Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o apar el ho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um arm ário.
Para evitar riscos de inc êndi o, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho .
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como v aso s, em ci ma do
aparelho.
Determinados países podem reg ulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agen te loc al .
Atenção
A utilização de instrumentos ópticos com
este aparelho aumenta o risco de lesõe s
oculares.
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS
DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER
NATUREZA, NEM POR PERD AS OU
DESPESAS RESULTANTES DE UM
PRODUTO DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO
DE QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE é
limitada apenas aos países onde
a sua circulação é ob ri gatória,
sobretudos nos países EEE
(Espaço Económico E ur opeu).
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER,
SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
2
3
Índice
Verificar os acessórios fornecidos ..........................................................8
Exploração dos controlos .................................9
Como começar ................................................11
Transformador de CA (1)•Auscultadores/auriculares (1)
•
Kit Digital PCLink ( apenas fornecido com o m odelo MZ-R410D PC) (1)
•
Transformador de CA (for necido com o modelo MZ-R410DPC) (1)
•
•
Cabo óptico (1)
8
Exploração dos controlos
q
1
O gravador
2
3
4
5
6
A Botão OPEN
B Compartimento da pi lh a
C Tecla de controlo de 5 posições
N *(reproduzir )
X (pausa)
x (parar)
.>, >. (procurar, AMS)
* O botão N tem um ponto em relevo.
D
Interruptor HOLD
E Tomada DC IN 3V
F Botão MENU/ENTER
G Botão GROUP/CANCEL
7
8
9
q;
qa
qs
qd
f
H Botão END SEARCH
I Visor
J Botão VOL +, –
O botão VOL + tem um ponto em
relevo.
K Orifício para a alça
Utilize este orifício para prender uma
alça.
L Tomada LINE IN (OPTICAL )
M Tomada i (auscultadores/auriculares)
N Botão REC/T MARK
9
A janela do visor do gravador
H
AB CDEF G
.
Digital PLP2
4
1.2
JIMLKN
A Indicação MONO (mono)
Indicação de modo LP
B
C Indicação de som
D Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar par a
gravação, reprodução ou m ontagem
de um MD.
E Indicador de nível de som
Mostra o volume do M D que está a
reproduzir ou gravar.
F Indicação REC REMAIN/R E MA IN
(tempo restante/faixas)
Acende-se pa ra indicar o tempo
restante da faixa, o tempo restante do
MD ou o número restante de faixas .
G Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
H Indicação REC
Acende-se du rante a gravação. Se
piscar, o gravador está em modo de
espera de gravação.
I Indicação da pilh a
Mostra o estado aproximado da pi l h a.
J Visor da hora
K Indicadores do nome do disco/ fai xa
Acende-se du rante a identificação d o
disco ou da faixa.
L Indicação do grupo
Acende-se quando o modo de grupo
está ligado.
M Visor de informações de caracteres
Mostra o nome do disco e das faixa s,
mensagens de erro, números das
faixas, etc.
N Indicação do modo de reprodução
Mostra o modo de reprodução do MD.
10
Como começar
1
Ligar a uma fonte de alimentação.
a uma
tomada de
parede
Utilizar a pilha seca
Para abrir faça deslizar a
tampa do compartimento
das pilhas.
Transformador de CA
Introduza uma pilha seca
alcalina LR6 (tamanho AA),
começando pelo lado do
pólo negativo.
Ligue o transformador de
CA fornecido.
a DC IN 3V
Feche a tampa.
continua
11
2
Fazer ligações e desbloquear o
controlo.
1
Ligar os auscultadores/auriculares a
i.
Ligue com firmeza.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
Duração das pilhas
Para obter mais informações, consu l te “D uração das pilhas ” ( p ágina 48).
Pilha seca alcalina LR6
(tamanho AA) da Sony
Quando gravar81319
Quando reproduzir374651
SP estéreoLP2 estéreoLP4 e stéreo
a i
2
Faça deslizar HOLD na direcção oposta
à da seta indicada no gravador
(HOLD.) para desbloquear o
controlo.
HOLD
(Unidade: horas aprox.)
12
Gravar um MD imediatamente!
(Gravação sincronizada)
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações
digitais utilizando um cabo óptico liga do a um leitor de CD, TV di gital
e outro equipamento digital. (Para obter mais informações, consulte
“Nota acerca da gravação digital” (página 64).) Durante a gravação
sincronizada, o gravador inicia e pára a gravação em sincronia com a
fonte de som. As marcas de faixa são adicionadas sempre que surgem
na fonte de som. Deve utilizar um transformador de CA quando
efectuar as gravações.
Para gravar a partir de uma fonte analógica como um de ck para cassetes ou um rádio t
“Gravar em modo analógico ( G ravação anal ógica)” (página 21).
Para gravar utilizando o modo de grupo t “Gravar faixas utilizando a função de grupo
(Gravação de modo de grupo )” (página 23).
1
1
Introduza um MD.
(Utilize um MD gravável para a gravação)
Prima OPEN para abrir a tampa.
2
Introduza um MD com o lado que
contém a etiqueta virada para cima e
carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção contra
gravação está
fechada.
continua
13
2
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos
firme e completamente nas tomadas adequadas)
Leitor de CD, leitor
de MD, leitor de
DVD, etc.
a uma
tomada de
parede
a DC IN 3V
3
1
Gravar um MD.
.>,
.
>
, N, X
x
MENU/
ENTER
Com o gravador parado, prima MENU.
Os itens do menu aparec em no visor.
Transformador de CA
,
END
SEARCH
a LINE IN (OPTICAL)
REC
a uma tomada de saída digital
(óptica)
Cabo óptico
2
Prima várias vezes > ou . até
“SYNC-R” piscar no visor e depois
prima ENTER.
3
Prima várias vezes > ou . até
“ON” piscar no visor e depois prima
ENTER.
4
Prima N e REC.
O gravador entra no modo de espera de
gravação.
5
Reproduza a fonte que pretende gravar.
O gravador começa a gravar
automaticamente quando receber o
som da reprodução.
14
Para parar a gravação, prima x.
Depois de premir x para parar, o gravador desliga-se automaticamente após cerca de 10 segundos (se
utilizar a pilha seca) ou 3 minu tos (se utilizar o transformado r de CA).
Para cancelar a gravação sincronizada
Prima várias vezes > ou . até “OFF” piscar no visor no passo 3 e depois prima ENTER.
Nota
Se gravar num disco gravado anteriormente, o gravador vem programado de fábrica
para substituir todo o conteúdo do disco. Se pretender que a gravação comece depois
do conteúdo existente, execute o procedimento “Gravação sem substituir o material
existente” (página 25) antes de efectuar o passo 3, “Gravar um MD.” (página 14).
A Prima
Grav ar a partir do fim do
conteúdo existente
1)
Se “R-Posi” (programação de posição de início de
gravação) estiver programado para “FrHere”, prima END
SEARCH e depois prima N e REC.
1)
Se “R-Posi” estiver programado para “Fr End”, prima
N
e REC.
Gravar uma parte sobre a
gravação anterior
1)
Fazer uma pausa
N, .
, ou > para localizar o pont o de início da
gravação e prima x para parar. Depois prima N e REC.
2)
X
.
Volte a premir X para retomar a gravação.
Retirar o MD
x
e abra a tampa.3) (A tampa não se abre enqu anto “Edi t”
estiver a piscar no visor.)
1)
Se “R-Posi” estiver programado para “Fr End”, as operações de gravação começam sempre no fim do
material gravado anteriorment e sem se r nece ssá r io premir o botão END SEARCH (página 26).
2)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
3)
Se abrir a tampa quando “R-Posi” estiver programado para “FrHere”, a gravação começa a partir da
primeira faixa do disco quando gravar novam e nte . Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
•
Verifique se o gravador não está bloqueado
(página 12, 47).
•
Verifique se o MD não está pr otegid o con tr a
gravação (página 65).
•
Não pode gravar num MD premasterizado.
Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” é uma especifi cação de al to nív el da
Sony utilizada no Processador de sinais digitais
(DSP), que caracteriza o s om do Min iDisc. Esta
tecnologia aumenta em duas veze s a cap acidade
de processamento de sinais do gravador de
minidiscos, em relação a os an te r ior e s modelos
de Walkman de minidiscos, produzindo uma
qualidade de som próxima da dos decks de
minidiscos. Este aparelho só suporta a função
“TYPE-R” durante a gravação ou rep rodução
no modo estéreo normal (ou mono). Não
suporta esta função no modo MDLP.
15
Notas
•
A função de pausa não pode ser activada ou
desactivada manualmente durante a gravação
sincronizada. Prima x para parar a gravação.
•
Não altere a regulação “SYNC-R” durante a
gravação. A gravação pode n ão ficar bem
feita.
•
Mesmo que não haja som gravado na fonte, há
casos em que a gravação não pára
automaticamente durante a gravação
sincronizada, devido ao ruído emitido pela
fonte de som.
•
Se houver um espaço em branco com cerca de
2 segundos durante a gravação sincronizada
de uma fonte de som diferente do CD ou do
MD, uma nova marca de faixa é adicionada
automaticamente no ponto em que termina o
espaço em branco.
•
Não pode fazer gravações sincronizadas se o
cabo utilizado na ligação não for um cabo
óptico.
•
Enquanto estiver a gravar não pode mudar o
modo de gravação.
•
“Saving” ou “Edit” piscam enquanto os dados
da gravação (o ponto de início e de fim da
faixa, etc.) estiverem a ser gravados. Não
desloque o gravador, nem desligue a fonte de
alimentação enquanto a indicação estiver a
piscar no visor.
•
A tampa não abre enquanto “Edit” não
desaparecer do visor.
•
Se houver uma interrupção na alimentação (o u
seja, se remover a p il ha/bateria, se esta estiver
gasta ou se o transformador de CA estiver
desligado) durante uma gravação ou
montagem, ou enquanto “Edit” aparecer no
visor, isso significa que só é possível abrir a
tampa quando a corrente for restabelec ida .
•
Só pode fazer uma gravação digital a partir de
uma saída de tipo óptico.
•
Quando efectuar uma grav ação a partir de um
leitor de CD portátil, programe o leitor de CD
para o modo de pausa e depois efectue a
gravação.
•
Verifique os seguintes passos quando gravar a
partir de um leitor de CD portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o tran sf ormador
de CD estiver desligado. Neste caso, ligue o
transformador de CA ao leitor de CD
portátil e utilize um transfo rmador de CA
como fonte de alimentação.
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais quando utili za r u ma
função de anti-salto (por exemplo, ESP* ou
G-PROTECTION). Neste caso, desligue a
função de anti-salto.
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
•
Se o leitor não emitir qualquer som
(página 64) durante mais de 3 segundos,
durante uma gravação sincronizada, o
gravador passa automaticamente para o mod o
de espera Assim que o leitor voltar a emiti r
som, o gravador retoma a gravação
sincronizada. O gravador pára
automaticamente se es tiver em modo de
espera durante 5 minutos ou mais.
•
Para fazer uma gravação mais longa, siga os
passos 1 a 3 de “Gravação de longa duração
(MDLP)” (página 22) para seleccionar o
modo de gravação e inicie o procedimento de
gravação sincro nizada.
•
A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se
tanto à entrada digital como analógica. O
gravador reconhece automaticamente o tipo
do cabo de linha e muda para a entrada digital
ou analógica.
•
O nível de gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível
manualmente, consulte “Regulação manual do
nível de som da gravação (Gravação manual)”
(página 27).
•
Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores /au r icu la r e s a i e
regule o volume premindo VOL +, –. Isto não
afecta o nível da gravação.
16
Reproduzir um MD imediatamente!
1
1
2
Introduza um MD.
Prima OPEN para abrir a tampa.
Reproduzir um MD.
N, x, .
,
>, X
VOL +, –
2
Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
Para parar a reprodução,
prima x.
Ouve um sinal sonoro longo nos auscultad or es/
auriculares.
Depois de premir x, o gravador desliga-se
automaticamente apó s 10 segundo s (s e uti lizar
a pilha seca) ou aproximadamente 3 minutos
(se utilizar o transforma dor de C A).
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou pela última vez. Para iniciar a reprodução
a partir do início da prim eira faixa, prima
sem largar durante 2 segundos ou mais.
N
1
Prima N.
Ouve um sinal sonoro curto nos
auscultadores/auriculares.
2
Prima VOL +, – para regular o volume.
O volume aparece in dicado no visor.
continua
17
A Operações no gravador
Procurar o início da faixa actual ou de uma
faixa anterior
1)
Prima ..
Prima . várias vezes até alcançar o início
da faixa pretendida.
Localizar o início da faixa seguinte
2)
Prima > uma vez.
Voltar atrás durante a reproduçãoPrima sem soltar ..
Avançar durante a repr oduçãoPrima sem soltar >.
Fazer uma pausaPrima X.
Volte a premir X para retomar a reprodução.
Retirar o MDPrima x e abra a tampa.
1)
Se premir . duas vezes continuamente enquanto a primeira faixa do disco estiver a ser reproduzida,
o gravador vai para o início da últim a fai xa do disc o.
2)
Se premir > durante a reprodução da última faixa do disco, o gravador volta ao início da primeira
faixa do disco.
3)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeir a faixa .
3)
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(página 12, 47).
Suprimir os saltos de som (GPROTECTION)
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para fornecer um nível mais elevado de
resistência ao choque do que os leitores
existentes.
Nota
O som de repr od ução pode saltar se:
•
o gravador sofrer um choque contínuo.
•
for reproduzido um MiniDisc sujo ou riscado.
z
•
O modo de reprodução muda
automaticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo ou mono).
•
Para reproduzir apenas as faixas de um
determinado grup o, consulte “Utilizar a
função de grupo (Modo de grupo)”
(página 30).
18
Os vários métodos de gravação
Nota sobre gravação digital e analógica (Entrada
digital e entrada analógica)
A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digita l e
analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a
entrada dig ital (ó ptic a) ou a ent rada an alóg ica ( linha ). P ara ef ectu ar uma gra v aç ão, co nsul te
“Gravar um MD imediatamente! (Gravação sincronizada)” (página 13) para uma gravação
que utilize uma entrada digital (óptica) e “Gravar em modo an alógico (Gravação
analógica)” (página 21) para uma gravação que uti lize a entrada analógica (linha).
Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a entrada analógica
(linha)
DiferençaEntrada digital (óptica)Entrada analógica (linha)
Fonte que
pode ligar
Cabo que
pode utilizar
Sinal da
fonte
As marcas
de faixas
Nível do
som da
gravação
1)
Pode apagar as marcas de faixa desnecessárias depois da gravação. (“Apagar uma marca de faixa”,
página 43).
Equipamento co m um a tomada de
saída digital (óptica) (leitor de CD,
leitor de DVD, etc.)
Cabo óptico (com um a ficha óptica ou
uma minificha óptica) (página 14)
DigitalAnalógico
Marcadas (copiadas) automaticamente
1)
• nas mesmas posições que na fonte
(quando a fonte de som é um CD ou
um MD).
• após um segmento em branco
(página 65) ou uma passagem com
um nível de som baixo (cuja fonte de
som não seja de CD ou um MD) com
mais de 2 segundos.
• se parar o gravador (3 segundos em
branco durante a gravação
sincronizada).
Igual ao da fonte.
Também pode fazer a regulação
manualmente (controlo digital do nív el
de REC) (“Regulação manual do nível
de som da gravação (Gravação
manual)”, página 27).
Equipamento com tomada de
saída analóg ica (li nha) (D eck para
cassetes, rádio, gira-discos, etc.)
Cabo de linha (com 2 fichas
phono ou uma minifich a es té r eo)
(página 21)
Mesmo que esteja ligada uma
fonte digital (como um CD), o
sinal enviado para o gravador é
analógico.
Marcadas automaticamente
• após um segmento em branco
(página 65) ou uma passagem
com um nível de som baixo com
mais de 2 segundos.
• se parar o grav ador durante a
gravação.
Regulado automaticam ente.
Também pode fazer a regulação
manualmente (“Regulação
manual do nível de so m da
gravação (Gravação manual)”,
página 27).
19
Nota
As marcas de faixa podem ser copiadas inc or r e ctam e nte :
•
quando gravar a partir de leitores de CD ou de vários leitores de disco que utilizem uma entrada digital
(óptica).
•
quando a fonte estiver no modo de reprodução do programa ou no modo de reprodução aleatória
durante uma gravação em que se utilize uma entrada digital (óptica). Nesse caso, reproduza a fonte no
modo de reprodução normal.
•
quando são gravados programas com áudio emiti dos digitalmente (por exemplo, TV digital) através
da entrada digital (óptica).
20
Gravar em modo
analógico (Gravação
analógica)
O som será obtido a par t ir do
equipamento ligado como um sinal
analógico mas se rá gravad o no disco
como digital.
Para efectuar a ligação a uma fonte de
som, é necessár i o um cabo de linha
opcional. Quando ligar o cabo, insira os
conectores com firmeza.
Leitor de CD,
gravador de
cassetes, etc.
a tomadas LINE OUT, etc
L
(branco)
R
(vermelho)
Cabo de linha*
1
Prima N e REC.
A indicação REC acende-se no visor
e a gravação começa.
2
Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Para efectuar outro tipo de gravações,
consulte “Gravar um MD
imediatament e! (Gravação
sincronizada)” ( página 13).
z
•
A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se
tanto à entrada digital como analógica.
O gravador reconhece automaticamente o tipo
do cabo e muda para a entrada digital ou
analógica.
•
Se premir simultaneamente X e REC no
passo 1 acima, o gravador entrará no modo de
espera de grav ação. Para iniciar a gravação,
prima X.
Nota
Se interromper temporari a mente uma gravação
premindo X, é adicionada uma marca de faixa
nesse ponto quando premir X novamente para
continuar a gravação. A gravação continua a
partir de uma nova faixa.
REC
N
a LINE IN (OPTICAL)
∗ Não utilize os cabos de l i g ação com um
atenuador. Para efectuar a ligação a um
leitor de CD portátil equipado com uma
minitomada estéreo, utilize um cabo de
ligação com uma minificha estéreo em
ambas as extremidades (não fornecido).
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.