Sony NEX-6 User Manual [cz]

Page 1
4-437-012-31(1)
NEX-6
Návod k obsluze
Bajonetem E
Příprava fotoaparátu
Zvládnutí základních činností
Používání nahrávacích funkcí
Import snímků do počítače
Dodávání funkcí fotoaparátu
Připojení fotoaparátu k síti
Ostatní
©2012 Sony Corporation
NEX-6
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Page 2
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
Page 3
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tato Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy NEX-6 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici R&TTE pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
CZ
3
Page 4
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
CZ
4
Page 5
Upozornění pro používání fotoaparátu v Itálii
Používání sítě RLAN se řídí: - s ohledem na soukromé využívání zákonem z
1.8.2003, č. 259 („Zákon o elektronické komunikaci“). Zejména článek 104 udává, kdy je třeba předchozí získání obecného povolení, a článek 105 udává, kdy je povoleno volné používání; - s ohledem na přístup veřejnosti k síti RLAN a telekomunikačním sítím a službám ministerským předpisem z 28.5.2003, v platném znění, a článkem 25 (všeobecné povolování elektronických komunikačních sítí a služeb) zákona o elektronických komunikacích.
Pro zákazníky, kteří si fotoaparát zakoupili v obchodě pro turisty v Japonsku.
[ Poznámka
Všechny bezdrátové funkce navržené pro digitální fotoaparát s výměnným objektivem NEX-6 jsou využitelné v USA, Kanadě, Mexiku, Francii, Švédsku, Rusku, Ukrajině, Austrálii, Singapuru, Koreji, na Filipínách, v Thajsku, na Taiwanu, v Indii a Číně.
Tato příručka popisuje několik modelů dodávaných s různými objektivy. Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší podle země nebo regionu.
Název modelu Objektiv
NEX-6 Nepřiložen NEX-6L E16 – 50 mm NEX-6Y E55 – 210 mm a E16 – 50 mm
CZ
5
Page 6

Příprava fotoaparátu

Kontrola přiložených položek

Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 5). Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorce udává množství.
x
U všech modelů
• Fotoaparát (1)
• Napájecí šňůra (1)* (nepřiložena v USA a Kanadě)
Příprava fotoaparátu
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích kabelů. Použijte ten, který je vhodný pro vaši zemi/oblast.
• Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
CZ
6
•Očnice (1)
• Kryt sáněk (1) (Připevněn k fotoaparátu)
• CD-ROM (1) – Aplikační software pro
fotoaparát α
– Příručka k produktu α
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
x
NEX-6
• Kryt otvoru pro objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-6L
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1)/Přední kryt na objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-6Y
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1)/Přední kryt na objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
• Objektiv se zoomem E55 – 210 mm (1)/Přední kryt na objektiv (1)/Zadní kryt na objektiv (1)/sluneční clona (1)
Page 7

Identifikace součástí

Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
D Tlačítko Fn (funkce) E Dálkový snímač F Přepínač ON/OFF (napájení)
(21)
G Iluminátor AF/Indikátor
samospouště/Indikátor
Při sejmutém objektivu
A Blesk B Tlačítko spouště (24) C Úchyt pro ramenní popruh
Připevněte ramenní popruh, abyste předešli poškození způsobenému možným pádem fotoaparátu.
snímání úsměvu
H Vícefunkční sáňky I Mikrofon
3)
J Objektiv (16) K Tlačítko k uvolnění objektivu
(17)
L Bajonet M Snímač obrazu N Kontakty objektivu
1)
Podrobnosti o kompatibilních doplňcích pro vícefunkční sáňky naleznete na webových stránkách Sony pro vaši oblast, nebo konzultujte svého prodejce Sony nebo autorizovaný servis Sony. Lze také použít příslušenství pro běžné sáňky. Činnost s doplňky jiných výrobců není zaručena.
1) 2)
4)
4)
Příprava fotoaparátu
2)
Doplňky pro patici na příslušenství s autoaretací lze připevnit také pomocí adaptéru pro sáňky (prodává se samostatně).
3)
Při nahrávání videa tuto část nezakrývejte.
4)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
CZ
7
Page 8
Příprava fotoaparátu
A Značka polohy snímače
obrazu
B Hledáček (20) C Očnice (20)
• Není připojena k fotoaparátu ve výrobě.
D Oční snímač E Čidlo Wi-Fi (zabudováno) F Kontrolka nabíjení G Konektor mikro USB H Konektor HDMI I Displej LCD
Displej LCD lze nastavit tak, abyste na něj dobře viděli, a snímat z jakékoli polohy.
K Tlačítko (Přehrávání) (25) L Volič režimů (31) M Otočný ovladač (29) N Tlačítko MOVIE (video) (24) O Tlačítko AEL P Programová klávesa A (29) Q Řídicí kolečko (28) R Programová klávesa C (29) S Programová klávesa B (29) T Ovladač nastavení dioptrické
korekce (20)
J Tlačítko (uvolnění blesku)
CZ
8
Page 9
F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem o kratším než 5,5 mm. Fotoaparát nepůjde dobře připevnit na stativy používající šrouby delší než 5,5 mm. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
G Reproduktor
A Kryt akumulátoru/paměťové
karty (11, 18)
B Kontrolka přístupu (19) C Slot pro paměťovou kartu (18) D Prostor akumulátoru (11) E Kryt spojovací destičky
Slouží při použití napájecího adaptéru AC-PW20 (prodává se samostatně). Vložte spojovací destičku do prostoru pro akumulátor a pak protáhněte šňůru krytem spojovací destičky, jak je to vidět na obrázku.
• Při zavření krytu zajistěte, aby jím šňůra nebyla přiskřípnuta.
x
Objektiv
Specifikace objektivů viz str. 58.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (přiložen k NEX-6L/ NEX-6Y)
A Kroužek zoomu/zaostřování B Páčka zoomu C Značka nasazení D Kontakty objektivu
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
Příprava fotoaparátu
CZ
9
Page 10
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (součást dodávky NEX-6Y)
Příprava fotoaparátu
A Kroužek zaostřování B Kroužek zoomu C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti E Kontakty objektivu F Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
10
CZ
Page 11

Dobíjení bloku akumulátorů

Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (přiložen). Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně nabitý. Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte. Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů znovu před snímáním.
Nastavte přepínač napájení
1
na OFF.
Otevřete kryt posunutím
2
páčky.
Vložte blok akumulátorů zcela
3
dovnitř a špičkou akumulátoru zatlačte blokovací páčku.
Příprava fotoaparátu
Blokovací páčka
CZ
11
Page 12
Zavřete kryt.
4
Příprava fotoaparátu
Připojte fotoaparát do síťového adaptéru (přiložen)
5
kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
Síťová šňůra
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru nastavte přepínač napájení na OFF. Pokud je přepínač napájení nastaven na ON, fotoaparát nemůže nabíjet akumulátor.
• Když kontrolka nabíjení bliká, vyjměte a znovu vložte akumulátor.
CZ
Kontrolka nabíjení Rozsvícená: Nabíjení Zhasnutá: Nabíjení ukončeno Bliká: Chyba nabíjení nebo nabíjení dočasně ukončeno, protože teplota je mimo doporučený rozsah.
12
Page 13
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení dočasně skončilo, protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota dostane zpět do doporučeného rozsahu, nabíjení znovu začne. Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet ve vhodném rozsahu okolních teplot od 10 °C do 30 °C.
• Kontrolka nabíjení může rychle blikat, když blok akumulátorů používáte poprvé nebo pokud jste jej delší dobu nepoužívali. V takových případech vyjměte blok akumulátorů a znovu jej vložte a pak blok akumulátorů nabíjejte.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po dobití. V opačném případě může dojít ke snížení výkonu bloku akumulátorů.
• Když nabíjení skončí, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Používejte pouze originální bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
x
Doba nabíjení
Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 280 min.
Poznámky
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení úplně vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25 °C. Nabíjení může trvat déle, záleží na podmínkách používání a okolnostech.
Příprava fotoaparátu
CZ
13
Page 14
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač vezměte v úvahu následující: – Pokud je fotoaparát připojen do laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Neponechávejte fotoaparát připojený k počítači po delší dobu.
– Když je mezi počítačem a fotoaparátem spojení USB, počítač nezapínejte,
nevypínejte, nerestartujte ani jej nebuďte z režimu spánku. Fotoaparát může způsobit poruchu. Před zapnutím a nebo vypnutím, restartováním nebo buzením počítače z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítače.
– Činnost se všemi počítači není zaručena. Nabíjení přes zákaznicky
sestavený počítač, modifikovaný počítač nebo rozbočovač USB není zaručeno. Je možné, že fotoaparát nepůjde ovládat správně. Záleží na typech zařízení USB, které budete současně používat.
z Používání fotoaparátu v zahraničí — Zdroj napájení
Fotoaparát a síťový adaptér můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V , 50 Hz/60 Hz. Elektronický měnič napětí není potřeba a jeho použití může způsobit chybou funkci.
14
CZ
Page 15
x
Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru
Zkontrolujte zbývající nabití pomocí následujících indikátorů a procentuálního zobrazení na displeji LCD.
„Akumulátor
Stav akumulátoru
Poznámky
• Zobrazená úroveň nabití nemusí být za jistých okolností správná.
Vysoký Nízký
je vybitý.“
Nelze pořizovat další snímky.
z Co je blok akumulátorů „InfoLITHIUM“?
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový blok akumulátorů, který má funkce pro výměnu informací vztahujících se k provozním podmínkám s fotoaparátem. Při používání bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“ je zbývající čas zobrazen v procentech podle provozních podmínek fotoaparátu.
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí kontrolka přístupu, posuňte blokovací páčku ve směru šipky a vyjměte blok akumulátorů. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
Blokovací páčka
Kontrolka přístupu
Příprava fotoaparátu
CZ
15
Page 16

Nasazení/sejmutí objektivu

Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte vypínač fotoaparátu do polohy OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo
1
objektivu připevněn kryt nebo obal, sejměte je.
• Rychle vyměňte objektiv na
Příprava fotoaparátu
místě, kde není prach, aby se dovnitř fotoaparátu nedostal prach nebo částice.
Objektiv nasaďte tak, že
2
vyrovnáte bílé značky na objektivu a na fotoaparátu.
• Přední stranu fotoaparátu přidržte směrem dolů, aby se do fotoaparátu nedostal prach.
Objektiv mírně tlačte
3
k fotoaparátu a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
CZ
16
Page 17
x
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu a objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví.
Tlačítko k uvolnění objektivu
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice
a přilepí se na povrch obrazového čidla (část, která převádí zdroj světla na digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé skvrny na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky protiprachové funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače obrazu. Objektiv nicméně nasaďte či vyměňte co nejrychleji na jiných než prašných místech.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryt na
objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM (zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj násilím.
Příprava fotoaparátu
CZ
17
Page 18

Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)

Otevřete kryt.
1
Příprava fotoaparátu
Vložte paměťovou kartu.
2
• Vložte paměťovou kartu, dokud nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného rohu.
Zavřete kryt.
3
18
CZ
Page 19
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových karet.
Použitelná paměťová
karta
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG Duo“
Paměťová karta SD (Třída 4 nebo
Paměťová karta SDHC
Paměťová karta SDXC (Třída 4 nebo
MultiMediaCard nelze používat.
Poznámky
• Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze importovat ani přehrát na počítačích nebo AV zařízeních, jež nejsou kompatibilní s exFAT. Před připojením fotoaparátu k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li fotoaparát k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva ke zformátování karty. Na tuto výzvu nereagujte zformátováním karty, protože by došlo k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je souborový systém používaný v paměťových kartách SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
Fotografie Video
(Mark2) „Memory Stick
vyšší)
(Třída 4 nebo
vyšší)
vyšší)
Termín v tomto
návodu
PRO Duo“
Karta SD
Otevřete kryt, zkontrolujte, že kontrolka přístupu nesvítí a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Příprava fotoaparátu
Kontrolka přístupu
Poznámky
• Pokud svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu, nevytahujte blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
CZ
19
Page 20

Úprava hledáčku (dioptrická korekce)

Upraví hledáček tak, abyste viděli zobrazení na displeji zřetelně.
Otočte ovladačem nastavení
1
dioptrické korekce.
Příprava fotoaparátu

Připevnění/odstranění očnice

Pokud chcete používat hledáček, doporučuje se připevnit očnici.
Srovnejte horní stranu očnice
1
s hledáčkem a nasuňte ji na spodní stranu hledáčku.
• Až budete očnici sundávat, zatlačte na boční strany a vytáhněte ji z hledáčku.
Poznámky
• Při připevňování doplňku (prodává se samostatně) na vícefunkční sáňky očnici sejměte.
20
CZ
Page 21

Nastavení data a času

Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data ačasu.
Přepnutím vypínače do
1
polohy ON zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte přepínač napájení na OFF.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka.
Vyberte oblast stisknutím
3
pravé či levé části řídicího kolečka a stiskněte jeho střed.
Příprava fotoaparátu
CZ
21
Page 22
Vyberte každou položku
4
stisknutím pravé či levé části řídicího kolečka, a stisknutím horní či dolní části nebo jeho otáčením zvolte číselnou hodnotu.
Letní čas: Zapíná nebo vypíná nastavení letního času.
Příprava fotoaparátu
Formát data: Vybere formát pro zobrazení data.
• Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
K nastavení ostatních položek opakujte krok 4 a pak
5
stiskněte střed řídicího kolečka.
Poznámky
• Na snímky v tomto fotoaparátu nelze natisknout datum. Pomocí aplikace „PlayMemories Home“ uložené na disku CD-ROM (přiložen) můžete ukládat nebo tisknout snímky s datem. Podrobnosti viz „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 34).
x
Znovunastavení data a času/kontrola aktuálního nastavení hodin
Vyberte MENU t [Nastavení] t [Nast.data/času].
x
Udržení nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Podrobnosti viz str. 52.
22
CZ
Page 23

Zvládnutí základních činností

Snímání fotografií

V režimu (Inteligentní automatika) analyzuje fotoaparát objekt a umožňuje snímat s vhodnými nastaveními.
Nastavte volič režimů na
1
(Inteligentní automatika).
Namiřte fotoaparát na objekt.
2
Když fotoaparát rozpozná scénu, objeví se na displeji LCD ikona rozpoznání scény a nápověda.
(Noční scéna), (Noční scéna
(stativ)), (Noční portrét),
(Protisvětlo), (Portrét v
protisvětle), (Portrét),
(Krajina), (Makro),
(Bodový reflektor), (Nízká
int. Světla), nebo (Dítě).
Ikona a nápověda Rozpoznání scény
Zvládnutí základních činností
Upravte rozsah zoomu.
3
Objektiv s páčkou zoomu: Posuňte páčku zoomu. Objektiv s kroužkem zoomu: Otočte kroužkem zoomu.
• Optický zoom není k dispozici u objektivu s pevnou ohniskovou vzdálenosti.
• Když pracujete s objektivem, který má funkci motorického zoomu, fotoaparát automaticky přepne na funkci fotoaparátu [Zoom], když je rozsah zvětšení větší než u optické transfokace.
Kroužek zoomu
Páčka zoomu
CZ
23
Page 24
Pro zaostření stiskněte
4
tlačítko spouště napůl.
Když je zaostření potvrzeno, zazní pípnutí a rozsvítí se z.
Zvládnutí základních činností
Stiskněte tlačítko spouště zcela.
5
Když fotoaparát detekuje a zaznamená obličej a [Autorámování Port.] je nastaveno na [Auto], je zachycený snímek automaticky ořezán do vhodné kompozice. Uloží se původní i ořezaný snímek.

Nahrávání videí

Namiřte fotoaparát na objekt.
1
Stisknutím tlačítka MOVIE
2
začne nahrávání.
• Ostření a jas se upraví automaticky.
• Pokud stisknete tlačítko spouště napůl při nahrávání, budete moci zaostřit rychleji.
Indikátor zaostření
Tlačítko MOVIE
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE záznam zastavíte.
3
CZ
24
Page 25
Poznámky
• Při nahrávání videa je možné, že se zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu a objektivu.
• Pokud používáte objektiv s motorickým zoomem a zjistíte, že zvuk kroužku zoomu působí během záznamu rušivě, doporučuje se použít páčku zoomu. Při pohybu páčkou zoomu položte prst zlehka na páčku a pohybujte s ní tak, aby se nepřevrátila.
• Nahrávání zvuku můžete zabránit volbou MENU t [Nastavení] t [Záznam zvuku filmu] t [Vypnuto].
• Doba pro nepřetržité nahrávání videa závisí na okolní teplotě nebo stavu fotoaparátu.
• Když budete nahrávat nepřetržitě po delší dobu, možná zjistíte, že fotoaparát se zahřál. To je normální. Může se také objevit „Přehřátí fotoaparátu. Nechte jej vychladnout.“. V takových případech vypněte fotoaparát a počkejte, až bude fotoaparát opět připraven ke snímání.

Přehrávání obrázků

Stiskněte tlačítko
1
(Přehrávání).
Na displeji LCD se zobrazí poslední nahraný snímek.
• Pro zvětšení zobrazeného snímku stiskněte střed řídicího kolečka.
x
Výběr snímku
Otočte řídicím kolečkem.
Tlačítko (Přehrávání)
Zvládnutí základních činností
CZ
25
Page 26
x
Přehrávání videa
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Vybrat stat. sn./film] t [Přehled složek (MP4)] nebo [Přehled AVCHD].
• K návratu na přehrávání fotografií vyberte [Přehled složek (static. sn. )].
Zvládnutí základních činností
Otočením řídicího kolečka vyberte požadovaný režim
2
astiskněte střed.
Při přehrávání videa Akce řídicího kolečka
Pauza/znovu Stiskněte střed.
Rychlý přesun vpřed Stiskněte pravou stranu nebo otočte řídicím
Rychlý přesun zpět Stiskněte levou stranu nebo otočte řídicím
Pomalé přehrávání vpřed
Pomalé přehrávání zpět*
Nastavení hlasitosti zvuku
* Video je přehráváno snímek po snímku.
CZ
kolečkem po směru hodinových ručiček.
kolečkem proti směru hodinových ručiček.
Otočte ve směru hodinových ručiček během pauzy.
Otočte proti směru hodinových ručiček během pauzy.
Stiskněte dolní část t horní/dolní část.
26
Page 27

Vymazání snímků

Můžete vymazat snímek, který je aktuálně zobrazený.
Stiskněte (Vymazat).
1
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka.
• Výběrem operaci ukončíte.
z Vymazání několika snímků
Pomocí MENU t [Přehrávání] t [Vymazat] lze označit a vymazat několik snímků najednou.
Zvládnutí základních činností
CZ
27
Page 28

Obsluha fotoaparátu

Řídicí kolečko, otočný ovladač a programové klávesy umožňují používat různé funkce fotoaparátu.
x
Řídicí kolečko
Při snímání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit obsah), (Komp.expozice) , (Režim pohonu) a (ISO). Při přehrávání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit obsah) a (Přehled snímků). Když otáčíte nebo stisknete horní/dolní/pravou/levou část řídicího kolečka podle zobrazení na displeji, můžete vybírat nastavení položek. Váš výběr je určen okamžikem, kdy stisknete střed řídicího kolečka.
Zvládnutí základních činností
Šipka znamená, že lze otáčet řídicím kolečkem.
Když jsou na displeji zobrazeny možnosti, můžete jimi procházet otáčením nebo stisknutím horní/dolní/levé/ pravé části řídicího kolečka. Stisknutím středu potvrdíte volbu.
• Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích nebo regionech.
28
CZ
Page 29
x
Otočný ovladač
Hodnotu clony a rychlost závěrky atd. můžete nastavit otočením otočného ovladače. Hodnota nastavení přiřazená otočnému ovladači se pro každý režim snímání mění.
Otočný ovladač
Hodnota clony a rychlost závěrky atd.
x
Programové klávesy
Programové klávesy mají různé role v závislosti na kontextu. Přiřazená role (funkce) každé programové klávesy je zobrazena na displeji. Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém horním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu A. Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém spodním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu B. Pokud chcete použít funkci zobrazenou ve středu, stiskněte střed řídicího kolečka (programová klávesa C). V této příručce jsou programové klávesy označeny ikonou nebo funkcí zobrazenou na displeji.
V tomto případě funguje
A
programová klávesa A jako tlačítko MENU
C
(Nabídka) a programová klávesa B jako tlačítko
B
(Zobrazení na
smartphonu).
Zvládnutí základních činností
CZ
29
Page 30

Seznam nabídky

Když stisknete MENU, objeví se na displeji položky menu [Fotoaparát], [Velik. snímku], [Jas/barva], [Přehrávání], [Aplikace]* a [Nastavení]. V každé položce lze nastavit různé funkce. Položky, které nelze v daném kontextu nastavit, se zobrazí šedě.
Zvládnutí základních činností
* Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích
nebo regionech.

Používání funkce nápovědy fotoaparátu.

Fotoaparát poskytuje různé „nápovědy“, které vysvětlují funkce, a „tipy pro snímání“, které obsahují tipy, jak snímat lépe. Tyto nápovědy můžete používat, abyste lépe využili svůj fotoaparát.
x
Nápovědy
Fotoaparát zobrazuje nápovědy, které vysvětlují vybrané funkce, když změníte nastavení apod.
Nápovědy můžete skrýt výběrem MENU t [Nastavení] t [Displej Nápovědy] t [Vypnuto].
x
Tipy pro snímání
Tipy pro snímání, abyste mohli lépe fotografovat, můžete zobrazit z [Obsah] výběrem MENU t [Fotoaparát] t [Sezn. tipů ke snímání]. [Tipy sním.] můžete také přiřadit k tlačítku AEL nebo programové klávese B.
30
CZ
Page 31

Používání nahrávacích funkcí

Snímání v různých režimech snímání

Režim snímání lze vybrat
1
otočením voliče režimů.
(Inteligentní
automatika): Fotoaparát
vyhodnotí daný objekt a provede správná nastavení. SCN (Volba scény): Snímá s přednastavenými hodnotami podle objektu či podmínek.
(Plynulé panoráma): Snímá v panoramatickém formátu. M (Ruční expozice): Nastaví clonu a rychlost závěrky. S (Priorita závěrky): Nastaví rychlost závěrky k vyjádření pohybu
objektu.
A (Priorita clony): Nastaví rozsah zaostření nebo rozostří pozadí. P (Program auto): Automatické snímání, které umožní vlastní
nastavení kromě expozice (rychlost závěrky a clona).
(Super auto): Pořizuje snímky s širším rozsahem funkcí pro
snímání, než je tomu při snímání v režimu inteligentní automatika. Rozpozná a zhodnotí podmínky snímání automaticky, provede Auto HDR a vybere nejlepší snímek.
Používání nahrávacích funkcí
CZ
31
Page 32

Import snímků do počítače

Instalace softwaru

K využití snímků nahraných fotoaparátem jsou k dispozici následující aplikace na disku CD-ROM (přiložen):
• „Image Data Converter“ Můžete otevírat obrazové soubory ve formátu RAW.
• „PlayMemories Home“ (pouze Windows) Fotografie nebo videozáznamy nahrané fotoaparátem můžete importovat do počítače, abyste si je mohli prohlížet a používat různé další vhodné funkce k vylepšení pořízených snímků.
Poznámky
• Přihlašte se jako správce.
• K přehrávání snímků RAW použijte „Image Data Converter“.
• Pokud máte v počítači již nainstalovánu aplikaci „PMB“ (Picture Motion Browser) dodanou s fotoaparátem zakoupeným před rokem 2011, bude „PMB“ přepsáno aplikací „PlayMemories Home“ a nebudete moci používat některé funkce „PMB“, které jste měli předtím k dispozici.
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Při přehrávání snímků na počítačích Mac použijte vhodné aplikace dodané s počítačem Mac .
x
Windows
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
OS (předinstalován)
„PlayMemories Home“
„Image Data Converter Ver.4“
CZ
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší K přehrávání nebo editaci videozáznamů s vysokým rozlišením: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz nebo rychlejší (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší (AVC HD PS)) Paměť: Windows XP 512 MB nebo víc (doporučuje se 1 GB nebo víc), Windows Vista/Windows 7 1 GB nebo víc Pevný disk: Místo na disku potřebné pro instalaci – přibližně 500 MB
Monitor: Rozlišení obrazovky – 1024 × 768 bodů a vyšší Procesor/paměť: Pentium 4 a vyšší/1 GB a více
Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší
32
Page 33
* 64bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány. Kvůli funkci pro
tvorbu disků se požaduje nebo pozdější.
** Verze Starter (Edition) není podporována.
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Zobrazí se obrazovka s instalační nabídkou.
• Pokud se neobjeví menu instalace, poklepejte na [Computer] (pro Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Pokud se zobrazí obrazovka automatického přehrávání, vyberte „Run Install.exe“ a pokračujte v instalaci podle pokynů na obrazovce.
Připojte fotoaparát k počítači.
2
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0
Klepněte na [Install].
3
• Zajistěte označení aplikace „Image Data Converter“ i „PlayMemories Home“ a postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Jakmile se zobrazí zpráva vyžadující potvrzení restartu počítače, restartujte počítač podle pokynů na obrazovce.
• V závislosti na systémovém prostředí počítače může dojít kinstalaci DirectX.
Po skončení instalace vyjměte disk CD-ROM z jednotky.
4
Bude nainstalován následující software a na ploše se zobrazí ikony zástupců. „Image Data Converter“ „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home Help Guide“
Import snímků do počítače
CZ
33
Page 34
x
Mac
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
OS (předinstalován)
„Image Data Converter Ver.4“
Zapněte počítač Mac a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Poklepejte na ikonu CD-ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ve složce [MAC] do
3
ikony pevného disku.
Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] v cílové složce.
4
• Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
Spojení USB: Mac OS X v10.3 až v10.8 „Image Data Converter“: Mac OS X v10.5 až v10.8
CPU: Intel processor, například Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Paměť: Doporučuje se 1GB avíce. Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší

Co můžete dělat s přiloženými aplikacemi

x
„PlayMemories Home“
S aplikací „PlayMemories Home“ můžete dělat následující:
• Můžete importovat snímky pořízené fotoaparátem do počítače a zobrazit si je na něm.
• Můžete ořezávat snímky a měnit jejich velikost.
• Snímky můžete v počítači uspořádat podle data pořízení do kalendáře.
• Můžete retušovat (korekce červených očí apod.) tisknout, posílat fotografie jako přílohy k e-mailům a měnit datum pořízení.
• Můžete tisknout nebo ukládat fotografie s datem.
• Můžete vytvářet disky Blu-ray Disc, AVCHD nebo DVD z videozáznamů AVCHD importovaných do počítače. (Při prvním vytvoření disku Blu-ray Disc/DVD je potřeba připojení k internetu.)
CZ
34
Page 35
Podrobnosti o „PlayMemories Home“ viz „PlayMemories Home Help Guide“. Poklepejte na zástupce (PlayMemories Home Help Guide) na ploše nebo klepněte na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
Stránka podpory „PlayMemories Home“ (pouze anglicky) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Poznámky
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Při přehrávání
snímků na počítačích Mac použijte vhodné aplikace dodané s počítačem Mac .
• Videa nahraná s nastavením [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Nastavení záznamu] se p řevedou pomocí „PlayMemories Home“ tak, aby bylo možno vytvořit nahrávací disk AVCHD. Tato konverze může trvat delší dobu. Nemůžete vytvářet disk v původní obrazové kvalitě. Pokud chcete zachovat původní obrazovou kvalitu, uložte si videa na disk Blu-ray Disc.
x
„Image Data Converter“
S aplikací „Image Data Converter“ můžete dělat následující:
• Můžete přehrávat a editovat snímky nahrané ve formátu RAW
s různými korekcemi, například tónovou křivkou a ostrostí.
• Můžete upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice a [Kreativní
styl] atd.
• Můžete ukládat snímky zobrazené a editované na počítači.
Snímek lze uložit ve formátu RAW nebo v obecném souborovém formátu.
• Můžete zobrazovat a srovnávat snímky RAW a JPEG nahrané tímto
fotoaparátem.
• Můžete snímky rozřadit do 5 skupin.
• Můžete používat barevné nálepky atd.
Import snímků do počítače
Podrobnosti o „Image Data Converter“ viz nápověda. Klepněte na [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Stránka podpory „Image Data Converter“ (pouze anglicky) http://www.sony.co.jp/ids-se/
CZ
35
Page 36

Dodávání funkcí fotoaparátu

Dodávání funkcí fotoaparátu

Fotoaparátu můžete dodávat požadované funkce, když jej připojíte přes internet na server pro stahování aplikací (PlayMemories Camera Apps). Jsou dostupné například následující funkce:
• Můžete ovládat fotoaparát pomocí smartphonu.
• Při snímání můžete používat různé efekty.
• Snímky můžete internetovým službám odesílat přímo z fotoaparátu.
Některé aplikace mohou být zpoplatněny.
x
Spuštění služby pro stahování
Najděte si web pro stahování
1
aplikací.
http://www.sony.net/pmca
• Pro Windows použijte Internet Explorer 8 nebo 9 a pro Mac použijte Safari 5.
Řiďte se instrukcemi na obrazovce a zřiďte si servisní
2
účet.
• Řiďte se instrukcemi na obrazovce a stáhněte si požadovanou aplikaci do fotoaparátu.
Poznámky
• Pro některé země a regiony nemusí být funkce stažení aplikace dostupná. Podrobnosti viz výše uvedená adresa stránek pro stahování aplikací.
36
CZ
Page 37
x
Stahování aplikace
Najděte si web pro stahování aplikací.
1
http://www.sony.net/pmca
• Pro Windows použijte Internet Explorer 8 nebo 9 a pro Mac použijte Safari 5.
Vyberte požadovanou
2
aplikaci a stáhněte si ji do fotoaparátu podle instrukcí na obrazovce.
• Propojte fotoaparát a počítač kabelem mikro USB (přiložen) a řiďte se instrukcemi na obrazovce.
Do konektoru USB
Kabel USB (přiložen)
Do konektoru USB
z Jak stahovat aplikace přímo pomocí funkce Wi-Fi
fotoaparátu
Aplikace můžete stahovat pomocí funkce Wi-Fi i bez připojení k počítači. Vyberte MENU t [Aplikace] t (PlayMemories Camera Apps) a pak se řiďte instrukcemi ke stažení aplikací na obrazovce. Dopředu si pořiďte servisní účet (str. 36).
x
Spuštění stažené aplikace
Vyberte MENU t [Aplikace] t požadovaná aplikace ke
1
spuštění.
Dodávání funkcí fotoaparátu
CZ
37
Page 38

Připojení fotoaparátu k síti

Přenos snímků do smartphonu

Můžete přenášet fotografie do smartphonu a prohlížet si je. Stáhněte si aplikaci „PlayMemories Mobile“ do smartphonu z obchodu s aplikacemi.
Stiskněte (Zobrazení na
1
smartphonu) a vyberte požadovaný režim.
• Pokud je programové klávese B přiřazena jiná funkce, vyberte MENU t [Přehrávání] t [Zobrazení na smartphonu].
Toto foto: Přenese naposledy pořízený nebo přehrávaný snímek do smartphonu. Vše. snímky z tohoto data: Přenese všechny fotografie ze stejného období jako naposledy pořízený nebo přehrávaný snímek do smartphonu. Všechny snímky v zařízení: Přenese všechny fotografie z fotoaparátu do smartphonu.
Pokud je fotoaparát připraven
2
k přenosu, objeví se na fotoaparátu informační obrazovka. Pomocí těchto informací propojte smartphone a fotoaparát.
• Podrobnosti o činnosti smartphonu viz „Příručka k produktu α“.
38
CZ
Page 39
Poznámky
• Některé snímky možná nebudou na smartphonu zobrazeny. Záleží na nahrávacím formátu.
• Fotoaparát sdílí informace o připojení pro [Zobrazení na smartphonu] se zařízením, které má povolení k připojení. Pokud chcete změnit zařízení, které má povolení k připojení k fotoaparátu, resetujte informace o připojení pomocí těchto kroků. MENU t [Nastavení] t [Reset. Zobr. na smartphonu]. Po resetování informací o připojení musíte smartphone znovu registrovat.
• „PlayMemories Mobile“ není v některých zemích nebo regionech k dispozici. [Zobrazení na smartphonu] není k dispozici v některých zemích nebo regionech, které nejsou kompatibilní s „PlayMemories Mobile“.

Připojení k síti

Můžete přenášet snímky z fotoaparátu prostřednictvím sítě Wi-Fi a prohlížet si je na jiných zařízeních. Postup nastavení se liší podle vašeho routeru LAN nebo přístupového bodu bezdrátové sítě LAN.
• Je třeba, abyste doma atd. měli počítač nebo televizor, který je již k síti připojen.
• Ve své oblasti přístupového bodu bezdrátové sítě LAN (přístupové oblasti) si musíte nastavit připojení k síti.
Jak registrovat přístupový bod se dozvíte v tabulce.
Přístupový bod Jak registrovat
Váš přístupový bod má tlačítko WPS . Použijte [Stisk WPS]. Jiné než výše uvedené. Použijte [Nastavení přístupového
x
Stisk WPS
Vyberte MENU t [Nastavení]
1
t [Stisk WPS].
bodu].
Připojení fotoaparátu k síti
Stiskněte tlačítko WPS na přístupovém bodě, který chcete
2
registrovat.
Fotoaparát začne komunikovat s přístupovým bodem.
CZ
39
Page 40
x
Nastavení přístupového bodu
Vyberte MENU t [Nastavení]
1
t [Nastavení přístupového bodu].
Vyberte přístupový bod, který chcete registrovat.
2
Pokud se požadovaný přístupový bod zobrazí na obrazovce:
Vyberte přístupový bod.
Pokud se požadovaný přístupový bod nezobrazí na obrazovce.
Vyberte [Ruční nastavení] a nastavte přístupový bod podle instrukcí na obrazovce.
• Podrobnosti viz „Příručka k produktu α“.
Poznámky
• Na palubě letadla fotoaparát vypněte.

Ukládání snímků do počítače

Snímky z fotoaparátu můžete ukládat do počítače, který je připojen k síti. Před ukládáním nainstalujte aplikaci „PlayMemories Home“ do počítače, propojte počítač a fotoaparát kabelem USB a registrujte fotoaparát pro „PlayMemories Home“.
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Poslat do počítače].
Poznámky
• Podle nastavení aplikace ve vašem počítači se fotoaparát může po uložení snímků automaticky vypnout.
CZ
40
Page 41

Prohlížení snímků na televizoru

Snímky z fotoaparátu můžete přenášet do televizoru kompatibilního se sítí bez použití kabelu k propojení. Přenesené snímky lze přehrávat na televizoru.
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Zobrazit na televizoru].
Vyberte zařízení, které má být
2
připojeno k fotoaparátu.
Stisknutím středu řídicího
3
kolečka přehrajete snímky jako prezentaci.
• Stisknutím pravé/levé strany řídicího kolečka se přesunete na následující/předchozí snímek.
• Stisknutím OPTION a pak [Sezn. zař.] změníte zařízení, které má být připojeno.
Připojení fotoaparátu k síti
CZ
41
Page 42

Ostatní

Kontrola počtu nahratelných snímků

Když vložíte do fotoaparátu paměťovou kartu a nastavíte přepínač napájení na ON, zobrazí se na displeji LCD počet snímků, které lze nahrát (pokud byste snímali s aktuálními nastaveními).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo vymažte snímky na aktuální paměťové kartě (str. 27).
• Když bliká „NO CARD“ žlutě (počet nahratelných snímků), znamená to, že nebyla vložena paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
x
Počet fotografií a doba videa zaznamenatelná na paměťovou kartu
Snímky
Následující tabulka obsahuje přibližný počet fotografií, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Tyto hodnoty jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Velikost snímku: L 16M Poměr stran: 3:2*
Kvalita
Kapacita
Standard 410 820 1650 3350 6700 13000 Jemné 290 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 440 880 1750 3550
* Je-li volba [Poměr stran] nastavena na hodnotu [16:9], můžete nahrát více
snímků, než kolik je uvedeno v tabulce nahoře (mimo [RAW]).
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64GB
(Jednotky: snímky)
42
CZ
Page 43
Videa
Následující tabulka obsahuje přibližnou dobu, která je k dispozici pro nahrávání videa. Jedná se o celkové časy všech souborů videa.
Kapacita
Nastavení záznamu
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h
Poznámky
• Doba pro nahrávání videa se liší, protože fotoaparát používá VBR
(proměnlivou bitovou rychlost), kódovací metodu, která automaticky upravuje obrazovou kvalitu podle situace snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, snímek je jasnější, ale doba nahrávání je kratší, protože se použije spousta paměti. Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání nebo objektu nebo nastavení kvality a nebo velikosti snímku.
• Délka doby pro nahrávání videa se liší podle teploty nebo stavu fotoaparátu
předtím, než začnete nahrávat. Pokud často měníte kompozici nebo pořizujete fotografie po zapnutí napájení, zvýší se teplota uvnitř fotoaparátu a doba nahrávání k dispozici bude kratší.
• Pokud fotoaparát přestane nahrávat video kvůli teplotě, ponechejte
fotoaparát několik minut s vypnutým napájením. Znovu začněte nahrávat, až teplota uvnitř fotoaparátu poklesne.
• Pokud se budete řídit následujícími body, bude nahrávací doba delší.
– Neponechávejte fotoaparát na přímém slunci. – Když fotoaparát nepoužíváte, vypněte jej.
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
(h (hodin), m (minut))
20 h 5 m
40 h 15 m
Ostatní
CZ
43
Page 44
• Maximální velikost souboru videa je asi 2 GB. Když je velikost souboru asi 2 GB, zastaví se nahrávání videa automaticky, když je [Formát souboru] nastaven na [MP4], a když je [Formát souboru] nastaven na [AVCHD], automaticky se vytvoří nový soubor videa.
• Maximální doba nepřetržitého nahrávání je asi 29 minut.
x
Počet fotografií, které lze nahrát při jednom nabití bloku akumulátorů
Následující tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které lze nahrát při používání fotoaparátu s plně nabitým blokem akumulátorů (přiložen). Vezměte na vědomí, že podle podmínek použití může být skutečný počet nižší.
Při používání displeje LCD Asi 360 snímků Při používání hledáčku Asi 270 snímků
• Počet snímků je vypočítán s použitím plně nabitého bloku akumulátorů za následujících podmínek. – Při okolní teplotě 25 °C. – Je připojen objektiv E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS – [Kvalita] je nastavena na [Jemné]. – [Režim aut.zaost.] je nastaven na [AF na 1 snímek]. – Snímání každých 30 sekund. – Blesk bleskne jednou za dva snímky. – Napájení se vypne a zapne po deseti snímcích. – Používání bloku akumulátorů, který je nabíjen po dobu jedné hodiny poté,
co zhasne kontrolka nabíjení.
– Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
• Způsob měření je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
44
CZ
Page 45

Seznam ikon na displeji LCD

Ikony zobrazené na displeji označují stav fotoaparátu. Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (Zobrazit obsah) na řídicím kolečku.
Pohotovostní režim snímání
A
Zobrazení Indikace
P A S M
Režim snímání
Grafické zobrazení
Záznam videa
Přehrávání
100 Počet
123min Doba
Volba scény
Ikona rozpoznání scény
Paměťová karta/ Nahrátí
nahratelných fotografií
nahratelného videa
Poměr stran fotografií
Ostatní
CZ
45
Page 46
Zobrazení Indikace
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
Velikost obrazu fotografií
Kvalita obrazu fotografií
Režim záznamu videa
Zobrazení Indikace
Plný soubor databáze/Chyba souboru databáze
Zvětšení zoomu
Zoom Smart
Zoom s jas. obraz.
Digitální zoom
Režim prohlížení
46
CZ
100%
Zbývající baterie
Probíhá nabíjení blesku
Iluminátor AF
Živý náhled
Nenahrává zvuk při záznamu videa
Je aktivována funkce redukce šumu větru
SteadyShot/ varování SteadyShot
Otočný ovladač
Varování o přehřátí
101-0012 Složka
přehrávání – Číslo souboru
Chránit
Požadavek tisku
Probíhá vysílání vln Wi-Fi
B
Zobrazení Indikace
Programové klávesy
C
Zobrazení Indikace
Režim blesku/ Bez červ.očí
Page 47
Zobrazení Indikace
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
Kompenzace blesku
Režim pohonu
Režim měření
Režim zaostření
Režim oblasti zaostření
Detekce obličejů
Vyvážení bílé
Efekt hladké pleti
DRO/Auto HDR
Autorámování Port.
Kreativní styl
Snímání úsměvu
Zobrazení Indikace
Obrazový efekt
Indikátor citlivosti detekce úsměvu
D
Zobrazení Indikace
Úroveň
Rozsah bodů AF s detekcí fáze
z
1/125 Rychlost závěrky
F3.5 Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO400 Citlivost ISO
Stav zaostření
Ruční měření
Kompenzace expozice
Zámek AE
Indikátor rychlosti závěrky
Indikátor clony
Ostatní
CZ
47
Page 48
Zobrazení Indikace
NAHR 0:12 Doba záznamu
2012-1-1 9:30AM
12/12 Číslo snímku/Počet
videa (m:s)
Datum/čas záznamu snímku
snímků v režimu prohlížení
Objeví se, když na snímku nepracovala funkce HDR.
Objeví se, když na snímku nefungoval [Obrazový efekt].
Histogram
48
CZ
Page 49

Jak se dozvědět o fotoaparátu více (Příručka k produktu α)

„Příručka k produktu α“, který podrobně vysvětluje, jak používat fotoaparát, se nachází na disku CD-ROM (přiložen). Podrobné instrukce ke spoustě funkcí fotoaparátu viz „Příručka k produktu α“.
x
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Klepněte na [Příručka k produktu].
2
Klepněte na [Instalace].
3
Spusťte „Příručka k produktu α“ pomocí zástupce na
4
ploše.
x
Pro uživatele Mac
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor
2
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.
Po dokončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“.
3
Ostatní
CZ
49
Page 50

Upozornění

O funkcích dostupných s fotoaparátem
• Váš fotoaparát je kompatibilní s 1080 60i nebo 1080 50i. Pokud chcete zjistit, zda je fotoaparát kompatibilní s 1080 60i- nebo 1080 50i-, vyhledejte na spodku fotoaparátu následující značky. Fotoaparát kompatibilní s 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Váš fotoaparát je kompatibilní s videem 1080 60p/50p. Na rozdíl od existujících standardních nahrávacích režimů, které nahrávají metodou prokládání, tento fotoaparát nahrává pomocí progresívní metody. To zvyšuje rozlišení a poskytuje hladší, realističtější obraz.
O displeji LCD a objektivu
• Displej LCD je vyroben pomocí extrémně přesné technologie, takže více než 99,99 % pixelů je aktivních pro efektivní použití. Na displeji LCD se však stále mohou objevovat maličké černé body a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky.
Černé, bílé, červené, modré a zelené tečky
• Nedržte fotoaparát za displej LCD.
• Na chladných místech mohou snímky na displeji LCD zanechávat stíny. Nejedná se o závadu. Když zapnete fotoaparát na chladném místě, může displej LCD dočasně ztmavnout.
• Na displej LCD netlačte. Displej může ztmavnout a způsobit poruchu.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Pokud odražené sluneční světlo zaměříte na blízký předmět, může se vznítit. V případě, že musíte uložit fotoaparát na přímé slunce, nasaďte přední krytku objektivu.
50
CZ
Page 51
O použití objektivů a příslušenství
Doporučujeme používat objektivy/příslušenství Sony navržené pro charakteristiky tohoto fotoaparátu. Použití produktů jiných výrobců může způsobit nedostatečné, náhodné či chybné funkce fotoaparátu.
Vícefunkční sáňky
• Předtím než budete na vícefunkční sáňky připojovat nebo z nich odstraňovat nějaký doplněk, například blesk, nastavte přepínač napájení fotoaparátu na OFF. Při připojování doplňku jej zasuňte do víceúčelových sáněk až na konec a přitáhněte šroub. Ujistěte se, že je doplněk k fotoaparátu pevně připojen.
• Nepoužívejte komerčně dostupný blesk s vysokonapěťovými synchronizačními konektory nebo opačnou polaritou. Mohlo by dojít k poruše.
Nepoužívat/neukládat fotoaparát na těchto místech
• V extrémně teplém, suchém nebo vlhkém místě. Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, a to může způsobit jeho poruchu.
• Uložení pod přímým slunečním světlem nebo blízko topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, a to může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti fotoaparátu, v některých případech neopravitelné.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte, připevněte přední kryt na objektiv.
O teplotě fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se může fotoaparát a akumulátor zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teplota
Fotoaparát je navržen pro používání za teplot mezi 0 °C a 40 °C. Snímání na extrémně chladných nebo horkých místech, kde teplota překračuje tento rozsah, se nedoporučuje.
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Ostatní
CZ
51
Page 52
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, uzavřete fotoaparát do plastového sáčku a počkejte nejméně hodinu, až se teplotou přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky.
Interní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Tato dobíjecí baterie je průběžně dobíjena během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát pouze po krátkou dobu, může se postupně vybít. Pokud nebudete fotoaparát používat vůbec po dobu tří měsíců, vybije se zcela. V takovém případě před použitím fotoaparátu tuto dobíjecí baterii nabijte. I když tato dobíjecí baterie není nabitá, můžete fotoaparát používat, nebudete-li chtít nahrávat datum a čas. Pokud se fotoaparát pokaždé při nabíjení akumulátoru resetuje na výchozí nastavení, je možné, že vnitřní nabíjecí akumulátor je na konci životnosti. Obraťte se na prodejce
CZ
Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony.
52
Způsob nabíjení vnitřní dobíjecí baterie
Vložte nabitý blok akumulátorů do fotoaparátu nebo fotoaparát připojte do síťové zásuvky pomocí síťového adaptéru (přiložen) a ponechejte fotoaparát po 24 hodin nebo více s vypnutým napájením.
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo adaptér pro kartu neumísťujte nálepky apod. Mohlo by to způsobit poruchu.
O záznamu/přehrávání
• Pokud používáte paměťovou kartu s tímto fotoaparátem poprvé, doporučuje se před snímáním a pro zaručení stabilní výkonnosti kartu pomocí fotoaparátu naformátovat. Připomínáme, že formátování trvale vymaže všechna data na paměťové kartě bez možnosti obnovení. Cenná data uložte na počítač apod.
• Pokud opakovaně nahráváte/ mažete snímky, může dojít k fragmentaci dat na paměťové kartě. Videa zřejmě nebude možné ukládat či nahrávat. V takovém případě si uložte snímky do počítače nebo na jiné místo a pak paměťovou kartu naformátujte.
• Není-li možné nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nahraný obsah nijak vykompenzovat.
Page 53
• Abyste se vyhnuli možnému riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na jiné médium.
• Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné události, vyzkoušejte nahrávání a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný proti prachu, stříkající vodě ani ponoření do vody.
• Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by to způsobit závadu fotoaparátu.
• Nedívejte se přes sejmutý objektiv do slunce nebo do silného světla. Může dojít k nevratnému poškození zraku. Nebo to může způsobit závadu objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát blízko místa, které vytváří silné rádiové vlny nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu na místech, kde je písek nebo prach, může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, před používáním fotoaparátu ji odstraňte (str. 51).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům ani úderům. Kromě poruch funkce fotoaparátu to může znemožnit nahrávání snímků, výsledkem může být nepoužitelná paměťová karta nebo může dojít ke ztrátě integrity dat snímků, jejich poškození či ztrátě.
• Očistěte povrch blesku měkkou textilií. Teplo bleskového výboje může způsobit ulpění nečistot na povrchu blesku a následně kouř nebo spáleniny.
• Fotoaparát, přiložené příslušenství apod. ukládejte mimo dosah dětí. Mohlo by dojít ke spolknutí paměťové karty apod. Dojde-li k takovému problému, vyhledejte okamžitě lékaře.
Importování videozáznamů AVCHD do počítače
Při importování videa AVCHD do počítače použijte pro Windows aplikaci „PlayMemories Home“na disku CD-ROM (přiložen).
Snímky RAW
K prohlížení snímků RAW nahraných fotoaparátem je třeba „Image Data Converter“ na disku CD-ROM (přiložen). Pokud nechcete snímky, které nahrajete, nijak modifikovat, doporučuje se při snímání používat formát JPEG.
Ostatní
CZ
53
Page 54
Poznámky k přehrávání videa na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro záznam ve formátu AVCHD. Videa nahraná ve formátu AVCHD tímto fotoaparátem nelze přehrávat na následujících zařízeních: – Jiná zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, který nepodporuje High Profile
– Zařízení nekompatibilní
s formátem AVCHD
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto důvodu nelze videa nahraná ve formátu MP4 tímto fotoaparátem přehrávat na jiných zařízeních než těch, která podporují MPEG-4 AVC/ H.264.
• Disky nahrané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. Přehrávače založené na DVD nebo rekordéry nemohou přehrávat disky v obrazové kvalitě HD, protože nejsou kompatibilní s formátem AVCHD. DVD přehrávače a rekordéry také mohou mít potíže s vysunutím disků ve kvalitě HD.
• Videa nahraná ve formátu 1080 60p/1080 50p lze přehrávat pouze na zařízeních podporujících 1080 60p/1080
CZ
50p.
54
Opatření při létání
Na palubě letadla fotoaparát vypněte.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako příklady obrázků jsou reprodukované, nejedná se o skutečné fotografie pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje o výkonu a specifikacích jsou definovány za následujících podmínek, kromě situací popsaných v příručce: běžné okolní teploty 25 °C a za použití bloku akumulátorů, který byl plně nabíjen asi hodinu po zhasnutí kontrolky nabíjení.
Page 55

Specifikace

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální fotoaparát
s výměnými objektivy
Objektiv: objektivy E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 16 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 16 100 000 pixelů
[Protiprachová funkce]
Systém: Ochranná vrstva proti
statickému výboji na filtru low­pass a mechanismus ultrazvukových vibrací
[Systém Autom. zaost.]
Systém: Rychlé hybridní
automatické zaostřování (systém detekce fáze/systém detekce kontrastu)
Rozsah citlivosti: EV0 až EV20
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
[Řízení expozice]
Metoda měření: 1 200 segmentové
měření snímačem obrazu
Rozsah měření: EV0 až EV20
(při ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
Citlivost ISO (doporučený index
expozice): Snímky: AUTO, ISO 100 – 25 600 Videa: AUTO, ekvivalentní k ISO 100 – 6 400
Kompenzace expozice:
±3,0 EV (krok 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí:
Fotografie: 1/4 000 sekundy až 30 sekund, BULB Videa: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (krok 1/3 EV), zařízení kompatibilní s 1080 60i až 1/60 sekundy v režimu AUTO (až 1/30 sekundy v režimu [Aut. zpomalení závěrky]) zařízení kompatibilní s 1080 50i až 1/50 sekundy v režimu AUTO (až 1/25 sekundy v režimu [Aut. zpomalení závěrky])
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamové médium]
„Memory Stick PRO Duo“,
Karta SD
[Elektronický hledáček]
Typ: Elektronický hledáček Velikost obrazovky: 1,3 cm (typ 0,5) Celkový počet bodů: 2 359 296 bodů Pokrytí rámečku: 100% Zvětšení: 1,09 × s objektivem 50 mm
na nekonečno, –1 m
Oční bod: Asi 23 mm od očnice,
21 mm od rámu očnice při
–1
–1 m
Dioptrické úpravy: –4,0 m–1 až
+1,0 m
–1
(dioptrie)
–1
(dioptrie)
[Displej LCD]
Displej LCD: Široký, 7,5 cm (typ
3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 921 600 bodů
[Konektory vstupu/výstupu]
USB: Mikro USB typ B HDMI: Minikonektor HDMI typu C
Ostatní
CZ
55
Page 56
[Napájení]
Použitý blok akumulátorů: Dobíjecí
blok akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba]
Při použití objektivu E PZ
16-50 mm F3,5-5,6 OSS* Při používání hledáčku: Asi 3,3 W Při používání displeje LCD: Asi 2,5 W * součást dodávky NEX-6L/6Y
[Ostatní]
Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III:
Kompatibilní DPOF: Kompatibilní Rozměry (vyhovující CIPA):
Asi 119,9 mm × 66,9 mm ×
42,6 mm (š/v/h) Hmotnost (vyhovující CIPA):
Asi 345 g
(včetně akumulátoru
a „Memory Stick PRO Duo“)
Asi 287 g
(pouze fotoaparát) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Formát souboru:
Statický snímek: kompatibilní
s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(formát Sony ARW 2,3)
Video (formát AVCHD):
kompatibilní s formátem
AVCHD Ver. 2.0,
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2 kanály
Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2 kanály
Komunikace USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Blesk]
Směrné číslo blesku: GN 6
(v metrech při ISO 100) Nabíjecí čas: Asi 4 sekundy Pokrytí blesku: Pokrytí objektivu
16 mm (ohnisková vzdálenost,
kterou určuje objektiv) Kompenzace blesku:
±2,0 EV (krok 1/3 EV)
[Bezdrátová LAN]
Podporovaný formát:
IEEE 802.11 b/g/n
Síťový adaptér AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Požadavky na napájení: AC 100 V
až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry:
Asi. 50 mm × 22 mm × 54 mm (š/
v/h) Hmotnost:
Pro USA a Kanadu: Asi 48 g
Pro země nebo regiony jiné než
USA a Kanada: Asi 43 g
56
CZ
Page 57
Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50
Použitý akumulátor: Lithium-ionová
baterie Maximální napětí: 8,4 V DC Jmenovité napětí: 7,2 V DC Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,02 A Kapacita:
Typická 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximální rozměry:
Asi 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(š/v/h) Hmotnost: Asi 57 g
Ostatní
CZ
57
Page 58
Objektiv
Objektiv
Objektiv se zoomem E16 – 50 mm
1)
Objektiv s zoomem E55 – 210 mm
Fotoaparát NEX-6L/6Y NEX-6Y
Ekvivalentní k formátu ohniskové vzdálenosti
2)
35 mm
(mm)
Skupiny čoček objektivu –
24 – 75 82,5 – 315
8–9 9–13
čočky
Zorný úhel
Minimální ostření
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Maximální zvětšení (×) 0,215 0,225
Minimální clona f/22 – f/36 f/22 – f/32
Průměr filtru (mm) 40,5 49
Rozměry (max. průměr ×
64,7 × 29,9 63,8 × 108
výška) (Asi mm)
Hmotnost (Asi g) 116 345
SteadyShot K dispozici K dispozici
1)
Motorický zoom
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu 35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
58
CZ
Page 59
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je užší než fotoaparátu formátu 35 mm. Můžete najít přibližný ekvivalent ohniskové vzdálenosti fotoaparátu formátu 35 mm a snímat se stejným zorným úhlem, když zvětšíte ohniskovou vzdálenosti objektivu o polovinu. Když například použijete objektiv 50 mm, můžete získat přibližný ekvivalent objektivu velikosti 75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s univerzálním standardem DCF (Design rule for Camera File system) vytvořeným JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků
pořízených tímto fotoaparátem na jiném vybavení ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných jiným vybavením na tomto fotoaparátu.
Ochranné známky
je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory
Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“,
, „Memory
Stick PRO Duo“,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a jsou ochranné známky Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „PlayMemories Camera Apps“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou ochranné známky organizace Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky či ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
• HDMI, logo HDMI a High­Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky HDMI Licensing LLC.
• Mac a Mac OS jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
• iOS je ochrannou známkou nebo registrovanou ochrannou známkou Cisco Systems Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
• Android je registrovanou ochrannou známkou Google Inc.
• DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky Digital Living Network Alliance.
Ostatní
CZ
59
Page 60
• Logo SDXC je ochrannou známkou SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je ochranná známka společnosti MultiMediaCard Association.
•„ “ a„PlayStation“ jsou registrované ochranné známky Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka či ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou obecně ochrannými známkami či registrovanými ochrannými známkami svých autorů nebo výrobců. Známky ™ nebo však v tomto návodu neuvádějí ve všech případech.
• Svou PlayStation 3 si můžete rozšířit stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné).
• Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet na PlayStation Network a stažení aplikace. Přístupné v oblastech, kde je dostupný obchod PlayStation Store.
®
se
60
CZ
Page 61
CZ
61
Ostatní
Page 62
62
CZ
Page 63
CZ
63
Ostatní
Loading...