Sony MZ-NH900 User Manual [sk]

_ _
Portable MiniDisc Recorder MZ-NH900
3-266-537-43(1)
Portable MiniDisc Recorder
Návod na obsluhu
Činnosť rekordéra _________________________________ Činnosť softvéru ___________________________________
strana 106
„WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation reprezentujúcu produkty so stereofónnymi slúchadlami. je obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation.
MZ-NH900
© 2004 Sony Corporation
UPOZORNENIE
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neinštalujte v stiesnenom priestore, napríklad v skrinke na knihy alebo vo vstavanej skrinke.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, na zariadenie neumiestňujte predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať likvidáciu batérií používaných na napájanie tohto produktu. Informácie získate u miestnych úradov.
POZOR — NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ
Informácie
PREDAJCA NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÝ ZA ŽIADNE PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY ĽUBOVOĽNEJ POVAHY ANI ZA STRATY ALEBO VÝDAJE SPÔSOBENÉ CHYBNÝM PRODUKTOM ALEBO POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO PRODUKTU.
Platnosť označenia CE je obmedzená iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na základe zákonov. To sa týka hlavne krajín EEA (európska ekonomická oblasť).
VYHNITE SA VYSTAVENIU LÚČU
POZOR — NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY 1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA OPTICKÉ ZARIADENIE
2
Poznámka pre užívateľov
Na dodanom softvéri
Autors ké práva zakaz u j ú reprodukovať softvér alebo príslušný manuál ako celok, alebo jeho jednotlivé súčasti, alebo prenajať softvér bez povolenia držiteľa autorských práv.
Spoločnosť SONY nebude v žiadnom prípade zodpovedná za akúkoľvek finančnú škodu alebo stratu zisku, vrátane požiadaviek tretích strán, vzniknutú z používania softvéru dodaného s týmto prehrávačom.
V prípade, že sa vyskytne problém s týmto softvérom v dôsledku chybnej výroby, spoločnosť SONY ho vymení. Avšak spoločnosť SONY nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
Softvér dodaný s týmto rekordérom nemôže byť použitý s iným vybavením ako je to, pre ktoré je určený.
Uvedomte si prosím, že kvôli pokračujúcim snahám o zlepšenie kvality sa môžu softvérové špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Prevádzka tohto rekordéru s iným softvérom, ako je dodaný, nie je obsiahnutá v záruke.
Možnosť zobrazenia jazykov v softvéri bude záležať od nainštal ovaného operačného systému v počítači. Aby ste dosiahli lepšie výsledky, tak zaistite, aby bol nainštalovaný operačný systém kompatibilný s jazykom, ktorý chcete zobraziť. — Nezaručujeme, že všetky jazyky sa
budú môcť v softvéri dobre zobraziť.
— Nemusia sa zobraziť znaky, ktoré
vytvoril používateľ a niektoré špeciálne znaky.
V závislosti od typu textu a znakov sa zobrazený text v softvéri nemusí dobre zobraziť na zariadení. Toto je spôsobené: — Schopnosťami pripojeného
zariadenia.
— Zariadenie nefunguje správne.
SonicStage a SonicStage logá sú obchodnými značkami alebo ochrannými obchodnými známkami spoločnosti Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
MagicGate Memory Stick“,
“, „
Gate
Memory Stick“, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATR AC3, AT R AC3pl u s a ich logá sú obchodnými značkami spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT a Windows Media sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA, alebo v iných krajinách.
IBM a PC/AT sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
Macintosh je obchodnou značkou spoločnosti Apple Computer, Inc. v USA alebo v iných krajinách.
Pentium je obchodnou značkou alebo registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Intel Corporation.
Všetky ostatné obchodné alebo ochranné známky sú obchodnými, alebo ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Značky ™ a ® sú v tejto príručke vynechané.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000­2003 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentácia © 2004 Sony Corporation
R
3

Obsah

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch .............8

Činnosť rekordéra

Pohľad na ovládacie prvky ................................................11
Začíname! ...........................................................................15
Okamžité nahrávanie disku! ..............................................19
Okamžité prehranie disku! ................................................23
Používanie menu ................................................................25
Ako používať položky menu ...................................................................25
Zoznam položiek menu ...........................................................................27
Rôzne spôsoby nahrávania ...............................................30
Pred nahrávaním .......................................................................................30
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................31
Nahrávanie z mikrofónu ..........................................................................33
Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie) ...........35
Voľba režimu nahrávania .........................................................................35
Manuálne nastavenie úrovne nahrávania ..............................................36
Pridávanie značiek stôp počas nahrávania ............................................37
Používanie skupinovej funkcie pri nahrávaní .......................................38
Zahájenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so
zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie) ........................40
Rôzne spôsoby prehrávania .............................................41
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................41
Výber režimu prehrávania .......................................................................43
Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie) ......................................................50
Upravenie zvuku (Virtual-Surround • 6-kanálový ekvalizér) ............50
Zmena rýchlosti prehrávania (Ovládanie rýchlosti) ............................54
Pripojenie na stereo systém (LINE OUT) ............................................55
4
Úprava nahrávaných stôp .................................................56
Pred úpravou .............................................................................................56
Pridávanie názvov (Názov) ......................................................................56
Priradenie stôp alebo skupín do novej skupiny
(Nastavenie skupiny) ...........................................................................60
Odstránenie nastavenia skupiny (Odstránenie skupiny) .....................62
Presunutie nahraných stôp alebo skupín (Presunutie) .........................62
Vymazávanie stôp alebo celého disku (Mazanie) .................................66
Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť) ...............................................................68
Kombinovanie stôp (Kombinovanie) .....................................................70
Formátovanie disku (Formátovanie) .....................................................71
Iné činnosti .........................................................................72
Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu) .............................72
Ochrana vášho sluchu (AVLS) ...............................................................72
Vypnutie zvuku pípania ...........................................................................73
Zapnutie alebo vypnutie podsvietenia ...................................................73
Uloženie nastavení jednotlivých diskov (Pamäť disku) .......................74
Rýchle spúšťanie prehrávania (Rýchly režim) ......................................75
Výber režimu disku (Režim disku) .........................................................76
Prispôsobovanie kontrastu okna displeja
(Prispôsobenie kontrastu) ...................................................................77
Zmena prevádzkového smeru displeja ...................................................77
Používanie rekordéra s počítačom ...................................78
Čo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom ............................78
Pripojenie rekordéra k počítaču ..............................................................78
Ukladanie ostatných údajov okrem zvuku na disk ...............................80
Ďalšie informácie ............................................................... 82
Preventívne opatrenia ..............................................................................82
Špecifikácie ................................................................................................84
Riešenie problémov a vysvetlenia .................................... 86
Riešenie problémov ..................................................................................86
Hlásenia ......................................................................................................96
Vysvetlivky ..............................................................................................101
5

Softvérové funkcie

Čo umožňuje program MD Simple Burner/
SonicStage .................................................................... 106
Inštalovanie .......................................................................108
Poskytovanie potrebného systémového prostredia ............................108
Inštalovanie softvéru na počítač ...........................................................109
Používanie softvéru MD Simple Burner .........................110
Pred používaním softvéru MD Simple Burner ...................................110
Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman
(Jednoduchý režim) ...........................................................................111
Nahrávanie pomocou funkcií počítača
(Štandardný režim) ............................................................................112
Používanie softvéru SonicStage .....................................114
Importovanie zvukových údajov ...........................................................114
Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia
MD Walkman .....................................................................................116
Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman do
počítača ...............................................................................................118
Používanie pomocníka SonicStage Help .............................................121
Odkazy na program SonicStage Help ..................................................123
Ďalšie informácie ............................................................. 125
Odinštalovanie programu SonicStage/MD Simple Burner ...............125
Chránené autorskými právami ..............................................................126
Riešenie problémov ................................................................................127
Register ....................................................................................................130
6
7

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch

Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných manuálov. Pozrite si prosím manuál, ktorý sa vzťahuje na každé použitie rekordéra.

Naučiť sa viac o Hi-MD

„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti štandardnému MD formátu.
Leták „Čo môžete robiť s rekordérom Hi-MD Walkman“

Používanie rekordéra

Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača alebo pomocou mikrofónu, a potom si vychutnať počúvanie nahrávok, ktoré ste si urobili.
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti rekordéra Hi-MD Walkman a ako sa odlišuje od štandardného prehrávača MD Walkman.
Činnosť rekordéra (strany 10 až 105)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo
potrebujete lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 86).
8

Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču

Dodaný softvér SonicStage softvér umožňuje prenos zvukových dát medzi rekordérom a počítačom. Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do rekordéra.
Audio CD
Internet
Hudobné súbory
Softvérové funkcie (strany 106 až 129)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.
SonicStage - Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete zobraziť na obrazovke počítača. Elektronický pomocník vysvetľuje podrobne operácie a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa stretnete s problémami pri používaní SonicStage.
Poznámky o časti „Softvérové funkcie“
V časti Činnosti softvéru sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom
a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom vloženým v režime Hi-MD.
Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek
zobrazovaných softvérom.
Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom
Windows. Ohľadom podrobností o používaní vášho počítača a operačného systému, si pozrite príslušné manuály.
Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa
možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na váš Hi-MD/Net MD. Pozrite si taktiež aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.
9
Kontrola dodávaného príslušenstva
Sieťový adaptér (1) Stolová nabíjačka (1) Diaľkové ovládanie (1)
Slúchadlá (len model pre USA) (1)
NH-10WM Nickel metal hydride (NiMH)
Slúchadlá (s výnimkou modelu pre USA) (1)
Krabička na tužkové batérie (1)
Určený USB kábel (1)
Obal na prenášanie nabíjateľnej batérie (1)
nabíjateľná batéria (1)
Optický kábel (1) Sponové filtre (2)
Podrobnosti o používaní sponových filtrov nájdete v letáku „Používanie dodávaných sponových filtrov“, ktorý sa dodal s týmto zariadením.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Kapsička na nosenie (s výnimkou modelu pre USA) (1)
* Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Poznámka
Pri používaní rekordéra nezabudnite postupovať podľa doleuvedených bezpečnostných opatrení, aby nedošlo k zdeformovaniu krytu alebo poruche rekordéra.
Dávajte pozor, aby ste si nesadli
s prehrávačom vo vašom zadnom vrecku.
Nikdy neumiestňujte rekordér do tašky
a diaľkové ovládanie alebo slúchadlá neomotávajte okolo neho, lebo by mohlo dôjsť v taške k silnému nárazu rekordéra.
10

Pohľad na ovládacie prvky

1
q
Rekordér
2
3
4
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6 7
A Tlačidlo •NAVI/ MENU
Jemným stlačením sa prepne režim nastavenia NAVI (navigácia) (strana 46). Stlačením na dve a viac sekúnd sa prepnete do režimu MENU nastavenia (strana 25).
B Priestor pre batérie C Volič režimov (jog dial)
D 5-polohový ovládač
Činnosť Funkcia
Stlačte NENT
1)
prehrávať, vložiť
qh qj
qk
ql
Činnosť Funkcia
Stlačte smerom k .
Stlačte smerom k >
Stlačte smerom kVOL + alebo VOL –
1)
Vedľa tlačidiel NENT a VOL + sa nachádzajú hmatové body.
1)
nájsť začiatok predchádzajúcej stopy, previnúť späť
nájsť začiatok nasledujúcej stopy, rýchlo previnúť dopredu
hlasitosť
E Kontakty pre pripojenie krabičky
s batériami
F Kontakt pre pripojenie stolovej
nabíjačky
G Zásuvka DC IN 3V H Tlačidlo X (pauza) I
Tlačidlo x (stop) • CANCEL/CHG
J Tlačidlo GROUP
Činnosť rekordéra
11
K Prepínač zREC (na nahrávanie)
123456
L Prepínač OPEN M Okienko displeja N Tlačidlo T MARK O Pripájací konektor USB kábla P Zásuvka LINE IN (OPT)
Konektor MIC (PLUG IN POWER)
Q
Vedľa konektora MIC (PLUG IN POWER) je hmatateľná bodka.
Okienko displeja rekordéra
A Displej pre znakové informácie
Zobrazuje názvy diskov a skladieb, dátumy, chybové správy, čísla skladieb a podobne.
B Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
C Hi-MD/MD znázornenie
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď činnosť rekordéra je v režime Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď činnosť rekordéra je v režime MD.
D REC indikátor
Svieti pri nahrávaní alebo prenosoch súborov z počítača. Ak bliká, rekordér je v pohotovostnom režime nahrávania.
E Indikátor batérie
Zobrazuje približné zostávajúce nabitie batérie. Ak sú batérie takmer prázdne, znázorní sa prázdna batéria a začne blikať.
12
R HOLD spínač
Posuňte spínačom v smere šípky a zablokujete tlačidlá na rekordéri. Táto funkcia zabraňuje náhodnému používaniu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
S i (konektor pre slúchadlá)/
konektor LINE OUT
78 9
F Indikátor disku
Zobrazuje, že sa disk otáča pri nahrávaní alebo prehrávaní.
G Indikátor režimu stopy (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania Zobrazuje zvolený podrežim prehrávania (prehrávanie jednej skladby, náhodný výber, atď.) alebo opakované prehrávanie.
I
Znázornenie hlavného režimu prehrávania Zobrazuje zvolený hlavný režim prehrávania (prehrávanie skupiny, naprogramované prehrávanie, atď.).
Slúchadlá s diaľkovým ovládaním
A
B
C D
E
A Ovládanie hlasitosti (VOL +, –)
Otáčaním sa upravuje hlasitosť.
B Tlačidlo x (stop) C Ovládacia páčka (NX/ENT, .,
>)
Činnosť Funkcia
Stlačte
NX
/ENT
Stlačte smerom k
.
Stlačte smerom
>
k
prehrávanie, pauza, vkladanie
nájsť začiatok predchádzajúce j stopy, previnúť späť
nájsť začiatok nasledujúcej stopy, rýchlo previnúť dopredu
D Okienko displeja E (skupina) +, –
F
G
H I J
F Spona
Pozri „Používanie spony pre diaľkové ovládanie“ (strana 14).
G HOLD prepínač
Pomocou tejto funkcie môžete zabrániť náhodnému použitiu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
H Tlačidlo DISPLAY I Tlačidlo P-MODE/ J Tlačidlo SOUND
13
Používanie spony pre diaľkové ovládanie
12 3 4765
Môže sa stať, že sa vám budú ťažko čítať znázornenia na displeji, ak je diaľkové ovládanie pripevnené hore nohami so sponou vo svojej aktuálnej pozícii. V tomto prípade pripevnite sponu opačným smerom podľa znázornenia nižšie.
1 Sponu odopnite. 2 Pripevnite sponu opačným smerom.
2
1
Displej na diaľkovom ovládaniu
A Znázornenie disku B Zobrazenie čísla skladby C Znakový informačný displej D Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania
E SND (zvuk) a SUR (priestorový
zvuk) indikátory
F Znázornenie úrovne batérie G Znázornenie hlavného režimu
prehrávania
14

Začíname!

Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.
1
Vložte nabíjateľnú batériu.
Vysunutím OPEN otvorte
1
kryt priestoru pre batérie.
2
Nabíjanie nabíjateľnej batérie.
Pripojte jeden koniec sieťového adaptéra
1
do stolovej nabíjačky a druhý koniec do zásuvky.
Do zásuvky v stene
Stolová nabíjačka (zo zadnej strany)
Vložte najskôr E koniec
2
NH-10WM nabíjateľnej batérie.
2
Zatvorte priestor pre
3
batérie.
Umiestnite rekordér na stolovú nabíjačku.
Na displeji začne blikať „Charging“, zobrazí sa e a spustí sa nabíjanie. Keď sa nabíjanie dokončí, zobrazenie batérie zmizne.
Sieťový adaptér
Po skončení nabíjania vyberte rekordér zo
3
stolovej nabíjačky.
Do zásuvky DC IN 3V
pokračovanie
15
z
1
2
Kompletné nabíjanie úplne vybitej nabíjateľnej batérie trvá asi 2,5 hodiny. Doba nabíjania sa môže líšiť podľa stavu batérie.
Používanie suchých batérií
1 Pripevnite krabičku s batériami k rekordéru.
Zadná časť rekordéra
Vložte alkalickú tužkovú batériu LR6 (veľkosť AA). Ak chcete, aby rekordér fungoval čo najdlhšie, použite tužkovú batériu spoločne s plne nabitou nabíjateľnou batériou.
3
Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky.
Pripojte priložené slúchadlá s diaľkovým
1
ovládaním k
/LINE OUT.
i
Pripojte pevne
2 Najskôr vložte záporný koniec batérie.
Posunutím HOLD opačným smerom od
2
šípky (
.
diaľkovom ovládaní odomknete ovládacie prvky.
HOLD
) na rekordéri alebo na
16
Do (Výstup)
Pripojte pevne
i
/LINE OUT
z
Nabíjateľnú batériu môžete tiež nabiť pripojením sieťového adaptéra priamo do rekordéra. Pripojte sieťový adaptér do DC IN 3V na rekordéri, a potom zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte x • CANCEL/CHG.
Pre modely dodávané s redukciou pre sieťový adaptér
Ak sieťový adaptér nepasuje do sieťovej zásuvky, použite redukciu pre sieťový adaptér.
Poznámky
Rekordér musí byť pri prevádzke odpojený
od nabíjacieho stojanu na batérie.
Rekordér neprevádzkujte pri výmene
nabíjateľných batérií aj v prípade, že je rekordér pripojený do sieťového adaptéra. Činnosť sa môže zastaviť.
„Charging“ a e sa nemusí zobraziť hneď
po umiestnení rekordéra na stolovú nabíjačku. Zobrazenie však začne po niekoľkých minútach blikať a nabíjanie sa začne.
Kvôli vlastnostiam batérií môže byť
kapacita nabíjateľných batérií menšia ako normálne, keď sa používajú po prvýkrát alebo po dlhej dobe nepoužívania. V tomto prípade nabíjateľné batérie niekoľkokrát nabite a znovu vybite. Obnoví sa normálna životnosť batérie.
Nabíjateľné batérie nabíjajte pri teplotách
od +5
°
C do +35°C. Čas nabíjania sa môže
líšiť v závislosti od okolitej teploty.
Počas nahrávania alebo úprav je lepšie
používať rekordér s napájaním zo sieťového zdroja. Pri napájaní rekordéra batériami použite plne nabitú nabíjateľnú batériu alebo novú alkalickú batériu.
Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
Pri použití 1GB Hi-MD disku môže dôjsť
ku skráteniu času nepretržitého nahrávania v prípade, že opakovane uskutočňujete krátke nahrávky.
Kedy je potrebné nabiť nabíjateľnú batériu alebo vymeniť suchú batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji rekordéra alebo na diaľkovom ovládaní.
Nabitie batérie sa znižuje.
M
M
Batéria je takmer vybitá.
Batéria je vyčerpaná. „LOW BATTERY“ bliká na displeji rekordéra („LOW BATT“ na diaľkovom ovládaní) a rekordér sa vypne.
Indikátor úrovne batérie je približný. Môže byť vyššia alebo nižšia ako indikátor v závislosti od stavu činnosti alebo prevádzkového prostredia
.
17
Životnosť batérie
Pri nepretržitom nahrávaní v režime Hi-MD
Ty p di sku Batérie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
1GB Hi-MD disk
NH-10WM
LR6
2)
3)
NH-10WM + LR6 6 8,5 10
60-/74-/80­minútový bežný disk
1)
Merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
2)
Pri použití na 100 % nabitej nikel-metalhydridovej nabíjateľnej batérie
3)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie Sony LR6 (SG) „STAMINA“ (vyrobenej v Japonsku)
NH-10WM 3,5 5 6 LR6 4,5 7 8 NH-10WM + LR6 8 12 14
Pri nepretržitom nahrávaní v režime MD
Ty p di sku
60-/74-/80­minútový bežný disk
Batérie SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
NH-10WM 5,5 6,5 7,5 LR6 7 8,5 9,5 NH-10WM + LR6 12,5 15 17
Pri nepretržitom prehrávaní v režime Hi-MD
Typ disku Batérie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
1GB Hi-MD disk NH-10WM 5 8,5 10
LR6 10 16 19 NH-10WM + LR6 15 24,5 29
60-/74-/80­minútový bežný disk
NH-10WM 5 8,5 11 LR6 9 14,5 19 NH-10WM + LR6 14 23 30
Pri nepretržitom prehrávaní v režime MD
Ty p di sku
60-/74-/80­minútový bežný disk
Batérie SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
NH-10WM LR6 NH-10WM + LR6
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA
3,5 5 6 2,5 3,5 4
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)
910,512 18 21 24 27 31,5 36
1)
)
18

Okamžité nahrávanie disku!

Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču, digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa, aby ste použili optický kábel.
1
Vykonajte prepojenia.
konektorov.)
Sieťový adaptér pripojte k rekordéru a do
1
elektrickej siete.
Do zásu vky v stene
Do digitálneho (optického) výstupu
Sieťový adaptér
Do zásuvky DC IN 3V
Poznámka
Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných
Optický kábel pripojte k rekordéru
2
a k externému zariadeniu.
Optický konektor
Optický kábel*
Do zásuvky LINE IN (OPT)
CD prehrávač, MD prehrávač, DVD video prehrávač, atď.
Optický mini­konektor
Pozrite si časť „Voliteľné príslušenstvo“ (strana 85).
pokračovanie
19
2
Vložte nahrávateľný disk.
Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.
1
3
Potvrďte režim činnosti.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď prevádzkový režim je Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď prevádzkový režim je MD.
Pri použití disku Hi-MD s kapacitou 1GB bude možno použiť len operačný režim Hi-MD.
Pri používaní bežného disku (60/74/80 minútového) môže byť režim činnosti nastavený nasledovne.
Stav disku Režim činnosti
Prázdny disk Režim v ponuke nastavený pre „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál nahraný v
Hi-MD
režime
Disk obsahuje materiál nahraný v
režime
MD
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 76) nájdete informácie o „Disc Mode“ nastaveniach.
Parameter „Disc Mode“ je predvolene nastavený na „Hi-MD“. Ak chcete použiť disk na inom prístroji, ktorý nepodporuje Hi-MD, nastavte „Disc Mode“ na „MD“ pre použitie disku v režime MD.
Hi-MD
MD
20
Skontrolujte, či je plôška na ochranu proti nahrávaniu zatvorená.
1)
4
Nahrajte disk.
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre
1
nahrávanie.
Pozastavenie
Pripojený prístroj
Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji
2
rekordéra sa zastavilo.
Skontrolujte, či sa zobrazenie disku zastavilo.
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte
3
aotočte
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa nahrávanie.
Do Stlačte
Zastaviť Stlačte x. Pozastaviť Stlačte
Vybrať disk Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Veko sa neotvorí, pokiaľ
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia, sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude počítať za novú stopu.
REC na rekordéri.
z
z
REC
X1).
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
„SYSTEM FILE WRITING“ bliká na displeji.)
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete
4
nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk, nahrávanie sa začne za jeho existujúcim obsahom. Značky stopy sa automaticky začnú pridávať v rovnakom čase ako prebieha zdroj hudby a obsah sa nahrá spolu ako skupina.
Pozastavenie
Pripojený prístroj
21
Ak sa nahrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 16).
Uistite sa, že disk nie je chránený proti
zápisu (strany 20, 83).
Na vopred nahrané disky sa nedá
nahrávať.
Poznámky
Keď nahrávate na 1GB Hi-MD disk,
pripojte k rekordéru sieťový adaptér, nabite nabíjateľné batérie na plnú kapacitu (indikátor stavu batérie signalizuje ) alebo použite novú alkalickú batériu (indikátor stavu batérie signalizuje ). Keď sa pokúsite spustiť nahrávanie na 1GB Hi-MD disk, môže sa zobraziť hlásenie „NotENOUGH POWER TO REC“ a nahrávanie nie je možné napriek tomu, že je signalizovaná dostatočná kapacita batérie, keď je rekordér zastavený alebo prehráva. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní
umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
Ak spustíte nahrávanie v čase, keď
indikátor znázorňuje, že sa disk ešte točí, prvých pár sekúnd materiálu sa nemusí nahrať. Uistite sa, že sa pred začatím nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
Počas činnosti nevymieňajte nabíjateľné
batérie aj v prípade, že rekordér je pripojený na sieťový adaptér. Činnosť sa môže zastaviť.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku. Ak na disku nie je dostatok miesta na
uloženie záznamu, nahrávanie nie je možné.
Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie, vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér) alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor „DATA SAVE“ alebo indikátor „SYSTEM FILE WRITING“, nebude možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví napájanie.
Pri nahrávaní z prenosného CD
prehrávača si treba uvedomiť nasledovné: —Niektoré prenosné CD prehrávače
neposkytujú digitálny výstup, ak je odpojený sieťový adaptér. V takomto prípade pripojte sieťový adaptér k prenosnému CD prehrávaču a po pripojení do sieťovej zásuvky ho použite ako zdroj napájania.
—Na niektorých prenosných CD
prehrávačoch nie je možné použiť optický výstup, ak sa používa funkcia na ochranu proti otrasom (napr., ESP* alebo G-PROTECTION). V takomto prípade funkciu na ochranu proti otrasom vypnite.
Electronic Shock Protection (Elektronická ochrana proti otrasom)
z
Rekordér je prednastavený, aby vytvoril
novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte vytvoriť skupinu, nastavte „ :REC“ na „ :REC Off“ (strana 39).
Pre spustenie nahrávania z určitého miesta
na disku, pozastavte rekordér na želanom mieste, a potom začnite od tohto miesta nahrávať.
Zvuk môžete počas nahrávania
monitorovať. Pripojte slúchadlá s diaľkovým ovládaním do i/LINE OUT a prispôsobte hlasitosť otočením ovládania hlasitosti na diaľkovom ovládaní (stlačením 5-polohového ovládacieho klávesu smerom k VOL + alebo – na rekordéri). Nahrávanú úroveň to neovplyvní.
22

Okamžité prehranie disku!

1
Vložte nahraný disk.
Posunutím OPEN otvorte veko.
1
2
Prehrávanie disku.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
1
(
ENT) na rekordéri.
N
Stlačte ovládaciu páčku ( diaľkovom ovládaní.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách krátke pípnutie.
NX
/ENT) na
Volič režimov (jog dial)
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
2
smerom k VOL + alebo prispôsobili hlasitosť rekordéra. Otočte ovládaním hlasitosti smerom k VOL + alebo
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na displeji.
, aby ste
na diaľkovom ovládaní.
5-polohový ovládací kláves
N
(
ENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Ovládanie
hlasitosti
(VOL +, –)
Ovládacia páčka (NX/ ENT, ., >)
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách dlhé pípnutie. Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste prehrávanie naposledy zastavili. Po zastavení sa rekordér automaticky vypne približne za 10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne za 3 minúty (pri použití sieťového adaptéra).
x
+, –
X
x
23
Do Činnosť na rekordéri Činnosť na diaľkovom
Zastaviť Stlačte x Pozastaviť Stlačte X. Opätovným
Zvoliť stopu priamo cez zobrazenie čísla stopy a názvu
Nájsť začiatok súčasnej stopy
Nájsť začiatok nasledujúcej stopy
Ísť dozadu alebo dopredu počas prehrávania
Hľadať bod na stope počas prezerania uplynutého času (Časové vyhľadávanie)
Vyhľadať určitú stopu počas prezerania čísiel stôp (Vyhľadávanie vregistri)
Nastaví sa na prehrá­vanie ďalšej alebo predchádzajúcej skupiny počas prehrávania stopy v skupine (Preskočenie skupiny)
Začať prvou stopou na disku
stlačením tlačidla X obnovíte prehrávanie.
Otočte voličom režimu, aby ste zvolili stopu, a potom pre potvrdenie stlačte NENT.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k .. Stlačte opakovane 5-polohový ovládací kláves smerom k . pokiaľ nedosiahnete začiatok požadovanej stopy.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k >.
Stlačte a podržte 5-polohový ovládací kláves smerom k . alebo >.
Počas pozastavenia stlačte a podržte 5-polohový ovládací kláves smerom k . alebo >.
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte a podržte 5-polohový ovládací kláves smerom k . alebo >.
Stlačte GROUP a potom stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k . alebo >.
1)
Keď je rekordér zastavený, stlačte NENT (na 2 alebo
.
viac sekúnd).
Vybrať disk Stlačte tlačidlo x a otvorte
1)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení skupín.
2)
Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
kryt.
2)
Ak sa prehrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 16).
ovládaní
Stlačte x Stlačte ovládaciu páčku
(NX/ENT). Pre obnovenie prehrávania ovládaciu páčku znovu stlačte.
.
Posuňte ovládaciu páčku smerom k .. Posuňte opakovane ovládaciu páčku smerom k . pokiaľ nedosiahnete začiatok požadovanej stopy.
Posuňte ovládaciu páčku smerom k >.
Presuňte a podržte ovládaciu páčku (R) smerom k . alebo >.
Počas pozastavenia posuňte a podržte ovládaciu páčku smerom k . alebo >.
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, posuňte a podržte ovládaciu páčku smerom k . alebo >.
Stlačte + alebo tlačidlo –.
Kým je rekordér zastavený, stlačte ovládaciu páčku (NX/ ENT) na 2 sekundy a viac.
Stlačte tlačidlo x a otvorte
2)
kryt.
Poznámka
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
rekordér je citlivý na silné opakované
otrasy
.
prehráva sa znečistený alebo poškriabaný disk.
Pri použití disku v Hi-MD režime, výpadky zvuku nepresiahnu hranicu okolo 12 sekúnd.
24

Používanie menu

Ako používať položky menu

Rekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď. Pre nastavenie položiek menu vykonajte nasledujúci postup. Ak vykonávate v menu činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji bliká „Menu Mode“. Pred činnosťou môžete v menu nastaviť „Menu Mode“ na „Simple“ (zobrazia sa iba často používané položky menu) alebo „Advanced“ (zobrazia sa všetky položky menu). V časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 72) si pozrite nastavenie režimu menu.
Poznámky k diaľkovému ovládaniu
DISPLAY
x
Ovládacia páčka
1
Stlačte a podržte DISPLAY na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.
2
Opakovane posuňte ovládacou páčkou, aby ste zvolili položku.
3
Stlačte ovládaciu páčku, aby ste vložili výber.
4
Zopakujte kroky 2 a 3. Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte ovládaciu páčku.
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
25
Na rekordéri
NAVI/MENU
5-polohový ovládací kláves
N
(
ENT) Volič režimov (jog dial)
x
1
Stlačte a podržte NAVI/MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.
2
Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).
3
Pre vloženie výberu stlačte 5-polohový ovládací kláves (NENT).
4
Zopakujte kroky 2 a 3. Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte 5-polohový ovládací kláves
(NENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
26

Zoznam položiek menu

V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Niektoré položky sa dajú nastaviť rekordérom aj diaľkovým ovládaním a niektoré sa dajú nastaviť buď rekordérom alebo diaľkovým ovládaním. Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do menu a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po voľbe položky v Menu 1. Všetky položky menu sa dajú zobraziť iba ak je „Menu Mode“ nastavené na „Advanced“. Položky menu zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je „Menu Mode“ nastavené na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 72).
Poznámka
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Menu diaľkového ovládania
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana )
Edit Title* Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set* Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release* Rozpustí skupinové nastavenia. strana 62 Move* Zmení poradie stôp alebo skupín. strana 62 Erase Zmaže stopy, skupiny alebo celý obsah
Format* Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
MainPMode Normal Zvolí stopy podľa kategórie ako napríklad
Group Artist Album Bookmark Program
Useful* SpeedCtrl* Mení rýchlosť prehrávania bez zmeny
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu disku.
novej skupiny.
disku.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba v režime Hi-MD).
názov stopy alebo názov skupiny.
intenzity (Ovládanie rýchlosti).
strana 56
strana 60
strana 66
strana 71
strana 43
strana 54
27
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana )
Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 72
AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti, aby
ochraňoval váš sluch. Beep* Zapne alebo vypne pípanie. strana 73 Backlight Zvolí stav podsvietenia displeja na
diaľkovom ovládaní. Disc Mem* Uloží nastavenia rekordéra (pamäť discu). strana 74 QuickMode* Nastaví rekordér tak, aby sa rýchlo spustilo
prehrávanie. Disc Mode Zvolí režim MD alebo režim Hi-MD pri
vložení prázdneho disku.
strana 72
strana 73
strana 75
strana 76
Menu rekordéra
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana )
Edit Title* Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set* Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release* Rozpustí skupinové nastavenia. strana 62 Move* Zmení poradie stôp alebo skupín. strana 64 Erase Zmaže stopy, skupiny alebo celý obsah disku. strana 67 Format* Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
Display Lap Time Zobrazí na displeji rôzne informácie ako
RecRemain (počas nahrávania a pri zastavení)/ 1 Remain (počas prehrávania)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu disku.
novej skupiny.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba v režime Hi-MD).
napríklad stav rekordéra, atď.
strana 58
strana 61
strana 71
strana 32, strana 41
28
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana )
SubPMode Normal Zvolí typ prehrávania, ako napríklad
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Prispôsobí režimy nastavenia surround
V- SU R Sound EQ
Useful* Search*
SpeedCtrl* Mení rýchlosť prehrávania bez zmeny
Audio Out*
REC Set REC Mode Zvolí režim nahrávania (PCM, Hi-SP alebo
RECVolume* Manuálne prispôsobí úroveň nahrávania. strana 36 MIC AGC* Nastavuje režim nastavovania záznamovej
MIC Sens* Nastaví citlivosť mikrofónu, aby vyhovovala
Time Mark* Automaticky pridá značky stopy v určitom
:REC* Nastaví rekordér, aby pri každej činnosti
SYNC REC* Zjednoduší činnosti počas digitálneho
Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 72
AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti, aby
Beep* Zapne alebo vypne pípanie. strana 73 Disc Mem* Uloží nastavenia rekordéra (Pamäť Disc
QuickMode* Nastavuje rekordér tak, aby sa rýchlo
Disc Mode Zvolí režim MD alebo režim Hi-MD pri
Contrast* Prispôsobí jas okna displeja na rekordéri. strana 77 Jog Dial* Zmení smer prevádzky na displeji pri
prehrávanie jednej stopy alebo náhodný výber stopy.
(priestorového zvuku) a ekvalizéra.
Vyhľadá stopy podľa názvu stopy, názvu skupiny, mena interpreta alebo názvu albumu.
intenzity (Ovládanie rýchlosti). Dáva výstupný zvuk z i/LINE OUT
konektoru pri počúvaní pripojeného prístroja.
Hi-LP pre režim/Hi-MD, SP, LP2, LP4, alebo monofónne pre režim MD).
úrovne mikrofónu.
zdrojovému zvuku.
časovom intervale.
nahrávania vytvoril novú skupinu (Skupinové nahrávanie).
nahrávania (Synchronizované nahrávanie).
ochraňoval váš sluch.
Memory).
spustilo prehrávanie.
vložení prázdneho disku.
zapnutí voliča režimu (jog dial).
strana 49
strana 52
strana 50
strana 54
strana 55
strana 35
strana 34
strana 33
strana 37
strana 38
strana 40
strana 72
strana 74
strana 75
strana 76
strana 77
29

Rôzne spôsoby nahrávania

Pred nahrávaním

Voľba režimu činnosti
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD; a „MD“ rozsvieti sa, keď je režim činnosti MD.
Ak vložíte do rekordéra bežný disk (prázdny), môžete použiť funkciu Disc Mode (Režim disku), aby ste určili použitie disku v režime Hi-MD alebo vrežime MD. Ak chcete použiť disk nahraný na tejto jednotke na inom zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD, tak nahrajte disk pomocou „Disc Mode“ v menu nastavenom na „MD“. Podrobnosti nájdete v časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 76).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim menu „Simple“, niektoré položky menu sa nezobrazia. Ak pri ovládaní rekordéra nemôžete nájsť určité položky menu, uistite sa, aby bol režim menu nastavený na „Advanced“. Podrobnosti o voľbe režimu menu nájdete v časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 72).
Poznámky
Keď nahrávate na 1GB Hi-MD disk,
pripojte k rekordéru sieťový adaptér, nabite nabíjateľné batérie na plnú kapacitu (indikátor stavu batérie signalizuje ) alebo použite novú alkalickú batériu (indikátor stavu batérie signalizuje ). Keď sa pokúsite spustiť nahrávani e na 1GB Hi-MD disk, môže sa zobraziť hlásenie „NotENOUGH POWER TO REC“ a nahrávanie nie je možné napriek tomu, že je signalizovaná dostatočná kapacita batérie, keď je rekordér zastavený alebo prehráva. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
Nahrávanie sa nemusí spustiť, ak je určený
USB kábel pripojený do rekordéra. Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
Ak chcete nahrávať, zatiaľ čo sa zobrazenie
disku na displeji stále točí, prvých pár sekúnd materiálu sa nenahrá. Uistite sa, že sa pred začatím nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku.
30
Loading...
+ 102 hidden pages