Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILIS ATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour prévenir tout risque d’incend i e, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, napp es, rideaux, etc.
Evitez également de plac er des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incend ie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’éliminati on des piles
utilisées pour al imenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreil le
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instrume nt s optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER DE CLASSE 1M
INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS
OPTIQUES
— EMISSION DE
2
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE
NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique
de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les pi l es
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage de s accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-U nits et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas ut iliser des
accumulateurs à hydrure métalliqu e de
nickel qui sont endommagée s ou qui
fuient.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace éc onomique européen) .
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La légis lation sur les droits d’ aut eur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel o u du manuel qui
l’accompagne, de m ême que le prêt du
logiciel, sans l’autor isati on du déte nteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de do m m ages financiers ou
de pertes de bénéfices , y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du lo gi ci el fourni avec cet
enregistreur.
• En ca s de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune aut re responsabilit é.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que ce lu i prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliore r la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregi st r eur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pa s
couverte par la garant ie .
• La ca pacité d’affichage des langue s
dans ce logiciel dépend du système
d’exploitation insta llé sur votre P C.
Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’explo itation
installé est compatible avec la langue
que vous souhaitez afficher.
— Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce
logiciel.
— Il est possible que les caractères créés
par l’utilisateur et certains caractères
spéciaux ne s’affich ent pas.
• Selon le type de texte et de caractères, le
texte saisi par le logiciel risque de ne pas
s’afficher correctement sur le
périphérique. Ce prob lè m e peut être dû :
— a ux capacités du périph érique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
• SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou de s m arques déposées
de Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate
», « MagicGate Memory S t ic k »,
« Memory Stick», Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont de s marques déposée s
de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques dépos ées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT so nt des marques
déposées d’International Business
Machines Corpo ra ti on.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Toutes les autres m arques et marque s
déposées sont de s m ar q ues ou des
marques déposé es de leurs détenteu rs
respectifs.
Client
Software, copyright 200 0- 2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and othe r pat ents issued or
pending.
Gracenote an d CDDB ar e registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and l ogotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
Index ..........................................................................................................136
7
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis
Cette section pr ésente les fonction s de cet enregistreur M in iDisc portable et le s m anuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposée s par le format MD st andard.
Plaquette « Fonctionnalités de Hi-MD Walkman »
Utilisation de l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD ou d’un microphone, puis
écouter à loisir vos enregistrements par la suite .
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD
Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman
standard.
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 111)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle
décrit en détail les pr obl èmes que vous risquez de ren contrer lors de
l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et
vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications c om plé m e ntaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et expli cations »
(page 92).
8
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni perm et de t ransférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Si m pl e Burner vous permet d’e n r egis tr er des données audio su r
l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers musicaux
Utilisation du logiciel (pages 112 à 135)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre or di nateur.
Cette aide en ligne vous explique en détail toutes les
opérations et vous donne des informations complémentaires
sur le log iciel Soni cSta ge. N’ hési tez p as à y f air e réf éren ce si
vous rencontrez un problème lors de l’utilisa t io n de
SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
•
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en
mode Hi-MD.
•Les éléments illustrés dans ce tt e se c tion peuvent différer de ceux apparaissant dan s le logiciel.
•Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respecti fs .
•Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général.
Il peut donc arriver que certai ne s explica tions (et certaines illustrations ) ne s’ap pli quent pas à votre
Hi-MD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
9
Vérification des accessoires fournis
Utili
ti
d
l’
i
t
Adaptateur sect eur (1)Support de charge
de batterie (1)
Télécommande (1)
Casque (modèle pour les
Etats-Unis uniquement) (1)
Batterie rechargeable
NiMh NH-10WM (1)
Câble optique (1)
Filtres antiparasites (2)
Pour plus d’informations su r l’ut ilisation des filtres antipara sites, reportez-vous à la section
« Comment utiliser les filtres antipar as ites fournis » de la doc umentation livrée avec cet appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Etui de transport (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1)
* Ne lis ez pa s un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son
bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîti er.
•Veillez à ne pas vous asseoir sur votre
appareil lorsqu’il est dans votre poche
arrière.
Casque (sauf modèle
pour les Etats-U ni s) (1)
Boîtier de pile sèche (1)
•Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du
casque ou des écouteurs autour de l’ ap pa reil, ne
soumettez pas le sac à des chocs v iolents.
Câble USB dédié (1)
Housse de tra nspor t pour
batterie (1)
10
Présentation des commandes
1
q
Enregistreur
2
3
4
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6
7
A Touche •NAVI/ MENU
Appuyez légèreme nt pour passer en
mode de réglage NAVI (navigation)
(page 49). Appuyez pe nd ant au moi ns
2 secondes pour passer en mode de
réglage MENU (pag e 26).
B Compartiment de la batterie
C Molette de sélection
D Touche de commande à 5 positions
OpérationFonction
Appuyez sur
1)
NENT
Lecture/
validation
qh
qj
qk
ql
OpérationFonction
Pousser vers . Localisation du
Pousser vers > Localisation du
Pousser vers
1)
VOL +
ou
VOL –
1)
Les touches NENT et VOL + possèdent
des points tactiles.
début de la piste
précédente/retour
en arrière
début de la piste
suivante/avance
rapide
Réglage du
volume
E Bornes perm et ta nt de fixer le boîtier
de pile sèche
F Borne permettant de fixer le support
de charge de batterie
G Prise DC IN 3V
H Touche X (pause)
I Touche x (arrêt) • CANCEL/CHG
J Touche GROUP
Utilisation de l’enregistreur
11
K Commutateur zREC (enregistrement)
123456
789
L Com mutateur OPEN
M Fenêtre d’affichage
N Touche T MARK
O Prise de connexion d’un câble
USB
P Prise LINE IN (OPT)
Q Prise MIC (PLUG IN POWER)
La prise MI C (PLUG IN POWER)
possède un point tactile.
R Commutateur HOLD
Faites glisser le com m ut at eur dans le
sens de la flèche po ur désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
S Prise i (casque/écouteurs )/LINE
OUT
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A Affichage d’info r m ations par
caractères
Affiche les titres de disque et de piste,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de pi ste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« H i-MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
Hi-MD et « MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou
le transfert de fichiers à partir de
l’ordinateur. Clignote lorsque
l’enregistreur est en mode de veille
d’enregistrement.
12
E Indicateur de batterie
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la batterie
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
Affiche le mode de lecture Sub
(lecture d’une piste, lecture aléatoire,
etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture
Main Affiche le mode de lecture Mai n
sélectionné (lecture de groupe, lecture
programmée, etc.).
Casque/écouteurs avec télécommande
A
B
C
D
E
A Commande du volume (VOL +, –)
Tournez pour régler le volum e.
B Touche x (arrêt)
C Levier de sélection (NX/ENT,
., >)
OpérationFonction
Appuyez sur
NX/ENT
Pousser vers
Pousser vers
lecture/pause/
validation
. Localisation du
début de la piste
précédente/
retour en arrière
> Localisation du
début de la piste
suivante/avance
rapide
D Fenêtre d’affichage
F
G
H
I
J
E (groupe) +, –
F Clip
Voir « Utilisation du clip pour la
télécommande » (pa g e 1 4 ).
G Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner acci dentellement les
commandes lors du t ra n s port de
l’enregistreur.
H Touche DISPLAY
I Touche P-MODE/
J Touche SOUND
13
Utilisation du clip pour la télécommande
1234765
Vous éprouvere z peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télé com m ande est
fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens inverse,
comme illustré ci-dessous .
1 Retirez le clip.2 Fixez le clip dans le sens inverse.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A Indicateur de disque
B Affichage du numé ro de piste
C Affichage d’info r m ations par
caractères
D Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
E Indicateurs SND (sound) et SUR
(surround)
F Indicateur du niveau de la batterie
G Indicateurs de mode de lecture Main
14
Mise en service
Chargez la batterie avant usage.
1
Insertion de la batterie rechargeable.
2Insérez le pôle E de la
pour ouvrir le couve r cl e
du compartiment de la
batterie.
2
Charge de la batterie.
1Branchez l’adaptateur sec teur dans le
support de charge de batteri e et une
prise murale.
Vers une
prise murale
Support de charge de
batterie (dessous)
batterie rechargeable
NH-10WM en premier.
2Placez l’enregistreur sur le support de
3Fermez le couvercle.1Faites coulisser OPEN
charge de batterie.
« Charging » clignote, e apparaît dans
la fenêtre d’affichag e et la charge
démarre. Une fois la charge terminée,
l’indicateur de batterie disparaît.
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 3V
3Une fois la batterie totalement
rechargée, retirez l’enregi streur du
support de charge de batteri e.
suite
15
z
1
2
La charge d’une batterie complètement
déchargée dure environ 2,5 heures. Le temps de
charge peut varier s u ivant l’ état de la batter ie.
Utilisation de la pile sèche
1 Fixez le boîtier d e pile sèche à l’enregis tr eur.
Arrière de l’enregistreur
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilis ez la pile sèche avec une
batterie complè tement chargée.
3
Connexions et déverrouillage des commandes.
1Raccordez le casque/les écouteurs
avec la télécommande à i/LINE OUT.
Raccordez
fermement
2 Insérez le pôle négatif de la pile en
premier.
2Faites glisser le connecteur HOLD dans
le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur ou la télécommande pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
16
Vers i /LINE OUT
Raccordez fermement
z
Vous pouvez égalem en t ch arger la batterie
rechargeable en branchan t l’adaptateur secteur
directement sur l’enreg istreur.
Branchez l’adaptateur s ect eu r sur DC IN 3V de
l’enregistreur, puis appuyez sur x • CANCEL/
CHG pendant que l’enregistreur est à l’arrêt.
Pour les modèles fournis avec
le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
Remarques
•Veillez à retirer l’enregistreur du support de
charge de batterie lorsque vous l’utilisez.
•Ne remplacez pas la batterie rech argeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur . Il p eu t s’ arrêter.
•Il se peut que « Charging » et e
n’apparaissent pas dans la fenêtre d’ affichage
immédiatement après avoir placé
l’enregistreur sur le support de charge de
batterie. L’indicateur commencera toutefois à
clignoter au bout de quelques minutes et la
charge démarrera.
•En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors
de la première utilisation ou après une lo ngue
période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et
déchargez la batterie plusieurs fois. La durée
de vie normale de la batterie se ra rét abl ie.
•Chargez la batterie rechargeable à une
température co mpr ise entre +5 °C (+41 °F) et
+35 °C (+95 °F). Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambi an te .
•Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur
secteur lors d’un enregistrem en t ou d’un
montage. Lors du fonctionneme nt sur batterie/
pile, veillez à utiliser un e ba tterie/pile
rechargeable comp lètement chargée ou une
pile sèche alcaline neuve. Lors du
fonctionnement sur batterie, veillez à utiliser
une batterie rechargeable complètement
chargée ou une pile sèche neuve.
•Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
batterie.
•En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go, la durée d’e nr egist rem e nt c ontinu peut
être réduite si vous effectuez en boucle des
enregistrements de courte durée.
Quand charger la batterie
rechargeable ou remplacer la
pile sèche ?
Vous pouvez co ntr ôler l’état de la batterie à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur ou de la télécommande.
Diminution du niveau de charge de
la batterie
m
m
Batterie faible
La batterie est épuisée.
L’indicateur « LOW BATTERY »
clignote dans la fenêtre d’affichage
de l’enregistreur (« LOW BATT»
sur la télécommande) , e t
l’enregistreur se met hors tension.
L’indicateur de niveau de la batterie est
approximatif. Selon les c onditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charg e
.
17
Durée de vie de la pile
Enregistrement continu en mode Hi-MD
(Unité : he ures approx.)(JEITA1))
Type du disqueBatterie/pilePCM linéaire Hi-SPHi-LP
Disque Hi-MD de 1 GoNH-10WM
LR6
2)
3)
3,556
2,53,54
NH-10WM + LR668,510
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM3,556
LR64,578
NH-10WM + LR681214
1)
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) .
2)
En cas d’utilisation d’une batte r ie rec ha r ge abl e NiMh c omplètement chargée.
3)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcali ne Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au
Japon).
Enregistrement continu en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disqueBatterie/pil eStéréo SPStéréo LP2 Stéréo LP4
Ty pe du disqueBatterie/pilePCM linéaire Hi-SPHi-LP
Disque Hi-MD de 1 GoNH-10WM58,510
LR6101619
NH-10WM + LR61524,529
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM58,511
LR6914,519
NH-10WM + LR6142330
Lecture continue en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disqueBatterie/pileStéréo SPStéréo LP2 Stéréo LP4
Disque standard de 60/74/
80 minutes
NH-10WM910,512
LR6182124
NH-10WM + LR62731,536
18
Enregistrement direct d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregis trements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
1
Etablissez les connexions.
complètement dans les prises appropriées.)
1Raccordez l’adaptateu r secteur à
l’enregistreur et sur le c ourant secteur.
Vers une
prise murale
Vers une prise de sortie
numérique (optique)
Fiche optiqueMinifiche
Adaptateur
secteur
Vers LINE IN
Vers DC IN 3V
(OPT)
(Insérez les câbles fermement et
2Raccordez le câble opt iq ue à
l’enregistreur et à un compos ant
externe.
Lecteur de CD, MD,
DVD, etc.
optique
Câble optique*
∗ Voir «Accessoires en
option » (page 91).
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dé dié avant l’enregistre ment.
suite
19
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercl e.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L ’en re gis treur p eut f onctio nner en mode «Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement
est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque,
vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêt re d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou
sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
2Insérez un disque, étiquette vers l’a vant
et appuyez sur le couve rcle pour le
fermer.
Assurez-vous
que le taquet
de protection
contre
l’enregistrement est
fermé.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être
que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Etat du disqueMode de fonctionnem e nt
Disque viergeValeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
Le disque contient des informations
enregistrées en m ode
1)
Pour plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez- vous à la section « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 81).
Hi-MD
MD
Par défaut, « Dis c Mode » est réglé sur « Hi-MD ».
Si vous comptez utiliser le disque avec un autre
composant qui ne prend pa s en charge le Hi-MD,
réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le
disque en mode MD.
Hi-MD
MD
20
1)
4
Enregistrement d’un disque.
1Sélectionnez et inter rom pez l a lec ture
de la source sonore à en regi st rer.
PAUSE
Composant connecté
2Dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
3Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur zREC et faites-le glisser
sur l’enregistreur.
« R E C » s’allume et l’e nregi stre ment
démarre.
PourProcédez ainsi
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X
Retirer le disqueAppuyez sur x et ou vrez l e couv ercl e. ( Le couv erc le ne s’ouv re
1)
Un repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour repre ndr e l’ en re gi s tr eme nt a lo rs
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
zREC
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la
fenêtre d’affichage.)
4Démarrez la lecture de la sourc e à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà
enregistré, l’enregist r ement commence
à la fin du morceau existant.
Des repères de piste sont
automatiquement ajou tés aux m ê mes
points que sur la source sonore et le
contenu est enregistré dans un nouvea u
groupe.
Composant connecté
1)
.
PAUSE
21
Si l’enregistrement ne démarre
pas
•Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 16).
•Assurez-vous que le disque n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pa g e s 20, 90).
•Il est impossible de réenregistrer des disques
préenregistrés.
Remarques
•Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile
complètement (l’indic ateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline
neuve (l’indicateur du niveau affiche ).
Lorsque vous tentez d’enregistrer des données
sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effect u er
l’enregistrement , même si la capacité de la
batterie/pile est suffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en le ctur e. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistrement lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la g ran de
consommation nécessai r e pou r
l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
•Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibrati on pendant l’ e nregistrement.
•Si vous commencez l’ enregistr ement alor s que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières sec onde s
des données ne seront peut-être pas
enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus avant de commencer
l’enregistrement.
•Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement , m ême si
l’enregistreur es t raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
•Pendant l’enregistreme nt ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans
ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
•Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’u n esp ace
suffisant pour l’enregistrement.
•Si une coupure d’alimenta tion se produit (par
exemple, si v o us retirez la batterie/pil e , s i el le
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou
« SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans
la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’ a limentation
ne sera pas rétablie.
•Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur de CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs de CD portables
lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le
secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur
secteur au lecteur de CD portable et
utilisez-le sur secteur comme source
d’alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD porta ble s, la
sortie optique n’est peut-être pas disponible
lors de l’utilisation d’un e fonc tion anti-saut
(par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans
ce cas, désactive z la fo n cti o n ant i-saut.
∗ Elect ronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
22
z
•Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement.
Si vous ne voulez pas constituer de groupe,
réglez «:REC » sur «:REC Off »
(page 41).
•Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistreur au
point voulu, puis commencez l’enregistrement
à partir de là.
•Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i/LINE
OUT et réglez le volume en tournant la
commande correspondante de la
télécommande (en poussant la touc he de
commande à 5 positions vers VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
23
Lecture directe d’un disque
1
Insertion d’un disque enregistré.
1Faites glisser la touche OPEN po ur
ouvrir le couvercl e.
2
Lecture du disque.
1Poussez la touche de commande à
5 po si tions (NENT) de l’enregistreur.
Appuyez sur le levier de sélec tion
(NX/ENT) de la télécommand e.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
2Insérez un disque, étiquett e vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
2Poussez la touche de commande à
5 po si tions vers VOL + ou – pour régler
le volume sur l’enregistreur.
Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Molette de
sélection
Touche de commande à
5 positions (NENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Commande du
volume
(VOL +, –)
x
Levier de sélection
(NX/ENT,
., >)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point
où vous l’avez arrêtée la fois précédente.
automatiquement hors ten sion après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou
3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur).
+, –
Après avoir été arrêté, l’enregistreur se met
X
x
24
PourSur l’enregistreur Sur la télécommande
Arrêter la lectureAppuyez sur x.Appuyez sur x.
Activer le mode pauseAppuyez sur X. Rappuyez sur
Sélectionner une piste et
afficher directement son
numéro ou son titre
Localiser le début de la
piste en cours
Localiser le début de la
piste suivante
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Rechercher un po int sur
une piste tout en
affichant le temp s
écoulé (Recherche
temporelle)
Rechercher une piste
spécifique tout en
affichant les numéros de
piste (Recherche d’index)
Passer au groupe suivant
ou précédent pendant la
lecture d’une piste dans
un groupe (Group
1)
Skip)
Commencer par la
première piste du disque
Retirer le disqueAppuyez sur x et ouvrez le
1)
Passe au début de chaque 10e piste pendant la lectur e du dis que sans réglages de groupe.
2)
Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
X pour reprendre la lecture.
To urnez la molette de sélection
pour choisir une pi ste, pu is
appuyez sur NENT pour valider.
Poussez la t ouc he de comm ande
à 5 positions vers .. Poussez
la touche de commande à
5 positions vers . jusqu’à ce
que vous atteigniez le début de
la piste désirée.
Poussez la t ouc he de comm ande
à 5 positions vers >.
Maintenez enfoncée l a to uche
de commande à 5 positions vers
. ou >.
En mode pause, maintenez
enfoncée la touche de
commande à 5 positions vers
. ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, poussez et maintenez
enfoncée la touche de commande
à 5 positions vers . ou >.
Appuyez sur GROUP, puis
poussez la touche de commande
à 5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur NENT
pendant au moins 2 secondes.
couvercle.
2)
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 16).
Le son peut sauter dans les conditio ns
suivantes :
•L’enregistreur est soumis à des chocs viole nts
Appuyez sur le levier de sélection
(NX/ENT).
Rappuyez sur le levier de sélection
pour reprendre la lecture.
—
Faites glisser le lev ier de sélect ion
vers .. Faites glisser le levier
de sélection vers . jusqu’au
début de la piste désirée.
Faites glisser le lev ier de sélect ion
vers >.
Faites glisser et maintenez
enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s
. ou >.
En mode pause, faites glisser et
maintenez enfoncé le levier de
sélection ve r s . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, faites glisser et maintenez
enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s
. ou >.
Appuyez sur la touche +
ou –
Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur le levier de
sélection (NX/ENT) pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
Remarque
et répétés.
2)
•Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d’utilisation d’un disque en mode
Hi-MD, une perte du son peut se produire
pendant une durée de 12 secondes maximum.
25
Utilisation des menus
Utilisation des options
L ’en re gistr eur p ossèd e de no mbreu x menu s av e c des fo ncti ons u tiles pour l’en regi str ement ,
la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option , r es pectez la procédure s uivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur,
« Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d’exploiter les menus, vous
pouvez régler « Menu Mode » sur « Sim ple » (seules les options d e base apparaissent) ou
sur « Advanced » (toutes les options apparaissent). Pour plus d’informations sur le réglage
du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu
à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Télécommande
DISPLAY
x
Levier de
sélection
1 Maintenez enfoncé D ISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e l evier de sélection pour sélect i onner l’option.
3 Appuyez sur le levier pour co nfirmer votre sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
26
Sur l’enregistreur
NAVI/MENU
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
Molette de
sélection
x
1 Maintenez enfoncé NAVI/MENU pend ant au moins 2 secondes pour acc éder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option.
3 Appuyez sur la touche de commande à 5 posit io ns (NENT) pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touch e de commande à 5 position s
(NENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 se c onde s.
27
Liste des menus
Le tableau suivant vous présente tou te s l es options que vous proposen t les menus.
Certaines options peuvent être définies à partir de l’enregistreur et de la télécommande,
d’autres ne pe uvent l’être que par le biais de l’ un ou de l’autre.
Les options réper to ri ées dans la colonne « Men u 1 » sont ce ll es que vous pouvez choisir
dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans l a colonne « Menu 2 »
n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélect i onné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les option s de menu que si « Menu Mo de » est réglé sur
« Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque
« Menu Mode » est réglé su r « Sim ple ». Pour plus d’info rmations, repor tez-vous à la
section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menus de la télécommande
Menu 1Menu 2FonctionPage
EditTitle*Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou de
: Set*Affecte des pistes enregistrées ou des groupe s à
: Release*Annule les réglage s de gro upe .page 66
Move*Modifie l’ordre des pistes ou des gro upes.page 6 7
EraseEfface des pistes, des groupes ou le disque
Format*Formate le disque à son état initial lors de
MainPMode NormalSélectionne les pistes par catégorie, telle que le
Group
Artist
Album
Bookmark
Program
Useful*SpeedCtrl*Modif ie la vites se de l ectur e, mai s pas l a tona lité
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
entier.
l’achat (en mode Hi-MD seul em e n t ).
titre de la piste ou le nom du grou pe.
(Speed Control).
page 60
page 64
page 70
page 75
page 46
page 58
28
Menu 1Menu 2FonctionPage
OptionMenu ModeModifie la liste des options à afficher.page 77
AVLS*Définit une limi te pour le vo lume maximu m afin
Beep*Active ou désactive le bip sonore.page 78
Backlight
de protéger votre ouïe.
Sélectionne l’éta t du rétroéclairage dan s l a
page 77
page 79
fenêtre d’affichage de la télécommande.
Disc Mem*Mémorise les réglages de l’enregistreur
QuickMode*Règle le lecteur pour démarrer rapidement la
Disc ModeSélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas
(mémoire du disque).
.
lecture
d’insertion d’un disque vierge.
page 79
page 80
page 81
Menus de l’enregistreur
Menu 1Menu 2FonctionPage
EditTitle*Permet d’ajou ter un titre de piste, d’album ou de
: Set*Affecte des pistes enregistrées ou des groupes à
: Release*Annule les réglages de groupe.page 67
Move*Modifie l’ordre des pistes ou des groupe s.page 69
EraseEfface des pistes, des groupes ou le disque entier. page 72
Format*Formate le disque à son état initial lors de l’ach at
DisplayLap TimeAffiche divers es informa ti ons, telles que l’ état de
RecRemain
(pendant
l’enregistreme nt et
à l’arrêt)/
1 Remain
(pendant la
lecture)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
(en mode Hi-MD seulement).
l’enregistreur, dans la fen ê tre d’affichage.
page 63
page 66
page 76
page 34,
page 44
suite
29
Menu 1Menu 2FonctionPage
SubPMode NormalSélectionne le ty pe d e lect ure, tel que lecture
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPersonnalise les réglages des modes Surround ou
V-SUR
Sound EQ
Useful*Search*Recherche les pistes par titre de piste, nom de
SpeedCtrl*Modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité
Audio Out*Transmet un son pa r la pri se i/LINE OUT
REC SetREC ModeSélec tionne le mode d’enregistrement (PCM,
RECVolume*Règle manuellement le niveau d’en regist rem ent. page 38
MIC AGC*Règle le mode de réglage de niveau
MIC Sens*Règle la sensibilité du microphone en fonction de
Time Mark*Ajoute automatiquement des repères de piste
:REC*Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec
SYNC REC*Simplifie les o pérat ions pendan t l’ enr eg istr emen t
d’une piste ou lecture aléatoire.
Equalizer.
groupe, nom d’artiste ou titre d’album.
(Speed Control).
pendant l’écoute d’un composant connecté.
Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4
ou monaural pour mode MD).
’enregistrement du microphone.
d
la source sonore.
dans un intervalle de temps donné.
chaque opération d’en registrement
(enregistrement de groupe).
numérique (enregistre m ent synchronisé).
page 53
page 56
page 54
page 58
page 59
page 37
page 36
page 35
page 39
page 41
page 42
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.