Sony MZ-NHF800 User Manual [ru]

Page 1
_
Portable MiniDisc Recorder MZ-NHF800
3-266-571-73(1)
Portable MiniDisc Recorder
Руководство по эксплуатации
Работа с проигрывателем _________________________
Работа с программным обеспечением ______________
стр. 10
стр. 116
“WALKMAN” является зарегистрированной торговой маркой Sony Corporation, относящейся к портативным аудиоустройствам с наушниками. является торговой маркой Sony Corporation.
MZ-NHF800
© 2004 Sony Corporation
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара предохраняйте устройство от попадания в него воды и от воздействия влаги.
Не устанавливайте аппарат в изолированном пространстве, например, в книжном шкафу или во встроенной мебели.
Во избежание возникновения пожара не закрывайте вентиляционные отверстия устройства газетами, скатертями, шторами и т. п. Не ставьте на корпус устройства зажженные свечи.
Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара не ставьте на корпус устройства предметы, содержащие жидкость, например, цветочные вазы и т. п.
Определенные страны могут регламентировать утилизацию используемых для питания данного изделия батарей. Проконсультируйтесь по этому вопросу с представителем местной власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ — В ОТКРЫТОМ СОСТОЯНИИ ИМЕЕТ МЕСТО НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ КЛАССА 1M
НЕ СМОТРИТЕ НАПРЯМУЮ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ
Информация
ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ.
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя только к aдaптepy пepeмeнного токa.
Пopтaтивный плeйep мини-диcкoв.
Сделано в Малайзии
ВНИМАНИЕ! ОТКРЫТОЕ УСТРОЙСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ НЕВИДИМОГО ГЛАЗУ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ
2
Маркировка CE имеет силу только в тех странах, где ее действительность подтверждена соответствующим законодательством, в основном в странах Европейской экономической зоны.
Page 3
Уведомление для пользователей
Oтносительно поставляемого программного обеспечения
Законами о защите авторских прав
запрещается воспроизведение програм­много обеспечения или сопровожда­ющего руководства целиком или частично, а также сдача программного обеспечения напрокат без разрешения владельца авторских прав.
Ни при каких обстоятельствах корпорация SONY не несет ответственности за любой финансовый ущерб или упущенную прибыль, включая претензии, выставленные третьими сторонами, возникшие в результате использования програм­много обеспечения, поставляемого с данным проигрывателем.
В случае возникновения неполадок в работе программного обеспечения, являющихся результатом его дефектности, корпорация SONY готова его заменить. Однако корпорация SONY не несет никакой иной ответственности.
Программное обеспечение, прилага­емое к данному проигрывателю, может использоваться только с оборудованием, для которого оно предназначено.
Следует учесть, что в результате постоянно принимаемых мер по улучшению качества технические характеристики программного обеспечения могут быть изменены без уведомления.
Работа данного проигрывателя с программным обеспечением, не входящим в комплект поставки, не покрывается данной гарантией.
Возможность отображения языков в программном обеспечении зависит от установленной на вашем компьютере операционной системы. Для достижения наилучших результатов убедитесь, что установленная операционная система совместима с необходимым языком для отображения. — Мы не гарантируем правильное
отображение всех языков в программном обеспечении.
— Могут не отображаться созданные
пользователем символы, а также специальные символы.
В зависимости от типа текста и символов, показанный в программном обеспечении текст может неправильно отображаться на устройстве. Причины этого: — Возможности подсоединенного
устройства.
— Устройство работает неправильно.
SonicStage и SonicStage логотип являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, “Magic Gate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и соответствующие логотипы являются торговыми марками Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT и Windows Media являются торговыми марками или зарегистри-рованными торговыми марками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
IBM и PC/AT являются зарегистрированными торговыми марками корпорации International Business Machines Corporation.
Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc. в Соединенных Штатах и/или других странах.
Pentium является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой Intel Corporation.
Все прочие торговые марки и зарегистрированные торговые марки являются собственностью соответствующих компаний.
Знаки ™ и ® опущены в настоящем руководстве.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright Gracenote. Gracenote CDDB Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Программа Corporation
Документация
©
2001, 2002, 2003, 2004 Sony
©
2004 Sony Corporation
©
2000-2003
®
Client
3
Page 4
Содержание
О существующих функциях и руководствах,
входящих в комплект поставки .................................8

Работа с проигрывателем

Обзор элементов управления .......................................11
Начало работы ..................................................................15
Выполните запись на диск прямо сейчас! ..................19
Воспроизведите диск прямо сейчас! ...........................23
Прослушивание радиотрансляции ...............................26
Использование меню ......................................................28
Как пользоваться пунктами меню ......................................................28
Список меню ............................................................................................30
Различные способы записи ...........................................33
Перед записью .........................................................................................33
Просмотр различной информации .....................................................34
Запись с микрофона ...............................................................................36
Запись с телевизора или радиоприемника
(аналоговая запись) ...........................................................................38
Выбор режима записи ...........................................................................38
Установка уровня записи вручную .....................................................40
Добавление меток дорожек во время записи ...................................41
Использование функции группировки записей ...............................42
Синхронизация начала/остановки записи с проигрывателем-
источником (синхро-запись) ...........................................................44
4
Page 5
Различные способы воспроизведения .......................45
Просмотр различной информации .....................................................45
Выбор режима воспроизведения .........................................................47
Поиск дорожки (поиск) .........................................................................55
Регулировка звука
(объемное звучание • 6-полосный эквалайзер) ..........................56
Редактирование записанных дорожек ........................59
Перед редактированием ........................................................................59
Присвоение названий (название) ........................................................59
Регистрация дорожек или групп в качестве новой группы
(настройка групп) ..............................................................................64
Отмена настройки группы (отмена группы) ....................................66
Перемещение записанных дорожек или групп
(перемещение) ....................................................................................66
Удаление дорожек и всех записей с диска (удаление) ....................69
Разделение дорожки (разделение) ......................................................72
Объединение дорожек (объединение) ...............................................73
Форматирование диска (форматирование) .......................................74
Другие операции ..............................................................76
Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню) .............76
Защита органов слуха (AVLS) ............................................................76
Выключение звукового сигнала ..........................................................77
Хранение установок для отдельных дисков (память диска) ..........77
Быстрое начало воспроизведения (быстрый режим) .....................79
Выбор режима диска (режим диска) ..................................................80
Настройка контрастности дисплея
(настройка контрастности) ..............................................................81
Изменение направления прокрутки меню на дисплее ....................81
Различные способы использования
радиоприемника ..........................................................82
Программирование радиостанций ......................................................82
Прослушивание запрограммированных радиостанций ..................82
5
Page 6
Использование проигрывателя с компьютером .......83
Что нужно выполнить для подключения к компьютеру ...............83
Подключение проигрывателя к компьютеру ..................................84
Сохранение на диске данных помимо аудиоданных .......................85
Дополнительная информация .......................................87
Меры предосторожности ......................................................................87
Технические характеристики ...............................................................89
Устранение неполадок и объяснения .........................92
Устранение неполадок ..........................................................................92
Сообщения .............................................................................................104
Описания .................................................................................................109
6
Page 7

Работа с программным обеспечением

Что можно сделать с помощью MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................................116
Установка ........................................................................118
Обеспечение требуемого системного окружения .........................118
Установка программного обеспечения на ваш компьютер ........119
Использование MD Simple Burner ...............................120
Перед началом использования MD Simple Burner ........................120
Запись с использованием элементов управления
MD Walkman (Простой режим) ...................................................121
Запись с помощью компьютера (Стандартный режим) ..............122
Использование SonicStage ...........................................124
Импорт аудиоданных ...........................................................................124
Перенос аудиоданных с компьютера на MD Walkman ................126
Перенос аудиоданных с MD Walkman обратно
на компьютер ....................................................................................128
Использование SonicStage Help .........................................................131
Обращение к SonicStage Help ............................................................133
Другая информация .......................................................135
Удаление SonicStage/MD Simple Burner ..........................................135
О защите авторских прав ....................................................................136
Устранение неполадок .........................................................................137
Алфавитный указатель .......................................................................140
7
Page 8

О существующих функциях и руководствах, входящих в комплект поставки

В данном разделе приводится описание функций портативного проигрывателя мини-дисков, а также прилагаемых к нему руководств. При каждом использовании проигрывателя следует обращаться к тому руководству, в котором приведены инструкции по конкретному использованию.

Дополнительные сведения о Hi-MD

“Hi-MD” является новым форматом мини-дисков, который имеет расширенные возможности по сравнению с форматом MD.
Информационный листок “Назначение проигрывателя Hi-MD Walkman”
В этом информационном листке перечисляются основные функциональные возможности Hi-MD Walkman и его отличия от стандартного MD Walkman.

Использование проигрывателя

Имеется возможность выполнения записи с проигрывателя компакт-дисков или микрофона и прослушивания сделанных записей.
Работа с проигрывателем (страницы 10 – 113)
В данном разделе приводится описание всех функций проигрывателя. В нем также подробно рассматриваются проблемы, с которыми вы можете столкнуться при использовании проигрывателя, и способы их разрешения, а также даются инструкции по реагированию на сообщения, появляющиеся на дисплее.
, В случае возникновения каких-либо проблем или
потребности в более подробных разъяснениях
См. раздел “Устранение неполадок и объяснения” (стр. 92).
8
Page 9

Использование проигрывателя при его подключении ккомпьютеру

Входящая в комплект поставки программа SonicStage программного обеспечения позволяет осуществлять перенос аудиоданных между проигрывателем и компьютером. Входящая в комплект поставки программа MD Simple Burner программного обеспечения позволяет осуществлять запись аудиоданных на проигрыватель.
Ауди од иск и
Интернет
Музыкальные файлы
Работа с программным обеспечением (страницы 116 – 139)
В данном разделе приводится описание процедуры установки и основных операций программы SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Справка
Это интерактивная справка, которая отображается на экране компьютера. В интерактивной справке приводится подробное описание операций и сведения о программе SonicStage. К интерактивной справке следует
также обращаться при возникновении любых проблем во время использования SonicStage.
Примечания к разделу “Работа с программным обеспечением”
В разделе “Работа с программным обеспечением” обозначение “Net MD” относится
к проигрывателю со вставленным стандартным диском, а “Hi-MD” относится к проигрывателю со вставленным диском Hi-MD или со вставленным стандартным диском в режиме Hi-MD.
Элементы, представленные на иллюстрациях в данном разделе, могут отличаться от
фактических элементов, отображаемых программным обеспечением на экране компьютера.
Описания в данном разделе даются на уровне, предполагающем знакомство
пользователя с основными операциями в Windows. Подробные сведения об использовании компьютера и операционной системы содержатся в соответствующих руководствах.
Описания в данном разделе относятся к общим изделиям Hi-MD/Net MD. Поэтому
некоторые описания и иллюстрации могут не иметь отношения к вашим дискам Hi-MD/ Net MD. Следует также пользоваться инструкциями по эксплуатации дисков Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки
Адаптер питания переменного тока (1)
Пульт ДУ (1)
Наушники (1)
Специализированный кабель USB (1)
Никель-гидридный аккумулятор NH-7WMAA (1)
Оптический кабель (1) Фиксируемые фильтры (2)
Сведения об использовании фиксируемых фильтров смотрите в документе “Иcпользовaниe вxодящиx в комплeкт фикcиpyeмыx фильтpов”, который прилагается к данному устройства.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Футляр для переноски батарей (1) Коробка для переноски (1)
* Не пытайтесь воспроизвести CD-ROM на проигрывателе аудиодисков.
Примечание
При использовании данного устройства не забывайте о мерах предосторожности, описанных ниже, во избежание деформирования корпуса или появления неисправностей в работе устройства.
Помните о том, что нельзя
садиться, когда устройство находится в заднем кармане.
Не рекомендуется класть устройство
в сумку, когда на него намотан шнур пульта ДУ или наушников, сумка может подвергнуться сильному удару.
10
Page 11

Обзор элементов управления

1
Устройство записи мини-дисков
2
3
4
5 6
7
A Дисплей B Кнопка T MARK/REC (+N) C Ручка набора
D 5-позиционная кнопка
управления
Операция Функция
Нажатие NENT
Нажатие . возврат к началу
воспроизведение,
1)
ввод
предыдущей дорожки, перемотка назад
Операция Функция
Нажатие > поиск начала
Нажатие VOL + VOL –
1)
Рядом с кнопками NENT и VOL + имеются тактильные точки.
E Гнездо DC IN 3V F Кнопка X (пауза) G
Кнопка x (стоп) • CANCEL/CHG
H Переключатель OPEN I Кнопка GROUP J Кнопка •NAVI/ MENU
Легкое нажатие для перехода в режим настройки NAVI (навигация) (стр. 50). Нажатие на две секунды или более для перехода в режим настройки MENU (стр. 28).
1)
или
8
9
q;
qa
qs qd
qf
qg
следующей дорожки, перемотка вперед
регулировка громкости
Работа с проигрывателем
11
Page 12
K Разъем для кабеля USB
123456
78 9
L Гнездо LINE IN (OPT) M Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
Рядом с гнездом MIC (PLUG IN POWER) имеется тактильная точка.
Дисплей проигрывателя
N Переключатель HOLD
Для отключения кнопок на проигрывателе сдвиньте переключатель в направлении стрелки. Используйте эту функцию для предотвращения случайного нажатия кнопок при переносе проигрывателя.
O Гнездо i (наушники)
A Буквенно-цифровой дисплей
Показывает названия диска и дорожек, дату, сообщения об ошибках, номера дорожек и т.д.
B
Индикатор SYNC (синхро-запись)
C Hi-MD/MD индикатор
“Hi-MD” загорается, когда проигрыватель работает в режиме Hi-MD, а “MD” загорается, когда проигрыватель работает в режиме MD.
D REC индикатор
Загорается во время записи или переноса файлов с компьютера. Если индикатор мигает, проигрыватель во время записи находится в режиме ожидания.
E Индикатор заряда батареи
Приблизительно отображает оставшийся заряд батареи. Если батарея близка к разрядке, индикатор становится пустым и начинает мигать.
12
F Индикатор диска
Указывает на вращение диска при записи или воспроизведении.
G Индикатор режима дорожки
(PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Индикатор специального
режима воспроизведения/ многократного воспроизведения Указывает выбранный специальный режим воспроизведения (воспроизведение одной дорожки, воспроизведение в случайном порядке и т.п.) или многократное воспроизведение.
I Индикатор основного режима
воспроизведения Указывает выбранный основной режим воспроизведения (групповое воспроизведение, воспроизведение по закладкам ит.п.).
Page 13
Наушники с пультом ДУ
F G
A
B C
D E
A Кнопки VOL +, –
Настройка громкости.
B Шаговый регулятор (NX/ENT,
., > BAND, TUNE –,
TUNE +) При использовании мини-диска
Операция Функция
Нажатие
NX/ENT
Перемещение в сторону
Перемещение в сторону
.
>
воспроизведен ие, пауза, ввод
возврат к началу предыдущей дорожки, перемотка назад
поиск начала следующей дорожки, перемотка вперед
При использовании радио
Операция Функция
Нажатие BAND
выбор диапазона частот
Операция Функция
Перемещение в сторону TUNE –
Нажатие TUNE +
настройка движением вперед
настройка движением назад
C Дисплей D Кнопка x (стоп) E (группа) +, – F Кнопка RADIO ON/OFF
Выключение и включение радио
G Зажим H HOLD переключатель
Используйте его для предотвращения случайного нажатия кнопок при переносе проигрывателя.
I Кнопка DISPLAY J Кнопка P-MODE/ K Кнопка SOUND
H
I
J
K
13
Page 14
Дисплей пульта ДУ
12 3 4
5
876
A Индикатор диска B Индикатор PRESET C Буквенно-цифровой дисплей D Индикатор специального
режима воспроизведения/ многократного воспроизведения
E Индикаторы SND (звук) и SUR
(объемный звук)
F Индикатор заряда батареи G Отображение номера дорожки/
диапазона/номера программной позиции
H Индикаторы основного режима
воспроизведения
14
Page 15

Начало работы

Перед использованием зарядите аккумулятор.
1
Вставьте аккумулятор.
2
1
Откройте крышку отделения для батареи, передвинув ее в направлении OPEN.
2
Зарядка аккумулятора.
1
Подсоедините адаптер питания переменного тока к разъему DC IN 3V на проигрывателе и к сетевой розетке.
К сетевой розетке
Сначала вставьте аккумулятор NH-7WMAA концом
E
.
e
E
3
Закройте крышку.
2
Нажмите x • CANCEL/CHG.
Начнет мигать “Charging”, на дисплее появляется e, и зарядка начнется. По окончании зарядки информация с дисплея исчезнет.
Адаптер питания переменного тока
К DC IN 3V
3
По окончании зарядки отсоедините адаптер питания переменного тока.
x
• CANCEL/CHG
продолжение
15
Page 16
z
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора занимает примерно 2 часа. Время подзарядки может варьироваться в зависимости от состояния элемента.
3
Подсоедините все необходимые устройства и принадлежности и разблокируйте управление.
1
Подсоедините прилагаемые наушники с дистанционным управлением к
i
.
2
Передвиньте переключатель HOLD в направлении, противоположном стрелке ( пульте ДУ для разблокирования управления.
.
) на проигрывателе или
Надежно
подключите
HOLD
К
i
Надежно подключите
16
Page 17
Для моделей, в комплект которых входит переходник
Если адаптер питания переменного тока не подходит к розетке, используйте переходник.
Использование сухой батареи
Вместо аккумулятора вставьте одну сухую щелочную батарею LR6 (размера AA) (не входит в комплект).
Примечания
Во время зарядки аккумулятора
проигрыватель не должен находиться в каком-либо рабочем режиме, даже если он подключен к адаптеру питания переменного тока. Работа проигрывателя может прерваться.
“Charging” и e могут появиться на
дисплее не сразу после подключения адаптера питания переменного тока и нажатия x • CANCEL/CHG. Однако через несколько минут индикатор начнет мигать, и начнется зарядка.
В связи с особенностями аккумулятора
его емкость может оказаться меньше обычной при первом использовании или при использовании после длительного периода простоя. В таких случаях следует зарядить и разрядить аккумулятор несколько раз. После этого нормальное время работы аккумулятора будет восстановлено.
Выполняйте подзарядку аккумулятора
при температуре от +5°C до +35°C. Время зарядки может изменяться в зависимости от температуры окружающей среды.
При использовании проигрывателя для
записи или редактирования рекомендуется подсоединять его к бытовой сети. При питании проигрывателя от аккумулятора необходимо использовать полностью заряженный аккумулятор или новую сухую щелочную батарею.
Когда следует заряжать аккумулятор или заменять сухую батарею
Состояние батареи можно проверять на дисплее проигрывателя или пульта ДУ.
Заряд батареи уменьшается
m
m
Слабый заряд батареи
Батарея разряжена. На дисплее проигрывателя мигает “LOW BATTERY” (на пульте ДУ – “LOW BATT”), и питание выключается.
Индикатор заряда батареи дает приблизительные показания. Точность его показаний зависит от условий эксплуатации или окружающей среды
.
Длительность работы батареи
При непрерывной записи Hi-MD режим (При использовании
диска Hi-MD емкостью 1 Гб)
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA1))
Батареи Линей-
NH-7WMAA
3)
LR6
1)
Измерения проводились согласно стандартам JEITA (Японская ассоциация электронной промышленности и информационных технологий).
2)
При использовании полностью заряженного никель-гидридного аккумулятора.
3)
При использовании сухой щелочной батареи Sony LR6 (размера АА) “STAMINA” (изготовленной в Японии).
2)
Hi-SP Hi-LP ный PCM
34,55 2,5 3,5 4,5
.
17
Page 18
Режим Hi-MD (при использовании 60/74/80-минутного стандартного диска)
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи Линей-
NH-7WMAA LR6
Hi-SP Hi-LP ный PCM
2,5 4,5 5,5 589,5
Режим MD
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи
NH-7WMAA LR6
SP
LP2
стерео
LP4 стерео
стерео
4,5 6 6,5 7, 5 9 , 5 11
При непрерывном воспроизведении
Hi-MD режим (При использовании диска Hi-MD емкостью 1 Гб)
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи Линей-
NH-7WMAA LR6
Hi-SP Hi-LP ный PCM
4,5 7,5 9 11 18,5 21,5
Режим Hi-MD (при использовании 60/74/80-минутного стандартного диска)
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи Линей-
NH-7WMAA LR6
Hi-SP Hi-LP ный PCM
47,59 9,5 17 20
Режим MD
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи SP
NH-7WMAA LR6
LP2 стерео
LP4 стерео
стерео
7, 5 9 1 0 20,5 24 26
При использовании радиоприемника
(Единица измерения:
приблизит. часов)(JEITA)
Батареи FM/AM
NH-7WMAA LR6
Примечания
7, 5 18,5
Прежде чем заменять батарею,
переведите проигрыватель в режим остановки.
При использовании диска Hi-MD
емкостью 1 Гб время непрерывной записи может уменьшиться при многократной записи коротких отрывков.
При прослушивании радиопередач
рекомендуется использовать полностью заряженный аккумулятор, так как при прослушивании радиопередач проигры­ватель потребляет больше энергии, чем при воспроизведении мини-дисков.
18
Page 19

Выполните запись на диск прямо сейчас!

В этом разделе описаны основные инструкции по выполнению цифровой записи с использованием оптического кабеля, подсоединенного к проигрывателю компакт-дисков, цифровому телевизору или другому цифровому оборудованию. Используйте только оптический кабель.
Примите во внимание, что вы не сможете записать радиотрансляцию, принимаемую дистанционным управлением.
1
Подсоедините необходимые устройства.
подсоедините кабели к соответствующим гнездам.)
1
Подключите адаптер питания переменного тока к проигрывателю и сети питания.
К сетевой розетке
К цифровому (оптическому) выходному гнезду
2
Подключите оптический кабель к проигрывателю и внешнему устройству.
(Надежно
Проигрыватель компакт­дисков, проигрыватель мини­дисков, проигрыватель цифровых видеодисков и т.д.
Оптический разъем
Адаптер питания переменного тока
К LINE IN (OPT)
К DC IN 3V
Примечание
Перед записью не забудьте отсоединить выделенный кабель USB.
Оптический кабель*
См. “Принадлежности,
не входящие в комплект поставки” (стр. 91)
Оптический мини-штекер
продолжение
19
Page 20
2
Вставьте перезаписываемый диск.
1
Чтобы открыть крышку, передвиньте OPEN.
3
Проверьте рабочий режим.
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”. Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD, а “MD” загорается в режиме MD.
При использовании диска Hi-MD емкостью 1 Гб рабочий режим может быть
только Hi-MD.
При использовании стандартного диска (60/74/80 минут) рабочий режим
можно установить следующим образом.
Состояние диска Рабочий режим
Пустой диск Режим, установленный в меню для параметра
На диске содержится материал, записанный в режиме
На диске содержится материал, записанный в режиме MD
1)
См. раздел “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 80) для получения сведений по установке параметра “Disc Mode
Hi-MD
“Disc Mode”. Параметр “Disc Mode” установлен изготовителем в положение “Hi-MD”. При желании использовать диск на другом устройстве, которое не поддерживает Hi-MD, установите параметр “Disc Mode” в значение “MD” для использования диска в режиме MD
Hi-MD
MD
.
2
Вставьте диск этикеткой вперед, прижмите крышку и закройте ее.
1)
Убедитесь, что задвижка защитного отверстия диска закрыта.
20
Page 21
4
Выполните запись диска.
1
Выберите источник звукового сигнала для записи и приостановите воспроизведение.
PAU S E
Подсоединенное устройство
3
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, нажав и удерживая T MARK/REC, нажмите
N
ENT на проигрывателе.
Загорится “REC”, и начнется запись.
T MARK/REC
N
ENT
2
Убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Убедитесь в том, что индикатор диска погас.
4
Включите воспроизведение источника звука.
В случае загрузки диска, который уже записывался ранее, запись начнется с того места, где она была закончена. Метки дорожек будут автоматически вставляться в тех же местах, где они находятся на источнике, а содержимое будет записываться в виде группы.
PAU S E
Подсоединенное устройство
К гнезду Нажмите…
Остановка Нажмите x. Приостановка Нажмите X
Извлечение диска
1)
Метка дорожки добавляется в том месте, где при приостановке записи вы повторно нажмете считаться новой дорожкой.
X для продолжения записи; таким образом оставшаяся часть дорожки будет
Чтобы продолжить запись, повторно нажмите X. Нажмите x и откройте крышку. (Крышка не откроется,
пока “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее.)
1)
.
21
Page 22
Если запись не начинается
Убедитесь, что проигрыватель не
заблокирован (страницы 12 и 16).
Убедитесь, что диск не защищен от
записи (страницы 20 и 89).
Перезапись оригинальных дисков
с готовой записью невозможна.
Примечания
При записи на диск
1 Гб подсоедините адаптер питания переменного тока к проигрывателю, полностью зарядите аккумулятор (на уровне заряда аккумулятора отображается ) или используйте новую щелочную сухую батарею (на уровне заряда батареи отображается
). При начале записи на диск емкостью 1 Гб может появится сообщение “
”, и запись будет невозможно
REC выполнить, даже если на индикаторе заряда батареи отображается достаточ­ный уровень заряда, если проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска
Перед выполнением записи, при
использовании адаптера переменного тока, всегда вставляйте полностью заряженный перезаряжаемый аккуму­лятор или новую батарею в устройство записи для полной уверенности в успешном выполнении записи.
Для записи проигрыватель необходимо установить на устойчивую поверхность, не подверженную вибрации.
Если запись начинается в момент, когда индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд материала могут оказаться незаписан­ными. Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Во время работы проигрывателя не следует заменять аккумулятор, даже если проигрыватель подключен к адаптеру питания переменного тока. Работа проигрывателя может прерваться.
Не двигайте и не трясите проигрыватель, а также не отключайте питание во время записи, или пока “DATA SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные,
Hi-MD
емкостью
Hi-MD
NotENOUGH POWER TO
Hi-MD
емкостью 1 Гб.
записанные до этого места, могут не записаться на диске либо оказаться поврежденными.
При недостаточном объеме дискового пространства запись выполнить невозможно.
При нарушении подачи электроэнергии
(т.е. батарея вынута или заряд в ней закончился, либо адаптер переменного тока отсоединен) во время записи или редактирования или в то время как на дисплее горит индикатор “
” или “
SAVE крышка не будет открываться до тех пор, пока не возобновится подача электроэнергии.
При выполнении записи с портативного проигрывателя компакт-дисков учитывайте следующее: —Некоторые проигрыватели компакт-
дисков неспособны генерировать цифровой выходной сигнал, если к ним не подключен адаптер питания перемен­ного тока. В этом случае подсоедините адаптер питания переменного тока к портативному проигрывателю компакт-дисков и используйте адаптер в качестве источника питания.
—Некоторые проигрыватели компакт-
дисков не поддерживают передачу сигнала через оптический кабель при включенной функции “anti-skip” (например, ESP* или G-PROTECTION). В этом случае выключите функцию “anti-skip”.
Electronic Shock Protection (Защита от поражения электрическим током)
SYSTEM FILE WRITING
z
Проигрыватель настроен изготовителем на создание новой группы по завершении записи. Если создания группы не требу­ется, задайте для параметра “ :REC” значение “ :REC Off” (стр. 43).
Для начала записи с конкретного места на диске приостановите проигрыватель в нужном месте, а затем начните с него запись.
Вы можете прослушивать звук во время записи. Подсоедините наушники том ДУ к разъему i и отрегулируйте громкость, нажимая на пульте ДУ VOL + или – (либо нажимая на проигрывателе 5-позиционную кнопку управления в сто­рону VOL + или –). Регулировка уровня громкости не влияет на уровень записи.
DATA
спуль-
”,
22
Page 23

Воспроизведите диск прямо сейчас!

1
Вставьте диск с записью.
1
Откройте крышку, переместив OPEN.
2
Воспроизведите диск.
1
Нажмите 5-позиционную кнопку управления ( проигрывателе. Нажмите шаговый регулятор
NX
(
После этого в наушниках послышатся короткие гудки.
N
ENT) на
/ENT) на пульте ДУ.
5-позиционная кнопка управления (
., >
2
Вставьте диск этикеткой вперед, прижмите крышку и закройте ее.
2
Отрегулируйте громкость, нажимая на проигрывателе 5-позиционную кнопку управления в сторону VOL + или –. Для регулировки громкости на пульте ДУ нажимайте VOL + или –.
Уровень громкости отобразится на дисплее.
N
ENT,
, VOL +, –)
Ручка набора
GROUP
VOL +, –
Шаговый регулятор (NX/ ENT,
., >
Для прекращения воспроизведения нажмите x.
После этого в наушниках послышится длинный гудок. Воспроизведение будет начато
с того места, где оно ранее было остановлено.
автоматически выключится в течение примерно 10 секунд (при работе от батарей) или около 3 минут (при работе от адаптера питания переменного тока).
)
x
+, –
После остановки проигрывателя он
x
X
23
Page 24
К гнезду Операции с панелью
управления проигрывателя
Операция на пульте ДУ
Остановка Нажмите x. Нажмите x. Приостановка Нажмите X. Чтобы
Непосредственный выбор дорожки по ее номеру или названию
Найти начало текущей дорожки
Найдите начало следующей дорожки
Переход назад или вперед при воспроизведении
Поиск места на дорожке с помощью индикатора истекшего времени (поиск по времени)
Поиск конкретной дорожки по номеру (поиск по указателю)
Установка на предыдущую или следующую группу во время воспроизведении дорожки, входящей в какую-либо группу (выборочное воспроизведение
1)
групп) Воспроизведение
начиная с первой дорожки диска
продолжить воспроизведение, повторно нажмите X.
Поверните ручку набора для выбора дорожки, а затем нажмите NENT для ввода.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении .. Нажимайте 5-позиционную кнопку управления в направлении ., пока не произойдет переход к началу нужной дорожки.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении >.
Нажмите и удерживайте 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
В режиме паузы нажмите и удерживайте 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
В режиме остановки нажмите и удерживайте 5-позиционную кнопку управления в сторону . или >.
Нажмите GROUP, затем нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
Когда устройство будет остановлено, нажмите NENT на 2 секунды или более.
Нажмите шаговый регулятор (NX/ENT). Чтобы продолжить воспроизведение, еще раз нажмите шаговый регулятор.
Переместите шаговый регулятор в сторону .. Перемещайте шаговый регулятор в сторону ., пока не произойдет переход в начало нужной дорожки.
Переместите шаговый регулятор в сторону >.
Переместите и удерживайте шаговый регулятор в сторону . или >.
В режиме паузы переместите и удерживайте шаговый регулятор в сторону . или >.
В режиме остановки переместите и удерживайте шаговый регулятор в сторону . или >.
Нажмите кнопку + или –.
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, нажмите шаговый
регулятор (NX 2 секунды или более.
/ENT) на
24
Page 25
К гнезду Операции с панелью
Извлечение диска Нажмите x и откройте
1)
Установка на начало каждой десятой дорожки при воспроизведении диска без настроенных групп.
2)
Как только вы откроете крышку, указатель начала воспроизведения переместится на начало первой дорожки.
управления проигрывателя
крышку.
2)
Операция на пульте ДУ
Нажмите x и откройте крышку.
2)
Если воспроизведение не начинается
Убедитесь, что проигрыватель не заблокирован (страницы 12 и 16).
Примечание
Воспроизведение может прерываться, если:
устройство записи защищено от
сильных продолжительных ударов.
воспроизводится загрязненный или
имеющий царапины диск. При использовании диска в режиме Hi-MD звук может прерываться на 12 секунд максимум.
25
Page 26

Прослушивание радиотрансляции

Существует возможность слушать радиотрансляции через тюнер, встроенный в пульт ДУ.
Прослушивание радиотрансляции
• Для работы с тюнером элементы управления на проигрывателе не используются. Используется только пульт ДУ.
• Записать радиопрограммы на проигрыватель невозможно.
1
Включите радиоприемник.
1
Нажмите RADIO ON/OFF.
Радиоприемник включится. При появлении на дисплее
PRESET” нажмите P-MODE/ , тогда индикация исчезнет.
3
Смещайте шаговый регулятор в сторону TUNE + или TUNE –, чтобы настроиться на нужную радиостанцию.
2
Нажимая шаговый регулятор, выберите диапазон (“FM” или “AM”).
4
Поверните VOL +, –, чтобы отрегулировать громкость.
RADIO ON/OFF
VOL +, –
Шаговый регулятор (BAND, TUNE –, TUNE +)
Чтобы выключить радиоприемник
Нажмите RADIO ON/OFF или x.
26
P-MODE/
x
SOUND
Page 27
Чтобы быстро настроиться на радиостанцию
На шаге 3 переместите и удерживайте шаговый регулятор, пока не начнет меняться индикация частоты. Дистанционное управление автоматически сканирует радиочастоты и останавливается, когда находит четкий сигнал.
Чтобы улучшить радиоприем
Для FM: Вытяните шнур
наушников, который действует как FM-антенна.
Для AM: Горизонтально
сориентируйте встроенную в дистанционное управление AM-антенну для достижения оптимального приема AM-диапазона.
Если трудно настроиться на радиостанцию FM
Нажимайте SOUND, пока на дисплее не появится “Mono” (моно). Помехи будут уменьшены, но радиосигнал будет воспроизводиться в монофоническом режиме.
К шнуру пульта ДУ прикреплен
преобразователь постоянного тока.
При прослушивании программы AM держите пульт ДУ подальше от преобразователя постоянного тока, в противном случае будут слышны шумы.
Не размещайте пульт ДУ вблизи
другого электрического устройства, такого как сам проигрыватель, другой радиоприемник, телевизор, мобильный телефон или компьютер, поскольку это может вызвать появление шумов во время приема.
При прослушивании радиопередач
рекомендуется использовать полностью заряженный аккумулятор, так как при прослушивании радиопередач проигрыватель потребляет больше энергии, чем при воспроизведении мини-дисков.
При включении радио при
выключенном проигрывателе, радио начнет работать не сразу, даже если для “QuickMode” установлено значение “Quick On”.
Если вы не можете использовать радиоприемник
Убедитесь, что пульт ДУ не заблокирован (стр. 13 и 16).
Примечания
Радиоприемник работать не будет, если
дистанционное управление не подсоединено к проигрывателю.
Громкость воспроизведения мини-диска
и радиопрограммы можно настроить по отдельности с помощью входящего в комплект пульта ДУ.
Воспроизведение или запись
прекращается при использовании радиоприемника.
27
Page 28

Использование меню

Как пользоваться пунктами меню

В проигрывателе имеется множество меню, где можно настроить удобные функции для записи, воспроизведения, редактирования и т.п. Для настройки пунктов меню выполните следующие действия. При первой работе с меню после приобретения проигрывателя на дисплее будет мигать “Menu Mode”. Перед работой с меню можно для параметра “Menu Mode” задать значение “Simple” (будут появляться только основные пункты меню) или “Advanced” (будут появляться все пункты меню). О настройке режима меню см. “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 76).
На пульте ДУ
DISPLAY
Шаговый регулятор
x
1 Для входа в меню нажмите кнопку DISPLAY и удерживайте ее не менее
2 секунд.
2 Перемещая шаговый регулятор, выберите нужный пункт. 3 Нажмите шаговый регулятор для ввода выбранного пункта. 4 Повторите шаги 2 и 3.
Значение будет введено при последнем нажатии шагового регулятора.
Возврат к предыдущей настройке
Нажмите x.
Отмена операции по настройке
Нажмите x на 2 секунды или более.
28
Page 29
На проигрывателе
NAVI/MENU
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка набора
x
1 Для входа в меню нажмите кнопку NAVI/MENU и удерживайте ее не
менее 2 секунд.
2 Поворачивая ручку набора, выберите нужный пункт. 3 Нажмите 5-позиционную кнопку управления (NENT) для ввода
выбранного пункта.
4 Повторите шаги 2 и 3.
Значение будет введено при последнем нажатии 5-позиционной кнопки управления (N ENT).
Возврат к предыдущей настройке
Нажмите x.
Отмена операции по настройке
Нажмите x на 2 секунды или более.
29
Page 30

Список меню

В приведенной ниже таблице показаны пункты меню, которые можно выбрать. Одни пункты можно настроить как на проигрывателе, так и на пульте ДУ, а другие только на проигрывателе или только на пульте ДУ. Пункты в столбце “Меню 1” появляются при входе в главное меню, а пункты в столбце “Меню 2” появляются при выборе соответствующего пункта вМеню 1. Все пункты меню отображаются только при задании для параметра “Menu Mode” значения “Advanced”. При задании для параметра “Menu Mode” значения “Simple” пункты меню, помеченные звездочкой (*), не отображаются. Подробную информацию смотрите в разделе “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 76).
Примечание
В зависимости от условий работы и настроек диска может отображаться различная индикация.
Меню пульта ДУ
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
Edit Title* Добавление названия дорожки, альбома,
: Set* Присвоение записанных дорожек или
: Release* Отмена установок группы. стр. 66
Move* Изменение порядка следования дорожек
Erase Удаление дорожек, групп или всего
Format* Форматирование диска и восстановление
MainPMode Normal Выбор дорожек по категориям, например
Group Artist Album Bookmark
группы или диска.
групп новой группе.
или групп.
содержимого диска.
его состояния на момент приобретения (только в режиме Hi-MD).
по названию дорожки или группы.
30
с поясне­ниями
стр. 59
стр. 64
стр. 66
стр. 69
стр. 74
стр. 47
Page 31
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
Option Menu Mode Изменение отображаемых пунктов меню. стр. 76
AVLS* Установка ограничения на максимальную
Beep* Disc Mem* Сохранение настроек проигрывателя
QuickMode* Быстрая установка проигрывателя для
Disc Mode Выбор режима MD или Hi-MD, когда
громкость для защиты слуха. Включение/выключение звукового сигнала.
(память диска).
воспроизведения.
вставлен пустой диск.
с поясне­ниями
стр. 76
стр. 77 стр. 77
стр. 79
стр. 80
Меню проигрывателя
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
Edit Title* Добавление названия дорожки, альбома,
: Set* Присвоение записанных дорожек или
: Release* Отмена установок группы. стр. 66
Move* Изменение порядка следования дорожек
Erase Удаление дорожек, групп или всего
Format* Форматирование диска и восстановление
Display Lap Time Отображение на дисплее различной
RecRemain (в режимах записи и остановки)/ 1 Remain (в режиме произведения)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
группы или диска.
групп новой группе.
или групп.
содержимого диска.
его состояния на момент приобретения (только в режиме Hi-MD).
информации, например, о состоянии проигрывателя и т.п.
вос-
с поясне­ниями
стр. 62
стр. 65
стр. 68
стр. 71
стр. 75
стр. 35, стр. 45
31
Page 32
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
SubPMode Normal Выбор вида воспроизведения, например,
1 Track Shuffle A-B Rep eat*
Sound Normal Настройка параметров в режиме
V-S UR Sound EQ
Useful* Search* Поиск дорожек по названию дорожки,
REC Set REC Mode Выбор режима записи (PCM, Hi-SP или
RECVolume* Регулировка уровня записи вручную. стр. 40 MIC AGC* Установка режима регулировки уровня
MIC Sens* Установка чувствительности микрофона,
Time Mark* Автоматическое добавление меток
:REC* Настройка проигрывателя на создание
SYNC REC* Упрощение операций при цифровой
Option Menu Mode Изменение отображаемых пунктов меню. стр. 76
AVLS* Установка ограничения на максимальную
Beep* Disc Mem* Сохранение настроек проигрывателя
QuickMode* Быстрая установка проигрывателя для
Disc Mode Выбор режима MD или Hi-MD, если
Contrast* Настройка контрастности окна дисплея
Jog Dial* Изменение направления прокрутки меню
воспроизведение одной дорожки или воспроизведение в случайном порядке.
объемного звука или эквалайзера.
группы, альбома или по имени исполнителя.
Hi-LP для режима Hi-MD/SP, LP2, LP4 или монофонического для режима MD).
записи микрофона.
соответствующей звуковому сигналу от источника.
дорожки через определенный интервал времени.
новой группы при каждой операции записи (групповая запись).
записи (синхро-запись).
громкость для защиты слуха. Включение/выключение звукового сигнала.
(память диска).
воспроизведения.
вставлен пустой диск.
проигрывателя.
на дисплее при повороте ручки набора.
с поясне­ниями
стр. 53
стр. 57
стр. 55
стр. 38
стр. 37
стр. 36
стр. 41
стр. 42
стр. 44
стр. 77
стр. 77 стр. 78
стр. 79
стр. 80
стр. 81
стр. 81
32
Page 33

Различные способы записи

Перед записью

Выбор рабочего режима
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”. Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD, а “MD” загорается в режиме MD.
При загрузке в проигрыватель стандартного (пустого) диска с помощью функции Disc Mode (Режим диска) можно задать использование диска в режиме Hi-MD или MD. При желании использовать диск, записанный на данном аппарате, на другом устройстве, которое не поддерживает Hi-MD, перед выполнением записи установите в меню параметр “Disc Mode” в значение “MD”. Подробнее см. в разделе “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 80).
Выбор режима меню
При выборе режима меню “Simple” некоторые пункты меню отображаться не будут. Если при работе с проигрывателем вы не находите нужные пункты меню, следует установить режим меню на “Advanced”. Подробнее о выборе режима меню см. в разделе “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 76).
Примечания
При записи на диск Hi-MD емкостью
1 Гб подсоедините адаптер питания переменного тока к проигрывателю, полностью зарядите аккумулятор (на уровне заряда аккумулятора отображается ) или используйте новую щелочную сухую батарею (на уровне заряда батареи отображается
). При начале записи на диск Hi-MD емкостью 1 Гб может появится сообщение “NotENOUGH POWER TO REC”, и запись будет невозможно выполнить, даже если на индикаторе заряда батареи отображается достаточный уровень заряда, если проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 Гб.
Перед выполнением записи, при
использовании адаптера переменного тока, всегда вставляйте полностью заряженный перезаряжаемый аккуму­лятор или новую батарею в устройство записи для полной уверенности в успешном выполнении записи.
Если к проигрывателю подсоединен
выделенный кабель USB, запись, возможно, выполнена не будет. Перед записью не забудьте отсоединить выделенный кабель USB.
Если запись включается в момент,
когда индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд материала записаны не будут. Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Не двигайте и не трясите
проигрыватель, а также не отключайте питание во время записи, или пока “DATA SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные, записанные до этого места, могут не записаться на диске либо оказаться поврежденными.
33
Page 34

Просмотр различной информации

Вы можете проверить оставшееся время, номер дорожки и прочие сведения либо во время записи, либо в режиме остановки.
DISPLAY
1 Нажмите DISPLAY несколько
раз. При каждом нажатии кнопки на
дисплее происходят следующие изменения.
Дисплей пульта ДУ
A
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
B
AB
Число дорожек
Название диска
на диске Номер
дорожки
• Название группы и название альбома (Hi-MD)
1)
• Название группы и название дорожки
1)
(MD)
Номер дорожки
1)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu Mode” установлен в значение “Simple” (стр. 76).
Название выбранного
2)
звукового режима и его индикация
2)
Во время записи A/B
AB
Номер
Прошедшее время
дорожки Номер
дорожки Номер
дорожки
Остающееся время записи
• Название группы и название альбома (Hi-MD)
1)
• Название группы и название дорожки
1)
(MD)
1)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
Когда проигрыватель находится в режиме остановки A/B
AB
Номер
Прошедшее время
дорожки Номер
дорожки
• Остающееся время записи и остающееся свободное место на диске (Hi-MD)
• Остающееся время записи (MD)
34
Примечания
При использовании диска в режиме Hi-MD будет указываться свободное место “2.0MB” после того, как показание остающегося времени записи станет “–0:00:00”. Это связано с системным ограничением, “2.0MB” обозначает емкость резервного домена.
В зависимости от настроек группы,
условий работы и настроек диска выбор некоторых индикаторов может оказаться невозможным, либо индикаторы могут отображаться в ином виде.
Page 35
z
О том, как во время воспроизведения выяснить положение воспроизводимого участка или названия дорожки, см. “Просмотр различной информации” (стр. 45).
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Display”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная информация, затем нажмите NENT для ввода настройки.
При каждом повороте ручки набора индикация на дисплее меняется следующим образом. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound При нажатии NENT выбранная информация появляется в столбцах C, D и E.
Дисплей проигрывателя
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
Когда проигрыватель находится в режиме остановки C/D/E
CD E
Номер группы и номер дорожки
Прошедшее время
• Название дорожки иимя исполни­теля (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
Номер группы и номер дорожки
•Остающе­еся время записи/ остающееся свободное место на
• “RecRemain” и “FreeSpace” (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
диске (Hi-MD) Остающе-
• время
еся записи (MD)
Номера дорожек после текущей дорожки
• Название диска иимя исполни­теля (Hi-MD)
• Название диска
Название звукового режима
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu Mode” установлен в значение “Simple” (стр. 76)
3)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
Оставшееся время после текущей позиции на диске.
• Название
1)
• Название
1)
Индикация выбранного
2)
звукового режима
группы и название альбома (Hi-MD)
группы (MD)
3)
3)
2)
“AllRemain”
Название дорожки
2)
(нет)
продолжение
35
Page 36
При записи C/D/E
CD E
Номер группы
Прошедшее время
Индикатор
уровня и номер дорожки
Номер группы и номер
Остающееся время записи
“RecRemain”
дорожки
• Название
диска иимя исполни­теля (Hi-MD)
• Название
диска (MD
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
Примечания
При использовании диска в режиме
Hi-MD будет указываться свободное место “2.0MB” после того, как показание остающегося времени записи станет “–0:00:00”. Это связано с системным ограничением, “2.0MB” обозначает емкость резервного домена.
1)
)
• Название группы и название альбома (Hi-MD)
1)
• Название группы MD
Название дорожки
2)
2)
В зависимости от настроек группы,
условий работы и настроек диска выбор некоторых индикаторов может оказаться невозможным, либо индикаторы могут отображаться в ином виде.

Запись с микрофона

Стереомикрофон*
NAVI/MENU
T MARK/REC
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
См. “Принадлежности, не
входящие в комплект поставки” (стр. 91).
набора
Ручка
К MIC (PLUG IN
POWER)
1 Подсоедините стереомикрофон
к гнезду MIC (PLUG IN POWER).
2 Для начала записи нажмите
NENT, удерживая T MARK/REC.
Выбор уровня чувствительности микрофона
В зависимости от уровня громкости источника звука можно выбрать чувствительность микрофона.
1 Когда проигрыватель находится
в режиме записи или остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” – “MIC Sens”.
36
Page 37
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Sens High” или “Sens Low”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Sens High: При записи приглушенных звуков или звуков обычной громкости. Sens Low: При записи громких звуков или звуков от близко расположенного источника, например, при записи речи или музыкального концерта.
z
Если для “MIC AGC” задано значение
“LoudMusic”, при подаче на вход сигнала с большим уровнем громкости звук можно записать с меньшими искажениями и с более естественными изменениями уровня громкости, аналогичными исходному звучанию.
Если используется микрофон
с подключением к питанию, такой микрофон может работать даже при выключенном собственном переключателе питания, поскольку питание поступает непосредственно от проигрывателя.
Изменение режима настройки уровня записи с микрофона
При записи с микрофона можно установить проигрыватель на автоматическую регулировку уровня записи в зависимости от источника звука.
1 Когда проигрыватель находится
в режиме записи или остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” – “MIC AGC”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Standard” или “LoudMusic”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Standard: При записи от источника звука с обычным уровнем громкости, например, беседы или мягкого звука. LoudMusic: При записи от источника звука со сравнительно высоким уровнем громкости, например, музыкального концерта или репетиции.
Примечания
Проигрыватель автоматически
переключается на входы в таком порядке: оптический вход, микрофонный вход и аналоговый вход. Нельзя производить запись с микрофона, если к гнезду LINE IN (OPT) подключен оптический кабель.
Параметр “MIC AGC” установить
нельзя, если уровень записи регулируется вручную (стр. 40).
Микрофон может записывать звук
работы самого проигрывателя. В таких случаях используйте микрофон вдали от проигрывателя. Следует учесть, что, если для микрофона используется короткий шнур, может записаться звук операций на проигрывателе.
При использовании монофонического
микрофона записывается только звук левого канала.
Во время записи с подсоединенным
адаптером питания переменного тока старайтесь не прикасаться к штекеру или шнуру микрофона. Прикосновение может вызвать помехи в записи.
При записи звука с обычным уровнем
громкости (мягкой музыки и т.д.) для “MIC AGC” установите значение “Standard”. Если на вход поступает неожиданно громкий звук в то время, как для “MIC AGC” задано значение “LoudMusic”, громкость записываемого звука, в зависимости от источника звука, может сильно упасть.
37
Page 38

Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись)

В данном разделе описывается процедура записи от источника аналогового сигнала, например, кассетного магнитофона, радиоприемника или телевизора. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Телевизор, кассетный магнитофон и т.п.
К гнездам LINE OUT и др.
L (белый)
R (красный)
Линейный кабель RK-G129, RK-G136 и др.
2 Для начала записи нажмите
NENT, удерживая T MARK/REC.
3 Включите воспроизведение
источника звука.

Выбор режима записи

Выберите режим записи в соответствии с требуемой продолжительностью записи.
Диск, записанный в режиме Hi-MD или MD (MDLP), может воспроизводиться только на проигрывателях мини-дисков или записывающих устройствах, имеющих режим воспроизведения Hi-MD или MD (MDLP).
Ручка набора
NAVI/ MENU
T MARK/
REC
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Подсоедините необходимые
устройства. Используйте соединительный
шнур, соответствующий устройству-источнику. Подробную информацию смотрите в разделе “Принадлежности, не входящие в комплект поставки” (стр. 91).
38
К LINE IN (OPT)
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” – “REC Mode”.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима записи, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Проигрыватель сохранит предыдущую установку режима записи, когда вы будете осуществлять запись в следующий раз.
Page 39
При записи на диск, используемый в режиме Hi-MD
Режим записи
Линейный PCM, стерео
Дисплей Время
записи
PCM • Приблизит.
28 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 94 мин. на диске Hi-MD объемом 1Гб
Стерео Hi-SP
Hi-SP •Приблизит.
140 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 475 мин. на диске Hi-MD объемом 1Гб
Стерео Hi-LP
Hi-LP • Приблизит.
610 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 2040 мин. на диске Hi-MD объемом 1Гб
При выполнении записи на диск, используемый в режиме MD
Режим записи
Дисплей Время
1)
записи
3)
Стерео SP SP Приблизит.
80 мин.
Стерео LP2 LP2 Приблизит.
160 мин.
Стерео LP4 LP4 Приблизит.
320 мин.
Монофони­ческий
MONO Приблизит.
2)
160 мин.
1)
Для достижения наилучшего качества звука выполняйте запись в обычном стереофоническом режиме (SP) или LP2 стереофоническом режиме.
2)
При записи со стереофонического источника в монофоническом режиме звуковые сигналы правого и левого каналов будут смешиваться.
3)
При использовании 80-минутного перезаписываемого мини-диска
z
Аудиоустройства, поддерживающие режимы линейный PCM стерео, Hi-SP стерео и Hi-LP стерео, маркируются логотипом или . Аудиоустройства, поддерживающие режимы LP2 стерео и LP4 стерео, маркируются логотипом или
.
Примечания
При длительной записи рекомендуется
использовать адаптер питания переменного тока.
В очень редких случаях при записи
в режиме LP4 с некоторых источников может быть слышен кратковременный шум. Это происходит из-за использования специальной технологии цифрового сжатия звука, которая позволяет достичь увеличения длительности записи. Если возникает шум, рекомендуется выполнять запись в обычном стереорежиме или в режиме LP2.
Рекомендуется использовать
записывающее устройство для редактирования (разделения и слияния) длинных дорожек, записанных в линейном стерео PCM. Пересылка этих дорожек и редактирование их на компьютере может занять очень много времени.
39
Page 40

Установка уровня записи вручную

Во время записи уровень записи регулируется автоматически. При необходимости можно установить уровень записи вручную как при аналоговой, так и при цифровой записи.
Ручка набораT MARK/REC
NAVI/ MENU
X
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Нажмите NENT, удерживая
нажатыми T MARK/REC и X. Проигрыватель готов к записи.
2 Войдите в меню и выберите
“REC Set” – “RECVolume” – “Manual”.
3 Включите источник звука. 4 Руководствуясь показаниями
индикатора уровня записи на дисплее, отрегулируйте уровень записи, поворачивая ручку набора.
Установите уровень записи таким образом, чтобы индикация доходила до отметки –12 дБ. Если индикатор верхнего уровня громкости звука достигает участка OVER, уровень записи следует понизить. Индикаторы уровня указывают следующее. Верхний — уровень на входе левого канала
Нижний — уровень на входе правого канала
–12 дБ OVER
5 Снова нажмите X для начала
записи. Если источником звука является
внешнее устройство, не забудьте перед запуском воспроизведения установить устройство-источник на начало записываемого материала.
Чтобы снова включить режим автоматической регулировки уровня
Выберите “Auto(AGC)” при выполнении шага 2.
Примечания
Уровни левого и правого каналов
невозможно настроить по отдельности.
В следующий раз, когда вы начнете
запись, проигрыватель вернется в режим автоматической регулировки уровня записи.
Для выполнения настройки уровня
записи вручную при синхро-записи выполните шаги 1 – 4 процедуры, описываемой в данном разделе, при этом для параметра “SYNC REC” следует задать значение “SYNC Off”. После этого для параметра “SYNC REC” задайте значение “SYNC On” и начните запись (стр. 44).
40
Page 41

Добавление меток дорожек во время записи

Во время выполнения записи можно добавлять метки дорожек (номера дорожек), чтобы разделить записываемый материал на отдельные части, что даст возможность быстро и легко переходить на конкретную дорожку.
T MARK/REC
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
Добавление меток дорожек вручную
Во время записи нажмите кнопку T MARK в месте, где вы хотите добавить метку.
Автоматическое добавление меток дорожек (Автоматическая разметка дорожек по времени)
Используйте эту функцию для автоматического добавления меток дорожек через определенные промежутки времени при осуществлении записи через разъем аналогового входа или микрофон. Данная функция удобна при длительной записи, например, записи лекций, встреч и т.п.
Ручка набора
NAVI/ MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме записи или паузы записи, войдите в меню и выберите “REC Set” – “Time Mark” – “On”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужный интервал времени, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Один поворот ручки меняет установленное время (Время:) на 1 минуту в диапазоне от 1 до 60 минут.
Отмена режима разметки по времени
Выберите “Off” при выполнении шага 1.
Использование режима разметки по времени для добавления меток дорожек во время записи
Если прошедшее время записи превышает временной интервал, установленный для режима меток времени:
Проигрыватель добавляет метку дорожки в том месте, в котором вы установили интервал времени, а затем каждый раз по истечении этого интервала.
Пример: Когда было установлено время режима разметки по времени 5 минут, прошло восемь минут с начала записи. Метка дорожки добавляется в точке, соответствующей 8 минутам после начала записи. Затем метки дорожки будут добавляться через каждые 5 минут.
41
Page 42
Если временной интервал, установленный для режима разметки по времени, превышает прошедшее время записи:
Проигрыватель добавляет метки дорожек по истечении временного интервала, установленного для режима разметки по времени.
Пример: Когда было установлено время режима разметки по времени 5 минут, прошло три минуты с начала записи. Метка дорожки будет добавлена в точке, соответствующей 5 минутам после начала записи. Затем метки дорожки будут добавляться через каждые 5 минут.
z
На дисплее проигрывателя перед номером дорожки появляется символ “T”, обозначающий метки дорожек, которые были записаны в режиме разметки по времени.
Примечания
Если во время записи добавить метку
дорожки нажатием кнопки T MARK или X, в режиме разметки по времени метка дорожки будет автоматически добавляться каждый раз по истечении выбранного временного интервала.
Эта настройка отменяется при
подсоединении к проигрывателю цифрового оптического кабеля.

Использование функции группировки записей

Что такое функция группировки записей?
Функция группировки записей предназначена для обеспечения возможности воспроизведения дисков с настройками групп. Функция группировки записей удобна при воспроизведении дисков, на которых записано несколько альбомов или синглов.
Что такое диск с установками групп?
У проигрывателя имеются различные функции для единиц группы, т.е. для дорожек, которые записаны на диск в качестве членов отдельных групп, как показано ниже.
Перед выполнением настроек группы
Диск
Группа 1
2 4 5 6 7 8 121314153
1
Дорожки 1-5 присвоены группе 1. Дорожки 8-12 присвоены группе 2. Дорожки 13-15 присвоены группе 3.
m
Дорожки 6-7 не присвоены никакой группе.
Группа 2
Группа 3
42
После выполнения присвоений группе
Диск
Группа 1 Группа 3
1
2345 6
Дорожки, не присвоенные никакой группе, считаются входящими в “группу - -”.
Группа 2
712345
1
23
Page 43
Можно создать до 255 групп на диске Hi-MD или стандартном диске в режиме Hi-MD, и 99 групп на стандартном диске в режиме MD.
Примечание
Если количество дорожек, групп и названий дисков превышает максимально возможное для ввода, выполнить настройку группы не удастся (только в режиме MD).
Ручка набораT MARK/REC
NAVI/MENU
GROUP
X
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
Автоматическое создание новой группы во время записи
Проигрыватель установлен изготовителем на автоматическое создание новой группы при выполнении записи. Это удобно при последовательной записи нескольких компакт-дисков. Проверить настройку групповой записи можно следующим образом.
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” – “ :REC” – “ : REC On”.
Запись дорожек в существующую группу
Существует возможность добавления дорожки в существующую группу.
Добавление новой дорожки в конец выбранной группы
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки и выбрана группа, в которую нужно добавить дорожку, нажмите NENT, одновременно нажимая T MARK/REC и GROUP.
2 Начните воспроизведение на
проигрывателе-источнике записи.
В этом случае новая дорожка будет добавлена после существующих записей в рамках группы.
Добавление новой дорожки в нужном месте выбранной группы
1 Когда воспроизведение
приостановлено в том месте внутри группы, где нужно добавить новую дорожку, нажмите NENT, одновременно нажимая T MARK/REC и GROUP.
2 Нажмите X для начала записи
и включите источник звука.
Запись без создания новой группы
Выберите “ :REC Off” в конце описанной выше процедуры.
43
Page 44
Синхронизация начала/ остановки записи с проигрывателем­источником (синхро-запись)
Во время синхро-записи начало и остановка записи синхронизированы с источником звука. Это упрощает выполнение цифровой записи (например, с проигрывателя компакт-дисков), поскольку не требуется выполнять операции с проигрывателем и источником звука. Синхронная запись возможна только при подсоединении оптического кабеля.
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Подсоедините необходимые
устройства. Используйте о птический кабель,
соответствующий устройству­источнику. Подробную информацию смотрите в разделе “Принадлежности, не входящие в комплект поставки” (стр. 91).
2 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” – “SYNC REC” – “SYNC On”.
z
Если в процессе синхро-записи звуковой сигнал от источника не поступает около 3-х секунд, то проигрыватель автоматически переключается в режим паузы. Когда звуковой сигнал появится, проигрыватель возобновит процесс синхро-записи. Если проигрыватель находится в режиме паузы 5 минут и более, он автоматически переключается в режим остановки.
Примечания
Функцию приостановки невозможно
выключить или включить вручную во время синхро-записи.
Не изменяйте параметр “SYNC REC
во время записи. В противном случае запись может быть произведена неправильно.
Даже если сигнал записываемого звука
не поступает от источника записи, в некоторых случаях синхро-запись может не прекратиться автоматически из-за высокого уровня шума, генерируемого источником записи.
Если во время синхро-записи, когда
источником звука не является ни компакт-диск, ни мини-диск, встречается фрагмент тишины продолжительностью приблизительно 2 секунды, то в конец этого фрагмента автоматически вставл яется метка новой дорожки.
44
Page 45

Различные способы воспроизведения

Просмотр различной информации

Во время воспроизведения вы можете просмотреть название дорожки, название диска и т.д.
DISPLAY
1 Во время воспроизведения
нажмите DISPLAY. Каждый раз при нажатии
DISPLAY дисплей изменяется следующим образом.
Дисплей пульта ДУ
A
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
Дисплей A/B
AB
Номер дорожки
Номер дорожки
Число дорожек на диске
B
Прошедшее время
• Название дорожки и имя исполнителя (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
Название диска
AB
Номер дорожки
• Название группы и название альбома (Hi-MD)
1)
• Название группы и название дорожки
1)
(MD)
Номер дорожки
Номер дорожки
Название выбранного
2)
звукового режима и его индикация
• Кодек, режим
2)
дорожки и качество
2)
звука (Hi-MD)
2)
• Режим дорожки (MD)
1)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu Mode” установлен в значение “Simple” (стр. 76).
Примечание
В зависимости от настроек группы, условий работы и настроек диска выбор некоторых индикаторов может оказаться невозможным, либо индикаторы могут отображаться в ином виде.
z
Если во время записи или в режиме остановки вы хотите просмотреть оставшееся время или положение записи, см. “Просмотр различной информации” (стр. 34).
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления
N
ENT)
(
1
Во время воспроизведения войдите в меню и выберите “Display”
.
продолжение
2)
45
Page 46
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная информация, затем нажмите NENT для ввода настройки.
При каждом повороте ручки набора индикация на дисплее меняется следующим образом. Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound t Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD) При нажатии NENT выбранная информация появляется в столбцах C, D и E.
Дисплей проигрывателя
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
Дисплей C/D/E
CD E
Номер группы и номер дорожки
Прошедшее время
• Название дорожки иимя ис­полнителя (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
CD E
• Названиед орожки и имя исполни-
Оставшееся время для текущей дорожки
“1 Remain”
теля (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
Номера дорожек после текущей дорожки
• Названиед иска иимя испол­нителя (Hi-MD)
• Названиед иска (MD)
Название звукового режима
• Кодек (Hi-MD)
•(нет) (MD)
1)
1)
2)
2)
2)
Оставшееся время после текущей позиции на диске
• Название группы и название альбома (Hi-MD)
3)
• Название группы
3)
(MD)
Индикация выбранного звукового
2)
режима
•Режим дорожки и качество звука (Hi-MD)
2)
“AllRemain”
Название дорожки
2)
(нет)
• “Codec” (Hi-MD)
“TrackMode”
2)
(MD)
•Режим дорожки
2)
(MD)
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “ Mode
” установлен в значение “
(стр. 76).
3)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
Menu
Simple
2)
46
Page 47

Выбор режима воспроизведения

Прослушивать дорожки можно в различных режимах воспроизведения. Режим воспроизведения может состоять из комбинации основного режима воспроизведения, специального режима воспроизведения и повтора воспроизведения.
Основной режим воспроизведения:
выбирает блок воспроизведения, например, дорожки или группы
Специальный режим
воспроизведения: выбор вида воспроизведения
Повтор воспроизведения: выбор
повтора воспроизведения
P-MODE/
Шаговый
регулятор
+, –
Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “MainPMode”.
Появится экран основного режима воспроизведения.
2 Перемещая шаговый регулятор,
выберите нужный режим воспроизведен ия, затем нажмите шаговый регулятор для его ввода.
При каждом перемещении регулятора индикатор A изменяется следующим образом. После нажатия шагового регулятора на дисплее появится B.
Индикация
A/B
Normal/ (нет)
Group/ Групповое
Artist/
Album/
Bookmark/ Воспроизведение по
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
Режим воспроизведения
Обычное воспроизведение (все дорожки проигрываются один раз).
воспроизведение (воспроизводятся дорожки в выбранной группе).
1)
Воспроизведение по исполнителю (воспроизводятся дорожки с указанным исполнителем).
1)
Воспроизведение альбома (воспроизводятся дорожки указанного альбома).
закладкам (воспроизводятся дорожки с закладками).
47
Page 48
Воспроизведение дорожек в группе (групповое воспроизведение)
1 Во время воспроизведения
дорожки в нужной группе выполните шаг 1 и выберите “Group” на шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 47).
2 Нажимая + или –, выберите
нужную группу. Проигрыватель будет
воспроизводить дорожки в выбранной группе, с первой до последней.
Прослушивание дорожек по конкретным исполнителям (воспроизведение по исполнителю) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают имя исполнителя, существует возможность прослушивания только дорожек с конкретным исполнителем.
1 Во время воспроизведения
дорожки с нужным исполнителем выполните шаг 1 и выберите “Artist” на шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 47).
2 Нажимая + или –, выберите
нужного исполнителя. Проигрыватель будет
воспроизводить дорожки на диске с одним и тем же исполнителем, начиная с первой дорожки и до последней в порядке следования записей.
48
Прослушивание дорожек выбранного альбома (воспроизведение альбома) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают название альбома, существует возможность прослушивания только дорожек выбранного альбома.
1 Во время воспроизведения
дорожки в нужном альбоме выполните шаг 1 и выберите “Album” на шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 47).
2 Нажимая + или –, выберите
нужный альбом. Проигрыватель будет
воспроизводить дорожки в выбранном альбоме, начиная с первой дорожки и до последней в порядке следования записей.
Прослушивание только выбранных дорожек (воспроизведение по закладкам)
Для воспроизведения только конкретных дорожек на диске можно отметить их закладками. Последовательность дорожек, отмеченных закладками, не может быть изменена.
Пометка дорожек закладками
1
Во время проигрывания дорожки, которую нужно пометить закладкой, нажмите шаговый регулятор и удерживайте его не менее 2 секунд.
Мигает индикатор закладки.
Будет установлена первая дорожка для воспроизведения по закладкам.
Page 49
2 Повторите шаг 1 для пометки
закладками других дорожек.
Воспроизведение дорожек сзакладками
Выполните шаг 1 и выберите “Bookmark” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 47).
Проигрыватель будет воспроизводить дорожки с закладками в порядке следования их номеров.
Удаление закладок
Во время проигрывания дорожки, в которой нужно удалить закладку, нажмите шаговый регулятор и удерживайте его не менее 2 секунд.
Дорожки воспроизведения в подрежиме воспроизведения
Установив специальные режимы воспроизведения, можно прослушивать дорожки, выбранные в основном режиме воспроизведения, различными способами. Например, если выбрать “Group” в основном режиме воспроизведения и “SHUF” в специальном режиме воспроизведения, дорожки в выбранной группе будут проигрываться в случайном порядке.
Нажмите P-MODE/ несколько раз.
Каждый раз при нажатии кнопки индикация режима воспроизведения изменяется следующим образом.
Индикаторы специального режима воспроизведения
Индикация Режим
(нет) Обычное
1 Воспроизведение
SHUF Воспроизведение
A­(A-B )
1)
“A-” не появится, когда парамет р “Menu Mode” установлен в значение “Simple”.
воспроизведения
воспроизведение (все дорожки проигрываются один раз).
одной дорожки (проигрывается одна дорожка).
в случайном порядке (все дорожки в выбранном основном режиме воспроизведения проигрываются в случайном порядке).
A-B Repeat
1)
воспроизведение (дорожки между выбранными точками A и B проигрываются многократно).
Многократное прослушивание фрагмента дорожки (A-B Repeat)
Существует возможность многократного прослушивания конкретного фрагмента дорожки; для этого следует выбрать начальную точку A и конечную точку B. Точки A и B должны находиться в пределах одной дорожки.
1 Во время проигрывания
дорожки, содержащей фрагмент, который нужно повторить, нажимайте P-MODE/ , пока на дисплее не начнет мигать “A-”.
продолжение
49
Page 50
2 Нажмите шаговый регулятор
в начальной точке (А). Точка A будет введена, на
дисплее начнет мигать “В”.
3 Нажмите шаговый регулятор
в конечной точке (В). Точка B будет введена,
загорятся “A-B” и “ ”, после чего начнется многократное воспроизведение фрагмента между точками А и В.
z
Точки A и B можно сбросить, переместив шаговый регулятор в сторону > во время воспроизведения A-B Repeat.
Примечание
Если во время выбора точки А воспроизведение подойдет к концу последней дорожки на диске, установка будет отменена.
Многократное воспроизведение дорожек (повтор воспроизведения)
Функцию повтора воспроизведения можно использовать для повторного воспроизведения дорожек во всех режимах воспроизведения кроме воспроизведения A-B Repeat.
Нажмите P-MODE/ на 2 секунды или более.
появляется на дисплее.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
., >, N
Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения
ENT)
GROUP
GROUP
1 Во время воспроизведения
нажмите NAVI/MENU. Проигрыватель войдет в режим
навигации. Появится экран основного режима воспроизведения.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима воспроизведения, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT на дисплее появляется
B.
Отмена повтора воспроизведения
Нажмите P-MODE/ на 2 секунды или более, пока с дисплея не исчезнет .
50
Индикация A/B
Normal/ (нет)
Режим воспроизведения
Обычное воспроизведение (все дорожки после выбранной проигрываются один раз).
Page 51
Индикация
A/B
Group/
Artist/
Album/
Bookmark/
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
Воспроизведение в обычном режиме (Обычное воспроизведение)
Режим воспроизведения
Групповое воспроизведение (воспроизводятся дорожки в выбранной группе).
1)
Воспроизведение по исполнителю (воспроизводятся дорожки с указанным исполнителем).
1)
Воспроизведение альбома (воспроизводятся дорожки указанного альбома).
Воспроизведение по закладкам (воспроизводятся дорожки с закладками).
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Normal” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 50).
2 При выборе дорожки, не
относящейся к группе, пропустите этот шаг. При выборе дорожки в пределах группы поворачивайте ручку набора, пока на дисплее не появится группа, к которой относится нужная дорожка, а затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится список дорожек в выбранной группе.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Воспроизведение продолжится до последней дорожки на диске.
Воспроизведение дорожек в группе (групповое воспроизведение)
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Group” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 50).
Появится список групп на диске.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная группа, затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится список дорожек выбранной группы.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится название группы, в которую входит текущая дорожка. Проигрыватель начнет воспроизведение дорожек в этой группе, начиная с текущей дорожки и до последней.
z
Можно настроиться на начало группы. Во время воспроизведения нажмите на проигрывателе GROUP, затем нажимайте 5-позиционную кнопку управления в направлении . или > для выбора нужной группы.
51
Page 52
Прослушивание дорожек по конкретным исполнителям (воспроизведение по исполнителю) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают имя исполнителя, существует возможность прослушивания только дорожек с конкретным исполнителем.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Artist” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 50).
Появится список исполнителей на диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится имя нужного исполнителя, затем нажмите NENT для его ввода.
На дисплее появится список дорожек с выбранным исполнителем в порядке следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится имя исполнителя на текущей дорожке. Проигрыватель будет воспроизводить дорожки на диске с одним и тем же исполнителем, начиная с текущей дорожки и до последней.
z
Можно настроиться на первую дорожку следующего или предыдущего исполнителя. Во время воспроизведения нажмите GROUP на проигрывателе, затем нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
Прослушивание дорожек выбранного альбома (воспроизведение альбома) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают название альбома, существует возможность прослушивания только дорожек выбранного альбома.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Album” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 50).
Появится список альбомов на диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится название нужного альбома, затем нажмите NENT для его ввода.
На дисплее появится список дорожек в выбранном альбоме в порядке следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится название альбома, в который входит текущая дорожка. Проигрыватель начнет воспроизведение дорожек в этом альбоме, начиная с текущей дорожки и до последней.
z
Можно настроиться на первую дорожку следующего или предыдущего альбома. Во время воспроизведения нажмите GROUP на проигрывателе, затем нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
52
Page 53
Прослушивание только выбранных дорожек (воспроизведение по закладкам)
Для воспроизведения только конкретных дорожек на диске можно отметить их закладками. Последовательность дорожек, отмеченных закладками, не может быть изменена.
Пометка дорожек закладками
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно пометить закладкой, нажмите кнопку NENT и удерживайте ее не менее 2 секунд.
Мигает индикатор закладки.
Будет установлена первая дорожка для воспроизведения по закладкам.
2 Повторите шаг 1 для пометки
закладками других дорожек.
Воспроизведение дорожек сзакладками
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Bookmark” в шаге 2 раздела “Дорожки воспроизведения в основном режиме воспроизведения” (стр. 50).
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора дорожки, а затем нажмите NENT для ее ввода.
Проигрыватель будет воспроизводить дорожки с закладками в порядке следования их номеров.
Удаление закладок
Во время проигрывания дорожки, в которой нужно удалить закладку, нажмите кнопку NENT и удерживайте ее не менее 2 секунд.
Дорожки воспроизведения в подрежиме воспроизведения/ повтор воспроизведения
Установив специальные режимы воспроизведения, можно прослушивать дорожки, выбранные в основном режиме воспроизведения, различными способами. Например, если выбрать “Group” в основном режиме воспроизведения и “Shuffle” в специальном режиме воспроизведения, дорожки в выбранной группе будут проигрываться в случайном порядке.
1 Войдите в меню и выберите
“SubPMode”.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима воспроизведения, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT на дисплее появляется
1
Индикация
A/B
Normal/(нет) Обычное
1 Track/1 Воспроизведение
B.
Режим воспроизведения
воспроизведение (все дорожки проигрываются один раз).
одной дорожки (проигрывается одна дорожка).
продолжение
53
Page 54
Индикация A/B
Shuffle/SHUF Воспроизведение
A-BRepeat/ A- ( A-B
1)
“A-BRepeat” не появится, когда параметр “Menu Mode” установлен в значение “Simple”.
Режим воспроизведения
в случайном порядке (все дорожки в выбранном основном режиме воспроизведения проигрываются в случайном порядке).
A-B Repeat
1)
)
воспроизведение (дорожки между выбранными точками A и B проигрываются многократно).
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “RepeatOn” (многократное воспроизведение дорожки) или “RepeatOff”, затем нажмите NENT для ввода настройки, кроме выбора воспроизведения A-B Repeat.
Многократное прослушивание фрагмента дорожки (A-B Repeat)
Существует возможность многократного прослушивания конкретного фрагмента дорожки; для этого следует выбрать начальную точку A и конечную точку B. Точки A и B должны находиться в пределах одной дорожки.
2 Нажмите NENT в начальной
точке (А). Точка A будет введена, на
дисплее начнет мигать “В”.
3 Нажмите NENT в конечной
точке (В). Точка B будет введена,
загорятся “A-B” и “ ”, после чего начнется многократное воспроизведение фрагмента между точками А и В.
z
Точки A и B можно сбросить, нажав 5-позиционную кнопку управления в сторону > во время воспроизведени я A-B Repeat.
1 Во время проигрывания
дорожки, содержащей фрагмент, который нужно повторить, войдите в меню и выберите “SubPMode” – “A-BRepeat”.
“A-” начнет мигать на дисплее.
54
Page 55

Поиск дорожки (поиск)

Дорожки можно легко находить по названию дорожки, группы, альбома или по имени исполнителя. Имена исполнителей и названия альбомов можно просматривать только при использовании дисков в режиме Hi-MD. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
x
1 Войдите в меню и выберите
“Useful” – “Search”.
2 Поворачивая шаговый
регулятор, выберите элемент, который предполагается использовать для поиска, затем нажмите кнопку NENT, чтобы подтвердить выбор.
Дисплей Действие
by Track поиск по названию
by Group поиск по названию
by Artist
by Album
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
дорожки
группы
1)
поиск по имени исполнителя
1)
поиск по названию альбома
3 Пропустите этот шаг, если
выбрано “by Track” в шаге 2. Если выбран отличный от “by Track” элемент в шаге 2, то, поворачивая шаговый регулятор, выберите нужную группу, исполнителя или альбом, и нажмите NENT, чтобы подтвердить выбор.
На дисплее появится список дорожек выбранной группы, исполнителя или альбома.
4 Поверните ручку набора для
выбора нужной дорожки, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки.
Примечания
После шага 4 основной и специальный
режимы воспроизведения будут отменены (будет выполняться повтор воспроизведения).
Во время поиска дорожки без названия
будут появляться в конце каждого списка.
Во время выполнения автоматической
сортировки выбранных пунктов на дисплее появится “SORTING”. Перед тем как выполнить любую операцию, дождитесь исчезновения индикации с дисплея.
55
Page 56
Регулировка звука (объемное звучание
• 6-полосный эквалайзер)
Объемный звук можно изменять для создания различных условий акустики или его настройки по своему вкусу, а настройку сохранять для дальнейшего использования. Можно выбрать следующие два эффекта.
V-SUR (акустическое устройство объемного звучания VPT)
Обеспечивает 4 вида условий объемного звучания.
6-ПОЛОСНЫЙ ЭКВАЛАЙЗЕР
Обеспечивает 6 различных режимов качества звука.
A
При каждом перемещении регулятора индикаторы A и изменяются следующим образом:
AB
Studio SUR S Live SUR L Club SUR C Arena SUR A
B
B
4 Нажмите шаговый регулятор
для ввода выбранного режима объемного звука.
SOUND
VOL +, –
Шаговый
регулятор
x
Изменение объемного звука для создания различных акустических условий (объемное звучание)
1 Во время воспроизведения
нажимайте SOUND, пока на дисплее не появится “SUR”.
2 Нажмите SOUND на 2 секунды
или более.
3 Перемещая шаговый регулятор,
выберите режим объемного звука.
56
Выбор качества звука (6-полосный эквалайзер)
1 Во время воспроизведения
нажимайте SOUND, пока на дисплее не появится “SND”.
2 Нажмите SOUND на 2 секунды
или более.
3 Перемещая шаговый регулятор,
выберите звуковой режим.
A
При каждом перемещении регулятора индикаторы A и изменяются следующим образом:
AB
Heavy SND H Pops SND P Jazz SND J Unique SND U Custom1 SND 1 Custom2 SND 2
B
B
Page 57
4 Нажмите шаговый регулятор
A
для ввода выбранного звукового режима.
Отмена настройки
Нажмите SOUND несколько раз, пока индикация с дисплея.
Изменение и сохранение звука
Существует возмо жность изменения звука и сохранения настройки в “Custom1” и “Custom2”.
B не исчезнет
1 Выполните шаги 1 – 3 раздела
“Выбор качества звука (6-полосный эквалайзер)” (стр. 56), затем перемещайте шаговый регулятор до появления на
Custom2
или “
дисплее “
”.
Custom1
2 Нажмите шаговый регулятор. 3 Перемещая шаговый регулятор,
выберите нужную частоту.
Частота (100 Гц) Слева направо можно выбрать 100 Гц, 250 Гц, 630 Гц, 1,6 кГц, 4 кГц или 10 кГц
4 Нажимая VOL +, –,
отрегулируйте уровень звука.
Уровень (+10 дБ) Можно выбрать один из семи уровней громкости. –10 дБ, –6 дБ, –3 дБ, 0 дБ, +3 дБ, +6 дБ, +10 дБ
5 Повторите шаги 3 и 4 для
настройки уровня по каждой частоте.
6 Нажмите шаговый регулятор
для ввода выбранного пункта.
Примечание
Функции объемного звучания и 6-полосного эквалайзера во время записи не работают.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT, ., >)
Изменение объемного звука для создания различных акустических условий (объемное звучание)
1 Войдите в меню и выберите
“Sound” – “V-SUR”.
2 Поверните ручку набора для
выбора режима объемного звука, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Появляется индикация каждого звукового режима.
B
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT появляется B.
продолжение
57
Page 58
AB
A
Studio VS Live VL Club VC Arena VA
Выбор качества звука (6-полосный эквалайзер)
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “Sound” – “Sound EQ”.
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора звукового режима, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Уровень каждой частоты (100 Гц – 10 кГц)
B
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT появляется B.
AB
Heavy SH Pops SP Jazz S J Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
Изменение и сохранение звука
1 Когда проигрыватель находится
в режиме воспроизведения, войдите в меню и выберите “Sound” – “Sound EQ” – “Custom1” или “Custom2”.
2 Для выбора частоты нажмите
5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
Частота (100 Гц) Слева направо можно выбрать 100 Гц, 250 Гц, 630 Гц, 1,6 кГц, 4 кГц или 10 кГц
3 Поворачивая ручку набора,
настройте уровень громкости.
Уровень (+10 дБ) Можно выбрать один из семи уровней громкости. –10 дБ, –6 дБ, –3 дБ, 0 дБ, +3 дБ, +6 дБ, +10 дБ
4 После выбора уровня громкости
нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Отмена настройки
Выберите “Normal”.
58
Page 59

Редактирование записанных дорожек

оказаться поврежденными. Во время

Перед редактированием

Вы можете редактировать записи, добавляя/удаляя метки дорожек или вводя информацию о дорожках и дисках.
выполнения записи отредактированного варианта на дисплее мигает “SYSTEM FILE WRITING”.
Когда мигает “SYSTEM FILE
WRITING”, крышка блокируется.
Примечания
При редактировании диска Hi-MD
емкостью 1 Гб подсоедините адаптер питания переменного тока к проигрывателю, полностью зарядите аккумулятор (на уровне заряда аккумулятора отображается ) или используйте новую сухую щелочную батарею (на уровне заряда батареи отображается ). При начале редактирования диска Hi-MD емкостью 1 Гб может появится сообщение “NotENOUGH POWER TO EDIT”, и запись будет невозможно выполнить, даже если на индикаторе заряда бат ареи отображается достаточный уровень заряда, если проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего редактирование при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 Гб.
Перед выполнением редактирования
при использовании адаптера переменного тока, всегда вставляйте полностью заряженный перезаряжаемый аккумулятор или новую батарею в устройство записи для полной уверенности в успешном выполнении редактирования.
Оригинальные диски с готовой записью
не подлежат редактированию.
Перед редактированием дорожек
закройте задвижку защитного отверстия на диске.
Не двигайте и не трясите проигрыватель, а также не отключайте питание при редактировании, или пока “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные, отредактированные до этого места, могут не записаться на диске либо

Присвоение названий (название)

Существует возможность присвоения названий дорожкам, группам и дискам. Можно также присваивать имена исполнителей и названия альбомов дорожкам на диске, используемом в режиме Hi-MD.
Имеющиеся символы
Прописные и строчные буквы
алфавита английского и европейских языков
Цифры от 0 до 9
Символы
1)
Буквы алфавитов европейских языков появляются только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
2)
В режимах Hi-MD и MD набор доступных символов отличается (см. “О палитре символов” (стр. 62)).
Максимальное число символов для одного названия
Названия дорожек и групп и название диска: Приблизит. 200 для каждого (могут использоваться все доступные символы в любом сочетании)
Максимальное число символов, которое можно ввести для одного диска
В режиме Hi-MD: Около 55000 символов В режиме MD: Около 1700 символов
2)
1)
59
Page 60
Количество названий, которое можно сохранять на диске, зависит от количества символов, введенных для названий дорожек, групп, альбомов, имен исполнителей и названия диска.
Примечание
Если при вводе названия диска используется символ “//” (например, “abc//def”), с таким диском, возможно, не будет работать функция группировки записей (только в режиме MD).
DISPLAY
P-MODE/
SOUND
VOL +, –
Шаговый регулятор (NX/ ENT,
., >
x
)
+, –
Ввод информации о записях
В режиме остановки, записи или воспроизведения можно вводить информацию о дорожке, группе или диске. Можно также присваивать имена исполнителей и названия альбомов дорожкам на диске, используемом в режиме Hi-MD. Следует помнить, что при присвоении дорожке названия дорожки, альбома или имени исполнителя в режиме остановки, данная дорожка должна быть выбрана в текущий момент. Ввести информацию о группе можно во время записи или воспроизведения дорожки в этой группе или в режиме остановки, когда в этой группе выбрана какая­либо дорожка.
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Title”.
2 Выберите один из следующих
пунктов, а затем нажмите шаговый регулятор.
Название Дисплей
Название дорожки “Track” Название группы “Group” Имя исполнителя
(на дорожке) Название альбома
(куда входит дорожка)
Название диска “Disc”
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
1)
1)
“Artist”
“Album”
3 Нажимайте VOL + или – для
выбора буквы, а для ввода буквы нажимайте шаговый регулятор.
Выбранный символ перестает мигать, а курсор перемещается к следующей позиции ввода.
Курсор мигает на следующей позиции ввода.
Используемые при вводе кнопки и регуляторы с описанием их функций перечислены ниже.
Функции Операция
Перемещение курсора влево или вправо.
Изменение символа на предыдущий/ следующий.
Ввод буквы. Нажмите
Переместите шаговый регулятор (., >).
Нажмите VOL +, –.
шаговый регулятор (NX/ENT).
60
Page 61
Функции Операция
Ввод названия. Нажмите на
Переключение между прописными, строчными буквами и цифрами/ специальными символами.
Отображение “_ (пробел)”, “:”, “/” или “–”.
Для переключения между заглавными и прописными буквами.
Вставка пробела Нажмите +. Удаление буквы. Нажмите –. Отмена ввода
информации.
2 секунды или более шаговый регулятор (NX/ENT).
Нажмите P-MODE/ .
Нажмите SOUND.
Нажмите SOUND.
Нажмите x на 2 секунды или более.
4 Повторите шаг 3 и введите все
символы наименования.
5 Нажмите на 2 секунды или
более шаговый регулятор.
Примечание
Если во время присвоения названий процесс записи прекращается, или же начинает выполняться запись следующей дорожки, ввод в этом месте осуществляется автоматически.
Изменение информации
Название дорожки, альбома, группы или диска, а также имя исполнителя можно изменить, выполнив действия, описанные в разделе “Ввод информации о записях” (стр. 60).
Для изменения названия дорожки, альбома или имени исполнителя:
Включите воспроизведение дорожки, для которой нужно изменить информацию, затем измените название дорожки, альбома или имя исполнителя во время воспроизведения или в режиме остановки, когда данная дорожка выбрана.
Для изменения названия диска:
Название диска можно изменить в режиме остановки, записи или воспроизведения.
Примечания
Проигрыватель может отображать
символы японского алфавита “Катакана”, но не может использовать их при вводе.
Проигрыватель не может заменить
название диска или дорожки, состоящее из более чем 200 символов, которое было создано другим устройством (только в режиме MD).
61
Page 62
На проигрывателе
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT, .,
>
, VOL +, –)
X
О палитре символов
Во время работы с проигрывателем символы можно выбирать из палитры символов на дисплее. Палитра символов имеет следующую конфигурацию.
Палитра символов для режима Hi-MD
Ручка набора
x
Палитра символов для режима MD
NAVI/ MENU
GROUP
Место ввода символа
Курсор мигает.
Палитра символов
Поскольку на дисплее видна только часть палитры символов, используйте регуляторы или кнопки для перемещения курсора и ввода символов.
Ввод информации о записях
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Title”.
2 Выберите один из следующих
пунктов, а затем нажмите ручку набора.
Название Дисплей
Название дорожки “Track” Название группы “Group” Имя исполнителя
(на дорожке)
1)
Название альбома (куда входит дорожка)
1)
Название диска “Disc”
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
В области ввода букв мигает курсор.
Курсор мигает.
“Artist”
“Album”
62
Page 63
3 Нажмите 5-п озиционную кнопку
управления в направлении VOL –. Курсор переместится с места
ввода символа в палитру символов.
Курсор и символ загораются попеременно.
4 Выберите символ с помощью
5-позиционной кнопки управления и нажмите NENT для его ввода.
Выбранный символ появляется в месте ввода, а курсор перемещается к следующей позиции ввода.
Курсор мигает на следующей позиции ввода.
Используемые при вводе кнопки с описанием их функций перечислены ниже.
Функции
Перемещение курсора в палитре символов.
Выбор символа в области ввода.
Ввод буквы. Нажмите NENT.
1)
Операции
5-позиционная кнопка управления
влево
Поверните ручку набора (переместите курсор вправо или влево).
Поверните ручку набора.
вверх
вправо
вниз
Функции
Ввод названия. Нажмите NENT
Вставка пробела. Нажмите GROUP
Удаление буквы. Нажмите GROUP
Отмена ввода информации.
Перемещение курсора с места ввода символа в палитру символов.
Перемещение курсора из палитры символов в место ввода символа.
Для переключения между заглавными и прописными буквами
Отображение “_ (пробел)”, “:”, “/”, или “–” в позиции ввода области ввода символов.
1)
Функции кнопок или регуляторов могут отличаться при нахождении курсора в месте ввода или в палитре символов.
1)
.
Операции
на 2 секунды или более.
и одновременно нажмите 5-позиционную кнопку управления в сторону >.
и одновременно нажмите кнопку управления в направлении ..
Нажмите x на 2 секунды или более.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении VOL –.
Нажмите x.
Нажмите X.
Нажмите X.
5 Повторите шаг 4, а затем
введите все символы названия.
6 Нажмите NENT на 2 секунды
или более
.
63
Page 64
Изменение информации
Информацию для диска, группы или дорожки можно изменить, выполнив действия, описанные в разделе “Ввод информации о записях” (стр. 62).

Регистрация дорожек или групп в качестве новой группы (настройка групп)

С помощью этой функции можно включить существующие дорожки или группы в новую группу; можно также дорожку, не принадлежащую ни к какой группе, включить в существующую группу. Можно создать до 255 групп на диске Hi-MD или стандартном диске в режиме Hi-MD и 99 групп на стандартном диске.
Диск
Номер дорожки
24567891011123
1
Присвоение дорожек 1-2 новой группе Присвоение группы 1 и группы 2 новой группе
Группа 1 Группа 2
Регистрация дорожек, не являющихся последовательными, невозможна (например, дорожка 3 не может быть занесена в группу вместе с дорожками 7 и 8). Создать новую группу невозможно, если первая или последняя дорожка группы выбрана из середины существующей группы. Дорожки всегда появляются в порядке расположения на диске, а не в порядке расположения в группе.
Примечания
Если общее количество символов
в названиях, записанных на диске, превышает допустимый максимум: —Если диск используется в режиме
Hi-MD, группу сформировать можно, но невозможно добавить название группы в шаге 4.
—Если диск используется в режиме
MD, группу сформировать невозможно.
Дорожки или группы должны быть
расположены последовательно. Если желаемые дорожки или группы расположены не последовательно, перед тем как их зарегистрировать, вам необходимо переместить их так, чтобы они располагались последовательно (“Перемещение записанных дорожек или групп (перемещение)”, стр. 66).
DISPLAY
64
Диск
Группа 2Группа 1
378
2456 9101112
1
Шаговый
регулятор
x
Page 65
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Edit” – “: Set.
2 Поворачивайте шаговый
регулятор, пока на дисплее не появится номер нужной первой дорожки, затем нажмите регулятор.
Будет выбрана первая дорожка новой группы. Если на диске содержатся группы, будет отображаться только номер первой дорожки каждой группы.
3 Поворачивайте шаговый
регулятор, пока на дисплее не появится номер нужной последней дорожки, затем нажмите регулятор.
Будет выбрана последняя дорожка новой группы. Если на диске содержатся группы, будет отображаться только номер последней дорожки каждой группы.
4 Введите название группы
(см. “Присвоение названий (название)” (стр. 59)).
Примечания
При выполнении шага 2 первая
дорожка должна быть либо первой дорожкой существующей группы, либо дорожкой, не принадлежащей к группе.
При выборе последней дорожки
в шаге 3, убедитесь, что дорожка располагается после дорожки выбранной в шаге 2. Последняя дорожка должна быть либо последней дорожкой существующей группы, либо дорожкой, не принадлежащей к группе.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
x
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “ : Set”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится номер нужной первой дорожки, затем нажмите NENT для ее ввода.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится номер нужной последней дорожки, затем нажмите NENT для ее ввода.
4 Введите название группы
(см. “Ввод информации о записях” (стр. 62)).
65
Page 66

Отмена настройки группы (отмена группы)

Выберите группу, которую необходимо отменить, и проверьте ее содержимое (см. “Воспроизведение дорожек в группе (групповое воспроизведение)” (стр. 48)
Шаговый
регулятор
x
).
DISPLAY
1 Выберите группу, установку
которой необходимо отменить, и проверьте содержимое (см. стр. 48).
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “ : Release”. “Release?” и “PushENTER”
появятся на дисплее.
4 Нажмите шаговый регулятор
для отмены группы. Установки группы для
выбранной группы удалены.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/MENU
5-позиционная кнопка упра вления (NENT)
x
1 Выполните шаги 1 и 2 раздела
“Отмена настройки группы (отмена группы)” операций на пульте ДУ (стр. 66).
2 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “ : Release”. “Group Release?” и “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” будут попеременно появляться на дисплее.
3 Нажмите NENT для отмены
группы.

Перемещение записанных дорожек или групп (перемещение)

Вы можете изменить порядок записанных дорожек или групп.
66
Шаговый
регулятор
DISPLAY
x
Page 67
Изменение позиции дорожки на диске
Перемещение дорожки, входящей в группу
При перемещении дорожек номера дорожек автоматически меняются.
Пример
Перемещение дорожки С с третьего места на второе
A CDB
До перемещения
A BDC
После перемещения
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно переместить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Move” – “ : Move”.
Номер выбранной дорожки появится на дисплее.
2 Несколько раз поверните
шаговый регулятор, пока на дисплее не начнет мигать номер дорожки, куда выполняется перемещение.
Например, когда дорожка C должна быть перемещена на дорожку “02”, сдвигайте шаговый регулятор до появления на дисплее “003 t Tr02”.
Существует возможность перемещения дорожки из одной группы в другую или в положение вне групп. Можно также переместить дорожку, не принадлежащую никакой группе, в существующую группу.
Диск
Группа 1
3
4123
1
Перемещение номера дорожки 2 в группе 1 на номер дорожки 3 в группе 2
Диск
4123
3
1
Группа 2
24
1
Группа 2Группа 1
2
Группа 3
35 62
Группа 3
545 123
1 Выполните шаг 1 раздела
“Изменение позиции дорожки на диске” (стр. 67).
3 Нажмите шаговый регулятор
для ввода выбранного пункта. Дорожка переместится
в выбранную позицию.
продолжение
67
Page 68
2 При перемещении дорожки, не
относящейся к группе, пропустите этот шаг. При перемещении дорожки в другую группу смещайте шаговый регулятор, пока на дисплее не появится группа, в которую нужно переместить дорожку, а затем нажмите регулятор.
3 Поворачивайте шаговый
регулятор, пока на дисплее не появится номер дорожки назначения, а затем нажмите регулятор для ввода настройки.
Пример: При перемещении дорожки на номер дорожки “03” во второй группе (GP02).
z
Если дорожка или группа имеет название, переместите шаговый регулятор в сторону >, тогда во время выполнения операции название дорожки или группы появится на дисплее. Для возврата к отображению номера дорожки или группы переместите шаговый регулятор в сторону ..
Примечание
Если из группы переместить все дорожки, эта группа будет автоматически удалена с диска.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
Изменение позиции группы на диске
1 Во время воспроизведения
дорожки в составе группы, упорядочение которой нужно изменить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Move” – “ : Move”.
В средней строке дисплея появится номер группы, в которую входит проигрываемая дорожка.
2 Перемещая шаговый регулятор,
выберите на диске место назначения, затем нажмите шаговый регулятор для его ввода.
Пример: При перемещении первой группы (01) во вторую группу (02).
68
5-позиционная кнопка упра вления (NENT)
Изменение позиции дорожки на диске
x
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно переместить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Move” – “ : Move”.
2 Несколько раз поверните ручку
набора, пока на дисплее не начнет мигать номер дорожки, куда выполняется перемещение.
Page 69
3 Нажмите NENT для ее ввода.
Дорожка переместится в выбранную позицию.
Перемещение дорожки, входящей в группу
1 Выполните шаг 1 раздела
“Изменение позиции дорожки на диске” (стр. 68).
2 При перемещении дорожки,
не относящейся к группе, пропустите этот шаг. При перемещении дорожки в другую группу поворачивайте ручку набора, пока на дисплее не появится группа, в которую нужно переместить дорожку, затем нажмите NENT.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится номер нужной дорожки, затем нажмите NENT для ее ввода.
Изменение позиции группы на диске
1 Во время воспроизведения
дорожки в составе группы, упорядочение которой нужно изменить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Move” – “ : Move”.
2 Поверните ручку набора для
выбора места назначения на диске, а затем нажмите NENT для его ввода.
Пример: Перемещение первой группы на диске (Group01) в положение между второй (Group02) и третьей (Group03) группами.
z
Если дорожка или группа имеет название, нажмите 5-позиционную кнопку управления в сторону >, тогда во время выполнения операции название дорожки или группы появится на дисплее. Для возврата к отображению номера дорожки или группы нажмите кнопку управления в направлении ..

Удаление дорожек и всех записей с диска (удаление)

Существует возможность удаления ненужных дорожек или всех дорожек на диске.
При стирании дорожек, перенесенных с компьютера
Если стерты дорожки, перенесенные с компьютера, авторизация на перенос дорожек осуществляется следующим образом.
Если дорожки переносились
в режиме Hi-MD, авторизация на перенос дорожек автоматически восстанавливается при установке диска в проигрыватель и подключении проигрывателя к компьютеру.
69
Page 70
Если дорожки переносились
в режиме MD, авторизация на перенос дорожек утрачивается. Чтобы не лишиться авторизации на перенос дорожек, сохраните авторизацию с помощью обратного переноса дорожек на компьютер перед тем, как стереть их.
2 Нажмите шаговый регулятор
для удаления дорожки. Дорожка будет удалена,
и начнется воспроизведение следующей дорожки. После удаления одной дорожки остальные дорожки будут автоматически перенумерованы.
Примечание
Невозможно стереть данные, не являющиеся аудио данными (например, текст или изображения), с диска, используемого в режиме Hi-MD.
DISPLAY
Шаговый
регулятор
x
Удаление дорожки
Внимание! После удаления записи ее невозможно восстановить. Убедитесь, что вы удаляете именно ту дорожку, которую необходимо удалить.
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно удалить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Erase” (Удалить) – “ : Erase”.
“Erase OK?” и “PushENTER” появятся на дисплее. Если выбранная дорожка была перенесена с компьютера, на дисплее также появится “TrkFromPC” и “Erase OK?”.
70
Примечание
При удалении всех дорожек в группе эта группа автоматически удаляется с диска.
Удаление фрагмента дорожки
Добавьте метки дорожки в начало и в конец отрезка дорожки, который нужно удалить. Затем удалите этот отрезок дорожки (стр. 72).
Удаление группы
Существует возможность удаления дорожек в выбранной группе.
Внимание! После удаления записи ее невозможно восстановить. Проверьте содержимое диска, перед тем как очистить его.
1 Выберите группу, которую
необходимо удалить, и проверьте содержимое (см. стр. 48).
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Erase” – “ : Erase”. На дисплее появятся название
группы, “ и“PushENTER”. Если выбранная группа содержит дорожки, перенесенные с компьютера, на дисплее появится “TrkFromPC” и“Erase OK?”.
GP Erase?
4 Нажмите шаговый регулятор
для удаления группы. Группа будет удалена.
Page 71
Очистка всего диска На проигрывателе
Можно быстро стереть все дорожки и данные диска за один раз.
Внимание! После удаления записи ее невозможно восстановить. Проверьте содержимое диска, перед тем как очистить его.
На диске Hi-MD или стандартном диске в режиме Hi-MD удаляются только аудиоданные. Другие данные, например, текст или изображения, удалены не будут.
1 Чтобы проверить содержимое
диска, который вы хотите очистить, начните его воспроизведение.
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Erase” – “AllErase”. “AllErase?” и “PushENTER”
появятся на дисплее. Если диск содержит дорожки, перенесенные с компьютера, на дисплее появится “TrkFromPC” и “Erase OK?”.
4 Нажмите шаговый регулятор
для очистки всего диска. На дисплее появится “SYS
WRITE”, и все дорожки будут удалены. По завершении удаления на дисплее появится “NO TRACK” в режиме Hi-MD; “BLANKDISC” и “00:00” появятся в режиме MD.
Ручка набора
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Удаление дорожки
x
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно удалить, войдите в меню и выберите “Edit” – “Erase” (Удалить) – “ : Erase”.
“Erase OK?” и “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” появятся на дисплее. Если выбранная дорожка была перенесена с компьютера, на дисплее также появится “TrkFromPC Erase OK?”.
2 Нажмите NENT, чтобы
удалить дорожку.
Удаление группы
1 Выберите группу, которую
необходимо удалить, и проверьте содержимое (см. стр. 51).
2 Нажмите x.
NAVI/ MENU
продолжение
71
Page 72
3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Erase” – “ : Erase”. “Group Erase OK?” и “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” появятся на дисплее. Если выбранная группа содержит дорожки, перенесенные с компьютера, на дисплее появится “TrkFromPC Erase OK?”.
4 Нажмите NENT, чтобы
удалить группу. Группа будет удалена.
Очистка всего диска
1 Чтобы проверить содержимое
диска, который вы хотите очистить, начните его воспроизведение.
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Erase” – “AllErase”. “ALL TRACK Erase OK?”
и “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” появятся на дисплее. Если диск содержит дорожки, перенесенные с компьютера, на дисплее появится “TrkFromPC Erase OK?”.
4 Нажмите NENT для очистки
всего диска. На дисплее появится “SYSTEM
FILE WRITING”, и все дорожки будут удалены. По завершении удаления на дисплее появится “NO TRACK” в режиме Hi-MD; “BLANKDISC” и “00:00” появятся в режиме MD.

Разделение дорожки (разделение)

Дорожку можно разделить с помощью метки дорожки, создав новую дорожку из фрагмента, следующего за меткой. Номера дорожек увеличиваются следующим образом. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Примечания
Ввод метки дорожки на дорожку,
перенесенную с компьютера, невозможен.
Невозможно выполнить разделение
дорожки, записанной в режиме Hi-MD, с помощью MD Simple Burner.
При выполнении функции разделения
настройки закладок будут удалены.
Разделение невозможно выполнить
в начале или в конце дорожки.
Разделение дорожки невозможно, если
после него общее число дорожек на диске превысит допустимый максимум (2047 для диска, используемого в режиме Hi-MD, или 254 дорожек для стандартного диска).
1 342
Разметка дорожки
231 4 5
Номера дорожек увеличатся.
T MARK
72
Page 73
Непосредственное разделение дорожки
Во время проигрывания диска или в режиме паузы нажмите T MARK на проигрывателе в месте, где вы хотите добавить метку. “MARK ON” появится на дисплее, и будет добавлена метка дорожки. Номер дорожки увеличится на единицу.
Для добавления меток дорожек при записи (за исключением синхро-записи)
Нажмите T MARK на проигрывателе (или P-MODE/ на пульте ДУ) в месте, где вы хотите добавить метку. Вы можете использовать режим разметки по времени для автоматической записи меток дорожек через определенные временные интервалы (этот режим не используется во время записи с цифрового входа) (стр. 41).

Объединение дорожек (объединение)

При записи через аналоговый (линейный) вход могут быть записаны лишние метки, если уровень записи низкий. Для объединения дорожек необходимо удалить метку, разделяющую дорожки. Номера дорожек изменятся следующим образом. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Примечания
Удаление метки на дорожке,
перенесенной с компьютера, невозможно.
Невозможно удалить метку дорожки,
записанной в режиме Hi-MD, с помощью MD Simple Burner.
Невозможно также объединить
дорожки, записанные в различных режимах записи.
1 342
Удалите метку дорожки
132
Номера дорожек уменьшатся.
T MARK
X
5-позиционная кнопка упра вления (.)
73
Page 74
1 При прослушивании дорожки
с меткой, которую вы хотите удалить, приостановите воспроизведение, нажав X.
2 Найдите метку дорожки, слегка
нажав 5-позиционную кнопку управления в направлении ..
Так, чтобы удалить метку третьей дорожки, найдите начало третьей дорожки. “00:00” появится на дисплее. “MARK” появится на дисплее на несколько секунд.
3 Для удаления метки нажмите
T MARK. “MARK OFF” появится на
дисплее. Теперь метка дорожки удалена, и две дорожки объединены в одну.
z
После удаления метки дорожки при объединении двух дорожек данные записи и название второй дорожки будут заменены на соответствующие данные первой дорожки.
Примечание
Если удаляется метка дорожки между двумя дорожками, зарегистрированными в разных группах, вторая дорожка будет перерегистрирована в группе, к которой принадлежит первая дорожка. Кроме того, если вы объединяете дорожку, зарегистрированную в группе, с дорожкой, не зарегистрированной в группе (последовательные дорожки), то второй дорожке присваиваются регистрационные установки первой дорожки.

Форматирование диска (форматирование)

При использовании диска в режиме Hi-MD с помощью функции форматирования можно восстановить состояние диска, в котором он был при его приобретении. Эта функция используется только в режиме Hi-MD.
Тип диска
Диск Hi-MD объемом 1 Гб
60/74/80­минутный стан­дартный диск
Примечания
При форматировании диска все данные
(не только аудиоданные) будут удалены. Если диск может содержать такие данные, вставьте его в проигрыватель и подключите проигрыватель к компьютеру для проверки содержимого диска.
По завершении форматирования диска
Появляется “NO TRACK”. Все данные, включая аудио данные, будут стерты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Авторизацию на перенос уже перенесенных дорожек можно восстановить, установив диск в проигрыватель и подключив его к компьютеру.
Появляется “BLANKDISC”. Все данные, включая аудио данные, будут стерты. Затем этот диск можно использовать в режиме MD или Hi-MD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Авторизации на перенос уже переносившихся дорожек будут уменьшены на единицу.
74
Page 75
При форматировании диска дорожки,
перенесенные на диск, будут также удалены, а число разрешений на перенос для этих дорожек будет уменьшено на единицу. Чтобы предотвратить уменьшение числа авторизаций, восстановите авторизацию на перенос, выполнив обратный перенос дорожек на компьютер перед тем, как отформатировать диск.
Режим работы, заданный в меню “Disc
Mode”, применяется к пустому 60/74/80­минутному диску, использующемуся на проигрывателе, даже в том случае, если в программе SonicStage был выбран другой режим работы, или если другой режим работы отображается на дисплее после того, как диск был отформатирован с помощью программы SonicStage.
DISPLAY
Шаговый
регулятор
x
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Edit” – “Format”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “YES”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
По завершении форматирования на дисплее появляется “NO TRACK”, если в записывающем устройстве установлен диск Hi-MD объемом 1 Гб, а “BLANKDISC” появляется, если установлен стандартный диск в режиме Hi-MD.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управ ления (NENT)
x
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Edit” – “Format”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “YES”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
75
Page 76

Другие операции

Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)

Можно установить отображение всех пунктов меню (расширенный режим) или только основных пунктов (простой режим). Относительно пунктов меню, которые не отображаются, см. раздел “Список меню” (стр. 30).
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Menu Mode”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “Simple” или “Advanced”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Simple” или “Advanced”, затем нажмите NENT для ввода настройки.

Защита органов слуха (AVLS)

Функция AVLS (система автоматического ограничения громкости) предназначена для защиты ваших ушей, не допуская достижения максимальной громкости.
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “AVLS”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “AVLS On”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
При попытке включить слишком большую громкость на дисплее появляется “AVLS”. Громкость поддерживается на среднем уровне.
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Menu Mode”.
76
Отмена AVLS
Выберите “AVLS Off” при выполнении шага 2.
Page 77
На проигрывателе
Ручка набора
5-позиционная кнопка упра вления (
N
ENT)
NAVI/ MENU
Чтобы включить звуковой сигнал
Выберите “Beep On” при выполнении шага 2.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “AVLS”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “AVLS On”, затем нажмите NENT для ввода настройки.

Выключение звукового сигнала

Вы можете включать или выключать звуковой сигнал на проигрывателе и пульте ДУ.
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Beep”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “Beep Off”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
5-позиционная кнопка упра вления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Beep”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Beep Off”, затем нажмите NENT для ввода настройки.

Хранение установок для отдельных дисков (память диска)

Проигрыватель установлен изготовителем на автоматическое сохранение настроек для каждого диска. Проигрыватель автоматически сохраняет настройки для диска, а затем использует их, когда данный диск вставлен. В память могут быть занесены следующие установки:
Закладка
Значения “Custom1” и “Custom2”
6-полосного эквалайзера
Проверить настройку можно следующим образом.
77
Page 78
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Извлеките диск из устройства
записи, войдите в меню и выберите “Option” “Disc Mem”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “On”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
Примечания
Могут храниться установки не более,
чем для 64 дисков. Новые сохраняемые установки будут замещать те из 64 установок, которые используются реже других. Количество дисков, которые можно сохранить, зависит от числа дорожек, записанных на диске. Чем больше записанных дорожек приходится на диск, тем меньше можно сохранить дисков.
Если вы попытаетесь стереть
информацию с диска, который никогда не сохранялся, то на дисплее в течение нескольких секунд будет отображаться “NoDiscMem” (на проигрывателе – “NO DISC MEMORY”).
На проигрывателе
Отмена сохранения проигрывателем настроек для отдельных дисков
Выберите “Off” при выполнении шага 2.
Удаление информации о диске
1 Вставьте диск, информацию
которого необходимо удалить, и проверьте его содержание.
2 Выберите “1MemErase” при
выполнении шага 2. Информация о диске будет
удалена.
z
Если в “Disc Mem”, выбрано “On”, появляется “Disc Mem” (“Disc Memory” в устройстве записи), при любом использовании диска с сохраненными настройками.
78
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Извлеките диск из устройства
записи, войдите в меню и выберите “Option” Mem”.
“Disc
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “On”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Удаление информации о диске
1 Вставьте диск, информацию
которого необходимо удалить, и проверьте его содержание.
2 Выберите “1MemErase” при
выполнении шага 2.
Page 79

Быстрое начало воспроизведения (быстрый режим)

Проигрыватель установлен изготовителем на быстрое начало воспроизведения после нажатия кнопки воспроизведения. Проверить настройку можно следующим образом.
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки или воспроизведения, войдите в меню и выберите “Option” – “QuickMode”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “Quick On”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
Если проигрыватель не предполагается использовать в течение длительного времени
Выберите “Quick Off” при выполнении шага 2. Когда проигрыватель не используется, можно свести к минимуму высыхание батареи.
Примечания
Если для быстрого режима задано
значение “Quick On”, питание проигрывателя поддерживается даже при отсутствии индикации на дисплее. При полной разрядке аккумулятора внутреннее электропитание проигрывателя автоматически отключается.
При нажатии на проигрывателе NENT
после прослушивания радио и выключения питания звук появится не сразу. Проигрывателю требуется время для считывания информации с диска.
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка упра вления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “QuickMode”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Quick On”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
79
Page 80

Выбор режима диска (режим диска)

При загрузке в проигрыватель стандартного 60/74/80-минутного диска с помощью данной функции можно установить использование диска в режиме Hi-MD или MD. При желании использовать диск, записанный на данном аппарате, на другом устройстве, которое не поддерживает Hi-MD, перед выполнением записи установите в меню параметр “Disc Mode” в значение “MD”.
DISPLAY
Шаговый регулятор
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Disc Mode”.
2 Перемещайте шаговый
регулятор до появления на дисплее “Hi-MD” или “MD”, затем нажмите регулятор для ввода настройки.
Примечания
Даже если “MD” выбрано в качестве
настройки для “Disc Mode”, режимом работы может быть только режим “Hi-MD”, если используется диск объемом 1 Гб Hi-MD.
Режим работы, заданный в меню “Disc Mode”, применяется к пустому 60/74/80­минутному диску, использующемуся на проигрывателе, даже в том случае, если в программе SonicStage был выбран другой режим работы, или если другой режим работы отображается на дисплее после того, как диск был отформатирован с помощью программы SonicStage.
80
На проигрывателе
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Disc Mode”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Hi-MD” или “MD”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Page 81

Настройка контрастности дисплея (настройка контрастности)

Вы можете настраивать контрастность дисплея. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Ручка набора
NAVI/ MENU
5-позиционная кнопка управления (NENT)

Изменение направления прокрутки меню на дисплее

При повороте ручки набора по часовой стрелке выполняется прокрутка изображения на дисплее вниз. Это настройка изготовителя. Ее можно изменить для выполнения прокрутки в противоположную сторону. Эта операция может выполняться только на самом проигрывателе.
Ручка набора
NAVI/ MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Option” – “Contrast”.
2 Поворачивайте ручку набора
для настройки контрастности, а затем нажмите NENT для ее ввода.
Примечание
Невозможно выполнять регулировку контрастности дисплея с помощью пульта дистанционного управления.
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
1 Войдите в меню и выберите
“Option” – “Jog Dial”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится “Reverse”, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Переключение на обычный режим
Выберите “Default” при выполнении шага 2.
81
Page 82

Различные способы использования радиоприемника

6 Нажмите шаговый регулятор

Программирование радиостанций

Можно запрограммировать до 40 радиостанций (30 для FM и 10 для AM).
RADIO ON/OFF
для ввода выбранного пункта. В наушниках вы услышите
длинный звуковой сигнал. “PRESET”, “M” и номер программной позиции исчезнут сдисплея.
P-MODE/
Шаговый регулятор
(BAND, TUNE –, TUNE +)
1 Включите радиоприемник,
нажав RADIO ON/OFF. При появлении на дисплее
“PRESET” нажмите P-MODE/ , тогда индикация исчезнет.
2 Нажимая шаговый регулятор,
выберите диапазон (“FM” или “AM”).
3 Сдвигайте шаговый регулятор
в сторону TUNE + или TUNE –, чтобы настроиться на нужную радиостанцию.
4 Нажмите и удерживайте
шаговый регулятор, пока “M” и номер программной позиции не начнут мигать на дисплее.

Прослушивание запрограммированных радиостанций

Вы можете настроиться на радиостанцию, просто выбрав номер программной позиции.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
Шаговый регулятор
(BAND, TUNE –, TUNE +)
1 Включите радиоприемник,
нажав RADIO ON/OFF.
2 Нажимая шаговый регулятор,
выберите диапазон (“FM” или “AM”).
3 Нажимайте P-MODE/ , пока
на дисплее не появится “PRESET”.
4 Сдвигайте шаговый регулятор
в сторону TUNE + или TUNE –, пока на дисплее не появится требуемый номер программной позиции.
5 Сдвигайте шаговый регулятор
в сторону TUNE + или TUNE –, пока на дисплее не появится требуемый номер программной позиции.
82
Примечание
Если номер программной позиций состоит из двух цифр, диапазон обозначается на дисплее как “F” для FM и “A” для AM.
Page 83

Использование проигрывателя с компьютером

Использование диска

Что нужно выполнить для подключения к компьютеру

Для использования устройства записи, подсоединенного к компьютеру, необходимо установить программное обеспечение с прилагаемого компакт-диска. Сведения об установке см. в разделе “Работа с программным обеспечением”.
При использовании входящих в комплект программ
Подробные объяснения см. в разделе “Работа с программным обеспечением” или в интерактивной справке.
Перенос аудиоданных между
компьютером и проигрывателем
Входящая в комплект программа SonicStage позволяет осуществлять перенос аудиоданных между проигрывателем и компьютером. Когда диск, используемый в режиме Hi-MD, загружается в проигрыватель, дорожки, записанные с микрофона или проигрывателя компакт-дисков, могут быть перенесены на компьютер.
Запись непосредственно
с компакт-диска на мини-диск
Входящая в комплект программа MD Simple Burner позволяет выполнять запись с компакт-диска, вставленного в дисковод CD компьютера, непосредственно на диск, вставленный в проигрыватель.
в проигрывателе в качестве хранилища данных
При использовании проигрывателя в режиме Hi-MD проигрыватель отображается в Windows Explorer (Проводнике Windows) в качестве внешнего диска, что позволяет осуществлять перенос данных, не являющихся аудиоданными, например, текстовых файлов и файлов изображений. Подробную информацию смотрите в разделе “Сохранение на диске данных помимо аудиоданных” (стр. 85).
z
При проигрывании аудио файлов с помощью программного обеспечения звук в режиме Hi-MD подается на динамики компьютера, а в режиме MD подается на наушники, подсоединенные к проигрывателю.
83
Page 84

Подключение проигрывателя к компьютеру

Когда выделенный USB-кабель подключается непосредственно к разъему USB на проигрывателе, питание (питание шины) подается с USB-порта компьютера. Это дает возможность использовать проигры­ватель без подачи питания от батареи.
Примечания
При использовании Windows 2000
Professional Перед включением или перезагрузкой компьютера выделенный кабель USB должен быть отсоединен. Если выде­ленный кабель USB был подсоединен в момент включения или перезагрузки компьютера, а затем отсоединен, то при следующем подсоединении выделенного кабеля USB компьютер может не рас-познать проигрыватель. Если компью-тер не распознает проигрыватель, отсоедините выделенный кабель USB, перезагрузите компьютер, затем еще раз подсоедините выделенный кабель USB. Приведенная здесь проблема, может быть решена при обновлении операционной системы Windows, с загрузкой в нее всех последних возможностей.
При использовании Windows ME или
Windows 98SE При подсоединении проигрывателя к компьютеру с режимом диска, установленным на “Hi-MD” (заводская установка), и последующей установке стандартного диска на 60/74/80 минут, режим работы диска может автоматически изменяется на Hi-MD, даже если запись не производилась.
При использовании Windows ME или
Windows 98SE При отсоединении выделенного кабеля USB на дисплее компьютера появляется сообщение “Удаление устройства небезопасно”. Это не является неполадкой. Нажмите “OK”, и сообщение исчезнет.
Компьютер
К порту USB
Выделенный
кабель USB
К разъему для кабеля
USB
1 Вставьте в проигрыватель
перезаписываемый диск.
2 Выполните следующие
подключения.
1 Подключите выделенный
кабель USB к проигрывателю и компьютеру.
2 Проигрыватель должен
находиться в режиме остановки, кнопка HOLD не нажата.
3 Проверьте соединения.
При правильной установке соединений на дисплее должно появиться “PC – –MD”.
84
Page 85
При отсоединении от компьютера специализированного кабеля USB или извлечении диска из проигрывателя
Извлечение диска из проигрывателя должно выполняться только способом, указанным ниже. В противном случае данные могут быть повреждены.
1 Убедитесь, что на дисплее
проигрывателя не горит “REC”.
2 Нажмите на проигрывателе x.
“EJECT DISC OK” появится на дисплее.
В некоторых случаях “EJECT DISC OK” может появиться с задержкой.
3 Отсоедините от компьютера
выделенный кабель USB или извлеките диск из проигрывателя.
Примечания
Если используется проигрыватель,
подсоединенный к компьютеру, рекомендуется подключить адаптер питания переменного тока или вставить полностью заряженный аккумулятор или новую сухую щелочную батарею в качестве меры предосторожности на случай падения напряжения, отключения от специализированного USB-кабеля или других непредвиденных обстоятельств. Сбой в работе, переносе или повреждении аудио данные вследствие непредвиденных обстоятельств может привести к нежелательным последствиям.
Если выделенный USB-кабель
отсоединен от проигрывателя, и нужно снова его подключить, подождите не менее 2 секунд, прежде чем снова выполнить подключение.
Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность, не подверженную вибрации.
Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру во время выполнения записи или воспроизведения.
Если во время подключения
к проигрывателю компьютер перейдет в режим приостановки системы или в спящий режим, может произойти системный сбой. Любые изменения в режиме приостановки или в спящем режиме должны быть отключены.
Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру через концентратор USB.
Во время подключения через шину
подзарядка аккумулятора невозможна.
Нормальная работа на всех
компьютерах, отвечающих системным требованиям, не гарантируется.

Сохранение на диске данных помимо аудиоданных

При подключении проигрывателя к компьютеру с диском, вставленным в режиме Hi-MD, диск распознается Windows Explorer (Проводником Windows) в качестве носителя хранилища, что позволяет сохранять данные, не являющиеся аудиоданными, например, текстовые данные или данные изображений. Сведения о доступном для хранения данных пространстве на разных дисках находятся на следующей странице.
При загрузке диска в проигрыватель в режиме Hi-MD и подключении проигрывателя к компьютеру проигрыватель распознается в качестве внешнего устройства и отображается в Windows Explorer (Проводнике Windows). При этом проигрыватель можно использовать аналогично другим устройствам.
85
Page 86
Примечания
Если программа SonicStage находится
в активном состоянии, проигрыватель не распознается в качестве устройства хранения данных.
Форматировать диск на компьютере
можно только с помощью программы SonicStage.
Будьте внимательны и не удалите папку
управления файлами (папка HMDHIFI и файл HI-MD.IND) в Windows Explorer (Проводнике Windows).
Место, доступное на разных дисках для хранения данных (отформатированных с помощью проигрывателя/программы SonicStage)
Тип диска Общий объем Место для
управления
1)2)
диском
60-минутный стандартный
219 МБ (229965824 байта)
832 КБ (851968 байт)
Свободное место
218 МБ (229113856 байт)
диск 74-минутный
стандартный
270 МБ (283312128 байт)
832 КБ (851968 байт)
269 МБ (282460160 байт)
диск 80-минутный
стандартный
291 МБ (305856512 байт)
832 КБ (851968 байт)
290 МБ (305004544 байта)
диск Диск Hi-MD 964 МБ
(1011613696 байт)
1)
Место, которое используется для управления файлами на диске.
2)
Размер места для управления дисков изменяется в зависимости от условий работы компьютера и других факторов. Поэтому действительное свободное место для использования может быть меньше, чем отображается в Windows Explorer (Проводнике Windows).
832 КБ (851968 байт)
963 МБ (1010761728 байт)
86
Page 87

Дополнительная информация

Меры предосторожности

Техника безопасности
Не вставляйте никакие посторонние предметы в гнездо DC IN 3V.
Источники питания
Используйте бытовую электросеть,
никель-гидридный аккумулятор или батарею LR6 (размера AA).
При использовании в домашних
условиях: используйте адаптер питания переменного тока, поставляемый вместе с данным проигрывателем. Не используйте какой-либо другой адаптер питания, поскольку это может негативно отразиться на работе проигрывателя.
Полярность штекера
Подключите адаптер питания
к расположенной в легкодоступном месте розетке сети питания. Если вы заметите какие-либо отклонения в работе адаптера, немедленно отключите его от розетки.
Проигрыватель будет оставаться
подключенным к источнику переменного тока (сети) до тех пор, пока он подсоединен к сетевой розетке, даже если сам проигрыватель в этот момент выключен.
Если вы не собираетесь использовать
проигрыватель на протяжении долгого времени, обязательно отсоедините источник питания (адаптер питания переменного тока, сухую батарею или аккумулятор). Отсоединяйте адаптер питания переменного тока от розетки, держась за корпус вилки; ни в коем случае не тяните за шнур.
Перегрев устройства
Корпус проигрывателя способен сильно нагреваться, если устройство используется в течение продолжительного времени. Это не является неисправностью.
Установка
Если проигрыватель используется
в месте , подверженном статическим или электрическим помехам, это может привести к нека чественному выполнению записи или к потере данных записи. При выполнении в таком месте операции переноса может быть утрачено разрешение на перенос дорожки.
Не подвергайте проигрыватель
длительному воздействию солнечных лучей и вибрации. Избегайте использовать его при очень высоких или очень низких температурах, а также в условиях повышенной влажности.
Не накрывайте проигрыватель, если он
работает от адаптера питания переменного тока. Перегрев проигрывателя может отрицательно сказаться на его работе и даже привести к его поломке.
Наушники
Техника безопасности в дороге
Не надевайте наушники, когда вы управляете автомобилем, едете на велосипеде, либо управляете каким-либо иным транспортным средством. Это может привести к аварийной ситуации. Кроме того, во многих странах это делать запрещено. Также опасно слушать проигрыватель на большой громкости во время ходьбы, особенно в зоне пешеходных переходов. Необходимо соблюдать предельную осторожность и прекратить использование устройства в случае возникновения опасной ситуации.
Защита органов слуха
Не прослушивайте в наушниках записи на большой громкости. Специалисты не рекомендуют частое и длительное прослушивание записей на большой громкости. Если вы слышите звон в ушах, уменьшите громкость или прекратите прослушивание.
87
Page 88
Не забывайте об окружающих
Слушайте проигрыватель на умеренной громкости. При этом вы будете слышать окружающие вас звуки и находящихся рядом людей.
Наклеивать прилагаемую к мини-диску
этикетку следует лишь на предусмотренное для этого место на диске. Не наклеивайте ее в не предназначенных для этого местах.
На пульте ДУ
Прилагаемый пульт ДУ должен использоваться только с проигрывателем. Проигрыватель не может управляться пультом ДУ, поставляемым с другим устройством.
Зарядка
Заряжайте только входящую в комплект батарею или батарею, предназначенную для проигрывателя (NH-7WMAA).
Обязательно используйте прилагающийся адаптер питания переменного тока.
Выполняйте подзарядку аккумулятора
при температуре от +5°C до +35°C.
Во время зарядки проигрыватель
может сильно нагреваться, но это не представляет опасности.
В связи с особенностями аккумулятора
его емкость может оказаться меньше обычной при первом использовании или при использовании после длительного периода простоя. В таких случаях следует зарядить и разрядить аккумулятор несколько раз. После этого нормальное время работы аккумулятора будет восстановлено.
Если емкость аккумулятора снижается
ниже половины от нормальной, замените его на новый.
В тех случаях, когда проигрыватель не
будет использоваться длительное время, извлеките аккумулятор и отсоедините адаптер питания переменного тока от сетевой розетки.
Картридж для мини-дисков
Храните и переносите мини-диски
в футлярах.
Не открывайте предохранительную
заслонку диска.
Не держите картридж там, где он будет
подвергаться воздействию солнечного света, высоких или низких температур и влаги, а также в местах скопления пыли.
88
Чистка
Протирайте корпус проигрывателя
мягкой тканью, слегка смоченной в воде или слабом растворе моющего средства. Не используйте абразивные смеси, чистящие порошки или такие растворители, как спирт или бензин, поскольку они могут повредить отделку корпуса.
Удаляйте пыль с поверхности
картриджа диска с помощью сухой ткани.
Пыль, скопившаяся на линзе лазера,
может привести к сбоям в работе устройства. Не забывайте закрывать крышку отделения для диска после загрузки или извлечения диска.
Чтобы получить наилучшее качество
звучания, для протирания разъемов наушников или пульта ДУ используйте сухую ткань. Загрязнение штекеров может привести к искажению звука, а также к периодическим обрывам звучания.
Батареи
Неправильное использование батарей может привести к их протечке или разрушению. Для предотвращения подобных ситуаций соблюдайте следующие меры предосторожности:
При установке батареи соблюдайте
полярность.
Если проигрыватель не будет
использоваться продолжительное время, обязательно извлеките из него батарею.
В случае протечки батареи осторожно
и очень тщательно вытрите батарейный отсек, прежде чем вставить новые батареи.
Page 89
Механический шум
Во время работы проигрыватель производит шум, источником которого является его система экономного потребления энергии. Этот шум не является неисправностью.
Защита диска, на который произведена запись
Для защиты дисков, на которые произведена запись, сдвиньте предохранительную задвижку на боковой стороне диска. В таком положении на диск не может производиться запись. Если требуется вновь произвести запись на диск, передвиньте предохранительную задвижку таким образом, чтобы она закрывала отверстие предохранителя.
Задвижка
Записанный материал Обратная сторона диска
защищен.
Записанный материал
не защищен.
Уход за проигрывателем
Необходимо периодически очищать клеммы ватой или мягкой тканью.
Если у вас возникли какие-либо вопросы или проблемы по поводу вашего проигрывателя, обратитесь к ближайшему торговому предс тавителю Sony. Если у вас возникли какие-либо вопросы или проблемы по поводу вашего проигрывателя, обратитесь к ближайшему торговому предс тавителю Sony.

Технические характеристики

Проигрыватель мини-дисков
Система воспроизведения звука
Цифровая мини-дисковая аудиосистема
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAlAs MQW Длина волны: λ = 790 нм Характер излучения: непрерывный Мощность лазера: менее 44,6 мкВт (Приведенное значение мощности было измерено на расстоянии 200 мм от поверхности линзы оптическим датчиком с апертурой 7 мм.)
Время записи и воспроизведения (подробнее см. в разделе стр. 110)
При использовании HMD1G (диска объемом 1 Гб)
Не более 34 часов в стереофоническом
режиме Hi-LP При использовании MDW-80 в режиме Hi-MD
Не более 10 часов и 10 минут
в стереофоническом режиме Hi-LP При использовании MDW-80 в режиме MD
Не более 160 мин. в монофоническом
режиме
Не более 320 мин. в стереофоническом
режиме LP4
Скорость вращения
От 350 до 3 000 об./мин. (пост. лин. скорость)
Коррекция ошибок
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS
(Burst Indicator Subcode) MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Преобразователь частоты дискретизации
Входной: 32 кГц/44,1 кГц/48 кГц
Кодирование
Hi-MD:
Линейный PCM (44,1 кГц/16 бит) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus) MD:
ATRAC
ATRAC3 — LP2/LP4
89
Page 90
Система модуляции
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Частотная характеристика
20 ... 20 000 Гц ± 3 дБ
Входы
MIC: стереофоническое мини-гнездо
(минимальный уровень входного сигнала 0,13 мВ)
LINE IN (OPT)
стереофоническое мини-гнездо для аналогового входного сигнала (минимальный уровень входного сигнала 49 мВ) оптическое (цифровое) мини-гнездо для оптического (цифрового) входного сигнала
1)
:
Выходные разъемы
i2): стереофоническое мини-гнездо
(специальное гнездо, предназначенное для пульта дистанционного управления)
Максимальный выход (постоянный ток)
Наушники:
3 мВт + 3 мВт (16 ) (модели для Европы) 5 мВт + 5 мВт (16 ) (другие модели)
Радиоприемник
Диапазон частот
Модели для Европы и Китая:
FM: 87,5 - 108,0 МГц AM: 531 - 1 602 кГц
Прочие модели:
FM: 87,5 - 108,0 МГц AM: 530 - 1 710 кГц
Антенна
FM:
Кабельная антенна наушников
AM:
Встроенная антенна с ферритовым стержнем
Общая информация
Требования к питанию
Адаптер питания переменного тока Sony, подсоединенный к гнезду DC IN 3V:
120 В переменного тока, 60 Гц (модели для США, Канады, Мексики и Тайваня) 230 В переменного тока, 50/60 Гц (модели для континентальной Европы и Чили) 240 В переменного тока, 50 Гц (модель для Австралии) 230 В переменного тока, 50 Гц (модели для Великобритании и Гонконга) 115/230 В переменного тока, 50/60 Гц (другие модели)
Проигрыватель:
Никель-гидридный аккумулятор NH­7WMAA 1,2 В, 700 мАч (MIN) Ni-MH Щелочная батарея LR6 (размера AA) Адаптер питания переменного тока, 3 В постоянного тока
Рабочая температура
+5°C – +35°C
Время работы батареи
См. “Длительность работы батареи” (стр. 17)
2)
Габариты
Приблизит. 81,0 × 29,2 × 78,9 мм (ш/в/г) (без проекционных компонентов и элементов управления)
Масса
Приблизит. 103 г (только проигрыватель) Приблизит. 122 г (включая аккумулятор)
1)
Гнездо LINE IN (OPT) и спользуется для
подсоединения цифрового
(оптического) или линейного
(аналогового) кабеля.
2)
Измерения проводились в соответствии
с JEITA.
Патенты США и других стран по лицензии компании Dolby Laboratories.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
90
Page 91
Принадлежности, не входящие в комплект поставки
Оптический кабель
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC­DA12SP
Линейный кабель
RK-G129, RK-G136
Стереомикрофоны
ECM-MS907, ECM-MS957 Стереонаушники* серии MDR Активные колонки серии SRS Перезаписываемые мини-диски серии MDW Записываемый диск Hi-MD
HMD1G
Ваш торговый представитель может не иметь в наличии некоторые из принадлежностей, перечисленных выше. Обратитесь к торговому представителю за более детальной информацией о наличии принадлежностей в вашей стране.
При использовании наушников:
используйте только те наушники, которые имеют стереофонические мини-штекеры. Нельзя использовать наушники с микро-штекерами.
91
Page 92

Устранение неполадок и объяснения

Устранение неполадок

При возникновении неполадок во время работы проигрывателя выполните описанные ниже шаги, прежде чем обратиться к ближайшему торговому представителю Sony. В случае появления каких-либо сообщений рекомендуется их записать.
1 Проверьте наличие описания неполадки в разделе “Устранение
неполадок” (стр. 92). Проверьте также наличие описания в разделе “Сообщения” (стр. 104).
2 Если после выполнения шага 1 неполадка не устранена, обратитесь
к ближайшему торговому представителю Sony.
Во время зарядки
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Аккумулятор не начинает заряжаться. Аккумулятор не заряжается полностью.
Аккумулятор разрядился даже в период, когда проигрыватель не использовался.
• Аккумулятор вставлен неправильно, либо адаптер питания переменного тока подсоединен неправильно. , Вставьте аккумулятор правильно или правильно
подключите адаптер питания переменного тока.
• В связи с особенностями аккумулятора его емкость может оказаться меньше обычной при первом использовании или при использовании после длительного периода простоя. , Следует зарядить и разрядить аккумулятор несколько
раз. После этого нормальное время работы аккумулятора будет восстановлено.
• Аккумулятор разряжен (на дисплее ничего не появляется). , Зарядите аккумулятор. Через минуту после нажатия x
• CANCEL/CHG появляется индикация и начинается зарядка. Если через минуту зарядка не началась, отсоедините от проигрывателя адаптер питания переменного тока, затем подсоедините его снова и нажмите x • CANCEL/CHG.
• Температура окружающего воздуха слишком высокая или слишком низкая (на дисплее появляется “CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”). , Выполняйте подзарядку аккумулятора при
температуре от +5°C до +35°C.
• Быстрый режим установлен в значение “Quick On”. , Если быстрый режим устанавливается в значение
“Quick On”, в проигрывателе сохраняется питание даже при отсутствии операций, что приводит к сокращению времени работы аккумулятора (стр. 79). Если аккумулятор заряжен не полностью, он может постепенно высохнуть. В этом случае снова зарядите аккумулятор (стр. 15).
92
Page 93
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Даже при полной зарядке аккумулятора время его работы составит примерно половину от обычного.
Во время зарядки проигрыватель нагревается.
• Возможно, срок службы аккумулятора подошел к концу. , Замените аккумулятор.
• Это не опасно.
Во время записи
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Появляется “NotENOUGH POWER TO REC”, запись на диск Hi-MD емкостью 1 Гб невозможно выполнить.
В качестве остающегося времени записи на дисплее отображается “–0:00:00”, и запись не выполняется, хотя одновременно на дисплее отображается 2.0MB свободного места на диске.
Во время записи всегда автоматически создается новая группа.
Несколько первых секунд дорожки не записывается.
• При использовании диска Hi-MD емкостью 1 Гб запись будет невозможно выполнить, даже если на индикаторе заряда батареи отображается достаточный уровень заряда, если проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 Гб. , Подключите к проигрывателю адаптер переменного
тока или вставьте полностью заряженный аккумулятор, либо новую сухую щелочную батарею.
• Это связано с системным ограничением, “2.0MB” обозначает емкость резервного домена.
• Групповая запись (“ :REC”) установлена в значение “ : REC On”. (Запись поверх дорожек невозможна.) , Установите групповую запись в значение “ :REC
Off” (стр. 43).
• Если запись включается в момент, когда индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд первой дорожки записаны не будут. , Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска
на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
93
Page 94
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Запись не выполняется надлежащим образом.
При записи в монофоническом режиме в наушниках слышен стереозвук.
При записи слышны кратковременные шумы.
После выполнения записи крышка не открывается.
• Возможно, неправильно подсоединены источники звука. , Отсоедините источники звука, а затем подсоедините
их вновь (стр. 19 и 38).
• С портативного проигрывателя компакт-дисков не поступает цифровой сигнал. , При осуществлении цифровой записи с портативного
проигрывателя компакт-дисков воспользуйтесь адаптером питания переменного тока и отключите функцию anti-skip (такую как ESP) на проигрывателе компакт-дисков (стр. 22).
• Аналоговая запись была произведена при помощи соединительного шнура, снабженного аттенюатором. , Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Уровень записи слишком низкий для записи (при настройке уровня записи вручную). , Установите проигрыватель в режим паузы
и отрегулируйте уровень записи (стр. 40).
• Проигрыватель подключен к компьютеру. , Перед выполнением записи отсоедините
проигрыватель от компьютера.
• Во время записи был отключен источник питания или произошел сбой в электропитании. , Запись не была выполнена на диске. Повторите
запись.
• Вставлен оригинальный диск. , Замените диск на перезаписываемый.
• Если оставшееся время записи на диске не превышает 48 секунд, выполнение записи невозможно (появляется “DISC FULL”). , Замените диск.
• Это не является сбоем. Во время цифровой записи звук в наушниках будет стереофоническим даже при записи в монофоническом режиме.
• В очень редких случаях при работе с определенными источниками в режиме стерео LP4 может быть слышен кратковременный шум из-за применения специальной цифровой технологии сжатия аудиоданных. , Выполняйте запись в режиме SP или LP2.
• Крышка не откроется, пока “SYSTEM FILE WRITING” не исчезнет с дисплея.
94
Page 95
Внешний признак Причина/устранение неполадки
“TRACK FULL” появляется даже перед тем, как время записи достигло максимума и продолжение записи невозможно.
Оставшееся время записи не увеличивается даже после удаления большого количества коротких дорожек.
Общее время записи и общее оставшееся время для записи на диск могут отличаться от максимального времени записи (60, 74 или 80 минут)
“TRACK FULL” появляется до того, как количество дорожек или время записи на диск достигло максимального значения.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Когда количество записанных дорожек достигает 254 (на стандартном диске) или 2047 (на диске, используемом в режиме Hi-MD), на дисплее появляется “TRACK FULL” независимо от общего времени записи. На диск нельзя записать более 254 или 2047 дорожек. , Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков (только в модели MD). Дорожки продолжительностью менее 12 секунд (в режиме стерео SP), 24 секунды (в режиме стерео LP2 или моно) или 48 секунд (в режиме стерео LP4) не учитываются, и поэтому их удаление не приведет к увеличению оставшегося времени записи.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков (только в модели MD). Обычно запись на диск производится небольшими частями приблизительно по 2 секунды (в режиме стерео SP), по 4 секунды (в режиме стерео LP2 или моно) или по 8 секунд (в режиме стерео LP4). Когда запись прекращается, последняя порция записанных данных всегда занимает полностью эти 2 секунды, 4 секунды или 8 секунд, даже если реальная длительность записи короче. Более того, когда после остановки запись снова возобновляется, проигрыватель автоматически вставляет пустой фрагмент длительностью до 2-х секунд, 4-х секунд или 8-ми секунд перед следующей записью. (Это необходимо для того, чтобы предотвратить случайное стирание предыдущей дорожки независимо от времени начала новой записи.) Таким образом, реальное оставшееся время записи будет уменьшаться каждый раз при переходе в режим максимум на 6 секунд, 12 секунд или 24 секунды.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Многократная перезапись и удаление могут вызвать фрагментацию диска и разброс данных. Хотя эти разбросанные данные могут считываться, каждый фрагмент рассматривается как отдельная дорожка. В этом случае количество дорожек может достигнуть 254 (на стандартном диске) или 2047 (на диске, используемом в режиме Hi-MD), и дальнейшая запись станет невозможной. , Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
остановки
95
Page 96
Во время воспроизведения
Внешний признак
Диск нормально не проигрывается.
Воспроизведение диска начинается не с первой дорожки.
Перерывы в звучании во время воспроизведения
Звучание сопровождается большими помехами.
Низкая громкость у записанной дорожки.
Невозможно увеличить громкость.
В наушниках нет звука.
Невозможно воспроизвести диск на другом устройстве.
Причина/устранение неполадки
• Выбран повтор воспроизведения. , Нажав P-MODE/ , переключите проигрыватель
в обычный режим воспроизведения (стр. 47).
• Изменен режим воспроизведения. , Для возврата в обычный режим воспроизведения
перейдите в основной или вспомогательный режим воспроизведения (стр. 47).
• Воспроизведение диска было остановлено прежде, чем была достигнута последняя дорожка. , Для начала воспроизведения нажмите шаговый регулятор
(NX/ENT) на пульте ДУ или нажимайте 5-позиционную кнопку управления (NENT) не менее 2 секунд.
• Проигрыватель подвергался вибрации в течение длительного времени. , Установите проигрыватель на ровной поверхности.
• Перерыв в звучании может возникнуть при воспроизведении очень короткой дорожки. , Не создавайте слишком короткую дорожку.
• Шумы вызваны сильным магнитным полем находящегося рядом телевизора или схожего устройства. , Отодвиньте проигрыватель подальше от источника
сильного магнитного поля.
• Дорожка записана в аналоговом режиме (в цифровом режиме запись автоматически устанавливается на тот же уровень, что и на источнике записи). Использовался соединительный шнур с аттенюатором. , Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Был низкий уровень записи. , Во время записи настраивайте уровень записи вручную
(стр. 40).
• AVLS включен. , Отмените настройки AVLS (стр. 76).
• Штекер наушников неправильно подсоединен. , Подключите должным образом разъем наушников
к пульту ДУ. Подключите должным образом разъем пульта ДУ к i.
• Разъем загрязнен. , Очистите разъем.
• Устройство не поддерживает Hi-MD. , Диск, используемый в режиме Hi-MD
проигрываться только на устройстве, поддерживающем Hi-MD.
, может
96
Page 97
Внешний признак
Проигрыватель переходит на следующую или предыдущую группу (или на несколько дорожек вперед или назад) при нажатии 5-позиционной кнопки управления в сторону . или >.
При редактировании дорожек возможно пропадание звука во время выполнения операций поиска.
При прослушивании дорожки, записанной с кассетной деки или через усилитель, либо при прослушивании звукового сигнала с этих устройств нет нормального выхода по правому каналу.
Причина/устранение неполадки
• Была нажата кнопка GROUP перед нажатием 5-позиционной кнопки управления в сторону . или >. , Режим выборочного воспроизведения групп
автоматически выключается при отсутствии действий в течение 5 секунд.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Фрагментация данных может вызвать при поиске пропадание звука, поскольку треки проигрываются на большей скорости, чем обычно.
• Если кассетная дека или усилитель подключены с помощью монофонического шнура, выход по правому каналу отсутствует. , Используйте стереофонический шнур. Однако даже
и в этом случае выхода по правому каналу не будет, если подключенное устройство является монофоническим.
97
Page 98
При редактировании
Внешний признак
Появляется “NotENOUGH POWER TO EDIT”, редактирование диска Hi-MD емкостью 1 Гб невозможно выполнить.
Крышка не открывается.
Редактирование невозможно выполнить.
Невозможно удалить данные, не являющиеся аудиоданными.
Дорожки нельзя объединить.
Невозможно отредактировать диск на другом устройстве.
Причина/устранение неполадки
• При использовании диска Hi-MD емкостью 1 Гб редактирование будет невозможно выполнить, даже если на индикаторе заряда батареи отображается достаточный уровень заряда, если проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего редактирование при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при редактировании диска Hi-MD емкостью 1 Гб. , Подключите к проигрывателю адаптер переменного тока
или вставьте полностью заряженный аккумулятор, либо новую сухую щелочную батарею.
• Во время записи или редактирования было отключено питание либо закончился заряд в батарее. , Снова подключите источники питания либо замените
старую батарею новой.
• Во время редактирования был отключен источник питания, либо произошел сбой в электропитании. , Редактирование, выполненное до этого момента, на диске
не сохранится. Выполните редактирование снова.
• Функция Erase (Удаление) не удаляет данные, не являющиеся аудиоданными. , Проверьте содержимое, подключив проигрыватель
к компьютеру. Если содержимое нужно удалить, выполните функцию Format (Форматирование) (стр. 74).
• Это происходит вследствие ограничений системы MiniDisc. Если дорожки разбросаны, а длина дорожек небольшая*, объединить их нельзя.
* Невозможно объединение дорожек следующей длины.
Hi-MD режим
Линейный стереофонический PCM: 9 секунд или менее Hi-SP стерео: 8 секунд или менее Hi-LP стерео: 32 секунды или менее
MD режим
SP стерео: 12 секунд или менее LP2 стерео/моно: 24 секунды или менее LP4 стерео: 48 секунд или менее
• Нельзя объединять дорожки, записанные в разных режимах записи: например, дорожку, записанную в стереофоническом режиме, с дорожкой, записанной в монофоническом режиме; также нельзя объединять дорожку, записанную с цифрового входа, с дорожкой, записанной с аналогового входа.
• Устройство не поддерживает MDLP или Hi-MD. , Отредактируйте диск на другом устройстве, которое
поддерживает MDLP или Hi-MD.
98
Page 99
При использовании функции группировки записей
Внешний признак
Функция группировки записей не работает.
Невозможно записать дорожку в новую группу. Невозможно создать новую группу.
Причина/устранение неполадки
• При использовании диска без настройки группы была предпринята попытка выбрать какое-либо меню, связанное с группой. , Используйте диск с настройкой группы.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков (только в модели MD). Информация о группе была записана в область хранения названия диска. Название диска и названия дорожек записываются в одну и ту же область, в которой могут храниться приблизительно 1700 символов. Если общее число символов превышает это значение, новую группу создать невозможно, даже если групповой режим включен. В этом случае создать настройки группы невозможно.
При использовании радиоприемника
Внешний признак
Радиоприемник не работает.
e мигает на дисплее дистанционного управления, а радиоприемник не работает.
Причина/устранение неполадки
• Прилагаемое дистанционное управление подсоединено
к другому, отличному от проигрывателя, устройству. Прилагаемое дистанционное управление должно использоваться только с проигрывателем.
• После того, как вы убедитесь, что “NO DISC” исчезло
с дисплея дистанционного управления, снова нажмите RADIO ON/OFF на пульте ДУ.
• Разрядился аккумулятор.
, Зарядите аккумулятор (стр. 15).
99
Page 100
При подключении проигрывателя к компьютеру
Внешний признак
Проигрыватель не распознается компьютером.
Хотя проигрыватель распознается компьютером, он не работает надлежащим образом.
Проигрыватель невозможно использовать в качестве устройства хранения.
Время воспроизведения перенесенной дорожки отличается от времени, указанного на мониторе компьютера.
Причина/устранение неполадки
• Выделенный кабель USB подсоединен неплотно. , Плотно подсоедините выделенный кабель USB
к проигрывателю и компьютеру.
• Используется концентратор USB. , Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Обрыв сетевого соединения. , Отсоедините выделенный USB-кабель, подождите не
менее 2 секунд, затем снова подключите его. Если проигрыватель по-прежнему не распознается, отсоедините специализированный кабель USB, перезагрузите компьютер, затем снова подсоедините специализированный кабель USB.
• Используется концентратор USB. , Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Проигрыватель используется в месте с вибрацией. , Используйте проигрыватель в месте без вибрации.
• Запущена программа SonicStage или MD Simple Burner. , Закройте программу SonicStage или MD Simple Burner.
• Вставлен стандартный диск. , Вставьте диск, используемый в режиме Hi-MD.
В качестве носителей могут фигурировать только диски, используемые в режиме Hi-MD.
Это просто расхождение в подсчетах между проигрывателем и компьютером.
100
Loading...