Para evitar o risco de incêndios ou de
choques eléctricos, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a
caixa. A assistência técnica só deve ser
efectuada por pessoal qualificado.
Precauções
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares.
Informação
O VENDEDOR NÃO SERÁ, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS, DE QUALQUER
NATUREZA, OU PERDAS OU
DESPESAS RESULTANTES DE
QUALQUER PRODUTO
DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO
DE QUALQUER PRODUTO.
«MD WALKMAN» é uma marca
comercial da Sony Corporation.
2-PT
Bem-vindo!
Bem-vindo ao mundo dos MiniDiscos! Eis
algumas das capacidades e funções do
novo Gravador de MiniDiscos.
• Gravador MD Walkman ultracompacto — Quase tão pequeno como
o MD Walkman só de reprodução; fácil
de transportar no bolso ou na carteira.
• Telecomando fácil de utilizar e com
capacidades de edição — Pode
identificar discos e faixas, mover ou
eliminar faixas, etc., utilizando tanto o
telecomando como a unidade principal.
• Compartimento de pilhas adaptado
para pilhas recarregáveis — As pilhas
recarregáveis e as pilhas secas colocamse no mesmo compartimento do leitor
de minidiscos. Também pode carregar
as pilhas no compartimento.
• Gravação de alta fidelidade —
gravação de alta fidelidade com baixo
nível de ruído e de distorção através do
jack de entrada óptica digital.
• Gravação digital sincronizada —
Quando estiver a fazer uma gravação a
partir de um equipamento digital com
saída óptica, o gravador arranca
automaticamente e faz uma pausa na
gravação, sincronizado com o
funcionamento da fonte digital.
• AGC (Controlo de Ganho Automático)
digital — Regulação automática do
nível de gravação, sem prejudicar a
excelência do som digital.
• Gravação prolongada com som mono
— Pode gravar um máximo de 148
minutos num disco, utilizando a
gravação mono.
PT
3-PT
Índice
Gravar um MD imediatamente! ..............................6
Reproduzir um MD imediatamente! .......................8
Vários métodos de gravação ................................ 10
Duas formas de ligar a uma fonte de som ......................................... 10
Gravar com uma entrada digital (é necessário um cabo óptico) .... 11
O que é um MD? .................................................................................... 33
Observar os comandos.......................................................................... 35
5-PT
Gravar um MD imediatamente!
O som sai do equipamento ligado como sinal analógico, mas é
gravado no disco como digital. Para gravar a partir de uma fonte
digital, consulte «Gravar com uma entrada digital» (página 11).
1
Ligações. (Faça a ligação com segurança.)
Leitor de CD, gravador
de cassetes, etc.
(fonte)
L (branco)
Cabo de linha
(RK-G129, não
fornecido)*
a LINE OUT
R (vermelho)
a (OPTICAL)
LINE IN
a DC IN 4.5V
a uma tomada de parede
Transformador de
corrente CA (fornecido)
*Utilize os cabos de ligação
sem um atenuador. Para
ligar a um leitor de CD
portátil equipado com
uma mini-ficha, utilize o
cabo de ligação RK-G136
(não fornecido).
2
Introduza um MD «gravável».
1 Faça deslizar OPEN e abra a
tampa.
6-PT
2 Introduza um MD «gravável» com a
etiqueta virada para cima e carregue na
tampa para baixo para a fechar.
3
Gravar um MD.
Leitor de CD, gravador
de cassetes, etc.
(fonte)
REC
p•CHARGE
1 Carregue e faça deslizar REC
para cima.
A indicação «REC» acende-se e a
gravação é iniciada.
2 Reproduza o CD ou a cassete
que pretende gravar.
Para parar a gravação, carregue em
p.
A indicação «EDIT» pisca durante a
gravação dos dados (os pontos de início e
fim de faixa, etc.).
Não mova nem abane o gravador nem o
desligue da fonte de alimentação
enquanto a indicação estiver a piscar no
visor.
Para
Efectuar uma pausa
Carregue em
1)
P
P novamente para continuar a gravação.
Gravar a partir do fim da gravação
END SEARCH e faça deslizar REC para cima.
anterior
Gravar uma parte sobre a gravação
anterior
(, + ou = para procurar o ponto de
início da gravação e em p para parar. Depois
faça deslizar REC para cima.
Retirar o MD
1)
No ponto em que carregou em P é acrescentada uma marca de faixa; o resto da faixa será
contado como uma faixa nova.
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto onde a gravação deve começar muda para o início da primeira
faixa. Verifique no visor o ponto de início da gravação.
Se a gravação não for iniciada
•Verifique se o gravador não está
bloqueado (página 17).
•Verifique se o MD não está protegido
contra gravações (página 26).
•Não é possível gravar sobre MD
«premastered».
Nota
Se houver uma quebra no fornecimento de
energia (i.e., se retirar a pilha, se a pilha
estiver gasta ou se desligar o transformador
de corrente CA) durante o funcionamento
do gravador, a tampa não se abre enquanto
não houver corrente.
p e faça deslizar OPEN para abrir a tampa.
z
•O nível do som gravado é regulado
automaticamente.
•Pode controlar o som durante a gravação. Ligue os
auscultadores com telecomando fornecidos a
PHONES/REMOTE e regule o volume carregando
em VOL +/–. Isto não afecta o nível de gravação.
2)
7-PT
Reproduzir um MD imediatamente!
Para utilizar o gravador com pilhas recarregáveis ou com pilhas
secas, consulte «Fontes de alimentação» (páginas 23, 24).
1
Ligações. (Faça a ligação com segurança.)
a uma tomada de parede
a PHONES/REMOTE
Transformador de
Auscultadores com
telecomando
(fornecidos)
Coloque o auricular
marcado com um R
no ouvido direito e o
marcado com um L
no ouvido esquerdo.
2
Introduza um MD.
CA (fornecido)
a DC IN 4.5V
1 Faça deslizar OPEN para abrir
a tampa.
8-PT
2 Introduza um MD com a etiqueta
virada para cima e carregue na
tampa para baixo para a fechar.
3
Reproduza um MD.
(•+
p•ENTER
VOL•
POSITION +/–
p•CHARGE
(
VOL +/–
•ENTER
1 Carregue em ( ((•+ no
comando).
Se estiver a utilizar o telecomando, é
emitido um sinal sonoro curto nos
auscultadores.
2 Carregue em VOL +/– para regular o
volume.
O volume aparece indicado no visor.
Para parar a reprodução, carregue em p.
Ouve um sinal sonoro longo nos
auscultadores quando utilizar o telecomando.
Para
Faça o seguinte (Sinais sonoros que se
ouvem nos auscultadores)
Efectuar uma pausa
Carregue em P (Sinais sonoros curtos e
contínuos)
Carregue em P novamente para retomar a
reprodução.
Localizar o início da faixa actual
Carregue uma vez em =
(três sinais sonoros curtos)
Localizar o início da faixa seguinte
Carregue uma vez em + ((•+ no
telecomando) (Dois sinais sonoros curtos)
Recuar durante a reprodução
Avançar durante a reprodução
1)
1)
Carregue em = sem soltar.
Carregue em + ((•+ no telecomando)
sem soltar.
Retirar o MD
1)
Para recuar ou avançar rapidamente sem ouvir a gravação, carregue em P e continue a
carregar em =ou + ((•+ no telecomando).
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto onde a gravação deve começar muda para o início da primeira
faixa.
Se a gravação não for iniciada
Verifique se o gravador não está bloqueado
(página 17).
Se utilizar auscultadores opcionais
Só pode utilizar os auscultadores com minifichas
estéreo. Não utilize auscultadores com
microfichas.
Carregue em p e faça deslizar OPEN para abrir
a tampa.
2)
Nota
•O som pode saltar durante a reprodução, se
o gravador estiver exposto a vibrações
contínuas, como durante o jogging.
z
A reprodução muda automaticamente de estéreo
para mono de acordo com a fonte de som.
9-PT
zVários métodos de gravação
Duas formas de ligar a uma fonte de som
A ficha tipo jack de entrada deste gravador funciona tanto como uma ficha tipo jack de
entrada digital como analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de
cassetes utilizando a entrada digital ou analógica. Para gravar utilizando uma entrada
digital, consulte «Gravar com uma entrada digital» (página 11) e, para gravar utilizando uma
entrada analógica, consulte «Gravar um MD imediatamente!» (página 6).
Diferenças entre as entradas digitais e analógicas
Equipamento com uma ficha
tipo jack de saída óptica
digital
Cabo digital (com uma ficha
óptica e uma minificha óptica)
Equipamento com uma ficha
tipo jack de saída analógica
(linha)
Cabo de linha (com 2 fichas
phono e uma minificha
estéreo)
Sinal da fonte
Digital
Analógico
O sinal enviado para o
gravador é analógico, mesmo
se estiver ligada uma fonte
digital (como um CD).
Números de faixas
gravadas
Nível do som gravado
Marcados (copiados)
automaticamente
•nas mesmas posições da
fonte.
•quando é efectuada uma
pausa no gravador durante
a gravação.
Pode apagar marcas
desnecessárias após a
gravação («Apagar uma
marca de faixa», página 20).
Idêntico à fonte
Marcados automaticamente
•decorridos mais de 2
segundos de um segmento
em branco ou de nível
reduzido.
•quando é efectuada uma
pausa durante a gravação.
Pode apagar marcas
desnecessárias após a
gravação («Apagar uma
marca de faixa», página 20).
Regulado automaticamente.
Também pode ser regulado
manualmente («Regular
manualmente o nível de
gravação», página 13).
Nota
As marcas das faixas podem ser copiadas de forma incorrecta:
•quando gravar a partir de alguns leitores de CD ou de leitores multi-discos utilizando uma
entrada digital.
•quando a fonte estiver em modo de reprodução aleatória ou em modo de reprodução de
programas durante a gravação utilizando uma entrada digital. Neste caso, reproduza a fonte em
modo de reprodução normal.
•quando gravar programas BS ou CS através de uma entrada digital.
10-PT
Gravar com uma
entrada digital (é
necessário um cabo
óptico)
Para fazer gravações digitais ligue a uma
fonte digital utilizando o cabo óptico
fornecido ou o cabo POC-5B ou POC-5AB
(não fornecido). Pode fazer gravações
digitais mesmo a partir de equipamento
digital com diferentes taxas de
amostragem, como um deck de DAT ou
um sintonizador BS, utilizando um
conversor de taxa de amostragem
incorporado.
Leitor de CD, leitor
de MD, amplificador
digital, etc.
Ficha
óptica
POC-5B
(não fornecido)
etc.
Cabo para
ligação óptica
(fornecido) etc.
Leitor de CD
portátil, etc
Mini-ficha
óptica
A ficha (OPTICAL) LINE IN destina-se à
entrada digital e à analógica
O gravador reconhece automaticamente o
tipo do cabo de linha e muda para entrada
digital ou analógica.
Para parar a gravação, carregue em p.
Notas
•Só pode efectuar uma gravação digital a
partir de uma saída de tipo óptico.
•Quando gravar a partir de um leitor de CD
portátil, faça a reprodução com a corrente
CA e desactive a função anti-ignorar (como
ESP*).
•Pode desactivar a saída digital em alguns
leitores de CD portáteis, se o leitor não
estiver a ser utilizado com corrente CA.
* Protecção electrónica contra choques
Para iniciar/parar a gravação
em sincronia com o leitor
fonte (Gravação sincronizada)
Pode efectuar gravações digitais de uma
fonte digital num MD.
Antes de efectuar a gravação
sincronizada, faça as ligações à fonte
digital com um cabo digital e introduza
um MD gravável.
Leitores de
CD, etc
p•CHARGE
a (OPTICAL)
LINE IN
1 Introduza um MD «gravável» e inicie
a gravação.
Para informações sobre as operações
de gravação, consulte «Gravar um
MD imediatamente!» (página 6). Para
gravar a partir de um leitor de CD
portátil, coloque o leitor de CD em
modo de pausa e, em seguida, inicie a
gravação.
SYNCHRO REC
(na parte inferior)
continua
11-PT
1 Faça deslizar SYNCHRO REC para
ON.
A indicação «SYNC» aparece no
visor.
001
2 Carregue e faça deslizar REC para
cima.
O gravador entra em modo de espera
para gravação.
3 Reproduza o som da fonte.
O gravador inicia a gravação quando
recebe o som reproduzido.
Para parar a gravação, carregue em p.
Notas
•Durante a gravação sincronizada, não pode
introduzir manualmente uma pausa.
•Se, durante uma gravação sincronizada, o
leitor não emitir qualquer som durante
mais de 3 segundos, o gravador passa
automaticamente ao modo de espera.
Assim que o leitor voltar a emitir som, o
gravador retoma a gravação sincronizada.
O gravador pára automaticamente, se
estiver em modo de espera durante 5
minutos ou mais.
•Não active SYNCHRO REC após o passo 2.
A gravação pode não se efectuar
correctamente.
•Em alguns casos, dependendo do nível de
ruído da fonte, a gravação pode não fazer
uma pausa automaticamente durante a
gravação sincronizada, mesmo não
havendo nenhum som gravado na fonte de
som.
z
Quando gravar em mono, siga os passos 1 e
2 de «Gravar em mono para duplicar o
tempo normal de gravação» (página 13)
antes de efectuar a gravação sincronizada.
12-PT
Gravar a partir de um
microfone
Ligue um microfone estéreo (ECM-717,
ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; não
fornecido) à ficha MIC (PLUG IN
POWER).
Microfone estéreo
a MIC
(PLUG
IN POWER)
1 Introduza um MD «gravável» e inicie
a gravação.
Carregue e faça deslizar REC para
cima.
A indicação «REC» acende-se e a
gravação é iniciada.
Para informações sobre as outras
operações, consulte «Gravar um MD
imediatamente!» (página 6).
Para parar a gravação, carregue em p.
Notas
•Quando efectuar gravações com um som
muito alto, regule a gravação manualmente
para evitar distorções (consulte Regular o
nível de som manualmente», página 13).
•Não pode gravar através do microfone se
tiver um cabo óptico ligado ao jack
(OPTICAL) LINE IN. O gravador muda
automaticamente a entrada pela ordem
seguinte entrada óptica, entrada de
microfone e entrada analógica.
•O microfone pode apanhar o som do
funcionamento do próprio gravador. Nesse
caso, afaste o microfone do gravador.
Gravar em mono para
duplicar o tempo
normal de gravação
Regular manualmente o
nível de gravação
(Gravação manual)
Para gravações mais longas, seleccione a
gravação mono. O tempo de gravação é
duplicado.
P•CAPS
MODE•DELETE
(na parte inferior)
REC
1 Continue a carregar em P e faça
deslizar REC para cima.
O gravador entra em modo de espera
para gravação.
2 Carregue em MODE.
A indicação «Mono» aparece no visor
e o gravador muda para gravação
mono.
Para gravar em estéreo carregue de
novo em MODE.
3 Carregue novamente em P para
iniciar a gravação.
4 Reproduza o som da fonte.
Para parar a gravação, carregue em p.
O gravador volta ao modo de gravação
estéreo na gravação seguinte.
Notas
•Se gravar uma fonte estéreo em mono, o
som da esquerda e da direita serão
misturados.
•Se SYNCHRO REC estiver na posição ON,
não pode gravar em mono.
•Os MD gravados em mono só podem ser
reproduzidos num leitor/gravador de MD
equipado com a função de reprodução
mono.
•O som gravado através de uma entrada
digital, pode ser controlado em estéreo
através de auscultadores, etc.
Quando gravar com uma entrada
analógica, o nível do som é regulado
automaticamente. Se necessário, pode
regular o nível do som manualmente.
REC
P•CAPS
=
1 Continue a carregar em P e faça
deslizar sem soltar REC para cima
durante mais de 2 segundos.
A indicação «Manual» aparece e o
gravador entra em modo de espera
de gravação.
Para voltar ao comando automático,
com o gravador em modo de espera,
faça deslizar sem soltar REC outra
vez para cima durante mais de 2
segundos.
Manual
2 Reproduza a fonte.
continua
+
13-PT
3 Enquanto verifica o indicador de
nível no visor, regule o nível de
gravação carregando em + (+) ou
em = (–).
Regule o nível para que atinja o
quinto indicador a contar da
esquerda (ou seja, de modo a que a
extensão do indicador de nível de
gravação) do nível máximo de
entrada.
Guia do nível de gravação
REC19
Verificar o tempo
restante ou a posição de
gravação
Pode verificar o tempo restante, o número
da faixa, etc., durante a gravação ou
quando parar de gravar.
DISPLAY•EDIT•INSERT
na parte
inferior
Nota
Regule o nível de som da gravação
com o gravador em modo de espera.
Não é possível efectuar regulações
durante a gravação.
4 Carregue novamente em P para
iniciar a gravação.
Para parar a gravação, carregue em p.
Quando voltar a gravar, o controlo do nível
de gravação regressa ao modo automático.
14-PT
1 Carregue em DISPLAY durante a
gravação ou durante o modo de
paragem. Sempre que carregar na
tecla, o visor altera-se da seguinte
forma.
001
BA
Durante a gravação
A
Número da faixa
Número da faixa
Durante o modo de paragem
A
Número da faixa
Nome da faixa
Nome do disco
1)
Só aparece se a faixa estiver etiquetada.
z
Se pretender verificar a posição de
reprodução ou o nome da faixa durante a
reprodução, consulte a página 16.
B
Tempo decorrido
Tempo restante para
gravação
B
Tempo decorrido
1)
Tempo restante para
gravação
1)
Tempo restante após
a localização actual
zVários métodos de
reprodução
Reproduzir faixas
repetidamente
Pode reproduzir faixas repetidamente de
três maneiras — repetição total, repetição
simples e repetição aleatória.
MODE•DELETE
na parte
inferior
Intensificar os graves
(DIGITAL MEGA BASS)
A função Mega Bass intensifica o som de
baixa frequência, proporcionando uma
reprodução áudio de melhor qualidade.
Só afecta o som dos auscultadores.
Digital MEGA BASS•AVLS
na parte
inferior
1 Carregue em MODE durante a
reprodução de um MD.
Sempre que carregar na tecla, a
indicação do modo de reprodução
muda pela ordem seguinte.
004
Indicação do modo de reprodução
Indicação
nenhuma
(reprodução
normal)
«f»
(repetição total)
«f1»
(repetição simples)
«
SHUF
f»
(repetição
aleatória)
Modo de reprodução
Todas as faixas são
reproduzidas uma
vez.
Todas as faixas são
reproduzidas
repetidamente.
Uma das faixas é
reproduzida
repetidamente.
Todas as faixas são
reproduzidas
repetidamente por
ordem aleatória.
1 Carregue em Digital MEGA BASS
Sempre que carregar em Digital
MEGA BASS, a indicação Mega Bass
muda pela ordem seguinte.
004
Indicação MEGA BASS
Indicação
nenhuma
« »
“ ˙
« “ »
“
Notas
•Se o som sair distorcido quando intensificar
os graves, baixe o volume.
•A função Mega Bass não afecta o som que
está a ser gravado.
•A função Mega Bass não funciona se estiver
ligado um cabo de linha à ficha tipo jack
LINE OUT do gravador.
Modo de
reprodução
Reprodução normal
Mega Bass (efeito
moderado)
Mega Bass (efeito
forte)
15-PT
Proteger os seus
ouvidos (AVLS)
A função AVLS (Sistema de Limitação
Automática do Volume) impede que o
volume atinga o máximo de modo a
proteger os seus ouvidos.
Digital MEGA BASS•AVLS
na parte
inferior
004
Verificar o tempo
restante ou a posição de
reprodução
Pode verificar o nome da faixa, o nome do
disco, etc. durante a reprodução.
DISPLAY•EDIT•INSERT
na parte
inferior
1 Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
Sempre que carregar em DISPLAY, o
visor muda da seguinte maneira.
Indicação AVLS
1 Continue a carregar em AVLS
durante 2 segundos ou mais.
A indicação AVLS acende-se.
Se tentar aumentar demasiado o
volume de som, a indicação «AVLS»
aparece no visor. O volume de som
mantém-se a uma altura moderada.
16-PT
001
AB
A
Número da faixa
Nome da faixa
Nome do disco
1)
Só aparece se a faixa estiver etiquetada.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a
posição da gravação durante a gravação ou
no modo de paragem, consulte a página 14.
B
Tempo decorrido
1)
Tempo restante na
faixa actual
1)
Tempo restante
depois da
localização actual
Bloquear os comandos
(HOLD)
Efectuar uma ligação a
um sistema estéreo
Utilize esta função, para impedir que as
teclas sejam accionadas acidentalmente
durante o transporte do gravador.
HOLD
HOLD
1 Faça deslizar HOLD na direcção de
C.
No gravador, faça deslizar HOLD
para bloquear os comandos do
gravador. No telecomando, faça
deslizar HOLD para bloquear os
respectivos comandos.
Para desbloquear os comandos, faça
deslizar HOLD para a direcção
oposta à da seta.
Ligue a ficha tipo jack LINE OUT do
gravador aos jacks LINE IN de um
amplificador ou de um leitor de cassetes,
utilizando um cabo de linha (RK-G129 ou
RK-G136, não fornecido). A saída é
analógica. O gravador reproduz o MD
digitalmente e envia sinais analógicos
para o equipamento ligado.
Gravador DAT
portátil
minificha
estéreo
RK-G136
(não
fornecido)
a LINE OUT
Nota
A função Mega Bass não tem efeito ou é
cancelada quando a ficha LINE OUT está
ligada a um cabo de linha.
Sistema estéreo,
etc.
ao LINE IN
2 fichas RCA
R
(vermelho)
L (branco)
RK-G129
(não
fornecido)
17-PT
zMontar faixas gravadas
Pode montar as suas gravações,
acrescentando/apagando marcas de
faixas ou etiquetando faixas e MD. Os MD
«premastered» não podem ser montados.
Notas sobre montagem
•Não mova nem abane o gravador enquanto
a indicação «EDIT» estiver a piscar no
visor.
•Não pode montar faixas num MD que
tenha protecção contra gravação. Antes de
montar as faixas, feche a patilha lateral do
MD.
Apagar faixas
Para apagar uma faixa
Pode apagar rapidamente um afaixa
gravada.
Note que, depois de apagar uma
gravação, não pode recuperá-la.
Certifique-se de que está a apagar a faixa
pretendida.
(•ENTER p•CHARGE
1 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais durante a
reprodução da faixa que quer apagar.
«» «Name» pisca no visor e o
gravador reproduz várias vezes a
faixa seleccionada.
2 Carregue várias vezes em = ou
+ ((•+ no telecomando) até
«» «Erase» piscar no visor.
3 Carregue em ENTER.
«Erase?» e «ENTER» aparecem
alternadamente no visor.
Para cancelar a eliminação, carregue
em p ou CANCEL.
Para apagar parte de uma faixa
Acrescente marcas de faixas no início e no
fim da parte que quer apagar e depois
apague essa parte.
Para apagar o disco
Pode apagar rapidamente todas as faixas
e dados do MD simultaneamente.
Note que, depois de apagar uma
gravação, não pode recuperá-la. Não se
esqueça de verificar o conteúdo do disco
que quer apagar.
p•CHARGE
(•ENTER
18-PT
(•+
=
p•ENTER
= +
T MARK•CANCEL
(na parte inferior)
DISPLAY•EDIT•INSERT
(na parte inferior)
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
= +
T MARK•CANCEL
(na parte inferior)
DISPLAY•EDIT•INSERT
(na parte inferior)
(•+
Adicionar uma marca de
faixa
=
p•ENTER
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
1 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais durante a
paragem. «» «Name» pisca no
visor.
2 Carregue várias vezes em = ou
+ ((•+ no telecomando) até
«» «Erase» piscar no visor.
3 Carregue em ENTER.
«Erase?» e «ENTER» aparecem
alternadamente no visor.
Para cancelar a eliminação, carregue
em p ou CANCEL.
4 Carregue de novo em ENTER.
«EDIT» pisca no visor e todas as
faixas são eliminadas.
Quando acabar a eliminação,
«BLANK» pisca no visor.
Pode acrescentar marcas de faixas de
modo a que a parte a seguir à nova marca
de faixa seja contada como uma faixa
nova.
Os números das faixas aumentam da
seguinte maneira.
1234
12345
Os números das faixas aumentam
4
Marca de faixa
.
T MARK•CANCEL
na parte
inferior
1 Durante a reprodução ou pausa de
um MD, carregue em T MARK no
gravador, no ponto em que pretende
introduzir a marca.
«T. ON» aparece no visor e é
adicionada uma marca de faixa. O
número da faixa aumenta um
algarismo.
Para adicionar marcas de faixas
durante uma gravação
Carregue em T MARK.
Nota
A tecla T MARK no telecomando não
funciona durante a reprodução.
19-PT
Apagar uma marca de
faixa
Se gravar com uma entrada analógica
(linha), pode gravar marcas de faixas
desnecessárias quando o nível de som é
baixo. Pode apagar uma marca de faixa
de modo a juntar as faixas antes e depois
dessa marca de faixa. O número das
faixas altera da seguinte maneira.
1234
.
123
Os números das faixas diminuem
4
Apagar uma marca de faixa
P•CAPS
3 Carregue em T MARK para apagar a
marca.
«T. OFF» aparece no visor. A marca
de faixa é apagada e as duas faixas
são combinadas.
z
Quando apagar uma marca de faixa, apaga
também o nome atribuído à marca.
Mover faixas gravadas
Pode alterar a ordem das faixas gravadas.
Antes de mover
Faixa AFaixa BFaixa CFaixa
1234
Mova a faixa C da
terceira para a
Depois de
mover
Faixa AFaixa CFaixa BFaixa
$
1234
segunda faixa.
D
D
T MARK•CANCEL
(na parte inferior)
=
1 Se, durante a reprodução de uma
faixa com marca, quiser apagá-la,
carregue em P para fazer uma pausa.
2 Procure a marca de faixa carregando
ligeiramente em =.
Por exemplo, para apagar a terceira
marca de faixa, procure o início da
terceira faixa. Aparece a indicação
«00:00» no visor.
20-PT
=
P•CAPS
T MARK•
CANCEL
p•CHARGE
DISPLAY•EDIT•INSERT
(na parte inferior)
(•ENTER
= +
T MARK•CANCEL
(na parte inferior)
(•+
=
p•ENTER
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
1 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais durante a
reprodução da faixa que quer mover.
«» «Name» pisca no visor e o
gravador reproduz a faixa
seleccionada várias vezes.
2 Carregue várias vezes em = ou
+ ((•+ no telecomando) até
«» «Move» piscar no visor.
Identificar gravações
Pode dar um nome às faixas durante a
reprodução, aos discos durante a
paragem e a ambos durante a gravação.
Cada nome pode ter até 200 caracteres.
Cada disco tem capacidade para um
máximo de 1700 caracteres alfanuméricos
durante a reprodução ou a paragem e 500
caracteres alfanuméricos durante uma
gravação.
P•CAPS
p•CHARGE
(•ENTER
VOL +/–
3 Carregue em ENTER.
No exemplo acima, «003 n» e «n
003» aparecem alternadamente no
visor.
4 Carregue várias vezes em = ou
+ ((•+ no telecomando) para
seleccionar o número da faixa de
destino.
No exemplo acima, «003 n» e «n
002» aparecem alternadamente no
visor.
Para cancelar a deslocação, carregue
em p ou CANCEL.
5 Carregue em ENTER.
A faixa move-se para a faixa de
destino seleccionada.
=+
T MARK•CANCEL
MODE•DELETE
DISPLAY•EDIT•INSERT
= (•+
P•CAPS
p•ENTER
VOL•
POSITION +/–
DELETE
Identificar um disco durante uma
paragem
T MARK•
CANCEL
EDIT•INSERT
1 Introduza um disco.
Para identificar um disco que já esteja
no gravador, carregue em p para
parar.
2 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais.
«» «Name» pisca no visor.
continua
21-PT
3 Carregue em ENTER.
4 Carregue várias vezes em = ou
+ ((•+ no telecomando) para
seleccionar uma letra e carregue em
ENTER para a introduzir.
A letra seleccionada pára de piscar e
o cursor avança para a próxima
posição de entrada.
Carregue em
CAPS
VOL +/–
=/+
INSERT
DELETE
p
CANCEL
Para
Alternar entre
maiúsculas e minúsculas
ou entre marcas e
números.
Mover o cursor para a
esquerda ou para a
direita.
Mudar para o caracter
que se encontra antes / a
seguir.
Introduzir um espaço em
branco para escrever um
novo caracter.
Apagar um caracter e
fazer recuar para a
esquerda todos os
caracteres a seguir.
Cancelar a identificação.
Cancelar a identificação.
5 Repita o passo 4 e introduza todos os
caracteres da identificação.
6 Continue a carregar em ENTER
durante 2 segundos ou mais.
A faixa ou disco ficam identificados.
Identificar uma faixa durante a
reprodução
1 Introduza um disco e reproduza a
faixa que quer identificar.
2 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais.
«» «Name» pisca no visor.
22-PT
3 Carregue em ENTER.
A faixa está pronta a ser identificada.
4 Siga os passos de 4 a 6 de «Identificar
um disco durante uma paragem».
Identificar uma faixa ou um disco
durante a gravação
1 Continue a carregar em EDIT durante
2 segundos ou mais durante a
gravação.
«» «Name» pisca no visor.
2 Para identificar uma faixa, carregue
em ENTER.
Para identificar um disco, carregue
várias vezes em = ou +
((•+ no telecomando) até
«» «Name» piscar no visor e
depois carregue em ENTER.
3 Siga os passos de 4 a 6 de «Identificar
um disco durante uma paragem».
Para cancelar a identificação, carregue
em CANCEL.
Caracteres disponíveis
• Letras maiúsculas e minúsculas do
alfabeto inglês
• Números de 0 a 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espaço)
Para voltar a etiquetar gravações
Siga os passos que correspondem ao
método de identificação, até o disco ou a
faixa estarem prontos para serem
identificados. Introduza um novo caracter
sobre o que quer alterar e continue a
carregar em ENTER 2 segundos ou mais.
Notas
•Não pode identificar um MD
«premastered» nem identificar MDs que
não tenham sido gravados.
•O gravador pode mostrar os caracteres
japoneses «Katakana», mas não pode
utilizá-los para identificar.
zFontes de alimentação
Pode utilizar o gravador com corrente
doméstica ou com:
– duas pilhas recarregáveis de cádmio e
níquel NC-AA (fornecidas)
– duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho
AA) (não fornecidas)
É preferível utilizar o gravador com a
corrente doméstica quando se fizerem
gravações prolongadas.
3 Carregue em CHARGE.
«Charge» pisca, aparece o símbolo
n no visor e a carga começa.
Carregar as pilhas de
cádmio e níquel
Antes de utilizar, pela primeira vez, as
pilhas recarregáveis de cádmio e níquel
NC-AA, tem de as carregar no gravador.
1 Ligue o transformador de corrente
CA.
à tomada de parede
Transformador
de corrente
CA (fornecido)
à DC IN 4.5V
2 Introduza as pilhas recarregáveis no
gravador e feche a tampa.
p•CHARGE
na parte
inferior
Se estiverem completamente
descarregadas as pilhas recarregáveis
demoram cerca de 2 horas a carregar.
Para cancelar a carga, carregue em
CHARGE.
Notas
•Não carregue pilhas recarregáveis que não
sejam as fornecidas ou as pilhas de cádmio
e níquel NC-AA da Sony opcionais.
•Utilize apenas o adaptador de corrente CA
fornecido.
•O tempo de carga pode variar, dependendo
do estado das pilhas.
•Quando se carrega uma pilha pela primeira
vez ou depois de um período longo de
inactividade, a duração da pilha pode ser
inferior ao normal. Descarregue e carregue
a pilha várias vezes. A duração da pilha
deverá voltar ao normal.
•Quando a duração de uma pilha com a
carga total ficar reduzida a cerca de metade
da duração normal, substitua a pilha.
•Quando transportar as pilhas recarregáveis,
coloque-as dentro da caixa de transporte
fornecida. Não transporte as pilhas fora da
caixa, dentro do bolso ou numa carteira
juntamente com objectos metálicos, como
chaves, porque corre o risco de provocar
um curto-circuito.
•Retire as pilhas recarregáveis do gravador
se não tencionar utilizá-las durante um
longo período de tempo.
23-PT
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.