SONY MZ R410 User Manual [fr]

Page 1
3-247-012-21(2)
Portable MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-R410/R410DPC
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas l a vent ilation de l’apparei l avec des journaux, nappes , rid eaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’éliminati on des piles utilisées pour al imenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
A pleine puissan ce, l ’é coute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU
2
Page 3
3
Page 4
Table des matières
Vérification des accessoires fournis .......................................................8
Présentation des commandes ..........................9
Mise en service ............................................... 11
Enregistrement direct d’un MD
(enregistrement synchronisé) ........................13
Lecture directe d’un MD ................................. 17
Différents modes d’enregistrement ............... 19
Remarque sur l’enregistrement numérique et an alogique
(entrée numérique ou analogique) ...................................................19
Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) .......21
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................22
Pour éviter l’ajout automatique de “L P:” au début d’une plage .....23
Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe
(enregistrement en mode groupe) ....................................................24
Pour activer le mode groupe (enregistr ement en mode groupe) ..... 25
Enregistrement d’un e plag e dan s un nouve au gro up e ....................25
Enregistrement d’un e plag e dans un groupe existant .....................25
Enregistrement sans écra ser le s donn é es exis ta nt es ............... .... ... .......26
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp) ................27
Réglage manuel du nive au d’enregistrement
(enregistrement manuel) ........................................................... .... ...28
Vérification du temps d’enregistrement restant ....................................30
4
Page 5
Différents modes de lecture ........................... 31
Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ............................31
Lecture de plages dans un ordre spécifique
Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ................. 31
Changement des modes de lecture .......................................................32
Création d’un programme (lecture programmée) .......................... 33
Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) ...................... 34
Sélection de la qualité sonore ........................................................34
Réglage de la qualité sonore ........................ .......................... ........ 34
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture .............. 35
(lecture en mode groupe) ................................................31
Montage de plages enregistrées .................... 36
Identificati on/modificatio n de l’identificat ion des enregistrements .... 36
Identification des enregistrem ent s .......................... .......................37
Modification de l’identificatio n d’e n regis tre me nts ....................... 38
Enregistrement de plages ou de groupes comme nouveau groupe
(réglage de groupe) .........................................................................39
Pour annuler un réglage de groupe ...................................................... 40
Déplacement de plages enregistrées .................................................... 41
Déplacement d’une plage dans un autre groupe .................................. 42
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(déplacement de groupe) .................................................................43
Insertion de repères de plage ................................................ .... ............ 43
Suppression de repères de plage ................................... .... ...................44
Effacement de plages ........................................................................... 45
Pour effacer une plage ................................................................... 45
Pour effacer le disque entier ..........................................................46
Pour effacer un groupe ......................................... ... .......................46
Autres opérations ........................................... 47
Protection de l’ouïe (AVLS) ................................................................ 47
Désactivation du bip sonore ................................................................. 47
Verrouillage des commandes (HOLD) ................................................ 48
Sources d’alimentation .................................. 49
Durée de vie de la pile .......................................................................... 49
5
Page 6
Informations complémentaires ......................50
Précautions ............................................................................................50
Limites du système ...............................................................................52
Dépannage ............................................................................................54
Messages ...............................................................................................58
Liste des menus .....................................................................................60
Spécifications ........................................................................................65
Explications ..........................................................................................66
Index .....................................................................................................68
6
Page 7
7
Page 8

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur (1)
Kit Digital PCLink ( fo urni avec le MZ-R410DPC uniq uement) (1)
Connecteur inte rmédiaire (fourni avec le MZ-R410DPC) ( 1)
Casque/écouteurs (1)
Câble optique (1)
8
Page 9

Présentation des commandes

q
1
Enregistreur
2
3
4
5
6
A T ouche OPEN B Compartiment à pile C Touche de comma nde à 5 positions
N *(lecture) X (pause) x (arrêt) .>, >. (recherche,
AMS)
* La touche N possède un point tactile.
Commutateur H O L D
D E Prise DC IN 3V F T ouche MENU/ENTER
7 8
9 q;
qa
qs
qd
f
G Touche GROUP/CANCEL H Touche END SEARCH I Fenêtre d’affichage J Touche VOL +, –
La touche VOL + possède un point tactile.
K Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne.
L Prise LINE IN (OPTICAL) M Prise i (casque/ écouteurs) N Touche REC/T MARK
9
Page 10
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
H
AB CDE F G
.
Digital PLP2
4
1.2
JIMLK N
A Indicateur MONO (monaural)
Indicateur du mode LP
B C Indicateur de son D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour l’enregistrement, la lecture ou le montage d’un MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD en cours de lectur e ou d’enregistrement.
F Indicateur REC REMAIN/REMAIN
(temps/plages restants) Indique la durée restante de la plage, la durée restant e d u MD ou le nombre de plages rest antes.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H Indicateur REC
S’allume penda nt l’ enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement.
I Indicateur de batterie
Indique l’état approximatif de la pile.
J Affichage de la durée K Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identifi cation d’un disque ou d’une plage.
L Indicateur de groupe
S’allume lorsque le mode groupe est activé.
M Affichage d’information par
caractères Affiche les titres de disqu e et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc.
N Indicateur de mode de lec t ure
Indique le mode de le cture du MD.
10
Page 11

Mise en service

1
Branchement à une source d’alimentation.
vers une prise murale
Adaptateur secteur
Utilisation de la pile sèche
Faites coulisser le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir.
vers DC IN 3V
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA), le pôle négatif en premier.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Fermez le couvercle.
continué
11
Page 12
2
Connexions et déverrouillage de la commande.
1
Connectez le casque/les écouteurs à i.
Raccordez
fermement.
Pour les modèles fo urnis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur sec teur n’est pas compat ible avec la pris e murale, utilisez le connecteur intermédia ir e .
Durée de vie de la batterie/pile
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Durée de vie de la pile” (page 49).
Pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA)
Lors de l’enregistrem ent 8 13 19 Lors de la lecture 37 46 51
Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
vers i
2
Faites glisser HOLD dans la direction opposée à la flèche figurant sur l’enregistreur (HOLD. ) pour déverrouiller la commande.
HOLD
(Unité : heures appr ox. )
12
Page 13

Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé)

Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à “Remarque sur l’enregistrement numérique” (page 66).) Pendant un enregistrement synchronisé, l’enregistrement débute et s’arrête en synchronisation avec la source sonore. Des repères de plage sont ajoutés aux mêmes endroits que sur la source sonore. Il est recomman dé d’utiliser l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement.
Pour enregistrer à p ar t ir d’une source analogi que, comme une platin e à cassette ou une radio t “Enregistrement en mode analogique (enregistre m ent analogique)” (pa ge 21). Pour enregistrer à partir du mode gro upe t “Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mod e gr oupe)” (page 24).
1
1
Insérez un MD.
(Utilisez un MD enregistrable pour l’enregistrement)
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.
2
Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé.
continué
13
Page 14
2
Etablissez les connexions.
(Insérez
les câbles fermement et complètement dans les
prises appropriées)
Lecteur CD, lecteur MD, lecteur DVD, etc.
vers une prise murale
vers DC IN 3V
3
1
Enregistrement d’un MD.
.>,
.
>
, N, X
x
MENU/ ENTER
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
Les options de menu apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
,
Adaptateur secteur
END SEARCH
REC
vers LINE IN (OPTICAL)
2
3
4
5
vers une prise de sortie (optique) numérique
Câble optique
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur
.
jusqu’à ce que “SYNC-R” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur
.
jusqu’à ce que “ON” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez simultanément sur N et sur REC.
L’enregistreur passe en mode pause d’enregistrement.
Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
L’enregistreur démarre automatiquement l’enregistrement dès réception du s on de lecture.
14
Page 15
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur ap rès 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisatio n d ’u n adaptateur secteur).
Pour annuler l’enregistrement synchronisé
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “OFF” clignote dans la fen être d’affich ag e 3, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous voulez démarrer la copie après le contenu existant, respectez la procédure “Enregistrement sans écraser les données existantes” (page 26) avant l ’é t ape 3, “Enreg istrement d’ un M D.” (page 14).
Pour Appuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu
1)
en cours
Si “R-Posi” (la position de démarrage d’enregi st rement) est réglée sur “FrHere”, pousse z sur END SEARCH et appuyez simultanément sur N et REC.
1)
Si “R-Posi” est rég lé sur “Fr End”, appuyez simultanément sur N et REC.
Réenregistre r partiellement un enregistrement préc édent
Activer une pause
N, .
1)
l’enregistrement et x pour arrêter. Appuyez ensuite sur
N
X
, ou > pour trouver le point de début de
tout en appuyant sur REC.
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’e nregistrement.
Retirer le MD
x
et ouvrez le couvercl e.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas
tant que “Edit” cligno t e dans la fenêtre d’affichage.)
1)
Régler “R-Posi” sur “Fr End” fait toujours dé marr er l’enregistrement à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEAR C H (page 26).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséq uent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “R-Posi” est réglé sur “FrHere”, le prochain enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 12, 48).
Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 67).
Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.
A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC
“TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal Processor – Traitement du signal numérique), qui est au centre d u s on du mi nidisque. Cette technologie permet de doubler la capacité de traitement des signaux de l’enregis tr e ur de minidisques par rapport aux mo dèl e s MiniDisc Walkman précédents, pour obtenir une qualité sonore proche de celle des platines de minidisques. Cet appareil ne prend en charge la fonction “TYPE-R” que pendant l’enregistrement ou la lecture en mode stéréo normal (ou monaural). Il ne prend pas en charge cette fonction en mode MDLP.
15
Page 16
Remarques
La fonction de pause de lecture ne peut pas être activée ou désact ivée manuellement pendant l’enregistrement sync hr onisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
Ne modifiez pas le réglage “SYNC-R” pendant l’enregistrem ent . L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement.
Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enre gistrem ent ne se mette pas en pause a utomatiquement lors de l’enregistrement synchronis é e n raison des interférences émises par la so ur ce sonore.
Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse.
L ’enregistrement synchronisé est impossible si le cordon de connexion n’est pas un câble optique.
Il est impossible de modifier le mode d’enregistrement en co ur s d’enr egis tr e ment.
“Saving” ou “Edit” clignote pen da nt que les données relatives à l’enregistrement (points de début et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregi st reu r et ne débr an ch ez pas la source d’alimentation.
Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “Edit” ne disparaît pas de la fenêtre d’a ffichage.
Si une coupure d’alimenta tion se produit (par exemple, si v o us ret irez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage , ou pendant que “Edit” apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’a limentation ne sera pas rétablie.
Vous ne pouvez réalise r un en registr e me nt numérique que via une sortie de type optique.
Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD portable, mettez -le en mode p ause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur.
Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecte u r CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteu r. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PRO T ECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut.
Electronic Shock Prote c ti on (Pr ote c ti on
électronique contre les chocs)
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son (page 66) n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsqu e le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automa ti quement.
Pour un enregistrement MDLP, respectez les étapes 1 à 3 de “Enregistrement longue durée (MDLP)” (page 22) pour sélecti onner le mode d’enregistrement, puis lancez la procédure d’enregistrement synchronisé.
LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconnaît aut omatiquement le type de câble et permute entre l’ent r ée numérique ou analogique.
Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Pour régl er le niveau manuellement, reportez-vous à “Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)” (p age 28).
Vous pouvez contr ôler le son pendant l’enregistrement. Connect e z le casque/les écouteurs à i et réglez le volume en appuyant sur VOL +, –. Ce réglage n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
16
Page 17

Lecture directe d’un MD

1
1
2
1
2
Insérez un MD.
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.
Lecture d’un MD.
VOL +, –
>,
,
X
N, x, .
Appuyez sur N.
Un bref bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.
Appuyez sur VOL +, – pour régler le volume.
Le volume est indiqué dans la fenê t re d’affichage.
2
Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs. Une pression sur x entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adap ta te ur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour déma rrer la lectu re au début de la première plage, appuyez sur et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au moins.
N
continué
17
Page 18
Pour Opération sur l’enregistreur
Localiser le début du morceau en cours ou d’un morceau pré cédent
1)
Appuyez sur .. Appuyez plusieurs fois sur . jusqu’au début de la plage désirée.
Localiser le début de la plage suivante
2)
Appuyez une fois sur >. Revenir en arrière en cours de lecture Maintenez enfon cé .. Avancer en cours de lecture Maintenez enfo ncé >. Activer une pause Appuyez sur X.
Rappuyez sur X pour reprendre la l ecture. Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercl e.
1)
Si vous appuyez sur . deux fois en con tinu pendant la lecture de la première pla ge du disque, l’enregistreur passe au début de la dernière plage du disque.
2)
Si vous appuyez sur > pendant la dernière plage du disque, l’enregistreur retourne au début de la première plage du disque.
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
3)
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 12, 48).
Suppression des sauts du son (G­PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants.
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
l’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence.
lecture d’un minidisque griffé ou sale.
z
Le mode lecture commute automatiqu em ent (stéréo, stéréo LP2, stéréo LP4 ou monaur al ).
Pour ne lire que les plages d’un groupe spécifique, reportez-vous à “Utilisa ti on de la fonction de groupe (mode groupe)” (page 31).
18
Page 19

Différents modes d’enregistrement

Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique)

La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois c o m m e prise d’entrée num érique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). R eportez-vous à “Enregistrem ent direct d’un MD (enregistrement sy nchronisé)” (page 13) po ur enregistrer via une entrée numérique (optique) et à “Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) ” (page 21) pour enregistrer via une entrée analog ique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne)
Différence Entrée numérique (optique) Entrée analogique (ligne)
Source connectable
Cordon à utiliser
Signal source
Repères de
1)
plage
Niveau du son enregistré
1)
Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Suppression de repères de plage”, page 44).
Appareil équipé d’une prise de sortie (optique) numérique (le cteur CD, D VD, etc.)
Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 14)
Numérique Analogique
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la so urce (lorsque la source sonore est un CD ou un MD).
• après pl us de 2 secondes de blanc (page 66) ou de segment à faible niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé).
Comme sur la source. Peut également être réglé manuellement
(commande du ni v eau d’ enre gi streme nt (REC) numéri que) (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)”, page 28).
Appareil équipé d’une prise de sortie (ligne ) analogique (platine à cassette, radio, platine tourne­disque etc.)
Câble de ligne (avec 2 fiches phono ou une minifiche st éréo) (page 21)
Même lorsqu’une source numérique (tel le qu’un CD) est raccordée, le s ignal transmis à l’enregistreur est analogique.
Inséré automatiquement
• après plus de 2 secondes de blanc (page 66) ou de segment à faible niveau.
• lorsque l’enregistreur se trouve en pause d’enregistrement.
Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)”, page 28).
19
Page 20
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas co pi és cor rectement :
lorsque vous enregistrez à partir de certains le c te ur s CD ou multidisques via une entrée numéri que
(optique). lorsque la source se trouve en mode aléat oir e ou pro gr am mé et qu e vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale. lors de l’enregistrement de programm es audi o diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
20
Page 21

Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique)

Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique, mais sera enregistré numériquem ent sur le disque . Pour raccorde r une source sonore, un câble de lig ne en op ti on est i ndi spensa ble. Lors du branche m ent du câble, veillez à insérer fermement les conne ct eurs.
Lecteur de CD, enregistreur à cassettes, etc.
vers prises LINE OUT, etc.
L (blanc)
R (rouge)
Câble de ligne*
1
Appuyez simultanément sur N et sur REC.
REC s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’enregistrement démarre.
2
Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
Pour d’autres op érations d’enregistrement, reportez-vous à “Enregistrement direct d’un MD (enregis tr ement synchroni sé)” (page 13).
z
LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la foi s
d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconn a ît a utomatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou analogique. Si vous appuyez simultanément sur X et sur
REC à l’étape 1 ci-dessus, l'enre g istreu r passe en mode de veille d'enregistrement. Pour démarrer l'enregistre ment , ap puyez s ur X.
Remarque
Si vous suspendez temporairement un enregistrement en appuyant sur X, un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement. Celui-ci se poursuit à partir d’une nouvelle plage.
REC
N
vers LINE IN (OPTICAL)
Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur. Pour la connexion à un lecteur CD portable doté d’une miniprise stéréo, utilisez un cordon de connexion dont les extrémités sont pourvues d’une minifiche stéréo (non fourni).
21
Page 22

Enregistrement longue durée (MDLP)

Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2 ) ou 4 (LP4 ) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement mona ural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible.
Les MD enregistrés en mo de monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.
>
N
1
Pendant que l’enregis treur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “R-MO DE” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
, .,
MENU/
ENTER
REC
3
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . pour sélectionner le mode d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER.
A chaque fois que vous appuyez sur .,
change.
A
Lorsque vous appuyez sur ENTER, apparaît.
B
Mode d’enregis­trement
Stéréo SP SP/—
Stéréo LP2 LP2/ Environ
Stéréo LP4 LP4/ Environ
Monaural
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéréo normal (SP LP2.
2)
Si vous enregis trez une sou rce stéré o en mode monaural, le son des canaux gauche et droit sera mixé.
3)
En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80 minutes.
4
Appuyez simultanément sur N et sur REC.
5
Démarrez la lecture sur le lecteur source.
1)
2)
Affichage
A/B
(aucun)
MONO/ MONO
)
B
A
Durée d’enregis­trement
Environ 80 min
160 min
320 min Environ
160 min
ou en mode stéréo
3)
22
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x. L’enregistreur conservera le réglage précédent du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement.
Page 23

Pour éviter l’ajout automatique de “LP:” au début d’une plage

Lorsque vous enre gist rez e n mode MDLP, l’enregistreur ajou te auto mat iqu e men t “LP:” devant chaque titre de plage. “LP:” n’apparaît que lorsque vous ten t ez de lire ou de monter ces pl ages sur un enregistreur ou un lecteur qui ne prend pas en charge le mode M D LP. Si vous modifiez le réglag e de l’enregistreur afin que “LP:” ne soit pas inséré, vous pourre z entrer des titres de pistes plus longs en utilisant la chaîne de texte complète.
1
Pendant que l’e nregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “O PTION” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “LPStmp” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “OFF” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour que “LP:” so it ajouté, sélectionnez “O N ” à cette étape, puis appuyez sur ENTER.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
Le nouveau système DSP TYPE-R développé
pour ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) permet d’obtenir un son de hau te qualité lors de l’enregistrement en mode stéréo (ou monaural) (page 15).
Remarques
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements. Pendant l’enregistrement monaur a l d’ une
source sonore stéréo raccordée via une prise d’entrée numérique (optique ), vous pouvez toujours contrôler le s on enre gis tré en stéréo à l’aide des écouteurs ou du casque raccordé à la prise i. Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de comp ress ion a udio spéciale qui autorise une dur ée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore.
23
Page 24

Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)

Définition de la fonction de groupe (mode groupe)
Cette fonction permet de séparer les plages d’un disqu e en différents groupes pour la lecture, l’ enregistrement et l e montage.
Lorsque le mode groupe est désactivé.
Disque
Numéro de plage
123456789
Zone d’enregistrement du titre du disque
Exemple
123
1
Titre du disque : “Favorites”
2
Nom de groupe pour les plages 1 à 5 : “Rock”
3
Nom de groupe pour les plages 6 à 9 : “Pops”
Par conséquent, la chaîne de caractères ci­dessus s’affiche intégralement comme titre du disque si vous chargez un MD enregistré en mode groupe dans un système qui ne pr end pas en charge le mode groupe, ou si vous tentez de modifier le contenu d’un d isque sur un enregistreur dont le m ode groupe est désactivé.
Lorsque le mode groupe est activé.
Disque
Groupe 1 Groupe 2
Numéro de plage
Numéro de plage
123
Cette fonction est pratique pour gérer plusieurs albums CD enregistrés en mode MDLP (stéréo LP 2/ stéréo LP4) sur un MD simple. Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque.
Mode d’enregistrement des informations de groupe
Lors d’un enregistrem ent en mode groupe, les info rm ations de groupe sont écrites dans la zone d’enregistrement du titre du disque. Ces informations consistent en c haînes de texte écrites comme illustré dans l’exemple suivant.
Groupe 3
Numéro de plage
123
24
Il est possible de modifier la chaîne de caractères en effectuant la procédure “Modification de l’identification d’enregistrements” (page 38) de la section “Identification/modification de l’identification des enregistrements”. Notez qu e, si
41 2
vous écrasez cette chaîne de caractères par erreur, vous ne pourrez plus utiliser la fonction de groupe de ce MD.
Remarques
Le réglage de la fonction de groupe est
mémorisé, même si vous éjectez le MD o u mettez l’enregistreur hors tension. En mode groupe, l’enregistreur considère
toutes les plages sans réglage de groupe comme faisant partie du dernier gro upe du disque. Le dernier groupe est indiqué dan s la fenêtre d’affichage de l’enregistreur sous la mention “GP --”. Au sein d’un groupe, les plages apparaissent dans l’ordre du disque, et non dans l’ordre au sein du groupe.
Page 25
END SEARCH
REC
>
N
GROUP
, .,

Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe)

Pour enregistrer des plages en mode groupe, v ous devez d’ abord acti ver le mode groupe a vant de commencer l’enregistrement.
1
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
” et “GP ON” s’allument et le mode groupe est act ivé.
Pour annuler le mode groupe
Rappuyez sur GROUP pend ant au moins 2 secondes.

Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe

Activez le mode groupe.
1
Appuyez sur END SEARCH lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
2
Appuyez simultanément sur N et sur REC.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur source.
Les données en r egist r ées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées dans un nouveau groupe.

Enregistrement d’une plage dans un groupe existant

Activez le mode groupe.
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP. “ ” clignote dans la fenêtre
d’affichage et vous pouvez sélectionner un groupe directement (mode saut de groupe) (page 31).
2
Dans les 5 second es, appuyez à plusieurs reprises sur > ou sur . jusqu’à l’affichage du groupe dans lequel enregistrer la plage.
3
Appuyez simultanément sur N et sur REC.
4
Démarrez la lecture sur le lecteur source.
La nouvelle plage enregistrée est ajoutée après l e contenu en cours.
Remarques
Même si “R-Posi” est réglé sur “FrHer e”, les
plages récemment enregistrées sont insérées après les plages existantes dans le gr oupe spécifié sans écrase r le con ten u act ue l (page 26). Le mode saut de groupe est désactivé
automatiquement à l’étape l’étape 2 en l’absence d’opération dan s le s 5 secondes. Pour poursuivre la procédure, recommencez l’étape l’étape 1.
z
Pour ajouter une plage en cours de lecture à un groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis reprenez la pro céd ur e à par ti r de l ’é tape l’ éta pe 3 .
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
25
Page 26

Enregistrement sans écraser les données existantes

Pour éviter d’écraser le contenu e x istant d’un MD, respectez la procédure suivante. Toutes les nouvelles données seront alors enregistrées à la fin des do nnées existantes. L’enregistreur est réglé en usine pour écraser les données existantes.
.
>,
1
Pendant que l’enregis treur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur > ou sur . jusqu’à ce que “OPTION” clignote dans la fenêtre d’affichage, p ui s appuyez sur ENT ER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “R-P osi” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “Fr End” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
MENU/ ENTER
z
Pour enregistrer provisoirement sans écraser
le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH avant le début de l’enregistrement. L’enregistreme nt co mmencera après la dernière plage, même si “R -Posi” est ré glé s ur “FrHere” (réglage d’usine). Le temps d’enregistrement restant sur le disque apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur END SEARCH. L’enregistreur n’écrasera pas le cont en u
existant si le mode groupe est activé. En mode groupe, vous ne pouvez enregistrer des plages qu’en cré a nt un groupe ( page 25) ou dans un groupe existant (page 25).
Remarques
Le réglage subsistera, même après la mise
hors tension. Si vous démarrez l’enregistrement alors que
l’enregistreur se trouve en mode pause de lecture, l’enre g is trement commencera à l’endroit de la pause, même qua nd “ R-Posi” est réglé sur “Fr End”.
Pour démarrer l’enregistrement au point actuel
Sélectionnez “FrH ere” à l’étape l’étap e 4.
26
Page 27

Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp)

Cette fonction permet d’ajoute r automatique m ent des repères de plag e à intervalles spécifiés lors de l’enregistremen t via le connecteur d’entrée analogique.
>
.
,
1
Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “TimeMk” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que l’intervalle désiré clignote dans la fenêtr e d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’un des intervalles suivants :
Affichage Durée
OFF — 5 min Environ 5 min 10 min Environ 10 min 15 min Environ 15 min
MENU/ ENTER
Pour annuler Auto Time Stamp
Sélectionnez “OFF”, puis appuyez sur ENTER à l’étape l ’ étape 3 ou arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Stamp pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Stamp :
L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où vous a ve z fi xé l’inte rv alle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées lor s que l’intervalle Auto Time Stamp est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 8 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto Time Stamp dépasse la durée d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage lorsque l’intervalle Auto Time Stamp est écoulé.
Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées lor s que l’intervalle Auto Time Stamp est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 5 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite.
z
“T” apparaît devant l’affichage de la plage sur l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés par Auto Time Stamp.
27
Page 28
Remarques
Le marquage de plages automatique pa r Auto
Time Stamp démarr e lors que vous ajoutez un repère de plage normal sur le disque (en d’autres termes, en appuyant sur T MARK o u
X
, etc.).
Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.

Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)

Lorsque vous enregistrez, le niveau sonore est réglé automatiquement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pen dant l’enregistrement an al ogi que et numérique.
REC
28
>, .
1
2 3
4
5
, X
Appuyez simultanément sur X et sur REC.
L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.
Appuyez sur MENU. Appuyez plus ie urs fois sur > ou
sur . jusqu’à ce que “RecVol” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “Manual” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
Démarrez la lecture de la source.
MENU/ ENTER
Page 29
6
T out en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur > ou sur ..
Réglez le niveau pour que l’en trée maximum s’allume au cinquième segment de l’indicateur de niveau. Si le sixième segment s’allume, appuyez sur > pour diminuer le niveau.
cinquième segment
L’enregistrement n e démarre pas à cette étape. Si la source est un compos ant externe connecté, veillez à positionner la source au début des données à enregistr er avant d’entamer la lecture.
7
Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x. L’enregistreur reviendr a en mode de réglage de niveau automatique la prochaine fo is que vous lancez une opération d’enregistrement.
Respectez les étapes l’étape 1 à l’étape 6 de la
2
procédure d’enregistrement manuel (page 28), puis répétez la procédure “Enregistrement d’un MD.” (étape 3 de “Enr egistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé )” (page 13)). L’enregistrement démarre automatiquement à chaque reproductio n du son source.
Il est impossible de passer de
Manual” (ou vice-versa) pendant
l’enregistrement.
Auto” à
Pour revenir au contrôle automatique du niveau
Sélectionnez “Auto” à l’étape l’étape 4.
Remarques
Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, respectez l a procéd u re ci­dessous.
Sélectionnez “OFF” à l’étape 3 de
1
“Enregistremen t d ’u n MD.” (page 14).
29
Page 30
Vérification du temps
AB
d’enregistrement restant
Vous p ouvez vérifie r le temps re stant, le numéro de plage, et c. en cours d’enregistrement o u une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaisse nt que lorsqu’une plage avec régl ages de groupe est lue, puis arrêtée.
.
>,
1
Appuyez sur MEN U pe ndant que l’enregistreur est à l’arrêt ou en cours d’enregistrement.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “DISP” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que les informations dé si rées clignotent dans la fenêtre d’affichage.
Chaque pression sur . entraîne la modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit :
MENU/ ENTER
B
Sur LapTim
T emps écoulé de la plag e en cours. r
RecRem
Temps d’enregist re ment restant. r
GP Rem
Temps restant après la plage en cours dans un gr oupe. r
AllRem
Temps restant après la position en cours.
4
Appuyez sur ENTER. Les informations sélectionnées à
l’étape l’ét ape 3 appa ra is sent dan s A et B. A — les informations sélection nées à l’étape l’étape 3. B — numéro de la plage, nom de la plage, nom de groupe ou nom du disque.
Remarque
Il est possible que les options appara isse nt différemment ou ne puissent pas être sélectionnées selon l’état du mode groupe (activé/désactivé), l’état de fonctionnement ou les réglages de l’enregistreur.
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la plage en cours de lecture, reportez-vous en page 35.
30
Page 31

Différents modes de lecture

z

Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe)

L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque dis posant du réglage de groupe . P our pl us d’informations sur le mode groupe, reportez-vous à “Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)” (page 24).
GROUP
.
>,

Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe)

Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Démarrez la lecture.
2
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
” et “GP ON” s’allument dans la fenêtre d’affichage et le mode groupe est activé. La lecture cesse à la fin de la dernière plage du groupe sélectionné. Pour plus d’informations sur la sélection d’un aut re groupe, reporte z­vous à “Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe)” (page 31).
ENTER
Pour désactiver la fonction de groupe
Rappuyez sur GROUP pend ant au moins 2 secondes.
Remarque
En mode groupe, l’enregistreur considère toutes les plages sans réglage de groupe comme faisant partie du dernier groupe du disque . Le dernier groupe est indiqué dans la fenê tr e d’affichage de l’enregistreur sous la mention “GP --”. Au sein d’un groupe, les plages apparaissent dans l’ordre du disque, et non dans l’ordre au sein du groupe.

Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe)

Les opérations s ont possibles indépendamm ent de l’état du mode groupe (activé/désactivé). Toutefois, la lecture sur l’enre gis treur va rie en fo ncti on de l’état du mode groupe (activé/ désactivé).
• Lorsque le mode groupe est
• Lorsque le mode groupe est
Vous pouvez égalemen t c ha nge r de mod e de lecture (lecture répétée ou lecture aléatoire) dans le groupe sélectionné. Après les procédures décrites, suivez les étapes de “Changement des modes de lecture” (page 32). En mode groupe, appuyer sur . pendant la dernière plage du groupe fait passer la lecture à la première plage du groupe et appuyer deux fois sur > en continu pendant la première plage du groupe fait passer la lecture à sa dernière plage.
activé :
La lecture dé m arre à partir de la première plage du groupe sé l ectionné et se termine à la dern iè re pl age du group e.
désactivé :
La lecture dé m arre à partir de la première plage du groupe sé l ectionné et se termine à la dernière plage du disque.
31
Page 32
Lorsque le mode groupe est désactivé :
Disque
Numéro de plage
85 6
123
Saut
Lorsque le mode groupe est activé :
Disque
Groupe 1
Numéro de plage
Groupe 2
Numéro de plage
123
Saut Saut Saut
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP. “ ” clignote dans la fenêtre
d’affichage, et le groupe peut être sélectionné.
2
Dans les 5 second es, appuyez plusieurs fois sur > ou sur . pour sélectionner votre groupe et pressez ensuite sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à partir de la première pl age du groupe.
Remarque
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes après l’étape l’éta pe 1 , le mode sa ut de groupe est annulé et vous ne pourrez pas effectuer l’étape l’étape 2 ultérieurement. Pour continuer à l’étape l’étape 1 à ce stade, recommencez au début de la procédure.
7
Saut Saut
Groupe 3
Numéro de plage
1
4
21 2

Changement des modes de lecture

Vous pouvez sélectionner différents modes de lecture, comme l a lec tu re d ’u ne seule plage (1Track), la lecture aléatoire (Shuff) et la lecture programmée (PGM). Vous pouvez éga l ement sélectionner la lecture répétée dans n’importe quel mode de lecture.
.
>,
1
Pendant la lecture, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “P-MODE” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
3
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . pour sélectionner le mode de lecture, puis appuyez sur ENTER.
A chaque fois que vous appuyez sur .,
change.
B
Lorsque vous appuyez sur ENTER, A apparaît.
MENU/ ENTER
A
B
32
Page 33
A
Sur B/
/(aucun)
Normal
Toutes les plage s s ont lues une fois. r
/
AllRep
Toutes les plages sont lues de façon répétée. r
1
/
1Track
Une plage est lue une seule fois. r
1
/
1 Rep.
Une seule plage est lue à plusieurs reprises. r
SHUF
/
Shuff
Après la lecture de la plage sélectionnée, les plages restantes sont lues dans un ordre aléat oire. r
SHUF
/
Shuf.R
Après la lecture de la plage sélectionnée, les autres plages sont lues à plusieurs rep ri se s dans un ordre aléatoire. r
PGM
/
PGM
Les plages sont lues da ns l’ or dre spécifié. r
PGM
PGMRep
/ Les plages sont lues à plusieurs reprises dans l’ordre spécifié.

Création d’un programme (lecture programmée)

Il est possible de définir un maximum de 20 plages pour la lecture programmée.
1
Appuyez sur ME NU lorsque “PGM ” clignote dans l a fenêtre d’affichage à l’étape l’étape 3 de “Changement des modes de lectur e” (page 32)
.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . pour sélecti onne r une pl ag e, puis appuyez sur ENTER.
La plage sélectionnée est saisie.
Numéro de plage sur le disque
3
Répétez l’étap e l’ ét ape 2 pour
Numéro de plage dans le programme
programmer plusieurs plages.
4
Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes.
Le programme est défini et la lecture démarre à partir de la première plage.
z
Le réglage du mode lecture programmée reste
en mémoire même après la fin ou l’arrêt de la lecture. Vous pouvez spécifier le mode de lecture pour
un groupe sélectionné lorsque le mode groupe est activé. Pour activer le mode groupe, reportez-vous à “Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe)” (p age 25). Il est également possible de sélectionner le
mode de lecture lorsque l’enregistr e ur est à l’arrêt.
Remarques
Tous les réglages de programm e sont pe rdus
lorsque le couvercle de l’enregistreur es t ouvert. Si l’enregistreur est arrêté et laissé inactif
pendant 5 minutes au milieu d’une opé rat ion de progra mmation, les plages sélectionnées jusqu’alors sont considérées comme le programme. Si vous activez ou désactivez le mode groupe
pendant le réglage d’un programme, le mo de de réglage de programme est annulé , ma is le programme créé jusque là subsistera. Si vous activez le mode groupe pendant la
lecture programmée, le réglage de programme est annulé.
33
Page 34

Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset)

Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de v o s pr éf éren ce s. Le lec teu r peut mémoriser deux ensembles de réglages graves-aigus, qui sont ensuite ultérieurement sélectionnables pendant la lecture.
>
.
,

Sélection de la qualité sonore

Réglages par défaut
Les réglages par dé faut de Di gital Sound Preset sont les su ivants :
“SOUND1” : graves +1, aigus ±0
“SOUND2” : graves +3, aigus ±0
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “S-SEL” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “SOUND1” ou “SOUND2” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler Digital Sound Preset
Sélectionnez “OFF” à l’étape l’étap e 3.
34
MENU/ ENTER

Réglage de la qualité sonore

Vous pouvez changer la qualité sonore prédéfinie. Pour modifier l a qualité s onore prédéfinie, sélectionnez “SOUND1” ou “SOUND2”, le paramètre à modifier , à l’avance.
1
Pendant la lecture et a vec “SOUND1” ou “SOUND2” sélectionné, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “S-SET” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
Le réglage de son sélect io nné “BASS” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . pour régler le volume.
Indique que “SOUND1” ou “SOUND2” est sélectionné
Il existe 8 possibilités de réglage du son (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
4
Appuyez sur ENTER. “BASS” est réglé et la fenêt re
d’affichage passe en mode de réglage des “TRE” (aigus).
5
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . pour régler le volume, puis appuyez sur ENT ER.
“TRE” (aigus) est réglé. Les réglages du son sont enregistrés et la fenêtre d’affichage de lec t ur e réapparaît.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur CANCEL.
Page 35
z
AB
Il est également possible de modifier les
réglages lors de la pause momentanée de la lecture (X). Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 5
minutes env iron , le réglage actuel est mémorisé et la fenêtre d’affichage revient automatiquement en mod e de lect u re normale.
Remarques
Lors de l’utilisation de Digital So und Preset,
une interruption ou une distorsion du son risque de se produire suivant les réglages ou la plage. Dans ce cas, modi f ie z les rég lages de la qualité sonore. La sélection d’un autre son Digital Sound
Preset en cours d’enregistrement n’affecte pas la qualité du son enregistré.

Vérification de la durée restante ou de la position de lecture

Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, e tc . e n cours de lecture. Les options re la t ives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de group e est lue.
.
>,
1
Pendant la lecture, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “DISP” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que les informations désirées clignotent dans la fenêtre d’affichage.
MENU/ ENTER
Chaque pression sur . entraîne la modification du conten u de la fenêtre d’affichage comme suit :
B
Sur LapTim
Temps écoulé de la pl age en cours. r
1 Rem
Temps restant de la plage en cou rs. r
GP Rem
Temps restant après l’emplacement en cours dans le groupe. r
AllRem
Temps restant après la position en cours.
4
Appuyez sur ENTER. Le contenu de la fenêtre d’affichage
change comme suit : Les informations sélectionnée s à l’étape l’étape 3 apparaissent dans A et B. A — les informations sélectionnées à l’étape l’étape 3. B — numéro de la pla ge, nom de la plage, nom de gr oupe ou nom du disque.
Remarque
Il est possible que les option s apparaissent différemment ou ne puissent pas être sélectionnées selon l’état du mode groupe (activé/désactivé), l’état de fonctionnement ou les réglages de l’enregistreur.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous en page 30.
35
Page 36

Montage de plages enregistrées

Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des pl ages et des MD. Il n’est pas poss i ble de monter des MD préenregistrés.
Remarques sur le montage
Vous ne pouvez pas m onte r de s pla ge s sur un
MD protégé contre l’enregistrement. Avant de monter des plages, referm e z le ta quet sur le côté du MD (page 67). Si vous effectuez une opération de montage en
cours de lecture, veillez à ne pas mettre l’appareil hors tension avant que “Edit” ait disparu de la fenêtre d’affichage. Ne déplacez pas l’enregistreur lorsque “Edit”
clignote dans la fenêtre d’affichage. Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “Edit”
apparaît dans la fenêtre d’affichage après le montage. Lorsque le mode groupe est activé, seules les
plages enregistrées dans le groupe sélectionné peuvent être montées.

Identification/ modification de l’identification des enregistrements

Vous pouvez attribuer un titre aux plage s, groupe et disques à l’aide de la palette de caractères’ de l’enregistreur.
Nombre de caractères que vous pouvez entrer sur un disque
Numéros/repères: Environ 1 700
Remarques
“FULL” apparaît si vous tentez d’entrer plus
de 1 700 caractères sur un disque. Raccourcissez le titre de la pla ge, du gr oupe ou du disque, ou réglez “LPStmp” sur “OFF ” lors de l’enregistrement en mode MDLP pour que “LP:” ne soit pas ajouté au début du titre de plage (page 23). Lorsque vous identifiez un disque enregistré à
l’aide de la fonction de groupe, vérifiez que le mode groupe est activé afin d’empêcher l’écrasement accidente l des inf or ma tions de gestion de groupe. Si vous entez le symbol e “// ” en tre
les caractères des titr e s de disque, p. ex. “abc//def”, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe .
GROUP/ CANCEL
>, .
,
X
END SEARCH
VOL +, –
MENU/ ENTER
Caractères disponibles
Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet angla is Chiffres de 0 à 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espace)
Nombre maximum de caractères
Titre de plage, de groupe ou de d is que : Environ 200 chacun
36
Page 37

Identification des enregistrements

1
Introduisez un dis que et procédez comme suit :
Pour identifier une plage
Démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage à identifier, et identifiez-la pendant la lecture ou l’en reg i st rement.
Pour identifier un groupe
Activez le mode groupe (p age 25) et démarrez la le ct ure ou l’enregistrement d’une plage du groupe à identifier, et identifiez-la pendant la lecture ou l’enregistrement.
Pour identifier un disque
Si un disque est déjà enregistré, procédez à partir de l’étape 2 lorsque l’enregistreur est à l’arrêt. Si un disque est neuf, démarrez l’enregistrement et identifiez le disque pendan t l’enregistrement. Si vous identifiez un disque avec des réglages de grou pe, activez le mode groupe (page 25).
2
Appuyez sur M E NU.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que l’option suivante apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pendant l’identification d’une plage
“T: Name”
Pendant l’identification d’un groupe
“G: Name”
Pendant l’identification d’un disque
“D: Name” Le curseur cli gnote et la plage, le groupe ou le disque est prêt pour l’identification.
5
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . pour sélectionner une lettre et appuyez sur ENTE R .
La lettre sélectionnée cesse de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée sui vante. Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous :
Fonctions Opérations
Pour déplacer le curseur
Pour permuter entre majuscules, minuscules et numéros/repères
Pour sélectionner un caractère
Pour entrer une lettre
Pour entrer un n om Appuyez sur
Pour insérer un espace pour taper une nouvelle lettre
Pour supprimer une lettre et déplacer toutes les lettres suivantes vers la gauche
Pour annuler l’identification
Appuyez sur VOL +, –.
Appuyez sur X.
Appuyez sur> ou ..
Appuyez sur ENTER.
ENTER pendant au moins 2 secondes.
Appuyez en même temps sur VOL + et sur END SEARCH.
Appuyez simultanément sur VOL – et END SEARCH.
Appuyez sur CANCEL.
continué
37
Page 38
6
Répétez l’étape l’ ét ape 5 et entrez tous les caractères du nom de l’identification.
7
Appuyez sur ENTER pe ndant au moins 2 secondes
La plage ou le disque est identifié(e).
Pour annuler l’identification
Appuyez sur CANCEL.
Remarques
Si l’enregistrement est arrêté pendant
l’identification d’une plage, d’un groupe ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou s’il passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est autom a tiquement saisie. “LP:” est automati queme nt aj ou té au déb u t du
titre des plages enregistrées en mode MDLP (page 22).
.

Modification de l’identification d’enregistrements

1
Introduisez un disque et procédez comme suit :
Pour modifier l’identification d’une plage
Démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage à ré­identifier, et modifiez-en le titre pendant la lectu re .
Pour modifier l’identification d’un groupe
Activez le mode groupe (page 25) et démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage du groupe à ré-identifier, et modifiez le nom de groupe pendant la lecture ou l’enregistrement.
Pour modifier l’identification d’un disque
Si un disque est déjà enregistré, procédez à partir de l’étape 2 lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Si vous ré-identifiez un di sque avec des réglages de groupe, activez le mode groupe (p age 25).
2
Suivez les étapes l’étape 3 à l’é t ape 4 de “Identification des enregistrements” (page 37) pour afficher le titre d’une plage, d’un groupe ou d’un disque.
3
Suivez les étapes l’étape 5 à l’é t ape 7 de “Identification des enregistrements” (page 37) et continuez d’appu yer sur ENTER pendant au moins 2 secondes.
Remarques
Vous ne pouvez pas identifier ou ré-identifier
un disque pr é enregistré ou vierge. L’enregistreur peut afficher les caractères
“Katakana” japonais, ma is ne pe ut pa s le s utiliser pour l’identification. L ’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de plage comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil.
Pour annuler l’identification
Appuyez sur CANCEL.
38
Page 39

Enregistrement de plages ou de groupes comme nouveau groupe (réglage de groupe)

Respectez la proc édure ci-dessous po ur enregistrer des plag es ou groupes comme un nouveau groupe. Les plag es ou groupes doi v ent tout efoi s êt re sé quen tiel s. Si les plages ou gr oupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre co ns écutifs avant de pouvoir les enregistrer (“Déplacement de plages enregistrées”, page 41). L’opération de cette fonction dépend de l’activation ou de la désactivation du mode groupe.
Lorsque le mode groupe est activé :
Plusieurs groupe s sont enregistrés comme un groupe. Lorsque le mode groupe est désac t ivé :
Plusieurs plages sont enregistrées comme un groupe.
La section suivante explique l’util i sa tion lorsque le mode gr oupe est activé.
Groupe
Groupe
12345678 9
Création d’un groupe avec les plages 1 à 3.
Groupe
Création d’un groupe avec 2 groupes.
Groupe
123456789
L’enregistrement de plage s non
consécutives est impossible (par exemple, la plage 3 ne peut êtr e enregist rée dans un grou pe con tenant les plages 5 à 7). Les plages apparaissent toujours selon
l’ordre du disque, et non l’ordre au sein du groupe (même si l e m ode groupe est activé).
GROUP
.
>,
1
Pendant que l’e nregistreu r est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “G:Set” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Le numéro de la pre m i èr e pl age (“STR”) appara ît dans la fenêtre d’affichage.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que le numéro ou le titre de la première plage désirée clignote dans la fenêtre d’affichage, puis pressez ENTER.
Cette opération sélectionne la première plage du nouveau groupe. Même lorsque le mode groupe est activé, les numéros de plages apparaissent selon l’ordre du disque, et non l’ordre au sein du groupe.
MENU/ ENTER
continué
39
Page 40
5
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que le numér o ou le titre de la dernière plage désirée clignote dans la fenêtre d’affichage, puis pressez ENT ER .
Le numéro de la dern i èr e pl age du groupe (“END” ) apparaît dans la fenêtre d’affichage. Cette opération sélectionne la dernière plage du n ouveau groupe.
6
Suivez les étapes l’étape 3 à l’ ét ape 7 de “Identification des enregistrements” (page 37) pour identifier un groupe.
Remarques
A l’étape l’étape 4, la première plage d o i t être
la première d’un groupe existant ou une plage ne faisant pas partie d’un groupe. Lorsque vous sélectionnez la de rn iè r e pla ge à
l’étape l’étape 5, assurez-vous qu’elle figure après celle sélecti onn ée à l’étape l’étape 4. L a dernière plage doit être la dernière d’un groupe existant ou ne doit pas appartenir à un groupe.

Pour annuler un réglage de groupe

Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
GROUP
2
Sélectionnez un gro upe à annuler et vérifiez-en le cont enu (voir “Sélection et lect ur e de groupes (mode saut de groupe)” (page 31)).
3
Appuyez sur MENU.
4
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
5
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “G:Rls” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
“G:Rls?” et “ENTER” apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
6
Appuyez sur ENTER. Le réglage de groupe du groupe
sélectionn é est annulé.
Pour annuler l’annulation
Appuyez sur CANCEL.
40
.
>,
1
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes pour passer en mode groupe.
MENU/ ENTER
Page 41

Déplacement de plages enregistrées

Vous pouvez modifier l’ordre des plag es enregistrées.
Exemple
Déplacement de la plage C de la troisième à la deuxième position.
Avant le dé placement
A CD
A DC
Après le déplacement
3
Appuyez plusieurs fois sur > et sur . jusqu’à ce que “ ” et “T:Move” clignotent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Dans l’ex emple ci-dessus, “0 03 t” et “t 003” alternent da ns la fenêtre d’affichage.
4
Appuyez sur > ou sur . pour sélectionner le numéro de plage de destination.
Dans l’ex emple ci-dessus, “0 03 t” et “t 002” apparaiss ent en alternance dans la fenêtre d’affichage.
5
Appuyez sur ENTER. La plage est déplacée vers la plage de
destina tion sélectionnée .
CANCEL
.
>,
1
Appuyez sur M E NU pendant la lecture de la plage à déplacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
” et “T:Name” clignotent dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur lit la plage sélectionnée à plusieu r s reprises.
MENU/ ENTER
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL.
41
Page 42

Déplacement d’une plage dans un autre groupe

Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
GROUP/CANCEL
6
Appuyez plusieurs fois > ou sur . jusqu’à ce que le numéro de la
plage de destination au sein du groupe clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL.
.
>,
1
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
” s’allume dans la fenêtre d’affichage et le mode groupe est activé.
2
Appuyez sur MEN U pe ndant la lecture de la plage à déplacer.
3
Appuyez plusieurs fois sur > et sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
La plage sélectionnée est lue plusieurs fois.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “T:Move” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
5
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que le groupe de destination clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
MENU/ ENTER
42
Page 43

Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (déplacement de groupe)

Introduisez un di sque avec des réglages
de groupe.
GROUP/CANCEL
.
>,
1
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
” s’allume dans la fenêtre d’affichage et le mode groupe est activé.
2
Pendant la lectur e d’ une plage dans un groupe dont vous souh ai t ez modifier l’ordre, appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “G : Move” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez à présent déplacer le groupe sélectionné.
5
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . pour sélectio nner un point de destination sur le disque, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL.
MENU/ ENTER

Insertion de repères de plage

Vous pouvez ajouter des repè res de plage pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée comme une nouvelle plage. Les num éros de plage augmentent co m me s uit :
1 342
Insertion d’un repère de plage
231 4 5
Augmentation des numéros de plage
T MARK
1
Pendant la lecture ou l a pause d’un MD, appuyez su r T M A RK à l’endroit où in sérer un repère.
“MK ON” apparaît dans la fenêtre d’affichage et un repère de pl age est inséré. Le numéro de la plage augmente d’une uni t é.
Pour ajouter un repère de plage en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MA RK à l’endroit où insérer un repère de plage. Vous pouvez utiliser Auto Time Stamp pour ajouter automatiquement des repères de plage à intervalle s spécifiés (sauf pendant un enr egistrement numérique ) (page 27).
43
Page 44

Suppression de repères de plage

Lors d’un enregistrem ent via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le su ivant. Les num ér os de plage changent selon l’ordre suivant :
1 342
Suppression d’un repère de plage
132
Les numéros de plage diminuent
T MARK
X,
.
3
Appuyez sur T MARK po ur supprimer le repère.
“MK OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de pl age est effacé et les deux plages sont regroupées.
z
Lors de la suppression d’un repère de plage, le nom qui lui est attrib u é est également eff acé.
Remarques
Lors de la suppression d’un repère de pla ge
entre deux plages consécutives enregistrées dans des groupes différents en mode groupe désactivé, la seconde plage est réenregistrée dans le groupe contenant la première plage. Par ailleurs, si vo us comb in ez une plage enregistrée dans un groupe comprenant une plage non enregistrée dans un groupe (deux plages consécutiv es), la seconde plage se voit attribuer le même réglage d’en r egis tr e me nt que la première. Toutefois, lorsque le mode groupe est activé, vous ne pouvez que combiner des plages au sein du groupe sélectionné. Vous ne p ouvez pas su ppr imer les repères de
plage en fonction des limites du système. Pour plus d’informations, repor te z-vous à “Limites du système” (page 52).
44
1
Pendant la lecture de l a pl age dont vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur X pour passer en mode de pause.
2
Localisez le repère de plage en appuyant légèrement sur . .
Par exemple, pour supprimer le troisième re pèr e de pl age, loc al is ez l e début de la troisième plage. “00:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage. “MK 003” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant 2 secondes.
Page 45

Effacement de plages

GROUP/CANCEL
Pour effacer une portion d’une plage
Insérez des repères de plage au début et à la fin de la portion à effacer (page 43), puis supprimez-la.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL.
>, .
, x
MENU/ ENTER

Pour effacer une plage

Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la plage à effacer.
1
Appuyez sur MENU pendant que vous lisez la plage à effacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
” et “T:Name” clignotent dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur lit la plage sélectionnée à plusieu r s reprises.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “ ” et “T:Ers” clignotent dans la fe nêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
“Erase?” et “ENTER” alternent dans la fenêtre d’affichage.
4
Rappuyez sur ENTER. La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les plages qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées.
45
Page 46

Pour effacer le disque entier

Vous pouvez ef f acer rapid emen t tout es l es plages et les données du MD en une seule opération.
Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque avant de l’effacer.
1
Lisez le disque à effacer pour vér i fier le contenu.
2
Appuyez sur x pour arrêter.
3
Pendant que l’enregis treur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur EN TER.
” et “D:Name” clignoten t d ans la fenêtre d’affichage.
5
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “ ” et “D:Ers” clignotent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
“Erase?” et “EN T ER ” alternent dans la fenêtre d’affichage.
6
Rappuyez sur ENTER. “Edit” clignote dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont effacées. Lorsque la suppression est terminée, “BLANK” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL.

Pour effacer un groupe

Vous pouvez s upprimer des plages dans un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l’effacer.
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
” s’allume dans la fenêtre d’affichage et le mode group e es t activé.
2
Sélectionnez un groupe à effacer (“Sélection et lecture de groupes (mode saut de gro upe)”, page 31) pour vérifier le contenu.
3
Appuyez sur x pour arrêter.
4
Pendant que l’enregis tr eu r est à l’arrêt, appuyez sur MENU.
5
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
6
Appuyez plus ie urs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “G:Ers” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTE R.
“Erase?” et “EN TER” alternent dans la fenêtre d’affichage.
7
Rappuyez sur ENTER. Le groupe est effacé.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL.
46
Page 47

Autres opérations

Protection de l’ouïe (AVLS)

La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour pr ot éger l’ouïe.
.
>,
1
Appuyez sur M E NU.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “O PTION” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “AVLS” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “O N ” clignote dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Si vous tentez de régler le volume trop fort, “AVLS” clignote dans la fenêtre d’affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré.
MENU/ ENTER

Désactivation du bip sonore

Vous pouvez désactiver le bip sonore à l’aide de l’enregistreur.
.
>,
1
Appuyez sur M E N U.
2
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “O PTION” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “BEEP” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . jusqu’à ce que “OFF” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez “ON” à l’étape l’étap e 4.
MENU/ ENTER
Pour annuler AVLS
Sélectionnez “OFF” à l’étape l’étape 4.
47
Page 48

Verrouillage des commandes (HOLD)

Utilisez cette fonction pour éviter d’actionne r accidentellem ent les commandes lor s du transport de l’enregistreur.
HOLD
1
Déplacez HOLD da ns le sens de ..
Pour déverrouiller les commandes
Déplacez HOLD dans le sens opposé de la flèche pour d é verrouiller les commandes.
48
Page 49

Sources d’alimentation

Vous pouvez utilis er l’enregist reur sur secteur ou avec une pile sè che alcaline LR6 (format AA).
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur lo r s d’enregistremen t s de longue durée. Lorsque vous utilisez une pile, assurez-vous qu ’il s’agit d’une nouvelle pile sèch e al caline pour empêcher tout échec des opérati ons (p. ex., enregistrement et m ont age) en raison d’une alimentation insuffisante.

Durée de vie de la pile

La durée de vie de la pile peut être raccourcie suivant les conditions de fonctionnement, la température et l’emplacement, et le type de piles.
(Unité : heures approx.)(JEITA
Pile sèche alcaline Sony LR6
2)
(SG)
Lors de l’enregistre-
3)
ment Lors de la
Stéréo SPStéréo
LP2
81319
37 46 51
lecture
1)
Valeur mesurée conformémen t à la norme JEITA (Japan Electro n ics and Info rmation Technol ogy Industries Association).
2)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabriquée au Japon).
3)
Pour éviter l’interruption d’un enregistrement due à l’épuisement de la pile, utili se z une nouvelle pile pour les opérations d’enregistrement.
Stéréo LP4
Remplacement de la pile
Lorsque la pile est faible, r, “LoBATT”, et c. cl ignote dans la fenêtre d’affichage. Remplace z l a pi l e sèche. Notez que le niveau de la pil e représenté par l’indicateur de pile n’est qu’approximatif et varie en fonction de l’état de l’enregistr eur.
Remarque
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la pile.
1)
)
49
Page 50

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
N’introduisez aucun corps étra nge r dans la
prise DC IN 3V. Ne mettez pas les bornes de l’enregistr e ur en
contact avec des surfaces ou des objets métalliques. Ce conta ct pour r ai t co ur t­circuiter les bornes et engendre r un dégagement de chaleur dangereux.
Sources d’alimentation
Utilisez le courant secteur, une pile LR6
(forrmat AA) ou la bat te rie de la voiture. Si vous vous servez de l’en registreur chez
vous, utilisez l’ ad ap tateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre type d’a d ap tateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregis tr eu r.
Polarité de la fiche
Branchez l’adaptate ur se ct eu r dans une prise
secteur aisément accessible. Si vous constatez une anomalie au niv eau de l’ad ap t ateur secteur, débranchez-le immédiatement. L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la pr ise mur a le, m ême s’ il a é té mis hors tension. Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche ou cordon pour batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche; ne tirez jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Dans ce cas, mettez l’enr egist reur hors tension pour le laisser refr oi d ir.
Installation
N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregis treu r ou risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écout eu rs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’uti liser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigil an ce ou interrompez l’écoute dans les si tua ti ons à risque.
Prévention des troubles de l’ou e
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Cartouche de minidisques
Pour transporter ou range r le mi nidisque,
laissez-le dans son étui. Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque. N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humid ité ou à la poussière. N’apposez l’étiquette MD fourni e qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque.
50
Page 51
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtie r. Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière. La poussière sur l’objectif peut altérer le
fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD. Pour obtenir la meilleur e qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son.
Remarques sur la pile
Une utilisation in c o r r ecte de la batterie/pile peut enge nd rer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels ac cidents , obser vez le s mesure s de précaution suivantes :
Positionnez corr ecteme nt l es p ôl es + et – d e la
pile. N’essayez pas de recharger une pile sè che.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolon gée, retirez la pile. Ne transportez pas et ne rangez pas la pile
sèche avec des objets métalliques, tels que pièces de monnaie , port e-clés ou collier s. Ceci peut engendrer un court-circuit et un dégagement de chaleur. Si une pile fuit, essuyez soigne u se ment
l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à pile avant d’en installer une nouvelle.
Remarque sur l’entretien
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon doux, comme illustré.
Bornes
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)
Remarque sur les bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.
51
Page 52

Limites du système

Le système d’enregis tr ement de votre enregistreu r M in i D is c est radicalement di fférent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci­dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enr egistrement des MD et ne résultent pa s de problèmes mécani ques.
Problème Cause
“TrFULL” apparaît avant que le disque n’ait atteint la durée maximale d’enregistrement (60, 74 ou 80 minutes).
“TrFULL” apparaît alor s que le disque n’a pas atteint le nombre de plages o u la durée d’enregistrement maximum.
Impossible d’ effacer de s repères de plag e.
La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses plages de courte durée.
Lorsque 254 plag es ont été enregistrées sur l e di sque, “TrFULL” ap p araît quel le que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne pouvez enregistrer que 254 plages maxim um sur le disque. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragment ation et une dispersion des données. Bien q ue ces données dispe rsées puissent être lues, chaque f ragment est compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus enregistrer. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
Si les données d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère de plage d’un fragment inférieur à 12 se co ndes (enregistré en stéréo), 24 se condes (enregistré en mode mo naural ou LP2) ou 48 secondes (enregistré en mode LP 4) . Vous ne pouvez pas combiner une plage enregistrée dans un mode d’enregistrement différent, p. ex., une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enre gi st r ée au mo ye n d’u ne conn e xi on nu mér iq ue et une plage enregistrée au m oyen d’une connexion analogique.
Les plages de moi ns de 12, 24 ou 48 seconde s ne sont pas comptées et les effacer n’augmente pas nécessairement la durée d’enregistrement.
52
Page 53
Problème Cause
La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement (60, 74 ou 80 minutes).
Les plages mont ées peuvent entraîner des pe rtes de son durant les opér ations de recherche.
Impossible d’enregistrer une piste dans un nouveau groupe. Impossible de créer un groupe.
Normalement, un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2 secondes (en stéréo ), 4 secon des (e n mode monaural ou LP 2) ou 8 secondes (en mode LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement uti li se toujours cette uni té de 2, 4 ou 8 secondes, même si l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur in sère automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 se condes a va nt l’en re gist rement sui v ant . (Ceci pour éviter tout effacement accidentel d’une plage précédente lorsq u’ un nouvel enregistrement co mmence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d’enregistrement.
La fragmentation des données peut engendrer une perte de son en cours de rech erche, dans la mesur e où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture normale.
Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du di sque. Les titres du disque et des plages sont enregistr és dans la même zone, qui peut contenir au maxi m um quelque 1 700 caractères. Si le nombre total dépasse ce tte limite , il est i mpossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également i mpossible de définir des paramètres de groupe.
53
Page 54

Dépannage

Si un problème que lc onque persiste après ces vérifications, c onsultez votre revendeur Sony. Utilisez également “Messages” (page 58).
Problème Cause/solution
L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 14, 21).
• La fonction HOLD est activée (“HOLD” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur H O LD dans le sens opposé à la fl èche (pages 12, 48).
• Le couvercle n’est pas ferm é correctement. , Fermez le couver cl e j usqu’au déclic. Appuyez sur OPEN
pour ouvrir le couvercl e.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• La pile sèche est épuisée (“LoBATT” clignote ou rien n’apparaît). , Remplacez la pile sèche (page 11) ou raccordez l’adaptateur
secteur fourni à l’ enregistr eu r.
• La pile sèche a été mal insérée. , Mettez correct ement en place la pile (page 11) .
• Vous avez appuyé sur un e t ouche alors que l’indicateur de disque tournait ra pi dement. , Attendez que l’i ndicateur tourne plus len te m ent.
• Lors de l’e nr egis trem e nt numérique à partir d’un lecte ur CD portable, vous n’avez pas utilisé l’adaptateur secteur ou n’avez pas désactivé la fonctio n anti-saut ESP (page 16).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un co rdon de connexion sans att énuateur (page 21).
• L’adaptateur secteur s’est débranché en cou rs d ’e nregistrement ou une panne de cou r ant s’est prod uite.
54
Page 55
Problème Cause/solution
L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
L'enregistrement ne démarre pas.
L’enregistreur éc rase les données existantes lors de l’enregistrement.
“No SIG” apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portabl e .
Le MD ne compor te aucun enregistrement après une opération d’enregistrement.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée pa r la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
Déconnectez t out es les sources d’alim entation.
1
Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes
2
environ. Branchez la source d’alimentation.
3
• Le disq ue est endommagé ou n e contient plus l’enregi st rement correct ou les données de montage. , Réintroduisez le di sque. Procédez à un nouvel
enregistrement. Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque.
• Le disq ue est protégé contre l’ enregistrement (“SAVED” apparaît).
, Faites glisser le taquet (page 67).
• Le niveau d’enregist r em ent est trop faible pour enregistrer (enregistrement manuel). , Arrêtez l’enregi st reur et réglez le niveau d’enreg is tr ement.
• Un MD préenregistré se trouve dans l’appareil (“PbONLY” apparaît) lors de l’enregistrement. , Introduisez un MD enregistrable.
• Vous avez tenté d’activer le mode groupe pendant le réglage du programme.
, Activez le mode groupe avant le réglage du programme.
• L'enregis treur est peut-être en m ode de veille d'enregistrement (vous avez appuyé simu ltanément sur X et sur REC). , Appuyez sur X pour démarrer l'enregistrement.
• La position de démar rage d’enr egi str ement (“ R-Pos i”) est rég lée sur “FrHere”. , Réglez “R-P os i” sur “Fr End”.
• Le lecteur CD portable ne tran sm et aucun signal numér i que. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD
portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP ) sur le lecteu r CD (page16).
• L’adaptateur secteur était d ébranché ou une panne de courant s’est produite pendant l’enregistrement.
55
Page 56
Problème Cause/solution
Le couvercle ne s’ouvre pas.
Aucun son ne parvient au casque/ aux écouteurs.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Un MD n’est pas lu normalement.
Un MD n’est pas lu à partir de la première plage.
Le son de lecture saute.
Le son est fo rtement brouillé.
Impossible de localiser les repères de plage.
Le disque ne peut effectuer de montage sur un autre composant.
• Les alimentations ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la pile est épuisée. , Rebranchez l es alimentations ou remplacez la pile épui sée
par une nouve l l e.
• Le couvercle n’est pas ferm é correctement. , Fermez le couver cl e j usqu’au déclic. Appuyez sur OPEN
pour ouvrir le couvercl e.
• La fiche du casque/des écout eur s n’est pas correcte m ent enfoncée.
, Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i.
• Le volume est trop faible. , Réglez le volume en appuyant sur VOL +, –.
• La fiche est sale. , Nettoyez la fiche.
• AVLS est activé. , Réglez AVLS sur “OFF” (page 47).
• Le mode de lecture a changé. , Passez au mode de lecture normal.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage. , Appuyez su r N pendant 2 secondes au moins pour
commencer la lecture.
• Le mode groupe est activé. , Désactivez le mode gro upe et commencez la le ct ure à la
première plag e (appuyez sur N pen dant 2 secondes au moins pour dém ar rer la lecture).
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une pl age très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer une plage de moins d’une seconde.
• Un fort c hamp magnétique provenant d’u n t él éviseur ou d’un appareil similaire interfère avec le fonctionnement de l’enregistreur. , Eloignez l’enregi st reur de ce champ magn ét i que.
• Vous avez appuyé sur X après avoir appuyé sur . ou sur >. , Appuyez su r X avant d’appuyer sur . ou sur >.
• Le composant ne prend pas en c harge l e m ode stéréo LP2 ou stéréo LP4.
, Effectuez le montage sur un autre composant prenant en
charge LP2 ou LP4.
56
Page 57
Problème Cause/solution
Un bruit momenta né se produit.
La fenêtre d’affichage n’est pas normale.
• En raison de la technologie numérique de comp ression audio spéciale utilisée en mode stéréo LP4, un bruit momentané peut se produire en d e tr ès rares occasions avec certaines sourc es sonores. , Enregistre en mode stéréo normal ou stéréo LP2.
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation. , Laissez l’enregist reur au repos ou débranchez la source
d’alimentation , rebranchez-la, puis appuyez sur n’impor te quelle touche.
57
Page 58

Messages

Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous.
Message d’erreur
BLANK • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • V ous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données
Edit • Le lecteur MD enregistre des infor mations (position de début et de fin des
ERROR • L’enregistrement ne s’est pas dérou l é correctement.
FULL • Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes (stéréo),
HiDCin • La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur
HOLD • L’enregistr eur est verrouillé.
LoBATT • La pile est faible.
Signification/solution
enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre
quelques minut es).
plages) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez p as le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez
l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts, gr iffé ou n’est pas un dis que standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre di sque.
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Réintroduisez le disque.
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Introduisez un autre disque. , Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le
(page 46).
24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4) ou moins. , Remplacez le disque.
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les titres de plage ou de disqu e. , Raccourcissez le titre de la plage, du groupe ou du disque (page 36), ou
réglez “LPStmp” sur “OFF” pour que “LP:” ne soit pas ajouté au début du titre de plage (page 23).
secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé). , Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture
préconisé.
, Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller
l’enregistreur (p age 12).
, Remplacez la pile sèche (page 11).
58
Page 59
Message d’erreur
MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alo rs que l’appareil est
NoCOPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gest i on de
NoDISC • Vous avez appuyé sur l es touches de lecture ou d’enregistreme nt en
No SIG • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
PbONLY • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (Pb
SAVED • Vous avez tenté d’effectuer un enregi strement ou un mont age sur un MD
Saving • Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le
SORRY • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage.
TEMP • La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
TrFULL • Le numéro de plage 254 a été atte in t.
TrPRO T • Vous av ez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur une plage
Signification/solution
soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregi st reur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique. , Utilisez une connexion analogique à la p la ce (page 21).
l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un MD.
, Assurez-vous qu e la source est correctement raccordée ( p age 13).
signifie “lecture”). , Introduisez un MD enregistrable.
dont le taquet est en po si t ion de protection con tre l’enregistrement. , Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 67).
disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
• V ous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne p eut pas associer (par exempl e, une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de pl age.
• V ous avez t enté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant l ’enr egi str ement synchronisé.
• Vous avez tenté d’activer la fonction de groupe pendant la pr ogr ammation.
, Activez la fonction de groupe avant la programmation .
, Laissez-le refroidir.
, Effacez les plages inutiles (page 45).
protégée contre l’effacement. , Enregistrez ou montez d’autres plages.
• Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un ordinateur. , Revérifiez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au montage
(page 67).
59
Page 60

Liste des menus

Fonctions de menu
Appuyez sur ME N U pour entrer dans le m enu et sur > ou sur . pour sélectionner l’option.
Menu de l’enregistreur
EDIT Sélection d’opé rations de montage (identification, suppression de
DISP Affichage du temps de lecture écoulé, du temps de lecture restant, etc.
P-MODE Sélection du mode de lecture (l ect ure répétée, lecture aléatoire, etc.)
RecVol Sélection du réglage du niveau d’enregistreme nt m anuel ou
R-MODE Sélection du mode d’enregistrement (s téréo SP, st éréo LP2, stéréo
S-SEL Sélection de “SOUND1” ou “SOUND2” (Digital Sound Preset)
S-SET Modification de la qualité sonore du son présélectionné (“SOUND1”
TimeMk Sélection du réglage Auto Time Stamp (page 27). SYNC-R Sélection de “ON” ou “OFF” en mode enregistrement synchronisé
OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation
1)
Les options de menu qui peuvent être sélectionnées varient en fonction du statut marche/arrêt du mode groupe ou de l’état de fonctionnement de l’enregistreur.
Fonctions
1)
plages, de disques ou de groupes, etc.) (page 37 à 43, 45 et 46).
(page 30 et 35).
(page 32).
automatique (page 28).
LP4 ou monaural) (pa ge 22).
(page 34).
ou “SOUND2”) (page 34).
(page 13).
automatique du volume) — Sélection de “ON” ou “OFF” (pa ge47).
• BEEP — Sélection de “ON” ou “OFF” (page47).
• R-Posi — Sél ection du point de dép ar t lo r s de l’enregistrement (page 26).
• LPStmp — Sélection de “ON” (“LP:” sera ajouté au début du titre de la plage) ou “OFF ” (page 23 ).
60
Page 61
Tableau des menus de l’enregistreur
.
Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des menus” (page 60) pou r plus d’informati ons sur les opération s de menu. Les menus et options de menu b as culent dans la fenêtre d’affichage.
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est à l’arrêt
EDIT
DISP
P-MODE
LapTim
G:SetD:Name
RecRem
G:Rls
GP Rem
1)
2)
G:Ers
AllRem
2)
D:Ers
R-MODE
S-SEL
Normal
SP
OFF
1TrackAllRep 1 Rep. Shuff
LP2 LP4 MONO
, : Appuyez sur ENTER h : Appuyez sur
SOUND1
SOUND2
Shuf.RPGMRep PGM
ou
>
continué
.
61
Page 62
continué de la page précédente
SYNC-R
, : Appuyez sur ENTER h : Appuyez sur
>
ou ..
OFF
OPTION
AVLS
OFF ON
1)
N’apparaît que lorsque l’enr e gistreur est en mode groupe et qu’un groupe autr e q ue “G P --” est sélectionné.
2)
N’apparaît que lorsque l’enr e gistreur est en mode groupe.
3)
Sélectionnable uniquement lorsque le mode groupe est désactivé.
ON
BEEP R-Posi
FrHere Fr End
ON OFF
3)
LPStmp
ON OFF
Appuyez sur CANCEL pour annuler une fonction de menu.
62
Page 63
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture
EDIT
T:Name G:Name
DISP
LapTim
P-MODE
1)
1 Rem GP Rem
T:Move
2)
G:Move
AllRem
1)
T:Ers
Normal
S-SEL
OFF
3)
S-SET
OPTION
AVLS
ON OFF
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.
2)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe.
3)
Ne s’affiche que si “SOUND1” ou “SOUND2” est sélectionné.
AllRep 1Track 1 Rep. Shuff
PGM Shuf.RPGMRep
SOUND1 SOUND2
, : Appuyez sur ENTER h : Appuyez sur
BEEP
OFFON
>
Appuyez sur CANCEL pour annuler une fonction de menu.
ou ..
63
Page 64
Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement
EDIT
T:Name G:Name
DISP
1)
D:Name
RecVol
R-MODE
S-SEL
S-SET
TimeMK
SYNC-R
OPTION
2)
3)
LapTim
Auto
2)
AVLS
SP
OFF
OFF
OFF
RecRem
Manual
LP2 LP4 MONO
SOUND1 SOUND2
5 min 10 min 15 min
ON
, : Appuyez sur ENTER h : Appuyez sur
>
ou ..
OFF ON
1)
N’apparaît que lorsque l’enregist r eu r est e n mode gr oupe .
2)
N’apparaît que lorsque l’enre gistreur est en mode de veille.
3)
Ne s’affiche que si “SOUND1” ou “SOUND2” est sélectionné.
Appuyez sur CANCEL pour annuler une fonction de menu.
64
Page 65

Spécifications

Enregistreur MD
Système de lecture audio
Système audionumériqu e Mi niDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs MQW Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance lase r: moins de 44,6 µW (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Durée d’enregistrement et de lecture
En cas d’utilisation de MDW-80
Maximum 160 min en mode mona ur al Maximum 320 min en stéréo
Vitesses de rotation
Environ 380 tr/min à 2 700 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo 1 canal monaural
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous du seuil mesurable
Entrées
Entrée de ligne : miniprise stéréo, niveau d’entrée minimum 49 mV Entrée optique (numérique) : miniprise optique (numérique)
Sorties
i
: mini-prise stéréo, niveau de sortie maximum 5 mW + 5 mW, impédance de charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 3V (modèle étranger entre parenthèses) :
120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Taïwan) 230 V CA, 50/60 Hz (Europe continentale) 240 V CA, 50 Hz (Australie) 220 V CA, 50 Hz (Chine) 230 - 240 V CA, 50 Hz (Royaume-Uni et Hong Kong) 110/220 V CA, 60 Hz (Corée) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres pays)
Pile sèche alcaline LR6 (format AA)
Autonomie de fonctionnement
Voir “Dur é e de vie de la pil e” (page 49)
Dimensions
Envi ron 81 × 27,9 × 74,4 mm (l/h/p) (31/4 × 11/8
3 po) sans ergots.
×
Poids
Environ 101 g (3,6 oz) enregistreur uniquement Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues
de Dolby Laboratories. La conception et les sp écifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Câble optique
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Casque/écouteur stéréo* MDR-EX70LP, MDR­72LP, MDR-A34LP Haut-parleurs actifs SRS-Z500 MD enregistrables série MD W
Pour les utilisateurs en France
En cas de remp la cement du cas que/écoute urs, référez-vous au modèle de casque/éc out ers adapté à votre appar eil et indiqué ci-dessous. MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponible s da ns votre pays.
Quand vous utilisez un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiche s sté r éo. Vous ne pouvez pas util ise r un casque/des écouteurs avec microfiches.
65
Page 66

Explications

Miniaturisation
Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d’une disquette de 3, 5 pouces (voir l’illustration ci-dessus), utilise une nouvelle technologie numérique de co mp ression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Pour pouvoir enregistrer plus de sons dans moins d’espace, la technologie A TRAC n’extrait et n’encode que les fréquences audibles par l’oreille humaine.
Accès aléatoire rapide
Comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage musicale. Les MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à chaque sélection musicale. Les MD enregistrables sont fabriqués avec une zone appelée “User TOCArea” qui contient l’ordre des plages m usical e s. Ce tt e zone TOC (Table of Contents – Table des matières) est comparab le au “système de gestion de répertoires” des disquettes informatiques. En d’aut r es ter mes, elle contient les adresses de début et de fin de toutes les plages musicales enregistrées sur le disque. Ces données permettent d’accéder rapidement au début de toute plage dè s que vous introduisez le numéro de plage (AMS), et d’identif ier l’em plac ement a v ec u n tit re de plage, comme vous nommez un fichi er sur une disquette.
Signification de “aucun son”
“Aucun son” décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une entrée an al ogi que ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregi s trés par vos soins au moyen d’un raccordem en t analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou MD.
Enregistrement numérique
MD enregistré par vos soins
Pas d’enregis­trement numérique
MD enregistrable
— User TOC Area
A
— Données musicales
B
66
BA
Contient l’ordre des plages, a ins i que leurs points de début et de fin.
Page 67
Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement analogique
MD enregistré par vos soins
Enregistrement numérique
Restrictions sur le montage de plages vérifiées par l’ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’ est -à-dire, effacement de plages, inserti on et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages exportées à partir de votre ordinateur à l’aide d’un appareil compatible Net MD. Ceci empêche la perte d’autorisation d’i m port a ti on pa r le s plages vérif iées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordina te ur, puis effectuez le montage sur l’ordinateur.
MD enregis­trable
Pas d’enregis­trement
MD enregis­trable
Pour protéger un MD enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistr e me nt , faites couli sser le taqu et si tué su r le cô té du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré ni monté. Pour réenregistrer ce MD, ramenez le taque t à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible.
Taquet
Les données
Arrière du MD
enregistrées sont protégées.
Les données enregistrées ne sont pas protégées.
67
Page 68

Index

A
Accessoires
Auto Time Stamp AVLS
B
Bip sonore
C
Connexion
D
Digital Sound Preset DSP TYPE-R
E
Effacement
Enregistrement
Enregistrement manuel Entretien
fournis
8
27
47
47
analogique numérique
disque complet groupe piste
ajout de repères de plage (Au to T im e
mode groupe mode MDLP numérique sans écraser les plages
21
14
34
15
46
46
45
Stamp)
27 24 22
13
51
26
28
G
G-PROTECTION Groupe
annulation définition déplacement effacement enregistrement en mode groupe lecture en mode groupe mode saut de groupe
18
40
39
43
46
31
H
12,
HOLD
48
I
Identification
37
M
MDLP
22
Menus
60
Mode de lecture Modification de l’identification
32
P
Piles
durée de vie pile sèche
12,
11
49
R
Repère de plage
effacement insertion
44
43
V
Vérification
durée restante position de lecture
30,
35
30
25
31
38
Printed in Malaysia
Loading...