Činnosť rekordéra _________________________________
Činnosť softvéru ___________________________________
strana 10
strana 106
„WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti
Sony Corporation reprezentujúcu produkty so stereofónnymi
slúchadlami. je obchodnou značkou spoločnosti
Sony Corporation.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru
alebo úrazu, zariadenie
nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neinštalujte
v stiesnenom priestore, napríklad
v skrinke na knihy alebo vo
vstavanej skrinke.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte
novinami, obrusmi, záclonami atď.,
aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie
neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo
úrazu, na zariadenie neumiestňujte
predmety naplnené tekutinami, ako sú
napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať
likvidáciu batérií používaných na
napájanie tohto produktu.
Informácie získate u miestnych
úradov.
POZOR — NEVIDITEĽNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE PRI
OTVORENÍ
Informácie
PREDAJCA NIE JE
V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDNÝ ZA ŽIADNE
PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY
ĽUBOVOĽNEJ POVAHY ANI
ZA STRATY ALEBO VÝDAJE
SPÔSOBENÉ CHYBNÝM
PRODUKTOM ALEBO
POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO
PRODUKTU.
Platnosť označenia CE je obmedzená
iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na
základe zákonov. To sa týka hlavne
krajín EEA (európska ekonomická
oblasť).
VYHNITE SA VYSTAVENIU
LÚČU
POZOR — NEVIDITEĽNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY
1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA
OPTICKÉ ZARIADENIE
2
Poznámka pre užívateľov
Na dodanom softvéri
•
Autors ké práva zakaz u j ú
reprodukovať softvér alebo príslušný
manuál ako celok, alebo jeho
jednotlivé súčasti, alebo prenajať
softvér bez povolenia držiteľa
autorských práv.
•
Spoločnosť SONY nebude v žiadnom
prípade zodpovedná za akúkoľvek
finančnú škodu alebo stratu zisku,
vrátane požiadaviek tretích strán,
vzniknutú z používania softvéru
dodaného s týmto prehrávačom.
•
V prípade, že sa vyskytne problém
s týmto softvérom v dôsledku
chybnej výroby, spoločnosť SONY ho
vymení. Avšak spoločnosť SONY
nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
•
Softvér dodaný s týmto rekordérom
nemôže byť použitý s iným vybavením
ako je to, pre ktoré je určený.
•
Uvedomte si prosím, že kvôli
pokračujúcim snahám o zlepšenie
kvality sa môžu softvérové
špecifikácie bez predchádzajúceho
upozornenia zmeniť.
•
Prevádzka tohto rekordéru s iným
softvérom, ako je dodaný, nie je
obsiahnutá v záruke.
•
Možnosť zobrazenia jazykov
v softvéri bude záležať od
nainštal ovaného operačného systému
v počítači. Aby ste dosiahli lepšie
výsledky, tak zaistite, aby bol
nainštalovaný operačný systém
kompatibilný s jazykom, ktorý chcete
zobraziť.
— Nezaručujeme, že všetky jazyky sa
budú môcť v softvéri dobre
zobraziť.
— Nemusia sa zobraziť znaky, ktoré
vytvoril používateľ a niektoré
špeciálne znaky.
•
V závislosti od typu textu a znakov sa
zobrazený text v softvéri nemusí
dobre zobraziť na zariadení. Toto je
spôsobené:
— Schopnosťami pripojeného
zariadenia.
— Zariadenie nefunguje správne.
•
SonicStage a SonicStage logá sú
obchodnými značkami alebo
ochrannými obchodnými známkami
spoločnosti Sony Corporation.
•
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
MagicGate Memory Stick“,
“, „
Gate
Memory Stick“, Hi-MD, Net MD,
„
ATRAC, ATR AC3, AT R AC3pl u s
a ich logá sú obchodnými značkami
spoločnosti Sony Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media sú obchodnými
značkami alebo registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
Microsoft Corporation v USA, alebo
v iných krajinách.
•
IBM a PC/AT sú registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
International Business Machines
Corporation.
•
Macintosh je obchodnou značkou
spoločnosti Apple Computer, Inc.
v USA alebo v iných krajinách.
•
Pentium je obchodnou značkou alebo
registrovanou obchodnou značkou
spoločnosti Intel Corporation.
•
Všetky ostatné obchodné alebo
ochranné známky sú obchodnými,
alebo ochrannými známkami ich
príslušných vlastníkov.
Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne
dodaných manuálov. Pozrite si prosím manuál, ktorý sa vzťahuje na každé použitie
rekordéra.
Naučiť sa viac o Hi-MD
„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti
štandardnému MD formátu.
Leták „Čo môžete robiť s rekordérom Hi-MD Walkman“
Používanie rekordéra
Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača alebo pomocou mikrofónu,
a potom si vychutnať počúvanie nahrávok, ktoré ste si urobili.
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti rekordéra
Hi-MD Walkman a ako sa odlišuje od štandardného prehrávača
MD Walkman.
Činnosť rekordéra (strany 10 až 105)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne
rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní
rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji
zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo
potrebujete lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 86).
8
Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču
Dodaný softvér SonicStage softvér umožňuje prenos zvukových dát medzi
rekordérom a počítačom.
Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do
rekordéra.
Audio CD
Internet
Hudobné súbory
Softvérové funkcie (strany 106 až 129)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple
Burner softvéru.
SonicStage - Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete
zobraziť na obrazovke počítača.
Elektronický pomocník vysvetľuje podrobne operácie
a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického
pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa
stretnete s problémami pri používaní SonicStage.
Poznámky o časti „Softvérové funkcie“
•V časti Činnosti softvéru sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom
a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom vloženým v režime Hi-MD.
•Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek
zobrazovaných softvérom.
•Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom
Windows. Ohľadom podrobností o používaní vášho počítača a operačného systému, si pozrite
príslušné manuály.
•Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa
možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na váš Hi-MD/Net MD.
Pozrite si taktiež aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.
Podrobnosti o používaní sponových filtrov nájdete v letáku „Používanie dodávaných
sponových filtrov“, ktorý sa dodal s týmto zariadením.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Kapsička na nosenie (s výnimkou modelu pre USA) (1)
* Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Poznámka
Pri používaní rekordéra nezabudnite postupovať podľa doleuvedených bezpečnostných
opatrení, aby nedošlo k zdeformovaniu krytu alebo poruche rekordéra.
•Dávajte pozor, aby ste si nesadli
s prehrávačom vo vašom zadnom
vrecku.
•Nikdy neumiestňujte rekordér do tašky
a diaľkové ovládanie alebo slúchadlá
neomotávajte okolo neho, lebo by mohlo
dôjsť v taške k silnému nárazu rekordéra.
10
Pohľad na ovládacie prvky
1
q
Rekordér
2
3
4
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6
7
A Tlačidlo •NAVI/ MENU
Jemným stlačením sa prepne režim
nastavenia NAVI (navigácia)
(strana 46). Stlačením na dve a viac
sekúnd sa prepnete do režimu
MENU nastavenia (strana 25).
B Priestor pre batérie
C Volič režimov (jog dial)
D 5-polohový ovládač
ČinnosťFunkcia
Stlačte
NENT
1)
prehrávať, vložiť
qh
qj
qk
ql
ČinnosťFunkcia
Stlačte
smerom k .
Stlačte
smerom k >
Stlačte
smerom
kVOL +
alebo VOL –
1)
Vedľa tlačidiel NENT a VOL + sa
nachádzajú hmatové body.
1)
nájsť začiatok
predchádzajúcej
stopy, previnúť
späť
nájsť začiatok
nasledujúcej
stopy, rýchlo
previnúť dopredu
hlasitosť
E Kontakty pre pripojenie krabičky
s batériami
F Kontakt pre pripojenie stolovej
nabíjačky
G Zásuvka DC IN 3V
H Tlačidlo X (pauza)
I
Tlačidlo x (stop) • CANCEL/CHG
J Tlačidlo GROUP
Činnosť rekordéra
11
K Prepínač zREC (na nahrávanie)
123456
L Prepínač OPEN
M Okienko displeja
N Tlačidlo T MARK
O Pripájací konektor USB kábla
P Zásuvka LINE IN (OPT)
Konektor MIC (PLUG IN POWER)
Q
Vedľa konektora MIC (PLUG IN
POWER) je hmatateľná bodka.
Okienko displeja rekordéra
A Displej pre znakové informácie
Zobrazuje názvy diskov a skladieb,
dátumy, chybové správy, čísla
skladieb a podobne.
B Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
C Hi-MD/MD znázornenie
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď činnosť
rekordéra je v režime Hi-MD
a „MD“ sa rozsvieti, keď činnosť
rekordéra je v režime MD.
D REC indikátor
Svieti pri nahrávaní alebo
prenosoch súborov z počítača. Ak
bliká, rekordér je v pohotovostnom
režime nahrávania.
E Indikátor batérie
Zobrazuje približné zostávajúce
nabitie batérie. Ak sú batérie
takmer prázdne, znázorní sa
prázdna batéria a začne blikať.
12
R HOLD spínač
Posuňte spínačom v smere šípky
a zablokujete tlačidlá na rekordéri.
Táto funkcia zabraňuje náhodnému
používaniu tlačidiel pri prenášaní
rekordéra.
S i (konektor pre slúchadlá)/
konektor LINE OUT
789
F Indikátor disku
Zobrazuje, že sa disk otáča pri
nahrávaní alebo prehrávaní.
G Indikátor režimu stopy (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO)
H Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania
Zobrazuje zvolený podrežim
prehrávania (prehrávanie jednej
skladby, náhodný výber, atď.) alebo
opakované prehrávanie.
I
Znázornenie hlavného režimu
prehrávania
Zobrazuje zvolený hlavný režim
prehrávania (prehrávanie skupiny,
naprogramované prehrávanie, atď.).
Slúchadlá s diaľkovým ovládaním
A
B
C
D
E
A Ovládanie hlasitosti (VOL +, –)
Otáčaním sa upravuje hlasitosť.
B Tlačidlo x (stop)
C Ovládacia páčka (NX/ENT, .,
>)
ČinnosťFunkcia
Stlačte
NX
/ENT
Stlačte smerom
k
.
Stlačte smerom
>
k
prehrávanie,
pauza,
vkladanie
nájsť začiatok
predchádzajúce
j stopy, previnúť
späť
nájsť začiatok
nasledujúcej
stopy, rýchlo
previnúť
dopredu
D Okienko displeja
E (skupina) +, –
F
G
H
I
J
F Spona
Pozri „Používanie spony pre
diaľkové ovládanie“ (strana 14).
G HOLD prepínač
Pomocou tejto funkcie môžete
zabrániť náhodnému použitiu
tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
H Tlačidlo DISPLAY
I Tlačidlo P-MODE/
J Tlačidlo SOUND
13
Používanie spony pre diaľkové ovládanie
1234765
Môže sa stať, že sa vám budú ťažko čítať znázornenia na displeji, ak je diaľkové ovládanie
pripevnené hore nohami so sponou vo svojej aktuálnej pozícii. V tomto prípade pripevnite
sponu opačným smerom podľa znázornenia nižšie.
1 Sponu odopnite.2 Pripevnite sponu opačným smerom.
2
1
Displej na diaľkovom ovládaniu
A Znázornenie disku
B Zobrazenie čísla skladby
C Znakový informačný displej
D Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania
E SND (zvuk) a SUR (priestorový
zvuk) indikátory
F Znázornenie úrovne batérie
G Znázornenie hlavného režimu
prehrávania
14
Začíname!
Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.
1
Vložte nabíjateľnú batériu.
Vysunutím OPEN otvorte
1
kryt priestoru pre batérie.
2
Nabíjanie nabíjateľnej batérie.
Pripojte jeden koniec sieťového adaptéra
1
do stolovej nabíjačky a druhý koniec do
zásuvky.
Do zásuvky
v stene
Stolová nabíjačka (zo
zadnej strany)
Vložte najskôr E koniec
2
NH-10WM nabíjateľnej
batérie.
2
Zatvorte priestor pre
3
batérie.
Umiestnite rekordér na stolovú nabíjačku.
Na displeji začne blikať „Charging“,
zobrazí sa e a spustí sa nabíjanie.
Keď sa nabíjanie dokončí, zobrazenie
batérie zmizne.
Sieťový
adaptér
Po skončení nabíjania vyberte rekordér zo
3
stolovej nabíjačky.
Do zásuvky DC IN 3V
pokračovanie
15
z
1
2
Kompletné nabíjanie úplne vybitej
nabíjateľnej batérie trvá asi 2,5 hodiny.
Doba nabíjania sa môže líšiť podľa stavu
batérie.
Používanie suchých batérií
1 Pripevnite krabičku s batériami k rekordéru.
Zadná časť rekordéra
Vložte alkalickú tužkovú batériu LR6 (veľkosť AA).
Ak chcete, aby rekordér fungoval čo najdlhšie, použite tužkovú batériu spoločne
s plne nabitou nabíjateľnou batériou.
3
Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky.
Pripojte priložené slúchadlá s diaľkovým
1
ovládaním k
/LINE OUT.
i
Pripojte pevne
2 Najskôr vložte záporný koniec batérie.
Posunutím HOLD opačným smerom od
2
šípky (
.
diaľkovom ovládaní odomknete ovládacie
prvky.
HOLD
) na rekordéri alebo na
16
Do
(Výstup)
Pripojte pevne
i
/LINE OUT
z
Nabíjateľnú batériu môžete tiež nabiť
pripojením sieťového adaptéra priamo do
rekordéra.
Pripojte sieťový adaptér do DC IN 3V na
rekordéri, a potom zatiaľ čo je rekordér
zastavený, stlačte x • CANCEL/CHG.
Pre modely dodávané s redukciou
pre sieťový adaptér
Ak sieťový adaptér nepasuje do sieťovej
zásuvky, použite redukciu pre sieťový
adaptér.
Poznámky
•Rekordér musí byť pri prevádzke odpojený
od nabíjacieho stojanu na batérie.
•Rekordér neprevádzkujte pri výmene
nabíjateľných batérií aj v prípade, že je
rekordér pripojený do sieťového adaptéra.
Činnosť sa môže zastaviť.
•„Charging“ a e sa nemusí zobraziť hneď
po umiestnení rekordéra na stolovú
nabíjačku. Zobrazenie však začne po
niekoľkých minútach blikať a nabíjanie sa
začne.
•Kvôli vlastnostiam batérií môže byť
kapacita nabíjateľných batérií menšia ako
normálne, keď sa používajú po prvýkrát
alebo po dlhej dobe nepoužívania.
V tomto prípade nabíjateľné batérie
niekoľkokrát nabite a znovu vybite.
Obnoví sa normálna životnosť batérie.
•Nabíjateľné batérie nabíjajte pri teplotách
od +5
°
C do +35°C. Čas nabíjania sa môže
líšiť v závislosti od okolitej teploty.
•Počas nahrávania alebo úprav je lepšie
používať rekordér s napájaním zo
sieťového zdroja. Pri napájaní rekordéra
batériami použite plne nabitú nabíjateľnú
batériu alebo novú alkalickú batériu.
•Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
•Pri použití 1GB Hi-MD disku môže dôjsť
ku skráteniu času nepretržitého
nahrávania v prípade, že opakovane
uskutočňujete krátke nahrávky.
Kedy je potrebné nabiť nabíjateľnú
batériu alebo vymeniť suchú
batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji
rekordéra alebo na diaľkovom ovládaní.
Nabitie batérie sa znižuje.
M
M
Batéria je takmer vybitá.
Batéria je vyčerpaná.
„LOW BATTERY“ bliká na
displeji rekordéra („LOW
BATT“ na diaľkovom ovládaní)
a rekordér sa vypne.
Indikátor úrovne batérie je približný. Môže
byť vyššia alebo nižšia ako indikátor
v závislosti od stavu činnosti alebo
prevádzkového prostredia
.
17
Životnosť batérie
Pri nepretržitom nahrávaní v režime Hi-MD
Ty p di skuBatérieLinear PCMHi-SPHi-LP
1GB Hi-MD disk
NH-10WM
LR6
2)
3)
NH-10WM + LR668,510
60-/74-/80minútový bežný
disk
1)
Merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
2)
Pri použití na 100 % nabitej nikel-metalhydridovej nabíjateľnej batérie
3)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie Sony LR6 (SG) „STAMINA“ (vyrobenej v Japonsku)
NH-10WM3,556
LR64,578
NH-10WM + LR681214
Pri nepretržitom nahrávaní v režime MD
Ty p di sku
60-/74-/80minútový bežný
disk
BatérieSP stereoLP2 stereoLP4 stereo
NH-10WM5,56,57,5
LR678,59,5
NH-10WM + LR612,51517
Pri nepretržitom prehrávaní v režime Hi-MD
Typ diskuBatérieLinear PCMHi-SPHi-LP
1GB Hi-MD disk NH-10WM58,510
LR6101619
NH-10WM + LR61524,529
60-/74-/80minútový bežný
disk
NH-10WM58,511
LR6914,519
NH-10WM + LR6142330
Pri nepretržitom prehrávaní v režime MD
Ty p di sku
60-/74-/80minútový bežný
disk
BatérieSP stereoLP2 stereoLP4 stereo
NH-10WM
LR6
NH-10WM + LR6
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA
3,556
2,53,54
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
910,512
182124
2731,536
1)
)
18
Okamžité nahrávanie disku!
Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych
nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču,
digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa,
aby ste použili optický kábel.
1
Vykonajte prepojenia.
konektorov.)
Sieťový adaptér pripojte k rekordéru a do
1
elektrickej siete.
Do zásu vky
v stene
Do digitálneho (optického)
výstupu
Sieťový
adaptér
Do zásuvky DC IN 3V
Poznámka
Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných
Optický kábel pripojte k rekordéru
2
a k externému zariadeniu.
Optický
konektor
Optický kábel*
Do zásuvky
LINE IN (OPT)
CD prehrávač, MD
prehrávač, DVD video
prehrávač, atď.
Optický minikonektor
∗
Pozrite si časť „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 85).
pokračovanie
19
2
Vložte nahrávateľný disk.
Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.
1
3
Potvrďte režim činnosti.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim
činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku
skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď prevádzkový režim je Hi-MD a „MD“ sa
rozsvieti, keď prevádzkový režim je MD.
•
Pri použití disku Hi-MD s kapacitou 1GB bude možno použiť len operačný režim
Hi-MD.
•
Pri používaní bežného disku (60/74/80 minútového) môže byť režim činnosti
nastavený nasledovne.
Stav diskuRežim činnosti
Prázdny diskRežim v ponuke nastavený pre „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál nahraný
v
Hi-MD
režime
Disk obsahuje materiál nahraný
v
režime
MD
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 76) nájdete informácie o „Disc Mode“
nastaveniach.
Parameter „Disc Mode“ je predvolene nastavený
na „Hi-MD“.
Ak chcete použiť disk na inom prístroji, ktorý
nepodporuje Hi-MD, nastavte „Disc Mode“ na
„MD“ pre použitie disku v režime MD.
Hi-MD
MD
20
Skontrolujte, či
je plôška na
ochranu proti
nahrávaniu
zatvorená.
1)
4
Nahrajte disk.
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre
1
nahrávanie.
Pozastavenie
Pripojený prístroj
Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji
2
rekordéra sa zastavilo.
Skontrolujte, či sa
zobrazenie disku zastavilo.
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte
3
aotočte
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa
nahrávanie.
DoStlačte
ZastaviťStlačte x.
PozastaviťStlačte
Vybrať diskStlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Veko sa neotvorí, pokiaľ
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia,
sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude počítať za novú stopu.
REC na rekordéri.
z
z
REC
X1).
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
„SYSTEM FILE WRITING“ bliká na displeji.)
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete
4
nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk,
nahrávanie sa začne za jeho
existujúcim obsahom.
Značky stopy sa automaticky začnú
pridávať v rovnakom čase ako
prebieha zdroj hudby a obsah sa
nahrá spolu ako skupina.
Pozastavenie
Pripojený prístroj
21
Ak sa nahrávanie nespustí
•Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 16).
•Uistite sa, že disk nie je chránený proti
zápisu (strany 20, 83).
•Na vopred nahrané disky sa nedá
nahrávať.
Poznámky
•Keď nahrávate na 1GB Hi-MD disk,
pripojte k rekordéru sieťový adaptér,
nabite nabíjateľné batérie na plnú kapacitu
(indikátor stavu batérie signalizuje )
alebo použite novú alkalickú batériu
(indikátor stavu batérie signalizuje ).
Keď sa pokúsite spustiť nahrávanie na 1GB
Hi-MD disk, môže sa zobraziť hlásenie
„NotENOUGH POWER TO REC“
a nahrávanie nie je možné napriek tomu,
že je signalizovaná dostatočná kapacita
batérie, keď je rekordér zastavený alebo
prehráva. Tento jav je spôsobený
mechanizmom, ktorý znemožňuje
nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že
kapacita batérie je nedostatočná na
nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby
pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
•Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní
umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
•Ak spustíte nahrávanie v čase, keď
indikátor znázorňuje, že sa disk ešte točí,
prvých pár sekúnd materiálu sa nemusí
nahrať. Uistite sa, že sa pred začatím
nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
•Počas činnosti nevymieňajte nabíjateľné
batérie aj v prípade, že rekordér je
pripojený na sieťový adaptér. Činnosť sa
môže zastaviť.
•Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie.
Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
Ak na disku nie je dostatok miesta na
•
uloženie záznamu, nahrávanie nie je možné.
•Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie,
vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér)
alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor
„DATA SAVE“ alebo indikátor
„SYSTEM FILE WRITING“, nebude
možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví
napájanie.
•Pri nahrávaní z prenosného CD
prehrávača si treba uvedomiť nasledovné:
—Niektoré prenosné CD prehrávače
neposkytujú digitálny výstup, ak je
odpojený sieťový adaptér. V takomto
prípade pripojte sieťový adaptér
k prenosnému CD prehrávaču a po
pripojení do sieťovej zásuvky ho použite
ako zdroj napájania.
—Na niektorých prenosných CD
prehrávačoch nie je možné použiť
optický výstup, ak sa používa funkcia na
ochranu proti otrasom (napr., ESP*
alebo G-PROTECTION). V takomto
prípade funkciu na ochranu proti
otrasom vypnite.
∗
Electronic Shock Protection
(Elektronická ochrana proti otrasom)
z
•Rekordér je prednastavený, aby vytvoril
novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte
vytvoriť skupinu, nastavte „:REC“ na
„:REC Off“ (strana 39).
•Pre spustenie nahrávania z určitého miesta
na disku, pozastavte rekordér na želanom
mieste, a potom začnite od tohto miesta
nahrávať.
•Zvuk môžete počas nahrávania
monitorovať. Pripojte slúchadlá
s diaľkovým ovládaním do i/LINE OUT
a prispôsobte hlasitosť otočením ovládania
hlasitosti na diaľkovom ovládaní
(stlačením 5-polohového ovládacieho
klávesu smerom k VOL + alebo – na
rekordéri). Nahrávanú úroveň to
neovplyvní.
22
Okamžité prehranie disku!
1
Vložte nahraný disk.
Posunutím OPEN otvorte veko.
1
2
Prehrávanie disku.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
1
(
ENT) na rekordéri.
N
Stlačte ovládaciu páčku (
diaľkovom ovládaní.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách
krátke pípnutie.
NX
/ENT) na
Volič režimov
(jog dial)
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
2
smerom k VOL + alebo
prispôsobili hlasitosť rekordéra.
Otočte ovládaním hlasitosti smerom
k VOL + alebo
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na
displeji.
–
, aby ste
–
na diaľkovom ovládaní.
5-polohový ovládací kláves
N
(
ENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Ovládanie
hlasitosti
(VOL +, –)
Ovládacia páčka (NX/
ENT, ., >)
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách dlhé pípnutie. Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste
prehrávanie naposledy zastavili. Po zastavení sa rekordér automaticky vypne približne za
10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne za 3 minúty (pri použití sieťového adaptéra).
x
+, –
X
x
23
DoČinnosť na rekordéri Činnosť na diaľkovom
ZastaviťStlačte x
PozastaviťStlačte X. Opätovným
Zvoliť stopu priamo
cez zobrazenie čísla
stopy a názvu
Nájsť začiatok súčasnej
stopy
Nájsť začiatok
nasledujúcej stopy
Ísť dozadu alebo
dopredu počas
prehrávania
Hľadať bod na stope
počas prezerania
uplynutého času
(Časové vyhľadávanie)
Vyhľadať určitú stopu
počas prezerania čísiel
stôp (Vyhľadávanie
vregistri)
Nastaví sa na prehrávanie ďalšej alebo
predchádzajúcej skupiny
počas prehrávania
stopy v skupine
(Preskočenie skupiny)
Začať prvou stopou na
disku
stlačením tlačidla X obnovíte
prehrávanie.
Otočte voličom režimu, aby ste
zvolili stopu, a potom pre
potvrdenie stlačte NENT.
Stlačte 5-polohový ovládací
kláves smerom k .. Stlačte
opakovane 5-polohový
ovládací kláves smerom k .
pokiaľ nedosiahnete začiatok
požadovanej stopy.
Stlačte 5-polohový ovládací
kláves smerom k >.
Stlačte a podržte 5-polohový
ovládací kláves smerom k .
alebo >.
Počas pozastavenia stlačte
a podržte 5-polohový ovládací
kláves smerom k . alebo
>.
Zatiaľ čo je rekordér
zastavený, stlačte a podržte
5-polohový ovládací kláves
smerom k . alebo >.
Stlačte GROUP a potom
stlačte 5-polohový ovládací
kláves smerom k . alebo
>.
1)
Keď je rekordér zastavený,
stlačte NENT (na 2 alebo
.
viac sekúnd).
Vybrať diskStlačte tlačidlo x a otvorte
1)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení
skupín.
2)
Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
kryt.
2)
Ak sa prehrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 16).
ovládaní
Stlačte x
Stlačte ovládaciu páčku
(NX/ENT).
Pre obnovenie prehrávania
ovládaciu páčku znovu stlačte.
.
—
Posuňte ovládaciu páčku
smerom k .. Posuňte
opakovane ovládaciu páčku
smerom k . pokiaľ
nedosiahnete začiatok
požadovanej stopy.
Posuňte ovládaciu páčku
smerom k >.
Presuňte a podržte ovládaciu
páčku (R) smerom k . alebo
>.
Počas pozastavenia posuňte
a podržte ovládaciu páčku
smerom k . alebo >.
Zatiaľ čo je rekordér zastavený,
posuňte a podržte ovládaciu
páčku smerom k . alebo
>.
Stlačte + alebo tlačidlo –.
Kým je rekordér zastavený,
stlačte ovládaciu páčku (NX/
ENT) na 2 sekundy a viac.
Stlačte tlačidlo x a otvorte
2)
kryt.
Poznámka
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
•rekordér je citlivý na silné opakované
otrasy
.
•
prehráva sa znečistený alebo poškriabaný
disk.
Pri použití disku v Hi-MD režime, výpadky
zvuku nepresiahnu hranicu okolo 12 sekúnd.
24
Používanie menu
Ako používať položky menu
Rekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie,
prehrávanie, upravovanie atď.
Pre nastavenie položiek menu vykonajte nasledujúci postup.
Ak vykonávate v menu činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji bliká
„Menu Mode“. Pred činnosťou môžete v menu nastaviť „Menu Mode“ na „Simple“
(zobrazia sa iba často používané položky menu) alebo „Advanced“ (zobrazia sa
všetky položky menu). V časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“
(strana 72) si pozrite nastavenie režimu menu.
Poznámky k diaľkovému ovládaniu
DISPLAY
x
Ovládacia páčka
1
Stlačte a podržte DISPLAY na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.
2
Opakovane posuňte ovládacou páčkou, aby ste zvolili položku.
3
Stlačte ovládaciu páčku, aby ste vložili výber.
4
Zopakujte kroky 2 a 3.
Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte ovládaciu páčku.
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
25
Na rekordéri
NAVI/MENU
5-polohový
ovládací kláves
N
(
ENT)
Volič režimov
(jog dial)
x
1
Stlačte a podržte NAVI/MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do
menu.
2
Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).
3
Pre vloženie výberu stlačte 5-polohový ovládací kláves (NENT).
4
Zopakujte kroky 2 a 3.
Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte 5-polohový ovládací kláves
(NENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
26
Zoznam položiek menu
V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Niektoré
položky sa dajú nastaviť rekordérom aj diaľkovým ovládaním a niektoré sa dajú
nastaviť buď rekordérom alebo diaľkovým ovládaním.
Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do
menu a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po
voľbe položky v Menu 1.
Všetky položky menu sa dajú zobraziť iba ak je „Menu Mode“ nastavené na
„Advanced“. Položky menu zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je „Menu
Mode“ nastavené na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena
zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 72).
Poznámka
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Menu diaľkového ovládania
Menu 1Menu 2Funkcia(strana )
EditTitle*Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set*Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release*Rozpustí skupinové nastavenia.strana 62
Move*Zmení poradie stôp alebo skupín.strana 62
EraseZmaže stopy, skupiny alebo celý obsah
Format*Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
MainPMode NormalZvolí stopy podľa kategórie ako napríklad
Group
Artist
Album
Bookmark
Program
Useful*SpeedCtrl*Mení rýchlosť prehrávania bez zmeny
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu
disku.
novej skupiny.
disku.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba
v režime Hi-MD).
ochraňoval váš sluch.
Beep*Zapne alebo vypne pípanie.strana 73
BacklightZvolí stav podsvietenia displeja na
diaľkovom ovládaní.
Disc Mem*Uloží nastavenia rekordéra (pamäť discu).strana 74
QuickMode*Nastaví rekordér tak, aby sa rýchlo spustilo
prehrávanie.
Disc ModeZvolí režim MD alebo režim Hi-MD pri
vložení prázdneho disku.
strana 72
strana 73
strana 75
strana 76
Menu rekordéra
Menu 1Menu 2Funkcia(strana )
EditTitle*Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set*Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release*Rozpustí skupinové nastavenia.strana 62
Move*Zmení poradie stôp alebo skupín.strana 64
EraseZmaže stopy, skupiny alebo celý obsah disku. strana 67
Format*Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
DisplayLap TimeZobrazí na displeji rôzne informácie ako
RecRemain
(počas
nahrávania a pri
zastavení)/
1 Remain (počas
prehrávania)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu
disku.
novej skupiny.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba
v režime Hi-MD).
napríklad stav rekordéra, atď.
strana 58
strana 61
strana 71
strana 32,
strana 41
28
Menu 1Menu 2Funkcia(strana )
SubPMode NormalZvolí typ prehrávania, ako napríklad
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPrispôsobí režimy nastavenia surround
V- SU R
Sound EQ
Useful*Search*
SpeedCtrl*Mení rýchlosť prehrávania bez zmeny
Audio Out*
REC SetREC ModeZvolí režim nahrávania (PCM, Hi-SP alebo
RECVolume*Manuálne prispôsobí úroveň nahrávania.strana 36
MIC AGC*Nastavuje režim nastavovania záznamovej
MIC Sens*Nastaví citlivosť mikrofónu, aby vyhovovala
Time Mark*Automaticky pridá značky stopy v určitom
Contrast*Prispôsobí jas okna displeja na rekordéri.strana 77
Jog Dial*Zmení smer prevádzky na displeji pri
prehrávanie jednej stopy alebo náhodný
výber stopy.
(priestorového zvuku) a ekvalizéra.
Vyhľadá stopy podľa názvu stopy, názvu
skupiny, mena interpreta alebo názvu albumu.
intenzity (Ovládanie rýchlosti).
Dáva výstupný zvuk z i/LINE OUT
konektoru pri počúvaní pripojeného prístroja.
Hi-LP pre režim/Hi-MD, SP, LP2, LP4,
alebo monofónne pre režim MD).
úrovne mikrofónu.
zdrojovému zvuku.
časovom intervale.
nahrávania vytvoril novú skupinu
(Skupinové nahrávanie).
nahrávania (Synchronizované nahrávanie).
ochraňoval váš sluch.
Memory).
spustilo prehrávanie.
vložení prázdneho disku.
zapnutí voliča režimu (jog dial).
strana 49
strana 52
strana 50
strana 54
strana 55
strana 35
strana 34
strana 33
strana 37
strana 38
strana 40
strana 72
strana 74
strana 75
strana 76
strana 77
29
Rôzne spôsoby nahrávania
Pred nahrávaním
Voľba režimu činnosti
Tento rekordér má dva režimy
činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim
MD“. Režim činnosti je automaticky
rozpoznaný pri každom vložení disku.
Po vložení disku skontrolujte režim
činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim
činnosti Hi-MD; a „MD“ rozsvieti sa, keď
je režim činnosti MD.
Ak vložíte do rekordéra bežný disk
(prázdny), môžete použiť funkciu Disc
Mode (Režim disku), aby ste určili
použitie disku v režime Hi-MD alebo
vrežime MD.
Ak chcete použiť disk nahraný na tejto
jednotke na inom zariadení, ktoré
nepodporuje Hi-MD, tak nahrajte disk
pomocou „Disc Mode“ v menu
nastavenom na „MD“.
Podrobnosti nájdete v časti „Výber
režimu disku (Režim disku)“
(strana 76).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim menu „Simple“,
niektoré položky menu sa nezobrazia.
Ak pri ovládaní rekordéra nemôžete
nájsť určité položky menu, uistite sa,
aby bol režim menu nastavený na
„Advanced“.
Podrobnosti o voľbe režimu menu
nájdete v časti „Zmena zobrazených
položiek menu (Režim menu)“
(strana 72).
Poznámky
•Keď nahrávate na 1GB Hi-MD disk,
pripojte k rekordéru sieťový adaptér,
nabite nabíjateľné batérie na plnú kapacitu
(indikátor stavu batérie signalizuje )
alebo použite novú alkalickú batériu
(indikátor stavu batérie signalizuje ).
Keď sa pokúsite spustiť nahrávani e na 1GB
Hi-MD disk, môže sa zobraziť hlásenie
„NotENOUGH POWER TO REC“
a nahrávanie nie je možné napriek tomu,
že je signalizovaná dostatočná kapacita
batérie, keď je rekordér zastavený alebo
prehráva. Tento jav je spôsobený
mechanizmom, ktorý znemožňuje
nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že
kapacita batérie je nedostatočná na
nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby
pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
•Nahrávanie sa nemusí spustiť, ak je určený
USB kábel pripojený do rekordéra. Uistite
sa, že ste pred nahrávaním určený USB
kábel odpojili.
•Ak chcete nahrávať, zatiaľ čo sa zobrazenie
disku na displeji stále točí, prvých pár
sekúnd materiálu sa nenahrá. Uistite sa, že
sa pred začatím nahrávania zobrazenie
disku prestalo točiť.
•Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie.
Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.