Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILIS ATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour prévenir tout risque d’incend i e, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, napp es, rideaux, etc.
Evitez également de plac er des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incend ie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’éliminati on des piles
utilisées pour al imenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreil le
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instrume nt s optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER DE CLASSE 1M
INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS
OPTIQUES
— EMISSION DE
2
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE
NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique
de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les pi l es
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage de s accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-U nits et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas ut iliser des
accumulateurs à hydrure métalliqu e de
nickel qui sont endommagée s ou qui
fuient.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace éc onomique européen) .
Page 3
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La légis lation sur les droits d’ aut eur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel o u du manuel qui
l’accompagne, de m ême que le prêt du
logiciel, sans l’autor isati on du déte nteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de do m m ages financiers ou
de pertes de bénéfices , y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du lo gi ci el fourni avec cet
enregistreur.
• En ca s de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune aut re responsabilit é.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que ce lu i prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliore r la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregi st r eur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pa s
couverte par la garant ie .
• La ca pacité d’affichage des langue s
dans ce logiciel dépend du système
d’exploitation insta llé sur votre P C.
Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’explo itation
installé est compatible avec la langue
que vous souhaitez afficher.
— Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce
logiciel.
— Il est possible que les caractères créés
par l’utilisateur et certains caractères
spéciaux ne s’affich ent pas.
• Selon le type de texte et de caractères, le
texte saisi par le logiciel risque de ne pas
s’afficher correctement sur le
périphérique. Ce prob lè m e peut être dû :
— a ux capacités du périph érique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
• SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou de s m arques déposées
de Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate
», « MagicGate Memory S t ic k »,
« Memory Stick», Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont de s marques déposée s
de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques dépos ées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT so nt des marques
déposées d’International Business
Machines Corpo ra ti on.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Toutes les autres m arques et marque s
déposées sont de s m ar q ues ou des
marques déposé es de leurs détenteu rs
respectifs.
Client
Software, copyright 200 0- 2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and othe r pat ents issued or
pending.
Gracenote an d CDDB ar e registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and l ogotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
Index ..........................................................................................................136
7
Page 8
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis
Cette section pr ésente les fonction s de cet enregistreur M in iDisc portable et le s m anuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposée s par le format MD st andard.
Plaquette « Fonctionnalités de Hi-MD Walkman »
Utilisation de l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD ou d’un microphone, puis
écouter à loisir vos enregistrements par la suite .
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD
Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman
standard.
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 111)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle
décrit en détail les pr obl èmes que vous risquez de ren contrer lors de
l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et
vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications c om plé m e ntaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et expli cations »
(page 92).
8
Page 9
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni perm et de t ransférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Si m pl e Burner vous permet d’e n r egis tr er des données audio su r
l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers musicaux
Utilisation du logiciel (pages 112 à 135)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre or di nateur.
Cette aide en ligne vous explique en détail toutes les
opérations et vous donne des informations complémentaires
sur le log iciel Soni cSta ge. N’ hési tez p as à y f air e réf éren ce si
vous rencontrez un problème lors de l’utilisa t io n de
SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
•
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en
mode Hi-MD.
•Les éléments illustrés dans ce tt e se c tion peuvent différer de ceux apparaissant dan s le logiciel.
•Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respecti fs .
•Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général.
Il peut donc arriver que certai ne s explica tions (et certaines illustrations ) ne s’ap pli quent pas à votre
Hi-MD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Vérification des accessoires fournis
Utili
ti
d
l’
i
t
Adaptateur sect eur (1)Support de charge
de batterie (1)
Télécommande (1)
Casque (modèle pour les
Etats-Unis uniquement) (1)
Batterie rechargeable
NiMh NH-10WM (1)
Câble optique (1)
Filtres antiparasites (2)
Pour plus d’informations su r l’ut ilisation des filtres antipara sites, reportez-vous à la section
« Comment utiliser les filtres antipar as ites fournis » de la doc umentation livrée avec cet appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Etui de transport (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1)
* Ne lis ez pa s un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son
bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîti er.
•Veillez à ne pas vous asseoir sur votre
appareil lorsqu’il est dans votre poche
arrière.
Casque (sauf modèle
pour les Etats-U ni s) (1)
Boîtier de pile sèche (1)
•Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du
casque ou des écouteurs autour de l’ ap pa reil, ne
soumettez pas le sac à des chocs v iolents.
Câble USB dédié (1)
Housse de tra nspor t pour
batterie (1)
10
Page 11
Présentation des commandes
1
q
Enregistreur
2
3
4
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6
7
A Touche •NAVI/ MENU
Appuyez légèreme nt pour passer en
mode de réglage NAVI (navigation)
(page 49). Appuyez pe nd ant au moi ns
2 secondes pour passer en mode de
réglage MENU (pag e 26).
B Compartiment de la batterie
C Molette de sélection
D Touche de commande à 5 positions
OpérationFonction
Appuyez sur
1)
NENT
Lecture/
validation
qh
qj
qk
ql
OpérationFonction
Pousser vers . Localisation du
Pousser vers > Localisation du
Pousser vers
1)
VOL +
ou
VOL –
1)
Les touches NENT et VOL + possèdent
des points tactiles.
début de la piste
précédente/retour
en arrière
début de la piste
suivante/avance
rapide
Réglage du
volume
E Bornes perm et ta nt de fixer le boîtier
de pile sèche
F Borne permettant de fixer le support
de charge de batterie
G Prise DC IN 3V
H Touche X (pause)
I Touche x (arrêt) • CANCEL/CHG
J Touche GROUP
Utilisation de l’enregistreur
11
Page 12
K Commutateur zREC (enregistrement)
123456
789
L Com mutateur OPEN
M Fenêtre d’affichage
N Touche T MARK
O Prise de connexion d’un câble
USB
P Prise LINE IN (OPT)
Q Prise MIC (PLUG IN POWER)
La prise MI C (PLUG IN POWER)
possède un point tactile.
R Commutateur HOLD
Faites glisser le com m ut at eur dans le
sens de la flèche po ur désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
S Prise i (casque/écouteurs )/LINE
OUT
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A Affichage d’info r m ations par
caractères
Affiche les titres de disque et de piste,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de pi ste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« H i-MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
Hi-MD et « MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou
le transfert de fichiers à partir de
l’ordinateur. Clignote lorsque
l’enregistreur est en mode de veille
d’enregistrement.
12
E Indicateur de batterie
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la batterie
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
Affiche le mode de lecture Sub
(lecture d’une piste, lecture aléatoire,
etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture
Main Affiche le mode de lecture Mai n
sélectionné (lecture de groupe, lecture
programmée, etc.).
Page 13
Casque/écouteurs avec télécommande
A
B
C
D
E
A Commande du volume (VOL +, –)
Tournez pour régler le volum e.
B Touche x (arrêt)
C Levier de sélection (NX/ENT,
., >)
OpérationFonction
Appuyez sur
NX/ENT
Pousser vers
Pousser vers
lecture/pause/
validation
. Localisation du
début de la piste
précédente/
retour en arrière
> Localisation du
début de la piste
suivante/avance
rapide
D Fenêtre d’affichage
F
G
H
I
J
E (groupe) +, –
F Clip
Voir « Utilisation du clip pour la
télécommande » (pa g e 1 4 ).
G Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner acci dentellement les
commandes lors du t ra n s port de
l’enregistreur.
H Touche DISPLAY
I Touche P-MODE/
J Touche SOUND
13
Page 14
Utilisation du clip pour la télécommande
1234765
Vous éprouvere z peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télé com m ande est
fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens inverse,
comme illustré ci-dessous .
1 Retirez le clip.2 Fixez le clip dans le sens inverse.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A Indicateur de disque
B Affichage du numé ro de piste
C Affichage d’info r m ations par
caractères
D Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
E Indicateurs SND (sound) et SUR
(surround)
F Indicateur du niveau de la batterie
G Indicateurs de mode de lecture Main
14
Page 15
Mise en service
Chargez la batterie avant usage.
1
Insertion de la batterie rechargeable.
2Insérez le pôle E de la
pour ouvrir le couve r cl e
du compartiment de la
batterie.
2
Charge de la batterie.
1Branchez l’adaptateur sec teur dans le
support de charge de batteri e et une
prise murale.
Vers une
prise murale
Support de charge de
batterie (dessous)
batterie rechargeable
NH-10WM en premier.
2Placez l’enregistreur sur le support de
3Fermez le couvercle.1Faites coulisser OPEN
charge de batterie.
« Charging » clignote, e apparaît dans
la fenêtre d’affichag e et la charge
démarre. Une fois la charge terminée,
l’indicateur de batterie disparaît.
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 3V
3Une fois la batterie totalement
rechargée, retirez l’enregi streur du
support de charge de batteri e.
suite
15
Page 16
z
1
2
La charge d’une batterie complètement
déchargée dure environ 2,5 heures. Le temps de
charge peut varier s u ivant l’ état de la batter ie.
Utilisation de la pile sèche
1 Fixez le boîtier d e pile sèche à l’enregis tr eur.
Arrière de l’enregistreur
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilis ez la pile sèche avec une
batterie complè tement chargée.
3
Connexions et déverrouillage des commandes.
1Raccordez le casque/les écouteurs
avec la télécommande à i/LINE OUT.
Raccordez
fermement
2 Insérez le pôle négatif de la pile en
premier.
2Faites glisser le connecteur HOLD dans
le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur ou la télécommande pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
16
Vers i /LINE OUT
Raccordez fermement
Page 17
z
Vous pouvez égalem en t ch arger la batterie
rechargeable en branchan t l’adaptateur secteur
directement sur l’enreg istreur.
Branchez l’adaptateur s ect eu r sur DC IN 3V de
l’enregistreur, puis appuyez sur x • CANCEL/
CHG pendant que l’enregistreur est à l’arrêt.
Pour les modèles fournis avec
le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
Remarques
•Veillez à retirer l’enregistreur du support de
charge de batterie lorsque vous l’utilisez.
•Ne remplacez pas la batterie rech argeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur . Il p eu t s’ arrêter.
•Il se peut que « Charging » et e
n’apparaissent pas dans la fenêtre d’ affichage
immédiatement après avoir placé
l’enregistreur sur le support de charge de
batterie. L’indicateur commencera toutefois à
clignoter au bout de quelques minutes et la
charge démarrera.
•En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors
de la première utilisation ou après une lo ngue
période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et
déchargez la batterie plusieurs fois. La durée
de vie normale de la batterie se ra rét abl ie.
•Chargez la batterie rechargeable à une
température co mpr ise entre +5 °C (+41 °F) et
+35 °C (+95 °F). Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambi an te .
•Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur
secteur lors d’un enregistrem en t ou d’un
montage. Lors du fonctionneme nt sur batterie/
pile, veillez à utiliser un e ba tterie/pile
rechargeable comp lètement chargée ou une
pile sèche alcaline neuve. Lors du
fonctionnement sur batterie, veillez à utiliser
une batterie rechargeable complètement
chargée ou une pile sèche neuve.
•Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
batterie.
•En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go, la durée d’e nr egist rem e nt c ontinu peut
être réduite si vous effectuez en boucle des
enregistrements de courte durée.
Quand charger la batterie
rechargeable ou remplacer la
pile sèche ?
Vous pouvez co ntr ôler l’état de la batterie à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur ou de la télécommande.
Diminution du niveau de charge de
la batterie
m
m
Batterie faible
La batterie est épuisée.
L’indicateur « LOW BATTERY »
clignote dans la fenêtre d’affichage
de l’enregistreur (« LOW BATT»
sur la télécommande) , e t
l’enregistreur se met hors tension.
L’indicateur de niveau de la batterie est
approximatif. Selon les c onditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charg e
.
17
Page 18
Durée de vie de la pile
Enregistrement continu en mode Hi-MD
(Unité : he ures approx.)(JEITA1))
Type du disqueBatterie/pilePCM linéaire Hi-SPHi-LP
Disque Hi-MD de 1 GoNH-10WM
LR6
2)
3)
3,556
2,53,54
NH-10WM + LR668,510
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM3,556
LR64,578
NH-10WM + LR681214
1)
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) .
2)
En cas d’utilisation d’une batte r ie rec ha r ge abl e NiMh c omplètement chargée.
3)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcali ne Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au
Japon).
Enregistrement continu en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disqueBatterie/pil eStéréo SPStéréo LP2 Stéréo LP4
Ty pe du disqueBatterie/pilePCM linéaire Hi-SPHi-LP
Disque Hi-MD de 1 GoNH-10WM58,510
LR6101619
NH-10WM + LR61524,529
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM58,511
LR6914,519
NH-10WM + LR6142330
Lecture continue en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disqueBatterie/pileStéréo SPStéréo LP2 Stéréo LP4
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM910,512
LR6182124
NH-10WM + LR62731,536
18
Page 19
Enregistrement direct d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregis trements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
1
Etablissez les connexions.
complètement dans les prises appropriées.)
1Raccordez l’adaptateu r secteur à
l’enregistreur et sur le c ourant secteur.
Vers une
prise murale
Vers une prise de sortie
numérique (optique)
Fiche optiqueMinifiche
Adaptateur
secteur
Vers LINE IN
Vers DC IN 3V
(OPT)
(Insérez les câbles fermement et
2Raccordez le câble opt iq ue à
l’enregistreur et à un compos ant
externe.
Lecteur de CD, MD,
DVD, etc.
optique
Câble optique*
∗ Voir «Accessoires en
option » (page 91).
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dé dié avant l’enregistre ment.
suite
19
Page 20
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercl e.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L ’en re gis treur p eut f onctio nner en mode «Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement
est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque,
vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêt re d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou
sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
2Insérez un disque, étiquette vers l’a vant
et appuyez sur le couve rcle pour le
fermer.
Assurez-vous
que le taquet
de protection
contre
l’enregistrement est
fermé.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être
que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Etat du disqueMode de fonctionnem e nt
Disque viergeValeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
1)
Pour plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez- vous à la section « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 81).
Hi-MD
MD
Par défaut, « Dis c Mode » est réglé sur « Hi-MD ».
Si vous comptez utiliser le disque avec un autre
composant qui ne prend pa s en charge le Hi-MD,
réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le
disque en mode MD.
Hi-MD
MD
20
1)
Page 21
4
Enregistrement d’un disque.
1Sélectionnez et inter rom pez l a lec ture
de la source sonore à en regi st rer.
PAUSE
Composant connecté
2Dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
3Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur zREC et faites-le glisser
sur l’enregistreur.
« R E C » s’allume et l’e nregi stre ment
démarre.
PourProcédez ainsi
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X
Retirer le disqueAppuyez sur x et ou vrez l e couv ercl e. ( Le couv erc le ne s’ouv re
1)
Un repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour repre ndr e l’ en re gi s tr eme nt a lo rs
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
zREC
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la
fenêtre d’affichage.)
4Démarrez la lecture de la sourc e à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà
enregistré, l’enregist r ement commence
à la fin du morceau existant.
Des repères de piste sont
automatiquement ajou tés aux m ê mes
points que sur la source sonore et le
contenu est enregistré dans un nouvea u
groupe.
Composant connecté
1)
.
PAUSE
21
Page 22
Si l’enregistrement ne démarre
pas
•Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 16).
•Assurez-vous que le disque n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pa g e s 20, 90).
•Il est impossible de réenregistrer des disques
préenregistrés.
Remarques
•Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile
complètement (l’indic ateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline
neuve (l’indicateur du niveau affiche ).
Lorsque vous tentez d’enregistrer des données
sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effect u er
l’enregistrement , même si la capacité de la
batterie/pile est suffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en le ctur e. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistrement lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la g ran de
consommation nécessai r e pou r
l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
•Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibrati on pendant l’ e nregistrement.
•Si vous commencez l’ enregistr ement alor s que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières sec onde s
des données ne seront peut-être pas
enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus avant de commencer
l’enregistrement.
•Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement , m ême si
l’enregistreur es t raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
•Pendant l’enregistreme nt ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans
ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
•Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’u n esp ace
suffisant pour l’enregistrement.
•Si une coupure d’alimenta tion se produit (par
exemple, si v o us retirez la batterie/pil e , s i el le
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou
« SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans
la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’ a limentation
ne sera pas rétablie.
•Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur de CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs de CD portables
lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le
secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur
secteur au lecteur de CD portable et
utilisez-le sur secteur comme source
d’alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD porta ble s, la
sortie optique n’est peut-être pas disponible
lors de l’utilisation d’un e fonc tion anti-saut
(par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans
ce cas, désactive z la fo n cti o n ant i-saut.
∗ Elect ronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
22
Page 23
z
•Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement.
Si vous ne voulez pas constituer de groupe,
réglez «:REC » sur «:REC Off »
(page 41).
•Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistreur au
point voulu, puis commencez l’enregistrement
à partir de là.
•Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i/LINE
OUT et réglez le volume en tournant la
commande correspondante de la
télécommande (en poussant la touc he de
commande à 5 positions vers VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
23
Page 24
Lecture directe d’un disque
1
Insertion d’un disque enregistré.
1Faites glisser la touche OPEN po ur
ouvrir le couvercl e.
2
Lecture du disque.
1Poussez la touche de commande à
5 po si tions (NENT) de l’enregistreur.
Appuyez sur le levier de sélec tion
(NX/ENT) de la télécommand e.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
2Insérez un disque, étiquett e vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
2Poussez la touche de commande à
5 po si tions vers VOL + ou – pour régler
le volume sur l’enregistreur.
Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Molette de
sélection
Touche de commande à
5 positions (NENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Commande du
volume
(VOL +, –)
x
Levier de sélection
(NX/ENT,
., >)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point
où vous l’avez arrêtée la fois précédente.
automatiquement hors ten sion après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou
3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur).
+, –
Après avoir été arrêté, l’enregistreur se met
X
x
24
Page 25
PourSur l’enregistreur Sur la télécommande
Arrêter la lectureAppuyez sur x.Appuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X. Rappuyez sur
Sélectionner une piste et
afficher directement son
numéro ou son titre
Localiser le début de la
piste en cours
Localiser le début de la
piste suivante
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Rechercher un po int sur
une piste tout en
affichant le temp s
écoulé (Recherche
temporelle)
Rechercher une piste
spécifique tout en
affichant les numéros de
piste (Recherche d’index)
Passer au groupe suivant
ou précédent pendant la
lecture d’une piste dans
un groupe (Group
1)
Skip)
Commencer par la
première piste du disque
Retirer le disqueAppuyez sur x et ouvrez le
1)
Passe au début de chaque 10e piste pendant la lectur e du dis que sans réglages de groupe.
2)
Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
X pour reprendre la lecture.
To urnez la molette de sélection
pour choisir une pi ste, pu is
appuyez sur NENT pour valider.
Poussez la t ouc he de comm ande
à 5 positions vers .. Poussez
la touche de commande à
5 positions vers . jusqu’à ce
que vous atteigniez le début de
la piste désirée.
Poussez la t ouc he de comm ande
à 5 positions vers >.
Maintenez enfoncée l a to uche
de commande à 5 positions vers
. ou >.
En mode pause, maintenez
enfoncée la touche de
commande à 5 positions vers
. ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, poussez et maintenez
enfoncée la touche de commande
à 5 positions vers . ou >.
Appuyez sur GROUP, puis
poussez la touche de commande
à 5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur NENT
pendant au moins 2 secondes.
couvercle.
2)
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 16).
Le son peut sauter dans les conditio ns
suivantes :
•L’enregistreur est soumis à des chocs viole nts
Appuyez sur le levier de sélection
(NX/ENT).
Rappuyez sur le levier de sélection
pour reprendre la lecture.
—
Faites glisser le lev ier de sélect ion
vers .. Faites glisser le levier
de sélection vers . jusqu’au
début de la piste désirée.
Faites glisser le lev ier de sélect ion
vers >.
Faites glisser et maintenez
enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s
. ou >.
En mode pause, faites glisser et
maintenez enfoncé le levier de
sélection ve r s . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, faites glisser et maintenez
enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s
. ou >.
Appuyez sur la touche +
ou –
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur le levier de
sélection (NX/ENT) pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
Remarque
et répétés.
2)
•Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d’utilisation d’un disque en mode
Hi-MD, une perte du son peut se produire
pendant une durée de 12 secondes maximum.
25
Page 26
Utilisation des menus
Utilisation des options
L ’en re gistr eur p ossèd e de no mbreu x menu s av e c des fo ncti ons u tiles pour l’en regi str ement ,
la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option , r es pectez la procédure s uivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur,
« Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d’exploiter les menus, vous
pouvez régler « Menu Mode » sur « Sim ple » (seules les options d e base apparaissent) ou
sur « Advanced » (toutes les options apparaissent). Pour plus d’informations sur le réglage
du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu
à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Télécommande
DISPLAY
x
Levier de
sélection
1 Maintenez enfoncé D ISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e l evier de sélection pour sélect i onner l’option.
3 Appuyez sur le levier pour co nfirmer votre sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
26
Page 27
Sur l’enregistreur
NAVI/MENU
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Molette de
sélection
x
1 Maintenez enfoncé NAVI/MENU pend ant au moins 2 secondes pour acc éder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option.
3 Appuyez sur la touche de commande à 5 posit io ns (NENT) pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touch e de commande à 5 position s
(NENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 se c onde s.
27
Page 28
Liste des menus
Le tableau suivant vous présente tou te s l es options que vous proposen t les menus.
Certaines options peuvent être définies à partir de l’enregistreur et de la télécommande,
d’autres ne pe uvent l’être que par le biais de l’ un ou de l’autre.
Les options réper to ri ées dans la colonne « Men u 1 » sont ce ll es que vous pouvez choisir
dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans l a colonne « Menu 2 »
n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélect i onné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les option s de menu que si « Menu Mo de » est réglé sur
« Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque
« Menu Mode » est réglé su r « Sim ple ». Pour plus d’info rmations, repor tez-vous à la
section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menus de la télécommande
Menu 1Menu 2FonctionPage
EditTitle*Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou de
: Set*Affecte des pistes enregistrées ou des groupe s à
: Release*Annule les réglage s de gro upe .page 66
Move*Modifie l’ordre des pistes ou des gro upes.page 6 7
EraseEfface des pistes, des groupes ou le disque
Format*Formate le disque à son état initial lors de
MainPMode NormalSélectionne les pistes par catégorie, telle que le
Group
Artist
Album
Bookmark
Program
Useful*SpeedCtrl*Modif ie la vites se de l ectur e, mai s pas l a tona lité
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
entier.
l’achat (en mode Hi-MD seul em e n t ).
titre de la piste ou le nom du grou pe.
(Speed Control).
page 60
page 64
page 70
page 75
page 46
page 58
28
Page 29
Menu 1Menu 2FonctionPage
OptionMenu ModeModifie la liste des options à afficher.page 77
AVLS*Définit une limi te pour le vo lume maximu m afin
Beep*Active ou désactive le bip sonore.page 78
Backlight
de protéger votre ouïe.
Sélectionne l’éta t du rétroéclairage dan s l a
page 77
page 79
fenêtre d’affichage de la télécommande.
Disc Mem*Mémorise les réglages de l’enregistreur
QuickMode*Règle le lecteur pour démarrer rapidement la
Disc ModeSélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas
(mémoire du disque).
.
lecture
d’insertion d’un disque vierge.
page 79
page 80
page 81
Menus de l’enregistreur
Menu 1Menu 2FonctionPage
EditTitle*Permet d’ajou ter un titre de piste, d’album ou de
: Set*Affecte des pistes enregistrées ou des groupes à
: Release*Annule les réglages de groupe.page 67
Move*Modifie l’ordre des pistes ou des groupe s.page 69
EraseEfface des pistes, des groupes ou le disque entier. page 72
Format*Formate le disque à son état initial lors de l’ach at
DisplayLap TimeAffiche divers es informa ti ons, telles que l’ état de
RecRemain
(pendant
l’enregistreme nt et
à l’arrêt)/
1 Remain
(pendant la
lecture)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
(en mode Hi-MD seulement).
l’enregistreur, dans la fen ê tre d’affichage.
page 63
page 66
page 76
page 34,
page 44
suite
29
Page 30
Menu 1Menu 2FonctionPage
SubPMode NormalSélectionne le ty pe d e lect ure, tel que lecture
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPersonnalise les réglages des modes Surround ou
V-SUR
Sound EQ
Useful*Search*Recherche les pistes par titre de piste, nom de
SpeedCtrl*Modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité
Audio Out*Transmet un son pa r la pri se i/LINE OUT
REC SetREC ModeSélec tionne le mode d’enregistrement (PCM,
RECVolume*Règle manuellement le niveau d’en regist rem ent. page 38
MIC AGC*Règle le mode de réglage de niveau
MIC Sens*Règle la sensibilité du microphone en fonction de
Time Mark*Ajoute automatiquement des repères de piste
:REC*Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec
SYNC REC*Simplifie les o pérat ions pendan t l’ enr eg istr emen t
d’une piste ou lecture aléatoire.
Equalizer.
groupe, nom d’artiste ou titre d’album.
(Speed Control).
pendant l’écoute d’un composant connecté.
Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4
ou monaural pour mode MD).
’enregistrement du microphone.
d
la source sonore.
dans un intervalle de temps donné.
chaque opération d’en registrement
(enregistrement de groupe).
numérique (enregistre m ent synchronisé).
page 53
page 56
page 54
page 58
page 59
page 37
page 36
page 35
page 39
page 41
page 42
30
Page 31
Menu 1Menu 2FonctionPage
OptionMenu ModeMod ifie la liste des opti ons à a fficher.page 77
AVLS*Définit une limite pour le volume maximum afin
Beep*Active ou désactive le bip sonore.page 78
Disc Mem*Mémorise les réglages de l’enr egistreur (mémoire
QuickMode*Règle le lecteur pour dém arrer rapidement la
Disc ModeSélectio nne le mod e MD ou Hi-MD en cas
Contrast*Règle le contrast e de la fenêtre d’affichage de la
Jog Dial*Modifie le sens de défilement de la fenêtr e
de protéger votre ouïe.
du disque).
lecture.
d’insertion d’un disque vierge.
télécommande.
d’affichage lorsque vous tournez la molette de
sélection.
page 78
page 80
page 81
page 82
page 82
page 83
31
Page 32
Différents modes d’enregistrement
Avant l’enregistrement
Sélection du mode de
fonctionnement
L’enregistreur peut fonctionner en mode
« Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement
sélectionn é dès l’introdu ct ion du disque.
Après l’insertion d’un disque, vérifiez le
mode de fonctionnement sur la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est
défini sur Hi-MD ou sur MD, « H i- MD »
ou « MD » s’allum e, respecti vement.
Lors de l’insertion d’un disque standar d
(vierge) dans l’enregistreur, la fonction
Disc Mode (mode de di sq ue) vous permet
de préciser si le disqu e est u tilisé en mode
Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque
enregistré sur cet appareil avec un autre
composant qu i ne prend pas en charge le
Hi-MD, enregistrez le disque en réglant
« Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
Pour plus de détails à ce sujet,
reportez-vous à la se ct i on « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 81).
Sélection du mode de menu
Si le mode de menu « Simple » est
sélectionné, certaines options ne
s’aff ichent pas. Si vous ne trouvez pas les
options que vous recherchez pendant le
fonctionnemen t de l ’enregistreur, vérifiez
que le mode de menu est bien réglé sur
« Advanced ».
Pour plus d’informations sur la sélect io n
du mode de menu, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des
options de menu à afficher (Menu
Mode) » (page 77).
Remarques
•Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile
complètement (l’indicateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline
neuve (l’indicateur du niveau affiche ).
Lorsque vous tentez d’enregistrer des données
sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effectu er
l’enregistrement, même si la capacité de la
batterie/pile est s uffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistreme nt lor sque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la gra nde
consommation nécessai re pour
l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
•Il est impossible d’enr egis tre r des données si
le câble USB dédié est connect é à
l’enregistreur. Veillez à débran cher le câble
USB dédié avant l’enregistrement.
•Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de dis que tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes des
données ne seront pas enregi strées. Vérifiez que
l’indicateur de dis que ne tourne plus avant de
commencer l’enregistrement.
•Pendant l’enregistreme nt ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans
ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
32
Page 33
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de piste, etc. en cours
d’enregist rement ou une fois
l’enregistrement arrê té.
DISPLAY
AB
Nombre de
Titre du disque
pistes sur le
disque
Numéro de
piste
Numéro de
2)
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à
un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 77).
• Nom du groupe et titre
de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre
de la piste (MD)
1)
Nom du mode audio
sélectionné et indicateur
1)
2)
1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit :
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
A
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disqu e
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’a lbu m
Pendant l’arrêt de l’enregistreur A/B
AB
Numéro de
piste
Numéro de
piste
B
Te mps éc oulé
• Temps d’enregistrement
restant et espace libre
restant (Hi-MD)
• Temps d’enregistrement
restant (MD)
Pendant l’enregistrement A/B
AB
Numéro de
Temps écoulé
piste
Numéro de
piste
Numéro de
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à
un groupe.
Remarques
•En cas d’utilisation du disque en mode Hi-MD,
l
’espace libre est indiqué par la valeur
« 2.0MB » lorsque la durée d
restante est de « –0:00:00 ». Il s
limitation du système, « 2.0MB » étant la
capacité du domaine de réserve.
•Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Tem ps d’enregistrement
restant
• Nom du groupe et titre
de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre
de la piste (MD)
1)
1)
’enregistrement
’agit d’une
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la
piste en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Visualisation de diverses informations »
(page 44).
33
Page 34
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Display».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations
désirées dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélectio n .
A chaque pression, l’affichage change
comme suit :
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD)
t Sound
Lorsque vous appuyez sur la touche
NENT, les informations
sélectionn ées apparaisse nt dans
l’espace C, D et E.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
Le numéro de la piste apparaît si la pist e
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 77).
3)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
1)
1)
2)
Temps restant
après la
position en
cours au sein
du disque
• Nom du
groupe et
titre de
l’album
3)
(Hi-MD)
• Nom du
groupe
3)
(MD)
Indication du
mode audio
sélectionné
2)
« AllRemain »
Titre de la piste
(aucune
indication)
2)
34
Page 35
Pendant l’enregistrement C/D/E
CD E
Numéro du
groupe et
numéro de
la piste
Numéro du
groupe et
numéro de
la piste
•Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
•Titre du
disque
(MD
1)
Le numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
Remarques
•En cas d’utilisation du disque en
mode Hi-MD, l
valeur « 2.0MB » lorsque la durée
’enregistrement restante est de « –0:00:00 ».
d
’agit d’une limitation du système,
Il s
« 2.0MB » étant la capacité du domaine de
réserve.
•Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Temps
écoulé
Temps
d’enregistrement restant
• Nom du
groupe et
titre de
l’album
1)
(Hi-MD)
• Nom du
groupe
1)
)
(MD)
2)
’espace libre est indiqué par la
Indicateur de
niveau
« RecRemain »
Titre de la
piste
2)
Enregistrement via un
microphone
Microphone
stéréo*
zREC
NAVI/MENU
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
∗ Voir « Accessoires en option » (page 91).
Vers MIC (PLUG IN
POWER)
1 Branchez le microphone sté réo dans
la prise MIC (PLUG IN POWER).
2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregistrement.
Pour sélectionner la
sensibilité du microphone
Vous pouvez sélectionner la sensibilité du
microphone selon le volume de la source
sonore.
1 A l’arrêt ou pendant l’e nregis trement,
accédez au menu et sélectionnez
«REC Set» - «MIC Sens».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Sens High » ou
« Sens Low » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Sens High : pour enregistrer un son
doux ou à volume normal.
Sens Low: pour enregistrer un son
puissant ou à proximité, comme des
paroles ou un concert.
35
Page 36
Pour modifier le mode de
réglage de niveau
d’enregistrement du
microphone
Lorsque vous effectuez un enregistrement
avec un microphone, vous pouvez
sélectionner le mode de réglage
automatique pour définir le niveau
d’enregistrement du microphone en
fonction de la sou rce sonore.
1 A l’arrêt ou pendant l’ enre gistrement,
accédez au menu et sél ectionnez
«REC Set» - «MIC AGC».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Standard » ou
« LoudMusic » dans la fenêt re
d’affichage, puis appuyez sur NENT
pour confirmer la sélection.
Standard : Pour enregistrer une source
sonore à volume normal, telle qu’une
conversation ou une musique douce.
LoudMusic : pour enr eg istrer une
source sonore à un volume
relativement élevé, telle qu’un
concert ou un cours de musique.
z
•
Lorsque « M I C AGC » est défini sur
« LoudMusic », le son peut être enregistré
avec une distorsion atténuée en présence de
données à volum e é le v é et a v ec d es t rans itions
de volumes naturelles proches de celles
d’origine.
•Si vous utilisez un microphon e en fichable,
vous pouvez l’utiliser même s’il est h or s
tension dans la mesure où l’alim en tation est
fournie par l’enregistreur.
•V o us n e po uvez pa s déf i nir l e pa ramètr e «MIC
AGC » si vous effectuez un enregistrement
avec le niveau d’enregistrement réglé
manuellement (page 38).
•Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionne men t de l’enregistreur lui-même.
Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le
microphone assez loin de l’enregistreur. Notez
que le son de fonctionnement de l’enregistreur
peut être capté si le microphon e uti lisé
possède un connecteur court.
•Seul le son du canal gauche est enregistr é en
cas d’utilisation d’un microphone monaural.
•Ne touchez ni la fiche ni le cordon du
microphone en cours d’enregistrement lorsque
l’adaptateur secteur est connecté. Vous
risqueriez d’entendre des pa rasites dans
l’enregistrement.
•Pour l’enregistrement de donné e s aud io à
volume normal (musique douce, etc.), réglez
« MIC AGC » sur « Standard ». Lorsqu’un
son exceptionnellement élevé est enregistré
alors que « MIC AGC » est réglé sur
« LoudMusic », le volume enregistré peut
chuter, selon la source sonore.
Remarques
•L’enregistr e u r co mmute automatiq u e ment
l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique,
entrée microphone et entrée an al ogique. Il est
impossible d’enregistrer des données via le
microphone tant qu’un câble optique est
connecté à la prise LINE IN (OPT).
36
Page 37
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (Analog
Recording)
Cette section explique commen t effectuer
un enregistrement depuis un appareil
analogique comme un enregistreur à
cassettes, une radio ou un téléviseur.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
Vers prises LINE OUT, etc.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement en
fonction de la durée d’enregistrement
désirée.
Les disques enregist ré s en mode
Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
d’un mode de lecture Hi-MD ou MD
(MDLP).
Molette de
sélection
NAVI/MENU
L
(blanc)
zREC
R
(rouge)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
Vers LINE IN (OPT)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informa ti ons, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 91).
2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregist rement.
T ouche de
commande à
5 positions
(NENT)
1 Lorsque l’enregi streur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « REC Mode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistreme nt
voulu, puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
L’enregistreur co nserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du
prochain enregistrement.
suite
37
Page 38
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode Hi-MD
Mode
d’enregistrement
Stéréo PCM
linéaire
Affichage Durée
d’enregistrement
PCM• Environ 28 min
sur un disque
standard de
80 minutes
• Environ 94 min
sur un disque
Hi-MD de
1Go
Stéréo
Hi-SP
Hi-SP• Environ
140 min sur un
disque standard
de 80 minutes
•Environ
475 min sur un
disque Hi-MD
de 1 Go
Stéréo
Hi-LP
Hi-LP• Environ
610 min sur un
disque standard
de 80 minutes
•Environ
2 040 min sur
un disque
Hi-MD de
1Go
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un disque enregistrable
de 80 minute s.
z
Les composants audio prenan t en charge les
modes stéréo PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP
sont identifiés par les logo s ou
Les composants audio prenan t en charge les
modes stéréo LP2 et LP4 sont iden tifiés pa r les
logos ou .
Remarques
•Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistre m ent s.
•Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources sonores.
Ce phénomène est dû à la technologie
numérique de compression audio spéciale qui
permet une durée d’enregistrement bien
supérieure. Si un bruit est perceptible, il est
recommandé d’enregistrer les données en mode
stéréo normal ou LP2 afin d’obtenir une
meilleure qualité sonore.
•Il est recommandé d’utiliser l’enregistreur
pour modifier (combiner ou diviser) les pistes
longues enregistrées en stéré o PC M linéaire.
Le transfert de ces pistes et leur modification
sur ordinateur peuvent être trè s longs.
En cas d’enregistrement d’un disque
en mode MD
Mode
d’enregistrement
Affichage Durée
1)
d’enregistrement
Stéréo SP SPEnviron
80 min
Stéréo LP2 L P 2Environ
160 min
Stéréo LP4 L P 4Environ
320 min
2)
Monaural
MONOEnviron
160 min
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (SP
LP2.
) ou en mode stéréo
38
Réglage manuel du
niveau d’enregistrement
3)
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement pendan t l’enregistre ment.
Au besoin, vous pouvez régler
manuellement le niveau d’enregistrement
pendant l’enregistrement analogique et
numérique.
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
zREC
X
Page 39
1 Tout en appuyant sur X, appuyez sur
zREC et faites-le glisser.
L’enregistreur pa sse en mode de
veille d’enregistrement.
2 Accédez au menu et sél ectionnez
« REC Set » - « RECVolume » «Manual».
3 Démarrez la lecture de la source.
4 Tout en observant l’in di cateur de
niveau dans la fenêtre d’affichag e,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que les
segments de l’indicateur s’allument
autour de –12 dB. Si les segments de
l’indicateur att ei gnent OVER en
raison d’un niveau sonore élevé,
baissez le niveau d’enregistrement.
Chaque indicate ur de niveau m ontre
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’ent r ée du
canal de gauche (L)
Inférieur — Niveau d’entrée du canal
de droite (R)
Remarques
•Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
•Si vous arrêtez l ’enregistrem ent, l’enreg istreur
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique dès le prochain en registr e me nt.
•Pour régler manuellement le niveau
d’enre gistrement pendant l ’ e nregist rement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la
procédure d é crite dans cette section avec
« SYNC REC » réglé sur « SYNC Off ».
Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC
On » et démarrez l’enregistrement (page 42).
Ajout de repères de
piste pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de piste
(numéros de piste) pendant
l’enregistrement pour diviser les données
en différentes parti es. Vous pourrez ainsi
rapidement et faci lemen t att eind re la pi ste
recherchée.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
–12 dBOVER
5 Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est conn ectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des données à
enregistrer, puis démar rez
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2.
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
T MARK
Ajout manuel de repères de
piste
En cours d’enregi st rement, appuyez sur
T MARK au moment où vous souhaitez
insérer un repère de piste.
39
Page 40
Ajout automatique de
repères de piste (Auto Time
Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquem ent des repères de piste à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via l e connecteur
d’entrée analog iq ue ou un microphone .
Cette fonction s ’avère très utile en cas
d’enregistrements de longue durée tel s
que les conférences, réunions, etc.
1 En cours d’enregistrement ou en
mode pause, accé dez au menu et
sélectionnez « REC Set » - « Time
Mark» - «On».
2 Tournez la molette de sélec tion
jusqu’à ce que l’intervalle choisi
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le
réglage du temps (Time:) d’une
minute, dans la plage de 1 à
60 minutes.
Pour annuler la fonction Time
Mark
Sélectionnez « Off » à l’étape 1.
Utilisation de Time Mark pour
ajouter des repères de piste
pendant l’enregistrement
Exemple : Huit minutes d’enregistr ement
se sont écoulées alors que l’intervalle Time
Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de pis t e sera inséré au poi nt
8 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes
par la suite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Time
Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé.
Exemple : Trois minutes
d’enregistreme nt se sont écoulées alor s
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
5 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
z
« T » apparaît devant l’affichage de la durée,
dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de
repères ajoutés par Time Mark.
Remarques
•Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant
sur T MARK ou X, etc. pendant
l’enregistrement, Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de piste chaque
fois que l’intervalle sélectionné sera écoulé.
•En branchant un câble numérique optique à
l’enregistreur, les réglages sont annulés.
Lorsque la durée d’en r e gis trement
écoulée dépasse l’intervalle défini
pour Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
au point où vous avez fixé l’intervalle et, à
partir de ce point , chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
40
Page 41
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
Définition de la fonction de
groupe
La fonction de g ro upe permet la lecture
de disques avec des réglages de groupe.
Elle facilite la lecture des disques sur
lesquels plusieurs albums ou CD singles
ont été enregistr és.
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ;
c’est-à-dire des pistes enregistré es sur un
disque en tant que gr oupes distincts,
comme illustré ci-dessous.
Avant les réglages de groupe
Disque
Vous p ouvez créer jusqu’à 25 5 groupes
sur un disque Hi-MD ou un disque
standard en mode H i- MD et jusqu’à
99 groupes sur un di sque standard en
mode MD.
Remarque
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des pistes, groupes et disques
contiennent plus de caractères que le nombre
maximal admissible (en mode MD seulement).
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
GROUP
zREC
X
Pour créer automatiquement
un groupe pendant
l’enregistrement
24 5 6 7 8121314153
1
Les pistes 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les pistes 8 à 12 sont affectées au groupe 2.
Les pistes 13 à 15 sont affectées au groupe 3.
m
Les pistes 6 à 7 ne sont affectées à aucun
groupe.
Après l’affectation de groupes
Disque
Groupe 1
1
2345 6
Les pistes non affectées à un groupe sont
considérées co mme faisant parti e d e « Group - - ».
Groupe 2
712345
Groupe 3
1
23
Par défaut, l’enregist reur peut créer
automatiquement un groupe lorsque vous
faites glisser zREC vers la droite. Cette
fonction est pratique en cas
d’enregistrement consécutif de plusieurs
CD. Vous pouvez vérifier les réglages d e
l’enregistrement de groupe en procédant
de la façon suivante.
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez « REC
Set » - «:REC » - «: REC On ».
Pour enregistrer des données
sans créer de groupe
Sélectionnez «:REC Off »
procédure ci-dessus.
à la fin de la
41
Page 42
Enregistrement de pistes
dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une piste à un groupe
existant.
Ajout d’une piste à la fin du
groupe sélectionné
1 Après av oir arrêté l’enre gistreur et
sélectionné le groupe auqu el vous
souhaitez ajouter une piste, faites
glisser zREC vers la droite tout en
appuyant sur GROUP.
2 Démarrez la lecture de la source
sonore.
Une nouvel le pi ste vi endr a s’ajou ter à
la fin des données actu el l ement
enregistrées dans le groupe.
Ajout d’une piste à un point
précis du groupe sélectionné
Pour démarrer/arrêter
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(Synchro-recording)
En mode d’enre gistr ement synchron isé, le
début et l’arrêt de l’en registrement sont
synchronisés avec le le ct eur source. Ceci
simplifie les enregistrements numériques
(p. ex., à partir d’un lecteur de CD), étant
donné qu’il n’est pl us nécessaire de
mettre en marche l’enreg istreur ou le
lecteur source. L’enregistrement
synchronisé n’est possible que si le câble
optique est branché.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1 Activez le mode pause au point où
vous voulez ajouter une no uvelle
piste dans le grou pe, faites glisser
zREC vers la droite tout en appuyant
sur GROUP.
2 Appuyez sur X pour commencer
’enregistrement et lire la source
l
sonore.
42
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accesso ires en option »
(page 91).
2 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez
«REC Set» - «SYNC REC» « S YNC On ».
Page 43
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lect eu r pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
•La fonction de pause ne peut pas être activée
ou désactivée manuellement pendan t
l’enregistrement synchronisé .
•N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
•Même lorsque la source sonore es t vie rge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en ra ison des
interférences émises par la source sonore.
•Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 sec onde s e nviron en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’ une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de piste est automatiq u e ment ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
43
Page 44
Différ ents modes de lecture
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
DISPLAY
1 Pendant la lecture, ap puyez sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, le contenu de la fenêtre
d’affichage change comme suit.
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
A
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
Fenêtre d’affichage A/B
AB
Numéro de
piste
Numéro de
piste
Nombre de
pistes sur le
disque
B
Temps éco ulé
• Titre de la pi s t e et nom
de l’artiste (Hi-MD )
• Titre de la piste (MD)
Titre du disque
AB
Numéro de
piste
Numéro de
2)
piste
Numéro de
2)
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à
un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 77).
Remarque
Selon les réglages de groupe, les condit ions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
• Nom du groupe et titre
de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre
de la piste (MD)
1)
1)
Nom du mode audio
sélectionné et indicateur
• Cod ec, mode de piste
et débit bi naire
2)
(Hi-MD)
• Mode de piste (MD)
2)
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistr eme nt ou
à l’arrêt, reportez-vous à la section
« Visualisation de diverses informations »
(page 33).
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Pendant la lecture, accé dez au menu
et sélectionnez « Display ».
2)
44
Page 45
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les in formations
désirées dan s l a fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pres sion, l’ affi chage cha nge
comme suit :
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title 2 (Hi-MD)
t Sound t Codec (Hi-MD)/
TrackMode (MD)
Lorsque vou s appuyez sur la touc he
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace C, D et E.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’al bum
Fenêtre d’affichage C/D/E
CD E
Numéro du
groupe et
numéro de
la piste
•Titre de la
piste et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
•Titre de la
piste (MD)
Temps
écoulé
Temps
restant de la
piste en
cours
• Titre de la
piste et nom
de l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
« 1 Remain »
CD E
Numéros
des pistes
après la
piste en
cours
Temps
restant après
la position
en cours au
sein du
« AllRemain»
disque
•Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
•Titre du
disque
(MD)
Nom du
mode
audio
• Codec
(Hi-MD)
• (aucune
indication)
(MD)
2)
1)
2)
• Nom du
1)
• Nom du
Indication
du mode
audio
sélectionné
• Mode de
2)
groupe et
titre de
l’album
(Hi-MD)
groupe
3)
(MD)
piste et
débit
binaire
(Hi-MD)
Titre de la
piste
3)
(aucune
indication)
2)
• « Codec »
(Hi-MD)
• « TrackMode »
(MD)
2)
2)
• Mode de
piste
2)
(MD)
1)
Le numéro de la piste apparaît si la pis te
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 77).
3)
Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2)
2)
45
Page 46
Sélection du mode de
lecture
Vous po uvez écouter les pistes dans des
modes de lecture différents. Le mode de
lecture peut être une combinaison des
modes Main, Sub et Repeat.
• Mode de lecture Main : sélectionne
l’unité de lecture, comme les pistes ou
les groupes
• Mode de lecture Sub : sélectionne le
type de lecture
• Mode de lecture Repe at : permet la
lecture répété e
DISPLAY
P-MODE/
Levier de sélection
+, –
Lecture des pistes en mode
de lecture Main
1 Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « MainPMode ».
Le mode de lecture Main s’affiche.
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le mode de
lecture souhaité, puis appuyez sur le
levier pour confirme r la sé lection.
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A change comme
suit : Lorsque vous appuyez sur le
levier de sélection, B apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Indication
A/B
Normal/
(aucune
indication)
Group/Lecture de groupe (le s
Artist/
Album/
Bookmark/Lecture de signets (les
Program/
PGM
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en
mode Hi-MD.
Lecture des pistes d’un groupe
(Group Play)
Mode de lecture
Lecture normale (toutes les
pistes sont lues une fois).
pistes du groupe sélectionné
sont lues).
1)
Lecture d’artist e (l es pistes
d’un artiste particulier sont
lues).
1)
Lecture d’album (les pistes
d’un album particulier sont
lues).
pistes pourvues d’un signet
sont lues).
Lecture programmée (les
pistes sont lues dans un
ordre donné).
1 Pendant la lecture d’une p ist e du
groupe souhaité, suivez l’étape 1 et
sélectionnez « Group » à l’étape 2 de
« Lecture des pistes en mode de
lecture Main» (page 46).
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un gr oupe.
L’enregistreur lit les pistes du groupe
sélectionné, de la première à la
dernière.
46
Page 47
Ecoute des pistes d’un artiste
partic u l ier (Artist Pl a y) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le nom de l’artiste figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un artiste en particulier.
1 Pendant la lecture d’une piste de
l’artiste souhaité, suivez l’étape 1 et
sélectionnez « Art i st » à l’ét ape 2 de
« Lecture des pistes en mode de
lecture Main » (page 46) .
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un artiste.
L ’enr eg istre ur li t les pistes de l’ artis te
sélectionné, de la première à la
dernière, dans l’or dre
d’enregistrement.
Ecoute des pistes d’un album
sélectionné (Album Play) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le titre de l’album figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un album en particulier
uniquement.
1 Pendant la lecture d’une piste de
l’album souhaité, suivez l’étape 1 et
sélectionnez « Album » à l’étape 2 de
« Lecture des pistes en mode de
lecture Main » (page 46) .
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un album.
L ’enre gistreu r lit les pist es de l’alb um
sélectionné, de la première à la
dernière, dans l’or dre
d’enregistrement.
Ecoute des pistes
sélectionnées uniquement
(Bookmark Play)
Vous pouvez marquer des pi stes d’un
disque à l’aide de si gnets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des piste s pourvues d’un signet .
Pour ajouter un signet aux pistes
1 Pendant la lecture de la piste à laquelle
vous souhaitez joindre un signet,
maintenez enfoncé le levier de
sélection pendant au moins 2 secondes.
Le signet clignote.
La première piste sélectionnée est lue.
2 Répétez l’étape 1 pour joi ndre un
signet à d’autres pistes.
Pour lire les pistes pourvues d’un
signet
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Bookmark » à l’étape 2 d e « Lecture des
pistes en mode de lecture Main »
(page 46).
L’enregistreur li t les pistes pourvues d’un
signet dans l’ordr e des numéros de pi st e.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste pour laquelle
vous souhaitez suppr i m er le signet,
appuyez sur l e levier de sélecti on pendant
au moins 2 secondes.
47
Page 48
Ecoute de pistes ou de
groupes dans l’ordre de votre
choix (Track Program Play/
Group Program Play)
Vous pouvez écouter des pistes ou des
groupes dans une séquence donnée.
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ecture
des pistes en mode de lecture Main »
(page 46).
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner une
piste ou un groupe, puis appuyez
dessus pour confirmer.
La première piste ou le premier
groupe du programme est
mémorisé(e).
3 Répétez l’ étape 2 pour programmer
d’autres pistes ou d’autres groupes.
Vous p ouvez programmer jusqu’à
64 pistes (Track Program Play) et
jusqu’à 20 groupe s (Group Program
Play).
4 Après la programmation des pistes,
maintenez enfo ncé le levier de
sélection pendant au moins
2 secondes.
Le programme est mémorisé,
« PGM » et «» (dans le cas de
Group program ) apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et la lecture de la
première piste du programme ou de la
première piste du premier groupe du
programme commence.
z
Pendant la programmation de s pistes ou des
groupes, appuyez légèrement sur le levier de
sélection pour afficher les pistes ou les groupes
programmés.
Lecture des pistes en mode
de lecture Sub
En choisissant les mo des de lecture Sub,
vous pouv e z écouter de différentes
manières les pistes sélectionnées en mode
Main.
Si vous sélectionnez , par exempl e,
« Group » en mode Main et « SHUF » en
mode Sub, l’enregist reur lira les pistes du
groupe sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Appuyez plusieurs fois sur P-MODE/.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change comme suit.
Indicateur du mode de lecture Sub
IndicateurMode de lecture
(aucune
indication)
1Lecture d’une seule piste
SHUFLectur e aléatoire (toutes
A(A-B)
1)
« A- » ne s’affiche pas lorsque le « Menu
Mode » est réglé sur « Simple ».
Lecture normale (toutes
les pistes sont lues une
fois).
(une seule piste est lue).
les pistes sélectionnées en
mode de lecture Main sont
lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
1)
pistes comprises entre les
points A e t B choisis sont
lues en boucle).
48
Page 49
Ecoute en boucle d’une
séquence donnée d’une piste
(A-B Repeat)
Vous pouvez écouter en boucle une
séquence donné e d’ une piste en
choisissant le point de départ A et le point
de fin B. Veil lez à ce que les pointsA et B
appartiennent à la même piste.
1 Pendant la lecture d’une piste qui
contient la séquence à répéter,
appuyez plusieurs fois sur
P-MODE/ jusqu’à ce que « A- »
clignote dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur le levier de sélection au
point de départ (A).
Le point A est validé et « B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le levier de sélection au
point de fin (B).
Le point B est validé, « A-B » et
«» s’allument. La lecture répétée
de la séquence comprise entre l es
points A et B commence.
z
Vous pouvez redé finir les points A et B en
faisant glisser le levier de sélection vers > en
lecture A-B Repeat.
Remarque
Si l’enregistreur atte int la fin de la dernière
piste du disque lorsque vous sélectionnez le
point A , le réglage est annulé.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur P-MODE/ pendant au
moins 2 secondes ju squ’à ce que
disparaisse de l a fenêtre d’af fichage.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande
à 5 positions (.,
>, NENT)
Lecture des pistes en mode de
lecture Main
NAVI/MENU
GROUP
1 Pendant la le cture, appuyez sur
NA VI/MENU.
L’enregistreur pa sse en mode de
navigation et le mode de lect ure Main
s’affiche.
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le m ode de lecture voulu, puis
appuyez sur NEN T pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lecture répétée des pistes
(Repeat P lay)
Cette fonction vous permet de répéter la
lecture des pistes dans tous les modes sauf
en cas de sélection du mode A-BRepeat.
Appuyez sur P-MODE/ pendant au
moins 2 secondes.
apparaît dans la fen êt re d’affichage.
Indication
A/B
Normal/
(aucune
indication)
Mode de lec t ur e
Lecture normale (toutes les
pistes qui suivent la piste
sélectionnée sont lues une
fois).
suite
49
Page 50
Indication
A/B
Group/Lecture de groupe
Artist/
Album/
Bookmark/Lecture de signets (les
Program/
PGM
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en
mode Hi-MD.
Lecture des pistes en mode normal
(Normal Play)
Mode de lecture
(les pist e s du groupe
sélectionné sont lues).
1)
Lecture d’artiste (les pistes
d’un artiste particulier sont
lues).
1)
Lecture d’album (les pistes
d’un album particulier sont
lues).
pistes pourvues d’un signet
sont lues).
Lecture programmée (les
pistes sont lues dans un
ordre donné).
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Normal » à l’étape 2 de « Lecture
des pistes en mode de lecture Main »
(page 49).
2 Si vous sélectionnez une piste en
dehors d’un groupe, ignorez cette
étape.
Si vous sélectionnez une piste au sein
d’un groupe, tournez la molette de
sélection pour faire apparaître le
groupe voulu dans la fe nêt re
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L’enre gistreur lit les pistes
comprises entre la piste sél ectionnée et
la dernière piste du disque.
Lecture des pistes d’un groupe
(Group Play)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Group » à l’étape 2 de « Lecture des
pistes en mode de lect ure Main »
(page 49).
La liste des groupes d’un disqu e
apparaît.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur NENT pour con firmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche.
3 T ournez la molette de sélection jusqu’à
ce que la piste voul ue apparaisse dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur NENT pour confir m er l a
sélection.
Le nom du groupe auquel appartient
la piste en cours apparaît dans la
fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit
les pistes de ce groupe, de la piste en
cours à la dernière piste.
z
Vous pouvez passer au début d’un groupe.
Pendant la lecture, appuyez s ur GROUP sur
l’enregistreur, puis poussez la touche de
commande à 5 positions vers . ou >
pour sélectionner le groupe voulu.
50
Page 51
Ecoute des pistes d’un artiste
particulier (Artist Play) (en mode
Hi-MD seulement)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionn ez
« Artist » à l’étape 2 de « Lecture des
pistes en mode d e le cture Main »
(page 49).
La liste des artis tes du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’artiste
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La liste des pistes de l’artiste
sélectionné s’affiche d ans l’ ordre
d’enregistrement.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse da ns la fenê tre d’af fi chage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Le nom de l’artiste de la piste en
cours apparaît dans la fenêtre
d’affichag e. L ’e n registreur lit les
pistes d’un même artiste du disque, de
la piste en cours à la dernière.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’album
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La liste des piste s de l’album
sélectionné s’affiche dans l’ordre
d’enregistrement.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse da ns la fen être d’af fi chage,
puis appuyez su r NENT pour
confirmer la sélection.
Le nom de l’album auquel appartient
la piste en cours ap paraît dans la
fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit
les pistes de cet album, de la piste en
cours à la dernière piste.
z
Vous pouvez pa sse r à la première piste de
l’album suivant ou précédent. Pendant la
lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur,
puis poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Ecoute des pistes sélectionnées
uniquement (Bookmark Play)
Pour ajouter un signet aux pistes
z
Vous pouvez pa sse r à la première piste de
l’artiste suivant ou précédent. Pendant la
lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur,
puis poussez la touche de comm ande à
5 positions vers . ou >.
Ecoute des pistes d’un album
sélectionné (Album Play) (en mode
Hi-MD seulement)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionn ez
« Album » à l’étape 2 de « Lecture
des pistes en mo de de lecture Main »
(page 49).
La liste des albums du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
1 Pendant la lecture de la piste à
marquer d’un signet, appuyez sur
NENT pendant au moins
2 secondes.
Le signet clignote.
2 Répétez l’étape 1 pour joi ndre un
signet à d’autres pistes.
51
Page 52
Pour lire les pis tes pourvues d’un
signet
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Bookmark » à l’étape 2 de
« Lecture des pistes en mode de
lecture Main » (page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner une pi ste, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture d e la pi ste dont vous
souhaitez supprimer le signet, a ppuyez sur
NENT pendant au moins 2 secondes.
Ecoute de pistes ou de groupes d a ns
l’ordre de votre choix (Program Play)
Programmation des pistes
(Track Program)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ecture
des pistes en mode de lecture Main »
(page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaît re « Track » d ans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
3 Suivez les étapes 2 à 4 de
« Recherche d’un e pi st e (Search) »
(page 54).
La première piste du pr ogramme est
mémorisée.
4 Répétez l’ étape 3 pour programmer
plusieurs pistes.
5 Après la programmation des pistes,
appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes.
Le programme est mémorisé,
« PGM » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la lecture de la
première piste du programme
commence.
Programmation des groupes (Group
Program)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ect ure
des pistes en mod e de lecture Main »
(page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Group » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur NENT pour con firmer.
4 Répétez l’étape 3 pour progra m m er
d’autres groupe s.
5 Après la programmation des groupes,
appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes.
Le programme est mémorisé, «»
et « PGM » apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et la lecture de la
première piste du premier groupe du
programme commence.
z
Pendant la programmation de s pistes ou des
groupes, appuyez sur NENT pour afficher les
pistes ou les groupes programmés.
52
Page 53
Lecture des pistes en mode de
lecture Sub et Repeat
Ecoute en boucle d’une séquence
donnée d’une piste (A-B Repeat)
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« SubPMode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le m ode de lecture voulu, puis
appuyez sur NEN T pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous to urnez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
1
Indication
A/B
Normal/
(aucune
indication)
1 Track/1Lecture d’une seule piste
Shuffle
/SHUF Lecture aléatoire (toutes
A-BRepeat/
A- (A-B
1)
« A-BRepeat » ne s’affiche pas lorsque le
« Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
Mode de lecture
Lecture normale (toutes
les pistes sont lues une
fois).
(une seule piste est lue).
les pistes sélectionnées
en mode de lecture Main
sont lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
1)
)
pistes comprises entre les
points A et B choisis sont
lues en boucle).
3 T ournez la molette de sélection jusqu’à
ce que « RepeatOn » (lecture répétée
d’une piste) ou « RepeatOff »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection (sauf en cas de
sélection de la lectur e A-BRepeat).
1 Pendant la lecture d’une piste qui
contient la séquence à répéter,
accédez au menu et sélectionnez
«SubPMode» - «A-BRepeat».
« A- » clignote dans la fen êt r e
d’affichage.
2 Appuyez sur NENT au point de
départ (A).
Le point A est validé et «B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur NENT au point de fin
(B).
Le point B est validé, « A-B » et
«» s’allument. La lecture répétée
de la séquence comprise entr e le s
points A et B commence.
z
Vous pouvez redé finir les points A et B en
poussant la touche de commande à 5 positions
vers > en lecture A-B Repeat.
53
Page 54
Recherche d’une piste
(Search)
Vous pouvez facilement localiser une
piste par son titre, le nom du groupe, le
nom de l’artiste ou le ti tre d e l’a lb um. Les
noms des artistes et les titres des albums
ne s’affi chen t qu’ a ve c des di sque s utili sé s
en mode Hi-MD.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
3 Si vous sélectionnez « by Track » à
l’étape 2, ignorez cette étape.
Si vous sélecti onnez une autre option
que « by Track » à l’étape 2, tournez la
molette de sélection pour sélectionner
le groupe, l’artiste ou l’album voulu,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer.
La liste des pistes du groupe, de
l’artiste ou de l’album sélectionné
s’affiche.
4 Tournez la molette de sélection pour
choisir la piste voulue, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence.
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
x
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Useful» - «Search».
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option à utiliser pour la
recherche, puis appuyez sur NENT
pour confirmer votre sélection.
AffichagePour
by Trackfaire une recherche par
by Groupfaire une recherche par
by Artist
by Album
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en
mode Hi-MD.
54
titre de piste
nom de groupe
1)
faire une recherche par
nom d’artiste
1)
faire une recherche par
titre d’album
Remarques
•Après l’étape 4, les modes de lecture Main et
Sub seront annulés (la lecture répétée continue
de fonctionner).
•Pendant une recherche, les pistes non
identifiées apparaissent en fin de liste.
•Pendant que l’enregistreur trie les données,
« SORTING » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Patientez jusqu’à ce que cet
indicateur disparaisse de la fenêtre d’affichage
avant de réaliser toute autre opération .
Réglage du son
(Virtual-Surround •
6-Band Equalizer)
Vous pouvez modifier le son virtuel pour
créer différentes ac oustiques ou mod ifier
le son pour l’adapt er à vos goûts et le
mémoriser pou r un usage ultérieur.
Les deux effets suivants sont disponibles :
V -SUR (Virtual-Surround VPT
Acoustic Engine)
Offre 4 types de condi ti ons Virtual
Surround.
Page 55
6-BAND EQUALIZER
Offre 6 qualités sonores différentes.
Commande du volume
SOUND
x
Levier de sélection
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
1 Pendant la l ecture, appuyez plusieur s
fois sur SOUND jusqu’à ce que
« SUR » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode Surround.
A
Chaque fois que vous fai te s gl i ss er le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
AB
StudioSUR S
LiveSUR L
ClubSUR C
ArenaSUR A
B
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode Surround
sélectionné.
Sélection de la qualité
sonore (6-Band Equalizer)
1 Pendant la lecture, appu yez plusieur s
fois sur SOUND jusqu’à ce que
« SND » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection pour sélectionner le
mode audio.
A
Chaque fois que vous faites glisser le
levier de sélection, A et B changent
comme suit :
AB
HeavySND H
PopsSND P
JazzSND J
UniqueSND U
Custom1SND 1
Custom2SND 2
B
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode audio
sélectionné.
Pour annuler le réglage
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
jusqu’à la disparition de l’indication B.
55
Page 56
Pour modifier et mémoriser le
A
son
V ous pouvez modifier le son et mémoriser
les résultats dans «Custom1 » et
«Custom2».
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection
de la qualité sono re (6-Band
Equalizer) » (page 55) et faites gliss er
le levier de sélection pour faire
apparaître « Custom1 » ou
« Custom2 ».
2 Appuyez sur le levier de sélection.
3 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner la
fréquence.
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez choisir
entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz
et 10 kHz
4 Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour régler le niveau.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande
à 5 positions (NENT,
., >)
Modification du son virtuel
pour créer des acoustiques
différentes (Virtual-Surround)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Sound» - «V-SUR».
2 Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour c hoi sir le mode
Surround, puis appuyez sur NENT
pour confirmer la sélection.
Niveau (+10 dB)
7 niveaux sont disponibles :
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régl er
le niveau de chaque fréquence.
6 Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Remarques
•Virtual-Surround et 6-Band Equalizer ne
fonctionnent pas pendant l’enregistrement.
•Virtual-Surround et 6-Band Equalizer
s’arrêtent de fonctionner dès qu’un composant
externe est connecté à la prise i/LINE OUT.
56
Indicateur représentant chaque mode audio.
B
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A ch ange
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît.
AB
StudioVS
LiveVL
ClubVC
ArenaVA
Page 57
Sélection de la qualité sonore
A
(6-Band Equalizer)
Pour modifier et mémoriser le
son
1 Pendant la l ecture, accédez au menu
et sélectionnez « Sound » - « Sound
EQ ».
2 Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Niveau de chaque fréquence
(100 Hz - 10 kHz)
B
Chaque fois que vous to urnez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît.
et sélectionnez « S ound » - « Sound
EQ » - « Custom1 » ou « C ustom2 ».
2 Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour
sélectionner la fréquence.
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez
choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz.
3 Tournez la molette de sélection pour
régler le niveau sonore.
Niveau (+10 dB)
7 niveaux sont disponibles :
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB,
+6 dB, +10 dB
4 Après avoir sélectionné le niveau,
appuyez sur NEN T pour confirmer
la sélection.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Normal ».
57
Page 58
Modification de la
vitesse de lecture
(Speed Control)
La fonction de contrôle de la vitesse est
notamment utile pour l’étude des langues.
Elle modifie la vitesse de lecture, mais
pas la tonalité.
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture
de +100 à –50 % de la vitesse normale , en
13 incréments.
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Pendant la lecture, accédez au menu et
sélectionnez « Useful » - « SpeedCtrl ».
Le lecteur passe en mode de réglage
de la vite sse.
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir la vitesse de
lecture désirée, puis appuyez sur le
levier pour confirme r la sé lection.
Sélectionnez la vitesse tout en
écoutant le son.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture, accé dez au menu
et sélectionne z « U seful » «SpeedCtrl ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir la vitess e de lecture voulue,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Pour revenir à la vitesse
normale
Configurez la vitesse de lecture sur 0 % à
l’étape 2.
Remarque
Lors de l’utilisation de la fonction Speed
Control, vous entendrez peut-êtr e des par as ite s
ou un écho dans la lecture.
58
Page 59
Raccordement d’une
chaîne stéréo
(LINE OUT)
Vous pouvez écouter le son de lec t ur e du
composant connecté. Raccordez la prise
i/LINE OUT de l’en regi str eur aux pr ise s
LINE IN d’un amplificateur ou d’un
lecteur de bande avec un câ bl e de ligne.
Chaîne stéréo, etc.
Vers LI NE IN
Minifiche stéréo
NAVI/MENU
Molette de
sélection
Câble de ligne
2 fiches phono
L
(blanc)
R
(rouge)
1 Retirez de l’enregistreur le casque/les
écouteurs à l’aide de la
télécommande.
2 Accédez au menu et sél ectionnez
«Useful» - «Audio Out ».
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Line Out » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Remarques
•Si le paramètre « Audio Out » pour la prise i/
LINE OUT est réglé sur « Line Out », la
fonction Virtual Surround ou 6-Band
Equalizer sera ino pér ante.
•Le paramètre « Audio Out » pour la prise i/
LINE OUT ne peut pas être réglé sur « Line
Out » lorsque la télécommande est raccordée.
•Lors du raccordement direct d’un casque/
d’écouteurs à l’enregistreur, réglez le
paramètre « Audio Out » pour la prise i/
LINE OUT sur « Headphone » à l’étape 3.
•Lorsque le paramètre « Audio Out » pour la
prise i/LINE OUT est réglé sur « Line Out »,
ne connectez ni casque ni écouteurs. Le son en
provenance du casque/des écouteurs sera très
puissant et des distorsions risquent de se
produire.
•Si l’enregist reu r est raccordé à un composant
tel qu’un haut-parleur actif et que le paramètre
« Audio Out » de la prise i/LINE OUT est
défini sur « Headphone », réglez le paramètre
« Beep » sur « Beep Off » (page 78).
Touche de
commande à 5
positions (NENT,
., >)
Vers i /LINE OUT
Lors de la connexion d’un câble de ligne à
la prise i/LINE OUT de l’enregistreur,
veillez à régler le paramètre « Audio
Out » pour la prise i/LINE OUT.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
59
Page 60
Montage de pistes enregistrées
Avant le montage
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant de s repères de piste
ou en identifiant des pistes et des disque s.
Remarques
•Pour effectuer un montage sur un disq ue
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile
complètement (l’indic ateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline
neuve (l’indicateur du niveau affiche ).
Lorsque vous essayez d’effectuer un montage
sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO EDIT » peut
s’afficher. Le montage est alors impossible,
même si la capacité de la batterie/pile es t
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’ arrêt
ou en lecture. Cet état résu lte d’ un mé cani sme
qui désactive les opérations de montage
lorsque l’enregistreur jug e la capa c ité de la
batterie/pile insuffisante , en raison de la
grande consommation nécessaire pour le
montage d’un disque Hi-MD de 1 Go.
•Il n’est pas possible de monter des disques
préenregistrés.
•Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistr em e nt du disque.
•Pendant le montage ou lor sque l’indication
« SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranch ez pa s la source
d’alimentation. Si vous effectuez l’une de ces
manipulations, les données modifiées jusque
là risquent de ne pas être enregistrées sur le
disque ou les données enregistré es sur le
disque risquent d’être endomm ag ées.
« SYSTEM FILE WRITING » clignote
lorsque les résultats du montage sont
enregistrés.
•Pendant que « SYSTEM FILE WRITING »
clignote, le couvercle est verrouillé.
Ajout de titres (Title)
Vous pouvez ajouter des titres aux pis te s,
groupes et disque s. Vous pouvez aj outer
des noms d’artiste et des titres d’album
aux pistes sur un disque utilisé en mode
Hi-MD.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais et européen
• Chiffres de0 à 9
• Symboles
1)
L’alphabet des langues européennes
n’apparaît que pour les disque s uti lisés en
mode Hi-MD.
2)
Les symboles disponibles diff ère nt e n mode
Hi-MD et MD (voir « A pr opos de la palette
de caract ères » (p age 62 ) ).
2)
Nombre maximu m de
caractères par nom
Titres de pistes, groupes et di sques :
Environ 200 chacun (combinaison de tous
les caractèr es disponibles)
Nombre maximu m de
caractères pouvant être saisis
par disque
En mode Hi-MD :
environ 55 000 caractères maximum
En mode MD :
environ 1 700 caractères maximum
Le nombre de ti tr es pouvan t êt re
mémorisés sur un disque dépend du
nombre de caractères saisis pour les titres
des pistes, des albums et des disques, et
pour les noms des groupes et des arti st es .
1)
60
Page 61
Remarque
.
Si vous entrez le symbol e «// » entre les
caractères des titres de disque, p. ex. « abc//
def », vous ne pourre z peut-être pas utiliser la
fonction de groupe (en mode MD seulement).
Commande du volume
DISPLAY
P-MODE/
x
Levier de
sélection (NX/
ENT, ., >)
SOUND
+, –
Identification
TitleAffichage
Titre de l’album (dans
une piste)
Titre du disque« Disc »
1)
1)
N’apparaît qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
« Album »
3 Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour sélectionner une
lettre et appuyez sur le levier de
sélection pour confirmer.
La lettre sélectionnée cesse de
clignoter et le curseur se déplace à la
position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie suivante
V o us pouvez i dentif ier une pist e, un groupe
et un disque lorsque l’enregistreur est à
l’arrêt, en mode d’enregi st rement ou de
lecture. Vous pouvez aussi identi fier un
nom d’artiste et un titre d’album sur un
disque utilisé en mode Hi-MD. Sachez que
si vous identifiez un titre de piste, un nom
d’artiste ou un titre d’album dans une piste
pendant l’arrêt de l’enregistreur, la piste
doit avoir été sélectionnée au préa labl e.
Vous pouvez identifier un groupe pendant
les opérations d’enregistrement ou de
lecture d’une pist e du groupe, ou pendant
l’arrêt de l’enregistreur à condition que la
piste du groupe ait été sélectionnée au
préalable.
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Title ».
2 Sélecti onnez l’une des op t i ons
suivantes, puis appuyez sur le levier
de sélection.
TitleAffichage
Titre de la piste« Tr ack »
Nom du groupe« Group »
Nom de l’artist e (dans
une piste)
1)
«Artist»
Les touches et la commande utilisées
pour la saisie de caractères et leurs
fonctions sont décrites ci-desso us.
FonctionsOpération
Pour déplacer le
curseur vers la
gauche ou la droite.
Pour passer à la
lettre précédente/
suivante.
Pour entrer une
lettre.
Pour entrer un titre. Appuyez sur le
Pour permuter ent re
majuscules,
minuscules et
numéros/repères.
Pour afficher les
caractères
« _ (espace) », « : »,
«/» ou «–» à la
position d’entrée.
Faites glisser le
levier de sélectio n
(., >)
Tournez la
commande du
volume (VOL +, –).
Appuyez sur le
levier de sélectio n
(NX/ENT).
levier de sélectio n
pendant au moins
2 sec ondes (NX/
ENT).
Appuyez sur
P-MODE/ .
Appuyez sur
SOUND.
suite
61
Page 62
FonctionsOpération
Pour permuter entre
majuscules et
minuscules.
Pour insérer un
espace.
Pour supprimer une
lettre.
Pour annule r
l’identification.
Appuyez sur
SOUND.
Appuyez sur +.
Appuyez sur –.
Appuyez sur x
pendant au moins
2 secondes.
4 Répétez l’ étape 3 et entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
5 Appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Remarque
Si, pendant l’identification d’une piste en cours
d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou
passe à la piste suivante, l’entrée existante est
saisie automatiquement.
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre de la pist e,
le nom de l’artiste, le titre de l’album, le
nom du groupe et le ti tre du disque en
respectant la proc édure expliquée dans
« Identification » (page 61).
Pour réidentifier une piste, un
artiste ou un album :
Démarrez la lecture de la piste à
réidentifier, puis modifiez le titre de la
piste, le nom de l’artiste ou le titre de
l’album pendant la lecture ou à l’arrêt
lorsque la piste à réidentifier est
sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à
l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la
lecture.
Remarques
•L’enregistreur peut afficher les caractères
« Kataka n a » japonais, mais n e peut pa s le s
utiliser pour l’identification.
•L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de piste comptant plus de
200 lettres et créé par un autre appareil (en
mode MD seulement).
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT, .,
>, VOL +, –)
A propos de la palette de
caractères
Pendant les opérations sur l’enregistreur,
vous pouvez choisir des caractères dans la
palette affichée .
La palette de caractères présente la
configuration suivante.
Palette de caractères
pour le mode Hi-MD
NAVI/MENU
GROUP
X
x
Palette de caractères
pour le mode MD
62
Page 63
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
Palette de caractères
Etant donné qu’une partie seulement de la
palette de caractères est visible dans la
fenêtre d’affichage, ut il i sez les
commandes ou les touches pour dépl acer
le curseur et entrer des caractères.
Identification
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Title ».
2 Sélecti onnez l’une des op t i ons
suivantes, puis appuyez sur NENT.
TitleAffichage
Titre de la piste« Tr ack »
Nom du groupe« Group »
Nom de l’artist e (dans
une piste)
Titre de l’ album (dans
une piste)
Titre du disque« Disc »
1)
1)
1)
N’apparaît qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
Le curseur cli gnote dans la zone de
saisie de lettre.
Le curseur clignote.
«Artist»
« Album »
3 Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL –.
Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de
caractères.
Alternance du curseur et des caractères.
4 Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de comm ande à 5 positions et
appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La lettre sélectionnée apparaît dans la
zone de saisie de lettre et le curseur se
déplace à la position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de
saisie suivante.
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
Fonctions
Pour déplacer le
curseur dans la
palette de
caractères.
1)
Opérations
Touche de commande
à 5 positions
haut
gauche
droite
bas
T ourn ez la mole tt e de
sélection (pour
déplacer le curseur vers
la gauche ou la droite).
Pour sélectionner une
lettre dans la zone de
saisie de lettre.
Pour entrer une lettre. Appuyez sur NENT.
T ournez la molet te de
sélection.
suite
63
Page 64
Fonctions
Pour entrer un titre. Appuyez sur NENT
Pour insérer un
espace.
Pour supprimer une
lettre.
Pour annuler
l’identifica tion.
Pour déplacer le
curseur de la zone
de saisie de lettre
vers la palette de
caractères.
Pour déplacer le
curseur de la palette
de caractères vers la
zone de saisie de
lettre.
Pour afficher
«_» (espace), «:»,
«/» ou «–» à la
position d’entrée
dans la zone de
saisie de lettre.
Pour permuter entre
majuscules et
minuscules.
1)
La fonction des touches ou de la touche de
commande peut changer selon que le curseur se
trouve dans la zone de saisie de lettre ou dans la
palette de caractères .
1)
Opérations
pendant au moins
2 secondes.
Appuyez sur GROUP
tout en poussant la
touche de commande
à 5 posi tions vers
>.
Appuyez sur GROUP
tout en poussant la
touche de commande
vers ..
Appuyez sur x
pendant au moins
2 secondes.
Poussez la touche de
commande à
5 p osi tions vers
VOL –.
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X.
5 Répétez l’étape 4, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
6 Appuyez sur NENTpendant au
moins 2 secondes.
Réidentification
Vous pouvez mo difier le titre d’un d is que,
d’un groupe ou d’u ne piste en respectant
la procédure « Identifica t ion » (page 63).
Affectation de pistes ou
de groupes à un
nouveau groupe
(Group Set)
Cette fonction permet d’affecter des pistes
ou groupes existants à un nouveau groupe
et d’affecter une piste ne faisant pas partie
d’un groupe à un groupe existant.
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes
sur un disque Hi-MD ou un disque
standard en mode Hi-MD, et jusqu ’à
99 groupes sur un disque standard.
Disque
Numéro de piste
24567891011123
1
Disque
Groupe 1
378
24569101112
1
Groupe 1
Affectation des pistes 1 à 3 à un
nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2 à un
nouveau groupe
L’enregistrement de pistes non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la pis te 3 et
les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe).
Il n’est pas possible de créer un groupe si
la première ou la derniè re piste du gr oupe
a été sélectionnée a u m i li eu d’un groupe
existant.
Les numéros de pis te apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
Groupe 2
Groupe 2
64
Page 65
Remarques
•Lorsque le nombre total de caractèr es d es
titres d’un disque dépasse le maximum
autorisé :
—Si le disque est utilisé en mode Hi-MD,
vous pouvez effectuer un réglage de groupe,
mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de
groupe à l’étape 4.
—Si le disque est utilisé en mode MD, vous
ne pouvez pas effectuer de réglage de
groupe.
•Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les
pistes ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter («Déplacement de pistes ou de
groupes enregistrés (Move) », à la page 67).
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregis treur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - «: Set».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce qu e l e nu mé ro de
la première piste désirée apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur
Cette opération sélectionne la
première piste d’u n nouveau groupe.
Si le disque contient des groupes, seul
le numéro de la première piste de
chaque groupe s’affiche.
le levier de sélection.
3 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à c e que le numéro
de la dernière pi ste dés iré e ap para is se
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur le levier de sélectio n.
Cette opération sélectionne la
dernière piste du nouveau groupe, qui
peut ensuite être identif ié. Si le di sque
contient des groupes, seul le numéro
de la dernière piste de chaque grou pe
s’affiche.
4 Identifiez le groupe (voir « Ajout de
titres (Title) » (page 60)).
Remarques
•A l’étape 2, la première piste doit être la
première d’un groupe existant ou une piste ne
faisant pas partie d’un groupe.
•Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à
l’étape 3, veillez à ce que la piste suive
directement celle sélectionnée à l’étape 2. La
dernière piste doit être la dernière d’un groupe
exista nt ou u ne pi ste ne f ai sa nt pa s par t ie d’ un
groupe.
65
Page 66
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
Annulation d’un réglage
de groupe (Group
Release)
Sélectionnez un g ro upe à annuler et
vérifiez-en le conten u (vo ir « Le ct u r e des
pistes d’un groupe ( G roup Play) »
(page 46)).
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
x
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - «: Set».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
première pist e voulue dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
dernière piste voulue d ans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
4 Identifiez le groupe (repor t ez-vous à
la section « Identification »
(page 63)).
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le conten u (vo i r page 46).
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sélectionnez
pour annuler le groupe.
Le réglage de groupe du groupe
sélectionn é est annulé.
66
Page 67
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
Modification de l’ordre d’une
piste sur un disque
Lors de leur dépla cement, les pistes sont
automatiquement renumérotées.
Exemple
Déplacement de la piste C (numéro de piste 3) de
la troisième à la deuxième position.
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
x
1 Suive z les étapes 1 et 2 de la proc édure
à réaliser sur la télécommande
« Annulation d’un réglage de groupe
(Group Release) » (page 66).
2 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - «: Release ».
« Group Release? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
s’affichent en alternance dans la
fenêtre.
3 Appuyez sur NENT pour annuler un
groupe.
Déplacement de pistes
ou de groupes
enregistrés (Move)
Vous pouvez modifier l’ordre des pistes
ou des groupes enregistrés.
DISPLAY
ACDB
Avant le déplacement
ABDC
Après le déplacement
1 Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «: Move».
Le numéro de la piste sélectionnée
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à c e que le numéro
de la piste de destination clignote
dans la fenêtre d’affichage.
Par exemple, étant donné qu e l a
piste C sera dépl acée vers la piste
« 02 », faites glisser le levier de
sélection jusqu’ à ce que « 003 t
Tr02 » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
x
Levier de sélection
3 Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
La piste est déplacée vers la piste de
destina tion sélectionnée .
67
Page 68
Déplacement d’une piste
d’un disque avec réglages
de groupe
Vous pouvez déplacer une piste d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une p is te n’appartenant pas à
un groupe dans un groupe existant.
Disque
3 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro
de piste de destin at i o n apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur le l evier po ur confirmer
la sélection.
Exemple : Lors du déplacement de la piste
vers le numéro de piste « 03 » du deuxième
groupe (GP02).
Groupe 1
3
4123
1
Disque
Groupe 1
4123
3
1
Groupe 2
1
Déplacement du numéro de
piste 2 dans le groupe 1 vers le
numéro de piste 3 dans le
groupe 2
Groupe 2
2
Groupe 3
35 62
24
545 123
Groupe 3
1 Suivez l’étape 1 de « Modification de
l’ordre d’une pist e sur un disque »
(page 67).
2 Si vous déplacez une piste hors d’un
groupe, ignorez cet t e ét ape.
Si vous déplacez une pi st e dans un
autre groupe, faites glisser plusi eu rs
fois le levier de sélection pour faire
apparaître le groupe de destination
dans la fenêtre d’affichage, pui s
appuyez sur le l evier d e sélection.
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque
1 Pendant la lecture d’une p ist e d’un
groupe dont vous souhai t ez modifier
l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «: Move ».
Le numéro du groupe dont fait partie
la piste en cours de lecture apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2 Tournez le levier de sélecti on pour
choisir le point de destination sur le
disque, puis appuyez sur le levier
pour confirmer la sélection.
Exemple : Lors du déplacement du premier
groupe (01) vers le deuxième groupe (02)
z
Si la piste ou le groupe ont été identi fiés, faites
glisser le levier de sélection vers > pour faire
apparaître le nom de la piste ou du groupe dans
la fenêtre d’affichage au cours de l’opération.
Faites glisser le levier de sélection vers .
pour revenir à l’affichage du numéro de la piste
ou du groupe.
Remarque
Si toutes les pistes d’u n gro up e son t déplacées,
le groupe disparaît automatiquement du disque.
68
Page 69
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
Modification de l’ordre d’une
piste sur un disque
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «: Move ».
2 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de piste de
destination clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Déplacement d’une piste d’un
disque avec réglages de
groupe
1 Suivez l’étape 1 de « Modification de
l’ordre d’une pist e sur un disque »
(page 69).
2 Si vous déplacez une piste hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Si vous dépl acez une piste da ns un
autre groupe, tournez la molette de
sélection pour faire apparaître le
groupe de destination dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur NENT.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de piste de
destination dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
3 Appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
La piste est déplacée vers la piste de
destination sélectionnée.
69
Page 70
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque
1 Pendant la lecture d’une piste d’un
groupe dont v ous souhaitez mo difier
l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «: Move ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le point de destination sur le
disque, puis appuyez sur NENT
pour confirmer la sélection.
Exemple : Déplacement du premier groupe
sur le disque (Group01) vers la position
située entre le deuxième (Group02) et le
troisième (Group03) groupe.
z
Si la piste ou le groupe a été identifié, poussez
la touche de commande à 5 positions vers >
pour faire apparaître le nom de la piste ou du
groupe dans la fenêtre d’affichage au cours de
l’opération. Poussez la touche de com mande
vers . pour revenir à l’affichage du numéro
de la piste ou du groupe.
Effacement de pistes et
du disque entier (Erase)
Vous pouvez supprimer les pistes
superflues ou toutes les pistes d’un disque.
Lors de l’effacement de pistes
transférées à partir d’un
ordinateur
Si vous avez effacé des pistes transférées
à partir d’un ordina te ur, l’auto ri sation de
transfert des pistes sera la suivante :
• Si les pistes ont été transférées en mode
Hi-MD, l’autorisation de transfert des
pistes est rétablie automatiquement
lorsque vous insérez le disque dans
l’enregi streur et branchez ensuite
celui-ci à l’ordinateur.
• Si les pistes ont été transférées en mode
MD, vous perdez l’ autorisation de
transfert des pistes. Pour éviter de
perdre une auto ri sation de transfer t,
rétablissez l’autorisation en transférant
de nouveau les pistes sur l’ordinateur
avant de les effacer.
Remarque
Il est impossible d’effacer des données non
audio (par exemple, du texte ou des images) sur
le disque, en mode Hi-MD.
70
DISPLAY
x
Levier de sélection
Page 71
Pour effacer une piste
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Assurez-vous qu’il s’agit
bien de la piste à effacer.
1 Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Erase » «: Erase».
« Erase OK? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Si la piste sélectionnée a été
transférée de l’ordinateur,
« TrkFromPC » et « Erase OK? »
s’affichent dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer la piste.
La piste est effacée et la lecture de la
piste suivante commence. Toutes les
pistes qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Remarque
Si toutes les pistes d’un groupe sont effacées, le
groupe est automatiquement supprimé du disque.
Pour effacer une portion d’une
piste
Insérez des re pères de piste au début e t à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-l a (page 73).
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des pistes dans un
groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
1 Sélectionnez le grou pe à effacer et
vérifi ez-en le contenu (voir page 46).
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Erase » - «: Erase ».
Le titre de groupe et « G P Er ase? »
apparaissent et « PushENTER »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si le groupe sélect io nné contient des
pistes transf érées à partir de
l’ordinateur, « TrkFromPC » et
« Erase OK? » s'affichent dans l a
fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le groupe.
Le groupe est effacé.
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
pistes et les donné es du di sque en une
seule opération.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de l’effacer.
En présence d’u n di sque Hi-MD ou d’un
disque standard en mode Hi-MD, seules
les données audio sont effacées. Les
autres données, te ll e s que du texte ou des
images, ne le se ront pas.
1 Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sél ectionnez
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Si le disque contient des pistes
transférées à part i r de l
« TrkFromPC » et « Erase OK? »
s
’
affichent dans la fenêtre d’affichage.
’
ordinateur,
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le disque entier.
« SYS WRITE » apparaî t dans la
fenêtre d’affichage et toutes les pistes
sont effacées.
Une fois les pistes supprimées, « NO
TRACK» apparaît dans la fe nêtre
d’affichage en mode Hi-MD, et
« BLANKDISC » et « 00:00 »
s’affichent en mode MD.
71
Page 72
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Pour effacer une piste
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Erase » «: Erase».
« Erase OK? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si la piste sélectionnée a été
transférée de l’ordinateur,
« TrkFromPC Erase OK? » s’affiche.
2 Appuyez sur NENT pour supprimer
la piste.
Pour effacer un groupe
4 Appuyez sur NENT pour effacer le
groupe.
Le groupe est effacé.
Pour effacer le disque entier
1 Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - «Erase» - «AllErase».
« ALL TRACK Erase OK ?» et
« PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL » apparai ss ent dans la
fenêtre d’affichage.
Si le disque contient des piste s
transférées à part ir de l’ordinateur,
« TrkFromPC Erase OK? » s’affiche
dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur NENT pour effacer le
disque entier.
« SYSTEM FILE WRITING »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et
toutes les pistes so nt effacées.
Une fois les pistes su pprimées , « NO
TRACK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage en mode Hi-MD, et
« BLANKDISC » et « 00:00 »
s’affichent en mode MD.
1 Sélectionnez le groupe à effacer et
vérifiez-en le conten u (voi r page 50).
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - «: Erase ».
« Group Erase OK? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si le disque contient des pistes
transférées à part i r de l’ or di nateur,
« TrkFromPC Erase OK? » s’affiche
dans la fenêtre d’affichage.
72
Page 73
Division d’une piste
(Divide)
Vous pouvez diviser une piste avec un
repère pour créer une piste à partir de la
portion suivant le repère. Vous pouvez
également affiner le réglage de l a p os iti on
du repère de piste avant de réaliser la
division proprement dite. Les numéros de
piste augmentent comme suit.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
Remarques
•Il est impossible d’ajouter un rep ère à une
piste transférée de votre ordinateur.
•Il est impossible de diviser une piste
enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du
logiciel MD Simple Burner.
•Les réglages relatifs aux signets et aux
programmes seront effacés si vous procédez à
la division.
•Il est impossible de procéder à une division en
début ou en fin de piste.
•Vous ne pouvez pas diviser une pist e si, ap rès
la division, le nombre total de pistes du disque
dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes
pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou
254 pistes pour un disque standard).
1342
Insertion d’un repère de piste
Division directe d’une piste
Pendant la lecture ou la pause, appuyez
sur T MARK sur l’enregist reur à l’endroit
où vous souhaitez insérer un repère.
« MARK ON » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de piste est
inséré. Le numéro de la piste augmente
d’une unité.
Réglage du point de division
avant la division d’une piste
(Divide Rehearsal)
1 Pendant la lecture, appu yez sur T
MARK pendant au moins 2 secondes.
Quatre secondes de la piste à partir de
l’endroit où vous avez appuyé sur T
MARK sont lues à p lu si eurs reprises.
A l’endroit où T MARK est enfoncé.
Quatre secondes de la piste sont lues à
plusieurs reprises.
23145
Augmentation des numéros de piste.
Touche de commande
à 5 positions
(NENT, ., >)
T MARK
suite
73
Page 74
2 Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour
régler le point de division.
Poussez la touche de commande pour
faire avancer ou reculer le point de
division. Vous pouvez avancer ou
reculer le point de division de
8 secondes maximum à partir du
point où vous avez appuyé sur
T MARK à l’étape 1.
A l’endroit où
T MARK est
enfoncé à
l’étape 1.
L’intervalle de 4 secondes déplacé est lu à
plusieurs reprises.
Le point de division avance
ou recule de 8 secondes
maximum.
3 Appuyez sur NEN T pour confirmer
le point de division.
z
Les fonctions Speed Control et Divide
Rehearsal étant parfaitement compatibles, vous
pouvez réduire la vitesse de lecture (page 58)
de façon à effectuer la division avec un
maximum de précision.
Pour ajouter un repère de piste
en cours d’enregistrement
(excepté en mode
d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur
au point où vous désirez insérer un repère
de piste.
Vous po uvez utiliser Time Mark pour
ajouter automatiquement des repères de
piste à intervalles spéc ifiés (sauf pendant
un enregistremen t n um érique) (page 39).
Combinaison de pistes
(Combine)
Lors d’un enregistr em ent via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de piste inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregi st rement est
faible. Vous pouvez supprim er un repère
de piste pour com bi n er le s pistes le
précédant et le su ivant.
Les numéros de piste changent selon
l’ordre suivant.
Cette opération ne peut se faire qu’à partir
de l’enregistreur.
Remarques
•Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste transférée à partir de votre
ordinateur.
•Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste enregistrée en mode Hi-MD à l
du logiciel MD Simple Burner.
•Il est impossible de combiner des pistes
enregistrées dans un mode d’enregistrement
différent.
’aide
1342
Suppression d’un repère de piste
132
Diminution des numéros de piste
Touche de
commande à 5
positions (.)
T MARK
X
1 Pendant la lecture de la pi st e dont
vous souhai tez supprimer le repè re,
appuyez sur X po ur passer en mode
de pause.
74
Page 75
2 Poussez légèrement la touche de
commande vers . pour localiser le
repère de piste.
Par exemple, pour supprim er le
troisième repère de piste, localisez le
début de la troisième piste.
L’indication « 00:00 » appa raît dans
la fenêtre d’affichage.
« MARK » apparaît da ns la f enêtre
d’aff i chage pendant quelques
secondes.
3 Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de piste
est effacé et les deux pistes sont
regroupées.
z
Lorsqu’un repère est supprimé lor s de la
combinaison de deux piste s, la da te
d’enregistrement et le titre de la deuxième piste
prennent les valeurs de la première.
Remarque
Lors de la suppression d’un repè re de piste
entre les deux pistes consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde piste est
réaffectée au groupe contenant la première
piste. Par ailleurs, si v o u s combi n ez une p is t e
affectée à un groupe comprenant une piste non
affectée à un groupe (deux pistes consécutives),
la seconde piste se voit attribuer le même
réglage d’enregistrement que la première.
Formatage du disque
(Format)
Si vous utilisez un disque en mode
Hi-MD, vous po uvez faire appel à la
fonction Format pour formater le disque à
son état initial, au moment de l’achat.
Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec
un disque utilisé en mode Hi-MD.
Type du
disque
Disque
Hi-MD
de 1 Go
Disque
standard
de
60/74/80
minutes
Remarques
•Lors du formatage d’un disque, toutes le s
données (y compris les données non audio )
sont effacées. Si vous pensez qu’un disque
contient des données de ce type, insérez le
disque dans l’enregistreur et raccordez
l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le
contenu du disque.
•Si vous formatez un disque, les pistes
transférées sur le disque sont également
effacées et le nombre d’autorisations de
transfert pour ces pistes diminu e d’une unité.
Pour éviter la réduction des autorisations de
transfert, rétab lisse z l’ autori sat ion d e tran sfert
en transférant de nouveau les pistes sur
l’ordinateur, avant de formater le disque.
Après le formatage du
disque
« NO TRACK » s’affiche.
Toutes les données non-audio
seront effacées.
REMARQUE : Vous pouvez
rétablir l’autorisation d e
transfert des pistes transférées
en insérant le disque dans
l’enregistreur et en branchant
l’enregistreur sur l’ordinateur.
« BLANKDISC » s’affiche.
Tout es les données non-audio
seront effacées. Vous pouvez
alors réutiliser le disque soit en
mode MD, soit en mode Hi-MD.
REMARQUE : L ’ autorisatio n
de transfert des pistes
transférées diminue d’une unité.
75
Page 76
Le mode de fonctionnement réglé dans le
•
menu « Disc Mode » est appli qué à un dis que
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logiciel
SonicStage.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Format ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « YES »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez su r l e levie r pour
confirmer la sélectio n .
Lorsque le formatage est terminé,
« NO TRACK » s’affiche si un dis que
Hi-MD de 1 Go est inséré dans
l’enregi streur ou que
« BL ANKDISC » s’affiche si un
disque standard en modeHi-MD est
inséré.
To uche de
commande à 5
positions (NENT)
x
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez
«Edit» - «Format».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « YES » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
76
Page 77
Autres opérations
Modification de la liste
des options de menu à
afficher (Menu Mode)
Vous pouvez choisir d’afficher toutes les
options de menu (m ode Advanced) ou
d’aff icher uniquement les opti ons de base
(mode Simple).
Reportez-vous à la section « Liste des
menus » (page 28) pour véri fier le s
options ne pouvant pas être affich ées.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce que «Simple » ou
« Advanced » apparaisse dans la
fenêtre d’aff i chage, puis appuyez sur
le levier pour confirmer la sélection.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « S imple » ou
« Advanced » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Protection de l’ouïe
(AV LS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «AVLS».
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « AVLS
On » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
pour confirmer la sélection.
Si vous essayez de régler le volum e
trop fort, « AVLS » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS Off » à l’étape 2.
77
Page 78
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
NAVI/MENU
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver/activer le bip
sonore de l’enr egis tr eur et de la
télécommande.
DISPLAY
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «AVLS».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « AVLS On » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Beep».
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que « Beep
Off » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
pour confirmer la sélection.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « Beep On » à l’ét ape 2.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Beep».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Bee p O ff » dans l a
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
78
Page 79
Activation/désact i va tion
du rétroéclair ag e
Vous po uvez activer ou désactiver le
rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de
la télécommande.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregis treur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Backlight ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour faire apparaître
l’option voulue dans la f enêtre
d’aff ich age, puis appu yez s ur l e l ev ier
pour confirmer la sélection.
Affichage Réglage
AutoLe rétroéclairage est activé
lorsque vous utilisez
l’enregistreur ou la
télécommande et
automatiquement désactivé
après quelques secondes
d’inactivité.
OnLe rétroéclairage est activé
pendant le fonctionnement
de l’enregistreur.
OffLe rétroéclair age est
désactivé.
Mémorisation des
réglages des différents
disques (Disc Memory)
Par défaut, l’enre gi streur mémorise
automatiquement les différents réglages
de chaque disqu e. L’enregistreur
mémorise automatiquement les réglag es
d’un disque et les récupère chaque fois
que le disque est inséré.
Les réglages suiv ants peuvent être
mémorisés :
• Programmes
• Signets
• Réglages « Custom1 » et « Custom2 »
de 6-Band Equalizer
Vous pouvez vérifier les réglages en
procédant de la façon suivante.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Retirez le disque de l’ enregistreur,
accédez au menu, puis sélectionnez
«Option» - «Disc Mem».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce qu e «On »
apparaisse dans la fenêtre d ’ affichage,
puis appuyez sur le le vier pour
confirmer la sélection.
Pour configurer l’enregistreur
afin que les réglages du disque
ne soient pas mémorisés
Sélectionnez « Off » à l’étape 2.
79
Page 80
Suppression des informations
sur le disque
1 Introduisez le disque dont l es
informations doivent être supprimées
et vérifiez-en le contenu.
2 Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2.
Les informations sur le disque sont
effacées.
z
Lorsque «Disc Mem» est défini sur «On»,
« Disc Me m » (« Disc Memory » sur
l’enregistreur) apparaît lorsqu ’u n disque dont
les paramètres so nt mémorisés es t in séré.
Remarques
•Il est possible de stocker les réglages de
64 disques maximum. Tout réglage stocké par
la suite remplacera ceux dont les fréquences
sont les plus basses parmi ces 64 disques.
Le nombre de disques pouvant être enregistrés
dépend du no mbre de pistes enreg istrées sur
les disques. Plus le nombre de piste s
enregistrées par disque est élevé, moins vous
pourrez stocker de disques.
•Si vous tentez de supprimer les informa ti ons
d’un disque qui n’ont jamai s ét é mém or isé e s,
« NoDiscMem » (« NO DISC MEMORY »
sur l’enregistreur) apparaît da ns la fenêtre
d’affichage pe ndan t quelques secondes.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « On » dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Suppression des informations
sur le disque
1 Introduisez le disque dont l es
informations do ivent être s upprimées
et vérifiez-en le contenu.
2 Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2.
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
Par défaut, l’enregist r eur amorce un
démarrage rapi de d e la le ct ure après
activation de la touche de lecture.
Vous pouvez vérifier les réglages en
procédant de la façon suivante.
DISPLAY
Sur l’enregistreur
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
1 Retirez le disque de l’enregistreur,
accédez au menu, puis sélectionnez
«Option» - «Disc Mem».
80
Levier de sélection
NAVI/MENUMolette de
1 A l’arrêt ou pendant la lecture,
accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «QuickMode».
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que « Quick
On » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
pour confirmer la sélection.
Page 81
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’enregistreur pendant
une période prolongée
Sélectionnez « Quic k O ff » à l’étap e 2.
Vous pouvez minimiser l’épuisement de
la batterie lorsque l’enregistreur n’est pas
utilisé.
Remarque
Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick
On », l’enr egistreur de me ur e sous te nsion,
même si la fenêtre d’affichage reste vide.
Lorsque la batterie rechargeable est
complètement épuisée, l’alimentation interne
de l’enregistreur s’a r rête automatiquement.
Sur l’enregistreur
Sélection du mode de
disque (Disc Mode)
Lors de l’insertion d’un disque standard
(vierge) de 60, 74 ou 80 min ut es dans
l’enregistreur, cette fo nction vous permet
de préciser si le disque est utilis é en mode
Hi-MD ou en mode MD.
Si vous comptez utiliser le disque
enregistré sur cet appareil avec un autre
composant qui n e pr end pas en charge le
Hi-MD, enregistrez le disque en réglant
« Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
DISPLAY
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « QuickMode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Quick On » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «Disc Mode».
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à ce que
« Hi-MD » (réglage par défaut) ou
« MD » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur le levier
pour confirmer la sélection.
Remarques
•Même si vous sélectionnez « MD » pour le
réglage de « Disc Mod e », le mode de
fonctionnement ne peut être qu e « Hi-MD »
lors de l’utilisation d’un disque Hi- MD de
1Go.
•Le mode de fonctionnement réglé dans le
menu « Dis c Mo de » est appliqué à un disque
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logici el
SonicStage.
81
Page 82
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Disc Mode».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Hi-MD » ou
« MD » dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélectio n .
Réglage du contraste
de la fenêtre d’affichage
(Contrast Adjustment)
Vous po uvez régler le contraste d e l a
fenêtre d’affichage de l’enregistreur.
Cette foncti on n e peut êtr e d éf i nie q ue su r
l’enregistreur.
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENUMolette de
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «Contrast».
2 Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Remarque
Vous ne pouvez pas régle r le co ntr a ste de la
fenêtre d’affichage de la télécommande.
82
Page 83
Modification du sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage
Le fait de tourner la molette de sélection
dans le sens horaire fait défiler la fenêtre
d’aff ichage v ers le bas. Il s’agit du régla ge
par défaut. Vous pouvez modifier le
réglage par défaut pour faire défiler la
fenêtre d’affichage vers le haut .
Cette fonction ne peut être définie que sur
l’enregistreur.
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «Jog Dial».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire appara ître « Reverse » dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « Default » à l’étape 2.
83
Page 84
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur
Fonctionnalités de
l’enregistreur en cas de
raccordement à un
ordinateur
Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est
branché à un ordina teur, vous devez
installer le logiciel à partir du CD-ROM.
Pour connaître les procédures
d’installation, reportez-vous à la section
« Utilisation du logiciel ».
En cas d’utilisation des
logiciels fournis
Pour plus d’informations, consultez la section
« Utilisation du logiciel » ou l’aide en ligne.
• Transfert de données audio entre
l’ordinateur et l’enregistreur
Le logiciel SonicStage fourni permet de
transférer de s données audio ent re
l’enregistreur et l’ordinateur. Dès
l’insertion d’un disque utilisé en mode
Hi-MDdans l’enregi streur, les pist es
enregistrées sur l’enregistreur, via un
microphone ou à partir d’un lecteur de
CD, peuvent être transf érées vers votre
ordinateur.
• Enregistrement direct d’un CD vers
un MD
Le logiciel MD Si m pl e Burner fourni
permet d’enregistrer directement un CD
depuis le lecteur d e CD de l’ordinateur
vers un disque dans l’enregistreur.
84
En cas d’utilisation du disque
de l’enregistreur en tant que
périphérique de stockage
Si vous utilisez un disque en mode
Hi-MD, l’enregistreur apparaît da ns
l’Explorateur Windows en tant que
périphérique externe. V ous pouvez alors
transférer des données non audio telle s
que des fichiers texte et image. Pour plus
d’informations, re po rtez-vous à la section
« Stockage de données non audio sur un
disque » (page 86).
z
Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du
logiciel, le son est t ran smis par les enceintes de
l’ordinateur en mode Hi-MD et par le casque/
les écouteurs raccordés à l’enregis treur en mode
MD.
Raccordement de
l’enregistreur à votr e
ordinateur
En branchant le câble USB dédié
directement à la prise US B de
l’enregistre ur, l’alimentation (par bus) est
fournie par le port USB de l’ordinateur.
Ainsi, l’enregistreu r peut être utilisé sans
alimentation par la batterie.
Remarques
•En cas d’utilisation de Windows 2000
Professionnel
Assurez-vous de débrancher le câble USB
dédié, avant de mettre l’ordinateu r sou s
tension ou de le démarrer. Si le câble USB
dédié est branché à ce moment, mais
déconnecté par la suite, il se peut que
l’ordinateur ne reconnaisse pas l’enregistreur
lors de la prochaine connexion du câble USB
dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît pas
l’enregistreur , débran chez le câble USB dédié,
redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble
USB dédié. Ce problème peut être résolu en
mettant à jour votre système
d’exploitation Windows avec les
fonctionnalités les pl us r éce n te s.
Page 85
•En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE
Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinate ur
alors que le mode de disque sur l’enregistreur
est réglé sur « Hi-MD » (par défaut), avant
d’insér e r un disque st andard de 60/74/80
minutes, le mode de fonctionneme nt du
disque peut passer automatiquement à Hi-MD,
même si aucun enregistrement n’est effectué.
•En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE
Lorsque vous débranchez le câble USB dédié,
le message « Suppression de périphérique
hasardeuse » s’affiche à l’écran de
l’ordinateur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Il vous suffit de cliquer
sur « OK » pour faire disparaître le message.
Ordinateur
Vers le port USB
Câble USB
dédié
3 Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement
établies, « PC – –MD » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous débranchez le
câble USB dédi é de l’or dinateur
ou que vous retir ez le disque de
l’enregistreur
Respectez bien les instructions suivantes
pour débrancher l’enregistreur ou retirer
le disque. Sinon, vous risquez
d’endommager les données.
1 Vérifiez que le témoin
d’enregistrement « REC » n’est pas
affiché.
2 Appuyez sur x sur l’enregistreur.
« EJECT DISC OK » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Selon les conditions, l’affichage de
« EJECT DISC OK » peut prendre
plusieurs secondes.
3 Débranchez le câble US B dédié de
l’ordinateur ou retirez le disque de
l’enregistreur.
Vers la prise de connexion
d’un câble USB
1 Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
2 Etablissez les connexions comme
suit.
1 Vérifiez que le câble USB dédié est
fixé à l’enregistreur et à l’ordinate ur.
2 Assurez-vous que l’enr egistr eur est à
l’arrêt et que HOLD est déverrouillé.
85
Page 86
Remarques
Si vous utilisez l’enregistreur branché à un
•
ordinateur, il est recommandé de raccorder
l’adaptateur secteur ou insérer une batterie
rechargeable complètement chargée ou une
batterie alcaline sèche ne u v e pour éviter une
coupure d’alimentation, une déconnexion du
câble USB dédié ou tout autre inciden t
inattendu. Nous ne garantiss ons pa s le s
résultats en cas de mauvais fonctionnement,
d’échec du transfert ou de destruct i on de s
données audio dus à des incidents inattendus.
•Si vous débranchez le câble USB dédi é d e
l’enregistreur et que vous souhaitez le
rebrancher, patientez pendant au moins
2 secondes avant d’effectuer la reconnexion.
•Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibrati on pendant l’ e nregistrement.
•Veillez à ne pas connecter l’enregistreur à
votre ordinateur en cours d’enregistrem ent ou
de lecture.
•Le système risque de ne pas fonctionner
correctem ent si votre ordin ateur se met en
veille pendant la connexion à l’enregistreur.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille.
•Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur
via un concentrateur USB.
•Il est impossible de char g er la b atterie
rechargeable dans l’enregistreur a lors que
vous utilisez une connexion d’aliment at ion
par bus.
•Nous ne garantissons pas un fonctionnement
parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
Stockage de données
non audio sur un disque
Si vous raccordez l ’enregistreur à un
ordinateur alors qu’ un disque en mode
Hi-MD y est inséré, le disque sera
considéré comme un support de stockage
par l’Explorateur Windows. Vous pourrez
alors y stocker des données non audio,
telles que du text e ou des images.
Pour connaître l’es pa ce de stockage de
chaque disque, reportez- vous à la page
suivante.
Lorsque vous insérez un disque en mode
Hi-MD dans l’enregistreur et étab lissez
une connexion avec l’ordinat eur,
l’enregistreur est considéré comme un
périphérique exte rne et apparaît dans
l’Explorateur Windows. Vous pouvez
alors utiliser l’enregistreur au même titre
que tout autre périp hérique.
Remarques
•Lorsque le logiciel Soni cSta ge est actif,
l’enregistreur n’est pas reconnu comme un
périphérique de stockage de données.
•Si vous formatez un disque sur l’ordinateur,
veillez à bien utiliser le logic ie l So nicStage.
•Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de
gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et
fichier HI-MD.IND).
86
Page 87
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de
l’enregistreur / du logiciel SonicStage)
Type du disque Taille totaleEspace de gestion
du disque
Disque standard
de 60 minutes
Disque standard
de 74 minutes
Disque standard
de 80 minutes
Disque Hi-MD964 Mo
1)
Il s’agit de l’espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque.
2)
La taille de l’espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre
ordinateur et d’autres facteurs. Ainsi, l’espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué
dans l’Explorateur Windows.
219 Mo
(229 965 824 oct et s )
270 Mo
(283 312 128 oct et s )
291 Mo
(305 856 512 oct et s )
(1 0 11 613 696 octets)
832 Ko
(851 9 68 oc te ts)
832 Ko
(851 9 68 oc te ts)
832 Ko
(851 9 68 oc te ts)
832 Ko
(851 9 68 oc te ts)
1)2)
Espace libre
218 Mo
(229 113 856 octe ts)
269 Mo
(282 460 160 octe ts)
290 Mo
(305 004 544 octe ts)
963 Mo
(1 01 0 761 728 octets)
87
Page 88
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étrang er da ns la
prise DC IN 3V.
Sources d’alimentation
•Utilisez le courant secteur, une batterie
rechargeable NiMH ou une pile LR6 (format
AA).
•Si vous vous servez de l’enregistreur chez
vous, utilisez l’ ad ap tateur secteur
accompagnant cet enregistreur pour le support
de charge de batterie fourni. N’utilisez auc un
autre type d’adaptateur secteur car cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
Polarité de la fiche
•Branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez que l’adaptateur secteur ne
convient pas, débranchez-le immédiatement
de la prise.
•L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la pr ise mur a le, m ême s’ il a é té mis
hors tension.
•Si vous prévo y ez de ne pas utili ser cet
enregistreur pendant une période prolongée,
déconnectez la source d’alimentation
(adaptateur secteur, pile sèche ou batt erie
rechargeable). Pour débrancher l’adaptateur
secteur de la prise murale, saisissez la fiche ;
ne tirez jamais su r le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
•Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis
à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques, l’enregistrement
risque de ne pas se dérouler correctement et
vous risquez de perdre les données
88
enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un
transfert dans ces conditions, vous risquez de
perdre l’autorisation de transfert des pistes.
•N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
•N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez av ec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe intern e pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’enregistreur ou
risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écout eu rs à vélo ou
pendant la conduite d’une voiture ou de tout
autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être
dangereuse et est illégale dans de nombreux
pays. Il peut également s’avérer dangereux
d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en
marchant et plus particuliè r e me nt lorsque vous
traversez un passage piéton. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans les
situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élev é. S i v o us pe r cevez des siffleme nt s dan s les
oreilles, réduisez le volume ou interrompe z
l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Télécommande
La télécommande fournie ne peut êtr e ut ili sé e
qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas
utiliser l’enregis treur avec la télécommande
d’un autre appareil.
Charge
•Le support de charge de batterie fourni ne peut
être utilisé qu’avec cet enregistreur. Aucun
autre modèle ne peut être chargé.
•N’utilisez pas le support de charge pour
charger une batterie autre que celle fournie ou
celle prévue pour ce support (NH-10WM).
•Utilisez l’adaptate ur sect eu r fo ur ni .
Page 89
•Chargez la batterie rechargeable à une
température co mpr ise entre +5 °C (+41 °F) et
+35 °C (+95 °F).
•Le support de charge de batterie et
l’enregistreur peuvent chauffer pendant la
charge, il n’existe aucun danger.
•En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors
de la première utilisation ou après une lo ngue
période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et
déchargez la batterie plusieurs fois. La durée
de vie normale de la batterie se ra rét abl ie.
•Si la capacité de la batteri e rech argeable
n’atteint que la moitié de la cap a ci té nor male,
remplacez-la.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une longue péri ode ,
retirez la batterie rechargeable, retirez
l’enregistreur du support de charge et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale.
Boîtier d e p ile sèche
Le boîtier de pile sèche n’est conçu que pour
cet enreg is treur.
Cartouche de minidisques
•Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
•Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
•N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrê mes, à l’humidité ou à la
poussière.
•N’apposez l’étiquette du disque fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur
aucune autre surface du disque.
•Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou
la télécommande à l’aide d’un chiffon sec.
Des fiches sales peuvent engendrer une
distorsion ou des interruptions inte r mi tte ntes
du son.
Batteries
Une utilisation incorrec te de la batte r ie pe ut
engendrer une fuite ou une explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
•Positionnez corr ect emen t les pôl es + et – de la
batterie/pile.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolon gée,
retirez la batterie.
•Si une batterie fuit, essuyez soigneusement
l’électrolyte qui s’est écoulé dans le
compartiment à batteri e avant d’en installer
une nouvelle.
Bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Entretien
•Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtie r.
•Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
•La présence de poussière sur la lentille peut
altérer le fonctionn e ment de l’appareil.
Refermez le couvercle du compartiment à
disque après avoir introduit ou éjecté un
disque.
89
Page 90
Pour protéger un disque
enregistré
Pour protéger un disque contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du
disque pour l’ou vr ir. Dans cette position, le
disque ne peut pas être enregis t r é . P our
réenregistrer ce disque, ramenez le taquet à sa
position d’origine pour qu’il soit de nouveau
visible.
Taquet
Les données
Arrière du disque
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
Maintenance
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un
coton-tige ou d’un chiffon doux, comme
illustré.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet enreg istreur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche. (Si un problème
survient alors que le disque se trouve dans
l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer
afin que votre revendeur Sony puisse identifier
et comprendre le problème.)
90
Spécifications
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance corres pond à la v aleur mesur ée
à une distance de 200 mm de la surface de la
lentille du bloc optique avec une ouverture de
7mm.)
Durée d’enregistrement et de lecture
(Pour plus de détails à ce sujet,
reportez-vous à page 108.)
Avec un HMD1G (disque de 1 Go) :
Maximum 34 heures en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode Hi-MD :
Maximum 10 heures et 10 min en mode
stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode MD :
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo LP4
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC
IN 3V :
120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les
Etats-Unis, le Canada, le Mexique et
Taiwan)
240 V CA, 50 Hz (Modèle pour l’Australie)
220 V CA, 50 Hz (Modèles pour la Chine et
l’Argentine)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Autres modèles)
Enregistreur :
Batterie rechargeable NiMh NH-10WM
1,2 V 900 mAh (M IN) Ni-MH
Pile alcaline LR6 (format AA)
Support de charge de batterie :
Adaptateur secteur DC 3V
Température ambiante
+5 °C (+41 °F) ~+35 °C (+95 °F)
Autonomie de fonctionnement
3)
Voir « Durée de vie de la pile » (page 18)
Dimensions
Environ 81,3 × 77,8 × 21,2 mm (l/h/p)
1
/4× 31/8× 27/32 po) (sans les commandes ni
(3
les pièces en saillie)
Poids
Environ 110 g (3,9 oz) (enregistreur seul)
Environ 133 g (4,7 oz) (avec la batterie
rechargeable)
1)
La prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un
câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)
La prise i/LINE OUT sert à raccorder un
casque/des écouteurs ou un câble de lign e.
3)
Valeur mesurée conformémen t à la nor me
JEITA.
Brevets américai n s et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
La conception et les sp écifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis .
ECM-MS907, ECM-MS957
Casque/écouteurs stéréo série MDR (sauf pour
les clients en France)*
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série MD W
Disque Hi-MD enregistrable
HMD1G
Pour les utilisateurs en France
En cas de remp la cement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponible s da ns votre pay s.
∗ Lors de l’util isa tion d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiche s stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
91
Page 92
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enre gistreur, respec te z la procéd u re décrite
ci-après avant de consulter votre revendeur Sony l e pl us proche. Si des messa ges
apparaissent, prenez-en note.
1 Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 92)).
Consultez également la section « Messages » (page 102) pour identifier le problèm e.
2 Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant la charge
ProblèmeCause/solution
La batterie
rechargeable ne se met
pas en charge. Il est
impossible de charge r
complètement la
batterie rech argeable.
La batterie
rechargeable s’es t
épuisée, même si
l’enregistreur n’a pas
été utilisé pendant une
longue période.
Même complètement
chargée, la durée de
vie de la batterie n’est
que la moitié environ
de la valeur normale.
Le support de charge
de batterie et
l’enregistreur chauf fent
pendant la charge.
92
• La batterie rechargeable n’a pas été i ntroduite correctement ou
l’adaptateur secteur n’a pas été branché correct em ent.
, Introduisez la batterie rechargeable ou branchez l’adaptateur
secteur correctement.
• En raison des caractéristiq ues de la batterie, sa capacité pe ut ê tre
inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une
longue période d’inutilisation.
, Chargez et déchargez la batterie plu s ie urs foi s . L a du rée de vie
normale de la batterie sera rétablie.
• La batterie rechargeable est épuisée (la fenêtre d’affichage est vide).
, Chargez la batterie rechargeabl e. Comptez une minute après
avoir placé l’enregistreur sur le support de charge de batterie
pour qu’une indication apparaisse et que la charge commence.
Si la charge ne démarre pas passé ce temps, re pl ac ez
l’enregistreur sur le support de charge de batterie.
• La température ambiante est trop élev ée ou trop basse (« CHARGE
5°C–35°C 41F–95F » apparaî t dans la fenêtre d’affichage).
, Chargez la batterie à une température co mprise entre
(+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
• Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « Quick On ».
, Si vous réglez le mode rapide sur « Quick On », l’enregistreur
reste sous tension, même en l’absence d’activité, ce qui réduit la
durée de vie de la batterie recharg e able (page 80). Si la batterie
rechargeable n’est pas complètement chargée, elle peut
s’épuiser après une certaine périod e. Dans ce cas, recha rge z la
batterie rechargeabl e (pa g e 15).
• La batterie rechargeable arrive peut-être à la fin de sa vie utile.
, Remplacez-la.
• Ce phénomène es t n ormal et n’est pas dan gereux.
+5 °C
Page 93
Pendant l’enregistrement
ProblèmeCause/solution
« NotENOUGH
POWER TO REC »
s’affiche et il est alors
impossible d’effectuer
l’enregistrement sur un
disque Hi-MD de
1Go.
La durée
d’enregistrement
restante s’affiche sous
la forme « –0:00:00 »
et l’enregistrement est
impossible, même si
un espace libre de
2.0MB s’affiche.
L’enregistreur crée
toujours un groupe
lors de
l’enregistrement.
Il est impossible
d’enregistrer les
premières secondes
d’une piste.
• L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors
que l’enre gistr eur es t à l ’arrê t ou en lectur e et mêm e si la c apaci té de
la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. Cet état
résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations
d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la ca pa ci té de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation
nécessaire pour l’enregistrem e nt d’un disque Hi-MD de 1 Go.
, Branchez l’a daptateur secteu r à l’e n registreur ou bien in s érez
une batterie /pile rechar geab le comp lètemen t cha rgé e ou une pil e
sèche alcaline neuve.
• Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité
du domaine de réserve.
• L’enregistrement de groupe («:REC ») est réglé sur
«: REC On ». (Il est impossible d’écraser des pistes.)
, Réglez l’enregistrement de grou pe sur «: REC O ff »
(page 41).
• Si vous commencez l’enreg istrement alors que l’indicateur de
disque tourne, les premières secondes de la première piste ne seront
pas enregistrées.
, Attendez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de
procéder à l’enregistreme nt.
93
Page 94
ProblèmeCause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
Un son stéréo est émis
dans le casque/les
écouteurs pendant
l’enregistrement en
mode monaural.
Un bruit momentané
est émis pendant
l’enregistrement.
Le couvercle ne
s’ouvre pas après
l’enregistrement.
« TRACK FULL »
apparaît avant que le
disque n’ait atteint la
durée maximale
d’enregistrement et
l’enregistrement est
impossible.
• Les sources audio ne sont peut- êt re pa s correctement raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 19 et 37).
• Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur de CD
portable, utilise z l’ adaptateur secteur et désactivez la fonction
anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD (page 22).
• L’enregistrement an alogique a été réalisé a u moyen d’un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateu r.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel
du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’en regist rem ent
(page 38).
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur.
, Déconnectez l’enregistreur de l’ordinateur lors de
l’enregistrement.
• La source d’alimentation a ét é dé branchée ou une panne de cou rant
est survenue pendant l’enr egistrem e nt.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un disque pré-enregistré est inséré.
, Insérez un disque enregistrable.
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou
égale à 48secondes, il se peut qu e l’e n re gi st re men t é ch oue («DISC
FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
• Ceci est normal. Pendant l’enregistre m ent num érique, le son est
émis en stéréo dans le casque/ les éco ut eur s, mêm e si le son
enregistré est monaural.
• En raison de la technologie num ér iqu e de compression audio
spéciale utilisée en mod e stéré o LP4, un bruit momentané peut se
produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING »
ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lo rsque 254 pistes
(sur un disque standard) ou 2 047 pistes (sur un disque utilisé en
mode Hi-MD) ont été enregistrées s ur le disque, « TRACK FULL »
apparaît q uel que soit le temps d’enregis trement total. Vous ne
pouvez pas enregistrer plus de 254 ou 2 047 pistes sur le disque.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
94
Page 95
ProblèmeCause/solution
La durée
d’enregistrement
restante n’augmente
pas, même après avoir
effacé de nombreuses
pistes de courte durée.
La somme de la durée
totale enregistrée et de
la durée restante sur le
disque ne correspond
pas à la durée
maximum
d’enregistrement
(60, 74 ou 80 minutes ).
« TRACK FULL »
apparaît alors que le
disque n’a pas atteint le
nombre de pistes ou la
durée d’enregist rem ent
maximum.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP),
24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes
(en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer
n’augmente en général pa s l a durée d’enregistrement.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités
minimum d’environ 2 secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode
monaural ou stéréo LP2) ou 8 secondes (en mode stéré o LP4).
Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement
utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si
l’enregistrement réel est plus court. De mê m e, lo rsque
l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère
automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant
l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement
accidentel d’une pi ste préc édente lorsqu’un nouvel enregist rem ent
commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6,
12 ou 24 secondes maximum à chaque arrê t d’ enregistrement.
• Ceci est dû à la limitation du s ystème Min iDisc. L’enregistreme nt et
l’effacement répétés peuvent provoquer une fra gmentation et une
dispersion des données. Bien qu e ce s données dispersées puissent
être lues, chaque fragment est compté comme une piste. Dans ce
cas, le nombre de pistes peut attein dre la lim ite de 254 (s ur un
disque standard) et de 2 047 (sur un disque utilisé en mode Hi-MD)
et plus aucun enregistrement n’es t possibl e.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugée s
inutiles.
Pendant la lecture
ProblèmeCause/solution
Un disque n’est pas lu
normalement.
Un disque n’est pas lu
à partir de la première
piste.
Le son de lecture
saute.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Appuyez sur P-MODE/ pour revenir à la lecture normale
(page 46).
• Le mode de lecture a changé.
, Accédez au mode de lec ture Main ou Sub pour reprendre une
lecture normale (page 46).
• La le cture du disque s’est arrêtée avant la dernière piste.
, Appuyez sur le levier de s él ection (NX/ENT) de la
télécommande ou sur la touche de commande à 5 positions
(NENT) pendant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture.
• L’enregistreur est soumis à des vibratio ns continues.
, Placez l’enregistreur sur un e s urface stabl e.
• Une pist e très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer de pistes de courte durée.
suite
95
Page 96
ProblèmeCause/solution
Le son est fortement
brouillé.
Le volume de la piste
enregistrée est bas.
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
Aucun son ne pa rvien t
au casque/aux
écouteurs.
Virtual Surround ou
6-Band Equalizer ne
fonctionne pas ou des
parasites sont émis.
Le volume de
l’amplificateur ou du
haut-parleur connecté
est bas (connexion
analogique).
Le volume du casque/
des écouteurs est trop
fort.
La lecture du disque
sur un autre
composant est
impossible.
L’enregistreur passe
au groupe suivant ou
précédent (ou avance
ou recule de plusieurs
pistes) lorsque vous
poussez la touche de
commande à
5 positions vers .
ou >.
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
• L a pist e a été enregistrée en mode anal ogi que (en mode numérique,
le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du
lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé
d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuat eur.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 38).
• AVLS est activé.
, Annulez les réglages AVLS (page 77).
• La fiche du casque/des écouteur s n’est pas correcteme nt enfoncée.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la
télécommande. Branchez correctement la fiche de la
télécommande dans i/LINE OUT.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fi ch e.
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Line Out ».
, Réglez-le sur « Headphone » (page 59).
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Headphone ».
, Réglez-le sur « Line Out » (page 59).
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Line Out ».
, Réglez-le sur « Headphone » (page 59).
• L e composant ne pr end pas en charge Hi-MD.
, Les disques utilisés en
des composants prenant en charge Hi-MD.
• Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de
commande à 5 positions vers . ou >.
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
pendant 5 secondes.
mode Hi-MD ne peuvent être lus que sur
96
Page 97
ProblèmeCause/solution
Les pistes montées
peuvent entraîner des
pertes de son durant
les opérations de
recherche.
Le canal de droite ne
produit aucun son lors
de la lecture d’une
piste enregistré e à
partir d’une platine à
cassette ou via un
amplificateur ou
pendant la lecture à
partir d’une platine à
cassette ou d’un
amplificateur.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation
des données peut engendre r une perte de son en cours de recherche,
dans la mesure où les pistes sont lues plus rapidemen t qu’ en mode
de lecture normal e.
• L e ca na l de droite n’émet aucun son si la platine à ca sset te ou un
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
, Veillez à utiliser un cordon de con nexio n sté réo. Si, toutefois,
l’équipement raccordé est de type monaural , l e ca nal de droite
ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon de
connexion stéréo.
Pendant le montage
ProblèmeCause/solution
« NotENOUGH
POWER TO EDIT »
s’affiche et il est
impossible d’effectuer
un montage sur un
disque Hi-MD de
1Go.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
Le montage est
impossible.
Impossibl e d’effacer
les données non
audio.
• Le m ont age est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que
l’enregistr eur est à l’arrê t o u en lecture et même si la capacité de la
batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. Cet état résulte
d’un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque
l’enregistr eur juge la capa cité de la batterie/pile insuffisante, en
raison de la grande consom mation nécessaire pour le montage d’un
disque Hi-MD de 1 Go.
, Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou bien insérez
une batterie/pile rechargeable complètement chargée ou une pile
sèche alcaline ne uve.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant
l’enregistrement ou le montage, ou la batterie/pile est épuisée.
, Rebranchez les sources d’a limentation ou remplacez la batterie/
pile épuisée par une nouvell e.
• La source d’alimentation a é té débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage.
• La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio.
, Vérifiez le contenu en raccorda nt l ’enregistreur à votre
ordinateur. Si vous acceptez de su pprime r le co ntenu , ex écu tez la
fonction Format (page 75).
suite
97
Page 98
ProblèmeCause/solution
Il est impossible de
regrouper des pistes.
Le disque ne peut
effectuer de montage
sur un autre
composant.
• C ec i est dû aux l imit a ti ons du syst èm e M in iDi sc. Lorsque les pistes
sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous
ne puissiez pas regrouper les pistes.
* Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être
impossible.
Mode Hi-MD
Stéréo PCM linéaire : inférieure ou égale à 9 secondes
Stéréo Hi-SP : inf érieure ou ég al e à 8 secondes
Stéréo Hi-LP : inférieure ou égale à 32 secondes
Mode MD
Stéréo SP : inférieure ou égale à 12 secondes
Stéréo LP2/Monaural : inférieure ou égale à 24 secondes
Stéréo LP4 : inférieure ou égale à 48 secondes
• Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents
modes, p. ex., un e piste enregis trée en stéréo et une piste enregistrée
en mode monaural, ni com bi ner une piste enregistrée au moyen
d’une connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d’une
connexion analogi que .
• Le composant ne prend en charge ni MDLP ni Hi-MD.
, Effectuez le montag e s ur un autre composant pr e n ant en charge
MDLP ou Hi-MD.
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
ProblèmeCause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
Impossible
d’enregistrer une
piste dans un
nouveau groupe.
Impossible de créer
un groupe.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
• Ceci est dû aux limita tions du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Les informa tions de groupe ont été écri te s dan s l a zo ne de
stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont
enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé.
Il est également impossible de définir des paramètres de groupe.
98
Page 99
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur
ProblèmeCause/solution
L’enregistreur n’est
pas reconnu par
l’ordinateur.
L’enregistreur est
bien reconnu par
l’ordinateur, mais il
ne fonctionne pas
normalement.
Impossible d’utiliser
l’enregistreur
comme périphérique
de stockage.
La durée de lecture
d’une piste transférée
est différente de celle
qui apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur.
Il est impossible de
transférer les pistes
qui complèteront la
durée
d’enregistrement
restante sur le
disque.
La taille du disque
affichée sur
l’ordinateur est
différente de la taille
du disque imprimée
sur le disque.
Il est impossible de
faire fonctionner
l’enregistreur (« PC
– –MD » s’affiche).
• L e câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
, Vérif iez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur
et à l’ordinateur.
• Un concentrateur USB est utilisé.
Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur.
,
• L a communication par résea u a échoué.
, Débranchez le câbl e USB dé dié, patien tez 2secondes au minimum,
puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas
l’enregistreur, débranchez le câble U SB dédié, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez ce câble.
• Un concentrateur USB est utilisé.
Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur.
,
• Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations.
, Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibrati on.
• L e lo gi ciel SonicStage ou MD Simple Bur ne r es t en cours d’exécution.
, Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner.
• Un di sque standard est inséré.
, Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés
en mode Hi-MD pe uvent servir de suppor t de stockage.
Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et
l’ordinateur.
• Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en
stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode stéréo LP4.
Lors du transfert d ’u ne piste à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a
besoin d’un es pace de 2, 4 ou 8secondes, même si la piste dure moin s de
2, 4 ou 8 secondes. En outre, l ’en registreur insère un espace de 2, 4 ou
8 secondes entre les pistes lors du trans fer t. L’enregistreur a don c besoin
de 6, 12 ou 24secondes supplémentaires pour chaque p iste. Ceci réduit la
durée d’enregistrement maximale de chaque piste de 6, 12 ou
24 secondes pendant le transfert (en mod e MD s eulement).
• Ce tt e divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : u n
système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un
système décimal pour exprimer la taille du disque sur le d isq u e e t autre
support d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la taille du
disque, reportez-vous à la section page 87.
• Il est i mp ossib le de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est
connecté à l’ordinateur.
99
Page 100
ProblèmeCause/solution
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Cela se prod uit si vous déco nne c te z le câ ble USB dédié lors d’un
transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur
l’ordinateur et que la batterie rechargeable a ét é ext r ai te de
l’enregistreur ou est épuisée.
, Rebranchez le câble USB dédié ou insérez une batterie rechargeable
Divers
ProblèmeCause/solution
Impossible
d’afficher certaines
options de menu.
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
, Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes
• La batterie rechargeable n’est pas chargée.
, Chargez la batterie rechargeable.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Auc un disque n’est inséré.
, Insertion d’un disque enregistré .
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de
l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le disque et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
• L’adaptateur secteur est mal branché.
, Branchez fermement l’adapt at eur secteur dans la prise D C IN 3V
• La batterie rechargeable ou la pile sèche est faible ou épuisée (« LOW
BATTERY » clignote ou rien n’apparaît ).
, Chargez la batterie rechargeable, r em p l acez la pile sèche par une
• Le disque est endommagé ou ne conti en t pl us l’e nregi stre m ent correct
ou les données de montage.
, Insérez à nouveau le disq ue . Pro cé de z à un nouvel enregistrement.
• L e s y s tème présente un dy s fonctionnement interne.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excè s d’électricité statique, à une surt ension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
100
complètement chargée dans l’enregistreur, puis appuyez sur x.
les options de menu.
commutateur HOLD d ans le sens opposé à la flèche
pour ouvrir le couvercl e.
pendant quelques heu r es j usqu’à l’évaporation de l’humidité.
de l’enregistreur.
nouvelle ou utilisez l’adapt at e ur secteur fourni.
Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque.
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation et le câble USB
dédié.
2 Laissez reposer l’enregistreur pend ant 30 seconde s environ.
3 Branchez la source d’alimentation.
(pages 12, 16).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.