата; Измененията с Министерско постановление от
28.5.2003 и член 25 (общи разрешение за електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за електронните комуникации се отнасят до публичното използване на RLAN мрежата от телекомуникационните оператори.
Забележка за използването на фотоапарата в Норвегия
Използването на това радио оборудване е забранено в радиус по-малък от 20 km от центъра на Ny-Alesund, Svalbard, Норвегия.
За потребители в Сингапур
7
Page 8
За потребители, закупили фотоапаратите си от туристически магазини в Япония
Забележка
Всички безжични функции, предназначени за цифровия фотоапарат със сменяема оптика NEX-6, са налични в следните държави: САЩ, Канада, Мексико, Франция, Швеция, Русия, Украйна, Австралия, Сингапур, Корея, Филипините, Тайланд, Тайван, Индия и Китай.
Това ръководство описва работата на няколко модела фотоапарата, към които има приложени различни обективи. Името на модела се различава в зависимост от приложения обектив. Възможните обективи се различават в зависимост от държавите/регионите.
Име на модела Обектив
NEX-6 Не е приложен NEX-6L E16 - 50 mm NEX-6Y E55 - 210 mm и E16 - 50 mm
8
Page 9
Проверка на приложените артикули
Първо проверете името на модела на вашия фотоапарат (стр. 8). Приложените артикули се различават в зависимост от модела. Цифрата в скобите указва броя на приложените артикули
Общи артикули за всички
модели
Фотоапарат (1)• Захранващ кабел (1)* (не е • приложен към моделите за САЩ и Канада)
Възможно е към вашия фотоапарат * да са приложени няколко захранващи кабела. Използвайте подходящия за вашата държава/ регион.
Акумулаторна батерия NP-FW50 (1)
Микро USB кабел (1)
Променливотоков адаптер AC-• UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Капаче на окуляра (1)
Капаче на гнездото (1) • (Прикрепено към фотоапарата) CD-ROM (1)
Софтуерно приложение за α ­фотоапарати
α Упътване ­Ръководство с инструкции (Това • ръководство) (1)
NEX-6
Капаче на тялото (1) (Прикрепено • към фотоапарата)
NEX-6L
E16 – 50 mm вариообектив (1)/• Капаче за обектива (1) (прикрепено към фотоапарата)
NEX-6Y
E16 – 50 mm вариообектив (1)/• Капаче за обектива (1) (прикрепено към фотоапарата) E55 – 210 mm вариообектив (1)/• Капаче за обектива (1)/Капаче за задната страна на обектива (1)/ Сенник (1)
Раменна дръжка (1)
9
Page 10
Идентификация на частите
За подробности относно операциите вижте страниците, указани в скоби.
Бутон Fn (Функция) Датчик за дистанционно
управление
Ключ ON/OFF (Захранване) (24) Помощна лампичка за
автоматично фокусиране/
Лампичка за таймера за
автоматично включване/
Лампичка за разпознаване на
Когато не е прикрепен обектив
Светкавица Бутон на затвора (27) Кукичка за раменната дръжка
Прикрепете раменната дръжка, за да предотвратите повреда, причинена от изпускане на фотоапарата.
усмивка
Гнездо за аксесоари Микрофон Обектив (19) Бутон за освобождаване на
обектива (20)
Байонет Сензор на изображението Контактна част за връзка с
обектива
1)
За подробности относно съвместимите
аксесоари за гнездото, посете те интернет страницата на Sony за вашия регион и се консултирайте с вашия доставчик или местен оторизиран упълномощен сервиз. Можете да използвате и аксесоарите за гнездото. Операциите с артикули на друг производител не са гарантирани.
2)
Аксесоарите, предназначени за гнездо
с автоматично заключване, могат да бъдат прикрепяни чрез адаптер за гнездото (продава се отделно).
4)
1) 2)
3)
4)
3)
Не закривайте тази част, докато
записвате видеоклип.
4)
Не докосвайте директно тази част.
10
Page 11
маркировка за
позициониране на сензора
Визьор (23) Капаче на окуляра (23)
Не е фабрично прикрепено към • фотоапарата.
Сензор за засичане на око Wi-Fi сензор (вграден) Лампичка за зареждане Micro USB терминал HDMI терминал LCD екран
Можете да регулирате LCD екрана под ъгъл, който е лесен за наблюдение, за да снимате от всякаква позиция.
Бутон (изваждане на
светкавицата)
Бутон Диск за избор на режим (34) Контролен диск (32) Бутон MOVIE (27) Бутон AEL Функционален бутон А (32) Диск за управление (31) Функционален бутон С (32) Функционален бутон В (32) Диск за регулиране на диоптъра (23)
(Възпроизвеждане) (28)
11
Page 12
Капаче за батерията/картата с
памет (14, 21)
Лампичка за достъп (22) Гнездо за поставяне на картата с
памет (21)
Отделение за батерията (14) Капаче на свързващата част
Използвайте го, когато работите с променливотоков адаптер AC-PW20 (продава се отделно). Пoставете свързващата част в отделението за батерията, след това прекарайте кабела през капачето на свързващата част, както е показано по-долу.
Уверете се, че не защипвате кабела, • когато затваряте капачето.
Гнездо за статив
Използвайте статив с дължина • на винта, която е по-малка от
5.5 mm. Ще бъде невъзможно да закрепите стабилно фотоапарата към статив, ако използвате винт, който е по­дълъг от 5.5 mm, и може да повредите фотоапарата.
Гов ор ит ел
Обектив
Вижте стр. 61 за техническите характеристики на обективите.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (приложен към моделите NEX-6L/NEX-6Y)
Пръстен за приближение/
фокусиране
Лост за приближение Маркировка за закрепяне Свързваща част на обектива
1)
Не докосвайте директно тази част.
1)
12
Page 13
Е55 - 210 mm F4.5-6.3 OSS (приложен към модела NEX-6Y)
Пръстен за фокусиране Пръстен за приближение Скала на фокусното разстояние Маркировка за фокусното
разстояние
Свързваща част на обектива Маркировка за закрепяне
1)
Не докосвайте директно тази част.
1)
13
Page 14
Зареждане на батерията
Когато използвате фотоапарата за първи път, се уверете, че сте заредили батерията NP-FW50 “InfoLITHIUM” (приложена в комплекта). Можете да зареждате батерията “InfoLITHIUM”, дори когато зарядът й не е напълно изразходван. Батерията може да бъде използвана, дори когато не е напълно заредена. Зарядът на батерията намалява малко по малко с времето, дори когато не я използвате. За да не пропускате възможности за снимане, проверете оставащия заряд на батерията преди да започнете записа.
1 Задайте ключа на захранването в
положение OFF.
2 Отворете капачето на отделението,
като плъзнете лостчето.
LOCK (заключено) OPEN (отключено)
3 Поставете батерията докрай, като
едновременно с това натискате лостчето за заключването й с върха на батерията.
Лост за заключване
14
Page 15
4 Затворете капачето на отделението.
5 Свържете фотоапарата към променливотоковия адаптер
(приложен в комплекта), като използвате микро USB кабел (приложен в комплекта). Свържете променливотоковия адаптер към мрежата от 220 V.
Захранващ кабел
Лампичката на зареждането светва в оранжево и зареждането започва.
Докато зареждате батерията, • задайте ключа на захранването в положение OFF. Ако го зададете в положение ON, фотоапаратът не може да зарежда батерията. Когато лампичката за зареждане • мига, извадете и отново поставете батерията.
Лампичка за зареждане Свети: Зарежда Не свети: Зареждането е приключило Мига: Грешка при зареждането или зареждането временно е спряло, защото температурата е извън препоръчителния обхват
15
Page 16
Забележки
Ако лампичката на зареждането на фотоапарата мига, дори ако • променливотоковият адаптер е свързан към мрежата от 220 V, това означава, че зареждането временно е спряло, защото температурата е извън препоръчителния обхват. Когато температурата се върне в подходящите стойности, зареждането отново започва. Препоръчваме ви да зареждате батерията при температура на околната среда между 10°С и 30°С. Лампичката за зареждане може да мига бързо, когато използвате батерията • за първи път или ако не сте я използвали дълго време. В тези случаи извадете батерията от зарядното устройство и отново я поставете, и след това я заредете. Не се опитвайте да презареждате батерията веднага след като е била • зареждана или ако не е използвана след пълното й зареждане, защото това може да се отрази негативно на производителността й. Когато зареждането приключи, изключете променливотоковия адаптер от • мрежата от 220 V. Уверете се, че използвате само оригинални батерии с марката Sony, микро • USB кабел (приложен в комплекта) и променливотоков адаптер (приложен в комплекта).
Време за зареждане
Времето за зареждане е прибл. 280 минути, когато използвате променливотоков адаптер (приложен в комплекта).
Забележки
Стойността по-горе показва времето, необходимо за зареждане на напълно • разредена батерия при температура на околната среда около 25°С. Възможно е зареждането да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и от условията, при които използвате устройството.
16
Page 17
Зареждане чрез включване към компютър
Можете да зареждате батерията, като свържете фотоапарата към компютър, използвайки микро USB кабела.
Забележки
• Когато зареждате с помощта на компютър, обърнете внимание на следното: Ако свържете фотоапарата към преносим компютър, който не е включен ­към мрежата от 220 V, батерията на лаптопа може бързо да се изтощи. Не оставяйте зареждайте фотоапарата, свързан към компютър за дълго време. Не включвайте/изключвайте или рестартирайте компютъра, както и не ­възстановявайте устройството от спящ режим, докато между компютъра и фотоапарата е осъществена USB връзка. Фотоапаратът може да се повреди. Изключете фотоапарата и компютъра преди да включите/ изключите или рестартирате компютъра, или да възстановите работата му от спящ режим. Sony не дава гаранции за операцията с всички видове компютри. Ако ­използвате компютри, които са сглобявани в домашни условия или такива, които са модифицирани, или когато зареждате чрез USB хъб, операцията по зареждане не е гарантирана. Възможно е фотоапаратът да не работи правилно в зависимост от USB устройствата, които използвате едновременно с него.
Използване на фотоапарата в чужбина ­Източници на захранване
Можете да използвате вашия фотоапарат и променливотоковия адаптер във всяка държава/регион, където захранването е в границите между 100 V и 240 V, 50 Hz/60 Hz. Не използвайте електронен трансформатор на напрежението (туристически преобразувател), защото това може да причини неизправност.
17
Page 18
Проверка на нивото на оставащия заряд на батерията
Проверете нивото с помощта на следните индикатори и процентовата индикация на LCD екрана.
“Battery exhausted”
Ниво на батерията
Висок заряд
Нисък заряд
(Изтощена батерия) Не можете да
заснемате повече изображения.
Забележки
• Възможно е изведеното ниво да се окаже неправилно в зависимост от
определени условия.
Какво е батерия “InfoLITHUIM”?
Батерията “InfoLITHIUM” е литиево-йонна батерия, която притежава функции за обмен на информация, които се основават на работните условия на вашия фотоапарат. Когато използвате батерия от вида “InfoLITHIUM” и в зависимост от условията на работа, оставащото време за използване на батерията се извежда в процентно отношение.
Отстраняване на батерията
Изключете фотоапарата, уверете се, че лампичката за достъп не свети, и преместете лоста за заключване по посока на стрелката и издърпайте батерията, след като се уверите, че лампичката за достъп не свети. Внимавайте да не изпуснете батерията.
Лостче за заключване
Лампичка за достъп
18
Page 19
Поставяне/ сваляне на обектива
Задайте ключа на захранването на фотоапарата в положение OFF преди да прикрепите или свалите обектива.
1 Свалете капачето на тялото
от фотоапарата и капачето от задната част на обектива, ако са прикрепени такива.
Когато сменяте обектива, правете го • бързо и на места, където няма прах, за да предпазите фотоапарата от попадането на прашинки във вътрешността му.
2 Поставете обектива, като
го нагласите спрямо белите маркировки на обектива и фотоапарата.
Насочете фотоапарата надолу, за да • избегнете попадането на прах във вътрешността му.
3 Като притискате обектива леко към
фотоапарата, завъртете го по посока на часовниковата стрелка, докато щракне и се заключи.
Уверете се, че поставяте обектива • направо.
Забележки
Когато поставяте обектива, не натискайте бутона за освобождаването му. • Не прилагайте сила, когато поставяте обектива. • За да използвате А-байонет обектив (продава се отделно), ще имате нужда • от адаптер за байонет (продава се отделно). За подробности се обърнете към ръководството за употреба, приложено към адаптера за байонета. Когато използвате обектив с гнездо за статив, прикрепете гнездото към • статива, за да поддържате добър баланс.
19
Page 20
Сваляне на обектива
1 Натиснете докрай бутона за
освобождаване на обектива и завъртете обектива в посока, която е обратна на часовниковата стрелка, докато спре да се върти.
Бутон за освобождаване на обектива
Забележки
Когато сменяте обектива, ако във вътрешността на фотоапарата попадне • прах или песъчинки и ако те полепнат по повърхността на сензора за изображението (частта, която преобразува светлината в цифров сигнал), в зависимост от условията на снимането е възможно тези частички да се появят като тъмни петна на изображението. Фотоапаратът вибрира леко, когато го изключвате, защото притежава функция против напрашаване, която предотвратява попадането на прашинки по сензора. Въпреки това, когато поставяте или сваляте обектива, правете го бързо и на места, където няма прах. Не оставяйте фотоапарата със свален обектив и без капаче.• Когато желаете да използвате капачетата на тялото или задното капаче за • обектива, моля, купете ALC-B1EM (капаче за тялото) или ALC-R1EM (задно капаче за обектива) (продава се отделно). Когато използвате обектив с механично приближение, задайте ключа на • захранването на фотоапарата в положение OFF и се уверете, че обективът е напълно прибран преди да го смените. Ако обективът не се прибира, не го натискайте насила.
20
Page 21
Поставяне на носител на запис (продава се отделно)
1 Отворете капачето.
2 Поставете носителя на запис.
Поставете носителя, докато • щракне, както е показано на илюстрацията.
Проверете посоката на подрязания ъгъл на носителя.
3 Затворете капачето.
21
Page 22
Носители на запис, които можете да използвате
Можете да използвате следните носители на запис с този фотоапарат. Въпреки това, правилните операции не са гарантирани за всички видове носители.
Носители на запис, които
можете да използвате
“Memory Stick PRO Duo” носител
“Memory Stick PRO-HG Duo” носител
SD карта с памет ✓ (Class 4 или по-нов)
SDXC карта с памет ✓ (Class 4 или по-нов)
Не можете да използвате MultiMediaCard.
Снимки Видеоклипове
✓ (Mark 2)
✓✓
Термин,
използван в това
ръководство
“Memory Stick PRO Duo” носител
SD картаSDHC карта с памет ✓ (Class 4 или по-нов)
Забележки
Изображенията, записани на SDXC карта- с памет, не могат да бъдат • прехвърлени или възпроизведени на компютър или други AV устройства, които не са съвместими със системата exFAT. Уверете се, че устройството е съвместимо със системата exFAT преди да го свържете към фотоапарата. Ако свържете вашия фотоапарат към несъвместимо устройство, е възможно да бъдете запитани дали желаете да форматирате картата. Не извършвайте форматирайтене на носителя, защото това ще изтрие всички данни от него. (exFAT е система за подредба на файлове, която се използва в SDXC картите с памет.)
Изваждане на картата с памет
Отворете капачето, уверете се, че лампичката за достъп не свети и натиснете веднъж картата с памет.
Забележки
Когато лампичката за достъп свети, не • изваждайте носителя на запис или батерията, а също и не изключвайте захранването, защото е възможно данните да се повредят.
Лампичка за достъп
22
Page 23
Настройка на визьора (регулиране на диоптъра)
Настройте визьора така, че изображението в дисплея да се вижда ясно.
1 Завъртете диска за настройка на
диоптъра.
Прикрепяне/сваляне на капачето на окуляра
Препоръчваме ви да прикрепите капачето на окуляра, когато възнамерявате да използвате визьора.
1 Изравнете горната част на капачето
с визьора и го натиснете към долната му част.
За да свалите капачето на окуляра, • натиснете го от двете страни и го издърпайте.
Забележки
Когато поставяте аксесоар (продава се отделно) в гнездото за аксесоари, • свалете капачето на окуляра.
23
Page 24
Настройка на датата и часа
Когато включите фотоапарата за пръв път, се извежда екран за настройка на датата и часа.
1 Задайте ключа на захранването
в положение ON, за да включите фотоапарата.
Извежда се екранът за настройка на датата и часа.
За да изключите фотоапарата, • задайте ключа на захранването в положение OFF.
2 Натиснете централната част на диска за
управление.
3 Изберете вашата област, като
натискате дясната или лявата част на диска за управление, и след това натиснете в центъра.
24
Page 25
4 Натиснете лявата или дясната
част на диска за управление, за да изберете всяка от опциите, и натиснете горната или долната част, или завъртете диска, за да изберете цифрова стойност.
Daylight Svg.: Включва или изключва функцията за автоматично задаване на лятно часово време. Date Format: Избира формат за извеждане на датата.
Полунощ се извежда като 12:00 АМ, а обяд – като 12:00 РМ.
5 Повторете стъпка 4, за да настроите другите опции, след това
натиснете централната част на диска за управление.
Забележки
Фотоапаратът не притежава функция за налагане на дата върху • изображенията. Използвайки "PlayMemories Home” на CD-ROM диска (приложен в комплекта), можете да отпечатвате или да запазвате изображенията с дата. За повече подробности се обърнете към помощния файл “PlayMemories Home Help Guide” (Помощно упътване за PlayMemories Home) (стр. 37).
Нулиране на датата и часа/ Проверка на текущата
настройка за час
Изберете MENU  [Setup]  [Date/Time Setup].
Поддръжка на настройката за дата и час
Този фотоапарат притежава вградена акумулаторна батерия, която поддържа настройките на датата и часа, както и други настройки на фотоапарата, независимо дали захранването е включено или не, и независимо дали батерията е поставена. За подробности вижте стр. 55.
25
Page 26
Запис на снимки
В режим (Автоматична настройка) фотоапаратът анализира обекта и ви позволява да записвате с подходящите настройки.
1 Задайте диска за избор на режим
в положение @ (Автоматична настройка).
2 Насочете фотоапарата към обекта.
Когато фотоапаратът разпознае сцена, на LCD екрана се извежда иконата и името на разпознатата сцена: (Запис на нощни сцени със статив), (Портрет при нощни условия), (Контражур), (Портретна снимка с контражур), (Портрет),
(Пейзаж), (Макро), (Прожекторно
осветление), (Ниска осветеност) или (Бебе).
(Запис на нощни сцени),
Име и икона на разпознатата сцена
3 Регулирайте скалата на
приближение
Обектив с лостче за приближение: Плъзнете лостчето за приближение.
Обектив с пръстен за приближение:
Завъртете пръстена за приближение
Оптичното приближение не работи за • фиксирани фокусни обективи. Когато работите с обектив • с механично приближение, фотоапаратът автоматично преминава към функцията [Zoom], когато скалата на увеличение е по-голяма отколкото е при оптичното приближение.
Варио пръстен.
Лостче за приближение
26
Page 27
4 Натиснете бутона на затвора
наполовина, за да фокусирате.
Когато фокусирането се потвърди, се чува кратък звуков сигнал и индикаторът
zсветва.
Индикатор за фокусиране
5 Натиснете бутона на затвора докрай.
Когато фотоапаратът разпознае и заснеме лице, и настройката [Auto Port. Framing] е зададена в положение [Auto], записаното изображение автоматично се отрязва до подходящата композиция. Запазват се както оригиналното, така и отрязаното изображение.
Запис на видеоклипове
1 Насочете фотоапарата към обекта. 2 Натиснете бутона MOVIE, за да
започнете запис.
Фокусът и осветеността се регулират • автоматично. Ако по време на запис натиснете • бутона на затвора наполовина, ще можете да фокусирате по-бързо.
Бутон MOVIE
3 Натиснете отново бутона MOVIE, за да спрете записа.
27
Page 28
Забележки
Когато записвате видеоклип, е възможно звукът от работата на фотоапарата • и обектива също може да се запише. Когато използвате обектив с механично приближение и ако звукът • от пръстена за приближение по време на запис ви е неприятен, ви препоръчваме ви да използвате лостчето за приближение. Когато го местите, поставете пръста си леко върху лостчето, за да не предотвратите рязкото му бутване. Можете да изключите функцията за запис на звук, като изберете MENU [Setup] [Movie Audio Rec] [O ]. Времето за продължителен запис на видеоклипове зависият от околната • температура, както и от условията на работа на фотоапарата. Когато записвате продължително за по-дълъг период от време, • фотоапаратът може да се нагрее. Това е нормално. Може да се изведе и съобщението “Internal temp. high. Allow it to cool.” (Вътрешната температура се е повишила. Оставете го да се охлади). В този случай, изключете фотоапарата и изчакайте, докато записът отново стане възможен.
Възпроизвеждане на изображения
1 Натиснете бутона
(Възпроизвеждане).
На LCD екрана се извежда последното записано изображение.
Натиснете центъра на диска • за управление, за да увеличите изображението.
(Възпроизвеждане)
Избор на изображение
Завъртете диска за управление.
Бутон
28
Page 29
Възпроизвеждане на видеоклипове
1 Изберете MENU  [Playback] [Still/
Movie Select] [Folder View(MP4)] или [AVCHD View].
За да възпроизвеждате снимки, изберете • [Folder View(Still)].
2 Завъртете диска за управление, за да изберете желания
видеоклип, и след това натиснете центъра.
Докато възпроизвеждате видеоклипове
За да въведете режим на пауза/за да възстановите възпроизвеждане
За да превъртите бързо напред
За да превъртите бързо назад
За да превъртите бавно напред
За да превъртате бавно назад*
За да регулирате силата на звука
* Видеоклипът се възпроизвежда кадър по кадър.
Операция с диска за управление
Натиснете центъра. Натиснете дясната част или завъртете
диска за управление по посока на часовниковата стрелка. Натиснете лявата част или завъртете диска за управление в посока обратна на часовниковата стрелка. Завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато устройството е в режим на пауза. Завъртете в посока обратна на часовниковата стрелка, докато устройството е в режим на пауза.
Натиснете долната част  горна част/долна част.
29
Page 30
Изтриване на изображения
Можете да изтриете изображението, което е изведено в момента.
1 Натиснете (Изтриване).
2 Натиснете централната част на диска
за управление.
Изберете , за да излезете от операцията.
За да изтриете няколко изображенияе
Изберете MENU [Playback] [Delete], за да изберете и изтриете едновременно няколко изображения.
30
Page 31
Работа с фотоапарата
Дискът за управление, контролният диск и функционалните бутони ви позволяват да използвате различните функции на този фотоапарат.
Контролен диск
Когато снимате, следните функции са зададени на диска за управление: DISP (Извеждане на съдържание),
(Режим на работа) и (ISO). Когато възпроизвеждате, на диска за
управление са зададени следните функции: DISP (Извеждане на съдържание)
(Индекс с изображения).
и Когато завъртите или натиснете горната/долната/дясната/лявата част на диска за управление, като следвате дисплея на екрана, можете да изберете опциите с настройки. Вашият избор ще се въведе, когато натиснете централната част на диска за управление.
(Корекция на експонацията) и
Стрелката означава, че можете да завъртите диска за управление.
Когато опциите са изведени на екрана, можете да ги преглеждате, като завъртите или натиснете горната/долната/лявата/дясната част на диска за управление. Натиснете диска за управление в центъра, за да въведете избора си.
Функцията за сваляне на приложения може да не работи в някои държави/• региони.
31
Page 32
Контролен диск
Можете да зададете стойност на диафрагмата и скорост на затвора, като завъртите диска за управление. Настройките, които са зададени за диска за управление, се променят за всеки режим на запис.
Контролен диск
Стойност на диафрагмата и скорост на затвора, и т.н.
Функционални бутони
Функционалните бутони имат различни приложения в зависимост от ситуацията. Ролята (функцията), която към текущия момент изпълнява всеки от функционалните бутони, се извежда на екрана. За да използвате функцията, изведена в горния десен ъгъл на екрана, натиснете функционален бутон А. За да използвате функцията, изведена в долния десен ъгъл на екрана, натиснете функционален бутон В. За да използвате функцията, изведена в центъра на екрана, натиснете центъра на диска за управление (функционален бутон С). В това ръководство функционалните бутони се извеждат чрез иконата или функцията на екрана.
В този случай
A
функционалният бутон А работи като бутона MENU
C
(Меню), функционалният бутон В работи като бутона
B
(Преглед на смартфон).
32
Page 33
Списък с менюта
Когато натиснете MENU, на екрана се извеждат следните опции на менютата: [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback], [Application]* и [Setup]. Можете да зададете различни функции във всяка от категориите. Опциите, които не могат да бъдат променяни, се извеждат в сиво.
Функцията за сваляне на приложения може да не работи в някои държави/* региони.
Използване на помощните функции на фотоапарата
Този фотоапарат притежава “Помощни упътвания”, които обясняват различните функции, както и “Съвети за снимане”, които представляват напътствия за запис на по-добри снимки. Използвайте тези упътвания, за да се възползвате максимално от функциите на фотоапарата.
Помощни упътвания
Когато промените настройка и др., фотоапаратът извежда Помощно упътване, което обяснява съответната функция.
Можете да скриете упътванията, като изберете MENU  [Setup]  [Help Guide Display]  [O ].
Съвети за снимане
Фотоапаратът извежда съвети за снимане на по-добри снимки от менюто [Table of contents], като изберете MENU  [Camera]  [Shooting Tip List]. Можете да зададете [Shoot. Tips] за бутона AEL или за функционалния бутон B.
33
Page 34
Запис с различни режими
1 Завъртете контролния диск, за да
изберете желания режим.
Intelligent Auto (Автоматична
настройка): Фотоапаратът анализира
обекта и извършва необходимите настройки.
SCN (Избор на сцена): Записва с
предварително зададени настройки в зависимост от обекта или условията за запис.
(Широкообхватна панорама): Записва панорамни изображения.
M (Ръчна експонация): Регулира диафрагмата и скоростта на затвора. S (Приоритет на скоростта на затвора): Регулира скоростта на
затвора, за да запечата движението на обекта.
A (Приоритет на диафрагмата): Регулира обхвата на фокуса или
разфокусира фона.
P (Режим на автоматично програмиране): Записва автоматично
като ви позволява да задавате настройки, с изключение на настройката за експонацията (отвор на диафрагмата и скорост на затвора).
(Запис с допълнителни автоматични настройки): Записва
изображения с по-широка гама от функции отколкото в режим на запис с автоматични настройки. Разпознава и автоматично анализира условията за запис, извършва Auto HDR и избира най-доброто изображение.
34
Page 35
Инсталиране на софтуер
За да работите с изображения, записани с този фотоапарат, в комплекта е включен и следният софтуер на CD-ROM диска:
“Image Data Converter”
Можете да отворите файлове с изображения в RAW формат. “PlayMemories Home” (само за Windows)• Можете да прехвърляте снимки или видеоклипове, записани с фотоапарата, на • вашия компютър, за да ги преглеждате, и можете да използвате разнообразни функции, за да подобрите изображенията, които вече сте записали.
Забележки
Влезте в системата като администратор.• Използвайте “Image Data Converter”, за да възпроизвеждате RAW • изображения. Ако на вашия компютър вече е инсталиран софтуер “PMB” (Picture Motion • Browser), приложен към фотоапарат, закупен преди 2011 г., софтуерът “PlayMemories Home” ще се запише върху него и е възможно някои от функциите на “PMB” да бъдат недостъпни. “PlayMemories Home” не е съвместим с Mac компютри. Когато • възпроизвеждате изображения на Mac компютри, използвайте подходящите приложения, с които са снабдени Mac компютрите.
Windows
Следната компютърна среда е препоръчителна, когато използвате приложения софтуер и ако прехвърляте изображенията чрез USB връзка.
OS (предварително инсталирана)
“PlayMemories Home”
"Image Data Converter Ver.4"
Microso Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
Процесор: Intel Pentium III 800 MHz или по-бърз За възпроизвеждане/редактиране на видеоклипове с висока разделителна способност: Intel Core Duo 1.66 GHz или по­бърз/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz или по-бърз (Intel Core 2 Duo
2.26 GHz или по-бърз (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo
2.40 GHz или по-бърз (AVC HD PS)) Памет: Windows XP 512 MB или повече (препоръчваме 1GB или повече), Windows Vista/Windows 7 1GB или повече Твърд диск: Свободно място на диска, необходимо за инсталацията - приблизително 500 МВ Дисплей: Резолюция на екрана - 1024 x 768 точки или повече
Процесор/Памет: Pentium 4 или по-бърз/1 GВ или повече Дисплей: 1024 х 768 точки или повече
*Не се поддържат 64-битови операционни системи или Starter (Edition). За да
използвате функцията за създаване на дискове, трябва да сте инсталирали Windows Image Metering API (IMAPI) Ver. 2.0 или по-нова.
** Starter (Edition) не се поддържа.
35
Page 36
1 Включете компютъра и поставете приложения CD-ROM
в CD-ROM устройството.
Извежда се екранът с инсталационното меню.
Ако екранът не се изведе, щракнете два пъти върху [Computer] (за • Windows XP: [My Computer])  (PMHOME)  [Install.exe]. Ако се изведе екран за автоматично инсталиране, изберете “Run Install.• exe” и следвайте инструкциите, които се извеждат на екрана, за да продължите с инсталацията.
2 Свържете фотоапарата с компютъра. 3 Щракнете върху [Install].
Уверете се, че “Image Data Converter” и “PlayMemories Home” са • маркирани и следвайте инструкциите, изведени на екрана. Когато се изведе съобщение за потвърждение на рестарта, рестартирайте • компютъра, като следвате инструкциите на екрана. В зависимост от системната среда на вашия компютър, DirectX може да е • инсталиран.
4 Извадете CD-ROM диска след като инсталацията приключи.
Инсталира се следният софтуер и на десктопа се извеждат икони-препратки.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“PlayMemories Home Help Guide”
Mac
Когато използвате приложения софтуер и прехвърляте изображения чрез USB връзка, ви препоръчваме да подсигурите следната компютърна среда.
Операционна система (предварително инсталирана)
“Image Data Converter Ver.4”
USB връзка: Mac OS X v10.3 до 10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5
до 10.8 Процесор: Intel процесор, като например Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Памет: Препоръчваме 1 GВ или повече. Дисплей: 1024 х 768 точки или повече
36
Page 37
1 Включете Mac компютъра и поставете CD-ROM диска (приложен
в комплекта) в CD-ROM устройството.
2 Щракнете два пъти върху иконката CD-ROM. 3 Копирайте файла [IDC_INST.pkg] в папката [MAC] в иконата на
твърдия диск.
4 Щракнете два пъти върху файла [IDC_INST.pkg] в папката, в
която сте го копирали.
• Следвайте инструкциите на екрана, за да приключите с инсталацията.
Какво можете да правите с приложения софтуер
“PlayMemories Home”
С “PlayMemories Home” можете да извършвате следните функции:
Можете да прехвърляте изображения, заснети с фотоапарата, и да ги • извеждате на монитора на компютъра. Можете да отрязвате и оразмерявате изображения.• Можете да организирате изображения на компютъра по дата на записа и да • ги преглеждате. Можете да ретуширате (намалявате ефекта на червените очи и др.), да • отпечатвате и да изпращате изображения като приложения към електронна поща, да променяте датата на записа и др. Можете да отпечатвате или запазвате снимки с дата.• Можете да създавате Blu-ray дискове или DVD дискове от AVCHD • видеоклипове, прехвърлени на компютъра. (Когато за първи път създавате Blu-ray/DVD дискове, имате нужда от Интернет връзка.)
За подробности относно “PlayMemories Home” се обърнете към “PlayMemories Home Help Guide” (Помощно упътване за PlayMemories Home). Щракнете два пъти върху на десктопа. Или, щракнете върху [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] [PlayMemories Home Help Guide].
(Помощно упътване за PlayMemories Home)
За поддържаща информация относно “PlayMemories Home” (само на английски) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
37
Page 38
Забележки
“PlayMemories Home” не е съвместим с Mac компютри. Когато • възпроизвеждате изображения на Mac компютри, използвайте подходящите приложения, комплектовани с Mac компютрите. Видеоклиповете, записани с настройка [60p 28M (PS)/50p 28M (PS)]/[60i • 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] в [Record Setting], се преобразуват чрез “PlayMemories Home”, за да се създаде AVCDH диск. Това преобразуване може да отнеме повече време. В допълнение, не можете да създавате диск с оригинално качество на изображенията. Ако желаете да запазите оригиналното качество на изображенията, трябва да запишете видеоклиповете на Blu-ray Disc.
“Image Data Converter”
Когато използвате “Image Data Converter”, вие можете да:
Възпроизвеждате и редактирате изображения, записани в RAW режим, и да • извършвате различни корекции по тях като например можете да промените кривата на тоновете и остротата. Регулирате изображения с баланс на бялото, експонация и [Creative Style] и • др. Запазвате изображенията, изведени и редактирани на компютъра. • Можете да запазвате изображенията като RAW данни или във формати, • подходящи за по-обща употреба. Извеждате и сравнявате RAW и JPEG изображения, записани с този • фотоапарат. Оценявате изображенията по петобална система.• Задавате цветови етикети.
За подробности относно “Image Data Converter” се обърнете към помощния файл Help. Щракнете върху [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4].
За поддържаща информация относно “Image Data Converter” (само на английски): http://www.sony.co.jp/ids-se/
38
Page 39
Прибавяне на функции за фотоапарата
Можете да прибавяте желани функции към вашия фотоапарат, като се свържете с Интернет страницата за сваляне на приложения (PlayMemories Camera Apps). Можете да използвате например следните функции:
Можете да управлявате фотоапарата чрез смартфон.• Можете да използвате разнообразни ефекти за запис на изображения.• Можете да качвате изображения в Интернет директно от фотоапарата.
Възможно е някои от приложенията да са платени.
Стартиране на услугите за сваляне
1 Влезте в Интернет страницата за
сваляне.
http://www.sony.net/pmca
Използвайте Internet Explorer 8 или 9 за • Windows и Safari 5 за Mac.
2 Следвайте инструкциите на екрана и създайте потребителски
акаунт.
Следвайте инструкциите на екрана, за да свалите желаното приложение • за фотоапарата.
Забележка
Функцията за сваляне на приложения може да не е налична в някои • държави и региони. За подробности се обърнете към интернет страницата за сваляне на приложения, указана по-горе.
39
Page 40
Сваляне на приложения
1 Влезте в Интернет страницата за сваляне на приложения
http://www.sony.net/pmca
Използвайте Internet Explorer 8 или 9 за Windows и Safari 5 за Mac.
2 Изберете желаното приложение
и го свалете на фотоапарата,
като следвате инструкциите на
екрана.
Свържете компютъра и фотоапарата, • като използвате микро USB кабел (приложен в комплекта), като следвате инструкциите на екрана.
Как директно да сваляте приложения, като
използвате функцията Wi-Fi на фотоапарата
Изберете MENU [Application] (PlayMemories Camera Apps),
след това следвайте инструкциите на екрана, за да свалите приложенията.
Предварително създайте потребителски акаунт (стр. 39).
Към USB терминала на компютъра
USB кабел (приложен)
Към USB терминала
Стартиране на сваленото приложение
1 Изберете MENU  [Application] приложение, което желаете
да стартирате
40
Page 41
Прехвърляне на изображения на смартфон
Можете да прехвърляте снимки на смартфон и да ги преглеждате. Свалете приложението "PlayMemories Mobile" на вашия смартфон от интернет страницата с приложения.
1 Натиснете
(Преглед на смартфон) и
изберете желания режим.
Ако за функционалния бутон В е зададена • друга функция, изберете MENU [Playback]
[View on Smartphone]. This Image (Това изображение): Прехвърля последно заснетото и възпроизведено изображение на екрана на смартфона.
All Images On This Date (Всички изображения на тази дата): Прехвърля всички снимки,
заснети на една дата, като последно записани или възпроизведени на смартфона.
All Images in The Device (Всички изображения в устройството): Прехвърля всички
изображения от фотоапарата на смартфона.
2 Ако фотоапаратът е в готовност
за прехвърляне, се извежда информационният екран на фотоапарата. Свържете смартфона и фотоапарата, като използвате тази информация.
За подробности относно операциите
със смартфон вижте "α Упътване"
41
Page 42
Забележки
В зависимост от формата на записа е възможно някои изображения да не се • изведат на смартфона Фотоапаратът споделя информацията за връзката в режим [View on • Smartphone] с устройство, което има разрешение за връзка. Ако желаете да смените устройството, което има разрешение за връзка с фотоапарата, нулирайте информацията за връзката чрез следните стъпки. MENU [Setup] [Reset View on Smartphone]. След като нулирате информацията за връзката, трябва отново да регистрирате смартфона. Приложението "PlayMemories Mobile" не се предлага в някои държави/• региони. Опцията [View on Smartphone] не е достъпна в някои държави/ региони, които не са съвместими с "PlayMemories Mobile".
Свързване към Интернет
Можете да прехвърляте изображения на фотоапарата чрез Wi-Fi мрежа и да ги преглеждате на други устройства. Процедурата по настройките се различава, в зависимост от вашия LAN рутер или безжична LAN точка за достъп.
Необходимо е да имате компютър или телевизор, който е свързан с • Интернет в домашни условия и др. Уверете се, че сте настроили Интернет връзката в областта на безжичната • LAN точка за достъп (област за достъп).
Вижте таблицата по-долу за начина на регистриране на точката за достъп.
Точка за достъп Как да я регистрирате
Вашата точка за достъп притежава WPS бутон
Различна от горната. Използвайте [Access Point Settings].
Използвайте [WPS Push].
Натискане на WPS бутона
1 MENU [Setup] [WPS Push].
2 Натиснете WPS бутона на точката за достъп, която желаете да
регистрирате.
Фотоапаратът стартира връзката с точката за достъп.
42
Page 43
Настройки на точката за достъп
1 MENU [Setup] [Access Point Settings].
2 Изберете точката за достъп, която желаете да регистрирате.
Когато желаната точка за достъп е изведена на екрана:
Изберете желаната точка за достъп.
Когато желаната точка за достъп не е изведена на екрана:
Изберете [Manual Setting] и задайте точката за достъп, като следвате инструкциите на екрана.
• За подробности се обърнете към "α Упътване".
Забележки
Когато се намирате на борда на самолет, изключете фотоапарата.
Прехвърляне на компютър
Можете лесно да подсигурявате изображения, като ги прехвърляте към компютър, свързан с Интернет. Необходимо е да инсталирате софтуера “PlayMemories Home” на компютъра, да свържете компютъра и фотоапарата чрез USB кабел и да регистрирате фотоапарата в “PlayMemories Home”.
1 Изберете MENU  [Playback]  [Send to
Computer]
Забележки
В зависимост от настройките на приложението на вашия компютър, • фотоапаратът ще се изключи автоматично след като запази изображенията на компютъра.
43
Page 44
Преглед на телевизионен екран
Може да прехвърляте изображения от фотоапарата на телевизор с възможност за връзка с Интернет без да свързвате двете устройства с кабел. Можете да възпроизведете прехвърлените изображения на телевизора.
1 Изберете MENU [Playback] [View on TV].
2 Изберете устройството, което ще
свържете към фотоапарата.
3 Натиснете центъра на диска за
управление, за да възпроизвеждате изображения в последователност.
Натиснете дясната/лявата част на диска • за управление, за да преминете към следващото изображение. Натиснете OPTION и след това [Device • list], за да промените устройството, което желаете да свържете.
44
Page 45
Проверка на броя изображения, които можете да запишете
След като поставите картата-памет във фотоапарата и зададете ключа на захранването в положение ON, броят изображения, които можете да запишете (ако продължите да записвате със същите настройки), ще се изведе на LCD екрана.
Забележки
Когато индикацията “0” (брой на изображенията, които можете да • запишете) мига в жълто, това означава, че картата-памет е пълна. Подменете картата-памет или изтрийте изображения от настоящата карта­памет (стр. 30). Когато индикацията “NO CARD” (брой на изображенията, които можете • да запишете) мига в жълто, това означава, че не е поставена карта-памет. Поставете карта-памет.
Брой снимки и продължителност на видеоклиповете,
които можете да запишете на картата-памет
Снимки
Таблицата показва приблизителния брой на снимките, които могат да бъдат съхранени на носител на запис, форматиран с този фотоапарат. Стойностите се определят като се използват стандартни тестови карти на Sony. Стойностите се различават в зависимост от условията на снимане.
Размер на изображението: L 16M Съотношение на екрана: 3:2*
(Мерни единици: Изображения)
Качество
Капацитет
Стандартно качество 410 820 1650 3350 6700 13000 Добро качество 290 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 440 880 1750 3550
Когато [Aspect Ratio] е зададен в положение [16:9], можете да записвате * повече изображения отколкото е броят, който е указан в таблицата по-горе (освен за [RAW] формат).
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
45
Page 46
Видеоклипове
Таблицата по-долу показва приблизителните времена за запис. Тези времена са общи за всички файлове с видеоклипове. (h (час), m (минута))
Капацитет
Настройка на записа
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
40 h 15 m
Забележки
Времето за запис на видеоклипове се различава, защото фотоапаратът • използва VBR (Variable Bit Rate), който автоматично регулира качеството на изображението спрямо сцената. Когато записвате бързодвижещ се обект, изображението е по-ясно, но времето за запис е по-кратко, защото се изисква повече памет за записа. Времето за запис се различава и в зависимост от условията на запис, обекта или настройките за качество/размер на изображението. Времето за запис на видеоклипове се различава в зависимост от • температурата или състоянието на фотоапарата преди да започнете записа. Ако включване на захранването на устройството често композирате или записвате изображения, температурата във вътрешността на фотоапарата ще се повиши и времената на запис ще бъдат по-кратки отколкото стойностите, указани в таблицата по-горе. Ако фотоапаратът спре записа поради повишаване на температурата, • оставете устройството с изключено захранване за няколко минути. Стартирайте записа, когато температурата във вътрешността на фотоапарата спадне. Времето за запис ще бъде по-дълго, ако:
- Пазите фотоапарата далеч от пряка слънчева светлина.
- Изключвате фотоапарата, когато не го използвате.
46
Page 47
Максималният размер на видеоклипа е около 2 GB. Когато размерът на • файла достигне около 2 GB, записът автоматично спира, ако [File Format] е зададен в положение [MP4], и автоматично се създава нов файл с видеоклип, когато [File Format] е зададен в положение [AVCHD]. Максималното непрекъснато време за запис е 29 минути.
Брой снимки, които могат да бъдат записани с едно
зареждане на батерията
Приблизителният брой на изображенията, които можете да запишете, когато снимате с напълно заредена батерия (приложена в комплекта), е показан в следната таблица. Обърнете внимание, че в зависимост от условията, при които използвате фотоапарата, е възможно истинският брой на изображенията да бъде по­малък.
Когато използвате LCD екран Когато използвате визьора
Броят се изчислява при запис с напълно заредена батерия при следните • условия:
- Когато температурата на околната среда е 25°С.
- Когато сте закрепили E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS обектив.
- Когато [Quality] е зададен в положение [Fine].
- Когато [Autofocus Mode] е зададен в положение [Single-shot AF].
- При запис на изображения през 30-секунден интервал.
- Когато използвате светкавицата веднъж на всеки 2 снимки.
- При включване и изключване на захранването на устройството на всеки 10 снимки.
- Когато използвате батерия, която е зареждана един час след като
лампичката за зареждане е угаснала.
- Когато използвате Sony ”Memory Stick PRO Duo” носител (продава се отделно).
• Методът на измерване се основава на стандарта CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Прибл. 360 изображения Прибл. 270 изображения
47
Page 48
Списък с икони на LCD екрана
Иконите се извеждат на екрана, за да покажат състоянието на фотоапарата. Можете да промените дисплея на екрана, като използвате DISP (Дисплей със съдържание) на диска за управление.
Режим на готовност за запис
Графичен дисплей
Запис на видеоклипове
Възпроизвеждане
Дисплей Индикация
P A S M
100
123 Min
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Режим на запис
Избор на сцена
Иконка за разпознаване на сцена
Карта-памет/ Качване в Интернет
Брой на снимките, които можете да запишете Време за запис на видеоклипове Съотношение на снимките Размер на снимките
48
Page 49
Дисплей Индикация
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p
100%
Качество на снимките Режим на запис на видеоклипове
Оставащ заряд на батерията Светкавицата се зарежда Помощна лампичка за автофокус Преглед на моментните настройки Не записва звук, докато записвате видеоклипове Включена функция за намаляване на смущенията от вятъра Стабилизация/ Предупреждение за стабилизация Контролен диск
Предупреждение за прегряване Файлът с базата данни е пълен/ Грешка във файла с базата данни Скала на приближение
Дисплей Индикация
Интелигентно приближение Приближение
за ясно изображение
Цифрово приближение Режим на преглед
101-0012
Папка за възпроизвеждане – Номер на файл
Защита Ред на отпечатване Излъчва се Wi-Fi сигнал
Дисплей Индикация
Функционални бутони
Дисплей Индикация
±0.0
Режим на работа със светкавицата/ Намаляване на ефекта “червени очи”
Компенсация на светкавицата
Режим на работа
Режим на измерване
49
Page 50
Дисплей Индикация
AWB
7500K
A7 G7
Режим на фокусиране
Режим за избор на област за фокусиране Разпознаване на лице Баланс на бялото
Ефект на меки тонове на човешката кожа DRO/Auto HDR
Автоматично кадриране на портрети Творчески стил
Задействане на затвора при разпознаване на усмивка Картинен ефект
Дисплей Индикация
Индикатор за чувствителност при разпознаване на усмивка
Дисплей Индикация
1/125 F3.5
0.0
±0.0
ISO400
REC 0:12
2012-1-1 9:30AM
Нивелир
Точки за фазово разпознаване на обхвата за автофокус Състояние на фокуса Скорост на затвора Стойност на диафрагмата Ръчно измерване
Корекция на експонацията
ISO чувствителност АЕ в заключено положение Индикатор за скорост на затвора Индикатор за диафрагмата Времетраене на видеоклипа (минути: секунди) Дата/час на записаното изображение
50
Page 51
Дисплей Индикация
12/12
Номер на изображението/ Брой изображения в режим на преглед
Извежда се, когато HDR не работи за изображението.
Извежда се, когато картинният ефект не е сработил за кадъра.
Хистограма
51
Page 52
Научете повече за вашия фотоапарат (α Упътване)
Инструкциите “α Упътване”, които обясняват в подробности начина на използване на фотоапарата, са включени на CD-ROM диска (приложен в комплекта). Обърнете се към тях, за да получите подробна информация относно функциите на фотоапарата.
За потребители на Windows
1 Включете компютъра и поставете CD-ROM диска (приложен в
комплекта) в CD-ROM устройството.
2 Щракнете върху [Handbook]. 3 Щракнете върху [Install]. 4 Стартирайте “α Упътване” от иконата на десктопа.
За потребители на Mac
1 Включете компютъра и поставете CD-ROM диска (приложен в
комплекта) в CD-ROM устройството.
2 Изберете папката [Handbook] и копирайте файла “Handbook.
pdf”, който се намира в папката [GB], на вашия компютър.
3 След като копирането приключи, щракнете два пъти върху
“Handbook.pdf”.
52
Page 53
Предпазни мерки
Функции, които могат да се използват с фотоапарата
Вашият фотоапарат е 1080 60i или • 1080 50i-съвместим. За да проверите дали вашият фотоапарат е 1080 60i или 1080 50i­съвместимо устройство, проверете от долната страна на фотоапарата за следните маркировки. 1080 60i-съвместимо устройство: 60i 1080 50i-съвместимо устройство: 50i Този фотоапарат е съвместим • с видеоклипове в 1080 60p/50p формат. За разлика от стандартните режими на запис до този момент, които записваха в презредов формат, този фотоапарат извършва запис, като използва прогресивно сканиране. Това увеличава резолюцията и предоставя по-плавно и реалистично изображение.
Забележки за LCD екрана и обектива
LCD екранът е произведен по • високопрецизна технология, така че ефективният брой пиксели е над 99,99%. Възможно е обаче върху LCD екрана да се появят малки черни и/или ярки петънца (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата на тези петънца е напълно нормална в процеса на снимане и по никакъв начин не влияе на качеството на записваното
изображение.
Не хващайте фотоапарата за LCD • екрана. Възможно е, когато снимате в • студени условия, на LCD екрана да се появят остатъчни образи. Това не е неизправност. Когато включите фотоапарата на студено място, LCD екранът може временно да остане тъмен. Не прилагайте натиск върху LCD • екрана. Това може да причини неизправност и екранът може да загуби цветовете си. Не излагайте фотоапарата на пряка • слънчева светлина. Ако светлината се пречупи и се фокусира върху близък предмет, това може да причини пожар. Ако излагането на фотоапарата на пряка слънчева светлина е наложително, прикрепете капачето на обектива.
Черни, бели, червени, сини или зелени петънца
53
Page 54
Използване на обективи и аксесоари
Препоръчваме ви да използвате Sony обективи/аксесоари, които са проектирани така, че да съответстват на характеристиките на фотоапарата. Използването на продукти от различни производители може да е причина за неправилната работа на фотоапарата или за повреда.
Терминал за включване на допълнителни аксесоари
Задайте ключа на захранването • на фотоапарата в положение OFF преди да прикрепите или изключите допълнителен аксесоар, като например светкавица, към терминала за включване на допълнителни аксесоари. Когато прикрепяте аксесоар, включете го към терминала докрай и стегнете винта. Уверете се, че аксесоарът е здраво свързан към фотоапарата. Не използвайте светкавица, • която е оборудвана с терминали с високо напрежение и се продава в търговската мрежа, или такава с обърнат поляритет. Това може да причини неизправност.
Не използвайте/ съхранявайте фотоапарата на следните места
На изключително горещи, сухи или • влажни места Когато оставите устройството в кола, паркирана на пряка слънчева светлина, корпусът на фотоапарата може да се деформира, а това може да причини неизправност. На пряка слънчева светлина или • близо до отоплително тяло Корпусът на фотоапарата може да се обезцвети или деформира, а това може да причини неизправност. На места, които са обект на • вибрации
Близо до силни магнитни полета• На песъчливи или прашни места• Не позволявайте във фотоапарата да попадне пясък. Пясъкът и прашинките могат да причинят неизправност във фотоапарата, а понякога тази неизправност не може да бъде поправена.
Съхранение
Уверете се, че сте прикрепили капачето към обектива или капачето към тялото, когато не използвате фотоапарата.
Температура на фотоапарата
При продължителна употреба е възможно фотоапаратът и батерията да се нагорещят, но това не е индикация за неизправност.
Забележка за работната температура
Вашият фотоапарат е проектиран за работа в температурен обхват между 0°С и 40°С. Снимането на крайно студени или горещи места, които излизат извън тези стойности, не се препоръчва.
Кондензация на влага
Ако внесете фотоапарата директно от студено на топло място или ако го оставите в много влажна стая, е възможно във вътрешността на устройството или по повърхността му да кондензира влага. Ако това се случи, фотоапаратът може да се повреди.
Как да предотвратите кондензацията на влага
Когато внасяте фотоапарата от студено на топло място, сложете го в полиетиленов плик, затворете здраво плика и го оставете за около 1 час, за да може устройството да се аклиматизира към околната температура.
54
Page 55
Ако има кондензирана влага
Изключете захранването и оставете фотоапарата поне за 1 час, за да се изпари влагата. Обърнете внимание, че ако се опитате да записвате с влага, останала във вътрешността на обектива, изображенията няма да са ясни.
Вградена акумулаторна батерия
Този фотоапарат е снабден с вградена акумулаторна батерия, така че настройката за датата и часа, и други настройки, се запазват независимо дали захранването е включено или батерията е поставена. Вградената литиева клетка е постоянно заредена, докато използвате фотоапарата. Независимо от това, ако използвате фотоапарата само за кратки периоди от време, тя се разрежда, и ако не използвате фотоапарата за около 3 месеца, батерията се разрежда напълно. В този случай се уверете, че сте заредили батерията преди да използвате фотоапарата. Независимо от това, дори батерията да не е заредена, можете да използвате фотоапарата, но той няма да записва датата и часа. Ако всеки път, когато зареждате батерията, настройките на фотоапарата се връщат в стойностите си по подразбиране, е възможно вградената акумулаторна батерия да е изтощена. Консултирайте се с упълномощен сервиз на Sony.
Зареждане на вградената акумулаторна батерия
Поставете заредена батерия във фотоапарата, или свържете фотоапарата с мрежата от 220 V,
като използвате променливотоковия адаптер (продава се отделно) и оставете устройството с изключено захранване за повече от 24 часа.
Носители на запис
Не закрепяйте етикети и др. към носителите на запис или адаптерите за карти. Това може да причини неизправност.
Забележки за запис/ възпроизвеждане
За да сте сигурни, че операциите • с картата-памет са стабилни, ви препоръчваме да използвате този фотоапарат, за да форматирате всяка карта-памет, която използвате за първи път с фотоапарата. Обърнете внимание, че форматирането безвъзвратно ще изтрие всички данни, записани на картата-памет, и данните не могат да бъдат възстановени впоследствие. Запазете важните за вас данни на компютър и др. Ако неколкократно записвате/• изтривате изображения, може да се получи раздробяване на данните в картата-памет. Възможно е да се окаже, че не можете да запазвате или записвате видеоклипове. В този случай запазете вашите изображения на компютър или на друг носител и след това форматирайте носителя. Съдържанието на записа не • подлежи на компенсация, ако поради неизправност на фотоапарата, на носителя и др. записът или възпроизвеждането се окажат невъзможни.
55
Page 56
За да избегнете потенциален риск от • загуба на данни, винаги копирайте (подсигурявайте) данните на носител. Преди да запишете еднократни • събития, направете пробен запис, за да се уверите, че фотоапаратът работи правилно. Този фотоапарат е устойчив на прах • и влага, но не е водоустойчив. Не насочвайте фотоапарата • директно към слънцето или друга ярка светлина. Това може безвъзвратно да повреди очите ви или да причини неизправност в устройството. Не гледайте директно към слънцето • или към силен източник на светлина през свален обектив. Това може да повреди безвъзвратно очите ви. Също така, това може да повреди обектива. Не използвайте фотоапарата • близо до места, които излъчват силни радиовълни или радиация. Възможно е фотоапаратът да не записва или възпроизвежда правилно. Използването на фотоапарата на • прашни или песъчливи места може да причини неизправност. Ако се появи кондензация на • влага, отстранете влагата преди да използвате фотоапарата (стр. 54). Не тръскайте и не удряйте • фотоапарата. Освен повреда и невъзможност за запис, това може да направи носителя на запис неизползваем или може да причини повреда или загуба на данни за изображенията. Преди да използвате светкавицата, • отстранете праха от повърхността й. Ако в резултат на генерираната от светкавицата по повърхността й залепнат прашинки, светкавицата
може да не излъчи достатъчно светлина или изображението може да се запише замъглено или с променен цвят. Пазете фотоапарата, приложените • артикули и др. от деца. Носителят на запис и др. може случайно да бъде погълнат. Ако се случи подобен проблем, незабавно се консултирайте с лекар.
Прехвърляне на AVCHD видеоклипове на компютър
Когато прехвърляте AVCHD видеоклипове на компютър с Windows операционна система, използвайте софтуера "PlayMemories Home" в приложения CD-ROM.
RAW файлове
За да отворите RAW файл, записан с този фотоапарат, трябва да притежавате софтуера “Image Data Converter”, включен в CD-ROM диска (приложен в комплекта). Ако не планирате да модифицирате записаното изображение, препоръчваме ви да записвате изображенията в JPEG формат.
Забележки, когато възпроизвеждате видеоклипове на други устройства
Този фотоапарат използва MPEG-4 • AVC/H.264 High Pro le за запис в AVCHD формат. Видеоклиповете, записани с този фотоапарат в AVCHD формат, не могат да се възпроизвеждат на следните устройства.
Други устройства, съвместими ­с AVCHD формат, които не поддържат High Pro le. Устройства, несъвместими с ­AVCHD формата.
56
Page 57
Този фотоапарат използва също • MPEG-4 AVC/H.264 Main Pro le за запис в MP4 формат. Поради тази причина видеоклиповете, записани с този фотоапарат в MP4 формат, не могат да се възпроизвеждат на устройства, които не поддържат MPEG-4 AVC/H.264. Дисковете, записани с HD • качество на изображението (висока резолюция), могат да се възпроизвеждат само на устройства, съвместими с AVCHD формат. DVD плейърите или рекордерите не могат да възпроизвеждат дискове с HD качество на изображението, тъй като са несъвместими с AVCHD формата. Също така, DVD плейърите или рекордерите може да откажат при изваждането на дискове с HD качество. Видеоклиповете, записани с • формат 1080 60р/1080 50р, могат да се възпроизвеждат само на устройства, които поддържат 1080 60р/1080 50р формат.
Забележка, когато летите
Когато се намирате на борда на самолет, изключете фотоапарата.
Предупреждение за авторското право
Възможно е телевизионни програми, филми, видео записи и други продукции да бъдат защитени с авторско право. Неразрешеният презапис на такива материали може да противоречи на закона за авторското право.
Изображенията, използвани в това ръководство
Снимките, използвани като примери, са обработени и не са истинските изображения, заснети с помощта на този фотоапарат.
Технически характеристики за данните, описани в това Ръководство с инструкции
Данните за работата и техническите характеристики се дефинират при следните условия, освен в случаите, описани в това Ръководство с инструкции: при обичайна температура на околната среда от 25°С и при използване на батерия, зареждана около 1 час след като лампичката CHARGE е угаснала.
57
Page 58
Технически характеристики
Фотоапарат
[Система]
Вид на фотоапарата: Цифров
фотоапарат със сменяема оптика
Обектив: E-байонет обектив
[Сензор за изображение]
Сензор за изображението:
APS-C формат (23.5 х 15.6 mm ) CMOS сензор за изображение
Общ брой пиксели на матрицата:
Прибл. 16 700 000 пиксела
Ефективни пиксели на фотоапарата:
Прибл. 16 100 000 пиксела
[Противопрахова система]
Система: Защита от наелектризиране на нискочестотния филтър и механизма за електромагнитни вибрации
[Система за автофокус]
Система: Fast Hybrid автофокус
(Система за фазово разпознаване/Система за разпознаване на контраста)
Обхват за чувствителност: EV0 до
EV20 (с еквивалент на ISO 100, с F2.8 обектив)
[Корекция на експонацията]
Начин на измерване: Измерване
в 1200 части от сензора за изображението
Обхват на измерване: EV0 до EV20
(с еквивалент на ISO 100 и F2.8
обектив) ISO чувствителност (Препоръчителен индекс на експонация):
Снимки: AUTO, ISO 100 – 25 600
Видеоклипове: AUTO, ISO
еквивалент 100 – 6 400 Корекция на експонацията: ±3.0 EV
(1/3 EV стъпка)
[Затвор]
Вид: Електронен контрол,
вертикална траверса, вид на фокусната равнина
Обхват на скоростта:
Снимки: 1/4 000 секунда до 30 секунди, BULB Видеоклипове: от 1/4 000 секунда до 1/4 секунда (на стъпки от 1/3 EV), 1080 60i­съвместимо устройство до 1/60 секунда в режим AUTO (до 1/30 секунда в режим [Auto Slow Shutter]) 1080 50i-съвместимо устройство до 1/50 секунда в режим AUTO (до 1/25 секунда в режим [Auto
Slow Shutter]) Скорост на синхронизация на светкавицата: 1/160 секунда
[Носител на запис]
“Memory Stick PRO Duo” носител,
SD карта-памет
[Електронен визьор]
Вид: Електронен визьор Размер на екрана: 1.3 cm (тип 0.5) Общ брой точки: 2 359 296 точки Покритие на кадрите: 100% Увеличение: 1.09 х с 50 mm обектив,
зададен в положение
безкрайност, -1m-1 (диоптър) Облекчаване на очите:
Приблизително 23 mm от
окуляра, 21 mm от рамката на
окуляра с диоптър -1m-1 Настройка на диоптъра: -4.0 m-1 до
+1.0 m-1 (диоптър)
[LCD екран]
LCD панел: Широк, 7.5 cm (тип 3.0) TFT Общ брой на точките: 921 600 точки
[Входни/изходни терминали]
USB: конектор micro USB тип B HDMI: HDMI минижак, тип С
58
Page 59
[Захранване]
Батерия: Акумулаторна батерия
NP-FW50
[Консумация на захранване]
Когато използвате E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS обектив* Когато използвате визьора: Прибл. 3.3 W Когато използвате LCD екран: Прибл. 2.5 W * приложен към NEX-6L/6Y
[Други]
Exif Print: Съвместим PRINT Image Matching III:
Съвместим DPOF: Съвместим Размери (CIPA съвместим):
Прибл. 119.9 х 66.9 х 42.6 mm
(Ш/В/Д) Тегло (CIPA съвместим):
Прибл. 345 g (включително
батерията и “Memory Stick PRO
Duo” носител)
Прибл. 287 g (само тялото на
фотоапарата) Работна температура: от 0°С до 40°С
Формат на файловете:
Снимки: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-
съвместим, RAW (Sony ARW 2.3
формат)
Видеоклипове (AVCHD формат):
AVCHD Ver. 2.0-съвместим
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2ch с Dolby
Digital Stereo Creator
• Произведено по лиценз на
Dolby Laboratories.
Видеоклипове (MP4 формат):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB връзка: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Светкавица]
Водещ номер на светкавицата: GN 6
(в метри при ISO 100)
Време за презареждане:
Прибл. 4 секунди
Покритие на светкавицата: Покрива
16 mm обектив (фокусното разстояние, което е указано)
Компенсация на светкавицата: ±2.0
EV (на стъпки от 1/3 EV)
[Безжичен LAN]
Поддържащ формат: IEEE 802.11 b/g/n
59
Page 60
Променливотоков адаптер AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D
Изисквания за захранването: AC 100
V до 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Изходящо напрежение: DC 5 V, 0.5 A Обхват на работна температура:
от 0°С до 40°С Обхват на температура на съхранение: -20°С до +60°С Размери:
Прибл. 50 mm х 22 mm х 54 mm
(Ш/В/Д) Тегло: Прибл. 43 g
Акумулаторна батерия NP-FW50
Използвана батерия:
Литиево-йонна батерия Максимално напрежение: DC 8.4 V Номинално напрежение: DC 7.2 V Максимално напрежение при зареждане: DC 8.4 V Максимален ток при зареждане:
1.02 А Капацитет:
Обичаен 7.7 Wh (1 080 mAh)
Минимален 7.3 Wh (1 020 mAh) Максимални размери: Прибл. 31.8 х
18.5 х 45 mm (Ш/В/Д)
Тегло: Прибл. 57 g
60
Page 61
Обектив
Обектив
Е16-50 mm вариообектив
1)
Е55-210 mm вариообектив
Фотоапарат NEX-6L/6Y NEX-6Y
Фокусно разстояние, еквивалентно за 35mm фотоапарат
2)
(mm)
Структура на обектива
24 – 75 82.5 – 315
8–9 9–13
groups-elements
3)
2)
(m)
Зрителен ъгъл Минимално фокусно
разстояние Максимално
83° – 32° 28.2° – 7.8°
0.25 – 0.3 (0.82 – 1) 1.0 (3.28)
0.215 0.225
увеличение (х) Минимален f-stop Диаметър на филтъра
f/22 – f/36 f/22 – f/32
40.5 49
(mm) Размери (макс.
диаметър х височина)
64.7 × 29.9
(2 5/8 × 1 3/16)
63.8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
(Прибл. mm) Тегло (Прибл. g) Стабилизация
1)
Механично приближение
2)
Стойностите за еквивалентно 35 mm фокусно разстояние и зрителен
116 (4.1) 345 (12.2)
Налична Налична
ъгъл се отнасят за цифрови фотоапарати, оборудвани с APS-C сензор за изображението.
3)
Минималното фокусно разстояние е най-късото разстояние между сензора
за изображението и обекта.
Дизайнът и техническите характеристики подлежат на промяна без предупреждение.
61
Page 62
Фокусно разстояние
Ъгълът на снимане на този фотоапарат е по-малък от този на 35 mm лентов фотоапарат. Можете да откриете приблизителния еквивалент на фокусно разстояние за 35 mm лентов фотоапарат и да записвате изображения със същия ъгъл, като увеличите наполовина фокусното разстояние на вашия обектив. Например, когато използвате 50 mm обектив, можете да намерите еквивалента на 75 mm обектив, използван за снимане с 35 mm лентов фотоапарат.
Забележки за съвместимостта на данните за изображението
Този фотоапарат следва стандарта • DCF, установен от JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Възпроизвеждането на изображения, • записани с вашия фотоапарат, но на друго оборудване, и възпроизвеждането на изображения, записани или редактирани с друго оборудване, но на вашия фотоапарат, не е гарантирано.
Търговски марки:
“• ” е търговска марка на Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”,
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
Stick Micro”, “MagicGate” и
на Sony Corporation. “InfoLITHIUM” e търговска марка на • Sony Corporation. "PlayMemories Camera Apps" е • търговска марка на Sony Corporation.
,
, “Memory Stick
,
, “Memory
са търговски марки
“PhotoTV HD” е търговска марка на • Sony Corporation. Blu-ray Disc™ и Blu-Ray™ са търговски • марки на Blu-Ray Disc Association. “AVCHD Progressive” и логото • “AVCHD Progressive” са търговски марки на Panasonic Corporation и Sony Corporation. Dolby, както и символът двойно • “D”, са търговски марки на Dolby Laboratories. Microso , Windows и Windows Vista • са търговски марки или запазени търговски марки на Microso Corporation в САЩ и/или други държави. HDMI, логото HDMI и High-• De nition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC. Mac и Mac OS са търговски марки • или запазени търговски марки на Apple Inc. iOS е търговска марка или • регистрирана търговска марка на Cicso System Inc. Intel, Intel Core и Pentium са търговски • марки или запазени търговски марка на Intel Corporation. Android е регистрирана търговска • марка на Google Inc. DLNA и DLNA CERTIFIED са • търговски марки на Digital Living Network Alliance. Логото SDXC е търговска марка на • SD-3C, LLC. Eye-Fi е търговска марка на Eye-Fi Inc.• MultiMediaCard е търговска марка на • MultiMediaCard Association.
“ и “Playstation” са регистрирани
• търговски марки на Sony Computer Entertainment Inc. Adobe е запазена търговска марка • или търговска марка на Adobe System Incorporated в САЩ и/или други държави.
62
Page 63
В допълнение, имената на • системите и продуктите, използвани в това ръководство като цяло, са търговски марки или запазени търговски марки на техните съответни разработчици или производители. Въпреки това, ™ или ® не се използват навсякъде в това ръководство.
Добавете допълнително забавление • с помощта на вашата PlayStation 3, като свалите приложението за PlayStation 3 от PlayStation Store (в регионите, където то е достъпно). За приложението за PlayStation • 3 е необходимо да притежавате PlayStation Network акаунт и да го свалите. Може да се използва само в държави, където услугата PlayStation Store е достъпна.
Допълнителна информация за този продукт и отговори на често задавани въпроси можете да намерите на нашата интернет страница за поддръжка.
http://www.sony.net/
Отпечатано посредством използването на мастило, базирано на растителни масла без летливи органични съединения.
63
Page 64
Loading...