Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, dürfen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Achtung
Die Verwendung optischer Geräte mit
dem Produkt erhöht die Gefahr für die
Augen.
VORSICHT — UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GERÄT
SETZEN SIE SICH NICHT DEM
STRAHL AUS
Die CE-Markierung auf dem
Gerät ist nur für innerhalb der
EG vertriebene Geräte gültig.
In bestimmten Ländern können
gesetzliche Vorschriften für die
Entsorgung der für dieses Produkt
verwendeten Batterien/Akkus gelten.
Weitere Informationen erhalten Sie bei
der zuständigen Behörde.
WALKMAN und sind
Warenzeichen von Sony Corporation.
Information
IN KEINEM FALL HAFTET DER
VERKÄUFER FÜR DIREKTE,
INDIREKT VERURSACHTE ODER
FOLGESCHÄDEN, GLEICH
WELCHER ART, ODER FÜR
ENTGANGENE GEWINNE ODER
AUSGABEN, DIE AUFGRUND
EINES DEFEKTEN PRODUKTS
ODER AUFGRUND DER
VERWENDUNG EINES PRODUKTS
ENTSTEHEN.
Was ist eine MD? ................................................................................. 40
5-DE
Bedienelemente
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten.
Der Recorder
A
H
B
C
D
E
F
G
A N-Taste (11) (13) (18) (25)
B VOL +/– -Tasten (13) (29)
C x-Taste (11) (13) (26) (29)
D X-Taste (11) (13) (20) (27) (29)
E HOLD-Schalter (auf der Rückseite)
H OPEN-Schalter (9)
I Display (19) (22)
J END SEARCH-Taste (11) (29)
K T MARK-Taste (27)
REC (Aufnahmetaste) (11) (18)
L i (Kopfhörerbuchse) (9) (25)
M Batteriefach (auf der Rückseite) (8)
N LINE IN (OPTICAL)-Buchse (10)
(17)
O DC IN 3V-Buchse (10) (31)
6-DE
Das Display
AB
C
D
LP2.4
JI
A MONO (Mono)-Anzeige
B LP-Modusanzeige (18)
C MD-Anzeige
Zeigt an, daß sich die MD dreht, weil
eine MD bespielt, wiedergegeben oder
bearbeitet wird.
D Anzeige Baßanhebung (23)
E REC-Anzeige
Leuchtet bei der Aufnahme. Wenn sie
blinkt, befindet sich der Recorder im
Aufnahme-Bereitschaftsmodus.
F SYNC-Anzeige (Synchronaufnahme)
(19)
G Pegelanzeige (20)
Zeigt die Lautstärke der
wiedergegebenen oder
aufgenommenen MD an.
H REC REMAIN/REMAIN (Anzeige
für verbleibende Zeit/Titel) (21) (24)
Leuchtet und zeigt die verbleibende
Zeit des Titels, der MD bzw. die
Anzahl der verbleibenden Titel an.
I Batterieanzeige (9)
Zeigt den ungefähren
Batterieladezustand an.
J Anzeige Uhrzeit
FG
E
H
Digital MEGA BASS
LMK
K Anzeige von MD-Name/-Titel
Leuchtet bei der Benennung einer MD
oder eines Titels.
L Zeichen-Display (21) (24)
Zeigt die Namen von MD und Titeln,
Fehlermeldungen, Titelnummern etc.
an.
M Wiedergabemodus-Anzeige (22)
Zeigt den Wiedergabemodus der MD
an.
7-DE
Vorbereitungen
1
Einlegen einer AlkaliTrockenbatterie.
E
e
Öffnen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
Anschluß an das
Stromnetz.
Stecken Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzteil
optionale AC-E30HG ein (sofern
kein Netzteil mitgeliefert wurde).
∗ Nur bei Modellen für Europa, China
und Argentinien.
Batterielebensdauer
LR6- (SG-) AlkaliTrockenbatterie
Aufnahme
Wiedergabe364248
1)
Die Lebensdauer der Batterie kann sich je nach den Betriebsbedingungen, der Umgebungstemperatur
und der Art der Batterien verkürzen.
2)
Nach dem Standard der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
gemessener Wert.
3)
Bei Verwendung einer LR6- (SG-) Alkali-Trockenbatterie der Marke „STAMINA“ von Sony (in
Japan hergestellt).
4)
Zwecks Vermeidung der Unterbrechung der Aufnahme aufgrund einer zu schwachen Batterie
empfiehlt es sich, für Aufnahmen eine neue Batterie einzulegen.
4)
*
oder das
3)
8-DE
Legen Sie eine LR6-AlkaliTrockenbatterie (Größe AA)
mit dem Minuspol zuerst ein.
1)
NormalLP2LP4
7,51013,5
Schließen Sie den Deckel.
In DC IN 3V
(Einheit: ungef. Std.) (JEITA2))
Wann muß die Batterie ausgewechselt werden?
Ist die Trockenbatterie nahezu leer, blinkt im Display r oder „LoBATT“. Tauschen Sie
die Trockenbatterie aus.
Die Batteriekapazität in der Batterieanzeige ist nur ein Näherungswert und hängt vom
Zustand des Recorders ab.
Hinweis
Halten Sie den Recorder an, bevor Sie die Batterie auswechseln.
2
3
Anschluß der Kopf-/Ohrhörer und
Aufheben der Sperrung der
Bedienelemente.
HOLD
Kopf-/Ohrhörer (im
Lieferumfang enthalten)
Fest anschließen
In i
Einlegen einer MD.
Legen Sie zum Aufnehmen eine bespielbare MD ein.
1 Betätigen Sie den Schalter OPEN, um
den Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den
Deckel.
9-DE
Umgehende Aufnahme einer MD!
Schließen Sie für digitale Aufnahmen das Gerät mit Hilfe eines
optischen Kabels (nur bei Modellen für Europa, China und
Argentinien mitgeliefert) an eine digitale Tonquelle an. Mit Hilfe des
integrierten Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen auch
möglich, wenn das angeschlossene digitale Gerät eine andere
Abtastrate verwendet, z.B. ein DAT-Deck oder ein Satellitentuner.
Informationen zur Aufnahme über einen Analogeingang finden Sie
unter „Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel
erforderlich)“ (Seite 17). Informationen über die Aufnahme von einer
MD finden Sie unter „Hinweise zur digitalen Aufnahme“ (Seite 32).
10-DE
1
in eine
Netzsteckdose
Herstellen von Verbindungen.
(Kabel
richtig in den entsprechenden Buchsen
einstecken.)
CD-Player, MDPlayer, digitaler
Verstärker etc.
1)
Netztteil
in DC IN 3V
1)
Nur mit Modellen für Europa, China und Argentinien mitgeliefert.
2)
Nur mit Modellen für Europa und Argentinien mitgeliefert.
3)
Nur mit Modellen für China mitgeliefert.
In DIGITAL OUT (OPTICAL)
Optischer
Stecker
Optisches
2)
Kabel
in LINE IN (OPTICAL)
Tragbarer CDPlayer etc.
Optischer
Ministecker
Optisches
3)
Kabel
2
Aufnehmen einer MD.
xN
REC
1 Drücken Sie N und gleichzeitig REC.
Die Aufnahme beginnt.
2 Spielen Sie die CD oder das Band ab,
die bzw. das Sie aufnehmen möchten.
Zum Anhalten der Aufnahme
drücken Sie x.
Nachdem x betätigt wurde und „Edit“
nicht mehr im Display blinkt, schaltet sich
der Rekorder automatisch aus nach:
— nach ca. 10 Sekunden bei
Batteriebetrieb.
— nach ca. 5 Minuten bei Verwendung
des mitgelieferten Netzteils bzw. des
optionalen AC-E30HG (sofern kein
Netzteil mitgeliefert wurde).
Hinweise
• „Saving“ oder „Edit“ blinkt während der Aufzeichnung von Daten zur Aufnahme (Anfangs- und
Endpunkt des Titels etc.). Bewegen Sie den Recorder nicht, bzw. ziehen Sie den Netzstecker nicht
heraus, so lange die Anzeige im Display blinkt.
• Der Deckel läßt sich erst öffnen, nachdem „Edit“ aus dem Display ausgeblendet wurde.
AufgabeTaste(n)
Aufnahme ab Ende der vorherigen
Aufnahme
Teilweises Überspielen der
vorherigen Aufnahme
1)
1)
END SEARCH, N und gleichzeitig REC drücken.
N, > oder . zum Ermitteln des
Anfangspunkts der Aufzeichnung, danach x zum
Stoppen drücken. Anschließend N und
gleichzeitig REC drücken.
PauseX
2)
Zur Fortsetzung der Aufnahme erneut X drücken.
3)
Herausnehmen der MDx drücken und Deckel öffnen.
(Der Deckel läßt
sich nicht öffnen, solange „Edit“ im Display
blinkt.)
1)
Durch Einstellen von „R-Posi“ auf „Fr End“ wird mit der Aufnahme stets am Ende des zuvor
aufgenommenen Materials begonnen (Seite 19).
2)
An der Stelle, an der Sie erneut X drücken, um die Aufnahme nach einer Pause fortzusetzen, wird
eine Spurmarkierung eingefügt. Daher zählt der Rest des Titels als neuer Titel.
3)
Beim Öffnen des Deckels, solange „R-Posi“ auf „FrHere“, eingestellt ist, beginnt die nächste
Aufnahme beim ersten Titel (Seite 19).
11-DE
Wenn die Aufnahme nicht gestartet
wird
• Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise
gesperrt ist (Seite 24).
• Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise
überspielgeschützt ist (Seite 32).
• Bespielt gekaufte MDs können nicht
überspielt werden.
Modelle, die mit einem
Zwischenstecker ausgestattet sind
Läßt sich das Netzteil (nur mit Modellen für
Europa, China und Argentinien geliefert) nicht
an der Wandsteckdose anschließen, verwenden
Sie den Zwischenstecker.
Hinweise
• Wird die Stromversorgung unterbrochen (z.B.
durch Herausnehmen oder Entladen der
Batterie oder durch Trennen der Verbindung
zum Netzteil), während eine Aufnahme oder
ein Bearbeitungsvorgang läuft oder „Edit“ im
Display angezeigt wird, läßt sich der Deckel
erst öffnen, wenn die Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
• Sie können digitale Aufnahmen nur von
einem optischen Ausgang aus erstellen.
• Wenn Sie von einem tragbaren CD-Player
aufnehmen, sollten Sie bei dem CD-Player
den Pausemodus einschalten und dann den
Aufnahmevorgang auf dem Recorder
durchführen.
• Beachten Sie bei der Aufnahme von einem
tragbaren CD-Player die folgenden Hinweise:
—Bei einigen tragbaren CD-Playern ist der
Digitalausgang möglicherweise deaktiviert,
wenn der CD-Player nicht mit Netzstrom
betrieben wird.
—Schließen Sie das Netzteil an den tragbaren
CD-Player an, und betreiben Sie ihn mit
Netzstrom.
—Deaktivieren Sie alle Funktionen zur
Unterdrückung von Tonsprüngen (z.B.
*
ESP
) bei dem tragbaren CD-Player.
∗ Electronic Shock Protection (Schutz vor
Stromschlag)
z
• LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für digitale
als auch für analoge Aufnahmen verwendet
werden. Der Recorder erkennt automatisch die
Art des Verbindungskabels und schaltet auf
digitalen oder analogen Eingang um.
• Der Aufnahmetonpegel wird automatisch
eingestellt.
• Sie können den Ton während der Aufnahme
kontrollieren. Schließen Sie die im
Lieferumfang enthaltenen Kopf-/Ohrhörer an
i an, und stellen Sie die Lautstärke mit VOL
+/– ein. Diese Einstellung hat keinen Einfluß
auf den Aufnahmetonpegel.
12-DE
Umgehende Wiedergabe einer MD!
1
Wiedergabe einer MD.
1 Drücken Sie N.
VOL +/–
x
Nachdem x betätigt wurde und
Rekorder automatisch aus nach:
— nach ca. 10 Sekunden bei Batteriebetrieb.
— nach ca. 5 Minuten bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils bzw. des optionalen
AC-E30HG (sofern kein Netzteil mitgeliefert wurde).
AufgabeTaste(n)
Suchen des Anfangs des aktuellen Titels. einmal drücken.
Suchen des Anfangs des nächsten Titels> einmal drücken.
PauseX drücken. Durch erneutes Drücken von
Zurückspulen während der Wiedergabe
Vorspulen während der Wiedergabe
Herausnehmen der MDx drücken und Deckel öffnen
1)
Zum Zurück- oder Vorspulen ohne Wiedergabe drücken Sie X, und halten Sie . oder >
gedrückt.
2)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels.
N
„Edit“ nicht mehr im Display blinkt, schaltet sich der
1)
2 Drücken Sie VOL +/–, um die Lautstärke
einzustellen.
Die Lautstärke wird im Display
angezeigt.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie x.
Die Wiedergabe wird an der Stelle
fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen
wurde.
X die Wiedergabe fortsetzen.
1)
. gedrückt halten.
> gedrückt halten.
2)
.
13-DE
Funktion G-PROTECTION
Die Funktion G-PROTECTION wurde
entwickelt, um hervorragenden Schutz gegen
Ton sp rünge bei vielen aktiven Anwendungen
zu bieten. Diese Funktion bietet besseren
Stoßschutz während der Wiedergabe als die
herkömmliche Funktion.
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet
wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise
gesperrt ist (Seite 24).
z
Je nach Tonquelle wird bei der Wiedergabe
automatisch zwischen Stereo und Mono
umgeschaltet.
Hinweis
In folgenden Fällen können Tonsprünge
auftreten:
—Der Recorder ist länger als erwartet
dauerhaften Stößen ausgesetzt.
—Es wird eine verschmutzte oder verkratzte
MiniDisc abgespielt.
14-DE
Verschiedene Arten der Aufnahme
Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine
Tonquelle
Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge
Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den (optischen) Digitaleingang oder
Analogeingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an.
Informationen zur Aufnahme finden Sie unter „Umgehende Aufnahme einer MD!“
(Seite 10), wenn Sie über den (optischen) Digitaleingang aufnehmen möchten, und unter
„Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich)“ (Seite 17), wenn Sie
über den Analogeingang (Line-Eingang) aufnehmen möchten.
Unterschied zwischen (optischem) Digitaleingang und
Analogeingang (Line-Eingang)
Optisches Kabel (mit einem
optischen Stecker oder optischem
Ministecker) (Seite 10)
DigitalAnalog
Automatisch markiert (kopiert)
• an denselben Stellen wie die
Tonquelle (wenn die Tonquelle
eine CD oder MD ist).
• nach leeren oder sehr leisen
Passagen von mehr als 2 Sekunden
(bei einer anderen Tonquelle als
einer CD oder MD).
• wenn der Recorder während der
Synchronaufnahme angehalten
wird (der Recorder wird
automatisch angehalten, wenn eine
Passage ohne Audiosignal mit
einer Länge von 3 Sekunden oder
mehr angetroffen wird.)
Sie können unerwünschte
Spurmarkierungen nach der
Aufnahme löschen („Löschen einer
Spurmarkierung“, Seite 27).
Eingang)
Gerät mit Analogausgang (LineAusgang)
Verbindungskabel (mit 2
Cinchsteckern oder einem
Stereoministecker) (Seite 17)
Selbst wenn eine digitale
Tonquelle angeschlossen ist (z.B.
ein CD-Player), wird an den
Recorder ein analoges Signal
gesendet.
Automatisch markiert
• nach leeren oder sehr leisen
Passagen von mehr als 2
Sekunden.
• wenn der Recorder während
der Aufnahme angehalten wird.
Sie können unerwünschte
Spurmarkierungen nach der
Aufnahme löschen („Löschen
einer Spurmarkierung“,
Seite 27).
Identisch mit Tonquelle.
Kann auch manuell eingestellt
werden (digitale
Aufnahmepegelkontrolle)
(„Manuelle Einstellung des
Automatisch eingestellt. Kann
auch manuell eingestellt werden
(„Manuelle Einstellung des
Aufnahmepegels (manuelle
Aufnahme)“, Seite 20).
Aufnahmepegels (manuelle
Aufnahme)“, Seite 20).
Hinweis
Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert:
• wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über den (optischen)
Digitaleingang aufnehmen.
• wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen) Digitaleingang in den Shuffle-
Modus oder auf programmierte Wiedergabe geschaltet ist. In diesem Fall müssen Sie die Tonquelle
auf den normalen Wiedergabemodus einstellen.
• wenn Sie über den (optischen) Digitaleingang BS- oder CS-Programme aufnehmen.
16-DE
Aufnahme über
Analogeingang
(Verbindungskabel
erforderlich)
Der Ton wird als Analogsignal von dem
angeschlossenen Gerät ausgesendet, die
Aufzeichnung auf der MD erfolgt jedoch
digital.
CD-Player,
Kassettenrecorder
etc.
in LINE OUT
L (weiß)
Verbindungskabel
(RK-G129,
nicht im
Lieferumfang
enthalten)*
R (rot)
LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für
digitale als auch für analoge
Aufnahmen verwendet werden
Der Recorder erkennt automatisch die Art des
Verbindungskabels und schaltet auf digitalen
oder analogen Eingang um.
Hinweis
An der Stelle, an der zur Fortsetzung der
Aufnahme nach einer Unterbrechung erneut X
gedrückt wird, wird eine Spurmarkierung
gesetzt; somit wird der Titel als neuer Titel
gezählt.
Aufnahme über lange
Zeiträume
Wählen Sie jeden Aufnahmemodus
entsprechend der gewünschten
Aufnahmedauer aus.
Die Stereoaufnahme ist mit der
zweifachen (LP2) oder der vierfachen
(LP4) normalen Aufnahmedauer möglich.
MDs, die im Mono-, LP2 oder LP4Modus aufgenommen wurden, können
nur auf MD-Playern wiedergegeben
werden, die den Mono-, LP2 oder LP4Wiedergabemodus unterstützen.
in LINE IN (OPTICAL)
∗ Verwenden Sie die Anschlußkabel ohne
Dämpfungsglied. Zum Anschluß an eine
Komponente mit einem
Stereoministecker, beispielsweise einem
tragbaren CD-Player, ist das Kabel RKG136 (nicht im Lieferumfang enthalten)
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein,
und starten Sie die Aufnahme.
Aufnahmeanleitungen finden Sie
unter „Umgehende Aufnahme einer
MD!“ (Seite 10). Um Titel von einem
tragbaren CD-Player aufzunehmen,
setzen Sie den CD-Player in den
Pausemodus, und starten Sie dann die
Aufnahme.
>MENU.
ENTER
N
REC
1 Drücken Sie ENTER, drücken Sie
mehrmals >MENU., bis im
Display „R-MODE“ blinkt; drücken
Sie anschließend erneut ENTER.
Fortsetzung
17-DE
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., um den
gewünschten Aufnahmemodus
auszuwählen.
Für bessere Tonqualität empfiehlt sich die
Aufnahme in normalem Stereo oder LP2.
2)
Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle
mono aufnehmen, werden die Töne von links
und rechts gemischt.
3)
Bei Verwendung einer bespielbaren MD mit
einer Aufnahmedauer von 80 Minuten.
Mono160 Minuten
3 Drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie N und gleichzeitig
REC.
Die Aufnahme beginnt.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle.
Zum Anhalten der Aufnahme
drücken Sie x.
Die Einstellung des Aufnahmemodus
bleibt für die nächste Aufnahme erhalten.
z
• Audiokomponenten, die den LP2- oder LP4-
Modus unterstützen, sind mit dem Logo
odergekennzeichnet.
• Der Recorder behält den Aufnahmemodus für
die nächste Aufnahme bei.
Hinweise
• Ein Wechsel des Aufnahmemodus während
der Aufnahme ist nicht möglich.
• Für Langzeitaufnahmen empfiehlt sich die
Verwendung des Netzteils.
• Beim Versuch, eine in LP2 oder LP4 bespielte
MD auf einem Player/Recorder
wiederzugeben, der diese Modi nicht
unterstützt, startet die Wiedergabe nicht, und „LP:“ wird im Display angezeigt.
18-DE
• Über den (optischen) Digitaleingang erfolgte
Aufnahmen können über Kopf-/Ohrhörer in
Stereo wiedergegeben werden.
• Bei Aufnahmen im LP4-Modus kommt es in
seltensten Fällen bei bestimmten Tonquellen
3)
vorübergehend aufgrund der speziellen
digitalen Audiokomprimierungstechnologie zu
Tonstörungen. In einem solchen Fall Empfiehlt
sich für bessere Tonqualität die Aufnahme im
normalen Stereo- oder LP2-Modus.
Starten/Stoppen der
Aufnahme in
Synchronisation mit der
Tonquelle
(Synchronaufnahme)
Sie können von einer digitalen Tonquelle
problemlos digitale Aufnahmen auf einer
MD erstellen.
Bevor Sie Synchronaufnahmen erstellen,
schließen Sie den Recorder über ein
digitales Kabel an die digitale Tonquelle an
und legen dann eine bespielbare MD ein.
CD-Player
etc.
REC
N
>MENU.
ENTER
1 Drücken Sie bei nicht laufendem
Recorder ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„SYNC-R“ blinkt; drücken Sie
danach ENTER.
Im Display erscheint „SYNC“.
Im Display erscheint „SYNC“
erscheint nicht, wenn kein optisches
Kabel an den Recorder angeschlossen
ist.
3 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„ON“ blinkt; drücken Sie
anschließend ENTER.
4 Drücken Sie N und gleichzeitig
REC.
Der Recorder schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle.
Der Recorder beginnt mit der
Aufnahme, sobald er
Wiedergabesignale empfängt.
Zum Anhalten der Aufnahme
drücken Sie x.
z
• Es ist nicht möglich, Synchronaufnahmen
manuell zu unterbrechen.
• Wenn der Player während einer
Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden
keine Signale sendet, wird der Recorder
automatisch in den Bereitschaftsmodus
geschaltet. Wenn der Player wieder Signale
sendet, setzt der Recorder die
Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5
Minuten oder länger in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist, wird die
Aufnahme automatisch angehalten.
• Für längerdauernde Aufnahmen führen Sie
zur Auswahl des Aufnahmemodus Schritt 1
bis 3 im Abschnitt „Aufnahme über lange
Zeiträume“ (Seite 17) aus und beginnen
danach die Synchronaufnahme.
Hinweise
• Die Änderung der Einstellung „SYNC-R“
während der Aufnahme ist nicht möglich. Die
Aufnahme könnte in diesem Fall nicht korrekt
erfolgen.
• Auch wenn die Tonquelle keine
Aufnahmesignale sendet, kann es
vorkommen, daß die Aufnahme während einer
Synchronaufnahme nicht automatisch
angehalten wird, da der Geräuschpegel der
Tonquelle sehr hoch ist.
• Tritt während einer Synchronaufnahme eine
stille Passage von mindestens 2 Sekunden auf,
wird an der Stelle, an der die stille Passage
endet, automatisch eine neue Spurmarkierung
hinzugefügt.
• Synchronaufnahme ist nur mit einem
optischen Kabel als Verbindungskabel
möglich.
• Sie können den Aufnahmetonpegel während
der Synchronaufnahme nicht manuell
einstellen.
Aufnahme ohne
Überspielen des
vorhandenen Materials
Wenn Sie den aktuellen Inhalt einer MD
nicht überspielen möchten, gehen Sie wie
folgt vor. Die neuen Aufnahmen werden
dann am Ende des aktuellen Inhalts
hinzugefügt.
>MENU.
ENTER
1 Drücken Sie ENTER, während sich
der Recorder im Stop-Modus
befindet.
Fortsetzung
19-DE
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„R-Posi“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
3 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„Fr End“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
Starten der Aufnahme an der
aktuellen Stelle
Wählen Sie in Schritt 3 „FrHere“.
Hinweise
• Beim Starten einer Aufnahme, während sich
der Recorder im Wiedergabe-Pause-Modus
befindet, beginnt die Aufzeichnung an der
Stelle, an der die Unterbrechung erfolgte.
• Die Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten des Geräts erhalten.
Manuelle Einstellung
des Aufnahmepegels
(manuelle Aufnahme)
Bei der Aufnahme wird der Tonpegel
automatisch eingestellt. Falls erforderlich,
können Sie den Tonpegel auch manuell
einstellen.
Hinweis
Stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein, wenn
sich der Recorder im Bereitschaftsmodus
befindet. Während der Aufnahme läßt sich der
Tonpegel nicht einstellen.
>MENU.
X
ENTER
1 Drücken Sie REC und gleichzeitig X.
Der Recorder schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
20-DE
REC
2 Drücken Sie ENTER, danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „RecVol“ blinkt; drücken Sie
danach erneut ENTER.
3 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„Manual“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
Zur Rückkehr zu automatischer
Steuerung drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„Auto“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle.
5 Kontrollieren Sie den Pegel im
Display, und stellen Sie bei Bedarf
den Aufnahmepegel mit
>MENU. ein.
Stellen Sie den Pegel so ein, daß im
fünften Segment des Pegelmessers die
maximale Toneingabe angezeigt wird.
Leuchtet das sechste Segment, senken
Sie den Pegel mit >MENU.
Fünftes Segment
Mit diesem Schritt wird keine
Aufnahme gestartet.
Wenn Ihre Tonquelle extern
angeschlossen ist, sollten Sie
sicherstellen, daß Sie die Tonquelle
an den Anfang des aufzunehmenden
Materials zurücksetzen, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
6 Drücken Sie erneut X, um die
Aufnahme zu starten.
Zum Anhalten der Aufnahme
drücken Sie x.
Bei der nächsten Aufnahme wird der
Aufnahmetonpegel wieder automatisch
eingestellt.
Hinweise
• Während einer Aufnahme läßt sich der
Aufnahmetonpegel nicht einstellen. Falls Sie
den Aufnahmetonpegel einstellen möchten,
nachdem die Aufnahme bereits gestartet
wurde, drücken Sie X, um den Recorder
anzuhalten. Beginnen Sie dann bei Schritt 5.
• Sie können den Aufnahmetonpegel während
der Synchronaufnahme nicht manuell
einstellen.
Überprüfen der
restlichen
Aufnahmedauer oder
der Aufnahmeposition
Sie können die restliche Aufnahmedauer,
die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder
im Stop-Modus überprüfen.
>MENU.
ENTER
1 Der Recorder befindet sich im
Aufnahme- oder Stop-Modus;
drücken Sie ENTER, danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „DISP“ blinkt. Drücken Sie
danach erneut ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis die gewünschte
Information im Display blinkt.
Mit jedem Drücken von MENU.
ändert sich das Display wie folgt.
LapTim (verstrichene Zeit)
r
RecRem (verbleibende
Aufnahmezeit)
1)
r
AllRem (nach der aktuellen
Position verbleibende Zeit)
1)
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit
maximal drei Minuten beträgt, beginnt im
Display „REC REMAIN“ zu blinken.
2)
Erscheint nur, wenn sich der Recorder im
Stop-Modus befindet.
2)
3 Drücken Sie ENTER.
Das Display ändert sich wie folgt.
AB
AB
Verstrichene ZeitTitelnummer
Restliche
Titelname
Aufnahmedauer
Restspieldauer
MD-Name
nach der aktuellen
Position
1)
Erscheint nur, wenn dem Titel/der MD ein
Name zugewiesen wurde.
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die
Wiedergabeposition oder den Titelnamen
überprüfen möchten, lesen Sie die Anleitungen
auf Seite 24.
1)
1)
21-DE
Verschiedene Arten der Wiedergabe
Wiederholen von Titeln
Für die mehrmalige Wiedergabe von
Titeln haben Sie drei Möglichkeiten: All
Repeat (alles wiederholen), Single Repeat
(einen Titel wiederholen) und Shuffle
Repeat (in willkürlicher Reihenfolge
wiederholen).
>MENU.
ENTER
1 Der Recorder befindet sich im
Wiedergabe- oder Stop-Modus;
drücken Sie ENTER und danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „P-MODE“ blinkt. Drücken
Sie danach erneut ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., um den
Wiedergabemodus auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Mit jedem Drücken von MENU.
ändert sich die Anzeige B (siehe
nachstehende Tabelle).
Wenn Sie ENTER drücken, während B blinkt, ändert sich der
Wiedergabemodus.
Der neue Wiedergabemodus erscheint
dann im Feld A.
Anzeige A/BWiedergabe-
modus
—/NormalAlle Titel werden
einmal
wiedergegeben.
/AllRepAlle Titel werden
mehrmals
wiedergegeben.
/1 RepEin einzelner Titel
wird mehrmals
wiedergegeben.
/Shuf.RWenn die
Wiedergabe des
derzeit
ausgewählten Titels
beendet ist, werden
die restlichen Titel
in willkürlicher
Reihenfolge
mehrmals
wiedergegeben.
22-DE
A
B
Betonen der Bässe
(DIGITAL MEGA BASS)
Die Baßanhebungsfunktion intensiviert
Niederfrequenztöne und gibt sie in
besserer Klangqualität wieder. Sie
beeinflußt nur den Ton, der über die Kopf/Ohrhörer wiedergegeben wird.
>MENU.
ENTER
1 Drücken Sie ENTER und danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „BASS“ blinkt; drücken Sie
danach erneut press ENTER.
2 Drücken Sie >MENU., um
die Option auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Mit jedem Drücken von MENU.
ändern sich A und B wie folgt.
A
Digital MEGA BASS
B
Anzeige A/BWiedergabe-
—/OFFNormale
/BASS 1 Baßanhebung
/BASS 2Baßanhebung
modus
Wiedergabe
(gemäßigte
Wirkung)
(intensive
Wirkung)
Hinweise
• Wenn der Ton durch die Betonung der Bässe
verzerrt wird, müssen Sie die Lautstärke
verringern.
• Die Baßanhebungsfunktion hat keinen Einfluß
auf den Aufnahmeton.
Schützen Ihrer
Hörfähigkeit (AVLS)
Die AVLS-Funktion (Automatic Volume
Limiter System - Automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) verringert
die maximale Lautstärke, um Ihr Gehör
schützen.
>MENU.
ENTER
1 Drücken Sie ENTER und danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „AV L S “ blinkt; drücken Sie
danach erneut ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„ON“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
Beim Versuch, die Lautstärke zu hoch
einzustellen, blinkt im Display
„AV L S “. Die Lautstärke bleibt auf
einem gemäßigten Pegel eingestellt.
Stornieren von AVLS
Wählen Sie in Schritt 2 „OFF“.
23-DE
Überprüfen der
Restspieldauer oder
der Wiedergabeposition
Sie können während der Wiedergabe den
Musiktitel, den Namen der MD etc.
überprüfen.
>MENU.
ENTER
AB
Verstrichene ZeitTitelnummer
Restspieldauer des
aktuellen Titels
Restspieldauer
nach der aktuellen
Position
1)
Erscheint nur, wenn dem Titel ein Name
zugewiesen wurde.
z
Wenn Sie im Aufnahme- oder Stop-Modus die
restliche Aufnahmedauer oder die
Aufnahmeposition überprüfen möchten, lesen
Sie die Informationen auf Seite 21.
Titelname
MD-Name
1)
1)
1 Der Recorder befindet sich im
Wiedergabemodus; drücken Sie
ENTER und danach mehrmals
>MENU., bis im Display
„DISP“ blinkt. Drücken Sie danach
erneut ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis die gewünschte
Information im Display blinkt.
Bei jedem Drücken der Taste
MENU. ändert sich das Display
wie folgt.
LapTim (verstrichene Zeit)
r
1 Rem (Restspieldauer des
aktuellen Titels)
r
AllRem (Restspieldauer nach
der aktuellen Position)
3 Drücken Sie ENTER.
Das Display ändert sich wie folgt.
AB
24-DE
Sperren der
Bedienelemente
(HOLD)
Mit dieser Funktion können Sie
verhindern, daß beim Transportieren des
Recorders versehentlich eine Taste
gedrückt wird.
HOLD
1 Schieben Sie den Schalter HOLD in
Richtung des ..
Aufheben der Sperrung der
Bedienelemente
Verschieben Sie den Schalter HOLD
entgegen der Pfeilrichtung.
Anschließen an ein
Stereosystem
Schließen Sie mit Hilfe eines
Verbindungskabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) die i-Buchse
des Recorders an die LINE IN-Buchsen
eines Verstärkers oder eines Recorders an.
Der Ausgang ist analog. Der Recorder
gibt die MD digital wieder und sendet
analoge Signale an das extern
angeschlossene Gerät.
Hinweise
• Die Baßanhebungsfunktion ist selbst beim
Anschluß an das extern angeschlossene Gerät
noch aktiv. Wenn Sie keine
Baßanhebungsfunktion in Ihrer Aufnahme
oder am Ausgang des extern angeschlossenen
Geräts wünschen, setzen Sie „BASS“ auf
„OFF“ (Seite 23).
• Bei Aufnahmen auf einem extern
angeschlossenen Gerät stellen Sie die
Lautstärke durch mehrmaliges Drücken von
VOL +/– ein, bis im Display „VOL 27“, die
optimale Einstellung für derartige
Aufnahmen, erscheint.
in LINE IN
L
(weiß)
Stereoanlage
etc.
2 Cinchstecker
R
(rot)
RK-G129
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
in i
Tragbarer DATRecorder etc.
Stereoministecker
RK-G136
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
1 Starten Sie die Wiedergabe mit N.
25-DE
Bearbeiten aufgenommener Titel
Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten,
indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/
löschen oder Titeln und MDs Namen
zuweisen. Bespielt gekaufte MDs können
nicht bearbeitet werden.
Hinweise zur Bearbeitung
• Wenn „Edit“ im Display blinkt, sollte der
Recorder nicht bewegt werden.
• Titel auf einer überspielgeschützten MD
können nicht bearbeitet werden. Schließen Sie
vor der Bearbeitung von Titeln die Lasche an
der Seite der MD (Seite 32).
• Wenn Sie während der Wiedergabe eine
Bearbeitungsfunktion ausführen, achten Sie
darauf, daß das Gerät nicht ausgeschaltet
wird, solange „Edit“ im Display angezeigt
wird.
• Der Deckel läßt sich erst öffnen, wenn „Edit“
nach der Bearbeitung aus dem Display
ausgeblendet wurde.
Löschen von Titeln
Löschen eines Titels
Beachten Sie, daß eine gelöschte
Aufnahme nicht wieder abgerufen werden
kann. Vergewissern Sie sich, daß Sie den
Titel auch wirklich löschen möchten.
x
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„“ und „Erase“ blinken; drücken
Sie danach ENTER.
„Erase?“ und „ENTER“ werden
abwechselnd im Display angezeigt.
Um den Löschvorgang abzubrechen,
drücken Sie x.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird gelöscht, und die
Wiedergabe des nächsten Titels
beginnt. Alle Titel nach dem
gelöschten Titel werden automatisch
neu numeriert.
Teilweises Löschen eines
Titels
Fügen Sie am Anfang und am Ende des zu
löschenden Teils Spurmarkierungen ein,
und löschen Sie dann den Teil (Seite 27).
Löschen der gesamten MD
Sie können alle Titel und die
Informationen auf der MD im
Schnelldurchgang auf einmal löschen.
Beachten Sie, daß eine gelöschte
Aufnahme nicht wieder abgerufen werden
kann. Prüfen Sie daher den Inhalt der zu
löschenden MD sorgfältig.
x
>MENU.
1 Der zu löschende Titel wird
abgespielt; drücken Sie ENTER und
danach mehrmals >MENU.,
bis im Display „EDIT“ blinkt.
Drücken Sie danach erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display, während auf dem Recorder
der gewählte Titel mehrmals
wiederholt wird.
26-DE
ENTER
>MENU.
ENTER
1 Der Recorder befindet sich im Stop-
Modus; drücken Sie ENTER und
danach mehrmals >MENU.,
bis im Display „EDIT“ blinkt.
Drücken Sie danach erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„Erase“ blinkt; drücken Sie danach
ENTER.
„Erase?“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Um den Löschvorgang abzubrechen,
drücken Sie x.
3 Drücken Sie erneut ENTER.
„Edit“ blinkt im Display, und alle
Titel werden gelöscht.
Nach Abschluß des Löschvorgangs
erscheint im Display „BLANK“.
Hinzufügen einer
Spurmarkierung
Wenn Sie eine Spurmarkierung
hinzufügen, zählt der Teil nach der neuen
Spurmarkierung als neuer Titel.
Die Titelnummern erhöhen sich wie folgt.
Neue Spurmarkierung
Einfügen von
Spurmarkierungen während
der Aufnahme
Drücken Sie an der Stelle, an der eine
Spurmarkierung gesetzt werden soll, T
MARK.
Hinweis
Während einer Synchronaufnahme können
keine Spurmarkierungen hinzugefügt werden.
Löschen einer
Spurmarkierung
Wenn Sie über den Analogeingang (LineEingang) aufnehmen, werden
möglicherweise unerwünschte
Spurmarkierungen aufgezeichnet, wenn
der Aufnahmetonpegel niedrig eingestellt
ist. Sie können eine Spurmarkierung
löschen, um die Titel vor und nach der
Spurmarkierung zu verbinden. Die
Titelnummern ändern sich wie folgt.
1342
23145
Titelnummern erhöhen sich
T MARK
1 Drücken Sie im MD-Wiedergabe-
oder -Pause-Modus an der Stelle, an
der eine Spurmarkierung gesetzt
werden soll, T MARK.
Im Display wird „MK ON“
angezeigt, und die Markierung wird
gesetzt. Die Titelnummer erhöht sich
um eins.
Löschen einer Spurmarkierung
1342
132
Titelnummern verringern sich
X
T MARK
.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
des Titels mit der zu löschenden
Spurmarkierung die Taste X, um den
Recorder anzuhalten.
Fortsetzung
27-DE
2 Suchen Sie die Spurmarkierung,
indem Sie kurz auf die Taste .
drücken.
Um beispielsweise die dritte
Spurmarkierung zu löschen, müssen
Sie den Anfang des dritten Titels
finden. „00:00“ wird im Display
angezeigt.
„MK 003“ wird für 2 Sekunden im
Display angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste T MARK, um
die Markierung zu löschen.
„MK OFF“ wird im Display
angezeigt. Die Spurmarkierung
wurde gelöscht, und die beiden Titel
wurden verbunden.
z
Beim Löschen einer Spurmarkierung wird der
zugehörige Name ebenfalls gelöscht.
Hinweise
• Das Löschen einer Spurmarkierung, die sich
zwischen in unterschiedlichen Aufnahmemodi
gesetzten Markierungen befindet ist nicht
möglich. Wird dies versucht, erscheint im
Display „SORRY“.
• Sie können keine Spurmarkierung löschen, die
zwischen einer Digitalaufnahme und einer
Analogaufnahme eingefügt wurde. Wenn Sie
versuchen, eine derartige Spurmarkierung zu
löschen, wird „SORRY“ im Display
angezeigt.
Verschieben von
aufgenommenen Titeln
Sie können die Reihenfolge der
aufgenommenen Titel ändern.
Beispiel
Verschieben Sie Titel C von der dritten an
die zweite Stelle
Vor dem Verschieben
ACDB
ABDC
Nach dem Verschieben
x
>MENU.
ENTER
1 Der zu verschiebende Titel wird
abgespielt; drücken Sie ENTER und
danach mehrmals >MENU.,
bis im Display „EDIT“ blinkt.
Drücken Sie danach erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display, während auf dem Recorder
der gewählte Titel mehrmals wird.
2 Drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„“ und „Move“ im Display
blinken; drücken Sie danach ENTER.
Im vorliegenden Beispiel werden
„003 t“ und „t 003“ abwechselnd
im Display angezeigt.
28-DE
3 Drücken Sie >MENU., um
die gewünschte Titelnummer
auszuwählen.
Im vorliegenden Beispiel werden
„003 t“ und „t 002“ abwechselnd
im Display angezeigt.
Wenn Sie das Verschieben abbrechen
möchten, drücken Sie x.
4 Drücken Sie erneut ENTER.
Der Titel wird an die ausgewählte
Stelle verschoben.
Benennen von
Aufnahmen
Namensvergabe ist wie folgt möglich: für
MDs, wenn sich der Recorder im StopModus befindet, für Titel, während die
Wiedergabe läuft, für beides, während die
Aufnahme läuft. Jeder Name darf bis zu
200 Zeichen umfassen.
Im Wiedergabe- oder Stop-Modus kann
jede MD bis zu 1.700 alphanumerische
Zeichen aufnehmen.
Verfügbare Zeichen
• Groß- und Kleinbuchstaben des
englischen Alphabets
• Ziffern 0 bis 9
" # $ % & ( ) * . ; < = > ?
• !
@ _ ` + – ' , / : _ (Leerzeichen)
VOL +/–
X
>MENU./
./>
x
END
SEARCH
ENTER
Benennen einer MD im StopModus
1 Drücken Sie ENTER und danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „EDIT“ blinkt; drücken Sie
danach erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display.
2 Drücken Sie ENTER.
Der MD kann jetzt ein Name
zugewiesen werden.
3 Drücken Sie mehrmals
>MENU., um einen
Buchstaben auszuwählen, und
drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Buchstabe blinkt
jetzt nicht mehr, und der Cursor
springt zur nächsten Eingabeposition.
Taste(n)Aufgabe
XWechsel zwischen
VOL +/–Cursorsteuerung nach
./>Vertauschen des
END SEARCH/
VOL +
END SEARCH/
VOL –
xAbbrechen der
Groß- und
Kleinbuchstaben und
Markierungen/Ziffern.
links oder rechts.
Buchstabens in den
davor oder dahinter
stehenden.
Einfügen einer
Leerstelle zwecks
Eingabe eines neuen
Buchstabens (hierfür
beide Tasten drücken).
Löschen eines
Buchstabens und
Verschieben der
Folgebuchstaben nach
links (hierfür beide
Tas t en drücken).
Benennung.
Fortsetzung
29-DE
4 Wiederholen Sie Schritt 3, und geben
Sie alle Zeichen des Namens ein.
Wenn Sie die Benennung abbrechen
möchten, drücken Sie x.
5 Drücken Sie ENTER mindestens 2
Sekunden lang.
Dem Titel oder der MD ist jetzt ein
Name zugewiesen.
Benennen eines Titels im
Wiedergabemodus
2 Wenn Sie einen Titel benennen
möchten, drücken Sie erneut ENTER.
Wenn Sie eine MD benennen
möchten, drücken Sie mehrmals
>MENU., bis im Display
„“ und „Name“ blinken.
Dem Titel bzw. der MD kann jetzt ein
Name zugewiesen werden.
3 Führen Sie die Schritte 3 bis 5 im
Abschnitt „Benennen einer MD im
Stop-Modus“ aus.
1 Legen Sie eine MD ein, und geben
Sie den Titel wieder, dem Sie einen
Namen zuweisen möchten.
2 Drücken Sie ENTER und danach
mehrmals >MENU., bis im
Display „EDIT“ blinkt; drücken Sie
danach erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display.
3 Drücken Sie ENTER.
Dem Titel kann jetzt ein Name
zugewiesen werden.
4 Führen Sie die Schritte 3 bis 5 im
Abschnitt „Benennen einer MD im
Stop-Modus“ aus.
Benennen eines Titels oder
einer MD im Aufnahmemodus
1 Drücken Sie im Aufnahmemodus
ENTER und danach mehrmals
>MENU., bis im Display
„EDIT“ blinkt; drücken Sie danach
erneut ENTER.
„“ und „Name“ blinken im
Display.
Wenn Sie die Benennung
abbrechen möchten, drücken
Sie x.
Hinweise
• Wenn die Aufnahme während der Benennung
eines Titels oder einer MD gestoppt wird, oder
wenn die Aufnahme während der Benennung
eines Titels zum nächsten Titel springt, erfolgt
die Eingabe an diesem Punkt automatisch.
• „LP:“ wurde automatisch am Anfang der
Namen von in LP2 oder LP4 aufgenommenen
Titeln angefügt.
Umbenennung von Aufnahmen
Führen Sie die bei den verschiedenen
Benennungsmethoden beschriebenen
Schritte aus, bis für die MD bzw. den Titel
ein Name zugewiesen werden kann.
Geben Sie das Überschreibungszeichen
ein, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Hinweise
• Die Titelnamen bespielt gekaufter MDs oder
von MDs, die noch keine Aufnahmen
enthalten, lassen sich nicht ändern.
• Der Recorder kann zwar japanische
„Katakana“-Schriftzeichen anzeigen, sie
lassen sich jedoch nicht eingeben.
• Mehr als 200 Zeichen umfassende MD- oder
Titelnamen, die von einem anderen Gerät
erstellt wurden, können vom Recorder nicht
geändert werden.
30-DE
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.