SONY MZ NH900 Instruction Manual [fr]

Page 1
Portable MiniDisc Recorder MZ-NH900
3-266-536-23(1)
Portable MiniDisc Recorder
Utilisation de l’enregistreur ____________________________ Utilisation du logiciel _________________________________
page 10 page 112
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
MZ-NH900
© 2004 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILIS ATION DE TOUT PRODUIT.
Pour prévenir tout risque d’incend i e, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, napp es, rideaux, etc. Evitez également de plac er des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incend ie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’éliminati on des piles utilisées pour al imenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreil le de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instrume nt s optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU
ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
EMISSION DE
2
Pour les utilisateurs aux Etats­Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les pi l es usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage de s accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-U nits et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas ut iliser des accumulateurs à hydrure métalliqu e de nickel qui sont endommagée s ou qui fuient.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace éc onomique européen) .
Page 3
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La légis lation sur les droits d’ aut eur
interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel o u du manuel qui l’accompagne, de m ême que le prêt du logiciel, sans l’autor isati on du déte nteur du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de do m m ages financiers ou de pertes de bénéfices , y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du lo gi ci el fourni avec cet enregistreur.
En ca s de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune aut re responsabilit é.
Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre équipement que ce lu i prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliore r la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis.
L’utilisation de cet enregi st r eur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pa s couverte par la garant ie .
La ca pacité d’affichage des langue s
dans ce logiciel dépend du système d’exploitation insta llé sur votre P C. Pour des résultats optimaux, assurez­vous que le système d’explo itation installé est compatible avec la langue que vous souhaitez afficher. — Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce logiciel.
— Il est possible que les caractères créés
par l’utilisateur et certains caractères spéciaux ne s’affich ent pas.
Selon le type de texte et de caractères, le
texte saisi par le logiciel risque de ne pas s’afficher correctement sur le périphérique. Ce prob lè m e peut être dû : — a ux capacités du périph érique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou de s m arques déposées de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate
», « MagicGate Memory S t ic k »,
« Memory Stick», Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont de s marques déposée s de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des marques dépos ées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
IBM et PC/AT so nt des marques
déposées d’International Business Machines Corpo ra ti on.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres m arques et marque s
déposées sont de s m ar q ues ou des marques déposé es de leurs détenteu rs respectifs.
Les m ar ques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
CD and music-related data fr om
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 200 0- 2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and othe r pat ents issued or pending. Gracenote an d CDDB ar e registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and l ogotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote logo are
trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentatio n © 2004 Sony Corporation
3
Page 4

Table des matières

A propos des fonctions disponibles et
des manuels fournis ..........................................8

Utilisation de l’enregistreur

Présentation des commandes ............................11
Mise en service ...................................................15
Enregistrement direct d’un disque .....................19
Lecture directe d’un disque ................................24
Utilisation des menus .........................................26
Utilisation des options .................................................................................26
Liste des menus ...........................................................................................28
Différents modes d’enregistrement ....................32
Avant l’enregistrement ................................................................................32
Visualisation de diverses informations .......................................................33
Enregistrement via un micropho ne .............................................................35
Enregistrement de pu is un télév i se ur ou une rad i o
(Analog Recording) ...............................................................................37
Sélection du mode d’enregistrement ...........................................................37
Réglage manuel du niveau d’enreg is tre men t .................................. ............38
Ajout de repères de piste pendant l’enreg is tre men t ................................... .39
Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement ...................41
Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec
le lecteur source (Synchro-recording) ....................................................42
4
Page 5
Différents modes de lecture ...............................44
Visualisation de diverses informations .......................................................44
Sélection du mode de lecture ......................................................................46
Recherche d’une piste (Search) ...................................................................54
Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) .............................54
Modification de la vitesse de lecture (Speed Control) ................................58
Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ........................................59
Montage de pistes enregistrées .........................60
Avant le montage .............................. ..........................................................60
Ajout de titres (Title) ...................................................................................60
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ......64
Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ..................................66
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ..........................67
Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........................................70
Division d’une piste (Divide) ......................................................................73
Combinaison de pistes (Combine) ..............................................................74
Formatage du disque (Format) ....................................................................75
Autres opérations ...............................................77
Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) ......77
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................................77
Désactivation du bip sonore ........................................................................78
Activation/désactivatio n du rétroéc la ira ge ................. .... .............................79
Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) ............79
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ............................................80
Sélection du mode de disque (Disc Mode) ..................................................81
Réglage du contraste de la fenêtre d’aff ichage
(Contrast Adjustment) ........................................... .................................82
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....................83
Utilisation de l’enregistreur avec
un ordinateur ...................................................84
Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement
à un ordinateur ........................................................................................84
Raccordement de l’enregistreur à votre ordin ateu r ..................................... 8 4
Stockage de données non audio sur un disque ............................................86
5
Page 6
Informations complémentaires ........................ ..88
Précautions ..................................................................................................88
Spécifications ..............................................................................................90
Dépannage et explications .................................92
Dépannage ...................................................................................................92
Messages ................................................................................................... 102
Explications ...............................................................................................107
6
Page 7

Utilisation du logiciel

Fonctionnalités de MD Simple Bur ne r /
SonicStage ....................................................112
Installation ........................................................ 114
Préparation de l’environnement système requis ........................................114
Installation du logiciel sur votre ordinateur ..............................................115
Utilisation de MD Simple Burner ......................116
Avant d’utiliser MD Simple Burner .................... ... ...................................116
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) ........................117
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) ..........................118
Utilisation de SonicStage .................................120
Importation de données audio ......................... .... ......................................120
Transfert des données audio de votre ordinateur vers
le MD Walkman ...................................................................................122
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers
votre ordinateur ....................................................................................124
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..........................................................127
Consultation de l’Aide de SonicStage .......................................................129
Autres informations ..........................................131
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...................................131
Sur la protection du copyright ............................. ... ...................................132
Dépannage .................................................................................................133
Index ..........................................................................................................136
7
Page 8

A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis

Cette section pr ésente les fonction s de cet enregistreur M in iDisc portable et le s m anuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.

Définition du Hi-MD

« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposée s par le format MD st andard.
Plaquette « Fonctionnalités de Hi-MD Walkman »

Utilisation de l’enregistreur

Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD ou d’un microphone, puis écouter à loisir vos enregistrements par la suite .
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman standard.
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 111)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle décrit en détail les pr obl èmes que vous risquez de ren contrer lors de l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications c om plé m e ntaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et expli cations » (page 92).
8
Page 9

Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur

Le logiciel SonicStage fourni perm et de t ransférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Si m pl e Burner vous permet d’e n r egis tr er des données audio su r l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers musicaux
Utilisation du logiciel (pages 112 à 135)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre or di nateur. Cette aide en ligne vous explique en détail toutes les opérations et vous donne des informations complémentaires sur le log iciel Soni cSta ge. N’ hési tez p as à y f air e réf éren ce si vous rencontrez un problème lors de l’utilisa t io n de SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en mode Hi-MD.
Les éléments illustrés dans ce tt e se c tion peuvent différer de ceux apparaissant dan s le logiciel.
Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respecti fs .
Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général.
Il peut donc arriver que certai ne s explica tions (et certaines illustrations ) ne s’ap pli quent pas à votre Hi-MD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
9
Page 10

Vérification des accessoires fournis

Utili
ti
d
l’
i
t
Adaptateur sect eur (1) Support de charge
de batterie (1)
Télécommande (1)
Casque (modèle pour les Etats-Unis uniquement) (1)
Batterie rechargeable NiMh NH-10WM (1)
Câble optique (1) Filtres antiparasites (2)
Pour plus d’informations su r l’ut ilisation des filtres antipara sites, reportez-vous à la section « Comment utiliser les filtres antipar as ites fournis » de la doc umentation livrée avec cet appareil.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Etui de transport (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1)
* Ne lis ez pa s un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîti er.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre
appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière.
Casque (sauf modèle pour les Etats-U ni s) (1)
Boîtier de pile sèche (1)
Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du casque ou des écouteurs autour de l’ ap pa reil, ne soumettez pas le sac à des chocs v iolents.
Câble USB dédié (1)
Housse de tra nspor t pour batterie (1)
10
Page 11

Présentation des commandes

1
q
Enregistreur
2
3
4
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6 7
A Touche •NAVI/ MENU
Appuyez légèreme nt pour passer en mode de réglage NAVI (navigation) (page 49). Appuyez pe nd ant au moi ns 2 secondes pour passer en mode de réglage MENU (pag e 26).
B Compartiment de la batterie C Molette de sélection
D Touche de commande à 5 positions
Opération Fonction
Appuyez sur
1)
NENT
Lecture/ validation
qh qj
qk
ql
Opération Fonction
Pousser vers . Localisation du
Pousser vers > Localisation du
Pousser vers
1)
VOL +
ou
VOL –
1)
Les touches NENT et VOL + possèdent des points tactiles.
début de la piste précédente/retour en arrière
début de la piste suivante/avance rapide
Réglage du volume
E Bornes perm et ta nt de fixer le boîtier
de pile sèche
F Borne permettant de fixer le support
de charge de batterie
G Prise DC IN 3V H Touche X (pause) I Touche x (arrêt) • CANCEL/CHG J Touche GROUP
Utilisation de l’enregistreur
11
Page 12
K Commutateur zREC (enregistrement)
123456
78 9
L Com mutateur OPEN M Fenêtre d’affichage N Touche T MARK O Prise de connexion d’un câble
USB
P Prise LINE IN (OPT) Q Prise MIC (PLUG IN POWER)
La prise MI C (PLUG IN POWER) possède un point tactile.
R Commutateur HOLD
Faites glisser le com m ut at eur dans le sens de la flèche po ur désactiver les touches de l’enregistreur. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
S Prise i (casque/écouteurs )/LINE
OUT
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A Affichage d’info r m ations par
caractères Affiche les titres de disque et de piste, la date, les messages d’erreur, les numéros de pi ste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« H i-MD » s’allume lorsque l’enregistreur fonctionne en mode Hi-MD et « MD » s’allume lorsque l’enregistreur fonctionne en mode MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou le transfert de fichiers à partir de l’ordinateur. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement.
12
E Indicateur de batterie
Indique le temps de charge approximatif restant. Si la batterie faiblit, l’indicateur devient vide et commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat Affiche le mode de lecture Sub (lecture d’une piste, lecture aléatoire, etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture
Main Affiche le mode de lecture Mai n sélectionné (lecture de groupe, lecture programmée, etc.).
Page 13
Casque/écouteurs avec télécommande
A
B
C
D
E
A Commande du volume (VOL +, –)
Tournez pour régler le volum e.
B Touche x (arrêt) C Levier de sélection (NX/ENT,
., >)
Opération Fonction
Appuyez sur
NX/ENT
Pousser vers
Pousser vers
lecture/pause/ validation
. Localisation du
début de la piste précédente/ retour en arrière
> Localisation du
début de la piste suivante/avance rapide
D Fenêtre d’affichage
F
G
H I J
E (groupe) +, – F Clip
Voir « Utilisation du clip pour la télécommande » (pa g e 1 4 ).
G Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner acci dentellement les commandes lors du t ra n s port de l’enregistreur.
H Touche DISPLAY I Touche P-MODE/ J Touche SOUND
13
Page 14
Utilisation du clip pour la télécommande
12 3 4765
Vous éprouvere z peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télé com m ande est fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens inverse, comme illustré ci-dessous .
1 Retirez le clip. 2 Fixez le clip dans le sens inverse.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A Indicateur de disque B Affichage du numé ro de piste C Affichage d’info r m ations par
caractères
D Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
E Indicateurs SND (sound) et SUR
(surround)
F Indicateur du niveau de la batterie G Indicateurs de mode de lecture Main
14
Page 15

Mise en service

Chargez la batterie avant usage.
1
Insertion de la batterie rechargeable.
2Insérez le pôle E de la
pour ouvrir le couve r cl e du compartiment de la batterie.
2
Charge de la batterie.
1Branchez l’adaptateur sec teur dans le
support de charge de batteri e et une prise murale.
Vers une prise murale
Support de charge de batterie (dessous)
batterie rechargeable NH-10WM en premier.
2Placez l’enregistreur sur le support de
3Fermez le couvercle.1Faites coulisser OPEN
charge de batterie.
« Charging » clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichag e et la charge démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît.
Adaptateur secteur
Vers DC IN 3V
3Une fois la batterie totalement
rechargée, retirez l’enregi streur du support de charge de batteri e.
suite
15
Page 16
z
1
2
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2,5 heures. Le temps de charge peut varier s u ivant l’ état de la batter ie.
Utilisation de la pile sèche
1 Fixez le boîtier d e pile sèche à l’enregis tr eur.
Arrière de l’enregistreur
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA). Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilis ez la pile sèche avec une batterie complè tement chargée.
3
Connexions et déverrouillage des commandes.
1Raccordez le casque/les écouteurs
avec la télécommande à i/LINE OUT.
Raccordez
fermement
2 Insérez le pôle négatif de la pile en
premier.
2Faites glisser le connecteur HOLD dans
le sens opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes.
HOLD
16
Vers i /LINE OUT
Raccordez fermement
Page 17
z
Vous pouvez égalem en t ch arger la batterie rechargeable en branchan t l’adaptateur secteur directement sur l’enreg istreur. Branchez l’adaptateur s ect eu r sur DC IN 3V de l’enregistreur, puis appuyez sur x • CANCEL/ CHG pendant que l’enregistreur est à l’arrêt.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Remarques
Veillez à retirer l’enregistreur du support de
charge de batterie lorsque vous l’utilisez.
Ne remplacez pas la batterie rech argeable en
cours de fonctionnement, même si l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur secteur . Il p eu t s’ arrêter.
Il se peut que « Charging » et e
n’apparaissent pas dans la fenêtre d’ affichage immédiatement après avoir placé l’enregistreur sur le support de charge de batterie. L’indicateur commencera toutefois à clignoter au bout de quelques minutes et la charge démarrera.
En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une lo ngue période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie se ra rét abl ie.
Chargez la batterie rechargeable à une
température co mpr ise entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambi an te .
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur
secteur lors d’un enregistrem en t ou d’un montage. Lors du fonctionneme nt sur batterie/ pile, veillez à utiliser un e ba tterie/pile rechargeable comp lètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve. Lors du fonctionnement sur batterie, veillez à utiliser une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche neuve.
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la
batterie.
En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go, la durée d’e nr egist rem e nt c ontinu peut être réduite si vous effectuez en boucle des enregistrements de courte durée.
Quand charger la batterie rechargeable ou remplacer la pile sèche ?
Vous pouvez co ntr ôler l’état de la batterie à l’aide de la fenêtre d’affichage sur l’enregistreur ou de la télécommande.
Diminution du niveau de charge de la batterie
m
m
Batterie faible
La batterie est épuisée. L’indicateur « LOW BATTERY » clignote dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur (« LOW BATT» sur la télécommande) , e t l’enregistreur se met hors tension.
L’indicateur de niveau de la batterie est approximatif. Selon les c onditions de fonctionnement ou l’environnement d’utilisation, il se peut que l’indicateur surévalue ou sous-évalue la charg e
.
17
Page 18
Durée de vie de la pile
Enregistrement continu en mode Hi-MD
(Unité : he ures approx.)(JEITA1))
Type du disque Batterie/pile PCM linéaire Hi-SP Hi-LP
Disque Hi-MD de 1 Go NH-10WM
LR6
2)
3)
3,5 5 6 2,5 3,5 4
NH-10WM + LR6 6 8,5 10
Disque standard de 60/74/ 80 minutes
NH-10WM 3,5 5 6 LR6 4,5 7 8 NH-10WM + LR6 8 12 14
1)
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) .
2)
En cas d’utilisation d’une batte r ie rec ha r ge abl e NiMh c omplètement chargée.
3)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcali ne Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au Japon).
Enregistrement continu en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disque Batterie/pil e Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
Disque standard de 60/74/ 80 minutes
NH-10WM 5,5 6,5 7,5 LR6 7 8,5 9 ,5 NH-10WM + LR6 12,5 15 17
Lecture continue en mode Hi-MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Ty pe du disque Batterie/pile PCM linéaire Hi-SP Hi-LP
Disque Hi-MD de 1 Go NH-10WM 5 8,5 10
LR6 10 16 19 NH-10WM + LR6 15 24,5 29
Disque standard de 60/74/ 80 minutes
NH-10WM 5 8,5 11 LR6 9 14,5 19 NH-10WM + LR6 14 23 30
Lecture continue en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type du disque Batterie/pile Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
Disque standard de 60/74/ 80 minutes
NH-10WM 9 10,5 12 LR6 18 21 24 NH-10WM + LR6 27 31,5 36
18
Page 19

Enregistrement direct d’un disque

Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregis trements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
1
Etablissez les connexions.
complètement dans les prises appropriées.)
1Raccordez l’adaptateu r secteur à
l’enregistreur et sur le c ourant secteur.
Vers une prise murale
Vers une prise de sortie numérique (optique)
Fiche optique Minifiche
Adaptateur secteur
Vers LINE IN
Vers DC IN 3V
(OPT)
(Insérez les câbles fermement et
2Raccordez le câble opt iq ue à
l’enregistreur et à un compos ant externe.
Lecteur de CD, MD, DVD, etc.
optique
Câble optique*
Voir «Accessoires en
option » (page 91).
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dé dié avant l’enregistre ment.
suite
19
Page 20
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercl e.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L ’en re gis treur p eut f onctio nner en mode «Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêt re d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
2Insérez un disque, étiquette vers l’a vant
et appuyez sur le couve rcle pour le fermer.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistre­ment est fermé.
En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être
que Hi-MD.
En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Etat du disque Mode de fonctionnem e nt
Disque vierge Valeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.
Le disque contient des informations enregistrées en m ode
Le disque contient des informations enregistrées en m ode
1)
Pour plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez- vous à la section « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 81).
Hi-MD
MD
Par défaut, « Dis c Mode » est réglé sur « Hi-MD ». Si vous comptez utiliser le disque avec un autre composant qui ne prend pa s en charge le Hi-MD, réglez « Disc Mode » sur « MD » de façon à utiliser le disque en mode MD.
Hi-MD
MD
20
1)
Page 21
4
Enregistrement d’un disque.
1Sélectionnez et inter rom pez l a lec ture
de la source sonore à en regi st rer.
PAUSE
Composant connecté
2Dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus.
3Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur zREC et faites-le glisser sur l’enregistreur.
« R E C » s’allume et l’e nregi stre ment démarre.
Pour Procédez ainsi
Arrêter la lecture Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X
Retirer le disque Appuyez sur x et ou vrez l e couv ercl e. ( Le couv erc le ne s’ouv re
1)
Un repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour repre ndr e l’ en re gi s tr eme nt a lo rs que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
zREC
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la fenêtre d’affichage.)
4Démarrez la lecture de la sourc e à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà enregistré, l’enregist r ement commence à la fin du morceau existant. Des repères de piste sont automatiquement ajou tés aux m ê mes points que sur la source sonore et le contenu est enregistré dans un nouvea u groupe.
Composant connecté
1)
.
PAUSE
21
Page 22
Si l’enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 16).
Assurez-vous que le disque n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pa g e s 20, 90).
Il est impossible de réenregistrer des disques
préenregistrés.
Remarques
Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile complètement (l’indic ateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur du niveau affiche ). Lorsque vous tentez d’enregistrer des données sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors impossible d’effect u er l’enregistrement , même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en le ctur e. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/ pile insuffisante, en raison de la g ran de consommation nécessai r e pou r l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune vibrati on pendant l’ e nregistrement.
Si vous commencez l’ enregistr ement alor s que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d’affichage, les premières sec onde s des données ne seront peut-être pas enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de commencer l’enregistrement.
Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement , m ême si l’enregistreur es t raccordé à l’adaptateur secteur. Il peut s’arrêter.
Pendant l’enregistreme nt ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées.
Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’u n esp ace suffisant pour l’enregistrement.
Si une coupure d’alimenta tion se produit (par
exemple, si v o us retirez la batterie/pil e , s i el le devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’ a limentation ne sera pas rétablie.
Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur de CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs de CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur de CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs de CD porta ble s, la
sortie optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’un e fonc tion anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactive z la fo n cti o n ant i-saut.
Elect ronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
22
Page 23
z
Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement. Si vous ne voulez pas constituer de groupe, réglez « :REC » sur « :REC Off » (page 41).
Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistreur au point voulu, puis commencez l’enregistrement à partir de là.
Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les écouteurs avec télécommande sur i/LINE OUT et réglez le volume en tournant la commande correspondante de la télécommande (en poussant la touc he de commande à 5 positions vers VOL + ou – sur l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
23
Page 24

Lecture directe d’un disque

1
Insertion d’un disque enregistré.
1Faites glisser la touche OPEN po ur
ouvrir le couvercl e.
2
Lecture du disque.
1Poussez la touche de commande à
5 po si tions (NENT) de l’enregistreur. Appuyez sur le levier de sélec tion (NX/ENT) de la télécommand e.
Un bref bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs.
2Insérez un disque, étiquett e vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
2Poussez la touche de commande à
5 po si tions vers VOL + ou – pour régler le volume sur l’enregistreur. Tournez la commande du volume vers VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Molette de sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Commande du volume (VOL +, –)
x
Levier de sélection (NX/ENT, ., >)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point
où vous l’avez arrêtée la fois précédente.
automatiquement hors ten sion après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur).
+, –
Après avoir été arrêté, l’enregistreur se met
X
x
24
Page 25
Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande
Arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez sur
Sélectionner une piste et afficher directement son numéro ou son titre
Localiser le début de la piste en cours
Localiser le début de la piste suivante
Reculer ou avancer pendant la lecture
Rechercher un po int sur une piste tout en affichant le temp s écoulé (Recherche temporelle)
Rechercher une piste spécifique tout en affichant les numéros de piste (Recherche d’index)
Passer au groupe suivant ou précédent pendant la lecture d’une piste dans un groupe (Group
1)
Skip) Commencer par la
première piste du disque
Retirer le disque Appuyez sur x et ouvrez le
1)
Passe au début de chaque 10e piste pendant la lectur e du dis que sans réglages de groupe.
2)
Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
X pour reprendre la lecture.
To urnez la molette de sélection pour choisir une pi ste, pu is appuyez sur NENT pour valider.
Poussez la t ouc he de comm ande à 5 positions vers .. Poussez la touche de commande à 5 positions vers . jusqu’à ce que vous atteigniez le début de la piste désirée.
Poussez la t ouc he de comm ande à 5 positions vers >.
Maintenez enfoncée l a to uche de commande à 5 positions vers . ou >.
En mode pause, maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, poussez et maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
Appuyez sur GROUP, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes.
couvercle.
2)
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 12, 16).
Le son peut sauter dans les conditio ns suivantes :
L’enregistreur est soumis à des chocs viole nts
Appuyez sur le levier de sélection (NX/ENT). Rappuyez sur le levier de sélection pour reprendre la lecture.
Faites glisser le lev ier de sélect ion vers .. Faites glisser le levier de sélection vers . jusqu’au début de la piste désirée.
Faites glisser le lev ier de sélect ion vers >.
Faites glisser et maintenez enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s . ou >.
En mode pause, faites glisser et maintenez enfoncé le levier de sélection ve r s . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, faites glisser et maintenez enfoncé le l e vi er d e s élect io n v er s . ou >.
Appuyez sur la touche + ou –
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur le levier de sélection (NX/ENT) pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.
Remarque
et répétés.
2)
Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d’utilisation d’un disque en mode Hi-MD, une perte du son peut se produire pendant une durée de 12 secondes maximum.
25
Page 26

Utilisation des menus

Utilisation des options

L ’en re gistr eur p ossèd e de no mbreu x menu s av e c des fo ncti ons u tiles pour l’en regi str ement , la lecture, le montage, etc. Pour définir une option , r es pectez la procédure s uivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, « Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d’exploiter les menus, vous pouvez régler « Menu Mode » sur « Sim ple » (seules les options d e base apparaissent) ou sur « Advanced » (toutes les options apparaissent). Pour plus d’informations sur le réglage du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Télécommande
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Maintenez enfoncé D ISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e l evier de sélection pour sélect i onner l’option. 3 Appuyez sur le levier pour co nfirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
26
Page 27
Sur l’enregistreur
NAVI/MENU
Touche de commande à 5 positions
(NENT) Molette de sélection
x
1 Maintenez enfoncé NAVI/MENU pend ant au moins 2 secondes pour acc éder au menu.
2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur la touche de commande à 5 posit io ns (NENT) pour confirmer votre
sélection.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touch e de commande à 5 position s (NENT) en dernier.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x pendant au moins 2 se c onde s.
27
Page 28

Liste des menus

Le tableau suivant vous présente tou te s l es options que vous proposen t les menus. Certaines options peuvent être définies à partir de l’enregistreur et de la télécommande, d’autres ne pe uvent l’être que par le biais de l’ un ou de l’autre. Les options réper to ri ées dans la colonne « Men u 1 » sont ce ll es que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans l a colonne « Menu 2 » n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélect i onné une option dans le Menu 1. Vous ne pouvez afficher toutes les option s de menu que si « Menu Mo de » est réglé sur « Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque « Menu Mode » est réglé su r « Sim ple ». Pour plus d’info rmations, repor tez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages du disque.
Menus de la télécommande
Menu 1 Menu 2 Fonction Page
Edit Title* Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou de
: Set* Affecte des pistes enregistrées ou des groupe s à
: Release* Annule les réglage s de gro upe . page 66 Move* Modifie l’ordre des pistes ou des gro upes. page 6 7 Erase Efface des pistes, des groupes ou le disque
Format* Formate le disque à son état initial lors de
MainPMode Normal Sélectionne les pistes par catégorie, telle que le
Group Artist Album Bookmark Program
Useful* SpeedCtrl* Modif ie la vites se de l ectur e, mai s pas l a tona lité
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
entier.
l’achat (en mode Hi-MD seul em e n t ).
titre de la piste ou le nom du grou pe.
(Speed Control).
page 60
page 64
page 70
page 75
page 46
page 58
28
Page 29
Menu 1 Menu 2 Fonction Page
Option Menu Mode Modifie la liste des options à afficher. page 77
AVLS* Définit une limi te pour le vo lume maximu m afin
Beep* Active ou désactive le bip sonore. page 78 Backlight
de protéger votre ouïe.
Sélectionne l’éta t du rétroéclairage dan s l a
page 77
page 79
fenêtre d’affichage de la télécommande.
Disc Mem* Mémorise les réglages de l’enregistreur
QuickMode* Règle le lecteur pour démarrer rapidement la
Disc Mode Sélectionne le mode MD ou Hi-MD en cas
(mémoire du disque).
.
lecture
d’insertion d’un disque vierge.
page 79
page 80
page 81
Menus de l’enregistreur
Menu 1 Menu 2 Fonction Page
Edit Title* Permet d’ajou ter un titre de piste, d’album ou de
: Set* Affecte des pistes enregistrées ou des groupes à
: Release* Annule les réglages de groupe. page 67 Move* Modifie l’ordre des pistes ou des groupe s. page 69 Erase Efface des pistes, des groupes ou le disque entier. page 72 Format* Formate le disque à son état initial lors de l’ach at
Display Lap Time Affiche divers es informa ti ons, telles que l’ état de
RecRemain (pendant l’enregistreme nt et à l’arrêt)/ 1 Remain (pendant la lecture)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
un nouveau groupe.
(en mode Hi-MD seulement).
l’enregistreur, dans la fen ê tre d’affichage.
page 63
page 66
page 76
page 34, page 44
suite
29
Page 30
Menu 1 Menu 2 Fonction Page
SubPMode Normal Sélectionne le ty pe d e lect ure, tel que lecture
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Personnalise les réglages des modes Surround ou
V-SUR Sound EQ
Useful* Search* Recherche les pistes par titre de piste, nom de
SpeedCtrl* Modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité
Audio Out* Transmet un son pa r la pri se i/LINE OUT
REC Set REC Mode Sélec tionne le mode d’enregistrement (PCM,
RECVolume* Règle manuellement le niveau d’en regist rem ent. page 38 MIC AGC* Règle le mode de réglage de niveau
MIC Sens* Règle la sensibilité du microphone en fonction de
Time Mark* Ajoute automatiquement des repères de piste
:REC* Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec
SYNC REC* Simplifie les o pérat ions pendan t l’ enr eg istr emen t
d’une piste ou lecture aléatoire.
Equalizer.
groupe, nom d’artiste ou titre d’album.
(Speed Control).
pendant l’écoute d’un composant connecté.
Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou monaural pour mode MD).
enregistrement du microphone.
d
la source sonore.
dans un intervalle de temps donné.
chaque opération d’en registrement (enregistrement de groupe).
numérique (enregistre m ent synchronisé).
page 53
page 56
page 54
page 58
page 59
page 37
page 36
page 35
page 39
page 41
page 42
30
Page 31
Menu 1 Menu 2 Fonction Page
Option Menu Mode Mod ifie la liste des opti ons à a fficher. page 77
AVLS* Définit une limite pour le volume maximum afin
Beep* Active ou désactive le bip sonore. page 78 Disc Mem* Mémorise les réglages de l’enr egistreur (mémoire
QuickMode* Règle le lecteur pour dém arrer rapidement la
Disc Mode Sélectio nne le mod e MD ou Hi-MD en cas
Contrast* Règle le contrast e de la fenêtre d’affichage de la
Jog Dial* Modifie le sens de défilement de la fenêtr e
de protéger votre ouïe.
du disque).
lecture.
d’insertion d’un disque vierge.
télécommande.
d’affichage lorsque vous tournez la molette de sélection.
page 78
page 80
page 81
page 82
page 82
page 83
31
Page 32

Différents modes d’enregistrement

Avant l’enregistrement

Sélection du mode de fonctionnement
L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionn é dès l’introdu ct ion du disque. Après l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de l’enregistreur.
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « H i- MD » ou « MD » s’allum e, respecti vement.
Lors de l’insertion d’un disque standar d (vierge) dans l’enregistreur, la fonction Disc Mode (mode de di sq ue) vous permet de préciser si le disqu e est u tilisé en mode Hi-MD ou en mode MD. Si vous comptez utiliser le disque enregistré sur cet appareil avec un autre composant qu i ne prend pas en charge le Hi-MD, enregistrez le disque en réglant « Disc Mode » sur « MD » dans le menu. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la se ct i on « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 81).
Sélection du mode de menu
Si le mode de menu « Simple » est sélectionné, certaines options ne s’aff ichent pas. Si vous ne trouvez pas les options que vous recherchez pendant le fonctionnemen t de l ’enregistreur, vérifiez que le mode de menu est bien réglé sur « Advanced ». Pour plus d’informations sur la sélect io n du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 77).
Remarques
Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile complètement (l’indicateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur du niveau affiche ). Lorsque vous tentez d’enregistrer des données sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors impossible d’effectu er l’enregistrement, même si la capacité de la batterie/pile est s uffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistreme nt lor sque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/ pile insuffisante, en raison de la gra nde consommation nécessai re pour l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
Il est impossible d’enr egis tre r des données si
le câble USB dédié est connect é à l’enregistreur. Veillez à débran cher le câble USB dédié avant l’enregistrement.
Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de dis que tourne toujours dans la fenêtre d’affichage, les premières secondes des données ne seront pas enregi strées. Vérifiez que l’indicateur de dis que ne tourne plus avant de commencer l’enregistrement.
Pendant l’enregistreme nt ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d ’alimentati on. Dans ces cas, les données enregistrée s à ce st ad e risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées.
32
Page 33

Visualisation de diverses informations

Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours d’enregist rement ou une fois l’enregistrement arrê té.
DISPLAY
AB
Nombre de
Titre du disque pistes sur le disque
Numéro de piste
Numéro de
2)
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 77).
• Nom du groupe et titre de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre de la piste (MD)
1)
Nom du mode audio sélectionné et indicateur
1)
2)
1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit :
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disqu e : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste : Titre de l’a lbu m
Pendant l’arrêt de l’enregistreur A/B
AB
Numéro de piste
Numéro de piste
B
Te mps éc oulé
• Temps d’enregistrement restant et espace libre restant (Hi-MD)
• Temps d’enregistrement restant (MD)
Pendant l’enregistrement A/B
AB
Numéro de
Temps écoulé
piste Numéro de
piste Numéro de
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
Remarques
En cas dutilisation du disque en mode Hi-MD,
l
espace libre est indiqué par la valeur
« 2.0MB » lorsque la durée d restante est de « –0:00:00 ». Il s limitation du système, « 2.0MB » étant la capacité du domaine de réserve.
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
Tem ps d’enregistrement restant
• Nom du groupe et titre de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre de la piste (MD)
1)
1)
enregistrement
agit dune
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la piste en cours de lecture, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 44).
33
Page 34
Sur l’enregistreur
Molette de sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Display».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations désirées dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélectio n .
A chaque pression, l’affichage change comme suit : Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Lorsque vous appuyez sur la touche NENT, les informations sélectionn ées apparaisse nt dans l’espace C, D et E.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste
: Titre de l’album
Pendant l’ar r ê t de l’enregistreur C/
D/E
CD E
Numéro du groupe et numéro de la piste
Temps écoulé • Titre de la
piste et nom de l’artiste (Hi-MD)
• Titre de la piste (MD)
Numéro du groupe et numéro de la piste
•Temps d’enregistre­ment restant / espace libre restant (Hi-MD)
• « RecRemain » et «FreeSpace» (Hi-MD)
• « RecRemain » (MD)
•Temps d’enregistre­ment restant (MD)
Numéros des pistes après la piste en cours
• Titre du disque et nom de l’artiste (Hi-MD)
•Titre du disque
Nom du mode audio
1)
Le numéro de la piste apparaît si la pist e actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 77).
3)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
1)
1)
2)
Temps restant après la position en cours au sein du disque
• Nom du groupe et titre de l’album
3)
(Hi-MD)
• Nom du groupe
3)
(MD)
Indication du mode audio sélectionné
2)
« AllRemain »
Titre de la piste
(aucune indication)
2)
34
Page 35
Pendant l’enregistrement C/D/E
CD E
Numéro du groupe et numéro de la piste
Numéro du groupe et numéro de la piste
•Titre du disque et nom de l’artiste (Hi-MD)
•Titre du disque (MD
1)
Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
Remarques
En cas dutilisation du disque en
mode Hi-MD, l valeur « 2.0MB » lorsque la durée
enregistrement restante est de « –0:00:00 ».
d
agit dune limitation du système,
Il s « 2.0MB » étant la capacité du domaine de réserve.
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
Temps écoulé
Temps d’enregistre­ment restant
• Nom du groupe et titre de l’album
1)
(Hi-MD)
• Nom du groupe
1)
)
(MD)
2)
espace libre est indiqué par la
Indicateur de niveau
« RecRemain »
Titre de la piste
2)

Enregistrement via un microphone

Microphone stéréo*
zREC
NAVI/MENU
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Voir « Accessoires en option » (page 91).
Vers MIC (PLUG IN POWER)
1 Branchez le microphone sté réo dans
la prise MIC (PLUG IN POWER).
2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregistrement.
Pour sélectionner la sensibilité du microphone
Vous pouvez sélectionner la sensibilité du microphone selon le volume de la source sonore.
1 A l’arrêt ou pendant l’e nregis trement,
accédez au menu et sélectionnez «REC Set» - «MIC Sens».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Sens High » ou « Sens Low » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Sens High : pour enregistrer un son doux ou à volume normal. Sens Low: pour enregistrer un son puissant ou à proximité, comme des paroles ou un concert.
35
Page 36
Pour modifier le mode de réglage de niveau d’enregistrement du microphone
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un microphone, vous pouvez sélectionner le mode de réglage automatique pour définir le niveau d’enregistrement du microphone en fonction de la sou rce sonore.
1 A l’arrêt ou pendant l’ enre gistrement,
accédez au menu et sél ectionnez «REC Set» - «MIC AGC».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Standard » ou « LoudMusic » dans la fenêt re d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Standard : Pour enregistrer une source sonore à volume normal, telle qu’une conversation ou une musique douce. LoudMusic : pour enr eg istrer une source sonore à un volume relativement élevé, telle qu’un concert ou un cours de musique.
z
Lorsque « M I C AGC » est défini sur « LoudMusic », le son peut être enregistré avec une distorsion atténuée en présence de données à volum e é le v é et a v ec d es t rans itions de volumes naturelles proches de celles d’origine.
Si vous utilisez un microphon e en fichable,
vous pouvez l’utiliser même s’il est h or s tension dans la mesure où l’alim en tation est fournie par l’enregistreur.
V o us n e po uvez pa s déf i nir l e pa ramètr e «MIC
AGC » si vous effectuez un enregistrement avec le niveau d’enregistrement réglé manuellement (page 38).
Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionne men t de l’enregistreur lui-même. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le microphone assez loin de l’enregistreur. Notez que le son de fonctionnement de l’enregistreur peut être capté si le microphon e uti lisé possède un connecteur court.
Seul le son du canal gauche est enregistr é en
cas d’utilisation d’un microphone monaural.
Ne touchez ni la fiche ni le cordon du
microphone en cours d’enregistrement lorsque l’adaptateur secteur est connecté. Vous risqueriez d’entendre des pa rasites dans l’enregistrement.
Pour l’enregistrement de donné e s aud io à
volume normal (musique douce, etc.), réglez « MIC AGC » sur « Standard ». Lorsqu’un son exceptionnellement élevé est enregistré alors que « MIC AGC » est réglé sur « LoudMusic », le volume enregistré peut chuter, selon la source sonore.
Remarques
L’enregistr e u r co mmute automatiq u e ment
l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique, entrée microphone et entrée an al ogique. Il est impossible d’enregistrer des données via le microphone tant qu’un câble optique est connecté à la prise LINE IN (OPT).
36
Page 37

Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording)

Cette section explique commen t effectuer un enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. Cette opération ne peut se faire qu’à partir de l’enregistreur.
TV, enregistreur à cassettes, etc.
Vers prises LINE OUT, etc.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.

Sélection du mode d’enregistrement

Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée.
Les disques enregist ré s en mode Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture Hi-MD ou MD (MDLP).
Molette de
sélection
NAVI/MENU
L (blanc)
zREC
R (rouge)
Câble de ligne RK-G129, RK-G136, etc.
Vers LINE IN (OPT)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion adapté à l’appareil source. Pour plus d’informa ti ons, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 91).
2 Appuyez sur zREC et faites-le glisser
pour démarrer l’enregist rement.
T ouche de commande à 5 positions (NENT)
1 Lorsque l’enregi streur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « REC Mode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistreme nt voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
L’enregistreur co nserve le réglage du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement.
suite
37
Page 38
En cas d’enregistrement d’un disque en mode Hi-MD
Mode d’enre­gistrement
Stéréo PCM linéaire
Affichage Durée
d’enregistre­ment
PCM • Environ 28 min
sur un disque standard de 80 minutes
• Environ 94 min sur un disque Hi-MD de 1Go
Stéréo Hi-SP
Hi-SP • Environ
140 min sur un disque standard de 80 minutes
•Environ 475 min sur un disque Hi-MD de 1 Go
Stéréo Hi-LP
Hi-LP • Environ
610 min sur un disque standard de 80 minutes
•Environ 2 040 min sur un disque Hi-MD de 1Go
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un disque enregistrable de 80 minute s.
z
Les composants audio prenan t en charge les modes stéréo PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP sont identifiés par les logo s ou Les composants audio prenan t en charge les modes stéréo LP2 et LP4 sont iden tifiés pa r les logos ou .
Remarques
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistre m ent s.
Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui permet une durée d’enregistrement bien supérieure. Si un bruit est perceptible, il est recommandé d’enregistrer les données en mode stéréo normal ou LP2 afin d’obtenir une meilleure qualité sonore.
Il est recommandé d’utiliser l’enregistreur
pour modifier (combiner ou diviser) les pistes longues enregistrées en stéré o PC M linéaire. Le transfert de ces pistes et leur modification sur ordinateur peuvent être trè s longs.
En cas d’enregistrement d’un disque en mode MD
Mode d’enre­gistre­ment
Affichage Durée
1)
d’enregistre­ment
Stéréo SP SP Environ
80 min
Stéréo LP2 L P 2 Environ
160 min
Stéréo LP4 L P 4 Environ
320 min
2)
Monaural
MONO Environ
160 min
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéréo normal (SP LP2.
) ou en mode stéréo
38

Réglage manuel du niveau d’enregistrement

3)
Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement pendan t l’enregistre ment. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et numérique.
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
zREC
X
Page 39
1 Tout en appuyant sur X, appuyez sur
zREC et faites-le glisser.
L’enregistreur pa sse en mode de veille d’enregistrement.
2 Accédez au menu et sél ectionnez
« REC Set » - « RECVolume » ­«Manual».
3 Démarrez la lecture de la source. 4 Tout en observant l’in di cateur de
niveau dans la fenêtre d’affichag e, réglez le niveau d’enregistrement en tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que les segments de l’indicateur s’allument autour de –12 dB. Si les segments de l’indicateur att ei gnent OVER en raison d’un niveau sonore élevé, baissez le niveau d’enregistrement. Chaque indicate ur de niveau m ontre ce qui suit. Supérieur — Niveau d’ent r ée du canal de gauche (L) Inférieur — Niveau d’entrée du canal de droite (R)
Remarques
Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
Si vous arrêtez l ’enregistrem ent, l’enreg istreur
reviendra en mode de réglage de niveau automatique dès le prochain en registr e me nt.
Pour régler manuellement le niveau
d’enre gistrement pendant l ’ e nregist rement synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la procédure d é crite dans cette section avec « SYNC REC » réglé sur « SYNC Off ». Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC On » et démarrez l’enregistrement (page 42).

Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement

Vous pouvez ajouter des repères de piste (numéros de piste) pendant l’enregistrement pour diviser les données en différentes parti es. Vous pourrez ainsi rapidement et faci lemen t att eind re la pi ste recherchée.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
–12 dB OVER
5 Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement. Si votre source est conn ectée de
manière externe, commencez la lecture au début des données à enregistrer, puis démar rez l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
T MARK
Ajout manuel de repères de piste
En cours d’enregi st rement, appuyez sur T MARK au moment où vous souhaitez insérer un repère de piste.
39
Page 40
Ajout automatique de repères de piste (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter automatiquem ent des repères de piste à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via l e connecteur d’entrée analog iq ue ou un microphone . Cette fonction s ’avère très utile en cas d’enregistrements de longue durée tel s que les conférences, réunions, etc.
1 En cours d’enregistrement ou en
mode pause, accé dez au menu et sélectionnez « REC Set » - « Time Mark» - «On».
2 Tournez la molette de sélec tion
jusqu’à ce que l’intervalle choisi apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le réglage du temps (Time:) d’une minute, dans la plage de 1 à 60 minutes.
Pour annuler la fonction Time Mark
Sélectionnez « Off » à l’étape 1.
Utilisation de Time Mark pour ajouter des repères de piste pendant l’enregistrement
Exemple : Huit minutes d’enregistr ement se sont écoulées alors que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de pis t e sera inséré au poi nt 8 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes par la suite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Time Mark dépasse la durée d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute des repères de piste lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé.
Exemple : Trois minutes d’enregistreme nt se sont écoulées alor s que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de piste sera inséré au point 5 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes par la suite.
z
« T » apparaît devant l’affichage de la durée, dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de repères ajoutés par Time Mark.
Remarques
Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant
sur T MARK ou X, etc. pendant l’enregistrement, Time Mark ajoutera automatiquement un repère de piste chaque fois que l’intervalle sélectionné sera écoulé.
En branchant un câble numérique optique à
l’enregistreur, les réglages sont annulés.
Lorsque la durée d’en r e gis trement écoulée dépasse l’intervalle défini pour Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de piste au point où vous avez fixé l’intervalle et, à partir de ce point , chaque fois que l’intervalle est écoulé.
40
Page 41

Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement

Définition de la fonction de groupe
La fonction de g ro upe permet la lecture de disques avec des réglages de groupe. Elle facilite la lecture des disques sur lesquels plusieurs albums ou CD singles ont été enregistr és.
Définition d’un disque avec des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses opérations en unités de groupe ; c’est-à-dire des pistes enregistré es sur un disque en tant que gr oupes distincts, comme illustré ci-dessous.
Avant les réglages de groupe
Disque
Vous p ouvez créer jusqu’à 25 5 groupes sur un disque Hi-MD ou un disque standard en mode H i- MD et jusqu’à 99 groupes sur un di sque standard en mode MD.
Remarque
Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe si les titres des pistes, groupes et disques contiennent plus de caractères que le nombre maximal admissible (en mode MD seulement).
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
GROUP
zREC
X
Pour créer automatiquement un groupe pendant l’enregistrement
2 4 5 6 7 8 121314153
1
Les pistes 1 à 5 sont affectées au groupe 1. Les pistes 8 à 12 sont affectées au groupe 2. Les pistes 13 à 15 sont affectées au groupe 3.
m
Les pistes 6 à 7 ne sont affectées à aucun groupe.
Après l’affectation de groupes
Disque
Groupe 1
1
2345 6
Les pistes non affectées à un groupe sont considérées co mme faisant parti e d e « Group - - ».
Groupe 2
712345
Groupe 3
1
23
Par défaut, l’enregist reur peut créer automatiquement un groupe lorsque vous faites glisser zREC vers la droite. Cette fonction est pratique en cas d’enregistrement consécutif de plusieurs CD. Vous pouvez vérifier les réglages d e l’enregistrement de groupe en procédant de la façon suivante.
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « :REC » - « : REC On ».
Pour enregistrer des données sans créer de groupe
Sélectionnez « :REC Off »
procédure ci-dessus.
à la fin de la
41
Page 42
Enregistrement de pistes dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une piste à un groupe existant.
Ajout d’une piste à la fin du groupe sélectionné
1 Après av oir arrêté l’enre gistreur et
sélectionné le groupe auqu el vous souhaitez ajouter une piste, faites glisser zREC vers la droite tout en appuyant sur GROUP.
2 Démarrez la lecture de la source
sonore. Une nouvel le pi ste vi endr a sajou ter à
la fin des données actu el l ement enregistrées dans le groupe.
Ajout d’une piste à un point précis du groupe sélectionné

Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (Synchro-recording)

En mode d’enre gistr ement synchron isé, le début et l’arrêt de l’en registrement sont synchronisés avec le le ct eur source. Ceci simplifie les enregistrements numériques (p. ex., à partir d’un lecteur de CD), étant donné qu’il n’est pl us nécessaire de mettre en marche l’enreg istreur ou le lecteur source. L’enregistrement synchronisé n’est possible que si le câble optique est branché.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
1 Activez le mode pause au point où
vous voulez ajouter une no uvelle piste dans le grou pe, faites glisser zREC vers la droite tout en appuyant sur GROUP.
2 Appuyez sur X pour commencer
enregistrement et lire la source
l sonore.
42
Touche de commande à 5 positions (NENT)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à l’appareil source. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accesso ires en option » (page 91).
2 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez «REC Set» - «SYNC REC» ­« S YNC On ».
Page 43
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lect eu r pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement.
Remarques
La fonction de pause ne peut pas être activée
ou désactivée manuellement pendan t l’enregistrement synchronisé .
N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement.
Même lorsque la source sonore es t vie rge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en ra ison des interférences émises par la source sonore.
Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 sec onde s e nviron en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’ une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de piste est automatiq u e ment ajouté là où se termine la portion silencieuse.
43
Page 44

Différ ents modes de lecture

Visualisation de diverses informations

Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le titre du disque, etc. en cours de lecture.
DISPLAY
1 Pendant la lecture, ap puyez sur
DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit.
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste : Titre de l’album
Fenêtre d’affichage A/B
AB
Numéro de piste
Numéro de piste
Nombre de pistes sur le disque
B
Temps éco ulé
• Titre de la pi s t e et nom de l’artiste (Hi-MD )
• Titre de la piste (MD)
Titre du disque
AB
Numéro de piste
Numéro de
2)
piste Numéro de
2)
piste
1)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 77).
Remarque
Selon les réglages de groupe, les condit ions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
• Nom du groupe et titre de l’album (Hi-MD)
• Nom du groupe et titre de la piste (MD)
1)
1)
Nom du mode audio sélectionné et indicateur
• Cod ec, mode de piste et débit bi naire
2)
(Hi-MD)
• Mode de piste (MD)
2)
z
Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistr eme nt ou à l’arrêt, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 33).
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Pendant la lecture, accé dez au menu
et sélectionnez « Display ».
2)
44
Page 45
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les in formations désirées dan s l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
A chaque pres sion, l’ affi chage cha nge comme suit : Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title 2 (Hi-MD) t Sound t Codec (Hi-MD)/ TrackMode (MD) Lorsque vou s appuyez sur la touc he NENT, les informations sélectionnées apparaissent dans l’espace C, D et E.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste : Titre de l’al bum
Fenêtre d’affichage C/D/E
CD E
Numéro du groupe et numéro de la piste
•Titre de la piste et nom de l’artiste (Hi-MD)
•Titre de la piste (MD)
Temps écoulé
Temps restant de la piste en cours
• Titre de la piste et nom de l’artiste (Hi-MD)
• Titre de la piste (MD)
« 1 Remain »
CD E
Numéros des pistes après la piste en cours
Temps restant après la position en cours au sein du
« AllRemain»
disque
•Titre du disque et nom de l’artiste (Hi-MD)
•Titre du disque (MD)
Nom du mode audio
• Codec (Hi-MD)
• (aucune indication) (MD)
2)
1)
2)
• Nom du
1)
• Nom du
Indication du mode audio sélectionné
• Mode de
2)
groupe et titre de l’album (Hi-MD)
groupe
3)
(MD)
piste et débit binaire (Hi-MD)
Titre de la piste
3)
(aucune indication)
2)
• « Codec » (Hi-MD)
• « TrackMode » (MD)
2)
2)
• Mode de piste
2)
(MD)
1)
Le numéro de la piste apparaît si la pis te actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 77).
3)
Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe.
2)
2)
45
Page 46

Sélection du mode de lecture

Vous po uvez écouter les pistes dans des modes de lecture différents. Le mode de lecture peut être une combinaison des modes Main, Sub et Repeat.
Mode de lecture Main : sélectionne
l’unité de lecture, comme les pistes ou les groupes
Mode de lecture Sub : sélectionne le
type de lecture
Mode de lecture Repe at : permet la
lecture répété e
DISPLAY
P-MODE/
Levier de sélection
+, –
Lecture des pistes en mode de lecture Main
1 Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « MainPMode ». Le mode de lecture Main s’affiche.
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir le mode de lecture souhaité, puis appuyez sur le levier pour confirme r la sé lection.
Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, A change comme suit : Lorsque vous appuyez sur le levier de sélection, B apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Indication A/B
Normal/ (aucune indication)
Group/ Lecture de groupe (le s
Artist/
Album/
Bookmark/ Lecture de signets (les
Program/ PGM
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en mode Hi-MD.
Lecture des pistes d’un groupe (Group Play)
Mode de lecture
Lecture normale (toutes les pistes sont lues une fois).
pistes du groupe sélectionné sont lues).
1)
Lecture d’artist e (l es pistes d’un artiste particulier sont lues).
1)
Lecture d’album (les pistes d’un album particulier sont lues).
pistes pourvues d’un signet sont lues).
Lecture programmée (les pistes sont lues dans un ordre donné).
1 Pendant la lecture d’une p ist e du
groupe souhaité, suivez l’étape 1 et sélectionnez « Group » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main» (page 46).
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un gr oupe. L’enregistreur lit les pistes du groupe
sélectionné, de la première à la dernière.
46
Page 47
Ecoute des pistes d’un artiste partic u l ier (Artist Pl a y) (en mode Hi-MD seulement)
Si le nom de l’artiste figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d’un artiste en particulier.
1 Pendant la lecture d’une piste de
l’artiste souhaité, suivez l’étape 1 et sélectionnez « Art i st » à l’ét ape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 46) .
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un artiste. L ’enr eg istre ur li t les pistes de l’ artis te
sélectionné, de la première à la dernière, dans l’or dre d’enregistrement.
Ecoute des pistes d’un album sélectionné (Album Play) (en mode Hi-MD seulement)
Si le titre de l’album figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d’un album en particulier uniquement.
1 Pendant la lecture d’une piste de
l’album souhaité, suivez l’étape 1 et sélectionnez « Album » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 46) .
2 Appuyez sur + ou – pour
sélectionner un album. L ’enre gistreu r lit les pist es de l’alb um
sélectionné, de la première à la dernière, dans l’or dre d’enregistrement.
Ecoute des pistes sélectionnées uniquement (Bookmark Play)
Vous pouvez marquer des pi stes d’un disque à l’aide de si gnets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des piste s pourvues d’un signet .
Pour ajouter un signet aux pistes
1 Pendant la lecture de la piste à laquelle
vous souhaitez joindre un signet, maintenez enfoncé le levier de sélection pendant au moins 2 secondes.
Le signet clignote.
La première piste sélectionnée est lue.
2 Répétez l’étape 1 pour joi ndre un
signet à d’autres pistes.
Pour lire les pistes pourvues d’un signet
Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Bookmark » à l’étape 2 d e « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 46).
L’enregistreur li t les pistes pourvues d’un signet dans l’ordr e des numéros de pi st e.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste pour laquelle vous souhaitez suppr i m er le signet, appuyez sur l e levier de sélecti on pendant au moins 2 secondes.
47
Page 48
Ecoute de pistes ou de groupes dans l’ordre de votre choix (Track Program Play/ Group Program Play)
Vous pouvez écouter des pistes ou des groupes dans une séquence donnée.
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ecture des pistes en mode de lecture Main » (page 46).
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner une piste ou un groupe, puis appuyez dessus pour confirmer.
La première piste ou le premier groupe du programme est mémorisé(e).
3 Répétez l’ étape 2 pour programmer
d’autres pistes ou d’autres groupes. Vous p ouvez programmer jusqu’à
64 pistes (Track Program Play) et jusqu’à 20 groupe s (Group Program Play).
4 Après la programmation des pistes,
maintenez enfo ncé le levier de sélection pendant au moins 2 secondes.
Le programme est mémorisé, « PGM » et « » (dans le cas de Group program ) apparaissent dans la fenêtre d’affichage et la lecture de la première piste du programme ou de la première piste du premier groupe du programme commence.
z
Pendant la programmation de s pistes ou des groupes, appuyez légèrement sur le levier de sélection pour afficher les pistes ou les groupes programmés.
Lecture des pistes en mode de lecture Sub
En choisissant les mo des de lecture Sub, vous pouv e z écouter de différentes manières les pistes sélectionnées en mode Main. Si vous sélectionnez , par exempl e, « Group » en mode Main et « SHUF » en mode Sub, l’enregist reur lira les pistes du groupe sélectionné dans un ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ . Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change comme suit.
Indicateur du mode de lecture Sub
Indicateur Mode de lecture
(aucune indication)
1 Lecture d’une seule piste
SHUF Lectur e aléatoire (toutes
A­(A-B )
1)
« A- » ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
Lecture normale (toutes les pistes sont lues une fois).
(une seule piste est lue).
les pistes sélectionnées en mode de lecture Main sont lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
1)
pistes comprises entre les points A e t B choisis sont lues en boucle).
48
Page 49
Ecoute en boucle d’une séquence donnée d’une piste (A-B Repeat)
Vous pouvez écouter en boucle une séquence donné e d’ une piste en choisissant le point de départ A et le point de fin B. Veil lez à ce que les pointsA et B appartiennent à la même piste.
1 Pendant la lecture d’une piste qui
contient la séquence à répéter, appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ jusqu’à ce que « A- » clignote dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur le levier de sélection au
point de départ (A). Le point A est validé et « B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur le levier de sélection au
point de fin (B). Le point B est validé, « A-B » et
« » s’allument. La lecture répétée de la séquence comprise entre l es points A et B commence.
z
Vous pouvez redé finir les points A et B en faisant glisser le levier de sélection vers > en lecture A-B Repeat.
Remarque
Si l’enregistreur atte int la fin de la dernière piste du disque lorsque vous sélectionnez le point A , le réglage est annulé.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur P-MODE/ pendant au moins 2 secondes ju squ’à ce que disparaisse de l a fenêtre d’af fichage.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (., >, NENT)
Lecture des pistes en mode de lecture Main
NAVI/MENU
GROUP
1 Pendant la le cture, appuyez sur
NA VI/MENU. L’enregistreur pa sse en mode de
navigation et le mode de lect ure Main s’affiche.
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le m ode de lecture voulu, puis appuyez sur NEN T pour confirmer la sélection.
Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lecture répétée des pistes (Repeat P lay)
Cette fonction vous permet de répéter la lecture des pistes dans tous les modes sauf en cas de sélection du mode A-BRepeat.
Appuyez sur P-MODE/ pendant au moins 2 secondes.
apparaît dans la fen êt re d’affichage.
Indication A/B
Normal/ (aucune indication)
Mode de lec t ur e
Lecture normale (toutes les pistes qui suivent la piste sélectionnée sont lues une fois).
suite
49
Page 50
Indication A/B
Group/ Lecture de groupe
Artist/
Album/
Bookmark/ Lecture de signets (les
Program/ PGM
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en mode Hi-MD.
Lecture des pistes en mode normal (Normal Play)
Mode de lecture
(les pist e s du groupe sélectionné sont lues).
1)
Lecture d’artiste (les pistes d’un artiste particulier sont lues).
1)
Lecture d’album (les pistes d’un album particulier sont lues).
pistes pourvues d’un signet sont lues).
Lecture programmée (les pistes sont lues dans un ordre donné).
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Normal » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 49).
2 Si vous sélectionnez une piste en
dehors d’un groupe, ignorez cette étape. Si vous sélectionnez une piste au sein d’un groupe, tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe voulu dans la fe nêt re d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe sélectionné s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée commence. L’enre gistreur lit les pistes comprises entre la piste sél ectionnée et la dernière piste du disque.
Lecture des pistes d’un groupe (Group Play)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Group » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lect ure Main » (page 49).
La liste des groupes d’un disqu e apparaît.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour con firmer.
La liste des pistes du groupe sélectionné s’affiche.
3 T ournez la molette de sélection jusqu’à
ce que la piste voul ue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confir m er l a sélection.
Le nom du groupe auquel appartient la piste en cours apparaît dans la fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit les pistes de ce groupe, de la piste en cours à la dernière piste.
z
Vous pouvez passer au début d’un groupe. Pendant la lecture, appuyez s ur GROUP sur l’enregistreur, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou > pour sélectionner le groupe voulu.
50
Page 51
Ecoute des pistes d’un artiste particulier (Artist Play) (en mode Hi-MD seulement)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionn ez
« Artist » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode d e le cture Main » (page 49).
La liste des artis tes du disque s’affiche par ordre alphabétique.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’artiste voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La liste des pistes de l’artiste sélectionné s’affiche d ans l’ ordre d’enregistrement.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse da ns la fenê tre d’af fi chage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Le nom de l’artiste de la piste en cours apparaît dans la fenêtre d’affichag e. L ’e n registreur lit les pistes d’un même artiste du disque, de la piste en cours à la dernière.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’album voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La liste des piste s de l’album sélectionné s’affiche dans l’ordre d’enregistrement.
3 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse da ns la fen être d’af fi chage, puis appuyez su r NENT pour confirmer la sélection.
Le nom de l’album auquel appartient la piste en cours ap paraît dans la fenêtre d’affichage. L’enregistreur lit les pistes de cet album, de la piste en cours à la dernière piste.
z
Vous pouvez pa sse r à la première piste de l’album suivant ou précédent. Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur, puis poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
Ecoute des pistes sélectionnées uniquement (Bookmark Play)
Pour ajouter un signet aux pistes
z
Vous pouvez pa sse r à la première piste de l’artiste suivant ou précédent. Pendant la lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur, puis poussez la touche de comm ande à 5 positions vers . ou >.
Ecoute des pistes d’un album sélectionné (Album Play) (en mode Hi-MD seulement)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionn ez
« Album » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mo de de lecture Main » (page 49).
La liste des albums du disque s’affiche par ordre alphabétique.
1 Pendant la lecture de la piste à
marquer d’un signet, appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes.
Le signet clignote.
2 Répétez l’étape 1 pour joi ndre un
signet à d’autres pistes.
51
Page 52
Pour lire les pis tes pourvues d’un signet
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Bookmark » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main » (page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner une pi ste, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture d e la pi ste dont vous souhaitez supprimer le signet, a ppuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes.
Ecoute de pistes ou de groupes d a ns l’ordre de votre choix (Program Play)
Programmation des pistes (Track Program)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ecture des pistes en mode de lecture Main » (page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaît re « Track » d ans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
3 Suivez les étapes 2 à 4 de
« Recherche d’un e pi st e (Search) » (page 54).
La première piste du pr ogramme est mémorisée.
4 Répétez l’ étape 3 pour programmer
plusieurs pistes.
5 Après la programmation des pistes,
appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes.
Le programme est mémorisé, « PGM » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture de la première piste du programme commence.
Programmation des groupes (Group Program)
1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Program » à l’étape 2 de « L ect ure des pistes en mod e de lecture Main » (page 49).
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Group » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour con firmer.
4 Répétez l’étape 3 pour progra m m er
d’autres groupe s.
5 Après la programmation des groupes,
appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes.
Le programme est mémorisé, « » et « PGM » apparaissent dans la fenêtre d’affichage et la lecture de la première piste du premier groupe du programme commence.
z
Pendant la programmation de s pistes ou des groupes, appuyez sur NENT pour afficher les pistes ou les groupes programmés.
52
Page 53
Lecture des pistes en mode de lecture Sub et Repeat
Ecoute en boucle d’une séquence donnée d’une piste (A-B Repeat)
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« SubPMode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le m ode de lecture voulu, puis appuyez sur NEN T pour confirmer la sélection.
Chaque fois que vous to urnez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît dans la fenêtre d’affichage.
1
Indication
A/B
Normal/ (aucune indication)
1 Track/1 Lecture d’une seule piste
Shuffle
/SHUF Lecture aléatoire (toutes
A-BRepeat/ A- (A-B
1)
« A-BRepeat » ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
Mode de lecture
Lecture normale (toutes les pistes sont lues une fois).
(une seule piste est lue).
les pistes sélectionnées en mode de lecture Main sont lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
1)
)
pistes comprises entre les points A et B choisis sont lues en boucle).
3 T ournez la molette de sélection jusqu’à
ce que « RepeatOn » (lecture répétée d’une piste) ou « RepeatOff » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection (sauf en cas de sélection de la lectur e A-BRepeat).
1 Pendant la lecture d’une piste qui
contient la séquence à répéter, accédez au menu et sélectionnez «SubPMode» - «A-BRepeat».
« A- » clignote dans la fen êt r e d’affichage.
2 Appuyez sur NENT au point de
départ (A). Le point A est validé et «B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur NENT au point de fin
(B). Le point B est validé, « A-B » et
« » s’allument. La lecture répétée de la séquence comprise entr e le s points A et B commence.
z
Vous pouvez redé finir les points A et B en poussant la touche de commande à 5 positions vers > en lecture A-B Repeat.
53
Page 54

Recherche d’une piste (Search)

Vous pouvez facilement localiser une piste par son titre, le nom du groupe, le nom de l’artiste ou le ti tre d e l’a lb um. Les noms des artistes et les titres des albums ne s’affi chen t qu’ a ve c des di sque s utili sé s en mode Hi-MD. Cette opération ne peut se faire qu’à partir de l’enregistreur.
Molette de
sélection
NAVI/MENU
3 Si vous sélectionnez « by Track » à
l’étape 2, ignorez cette étape. Si vous sélecti onnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez la molette de sélection pour sélectionner le groupe, l’artiste ou l’album voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe, de l’artiste ou de l’album sélectionné s’affiche.
4 Tournez la molette de sélection pour
choisir la piste voulue, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
x
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Useful» - «Search».
2 Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option à utiliser pour la recherche, puis appuyez sur NENT pour confirmer votre sélection.
Affichage Pour
by Track faire une recherche par
by Group faire une recherche par
by Artist
by Album
1)
N’apparaît qu’avec des disques uti lisés en mode Hi-MD.
54
titre de piste
nom de groupe
1)
faire une recherche par nom d’artiste
1)
faire une recherche par titre d’album
Remarques
Après l’étape 4, les modes de lecture Main et
Sub seront annulés (la lecture répétée continue de fonctionner).
Pendant une recherche, les pistes non
identifiées apparaissent en fin de liste.
Pendant que l’enregistreur trie les données,
« SORTING » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Patientez jusqu’à ce que cet indicateur disparaisse de la fenêtre d’affichage avant de réaliser toute autre opération .

Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer)

Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes ac oustiques ou mod ifier le son pour l’adapt er à vos goûts et le mémoriser pou r un usage ultérieur. Les deux effets suivants sont disponibles :
V -SUR (Virtual-Surround VPT Acoustic Engine)
Offre 4 types de condi ti ons Virtual Surround.
Page 55
6-BAND EQUALIZER
Offre 6 qualités sonores différentes.
Commande du volume
SOUND
x
Levier de sélection
Modification du son virtuel pour créer des acoustiques différentes (Virtual-Surround)
1 Pendant la l ecture, appuyez plusieur s
fois sur SOUND jusqu’à ce que « SUR » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner le mode Surround.
A
Chaque fois que vous fai te s gl i ss er le levier de sélection, A et B changent comme suit :
AB
Studio SUR S Live SUR L Club SUR C Arena SUR A
B
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode Surround sélectionné.
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer)
1 Pendant la lecture, appu yez plusieur s
fois sur SOUND jusqu’à ce que « SND » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur SOUND pendant au
moins 2 secondes.
3 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection pour sélectionner le mode audio.
A
Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, A et B changent comme suit :
AB
Heavy SND H Pops SND P Jazz SND J Unique SND U Custom1 SND 1 Custom2 SND 2
B
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour confirmer le mode audio sélectionné.
Pour annuler le réglage
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à la disparition de l’indication B.
55
Page 56
Pour modifier et mémoriser le
A
son
V ous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans «Custom1 » et «Custom2».
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection
de la qualité sono re (6-Band Equalizer) » (page 55) et faites gliss er le levier de sélection pour faire apparaître « Custom1 » ou « Custom2 ».
2 Appuyez sur le levier de sélection. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour sélectionner la fréquence.
Fréquence (100 Hz) A partir de la gauche, vous pouvez choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz
4 Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour régler le niveau.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >)
Modification du son virtuel pour créer des acoustiques différentes (Virtual-Surround)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Sound» - «V-SUR».
2 Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour c hoi sir le mode Surround, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Niveau (+10 dB) 7 niveaux sont disponibles : –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régl er
le niveau de chaque fréquence.
6 Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection.
Remarques
Virtual-Surround et 6-Band Equalizer ne
fonctionnent pas pendant l’enregistrement.
Virtual-Surround et 6-Band Equalizer
s’arrêtent de fonctionner dès qu’un composant externe est connecté à la prise i/LINE OUT.
56
Indicateur représentant chaque mode audio.
B
Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A ch ange comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît.
AB
Studio VS Live VL Club VC Arena VA
Page 57
Sélection de la qualité sonore
A
(6-Band Equalizer)
Pour modifier et mémoriser le son
1 Pendant la l ecture, accédez au menu
et sélectionnez « Sound » - « Sound EQ ».
2 Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Niveau de chaque fréquence (100 Hz - 10 kHz)
B
Chaque fois que vous to urnez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît.
AB
Heavy SH Pops SP Jazz SJ Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
1 Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « S ound » - « Sound EQ » - « Custom1 » ou « C ustom2 ».
2 Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour sélectionner la fréquence.
Fréquence (100 Hz) A partir de la gauche, vous pouvez choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz.
3 Tournez la molette de sélection pour
régler le niveau sonore.
Niveau (+10 dB) 7 niveaux sont disponibles : –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Après avoir sélectionné le niveau,
appuyez sur NEN T pour confirmer la sélection.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Normal ».
57
Page 58

Modification de la vitesse de lecture (Speed Control)

La fonction de contrôle de la vitesse est notamment utile pour l’étude des langues. Elle modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité. Vous pouvez modifier la vitesse de lecture de +100 à –50 % de la vitesse normale , en 13 incréments.
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Pendant la lecture, accédez au menu et
sélectionnez « Useful » - « SpeedCtrl ». Le lecteur passe en mode de réglage
de la vite sse.
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour choisir la vitesse de lecture désirée, puis appuyez sur le levier pour confirme r la sé lection.
Sélectionnez la vitesse tout en écoutant le son.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture, accé dez au menu
et sélectionne z « U seful » ­«SpeedCtrl ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir la vitess e de lecture voulue, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Pour revenir à la vitesse normale
Configurez la vitesse de lecture sur 0 % à l’étape 2.
Remarque
Lors de l’utilisation de la fonction Speed Control, vous entendrez peut-êtr e des par as ite s ou un écho dans la lecture.
58
Page 59

Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT)

Vous pouvez écouter le son de lec t ur e du composant connecté. Raccordez la prise i/LINE OUT de l’en regi str eur aux pr ise s LINE IN d’un amplificateur ou d’un lecteur de bande avec un câ bl e de ligne.
Chaîne stéréo, etc.
Vers LI NE IN
Minifiche stéréo
NAVI/MENU
Molette de
sélection
Câble de ligne
2 fiches phono
L
(blanc)
R (rouge)
1 Retirez de l’enregistreur le casque/les
écouteurs à l’aide de la télécommande.
2 Accédez au menu et sél ectionnez
«Useful» - «Audio Out ».
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Line Out » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Remarques
Si le paramètre « Audio Out » pour la prise i/
LINE OUT est réglé sur « Line Out », la fonction Virtual Surround ou 6-Band Equalizer sera ino pér ante.
Le paramètre « Audio Out » pour la prise i/
LINE OUT ne peut pas être réglé sur « Line Out » lorsque la télécommande est raccordée.
Lors du raccordement direct d’un casque/
d’écouteurs à l’enregistreur, réglez le paramètre « Audio Out » pour la prise i/ LINE OUT sur « Headphone » à l’étape 3.
Lorsque le paramètre « Audio Out » pour la
prise i/LINE OUT est réglé sur « Line Out », ne connectez ni casque ni écouteurs. Le son en provenance du casque/des écouteurs sera très puissant et des distorsions risquent de se produire.
Si l’enregist reu r est raccordé à un composant
tel qu’un haut-parleur actif et que le paramètre « Audio Out » de la prise i/LINE OUT est défini sur « Headphone », réglez le paramètre « Beep » sur « Beep Off » (page 78).
Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >)
Vers i /LINE OUT
Lors de la connexion d’un câble de ligne à la prise i/LINE OUT de l’enregistreur, veillez à régler le paramètre « Audio Out » pour la prise i/LINE OUT. Cette opération ne peut se faire qu’à partir de l’enregistreur.
59
Page 60

Montage de pistes enregistrées

Avant le montage

Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant de s repères de piste ou en identifiant des pistes et des disque s.
Remarques
Pour effectuer un montage sur un disq ue
Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile complètement (l’indic ateur du niveau affiche
) ou utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur du niveau affiche ). Lorsque vous essayez d’effectuer un montage sur un disqueHi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO EDIT » peut s’afficher. Le montage est alors impossible, même si la capacité de la batterie/pile es t suffisante, alors que l’enregistreur est à l’ arrêt ou en lecture. Cet état résu lte d’ un mé cani sme qui désactive les opérations de montage lorsque l’enregistreur jug e la capa c ité de la batterie/pile insuffisante , en raison de la grande consommation nécessaire pour le montage d’un disque Hi-MD de 1 Go.
Il n’est pas possible de monter des disques
préenregistrés.
Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistr em e nt du disque.
Pendant le montage ou lor sque l’indication
« SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranch ez pa s la source d’alimentation. Si vous effectuez l’une de ces manipulations, les données modifiées jusque là risquent de ne pas être enregistrées sur le disque ou les données enregistré es sur le disque risquent d’être endomm ag ées. « SYSTEM FILE WRITING » clignote lorsque les résultats du montage sont enregistrés.
Pendant que « SYSTEM FILE WRITING »
clignote, le couvercle est verrouillé.

Ajout de titres (Title)

Vous pouvez ajouter des titres aux pis te s, groupes et disque s. Vous pouvez aj outer des noms d’artiste et des titres d’album aux pistes sur un disque utilisé en mode Hi-MD.
Caractères disponibles
Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais et européen
Chiffres de0 à 9
Symboles
1)
L’alphabet des langues européennes n’apparaît que pour les disque s uti lisés en mode Hi-MD.
2)
Les symboles disponibles diff ère nt e n mode Hi-MD et MD (voir « A pr opos de la palette de caract ères » (p age 62 ) ).
2)
Nombre maximu m de caractères par nom
Titres de pistes, groupes et di sques : Environ 200 chacun (combinaison de tous les caractèr es disponibles)
Nombre maximu m de caractères pouvant être saisis par disque
En mode Hi-MD : environ 55 000 caractères maximum En mode MD : environ 1 700 caractères maximum
Le nombre de ti tr es pouvan t êt re mémorisés sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres des pistes, des albums et des disques, et pour les noms des groupes et des arti st es .
1)
60
Page 61
Remarque
.
Si vous entrez le symbol e «// » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc// def », vous ne pourre z peut-être pas utiliser la fonction de groupe (en mode MD seulement).
Commande du volume
DISPLAY
P-MODE/
x
Levier de sélection (NX/ ENT, ., >)
SOUND
+, –
Identification
Title Affichage
Titre de l’album (dans une piste)
Titre du disque « Disc »
1)
1)
N’apparaît qu’avec des disques utilisés en mode Hi-MD.
« Album »
3 Tournez plusieurs fois la commande
du volume pour sélectionner une lettre et appuyez sur le levier de sélection pour confirmer.
La lettre sélectionnée cesse de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie suivante
V o us pouvez i dentif ier une pist e, un groupe et un disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, en mode d’enregi st rement ou de lecture. Vous pouvez aussi identi fier un nom d’artiste et un titre d’album sur un disque utilisé en mode Hi-MD. Sachez que si vous identifiez un titre de piste, un nom d’artiste ou un titre d’album dans une piste pendant l’arrêt de l’enregistreur, la piste doit avoir été sélectionnée au préa labl e. Vous pouvez identifier un groupe pendant les opérations d’enregistrement ou de lecture d’une pist e du groupe, ou pendant l’arrêt de l’enregistreur à condition que la piste du groupe ait été sélectionnée au préalable.
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Title ».
2 Sélecti onnez l’une des op t i ons
suivantes, puis appuyez sur le levier de sélection.
Title Affichage
Titre de la piste « Tr ack » Nom du groupe « Group » Nom de l’artist e (dans
une piste)
1)
«Artist»
Les touches et la commande utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-desso us.
Fonctions Opération
Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Pour passer à la lettre précédente/ suivante.
Pour entrer une lettre.
Pour entrer un titre. Appuyez sur le
Pour permuter ent re majuscules, minuscules et numéros/repères.
Pour afficher les caractères « _ (espace) », « : », «/» ou «–» à la position d’entrée.
Faites glisser le levier de sélectio n (., >)
Tournez la commande du volume (VOL +, –).
Appuyez sur le levier de sélectio n (NX/ENT).
levier de sélectio n pendant au moins 2 sec ondes (NX/ ENT).
Appuyez sur P-MODE/ .
Appuyez sur SOUND.
suite
61
Page 62
Fonctions Opération
Pour permuter entre majuscules et minuscules.
Pour insérer un espace.
Pour supprimer une lettre.
Pour annule r l’identification.
Appuyez sur SOUND.
Appuyez sur +.
Appuyez sur –.
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
4 Répétez l’ étape 3 et entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
5 Appuyez sur le levier de sélection
pendant au moins 2 secondes.
Remarque
Si, pendant l’identification d’une piste en cours d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou passe à la piste suivante, l’entrée existante est saisie automatiquement.
Réidentification
Vous pouvez modifier le titre de la pist e, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le nom du groupe et le ti tre du disque en respectant la proc édure expliquée dans « Identification » (page 61).
Pour réidentifier une piste, un artiste ou un album :
Démarrez la lecture de la piste à réidentifier, puis modifiez le titre de la piste, le nom de l’artiste ou le titre de l’album pendant la lecture ou à l’arrêt lorsque la piste à réidentifier est sélectionnée.
Pour réidentifier un disque :
Vous pouvez réidentifier le disque à l’arrêt ou pendant l’enregistrement ou la lecture.
Remarques
L’enregistreur peut afficher les caractères
« Kataka n a » japonais, mais n e peut pa s le s utiliser pour l’identification.
L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de piste comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil (en mode MD seulement).
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >, VOL +, –)
A propos de la palette de caractères
Pendant les opérations sur l’enregistreur, vous pouvez choisir des caractères dans la palette affichée . La palette de caractères présente la configuration suivante.
Palette de caractères pour le mode Hi-MD
NAVI/MENU
GROUP
X
x
Palette de caractères pour le mode MD
62
Page 63
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
Palette de caractères
Etant donné qu’une partie seulement de la palette de caractères est visible dans la fenêtre d’affichage, ut il i sez les commandes ou les touches pour dépl acer le curseur et entrer des caractères.
Identification
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Title ».
2 Sélecti onnez l’une des op t i ons
suivantes, puis appuyez sur NENT.
Title Affichage
Titre de la piste « Tr ack » Nom du groupe « Group » Nom de l’artist e (dans
une piste) Titre de l’ album (dans
une piste) Titre du disque « Disc »
1)
1)
1)
N’apparaît qu’avec des disques utilisés en mode Hi-MD.
Le curseur cli gnote dans la zone de saisie de lettre.
Le curseur clignote.
«Artist»
« Album »
3 Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL –. Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de caractères.
Alternance du curseur et des caractères.
4 Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de comm ande à 5 positions et appuyez sur NE N T pour confi r m er.
La lettre sélectionnée apparaît dans la zone de saisie de lettre et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante.
Le curseur clignote à la position de saisie suivante.
Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous.
Fonctions
Pour déplacer le curseur dans la palette de caractères.
1)
Opérations
Touche de commande à 5 positions
haut
gauche
droite
bas
T ourn ez la mole tt e de sélection (pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite).
Pour sélectionner une lettre dans la zone de saisie de lettre.
Pour entrer une lettre. Appuyez sur NENT.
T ournez la molet te de sélection.
suite
63
Page 64
Fonctions
Pour entrer un titre. Appuyez sur NENT
Pour insérer un espace.
Pour supprimer une lettre.
Pour annuler l’identifica tion.
Pour déplacer le curseur de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères.
Pour déplacer le curseur de la palette de caractères vers la zone de saisie de lettre.
Pour afficher «_» (espace), «:», «/» ou «–» à la position d’entrée dans la zone de saisie de lettre.
Pour permuter entre majuscules et minuscules.
1)
La fonction des touches ou de la touche de commande peut changer selon que le curseur se trouve dans la zone de saisie de lettre ou dans la palette de caractères .
1)
Opérations
pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur GROUP tout en poussant la touche de commande à 5 posi tions vers >.
Appuyez sur GROUP tout en poussant la touche de commande vers ..
Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes.
Poussez la touche de commande à 5 p osi tions vers VOL –.
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Appuyez sur X.
5 Répétez l’étape 4, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
6 Appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes.
Réidentification
Vous pouvez mo difier le titre d’un d is que, d’un groupe ou d’u ne piste en respectant la procédure « Identifica t ion » (page 63).

Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set)

Cette fonction permet d’affecter des pistes ou groupes existants à un nouveau groupe et d’affecter une piste ne faisant pas partie d’un groupe à un groupe existant. Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes sur un disque Hi-MD ou un disque standard en mode Hi-MD, et jusqu ’à 99 groupes sur un disque standard.
Disque
Numéro de piste
24567891011123
1
Disque
Groupe 1
378
2456 9101112
1
Groupe 1
Affectation des pistes 1 à 3 à un nouveau groupe Affectation des groupes 1 et 2 à un nouveau groupe
L’enregistrement de pistes non consécutives est impossible (par exemple, vous ne pouvez pas affecter la pis te 3 et les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe). Il n’est pas possible de créer un groupe si la première ou la derniè re piste du gr oupe a été sélectionnée a u m i li eu d’un groupe existant. Les numéros de pis te apparaissent en fonction de leur ordre sur le disque, et non de celui dans le groupe.
Groupe 2
Groupe 2
64
Page 65
Remarques
Lorsque le nombre total de caractèr es d es
titres d’un disque dépasse le maximum autorisé : —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD,
vous pouvez effectuer un réglage de groupe, mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de groupe à l’étape 4.
—Si le disque est utilisé en mode MD, vous
ne pouvez pas effectuer de réglage de groupe.
Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les
pistes ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter («Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) », à la page 67).
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregis treur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez «Edit» - « : Set».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce qu e l e nu mé ro de la première piste désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
Cette opération sélectionne la première piste d’u n nouveau groupe. Si le disque contient des groupes, seul le numéro de la première piste de chaque groupe s’affiche.
le levier de sélection.
3 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à c e que le numéro de la dernière pi ste dés iré e ap para is se dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélectio n.
Cette opération sélectionne la dernière piste du nouveau groupe, qui peut ensuite être identif ié. Si le di sque contient des groupes, seul le numéro de la dernière piste de chaque grou pe s’affiche.
4 Identifiez le groupe (voir « Ajout de
titres (Title) » (page 60)).
Remarques
A l’étape 2, la première piste doit être la
première d’un groupe existant ou une piste ne faisant pas partie d’un groupe.
Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à
l’étape 3, veillez à ce que la piste suive directement celle sélectionnée à l’étape 2. La dernière piste doit être la dernière d’un groupe exista nt ou u ne pi ste ne f ai sa nt pa s par t ie d’ un groupe.
65
Page 66
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU

Annulation d’un réglage de groupe (Group Release)

Sélectionnez un g ro upe à annuler et vérifiez-en le conten u (vo ir « Le ct u r e des pistes d’un groupe ( G roup Play) » (page 46)).
Touche de commande à 5 positions (NENT)
x
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - « : Set».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la première pist e voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la dernière piste voulue d ans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
4 Identifiez le groupe (repor t ez-vous à
la section « Identification » (page 63)).
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le conten u (vo i r page 46).
2 Appuyez sur x. 3 Accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - « : Release». « Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour annuler le groupe. Le réglage de groupe du groupe
sélectionn é est annulé.
66
Page 67
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
Modification de l’ordre d’une piste sur un disque
Lors de leur dépla cement, les pistes sont automatiquement renumérotées.
Exemple
Déplacement de la piste C (numéro de piste 3) de la troisième à la deuxième position.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
x
1 Suive z les étapes 1 et 2 de la proc édure
à réaliser sur la télécommande « Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) » (page 66).
2 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « : Release ». « Group Release? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL » s’affichent en alternance dans la fenêtre.
3 Appuyez sur NENT pour annuler un
groupe.

Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move)

Vous pouvez modifier l’ordre des pistes ou des groupes enregistrés.
DISPLAY
A CDB
Avant le déplacement
A BDC
Après le déplacement
1 Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » ­«: Move».
Le numéro de la piste sélectionnée apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à c e que le numéro de la piste de destination clignote dans la fenêtre d’affichage.
Par exemple, étant donné qu e l a piste C sera dépl acée vers la piste « 02 », faites glisser le levier de sélection jusqu’ à ce que « 003 t Tr02 » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
x
Levier de sélection
3 Appuyez sur le levier pour confirmer
votre sélection. La piste est déplacée vers la piste de
destina tion sélectionnée .
67
Page 68
Déplacement d’une piste d’un disque avec réglages de groupe
Vous pouvez déplacer une piste d’un groupe à l’autre. Il est également possible de déplacer une p is te n’appartenant pas à un groupe dans un groupe existant.
Disque
3 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que le numéro de piste de destin at i o n apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le l evier po ur confirmer la sélection.
Exemple : Lors du déplacement de la piste vers le numéro de piste « 03 » du deuxième groupe (GP02).
Groupe 1
3
4123
1
Disque
Groupe 1
4123
3
1
Groupe 2
1
Déplacement du numéro de piste 2 dans le groupe 1 vers le numéro de piste 3 dans le groupe 2
Groupe 2
2
Groupe 3
35 62
24
545 123
Groupe 3
1 Suivez l’étape 1 de « Modification de
l’ordre d’une pist e sur un disque » (page 67).
2 Si vous déplacez une piste hors d’un
groupe, ignorez cet t e ét ape. Si vous déplacez une pi st e dans un autre groupe, faites glisser plusi eu rs fois le levier de sélection pour faire apparaître le groupe de destination dans la fenêtre d’affichage, pui s appuyez sur le l evier d e sélection.
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
1 Pendant la lecture d’une p ist e d’un
groupe dont vous souhai t ez modifier l’ordre, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » ­« : Move ».
Le numéro du groupe dont fait partie la piste en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Tournez le levier de sélecti on pour
choisir le point de destination sur le disque, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Exemple : Lors du déplacement du premier groupe (01) vers le deuxième groupe (02)
z
Si la piste ou le groupe ont été identi fiés, faites glisser le levier de sélection vers > pour faire apparaître le nom de la piste ou du groupe dans la fenêtre d’affichage au cours de l’opération. Faites glisser le levier de sélection vers . pour revenir à l’affichage du numéro de la piste ou du groupe.
Remarque
Si toutes les pistes d’u n gro up e son t déplacées, le groupe disparaît automatiquement du disque.
68
Page 69
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Modification de l’ordre d’une piste sur un disque
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » ­« : Move ».
2 Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que le numéro de piste de destination clignote dans la fenêtre d’affichage.
Déplacement d’une piste d’un disque avec réglages de groupe
1 Suivez l’étape 1 de « Modification de
l’ordre d’une pist e sur un disque » (page 69).
2 Si vous déplacez une piste hors d’un
groupe, ignorez cette étape. Si vous dépl acez une piste da ns un autre groupe, tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe de destination dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT.
3 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de piste de destination dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
3 Appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection. La piste est déplacée vers la piste de
destination sélectionnée.
69
Page 70
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
1 Pendant la lecture d’une piste d’un
groupe dont v ous souhaitez mo difier l’ordre, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » ­« : Move ».
2 Tournez la molette de sélection pour
choisir le point de destination sur le disque, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Exemple : Déplacement du premier groupe sur le disque (Group01) vers la position située entre le deuxième (Group02) et le troisième (Group03) groupe.
z
Si la piste ou le groupe a été identifié, poussez la touche de commande à 5 positions vers > pour faire apparaître le nom de la piste ou du groupe dans la fenêtre d’affichage au cours de l’opération. Poussez la touche de com mande vers . pour revenir à l’affichage du numéro de la piste ou du groupe.

Effacement de pistes et du disque entier (Erase)

Vous pouvez supprimer les pistes superflues ou toutes les pistes d’un disque.
Lors de l’effacement de pistes transférées à partir d’un ordinateur
Si vous avez effacé des pistes transférées à partir d’un ordina te ur, l’auto ri sation de transfert des pistes sera la suivante :
Si les pistes ont été transférées en mode
Hi-MD, l’autorisation de transfert des pistes est rétablie automatiquement lorsque vous insérez le disque dans l’enregi streur et branchez ensuite celui-ci à l’ordinateur.
Si les pistes ont été transférées en mode
MD, vous perdez l’ autorisation de transfert des pistes. Pour éviter de perdre une auto ri sation de transfer t, rétablissez l’autorisation en transférant de nouveau les pistes sur l’ordinateur avant de les effacer.
Remarque
Il est impossible d’effacer des données non audio (par exemple, du texte ou des images) sur le disque, en mode Hi-MD.
70
DISPLAY
x
Levier de sélection
Page 71
Pour effacer une piste
Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la piste à effacer.
1 Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » ­«: Erase».
« Erase OK? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si la piste sélectionnée a été transférée de l’ordinateur, « TrkFromPC » et « Erase OK? » s’affichent dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer la piste. La piste est effacée et la lecture de la
piste suivante commence. Toutes les pistes qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées.
Remarque
Si toutes les pistes d’un groupe sont effacées, le groupe est automatiquement supprimé du disque.
Pour effacer une portion d’une piste
Insérez des re pères de piste au début e t à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-l a (page 73).
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des pistes dans un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l’effacer.
1 Sélectionnez le grou pe à effacer et
vérifi ez-en le contenu (voir page 46).
2 Appuyez sur x.
3 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Erase » - « : Erase ». Le titre de groupe et « G P Er ase? »
apparaissent et « PushENTER » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si le groupe sélect io nné contient des pistes transf érées à partir de l’ordinateur, « TrkFromPC » et « Erase OK? » s'affichent dans l a fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le groupe. Le groupe est effacé.
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les pistes et les donné es du di sque en une seule opération.
Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque avant de l’effacer.
En présence d’u n di sque Hi-MD ou d’un disque standard en mode Hi-MD, seules les données audio sont effacées. Les autres données, te ll e s que du texte ou des images, ne le se ront pas.
1 Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2 Appuyez sur x. 3 Accédez au menu et sél ectionnez
« Edit » - « Erase » - « AllErase ». « AllErase? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si le disque contient des pistes transférées à part i r de l « TrkFromPC » et « Erase OK? » s
affichent dans la fenêtre d’affichage.
ordinateur,
4 Appuyez sur le levier de sélection
pour effacer le disque entier. « SYS WRITE » apparaî t dans la
fenêtre d’affichage et toutes les pistes sont effacées. Une fois les pistes supprimées, « NO TRACK» apparaît dans la fe nêtre d’affichage en mode Hi-MD, et « BLANKDISC » et « 00:00 » s’affichent en mode MD.
71
Page 72
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Pour effacer une piste
NAVI/MENU
x
1 Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » ­«: Erase».
« Erase OK? » et « PUSH YES:ENTER NO:CANCEL » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si la piste sélectionnée a été transférée de l’ordinateur, « TrkFromPC Erase OK? » s’affiche.
2 Appuyez sur NENT pour supprimer
la piste.
Pour effacer un groupe
4 Appuyez sur NENT pour effacer le
groupe. Le groupe est effacé.
Pour effacer le disque entier
1 Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2 Appuyez sur x. 3 Accédez au menu et sélectionnez
«Edit» - «Erase» - «AllErase». « ALL TRACK Erase OK ?» et
« PUSH YES:ENTER NO:CANCEL » apparai ss ent dans la fenêtre d’affichage. Si le disque contient des piste s transférées à part ir de l’ordinateur, « TrkFromPC Erase OK? » s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur NENT pour effacer le
disque entier. « SYSTEM FILE WRITING »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et toutes les pistes so nt effacées. Une fois les pistes su pprimées , « NO TRACK » apparaît dans la fenêtre d’affichage en mode Hi-MD, et « BLANKDISC » et « 00:00 » s’affichent en mode MD.
1 Sélectionnez le groupe à effacer et
vérifiez-en le conten u (voi r page 50).
2 Appuyez sur x. 3 Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - « : Erase ». « Group Erase OK? » et « PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si le disque contient des pistes transférées à part i r de l’ or di nateur, « TrkFromPC Erase OK? » s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
72
Page 73

Division d’une piste (Divide)

Vous pouvez diviser une piste avec un repère pour créer une piste à partir de la portion suivant le repère. Vous pouvez également affiner le réglage de l a p os iti on du repère de piste avant de réaliser la division proprement dite. Les numéros de piste augmentent comme suit. Cette opération ne peut se faire qu’à partir de l’enregistreur.
Remarques
Il est impossible d’ajouter un rep ère à une
piste transférée de votre ordinateur.
Il est impossible de diviser une piste
enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
Les réglages relatifs aux signets et aux
programmes seront effacés si vous procédez à la division.
Il est impossible de procéder à une division en
début ou en fin de piste.
Vous ne pouvez pas diviser une pist e si, ap rès
la division, le nombre total de pistes du disque dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou 254 pistes pour un disque standard).
1 342
Insertion d’un repère de piste
Division directe d’une piste
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregist reur à l’endroit où vous souhaitez insérer un repère. « MARK ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage et un repère de piste est inséré. Le numéro de la piste augmente d’une unité.
Réglage du point de division avant la division d’une piste (Divide Rehearsal)
1 Pendant la lecture, appu yez sur T
MARK pendant au moins 2 secondes. Quatre secondes de la piste à partir de
l’endroit où vous avez appuyé sur T MARK sont lues à p lu si eurs reprises.
A l’endroit où T MARK est enfoncé.
Quatre secondes de la piste sont lues à plusieurs reprises.
231 4 5
Augmentation des numéros de piste.
Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >)
T MARK
suite
73
Page 74
2 Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour régler le point de division.
Poussez la touche de commande pour faire avancer ou reculer le point de division. Vous pouvez avancer ou reculer le point de division de 8 secondes maximum à partir du point où vous avez appuyé sur T MARK à l’étape 1.
A l’endroit où T MARK est enfoncé à l’étape 1.
L’intervalle de 4 secondes déplacé est lu à plusieurs reprises.
Le point de division avance ou recule de 8 secondes maximum.
3 Appuyez sur NEN T pour confirmer
le point de division.
z
Les fonctions Speed Control et Divide Rehearsal étant parfaitement compatibles, vous pouvez réduire la vitesse de lecture (page 58) de façon à effectuer la division avec un maximum de précision.
Pour ajouter un repère de piste en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur au point où vous désirez insérer un repère de piste. Vous po uvez utiliser Time Mark pour ajouter automatiquement des repères de piste à intervalles spéc ifiés (sauf pendant un enregistremen t n um érique) (page 39).

Combinaison de pistes (Combine)

Lors d’un enregistr em ent via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de piste inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregi st rement est faible. Vous pouvez supprim er un repère de piste pour com bi n er le s pistes le précédant et le su ivant. Les numéros de piste changent selon l’ordre suivant. Cette opération ne peut se faire qu’à partir de l’enregistreur.
Remarques
Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste transférée à partir de votre ordinateur.
Il est impossible de supprimer un repère sur
une piste enregistrée en mode Hi-MD à l du logiciel MD Simple Burner.
Il est impossible de combiner des pistes
enregistrées dans un mode d’enregistrement différent.
aide
1 342
Suppression d’un repère de piste
132
Diminution des numéros de piste
Touche de commande à 5 positions (.)
T MARK
X
1 Pendant la lecture de la pi st e dont
vous souhai tez supprimer le repè re, appuyez sur X po ur passer en mode de pause.
74
Page 75
2 Poussez légèrement la touche de
commande vers . pour localiser le repère de piste.
Par exemple, pour supprim er le troisième repère de piste, localisez le début de la troisième piste. L’indication « 00:00 » appa raît dans la fenêtre d’affichage. « MARK » apparaît da ns la f enêtre d’aff i chage pendant quelques secondes.
3 Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère. « MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de piste est effacé et les deux pistes sont regroupées.
z
Lorsqu’un repère est supprimé lor s de la combinaison de deux piste s, la da te d’enregistrement et le titre de la deuxième piste prennent les valeurs de la première.
Remarque
Lors de la suppression d’un repè re de piste entre les deux pistes consécutives affectées dans différents groupes, la seconde piste est réaffectée au groupe contenant la première piste. Par ailleurs, si v o u s combi n ez une p is t e affectée à un groupe comprenant une piste non affectée à un groupe (deux pistes consécutives), la seconde piste se voit attribuer le même réglage d’enregistrement que la première.

Formatage du disque (Format)

Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, vous po uvez faire appel à la fonction Format pour formater le disque à son état initial, au moment de l’achat. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un disque utilisé en mode Hi-MD.
Type du disque
Disque Hi-MD de 1 Go
Disque standard de 60/74/80 minutes
Remarques
Lors du formatage d’un disque, toutes le s
données (y compris les données non audio ) sont effacées. Si vous pensez qu’un disque contient des données de ce type, insérez le disque dans l’enregistreur et raccordez l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le contenu du disque.
Si vous formatez un disque, les pistes
transférées sur le disque sont également effacées et le nombre d’autorisations de transfert pour ces pistes diminu e d’une unité. Pour éviter la réduction des autorisations de transfert, rétab lisse z l’ autori sat ion d e tran sfert en transférant de nouveau les pistes sur l’ordinateur, avant de formater le disque.
Après le formatage du disque
« NO TRACK » s’affiche. Toutes les données non-audio seront effacées.
REMARQUE : Vous pouvez rétablir l’autorisation d e transfert des pistes transférées en insérant le disque dans l’enregistreur et en branchant l’enregistreur sur l’ordinateur.
« BLANKDISC » s’affiche. Tout es les données non-audio seront effacées. Vous pouvez alors réutiliser le disque soit en mode MD, soit en mode Hi-MD.
REMARQUE : L ’ autorisatio n de transfert des pistes transférées diminue d’une unité.
75
Page 76
Le mode de fonctionnement réglé dans le
menu « Disc Mode » est appli qué à un dis que standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché après le formatage du disque par le logiciel SonicStage.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
DISPLAY
x
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez « Edit » - « Format ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « YES » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez su r l e levie r pour confirmer la sélectio n .
Lorsque le formatage est terminé, « NO TRACK » s’affiche si un dis que Hi-MD de 1 Go est inséré dans l’enregi streur ou que « BL ANKDISC » s’affiche si un disque standard en modeHi-MD est inséré.
To uche de commande à 5 positions (NENT)
x
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez «Edit» - «Format».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « YES » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
76
Page 77

Autres opérations

Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode)

Vous pouvez choisir d’afficher toutes les options de menu (m ode Advanced) ou d’aff icher uniquement les opti ons de base (mode Simple). Reportez-vous à la section « Liste des menus » (page 28) pour véri fier le s options ne pouvant pas être affich ées.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce que «Simple » ou « Advanced » apparaisse dans la fenêtre d’aff i chage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
NAVI/MENU
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « S imple » ou « Advanced » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.

Protection de l’ouïe (AV LS)

La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «AVLS».
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « AVLS On » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Si vous essayez de régler le volum e trop fort, « AVLS » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS Off » à l’étape 2.
77
Page 78
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU

Désactivation du bip sonore

Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore de l’enr egis tr eur et de la télécommande.
DISPLAY
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «AVLS».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « AVLS On » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Beep».
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que « Beep Off » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « Beep On » à l’ét ape 2.
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Beep».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Bee p O ff » dans l a fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
78
Page 79

Activation/désact i va tion du rétroéclair ag e

Vous po uvez activer ou désactiver le rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de la télécommande.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Lorsque l’enregis treur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Backlight ».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier
de sélection pour faire apparaître l’option voulue dans la f enêtre d’aff ich age, puis appu yez s ur l e l ev ier pour confirmer la sélection.
Affichage Réglage
Auto Le rétroéclairage est activé
lorsque vous utilisez l’enregistreur ou la télécommande et automatiquement désactivé après quelques secondes d’inactivité.
On Le rétroéclairage est activé
pendant le fonctionnement de l’enregistreur.
Off Le rétroéclair age est
désactivé.

Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory)

Par défaut, l’enre gi streur mémorise automatiquement les différents réglages de chaque disqu e. L’enregistreur mémorise automatiquement les réglag es d’un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré. Les réglages suiv ants peuvent être mémorisés :
Programmes
Signets
Réglages « Custom1 » et « Custom2 »
de 6-Band Equalizer
Vous pouvez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante.
DISPLAY
Levier de sélection
1 Retirez le disque de l’ enregistreur,
accédez au menu, puis sélectionnez «Option» - «Disc Mem».
2 Faites glisser plusieurs fois le levier de
sélection jusqu’à ce qu e «On » apparaisse dans la fenêtre d ’ affichage, puis appuyez sur le le vier pour confirmer la sélection.
Pour configurer l’enregistreur afin que les réglages du disque ne soient pas mémorisés
Sélectionnez « Off » à l’étape 2.
79
Page 80
Suppression des informations sur le disque
1 Introduisez le disque dont l es
informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu.
2 Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2. Les informations sur le disque sont
effacées.
z
Lorsque «Disc Mem» est défini sur «On», « Disc Me m » (« Disc Memory » sur l’enregistreur) apparaît lorsqu ’u n disque dont les paramètres so nt mémorisés es t in séré.
Remarques
Il est possible de stocker les réglages de
64 disques maximum. Tout réglage stocké par la suite remplacera ceux dont les fréquences sont les plus basses parmi ces 64 disques. Le nombre de disques pouvant être enregistrés dépend du no mbre de pistes enreg istrées sur les disques. Plus le nombre de piste s enregistrées par disque est élevé, moins vous pourrez stocker de disques.
Si vous tentez de supprimer les informa ti ons
d’un disque qui n’ont jamai s ét é mém or isé e s, « NoDiscMem » (« NO DISC MEMORY » sur l’enregistreur) apparaît da ns la fenêtre d’affichage pe ndan t quelques secondes.
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « On » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Suppression des informations sur le disque
1 Introduisez le disque dont l es
informations do ivent être s upprimées et vérifiez-en le contenu.
2 Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2.

Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode)

Par défaut, l’enregist r eur amorce un démarrage rapi de d e la le ct ure après activation de la touche de lecture. Vous pouvez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante.
DISPLAY
Sur l’enregistreur
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
1 Retirez le disque de l’enregistreur,
accédez au menu, puis sélectionnez «Option» - «Disc Mem».
80
Levier de sélection
NAVI/MENUMolette de
1 A l’arrêt ou pendant la lecture,
accédez au menu et sél ectionnez «Option» - «QuickMode».
2 Faites glisser plusieurs f oi s l e levier
de sélection jusqu’à ce que « Quick On » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Page 81
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée
Sélectionnez « Quic k O ff » à l’étap e 2. Vous pouvez minimiser l’épuisement de la batterie lorsque l’enregistreur n’est pas utilisé.
Remarque
Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick On », l’enr egistreur de me ur e sous te nsion, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Lorsque la batterie rechargeable est complètement épuisée, l’alimentation interne de l’enregistreur s’a r rête automatiquement.
Sur l’enregistreur

Sélection du mode de disque (Disc Mode)

Lors de l’insertion d’un disque standard (vierge) de 60, 74 ou 80 min ut es dans l’enregistreur, cette fo nction vous permet de préciser si le disque est utilis é en mode Hi-MD ou en mode MD. Si vous comptez utiliser le disque enregistré sur cet appareil avec un autre composant qui n e pr end pas en charge le Hi-MD, enregistrez le disque en réglant « Disc Mode » sur « MD » dans le menu.
DISPLAY
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sél ectionnez
« Option » - « QuickMode ».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître « Quick On » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Levier de sélection
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «Disc Mode».
2 Faites glisser plusie ur s fois le levier
de sélection jusqu’à ce que « Hi-MD » (réglage par défaut) ou « MD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection.
Remarques
Même si vous sélectionnez « MD » pour le
réglage de « Disc Mod e », le mode de fonctionnement ne peut être qu e « Hi-MD » lors de l’utilisation d’un disque Hi- MD de 1Go.
Le mode de fonctionnement réglé dans le
menu « Dis c Mo de » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché après le formatage du disque par le logici el SonicStage.
81
Page 82
Sur l’enregistreur
Molette de
sélection
Touche de
commande à
5 positions
(NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sélectionnez
«Option» - «Disc Mode».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire apparaîtr e « Hi-MD » ou « MD » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélectio n .

Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment)

Vous po uvez régler le contraste d e l a fenêtre d’affichage de l’enregistreur. Cette foncti on n e peut êtr e d éf i nie q ue su r l’enregistreur.
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENUMolette de
1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sél ectionnez «Option» - «Contrast».
2 Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Remarque
Vous ne pouvez pas régle r le co ntr a ste de la fenêtre d’affichage de la télécommande.
82
Page 83

Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage

Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’aff ichage v ers le bas. Il s’agit du régla ge par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut . Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur.
Molette de
sélection
Touche de commande à 5 positions (NENT)
NAVI/MENU
1 Accédez au menu et sél ectionnez
«Option» - «Jog Dial».
2 Tournez la molette de sélection pour
faire appara ître « Reverse » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « Default » à l’étape 2.
83
Page 84

Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur

Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur

Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est branché à un ordina teur, vous devez installer le logiciel à partir du CD-ROM. Pour connaître les procédures d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel ».
En cas d’utilisation des logiciels fournis
Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation du logiciel » ou l’aide en ligne.
• Transfert de données audio entre l’ordinateur et l’enregistreur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer de s données audio ent re l’enregistreur et l’ordinateur. Dès l’insertion d’un disque utilisé en mode Hi-MDdans l’enregi streur, les pist es enregistrées sur l’enregistreur, via un microphone ou à partir d’un lecteur de CD, peuvent être transf érées vers votre ordinateur.
• Enregistrement direct d’un CD vers un MD
Le logiciel MD Si m pl e Burner fourni permet d’enregistrer directement un CD depuis le lecteur d e CD de l’ordinateur vers un disque dans l’enregistreur.
84
En cas d’utilisation du disque de l’enregistreur en tant que périphérique de stockage
Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, l’enregistreur apparaît da ns l’Explorateur Windows en tant que périphérique externe. V ous pouvez alors transférer des données non audio telle s que des fichiers texte et image. Pour plus d’informations, re po rtez-vous à la section « Stockage de données non audio sur un disque » (page 86).
z
Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, le son est t ran smis par les enceintes de l’ordinateur en mode Hi-MD et par le casque/ les écouteurs raccordés à l’enregis treur en mode MD.

Raccordement de l’enregistreur à votr e ordinateur

En branchant le câble USB dédié directement à la prise US B de l’enregistre ur, l’alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l’ordinateur. Ainsi, l’enregistreu r peut être utilisé sans alimentation par la batterie.
Remarques
En cas d’utilisation de Windows 2000
Professionnel Assurez-vous de débrancher le câble USB dédié, avant de mettre l’ordinateu r sou s tension ou de le démarrer. Si le câble USB dédié est branché à ce moment, mais déconnecté par la suite, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas l’enregistreur lors de la prochaine connexion du câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’enregistreur , débran chez le câble USB dédié, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. Ce problème peut être résolu en mettant à jour votre système d’exploitation Windows avec les fonctionnalités les pl us r éce n te s.
Page 85
En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinate ur alors que le mode de disque sur l’enregistreur est réglé sur « Hi-MD » (par défaut), avant d’insér e r un disque st andard de 60/74/80 minutes, le mode de fonctionneme nt du disque peut passer automatiquement à Hi-MD, même si aucun enregistrement n’est effectué.
En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE Lorsque vous débranchez le câble USB dédié, le message « Suppression de périphérique hasardeuse » s’affiche à l’écran de l’ordinateur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il vous suffit de cliquer sur « OK » pour faire disparaître le message.
Ordinateur
Vers le port USB
Câble USB dédié
3 Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement établies, « PC – –MD » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous débranchez le câble USB dédi é de l’or dinateur ou que vous retir ez le disque de l’enregistreur
Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l’enregistreur ou retirer le disque. Sinon, vous risquez d’endommager les données.
1 Vérifiez que le témoin
d’enregistrement « REC » n’est pas affiché.
2 Appuyez sur x sur l’enregistreur.
« EJECT DISC OK » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Selon les conditions, l’affichage de « EJECT DISC OK » peut prendre plusieurs secondes.
3 Débranchez le câble US B dédié de
l’ordinateur ou retirez le disque de l’enregistreur.
Vers la prise de connexion d’un câble USB
1 Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
2 Etablissez les connexions comme
suit.
1 Vérifiez que le câble USB dédié est
fixé à l’enregistreur et à l’ordinate ur.
2 Assurez-vous que l’enr egistr eur est à
l’arrêt et que HOLD est déverrouillé.
85
Page 86
Remarques
Si vous utilisez l’enregistreur branché à un
ordinateur, il est recommandé de raccorder l’adaptateur secteur ou insérer une batterie rechargeable complètement chargée ou une batterie alcaline sèche ne u v e pour éviter une coupure d’alimentation, une déconnexion du câble USB dédié ou tout autre inciden t inattendu. Nous ne garantiss ons pa s le s résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec du transfert ou de destruct i on de s données audio dus à des incidents inattendus.
Si vous débranchez le câble USB dédi é d e
l’enregistreur et que vous souhaitez le rebrancher, patientez pendant au moins 2 secondes avant d’effectuer la reconnexion.
Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune vibrati on pendant l’ e nregistrement.
Veillez à ne pas connecter l’enregistreur à
votre ordinateur en cours d’enregistrem ent ou de lecture.
Le système risque de ne pas fonctionner
correctem ent si votre ordin ateur se met en veille pendant la connexion à l’enregistreur. Veillez à désactiver le mode de mise en veille.
Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur
via un concentrateur USB.
Il est impossible de char g er la b atterie
rechargeable dans l’enregistreur a lors que vous utilisez une connexion d’aliment at ion par bus.
Nous ne garantissons pas un fonctionnement
parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise.

Stockage de données non audio sur un disque

Si vous raccordez l ’enregistreur à un ordinateur alors qu’ un disque en mode Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré comme un support de stockage par l’Explorateur Windows. Vous pourrez alors y stocker des données non audio, telles que du text e ou des images. Pour connaître l’es pa ce de stockage de chaque disque, reportez- vous à la page suivante.
Lorsque vous insérez un disque en mode Hi-MD dans l’enregistreur et étab lissez une connexion avec l’ordinat eur, l’enregistreur est considéré comme un périphérique exte rne et apparaît dans l’Explorateur Windows. Vous pouvez alors utiliser l’enregistreur au même titre que tout autre périp hérique.
Remarques
Lorsque le logiciel Soni cSta ge est actif,
l’enregistreur n’est pas reconnu comme un périphérique de stockage de données.
Si vous formatez un disque sur l’ordinateur,
veillez à bien utiliser le logic ie l So nicStage.
Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de
gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et fichier HI-MD.IND).
86
Page 87
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur / du logiciel SonicStage)
Type du disque Taille totale Espace de gestion
du disque
Disque standard de 60 minutes
Disque standard de 74 minutes
Disque standard de 80 minutes
Disque Hi-MD 964 Mo
1)
Il s’agit de l’espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque.
2)
La taille de l’espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre ordinateur et d’autres facteurs. Ainsi, l’espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué dans l’Explorateur Windows.
219 Mo (229 965 824 oct et s )
270 Mo (283 312 128 oct et s )
291 Mo (305 856 512 oct et s )
(1 0 11 613 696 octets)
832 Ko (851 9 68 oc te ts)
832 Ko (851 9 68 oc te ts)
832 Ko (851 9 68 oc te ts)
832 Ko (851 9 68 oc te ts)
1)2)
Espace libre
218 Mo (229 113 856 octe ts)
269 Mo (282 460 160 octe ts)
290 Mo (305 004 544 octe ts)
963 Mo (1 01 0 761 728 octets)
87
Page 88

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
N’introduisez aucun corps étrang er da ns la prise DC IN 3V.
Sources d’alimentation
Utilisez le courant secteur, une batterie
rechargeable NiMH ou une pile LR6 (format AA).
Si vous vous servez de l’enregistreur chez
vous, utilisez l’ ad ap tateur secteur accompagnant cet enregistreur pour le support de charge de batterie fourni. N’utilisez auc un autre type d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Polarité de la fiche
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur aisément accessible. Si vous remarquez que l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le immédiatement de la prise.
L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la pr ise mur a le, m ême s’ il a é té mis hors tension.
Si vous prévo y ez de ne pas utili ser cet
enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche ou batt erie rechargeable). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez jamais su r le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement.
Installation
Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis
à de l’électricité statique ou à des interférences électriques, l’enregistrement risque de ne pas se dérouler correctement et vous risquez de perdre les données
88
enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un transfert dans ces conditions, vous risquez de perdre l’autorisation de transfert des pistes.
N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations.
N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez av ec l’adaptateur secteur. Une surchauffe intern e pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écout eu rs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux pays. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particuliè r e me nt lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élev é. S i v o us pe r cevez des siffleme nt s dan s les oreilles, réduisez le volume ou interrompe z l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Télécommande
La télécommande fournie ne peut êtr e ut ili sé e qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas utiliser l’enregis treur avec la télécommande d’un autre appareil.
Charge
Le support de charge de batterie fourni ne peut
être utilisé qu’avec cet enregistreur. Aucun autre modèle ne peut être chargé.
N’utilisez pas le support de charge pour
charger une batterie autre que celle fournie ou celle prévue pour ce support (NH-10WM).
Utilisez l’adaptate ur sect eu r fo ur ni .
Page 89
Chargez la batterie rechargeable à une
température co mpr ise entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
Le support de charge de batterie et
l’enregistreur peuvent chauffer pendant la charge, il n’existe aucun danger.
En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une lo ngue période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de la batterie se ra rét abl ie.
Si la capacité de la batteri e rech argeable
n’atteint que la moitié de la cap a ci té nor male, remplacez-la.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une longue péri ode , retirez la batterie rechargeable, retirez l’enregistreur du support de charge et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Boîtier d e p ile sèche
Le boîtier de pile sèche n’est conçu que pour cet enreg is treur.
Cartouche de minidisques
Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrê mes, à l’humidité ou à la poussière.
N’apposez l’étiquette du disque fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque.
Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions inte r mi tte ntes du son.
Batteries
Une utilisation incorrec te de la batte r ie pe ut engendrer une fuite ou une explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes :
Positionnez corr ect emen t les pôl es + et – de la
batterie/pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolon gée, retirez la batterie.
Si une batterie fuit, essuyez soigneusement
l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à batteri e avant d’en installer une nouvelle.
Bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtie r.
Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
La présence de poussière sur la lentille peut
altérer le fonctionn e ment de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un disque.
89
Page 90
Pour protéger un disque enregistré
Pour protéger un disque contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du disque pour l’ou vr ir. Dans cette position, le disque ne peut pas être enregis t r é . P our réenregistrer ce disque, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible.
Taquet
Les données
Arrière du disque
enregistrées sont protégées.
Les données enregistrées ne sont pas protégées.
Maintenance
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon doux, comme illustré.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enreg istreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)
90

Spécifications

Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance laser : moins de 44,6 µW (Cette puissance corres pond à la v aleur mesur ée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7mm.)
Durée d’enregistrement et de lecture (Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à page 108.)
Avec un HMD1G (disque de 1 Go) :
Maximum 34 heures en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode Hi-MD :
Maximum 10 heures et 10 min en mode stéréo Hi-LP
Avec un MDW-80 en mode MD :
Maximum 160 min en mode monaural Maximum 320 min en stéréo LP4
Vitesses de rotation
350 tr/min à 3 000 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
Hi-MD :
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD :
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Fréquence d’échant illonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
Hi-MD :
PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits) — PCM ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus)
MD :
ATRAC ATR AC3 — LP2/LP4
Système de modulation
Hi-MD :
17RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD :
EFM (Eight to Fourteen Modulation )
Page 91
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
1)
Entrées
MIC : miniprise stéréo
(niveau d’entrée minimum 0,13 mV)
Entrée de ligne :
miniprise stéréo pour entrée analogique (niveau d’entrée minimum 49 mV) miniprise optique (numérique) pour entrée optique (numérique)
Sorties
i/LINE OUT2): miniprise stéréo (prise spéciale pour la télécomma nde ) /194 mV (10 kΩ)
Puissance maximum (CC)
2)
Casque/écouteurs :
3mW + 3mW (16Ω) (modèles pour l’Europe) 5mW + 5mW (16Ω) (autres pays)
Puissance de raccordement
Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V :
120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, le Mexique et Taiwan) 240 V CA, 50 Hz (Modèle pour l’Australie) 220 V CA, 50 Hz (Modèles pour la Chine et l’Argentine) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Autres modèles)
Enregistreur :
Batterie rechargeable NiMh NH-10WM 1,2 V 900 mAh (M IN) Ni-MH Pile alcaline LR6 (format AA)
Support de charge de batterie :
Adaptateur secteur DC 3V
Température ambiante
+5 °C (+41 °F) ~+35 °C (+95 °F)
Autonomie de fonctionnement
3)
Voir « Durée de vie de la pile » (page 18)
Dimensions
Environ 81,3 × 77,8 × 21,2 mm (l/h/p)
1
/4 × 31/8 × 27/32 po) (sans les commandes ni
(3 les pièces en saillie)
Poids
Environ 110 g (3,9 oz) (enregistreur seul) Environ 133 g (4,7 oz) (avec la batterie rechargeable)
1)
La prise LINE IN (OPT) sert à raccorder un
câble numérique (optique) ou un câble de ligne (analogique).
2)
La prise i/LINE OUT sert à raccorder un
casque/des écouteurs ou un câble de lign e.
3)
Valeur mesurée conformémen t à la nor me
JEITA.
Brevets américai n s et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les sp écifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis .
Accessoires en option
Câble optique
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Câble de ligne
RK-G129, RK-G136
Microphones stéréo
ECM-MS907, ECM-MS957 Casque/écouteurs stéréo série MDR (sauf pour les clients en France)* Haut-parleurs actifs série SRS MD enregistrables série MD W Disque Hi-MD enregistrable
HMD1G
Pour les utilisateurs en France
En cas de remp la cement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponible s da ns votre pay s.
Lors de l’util isa tion d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiche s stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches.
91
Page 92

Dépannage et explications

Dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation de l’enre gistreur, respec te z la procéd u re décrite ci-après avant de consulter votre revendeur Sony l e pl us proche. Si des messa ges apparaissent, prenez-en note.
1 Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 92)).
Consultez également la section « Messages » (page 102) pour identifier le problèm e.
2 Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant la charge
Problème Cause/solution
La batterie rechargeable ne se met pas en charge. Il est impossible de charge r complètement la batterie rech argeable.
La batterie rechargeable s’es t épuisée, même si l’enregistreur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Même complètement chargée, la durée de vie de la batterie n’est que la moitié environ de la valeur normale.
Le support de charge de batterie et l’enregistreur chauf fent pendant la charge.
92
• La batterie rechargeable n’a pas été i ntroduite correctement ou l’adaptateur secteur n’a pas été branché correct em ent. , Introduisez la batterie rechargeable ou branchez l’adaptateur
secteur correctement.
• En raison des caractéristiq ues de la batterie, sa capacité pe ut ê tre inférieure à la normale lors de la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation. , Chargez et déchargez la batterie plu s ie urs foi s . L a du rée de vie
normale de la batterie sera rétablie.
• La batterie rechargeable est épuisée (la fenêtre d’affichage est vide). , Chargez la batterie rechargeabl e. Comptez une minute après
avoir placé l’enregistreur sur le support de charge de batterie pour qu’une indication apparaisse et que la charge commence. Si la charge ne démarre pas passé ce temps, re pl ac ez l’enregistreur sur le support de charge de batterie.
• La température ambiante est trop élev ée ou trop basse (« CHARGE 5°C–35°C 41F–95F » apparaî t dans la fenêtre d’affichage). , Chargez la batterie à une température co mprise entre
(+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
• Le mode rapide (Quick Mode) était réglé sur « Quick On ». , Si vous réglez le mode rapide sur « Quick On », l’enregistreur
reste sous tension, même en l’absence d’activité, ce qui réduit la durée de vie de la batterie recharg e able (page 80). Si la batterie rechargeable n’est pas complètement chargée, elle peut s’épuiser après une certaine périod e. Dans ce cas, recha rge z la batterie rechargeabl e (pa g e 15).
• La batterie rechargeable arrive peut-être à la fin de sa vie utile. , Remplacez-la.
• Ce phénomène es t n ormal et n’est pas dan gereux.
+5 °C
Page 93
Pendant l’enregistrement
Problème Cause/solution
« NotENOUGH POWER TO REC » s’affiche et il est alors impossible d’effectuer l’enregistrement sur un disque Hi-MD de 1Go.
La durée d’enregistrement restante s’affiche sous la forme « –0:00:00 » et l’enregistrement est impossible, même si un espace libre de
2.0MB s’affiche. L’enregistreur crée
toujours un groupe lors de l’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer les premières secondes d’une piste.
• L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que l’enre gistr eur es t à l ’arrê t ou en lectur e et mêm e si la c apaci té de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la ca pa ci té de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour l’enregistrem e nt d’un disque Hi-MD de 1 Go. , Branchez l’a daptateur secteu r à l’e n registreur ou bien in s érez
une batterie /pile rechar geab le comp lètemen t cha rgé e ou une pil e sèche alcaline neuve.
• Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité du domaine de réserve.
• L’enregistrement de groupe (« :REC ») est réglé sur « : REC On ». (Il est impossible d’écraser des pistes.) , Réglez l’enregistrement de grou pe sur « : REC O ff »
(page 41).
• Si vous commencez l’enreg istrement alors que l’indicateur de disque tourne, les premières secondes de la première piste ne seront pas enregistrées. , Attendez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de
procéder à l’enregistreme nt.
93
Page 94
Problème Cause/solution
Il est impossible d’enregistrer correctement.
Un son stéréo est émis dans le casque/les écouteurs pendant l’enregistrement en mode monaural.
Un bruit momentané est émis pendant l’enregistrement.
Le couvercle ne s’ouvre pas après l’enregistrement.
« TRACK FULL » apparaît avant que le disque n’ait atteint la durée maximale d’enregistrement et l’enregistrement est impossible.
• Les sources audio ne sont peut- êt re pa s correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 19 et 37).
• Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur de CD
portable, utilise z l’ adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD (page 22).
• L’enregistrement an alogique a été réalisé a u moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion sans atténuateu r.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d’enregistrement). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’en regist rem ent
(page 38).
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur. , Déconnectez l’enregistreur de l’ordinateur lors de
l’enregistrement.
• La source d’alimentation a ét é dé branchée ou une panne de cou rant est survenue pendant l’enr egistrem e nt. , Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un disque pré-enregistré est inséré. , Insérez un disque enregistrable.
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale à 48secondes, il se peut qu e l’e n re gi st re men t é ch oue («DISC FULL » apparaît). , Remplacez le disque.
• Ceci est normal. Pendant l’enregistre m ent num érique, le son est émis en stéréo dans le casque/ les éco ut eur s, mêm e si le son enregistré est monaural.
• En raison de la technologie num ér iqu e de compression audio spéciale utilisée en mod e stéré o LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. , Enregistrez en mode SP ou LP2.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lo rsque 254 pistes (sur un disque standard) ou 2 047 pistes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ont été enregistrées s ur le disque, « TRACK FULL » apparaît q uel que soit le temps d’enregis trement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 254 ou 2 047 pistes sur le disque. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
94
Page 95
Problème Cause/solution
La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses pistes de courte durée.
La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement (60, 74 ou 80 minutes ).
« TRACK FULL » apparaît alors que le disque n’a pas atteint le nombre de pistes ou la durée d’enregist rem ent maximum.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente en général pa s l a durée d’enregistrement.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2 secondes (en stéréo SP), 4 secondes (en mode monaural ou stéréo LP2) ou 8 secondes (en mode stéré o LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si l’enregistrement réel est plus court. De mê m e, lo rsque l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement accidentel d’une pi ste préc édente lorsqu’un nouvel enregist rem ent commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes maximum à chaque arrê t d’ enregistrement.
• Ceci est dû à la limitation du s ystème Min iDisc. L’enregistreme nt et l’effacement répétés peuvent provoquer une fra gmentation et une dispersion des données. Bien qu e ce s données dispersées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une piste. Dans ce cas, le nombre de pistes peut attein dre la lim ite de 254 (s ur un disque standard) et de 2 047 (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) et plus aucun enregistrement n’es t possibl e. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugée s
inutiles.
Pendant la lecture
Problème Cause/solution
Un disque n’est pas lu normalement.
Un disque n’est pas lu à partir de la première piste.
Le son de lecture saute.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Appuyez sur P-MODE/ pour revenir à la lecture normale
(page 46).
• Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lec ture Main ou Sub pour reprendre une
lecture normale (page 46).
• La le cture du disque s’est arrêtée avant la dernière piste. , Appuyez sur le levier de s él ection (NX/ENT) de la
télécommande ou sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pendant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture.
• L’enregistreur est soumis à des vibratio ns continues. , Placez l’enregistreur sur un e s urface stabl e.
• Une pist e très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer de pistes de courte durée.
suite
95
Page 96
Problème Cause/solution
Le son est fortement brouillé.
Le volume de la piste enregistrée est bas.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Aucun son ne pa rvien t au casque/aux écouteurs.
Virtual Surround ou 6-Band Equalizer ne fonctionne pas ou des parasites sont émis.
Le volume de l’amplificateur ou du haut-parleur connecté est bas (connexion analogique).
Le volume du casque/ des écouteurs est trop fort.
La lecture du disque sur un autre composant est impossible.
L’enregistreur passe au groupe suivant ou précédent (ou avance ou recule de plusieurs pistes) lorsque vous poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
• L a pist e a été enregistrée en mode anal ogi que (en mode numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuat eur.
• Le niveau d’enregistrement était faible. , Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 38).
• AVLS est activé. , Annulez les réglages AVLS (page 77).
• La fiche du casque/des écouteur s n’est pas correcteme nt enfoncée. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la
télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i/LINE OUT.
• La fiche est sale. , Nettoyez la fi ch e.
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Line Out ». , Réglez-le sur « Headphone » (page 59).
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Headphone ». , Réglez-le sur « Line Out » (page 59).
• Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Line Out ». , Réglez-le sur « Headphone » (page 59).
• L e composant ne pr end pas en charge Hi-MD. , Les disques utilisés en
des composants prenant en charge Hi-MD.
• Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de commande à 5 positions vers . ou >. , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
pendant 5 secondes.
mode Hi-MD ne peuvent être lus que sur
96
Page 97
Problème Cause/solution
Les pistes montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche.
Le canal de droite ne produit aucun son lors de la lecture d’une piste enregistré e à partir d’une platine à cassette ou via un amplificateur ou pendant la lecture à partir d’une platine à cassette ou d’un amplificateur.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des données peut engendre r une perte de son en cours de recherche, dans la mesure où les pistes sont lues plus rapidemen t qu’ en mode de lecture normal e.
• L e ca na l de droite n’émet aucun son si la platine à ca sset te ou un amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural. , Veillez à utiliser un cordon de con nexio n sté réo. Si, toutefois,
l’équipement raccordé est de type monaural , l e ca nal de droite ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon de connexion stéréo.
Pendant le montage
Problème Cause/solution
« NotENOUGH POWER TO EDIT » s’affiche et il est impossible d’effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1Go.
Le couvercle ne s’ouvre pas.
Le montage est impossible.
Impossibl e d’effacer les données non audio.
• Le m ont age est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que l’enregistr eur est à l’arrê t o u en lecture et même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque l’enregistr eur juge la capa cité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consom mation nécessaire pour le montage d’un disque Hi-MD de 1 Go. , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou bien insérez
une batterie/pile rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline ne uve.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la batterie/pile est épuisée. , Rebranchez les sources d’a limentation ou remplacez la batterie/
pile épuisée par une nouvell e.
• La source d’alimentation a é té débranchée ou une panne de courant est survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage.
• La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio. , Vérifiez le contenu en raccorda nt l ’enregistreur à votre
ordinateur. Si vous acceptez de su pprime r le co ntenu , ex écu tez la fonction Format (page 75).
suite
97
Page 98
Problème Cause/solution
Il est impossible de regrouper des pistes.
Le disque ne peut effectuer de montage sur un autre composant.
• C ec i est dû aux l imit a ti ons du syst èm e M in iDi sc. Lorsque les pistes sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne puissiez pas regrouper les pistes.
* Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être
impossible.
Mode Hi-MD
Stéréo PCM linéaire : inférieure ou égale à 9 secondes Stéréo Hi-SP : inf érieure ou ég al e à 8 secondes Stéréo Hi-LP : inférieure ou égale à 32 secondes
Mode MD
Stéréo SP : inférieure ou égale à 12 secondes Stéréo LP2/Monaural : inférieure ou égale à 24 secondes Stéréo LP4 : inférieure ou égale à 48 secondes
• Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents modes, p. ex., un e piste enregis trée en stéréo et une piste enregistrée en mode monaural, ni com bi ner une piste enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d’une connexion analogi que .
• Le composant ne prend en charge ni MDLP ni Hi-MD. , Effectuez le montag e s ur un autre composant pr e n ant en charge
MDLP ou Hi-MD.
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème Cause/solution
La fonction de groupe est inopérante.
Impossible d’enregistrer une piste dans un nouveau groupe. Impossible de créer un groupe.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
• Ceci est dû aux limita tions du système MiniDisc (en mode MD seulement). Les informa tions de groupe ont été écri te s dan s l a zo ne de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque 1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également impossible de définir des paramètres de groupe.
98
Page 99
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur
Problème Cause/solution
L’enregistreur n’est pas reconnu par l’ordinateur.
L’enregistreur est bien reconnu par l’ordinateur, mais il ne fonctionne pas normalement.
Impossible d’utiliser l’enregistreur comme périphérique de stockage.
La durée de lecture d’une piste transférée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
Il est impossible de transférer les pistes qui complèteront la durée d’enregistrement restante sur le disque.
La taille du disque affichée sur l’ordinateur est différente de la taille du disque imprimée sur le disque.
Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur (« PC – –MD » s’affiche).
• L e câble USB dédié n’est pas connecté correctement. , Vérif iez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur
et à l’ordinateur.
• Un concentrateur USB est utilisé.
Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur.
,
• L a communication par résea u a échoué. , Débranchez le câbl e USB dé dié, patien tez 2secondes au minimum,
puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas l’enregistreur, débranchez le câble U SB dédié, redémarrez l’ordinateur, puis rebranchez ce câble.
• Un concentrateur USB est utilisé.
Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur.
,
• Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations. , Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibrati on.
• L e lo gi ciel SonicStage ou MD Simple Bur ne r es t en cours d’exécution. , Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner.
• Un di sque standard est inséré. , Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés
en mode Hi-MD pe uvent servir de suppor t de stockage.
Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et l’ordinateur.
• Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode stéréo LP4. Lors du transfert d ’u ne piste à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a besoin d’un es pace de 2, 4 ou 8secondes, même si la piste dure moin s de 2, 4 ou 8 secondes. En outre, l ’en registreur insère un espace de 2, 4 ou 8 secondes entre les pistes lors du trans fer t. L’enregistreur a don c besoin de 6, 12 ou 24secondes supplémentaires pour chaque p iste. Ceci réduit la durée d’enregistrement maximale de chaque piste de 6, 12 ou 24 secondes pendant le transfert (en mod e MD s eulement).
• Ce tt e divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : u n système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un système décimal pour exprimer la taille du disque sur le d isq u e e t autre support d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la taille du disque, reportez-vous à la section page 87.
• Il est i mp ossib le de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est connecté à l’ordinateur.
99
Page 100
Problème Cause/solution
Le couvercle ne s’ouvre pas.
• Cela se prod uit si vous déco nne c te z le câ ble USB dédié lors d’un transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur l’ordinateur et que la batterie rechargeable a ét é ext r ai te de l’enregistreur ou est épuisée. , Rebranchez le câble USB dédié ou insérez une batterie rechargeable
Divers
Problème Cause/solution
Impossible d’afficher certaines options de menu.
L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
• « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
, Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes
• La batterie rechargeable n’est pas chargée.
, Chargez la batterie rechargeable.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Auc un disque n’est inséré.
, Insertion d’un disque enregistré .
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le disque et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
• L’adaptateur secteur est mal branché.
, Branchez fermement l’adapt at eur secteur dans la prise D C IN 3V
• La batterie rechargeable ou la pile sèche est faible ou épuisée (« LOW
BATTERY » clignote ou rien n’apparaît ). , Chargez la batterie rechargeable, r em p l acez la pile sèche par une
• Le disque est endommagé ou ne conti en t pl us l’e nregi stre m ent correct
ou les données de montage. , Insérez à nouveau le disq ue . Pro cé de z à un nouvel enregistrement.
• L e s y s tème présente un dy s fonctionnement interne.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excè s d’électricité statique, à une surt ension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
100
complètement chargée dans l’enregistreur, puis appuyez sur x.
les options de menu.
commutateur HOLD d ans le sens opposé à la flèche
pour ouvrir le couvercl e.
pendant quelques heu r es j usqu’à l’évaporation de l’humidité.
de l’enregistreur.
nouvelle ou utilisez l’adapt at e ur secteur fourni.
Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque.
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation et le câble USB
dédié.
2 Laissez reposer l’enregistreur pend ant 30 seconde s environ. 3 Branchez la source d’alimentation.
(pages 12, 16).
Loading...