Sony MZ-R37 User Manual [nl]

3-866-346-31 (1)
Portable MiniDisc Recorder
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
MZ-R37
1999 by Sony Corporation
TM
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Vorsicht
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Hinweis
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN KANN DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART ODER FÜR VERLUSTE ODER AUFWENDUNGEN, DIE SICH AUS EINEM DEFEKTEN PRODUKT ODER DER BENUTZUNG EINES PRODUKTS ERGEBEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN.
”MD WALKMAN” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
2-DE
Willkommen!
Willkommen in der Welt der MiniDisc! Im folgenden wollen wir Ihnen einige der Möglichkeiten und Funktionen Ihres neuen MiniDisc-Recorders vorstellen.
• MD-Walkman mit Aufnahmefunktion in neuem flachen Gehäuse — Mühelos in Hosen- oder anderer Tasche transportabel.
• Benutzerfreundliche Fernbedienung mit Bearbeitungsfunktionen — Sie können mit Hilfe der Fernbedienung genauso wie über das Hauptgerät direkt MDs und Titel benennen, Titel verschieben oder löschen usw.
• Für Akku geeignetes Batteriefach — Das Batteriefach eignet sich bei diesem MiniDisc-Player für Akkus genauso wie für Trockenbatterien. Die Akkus können in diesem Batteriefach auch geladen werden.
• HiFi-Aufnahmen — Der optische Digitaleingang Ihres Recorders erlaubt Aufnahmen in HiFi-Tonqualität mit minimalem Rauschen und minimalen Tonverzerrungen.
• Digitale Synchronaufnahme — Bei der Aufnahme von einem digitalen Gerät mit optischem Ausgang startet und unterbricht der Recorder die Aufnahme automatisch synchron mit dem Betrieb der digitalen Tonquelle.
• Digitales AGC (Automatic Gain Control — Automatische Gain­Verstärkung) — Automatisches Einstellen des Aufnahmepegels ohne Beeinträchtigung der exzellenten digitalen Tonqualität.
• Langzeitaufnahmen in Mono — Bei Mono-Aufnahmen stehen Ihnen bis zu 148 Minuten Aufnahmezeit auf einer MD zur Verfügung.
3-DE

Inhalt

So können Sie sofort eine MD aufnehmen! ........... 6
So können Sie sofort eine MD abspielen! .............. 8
Verschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme.. 10
Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle............... 10
Aufnehmen über den Digitaleingang
(optisches Kabel erforderlich)....................................................... 11
Starten/Stoppen der Aufnahme synchron mit der Tonquelle
(Synchronaufnahme)...................................................................... 11
Aufnehmen mit Mikrofon ....................................................................12
Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer) ........................... 13
Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels
(manuelle Aufnahmen).................................................................. 13
Anzeigen der Restdauer oder der Aufnahmeposition..................... 14
Verschiedene Möglichkeiten für die Wiedergabe15
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln................................................ 15
Betonen der Bässe (DIGITAL MEGA BASS) ...................................... 15
Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) ..............................................16
Anzeigen der Restdauer oder der Wiedergabeposition................... 16
Sperren der Bedienelemente (HOLD) ................................................ 17
Anschließen an eine Stereoanlage ....................................................... 17
Bearbeiten von Aufnahmen ................................. 18
Löschen von Titeln ................................................................................ 18
So löschen Sie einen Titel ............................................................... 18
So löschen Sie die ganze MD .........................................................18
Einfügen von Spurmarkierungen ....................................................... 19
Löschen von Spurmarkierungen .........................................................20
Verschieben von Aufnahmen ............................................................... 20
Benennen von Aufnahmen...................................................................21
4-DE
Stromquellen ......................................................... 24
Laden von Nickel-Kadmium-Akkus .................................................. 24
Trockenbatterien .................................................................................... 25
Weitere Informationen ......................................... 26
Sicherheitsmaßnahmen......................................................................... 26
Störungsbehebung................................................................................. 28
Hinweise zu Systemeinschränkungen ...............................................30
Meldungen.............................................................................................. 31
Technische Daten ................................................................................... 33
Was ist eine MD?.................................................................................... 34
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................... 36
5-DE

So können Sie sofort eine MD aufnehmen!

Der Ton geht vom angeschlossenen Gerät als analoges Signal ein, wird aber digital auf der MD aufgezeichnet. Wenn Sie von einer digitalen Tonquelle aufnehmen wollen, schlagen Sie unter “Aufnehmen über den Digitaleingang” (Seite 11) nach.
1
Nehmen Sie die Anschlüsse vor.
(Achten Sie auf feste Verbindungen.)
CD-Player, Kassettenrecorder usw. (Tonquelle)
an eine Netzsteckdose
*Verwenden Sie
Verbindungskabel ohne Dämpfungsglied. Zum Anschließen an einen tragbaren CD-Player mit einer Stereominibuchse verwenden Sie das Verbindungskabel RK­G136 (nicht mitgeliefert).
Verbindungskabel (RK-G129, nicht mitgeliefert)*
an LINE OUT
R (rot)L (weiß)
an (OPTICAL) LINE IN
Netzteil (mitgeliefert)
an DC IN 4.5V
2
Legen Sie eine bespielbare MD ein.
1 Öffnen Sie mit dem Schieber
OPEN den Deckel.
6-DE
2 Legen Sie eine bespielbare MD mit
der Beschriftung nach oben ein, und drücken Sie den Deckel zu.
3
Nehmen Sie etwas auf die MD auf.
1 Drücken Sie die Taste REC, und
REC
p•CHARGE
schieben Sie sie nach oben.
“REC” leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt.
2 Starten Sie die Wiedergabe der
CD oder Kassette, von der Sie aufnehmen möchten.
CD-Player, Kassettenrecorder usw. (Tonquelle)
Beenden Sie mit p die Aufnahme.
“EDIT” blinkt, während die Aufnahmedaten (Anfang und Ende des Titels usw.) aufgezeichnet werden. Bewegen Sie den Recorder nicht, und trennen Sie ihn nicht von der Stromquelle, solange diese Anzeige im Display blinkt.
Zum
Unterbrechen der Aufnahme
Drücken Sie
1)
P
Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie P erneut.
Aufnehmen ab dem Ende der
END SEARCH und schieben REC nach oben.
vorherigen Aufnahmen Teilweisen Überspielen der
vorherigen Aufnahmen
(, + oder =, bis Sie den Anfangspunkt für die Aufnahme gefunden haben, und stoppen Sie mit p. Schieben Sie REC dann nach oben.
Herausnehmen der MD
1)
An der Stelle, an der Sie P gedrückt haben, wird eine Spurmarkierung eingefügt. Der Rest des Titels wird also als neuer Titel gezählt.
2)
Wenn Sie den Deckel öffnen, gilt wieder der Anfang des ersten Titels als Anfangspunkt für Ihre Aufnahmen. Überprüfen Sie den Anfangspunkt für Ihre Aufnahmen im Display.
Wenn die Aufnahme nicht beginnt
• Sehen Sie nach, ob der Recorder gesperrt ist (Seite 17).
• Sehen Sie nach, ob die MD überspielgeschützt ist (Seite 27).
• Bespielt gekaufte MDs können nicht überspielt werden.
Hinweis
Wenn die Stromversorgung während des Betriebs unterbrochen wird (d. h. der Akku wird herausgenommen oder ist erschöpft, oder das Netzteil wird vom Gerät gelöst), läßt sich der Deckel erst wieder öffnen, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird.
p, und öffnen Sie dann mit OPEN den Deckel.
z
• Der Aufnahmetonpegel wird automatisch eingestellt.
• Sie können den Ton während der Aufnahme kontrollieren. Schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit Fernbedienung an PHONES/REMOTE an, und stellen Sie die Lautstärke mit VOL +/– ein. Dadurch wird der Aufnahmepegel nicht beeinflußt.
2)
7-DE

So können Sie sofort eine MD abspielen!

Wie Sie den Recorder über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom versorgen können, lesen Sie bitte unter “Stromquellen” (Seite 24, 25) nach.
1
Nehmen Sie die Anschlüsse vor.
(Achten Sie auf feste Verbindungen.)
an eine
an PHONES/ REMOTE
Kopfhörer mit Fernbedienung (mitgeliefert)
Tragen Sie den Ohrhörer mit der Markierung R im rechten, den mit der Markierung L im linken Ohr.
Netzsteckdose
Netzteil (mitgeliefert)
an DC IN 4.5V
2
Legen Sie eine MD ein.
1 Öffnen Sie mit dem Schieber
OPEN den Deckel.
8-DE
2 Legen Sie eine MD mit der
Beschriftung nach oben ein, und drücken Sie den Deckel zu.
3
Starten Sie die Wiedergabe der MD.
1 Drücken Sie ( (bzw. (+
(+
p•ENTER
auf der Fernbedienung).
Über die Kopfhörer ist ein kurzer Signalton zu hören, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
VOL•POSITION +/–
p•CHARGE
(ENTER
VOL +/–
2 Stellen Sie mit VOL +/– die
Lautstärke ein.
Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Beenden Sie mit p die Wiedergabe.
Über die Kopfhörer ist ein langer Signalton zu hören, wenn Sie das Ger ät mit der Fernbedienung steuern.
Zum
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie (Signaltöne im Kopfhörer)
P (ständige kurze Signaltöne) Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie P erneut.
Ansteuern des Anfangs des
= einmal (drei kurze Signaltöne)
aktuellen Titels Ansteuern des Anfangs des
nächsten Titels Zurückschalten während der
Wiedergabe Weiterschalten während der
Wiedergabe
1)
1)
Herausnehmen der MD
1)
Wollen Sie ohne Tonwiedergabe vorhergehende oder folgende Titel direkt ansteuern, drücken Sie P und halten dann = oder + (bzw. (•+ auf der Fernbedienung) gedrückt.
2)
Wenn Sie den Deckel öffnen, beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels.
Wenn die Wiedergabe nicht startet
Sehen Sie nach, ob der Recorder gesperrt ist (Seite 17).
Gesondert erhältliche Kopfhörer
Verwenden Sie Kopfhörer mit einem Stereoministecker. Kopfhörer mit einem Mikrostecker sind nicht geeignet.
+ einmal (bzw. (•+ auf der Fernbedienung) (zwei kurze Signaltöne)
Halten Sie = gedrückt.
Halten Sie + gedrückt (bzw. (•+ auf der Fernbedienung)
p, und öffnen Sie dann mit OPEN den Deckel.
Hinweis
•Während der Wiedergabe kann es zu
Tonsprüngen kommen, wenn der Recorder ständigen Erschütterungen ausgesetzt ist, z. B. beim Joggen.
2)
z
Je nach Tonquelle wird automatisch zwischen Stereo- und monauraler Wiedergabe umgeschaltet.
9-DE

zVerschiedene Möglichkeiten für die Aufnahme

Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle

Die Eingangsbuchse dieses Recorders fungiert als Digital- und als Analogeingang. Sie können den Recorder über Digital- oder Analogeingang an einen CD-Player oder Kassettenrecorder anschließen. Das Aufnehmen über den Digitaleingang ist unter “Aufnehmen über den Digitaleingang” (Seite 11) erläutert, das Aufnehmen über den Analogeingang unter “So können Sie sofort eine MD aufnehmen!” (Seite 6).
Unterschiede zwischen Digital- und Analogeingang
Unterschied Eingang Digitaleingang Analogeingang (Line-Eingang)
Geeignete Tonquelle
Geeignetes Kabel
Signal von der Tonquelle
Gerät mit optischem Digitalausgang.
Digitalkabel mit einem optischen Stecker und einem optischen Ministecker
Digital
Gerät mit Analogausgang (Line-Ausgang)
Verbindungskabel mit 2 Cinchsteckern und einem Stereoministecker
Analog Auch wenn eine digitale Tonquelle, zum Beispiel ein CD-Player, angeschlossen ist, ist das an den Recorder gesendete Signal analog.
Spurmarkierungen
Aufnahmetonpegel
Automatisch markiert (kopiert)
an denselben Stellen wie bei der Tonquelle.
wenn der Recorder bei der Aufnahme in den Pausemodus
geschaltet wird. Sie können überflüssige Markierungen nach dem Aufnehmen löschen (siehe “Löschen von Spurmarkier­ungen” auf Seite 20).
Entspricht der Tonquelle
Automatisch markiert
nach mehr als 2 Sekunden einer leeren oder sehr leisen Passage.
wenn der Recorder bei der Aufnahme in den Pausemodus
geschaltet wird. Sie können überflüssige Markierungen nach dem Aufnehmen löschen (siehe “Löschen von Spurmarkier­ungen” auf Seite 20).
Automatisch eingestellt. Auch manuell einstellbar (siehe “Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels” auf Seite
13).
Hinweis
Spurmarkierungen können falsch kopiert werden :
•wenn Sie über Digitaleingang von bestimmten CD-Playern oder Multi-CD/MD-Playern überspielen.
•wenn Sie über Digitaleingang aufnehmen und sich die Tonquelle im Modus Shuffle Play oder Program Play befindet. Schalten Sie in diesem Fall die Tonquelle in den normalen Wiedergabemodus.
•wenn Sie Radio- oder CS-Programme über den digitalen Eingang aufnehmen.
10-DE
Aufnehmen über den Digitaleingang
(optisches Kabel erforderlich)
Schließen Sie das Gerät für digitale Aufnahmen über das mitgelieferte optische Kabel oder das Kabel POC-5B oder POC-5AB (nicht mitgeliefert) an eine digitale Tonquelle an. Dank des eingebauten Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen sogar von digitalen Geräten mit anderen Abtastraten, z. B. DAT-Deck oder BS-Tuner, möglich.
CD-Player, MD­Player, digitaler Verstärker usw.
Tragbarer CD­Player usw.
Die Buchse (OPTICAL) LINE IN ist für digitale und analoge Tonquellen geeignet
Der Recorder erkennt automatisch den Typ des Verbindungskabels und schaltet auf digitalen oder analogen Eingang.
Beenden Sie mit p die Aufnahme. Hinweise
•Digitale Aufnahmen sind nur über einen optischen Ausgang möglich.
•Wenn Sie von einem tragbaren CD-Player aufnehmen, schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, und deaktivieren Sie die Funktion zum Verhindern von Tonsprüngen (z.B. ESP*).
•Bei einigen tragbaren CD-Playern ist der digitale Ausgang deaktiviert, wenn der Player nicht mit Netzstrom betrieben wird. * Elektronischer Stoßschutz
Optischer Stecker
an (OPTICAL) LINE IN
POC-5B (nicht mitgeliefert) usw.
Optisches Verbindungskabel (mitgeliefert) usw.
Optischer Ministecker
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein,
und starten Sie die Aufnahme. Eine Erläuterung zum Aufnehmen finden Sie unter “So können Sie sofort eine MD aufnehmen!” (Seite 6). Wollen Sie von einem tragbaren CD­Player aufnehmen, schalten Sie den CD-Player in den Pausemodus und starten dann die Aufnahme.

Starten/Stoppen der Aufnahme synchron mit der Tonquelle (Synchronaufnahme)

Sie können eine digitale Tonquelle problemlos digital auf eine MD aufnehmen. Schließen Sie vor der Synchronaufnahme die digitale Tonquelle mit einem digitalen Kabel an, und legen Sie eine bespielbare MD ein.
CD-Player usw.
p•CHARGE
SYNCHRO REC (an der Unterseite)
Fortsetzung
11-DE
1 Schieben Sie SYNCHRO REC auf ON.
“SYNC” erscheint im Display.
001
2 Drücken Sie die Taste REC, und
schieben Sie sie nach oben.
3 Starten Sie die Wiedergabe am
Wiedergabegerät. Die Aufnahme wird gestartet, wenn am Recorder die Wiedergabesignale eingehen.
Beenden Sie mit p die Aufnahme. Hinweise
•Während der Synchronaufnahme können Sie nicht manuell in den Pausemodus schalten.
•Wenn während der Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden lang kein Ton vom Wiedergabegerät eingeht, schaltet der Recorder automatisch in den Bereitschaftsmodus. Wenn vom Wiedergabegerät wieder Ton eingespeist wird, setzt der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn sich der Recorder 5 Minuten oder länger im Bereitschaftsmodus befindet, wird er automatisch gestoppt.
•Ändern Sie nach Schritt 2 nicht mehr die Einstellung von SYNCHRO REC. Andernfalls erfolgt die Aufnahme unter Umständen nicht korrekt.
•In einigen Fällen wird die Synchronaufnahme unter Umständen nicht automatisch unterbrochen, auch wenn auf der Tonquelle kein Ton aufgezeichnet ist. Dies hängt vom Rauschpegel der Tonquelle ab.
z
Wenn Sie monaural aufnehmen, gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter “Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer)” auf Seite 13 erläutert vor, bevor Sie die Synchronaufnahme ausführen.
12-DE

Aufnehmen mit Mikrofon

Sie können ein Stereomikrofon (z.B. ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 ­nicht mitgeliefert) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) anschließen.
Stereomikrofon
an MIC (PLUG IN POWER)
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein,
und starten Sie die Aufnahme. Drücken Sie die Taste REC, und schieben Sie sie nach oben. “REC” leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt. Weitere Funktionen sind unter “So können Sie sofort eine MD aufnehmen!” (Seite 6) erläutert.
Beenden Sie mit p die Aufnahme. Hinweise
•Beim Aufnehmen von Tonquellen mit einem großen Pegelumfang regulieren Sie die Aufnahme bitte manuell, um Klangverzerrungen zu vermeiden (siehe “Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels”, Seite 13).
•Sie können nicht über das Mikrofon aufnehmen, solange ein optisches Kabel an die Buchse (OPTICAL) LINE IN angeschlossen ist. Der Recorder wechselt den Eingang automatisch in folgender Reihenfolge: optischer Eingang, Mikrofoneingang und analoger Eingang.
•Das Mikrofon nimmt möglicherweise das Betriebsgeräusch des Recorders selbst auf. Entfernen Sie in diesem Fall das Mikrofon vom Recorder.

Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer)

Wenn Sie lange Aufnahmen machen wollen, nehmen Sie in Mono auf. Dann verdoppelt sich die zur Verfügung stehende Aufnahmedauer.
MODE•DELETE (an der Unterseite)
P•CAPSREC
1 Halten Sie P gedrückt, drücken Sie
die Taste REC, und schieben Sie sie nach oben. Der Recorder schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
2 Drücken Sie MODE.
“Mono” erscheint im Display, und der Recorder schaltet in den Mono­Aufnahmemodus. Wenn Sie MODE nochmals drücken, wird in stereo aufgenommen.
3 Drücken Sie nochmals P. Die
Aufnahme beginnt.
4 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle.
Beenden Sie mit p die Aufnahme.
Der Recorder schaltet zurück in den Stereo­Aufnahmemodus, wenn Sie das nächste Mal etwas aufnehmen wollen.
Hinweise
•Bei einer Mono-Aufnahme von einer Stereo-Tonquelle werden der Ton vom linken und der vom rechten Kanal gemischt.
•Mono-Aufnahmen sind nicht möglich, wenn SYNCHRO REC auf ON geschoben ist.
•Eine in Mono aufgenommene MD kann nur auf einem MD-Player/Recorder mit Mono­Wiedergabefunktion abgespielt werden.
•Der über den digitalen Eingang aufgenommene Ton kann stereo über Kopfhörer usw. abgehört werden.

Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels (manuelle Aufnahmen)

Wenn Sie über den analogen Eingang aufnehmen, wird der Tonpegel automatisch eingestellt. Sie können ihn gegebenenfalls aber auch manuell einstellen.
REC P•CAPS
=+
1 Halten Sie P gedrückt, und halten Sie
REC mehr als 2 Sekunden lang nach oben geschoben. “Manual” erscheint, und der Recorder schaltet in die Aufnahmebereitschaft. Soll der Pegel wieder automatisch eingestellt werden, halten Sie REC erneut mehr als 2 Sekunden lang nach oben geschoben, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet.
Manual
Fortsetzung
13-DE
2 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle.
3 Achten Sie auf die Pegelanzeige im
Display, und stellen Sie mit + (+) oder = (–) den Aufnahmepegel ein. Stellen Sie den Aufnahmepegel so ein, daß an Stellen mit maximalem Eingangspegel alle Anzeigen bis zur fünften Anzeige von links aufleuchten (d.h. die Aussteuerungsanzeigen leuchten über die gesamte Länge der Aussteuerungsskala auf).
Aussteuerungsskala
REC19
Hinweis
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein, solange sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet. Während der Aufnahme läßt er sich nicht mehr einstellen.
4 Drücken Sie nochmals P. Die
Aufnahme beginnt.
Beenden Sie mit p die Aufnahme.
Der Aufnahmepegel wird beim nächsten Aufnehmen wieder automatisch eingestellt.

Anzeigen der Restdauer oder der Aufnahmeposition

Sie können beim Aufnehmen oder im Stopmodus die Restdauer, Titelnummer usw. anzeigen lassen.
DISPLAY•EDIT•INSERT
Unterseite
1 Drücken Sie während der Aufnahme
oder im Stopmodus DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen.
001
BA
Beim Aufnehmen
A
Titelnummer Titelnummer
Im Stopmodus
A
Titelnummer Titelname
MD-Name
1)
Erscheint nur, wenn für MD/Titel ein Name eingegeben wurde.
B
Verstrichene Zeit Restliche
Aufnahmedauer
B
Verstrichene Zeit
1)
Restliche Aufnahmedauer
1)
Restlaufzeit nach der aktuellen Position
14-DE
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den Titelnamen anzeigen lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 16 nach.
zVerschiedene
Möglichkeiten für die Wiedergabe

Wiederholtes Wiedergeben von Titeln

Für die wiederholte Wiedergabe gibt es drei Möglichkeiten: All Repeat (alles wiederholen), Single Repeat (einen Titel wiederholen) und Shuffle Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
MODE•DELETE
Unterseite
1 Drücken Sie MODE, während gerade
eine MD abgespielt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Wiedergabemodus folgendermaßen.
004
Anzeige des Wiedergabemodus
Anzeige
keine (normale Wiedergabe)
f” Wiederholen aller Titel (All Repeat)
f 1” Wiederholen eines einzelnen Titels (Single Repeat)
SHUF
f” Wiederholen in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Repeat)
Wiedergabemondus
Alle Titel werden einmal wiedergegeben.
Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben.
Ein einzelner Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Alle Titel werden wiederholt in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.

Betonen der Bässe (DIGITAL MEGA BASS)

Mit der Baßanhebungsfunktion lassen sich die niedrigen Frequenzen intensivieren, was die Tonqualität bei der Wiedergabe verbessert. Diese Funktion beeinflußt nur den Ton von den Kopfhörern.
Digital MEGA BASS•AVLS
Unterseite
1 Drücken Sie Digital MEGA BASS.
Mit jedem Tastendruck auf Digital MEGA BASS wechselt die Baßanhebungsanzeige folgendermaßen.
004
MEGA BASS-Anzeige
Anzeige
keine
“ ”
Wiedergabemodus
Normal Play (normale Wiedergabe)
Baßbetonung (geringe Wirkung)
Baßbetonung (starke Wirkung)
15-DE
Hinweise
•Wird der Ton durch die Baßanhebungsfunktion verzerrt, verringern Sie die Lautstärke.
•Die Baßanhebungsfunktion hat auf den aufgenommenen Ton keinen Einfluß.
•Die Baßanhebungsfunktion arbeitet nicht, wenn ein Verbindungskabel an die Buchse LINE OUT am Recorder angeschlossen ist.
Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion)
Mit der AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) können Sie zum Schutz Ihres Gehörs die maximale Lautstärke einschränken.
Digital MEGA BASS•AVLS
Unterseite

Anzeigen der Restdauer oder der Wiedergabeposition

Sie können während der Wiedergabe den Namen des Titels, der MD usw. anzeigen lassen.
DISPLAY•EDIT•INSERT
Unterseite
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen.
001
BA
004
AVLS-Anzeige
1 Halten Sie AVLS mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige AVLS leuchtet auf. Wenn Sie versuchen, die Lautstärke zu hoch zu drehen, erscheint “AVLS” im Display, und die Lautstärke bleibt moderat.
16-DE
A
Titelnummer Titelname
MD-Name
1)
z
Wenn Sie beim Aufnehmen oder im Stopmodus die Restspieldauer oder die Aufnahmeposition anzeigen lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 14 nach.
1)
1)
Erscheint nur, wenn für MD/Titel ein Name eingegeben wurde.
B
Verstrichene Zeit Restspieldauer des
aktuellen Titels Restlaufzeit nach
der aktuellen Position

Sperren der Bedienelemente (HOLD)

Anschließen an eine Stereoanlage

Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß die Bedienelemente versehentlich verstellt werden, während Sie den Recorder beispielsweise bei sich tragen.
HOLD
HOLD
1 Schieben Sie HOLD in Richtung C.
Mit dem Schalter HOLD am Recorder sperren Sie die Bedienelemente des Recorders. Mit dem Schalter HOLD an der Fernbedienung sperren Sie die Bedienelemente der Fernbedienung.
Schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, wenn Sie die Tastensperre wieder aufheben wollen.
Verbinden Sie die Buchse LINE OUT am Recorder über ein Verbindungskabel (RK­G129 oder RK-G136, nicht mitgeliefert) mit den Buchsen LINE IN eines Verstärkers oder eines Kassettenrecorders. Der ausgegebene Ton ist analog. Der Recorder gibt die MD digital wieder und sendet Analogsignale an das angeschlossene Gerät.
an LINE IN
2 Cinchstecker
R (rot)
Stereoanlage usw.
L (weiß)
RK-G129 (nicht mitgeliefert)
Tragbarer DAT­Recorder
Stereo­ministecker
RK-G136 (nicht mitgeliefert)
an LINE OUT
Hinweis
Die Baßanhebungsfunktion arbeitet nicht oder wird deaktiviert, wenn an die Buchse LINE OUT ein Verbindungskabel angeschlossen ist.
17-DE
zBearbeiten von
Aufnahmen
Folgende Bearbeitungsmöglichkeiten stehen Ihnen für Ihre Aufnahmen zur Verfügung: Einfügen/Löschen von Spurmarkierungen oder Benennen von Titeln und MDs. Bespielt gekaufte MDs können Sie nicht bearbeiten.
Hinweise zum Bearbeiten
•Bewegen Sie den Recorder nicht, solange “EDIT” im Display blinkt.
•Sie können die Titel einer überspielgeschützten MD nicht bearbeiten. Schließen Sie vor dem Bearbeiten der Titel die Lasche an der Seite der MD.

Löschen von Titeln

So löschen Sie einen Titel

Einen aufgenommenen Titel können Sie problemlos löschen. Beachten Sie bitte, daß Sie eine Aufnahme, die gelöscht wurde, nicht wieder abrufen können. Überprüfen Sie also genau den Titel, den Sie löschen wollen.
p•CHARGE
DISPLAY•EDIT•INSERT (an der Unterseite)
(•ENTER
= +
T MARK•CANCEL (an der Unterseite)
1 Halten Sie EDIT während der
Wiedergabe des zu löschenden Titels mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display, und der Recorder gibt den ausgewählten Titel mehrmals wieder.
2 Drücken Sie = oder + (bzw.
(+ auf der Fernbedienung) so
oft, bis“ ” “Erase” im Display blinkt.
3 Drücken Sie ENTER.
“Erase?” und “ENTER” erscheinen abwechselnd im Display. Wenn Sie den Löschvorgang abbrechen wollen, drücken Sie p oder CANCEL.
So löschen Sie einen Teil eines Titels
Setzen Sie am Anfang und am Ende des Teils, den Sie löschen wollen, Spurmarkierungen. Dann löschen Sie den markierten Teil.

So löschen Sie die ganze MD

Sie können einfach alle Titel und Daten auf der MD auf einmal löschen. Beachten Sie bitte, daß Sie eine Aufnahme, die gelöscht wurde, nicht wieder abrufen können. Überprüfen Sie also unbedingt den Inhalt der zu löschenden MD.
p•CHARGE
(•ENTER
(+
p•ENTER
18-DE
=
T MARK• CANCEL
EDIT• INSERT
DISPLAY•EDIT•INSERT (an der Unterseite)
=+
T MARK•CANCEL (an der Unterseite)
(+
=
p•ENTER
T MARK• CANCEL
EDIT• INSERT

Einfügen von Spurmarkierungen

Wenn Sie Spurmarkierungen setzen, zählt der Teil eines Titels nach einer neuen Spurmarkierung als neuer Titel. Die Titelnummern erhöhen sich folgendermaßen.
1 Halten Sie EDIT im Stopmodus
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display.
2 Drücken Sie = oder + (bzw.
(+ auf der Fernbedienung) so
oft, bis “ ” “Erase” im Display blinkt.
3 Drücken Sie ENTER.
“Erase?” und “ENTER” erscheinen abwechselnd im Display. Wenn Sie den Löschvorgang abbrechen wollen, drücken Sie p oder CANCEL.
4 Drücken Sie erneut ENTER.
“EDIT” blinkt im Display, und alle Titel werden gelöscht. Wenn das Löschen abgeschlossen ist, blinkt “BLANK” im Display.
1234
12345
4
Spurmarkierung
.
Titelnummern erhöhen sich.
T MARK•CANCEL
Unterseite
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer MD oder im Pausemodus an der Stelle, an der Sie eine Spurmarkierung setzen wollen, T MARK am Recorder. “T. ON” erscheint im Display, und eine Spurmarkierung wird gesetzt. Die Titelnummer erhöht sich um eins.
So können Sie beim Aufnehmen Spurmarkierungen setzen
Drücken Sie T MARK.
Hinweis
Die Taste T MARK auf der Fernbedienung funktioniert während der Wiedergabe nicht.
19-DE

Löschen von Spurmarkierungen

Beim Aufnehmen über den Analogeingang (Line-Eingang) werden unter Umständen unerwünschte Spurmarkierungen gesetzt. Diese können Sie löschen, so daß danach die Titel vor und hinter der Spurmarkierung als ein Titel gelten. Die Titelnummern ändern sich folgendermaßen.
1234
.
123
Titelnummern werden kleiner.
4
Spurmarkierung wird gelöscht.
P•CAPS
T MARK•CANCEL (an der Unterseite)
=
3 Löschen Sie mit T MARK die
Spurmarkierung. “T. OFF” erscheint im Display. Die Spurmarkierung wird gelöscht, und die beiden Titel davor und dahinter werden zu einem Titel kombiniert.
z
Wenn Sie eine Spurmarkierung löschen, wird der Name, der zur Spurmarkierung gehört, ebenfalls gelöscht.

Verschieben von Aufnahmen

Sie können die Reihenfolge der aufgenommenen Titel ändern.
Vor dem Verschieben
Titel ATitel BTitel CTitel
1234
Nach dem Verschieben
Titel ATitel CTitel BTitel
$
1234
p•CHARGE
D
Titel C wird von der dritten an die zweite Position verschoben.
D
(•ENTER
=
P•CAPS
T MARK•CANCEL
1 Schalten Sie während der
Wiedergabe des Titels, bei dem Sie eine Spurmarkierung löschen wollen, mit P in den Pausemodus.
2 Suchen Sie die Spurmarkierung,
indem Sie leicht die Taste = drücken. Wenn Sie zum Beispiel die dritte Spurmarkierung löschen wollen, suchen Sie den Anfang des dritten Titels. “00:00” erscheint im Display.
20-DE
DISPLAY•EDIT•INSERT (an der Unterseite)
= +
T MARK•CANCEL (an der Unterseite)
(+
=
p•ENTER
T MARK• CANCEL
EDIT• INSERT
1 Halten Sie EDIT während der
Wiedergabe des zu verschiebenden Titels mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display, und der Recorder gibt den ausgewählten Titel mehrmals wieder.
2 Drücken Sie = oder + (bzw.
(+ auf der Fernbedienung) so
oft, bis “ ” “ Move” im Display blinkt.
3 Drücken Sie ENTER.
Im Beispiel oben erscheinen “003 n” und “n 003” abwechselnd im Display.
4 Drücken Sie mehrmals = oder +
(bzw. (•+ auf der Fernbedienung), um die Zieltitelnummer auszuwählen. Im Beispiel oben erscheinen “003 n” und “n 002” abwechselnd im Display. Wenn Sie den Titel doch nicht verschieben wollen, drücken Sie p oder CANCEL.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird an die ausgewählte Zielnummer verschoben.

Benennen von Aufnahmen

Sie können während der Wiedergabe Titel, im Stopmodus MDs und während der Aufnahme sowohl Titel als auch MDs benennen. Jeder Name kann bis zu 200 Zeichen lang sein. Jede MD kann während der Wiedergabe oder im Stopmodus bis zu 1700 und während einer Aufnahme bis zu 500 alphanumerische Zeichen speichern.
p•CHARGE
P•CAPS
DISPLAY•EDIT•INSERT
p•ENTER VOL• POSITION +/–
DELETE
Benennen einer MD im Stopmodus
(•ENTER
VOL +/–
= +
T MARK•CANCEL
MODE•DELETE
= (+ P•CAPS
T MARK• CANCEL
EDIT•INSERT
1 Legen Sie eine MD ein.
Wenn Sie eine bereits im Recorder eingelegte MD benennen wollen, stoppen Sie den Betrieb mit p.
2 Halten Sie EDIT mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display.
Fortsetzung
21-DE
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drücken Sie mehrmals = oder +
(bzw. (•+ auf der Fernbedienung), um einen Buchstaben auszuwählen, und geben Sie diesen mit ENTER ein. Das ausgewählte Zeichen hört auf zu blinken, und der Cursor wechselt zur nächsten Eingabeposition.
Drücken Sie
CAPS
VOL +/–
=/+
INSERT
DELETE
p
CANCEL
Zum
Wechseln zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und Symbolen/Ziffern.
Bewegen des Cursors nach links oder rechts.
Auswählen des vorherigen/nächsten Zeichens.
Einfügen eines Leerzeichens, um ein neues Zeichen eingeben zu können.
Löschen eines Zeichens und Verschieben aller folgenden Zeichen nach links.
Beenden der Benennungsfunktion.
Beenden der Benennungsfunktion.
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert
vor, und geben Sie alle Zeichen für den Namen ein.
6 Halten Sie ENTER mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Der Titel bzw. die MD wird benannt.
Benennen eines Titels während der Wiedergabe
1 Legen Sie eine MD ein, und starten
Sie die Wiedergabe des zu benennenden Titels.
2 Halten Sie EDIT mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display.
3 Drücken Sie ENTER.
Jetzt können Sie einen Namen für den Titel eingeben.
4 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 unter
“Benennen einer MD im Stopmodus” oben erläutert vor.
Benennen eines Titels oder einer MD während der Aufnahme
1 Halten Sie EDIT während der
Aufnahme mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. “ ” “Name” blinkt im Display.
2 Wenn Sie einen Titelnamen eingeben
wollen, drücken Sie ENTER. Wenn Sie einen Namen für eine MD eingeben wollen, drücken Sie = oder + (bzw. (•+ auf der Fernbedienung) so oft, bis “ ” “Name” im Display blinkt, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 unter
“Benennen einer MD im Stopmodus” oben erläutert vor.
Wenn Sie das Benennen abbrechen wollen, drücken Sie CANCEL.
Zur Verfügung stehende Zeichen
Groß- und Kleinbuchstaben des
englischen Alphabets
Ziffern (0 bis 9)
! “ # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (Leerzeichen)
22-DE
So können Sie Namen ändern
Gehen Sie wie oben zum Benennen von Titel oder MD erläutert vor, bis Sie einen Namen für die MD oder den Titel eingeben können. Geben Sie an der Stelle des zu ändernden Zeichens ein neues ein, und halten Sie dann ENTER Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweise
•Auf bespielt gekaufte MDs können Sie keine neuen Namen eingeben. Auf MDs, auf die noch nichts aufgenommen wurde, können Sie keine Namen speichern.
•Der Recorder kann japanische “Katakana”­Zeichen anzeigen. Sie können damit aber keine Namen eingeben.
23-DE
Loading...
+ 53 hidden pages