Sony MZ-NH900 User Manual [pl]

Page 1
_
_
Portable MiniDisc Recorder MZ-NH900
3-266-537-33(1)
Portable MiniDisc Recorder
Instrukcja obsługi
Obsługa rekordera _________________________________
strona 10
strona 108
„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone w słuchawki. jest znakiem handlowym firmy Sony Corporation.
MZ-NH900
© 2004 Sony Corporation
Page 2
OSTRZEŻENIE
Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia w miejscach o ograniczonym dostępie, na przykład w szafce na książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy również stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy umieszczać na obudowie urządzenia przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą obowiązywać specjalne przepisy dotyczące utylizacji baterii zasilającej ten produkt. Informacje na ten temat można uzyskać u władz lokalnych.
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO PRZEZ URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacja
SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE USZKODZENIA
ź STRATY MATERIALNE
BĄD I FINANSOWE WYNIKAJĄCE Z WAD LUB UŻYTKOWANIA PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest ograniczone wyłącznie do krajów, w których oznaczenie to jest wymagane prawem, w przeważającej mierze dotyczy to krajów EEA (Europejska Strefa Ekonomiczna).
UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU ZWIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA KLASY 1M
2
Page 3
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego oprogramowania
Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej mu instrukcji zarówno w całości, jak i w części, a także wypożyczania oprogramowania bez zgody właściciela praw autorskich.
Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody finansowe lub utratę zysków, włączając w to roszczenia osób trzecich, wynikające z użytkowania oprogramowania dostarczonego z tym rekorderem.
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających z błędów produkcyjnych, firma SONY wymieni to oprogramowanie na nowe. Firma SONY nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności.
Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane z żadnym innym urządzeniem niż to, dla którego zostało przeznaczone.
Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami mającymi na celu poprawę jakości, dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż dostarczone nie podlega gwarancji.
Możliwość wyświetlania w programie
różnych języków zależy od zainstalowanego systemu operacyjnego komputera. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy sprawdzić, czy zainstalowany system operacyjny jest zgodny z językiem, który ma być wyświetlany. — Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą w programie wyświetlane prawidłowo.
— Znaki utworzone przez
użytkownika oraz niektóre znaki specjalne mogą nie być wyświetlane.
W zależności od rodzaju tekstu
i znaków tekst widoczny w programie może nie być prawidłowo wyświetlany w urządzeniu. Może to wynikać:
— z możliwości podłączonego
urządzenia;
— z nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia.
SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
Gate”, „MagicGate Memory Stick”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich logo są znakami handlowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest znakiem handlowym
firmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pentium jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Intel Corporation.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe
lub zarejestrowane znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Oznaczenia ™ i ® zostały pominięte
w tej instrukcji.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote logo are
trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Dokumentacja © 2004 Sony Corporation
3
Page 4

Spis treści

Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych
instrukcjach ......................................................................8

Obsługa rekordera

Regulatory ..........................................................................11
Czynności wstępne ............................................................15
Nagrywanie płyty ................................................................19
Odtwarzanie płyty ..............................................................23
Korzystanie z menu ...........................................................25
Jak używać pozycji menu .........................................................................25
Lista menu .................................................................................................27
Różne sposoby nagrywania ..............................................30
Przed rozpoczęciem nagrywania .............................................................30
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................31
Nagrywanie z mikrofonu .........................................................................33
Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia
(Nagrywanie analogowe) ....................................................................35
Wybór trybu nagrywania .........................................................................35
Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania ..............................36
Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania .........37
Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania ...................................39
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji
ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) ...................40
4
Page 5
Różne sposoby odtwarzania .............................................42
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................42
Wybór trybu odtwarzania ........................................................................44
Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie) .................................................51
Regulacja dźwięku (Wirtualny dźwięk przestrzenny
• Korektor 6-zakresowy) ....................................................................51
Zmiana prędkości odtwarzania (Regulacja prędkości) ........................55
Podłączenie do zestawu stereofonicznego (LINE OUT) ....................56
Edycja nagranych utworów ...............................................57
Przed rozpoczęciem edycji .......................................................................57
Dodawanie tytułów (Tytuły) ...................................................................57
Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe) .........................................................................62
Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy) ...................63
Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie) .................64
Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie) .......................................67
Dzielenie utworu (Dzielenie) ..................................................................70
Łączenie utworów (Łączenie) .................................................................71
Formatowanie płyty (Formatowanie) ....................................................72
Pozostałe czynności ..........................................................74
Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu) ..............................74
Ochrona słuchu (AVLS) ..........................................................................74
Wyłączanie sygnału dźwiękowego ..........................................................75
Włączanie/wyłączanie podświetlenia ......................................................75
Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Disc Memory) ...............76
Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) ...................................77
Wybór trybu płyty (Disc Mode) ..............................................................78
Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza
(Regulacja kontrastu) ..........................................................................79
Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza ................................79
Używanie rekordera z komputerem .................................80
Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem ..............................80
Podłączanie rekordera do komputera ....................................................80
Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio ...........82
5
Page 6
Informacje dodatkowe .......................................................84
Środki ostrożności ....................................................................................84
Parametry techniczne ...............................................................................86
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia ........................88
Rozwiązywanie problemów .....................................................................88
Komunikaty ...............................................................................................98
Objaśnienia ..............................................................................................103
6
Page 7

Obsługa oprogramowania

Do czego służy program MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................................108
Instalowanie ......................................................................110
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego ........................110
Instalowanie oprogramowania na komputerze ...................................111
Korzystanie z MD Simple Burner ....................................112
Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner ........................112
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman
(Tryb uproszczony) ............................................................................113
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera
(Tryb standardowy) ...........................................................................114
Korzystanie z SonicStage ...............................................116
Importowanie danych audio ..................................................................116
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman .....................................................................................118
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman
z powrotem do komputera ................................................................120
Korzystanie z SonicStage Help .............................................................123
Odwoływanie się do SonicStage Help ..................................................125
Pozostałe informacje .......................................................127
Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple Burner ..........127
O ochronie praw autorskich ..................................................................128
Rozwiązywanie problemów ...................................................................129
Indeks ........................................................................................................133
7
Page 8
Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych instrukcjach
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można robić z urządzeniem Hi-MD Walkman”

Korzystanie z rekordera

Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD lub mikrofonu, a następnie słuchanie wykonanych nagrań.
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego urządzenia MD Walkman.
Obsługa rekordera (strony od 10 do 107)
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona również szczegółowe informacje na temat problemów, które można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie
potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów i objaśnienia” (strona 88).
8
Page 9

Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera

Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio między rekorderem a komputerem. Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 108 do 132)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage Help
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na ekranie komputera. Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage. Z pomocy elektronicznej można również korzystać po napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
W sekcji Obsługa oprogramowania oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub płytą standardową w trybie Hi-MD.
Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu Hi-MD/ Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Zasilacz sieciowy (1) Podstawka do ładowania
akumulatora (1)
Zdalne sterowanie (1)
Słuchawki (tylko model na rynek USA) (1)
Akumulator niklowo-
Słuchawki (z wyjątkiem modelu amerykańskiego) (1)
Pojemnik baterii (1)
Przewód USB (1)
Pojemnik akumulatora (1)
wodorkowy NH-10WM (1)
Przewód optyczny (1) Filtry zaciskowe (2)
Korzystanie z filtrów zaciskowych opisano szczegółowo w instrukcji „Korzystanie z dostarczonych filtrów zaciskowych”, dołączonej do tego urządzenia.
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Sakwa (z wyjątkiem modelu amerykańskiego) (1)
* Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
Uważaj, aby nie siadać, gdy
urządzenie znajduje się w tylnej kieszeni spodni.
Uważaj, aby nie wkładać urządzenia do
torby po owinięciu go przewodem słuchawek ze zdalnym sterowaniem i nie wystawiać torby na działanie silnych uderzeń.
10
Page 11

Regulatory

1
q
Rekorder
3
4
2
;
qa
qs
qd
qg
qf
5
8
9
6 7
A Przycisk •NAVI/ MENU
Naciśnij lekko, aby przejść do trybu ustawień NAVI (nawigacji) (strona 47). Przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień MENU (strona 25).
B Komora na baterie C Pokrętło jog
D 5-funkcyjny przycisk sterujący
Obsługa Funkcja
Naciśnij NENT
odtwarzanie,
1)
wprowadzanie
qh qj
qk
ql
Obsługa Funkcja
Naciśnij w kierunku
.
Naciśnij w kierunku >
Naciśnij w kierunku VOL + lub VOL –
1)
Obok przycisków NENT i VOL + znajdują się wypukłe punkty.
znajdowanie początku poprzedniego utworu, przewijanie do tyłu
znajdowanie początku następnego utworu, przewijanie do przodu
głośności
1)
E Styki pojemnika baterii alkalicznej F Styk podstawki do ładowania
akumulatora
G Gniazdo DC IN 3V H Przycisk X (pauza) I
Przycisk x (stop) • CANCEL/CHG
J Przycisk GROUP K Przełącznik zREC (nagrywanie) L Przełącznik OPEN
Obsługa rekordera
11
Page 12
M Okienko wyświetlacza
123456
N Przycisk T MARK O Gniazdo podłączania przewodu
USB
P Gniazdo LINE IN (OPT) Q Gniazdo MIC (PLUG IN
POWER) Obok gniazda MIC (PLUG IN POWER) znajduje się wypukły punkt.
Okienko wyświetlacza rekordera
A Znakowy wyświetlacz
informacyjny Wyświetla nazwy płyt i utworów, datę, komunikaty o błędach, numery utworów itp.
B Wskaźnik SYNC (nagrywanie
zsynchronizowane)
C Wskaźnik Hi-MD/MD
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem pracy rekordera jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” świeci, gdy trybem pracy jest MD.
D Wskaźnik REC
Pokazuje się podczas nagrywania lub transferu plików z komputera. Jeżeli miga, rekorder znajduje się w trybie gotowości do nagrywania.
E Wskaźnik akumulatora
Pokazuje przybliżony stan naładowania akumulatora. Jeśli akumulator jest słaby, wskaźnik staje się pusty i zaczyna migać.
12
R Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby wyłączyć przyciski rekordera. Używaj tej funkcji, aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu przycisków podczas przenoszenia rekordera.
S
Gniazdo i (słuchawki)/LINE OUT
78 9
F Wskaźnik płyty
Pokazuje, że płyta obraca się w celu nagrywania lub odtwarzania.
G Wskaźnik trybu utworu (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania wielokrotnego Pokazują wybrany podrzędny tryb odtwarzania (odtwarzanie pojedynczego utworu, odtwarzanie w kolejności losowej itp.) lub tryb odtwarzania wielokrotnego.
I Wskaźniki głównego trybu
odtwarzania Pokazują wybrany główny tryb odtwarzania (odtwarzanie grupowe, odtwarzanie w kolejności zaprogramowanej itp.).
Page 13
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem
A
B
C
D
E
A Regulator głośności (VOL +, –)
Obróć, aby wyregulować głośność.
B Przycisk x (stop) C Przełącznik jog (NX/ENT, .,
>)
Obsługa Funkcja
Naciśnij ENT
Naciśnij w kierunku
Naciśnij w kierunku
NX/
.
>
odtwarzanie, pauza, wprowadzanie
znajdowanie początku poprzedniego utworu, przewijanie do tyłu
znajdowanie początku następnego utworu, przewijanie do przodu
F
G
H I J
D Okienko wyświetlacza E (grupa) +, – F Zaczep
Patrz „Korzystanie z zaczepu zdalnego sterowania” (strona 14).
G Przełącznik HOLD
Zastosuj tę funkcję, aby zapobiec przypadkowemu naciskaniu przycisków podczas przenoszenia rekordera.
H Przycisk DISPLAY I Przycisk P-MODE/ J Przycisk SOUND
13
Page 14
Korzystanie z zaczepu zdalnego sterowania
12 3 4765
Jeśli przy bieżącym położeniu zaczepu zdalne sterowanie zostanie dołączone górą do dołu, odczyt wskaźników na wyświetlaczu może być utrudniony. W takim wypadku należy przymocować zaczep w przeciwnym kierunku, jak pokazano poniżej.
1 Zdejmij zaczep. 2 Przymocuj zaczep w przeciwnym kierunku.
2
1
Okienko wyświetlacza zdalnego sterowania
A Wskaźnik płyty B Wyświetlacz numeru utworu C Znakowy wyświetlacz
informacyjny
D Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania wielokrotnego
E Wskaźnik SND (dźwięk) i SUR
(dźwięk przestrzenny)
F Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora
G Wskaźniki głównego trybu
odtwarzania
14
Page 15

Czynności wstępne

Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator.
1
Włóż akumulator.
2
1
Przesuń suwak OPEN, aby ot worzyć pokr ywę kieszeni na baterie.
2
Ładowanie akumulatora.
1
Podłącz zasilacz sieciowy do podstawki do ładowania akumulatora i do gniazda sieciowego.
Do gniazda sieciowego
Podstawka do ładowania akumula tora (tył)
Najpierw włóż koniec E akumulatora NH-10WM.
2
Umieść rekorder na podstawce do ładowania akumulatora
Zaczyna migać „Charging”, na wyświetlaczu pojawia się e i rozpoczyna się ładowanie. Po zakończeniu ładowania wskaźnik baterii znika.
3
Zamknij pokrywę.
.
Zasilacz sieciowy
3
Po zakończeniu ładowania wyjmij rekorder z podstawki do ładowania akumulatora
.
Do gniazda DC IN 3V
ciąg dalszy
15
Page 16
z
1
2
Pełne naładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa około 2,5 godziny. Czas ładowania może być różny, w zależności od stanu akumulatora.
Korzystanie z baterii
1 Podłącz pojemnik baterii do rekordera.
Tył rekordera
Włóż baterię alkaliczną LR6 (AA). Aby jak najdłużej korzystać z rekordera, korzystaj z baterii razem z całkowicie naładowanym akumulatorem.
3
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1
Podłącz słuchawki ze zdalnym sterowaniem do gniazda
Wsuń do oporu
i
/LINE OUT.
2 Najpierw włóż biegun ujemny baterii.
2
Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze lub na zdalnym sterowaniu w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez
.
strzałkę ( przyciski.
HOLD
), aby odblokować
16
Do gniazda
Wsuń do oporu
i
/LINE OUT
Page 17
z
Akumulator można również naładować, podłączając zasilacz sieciowy bezpośrednio do rekordera. Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, należy podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V rekordera, a następnie nacisnąć przycisk x • CANCEL/CHG.
Dotyczy modeli z dostarczonym adapterem wtyku zasilacza sieciowego
Jeżeli zasilacz sieciowy nie pasuje do gniazda sieciowego, należy zastosować adapter.
Uwagi
Należy pamietać o zdjęciu rekordera
z podstawki do ładowania akumulatora przed rozpoczęciem jego obsługi.
Należy się upewnić, że podczas wymiany
akumulatora rekorder nie jest w użyciu, nawet jeśli jest podłączony do zasilacza sieciowego. Rekorder może się zatrzymać.
Wskaźniki „Charging” i e mogą nie
pojawić się na wyświetlaczu natychmiast po umieszczeniu rekordera na podstawce do ładowania akumulatora. Wskaźnik zacznie jednak migać po upływie kilku minut i rozpocznie się ładowanie.
Z powodu właściwości akumulatora, jego
pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. W takim wypadku należy kilkakrotnie naładować i rozładować akumulator. W ten sposób zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora.
Akumulator należy ładować
w temperaturze w zakresie od +5°C do +35°C. Czas ładowania może być różny w zależności od temperatury otoczenia.
Podczas nagrywania i edycji najlepiej
korzystać z zasilania sieciowego. W przypadku korzystania z zasilania akumulatorowego (bateryjnego) należy upewnić się, że używany jest całkowicie naładowany akumulator lub nowa bateria alkaliczna.
Przed wymianą baterii należy zatrzymać
rekorder.
W przypadku korzystania z płyty Hi-MD
o pojemności 1 GB czas nagrywania ciągłego może ulec skróceniu, jeżeli wykonywane są wielokrotne, krótkie nagrania.
Kiedy naładować akumulator lub wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii) można sprawdzić w okienku wyświetlacza rekordera lub zdalnego sterowania.
Spadek mocy akumulatora
m
m
Słaby akumulator
Akumulator jest wyczerpany. Na wyświetlaczu rekordera miga „LOW BATTERY” (na zdalnym sterowaniu „LOW BATT”) i zasilanie się wyłącza.
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony poziom naładowania baterii. W zależności od warunków lub środowiska działania poziom naładowania może być większy lub mniejszy niż wskazywany
.
17
Page 18
Czas pracy baterii
Podczas nagrywania ciągłego w trybie Hi-MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA1))
Typ płyty Baterie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
Płyta Hi-MD o pojemności 1 GB
NH-10WM
LR6
2)
3)
3,5 5 6 2,5 3,5 4
NH-10WM + LR6 6 8,5 10
Standardowa płyta 60/74/80-minutowa
NH-10WM 3,5 5 6 LR6 4,5 7 8 NH-10WM + LR6 8 12 14
1)
Wartość zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
2)
W przypadku korzystania z całkowicie (100%) naładowanego akumulatora niklowo­wodorkowego
3)
W przypadku korzystania z baterii alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA) „STAMINA” (wyprodukowanej w Japonii)
Podczas nagrywania ciągłego w trybie MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Typ płyty
Standardowa płyta 60/74/80-minutowa
Baterie SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
NH-10WM 5,5 6,5 7,5 LR6 7 8,5 9,5 NH-10WM + LR6 12,5 15 17
Podczas odtwarzania ciągłego w trybie Hi-MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Typ płyty Baterie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
Płyta Hi-MD o pojemności 1 GB
NH-10WM 5 8,5 10 LR6 10 16 19 NH-10WM + LR6 15 24,5 29
Standardowa płyta 60/74/80-minutowa
NH-10WM 5 8,5 11 LR6 9 14,5 19 NH-10WM + LR6 14 23 30
Podczas odtwarzania ciągłego w trybie MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Typ płyty
Standardowa płyta 60/74/80-minutowa
Baterie SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
NH-10WM LR6 NH-10WM + LR6
9 10,5 12 18 21 24 27 31,5 36
18
Page 19

Nagrywanie płyty

W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest przewód optyczny.
1
Podłącz przewody.
gniazd, aby były pewnie podłączone).
1
Podłącz zasilacz sieciowy do rekordera i do gniazdka elektrycznego.
Do gniazda sieciowego
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
(Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich
2
Podłącz przewód optyczny do rekordera i do urządzenia zewnętrznego.
Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, odtwarzacz DVD itp.
Wtyk opt yczny Wtyk optyczny
Zasilacz sieciowy
Do gniazda
Do gniazda DC IN 3V
Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
LINE IN (OPT)
Przewód optyczny*
mini
Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 87).
ciąg dalszy
19
Page 20
2
Włóż płytę do nagrywania.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” świeci, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB, trybem pracy zawsze
będzie Hi-MD.
W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płyty Tryb pracy
Czysta płyta Tryb jest ustawiony zgodnie z wartością
Płyta zawiera materiał nagrany wtrybie Hi-MD
Płyta zawiera materiał nagrany wtrybie
1)
MD
Informacje na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w sekcji „Wybór trybu płyty (Disc Mode)” (strona 78).
parametru „Disc Mode” w menu. Parametr „Disc Mode” jest fabrycznie ustawiony na „Hi-MD”. Aby używać płyty w innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy dla parametru „Disc Mode” wybrać wartość „MD”, co pozwoli używać płyty w trybie MD.
Hi-MD
MD
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy zabezpieczenie przed nagrywaniem jest zamknięte.
1)
20
Page 21
4
Nagraj płytę.
1
Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza) na urządzeniu, z którego ma się odbywać nagrywanie.
PAUS E
Podłączone urządzenie
3
Gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij i przesuń przycisk rekorderze.
Pojawi się wskaźnik „REC” i rozpocznie się nagrywanie.
z
REC na
z
REC
2
Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku wyświetlacza rekordera przestał się obracać.
Upewnij się, że wskaźnik płyty przestał się obracać.
4
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty nagrywanie rozpocznie się od miejsca po istniejącej zawartości. Znaczniki początku utworu są dodawane automatycznie w tych samych miejscach, co w podawanych przez źródło dźwięku, a zawartość jest nagrywana razem jako grupa.
PAUS E
Podłączone urządzenie
Aby Naciśnij
Zatrzymać Naciśnij x. Wstrzymać (pauza) Naciśnij
Wyjąć płytę Naciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można
1)
W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
X1).
Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM FILE WRITING”.)
21
Page 22
Jeżeli nagrywanie nie rozpoczyna się
Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 16).
Upewnij się, że płyta nie jest zabezpieczona przed nagrywaniem (strony 20, 86).
Na fabrycznie nagranych płytach nie
można dokonywać nagrań.
Uwagi
Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie nie zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Podczas nagrywania rekorder należy umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu.
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać.
W trakcie działania rekordera nie należy
wymieniać akumulatora, nawet jeśli urządzenie jest podłączone do zasilacza sieciowego. Rekorder może się zatrzymać.
Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia.
Nie można wykonać nagrania, gdy na
płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej wyczerpania, lub odłączenia zasilacza) podczas nagrywania, edycji lub w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe jest dopiero po ponownym podłączeniu zasilania.
Podczas nagrywania z przenośnego
odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na poniższe zagadnienia: —Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie
dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy odłączony jest zas ilacz sieciowy. W takim wypadku należy podłączyć zasilacz sieciowy do przenośnego odtwarzacza CD i jako źródło zasilania zastosować prąd przemienny.
—W przypadku niektórych przenośnych
odtwarzaczy CD nie można uzyskać sygnału na wyjściu optycznym, gdy używana jest funkcja ochrony przed przeskokami (np. ESP* lub G-PROTECTION). W takim wypadku należy wyłączyć funkcję ochrony przed przeskokami.
Electronic Shock Protection
(Elektroniczne Zabezpieczenie Przeciwwstrząsowe)
z
Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy każdorazowym wykonywaniu nagrania. Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla parametru „ :REC” wybrać wartość „ :REC Off” (strona 39).
Aby rozpocząć nagrywanie od
określonego miejsca na płycie, należy wstrzymać działanie rekordera w wybranym miejscu, a następnie rozpocząć nagrywanie.
Podczas nagrywania można monitorować
dźwięk. W tym celu należy podłączyć słuchawki ze zdalnym sterowaniem do gniazda i/LINE OUT i wyregulować głośność, obracając regulator głośności na zdalnym sterowaniu (naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący na rekorderze w kierunku VOL + lub –). Nie wpływa to na poziom głośności nagrania.
22
Page 23

Odtwarzanie płyty

1
Włóż nagraną płytę.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę.
2
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT) na rekorderze. Naciśnij przełącznik jog ( zdalnym sterowaniu.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest krótki sygnał dźwiękowy.
NX
/ENT) na
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
2
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować głośność na rekorderze. Obróć regula tor głośności w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować głośność na zdalnym sterowaniu.
Poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
Pokrętło jog
ENT, ., >, VOL +, –)
GROUP
Regulator głośności
(VOL +, –)
Przełącznik jog (NX/ ENT,
., >
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany
rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego).
x
)
+, –
X
x
23
Page 24
Aby Obsługa na rekorderze Obsługa na zdalnym sterowaniu
Zatrzymać Naciśnij x.Naciśnij x. Wstrzymać (pauza) Naciśnij X. Naciśnij ponownie
Wybrać utwór bezpośrednio, korzystając z numeru lub nazwy utworu
Odnaleźć początek aktualnie odtwarzanego utworu
Odnaleźć początek następnego utworu
Przejść do tyłu lub do przodu podczas odtwarzania
Odnaleźć miejsce w utworze, obserwując czas odtwarzania (wyszukiwanie według czasu)
Odnaleźć określony utwór, obserwując numery utworów (wyszukiwanie według indeksu)
Przejść do następnej lub poprzedniej grupy podczas odtwarzania utworu z grupy
Rozpocząć od pierwszego utworu na płycie
1)
X, aby wznowić odtwarzanie.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku Naciśnij kilkakrotnie 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku początek żądanego utworu.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
Naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy, naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Naciśnij przycisk GROUP, a następnie naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
.
.
, aż znajdziesz
W momencie gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij NENT na 2 sekundy lub dłużej.
Wyjąć płytę Naciśnij x i otwórz pokrywę.
1)
Podczas odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych powoduje przejście na początek co 10-go utworu.
2)
Po otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
Jeżeli nie można rozpocząć odtwarzania
Upewnij się, że rekorder nie jest zablokowany (strony 12, 16).
Naciśnij przełącznik jog (NX/ENT). Naciśnij ponownie przełącznik jog, aby wznowić odtwarzanie.
Przesuń przełącznik jog w kierunku .. Przesuń
.
kilkakrotnie przełącznik jog w kierunku ., aż znajdziesz początek żądanego utworu.
Przesuń przełącznik jog w kierunku >.
Przesuń i przytrzymaj przełącznik jog w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy, przesuń i przytrzymaj przełącznik jog w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, przesuń i przytrzymaj przełącznik jog w kierunku . lub >.
Naciśnij + lub –.
W momencie gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij przełącznik jog (NX/ENT) na 2 sekundy lub dłużej.
2)
Naciśnij x i otwórz pokrywę.
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas odtwarzania, jeśli:
rekorder jest poddawany ciągłym, silnym
wstrząsom.
odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta. Podczas używania płyty w trybie Hi-MD może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie maksymalnie na 12 sekund.
24
2)
Page 25

Korzystanie z menu

Jak używać pozycji menu

Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania, odtwarzania, edycji itp. Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę. Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu, dla opcji „Menu Mode” można wybrać ustawienie „Simple” (pojawiają się tylko najczęściej używane pozycje menu) lub „Advanced” (pojawiają się wszystkie pozycje menu). Informacje na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 74).
Zdalne sterowanie
DISPLAY
x
Przełącznik jog
1 Naciśnij i przytrzymaj DISPLAY przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do
menu.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik jog, aby wybrać pozycję. 3 Naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór. 4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu przełącznika jog.
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
25
Page 26
Na rekorderze
NAVI/MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Pokrętło jog
x
1 Naciśnij i przytrzymaj NAVI/MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do
menu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję. 3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór. 4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
26
Page 27

Lista menu

W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Niektóre pozycje można ustawić zarówno za pomocą rekordera, jak i zdalnego sterowania, natomiast inne można ustawić wyłącznie za pomocą rekordera lub wyłącznie za pomocą zdalnego sterowania. Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1. Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 74).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu zdalnego sterowania
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
Edit Title* Dodawanie nazwy utworu, nazwy
: Set* Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
: Release* Dezaktywuje ustawienia grupowe. strona 63 Move* Zmienia kolejność utworów lub grup. strona 64 Erase Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość
Format* Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
MainPMode Normal Wybór utworów według kategorii, takich jak
Group Artist Album Bookmark Program
Useful* SpeedCtrl* Zmienia prędkość odtwarzania bez zmiany
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy lub nazwy płyty.
nowej grupy.
płyty.
w jakim była w chwili zakupu (tylko w trybie Hi-MD).
nazwa utworu lub nazwa grupy.
wysokości tonu (Regulacja prędkości).
strona 57
strona 62
strona 67
strona 72
strona 44
strona 55
27
Page 28
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
Option Menu Mode Zmienia wyświetlane pozycje menu. strona 74
AVLS* Ustawia ograniczenie maksymalnej
głośności w celu ochrony słuchu. Beep* Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy. strona 75 Backlight Wybiera stan podświetlenia okienka
wyświetlacza na zdalnym sterowaniu. Disc Mem* Zapisuje ustawienia rekordera
(Disc Memory). QuickMode* Ustawia rekorder w trybie szybkiego
rozpoczęcia odtwarzania. Disc Mode Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po
włożeniu czystej płyty.
strona 74
strona 75
strona 76
strona 77
strona 78
Menu rekordera
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
Edit Title* Dodawanie nazwy utworu, nazwy
: Set* Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
: Release* Dezaktywuje ustawienia grupowe. strona 64 Move* Zmienia kolejność utworów lub grup. strona 66 Erase Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość
Format* Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
Display Lap Time Wyświetla w okienku wyświetlacza różne
RecRemain (podczas nagrywania, po zatrzymaniu)/ 1 Remain (podczas odtwarzania)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy lub nazwy płyty.
nowej grupy.
płyty.
w jakim była w chwili zakupu (tylko w trybie Hi-MD).
informacje, takie jak stan rekordera itp.
strona 60
strona 63
strona 69
strona 73
strona 32, strona 42
28
Page 29
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
SubPMode Normal Wybiera typ odtwarzania, taki jak
1 Track Shuffle A-B Rep eat*
Sound Normal Dostosowuje ustawienia trybu dźwięku
V-S UR Sound EQ
Useful* Search* Wyszukuje utwory według nazwy utworu,
SpeedCtrl* Zmienia prędkość odtwarzania bez zmiany
Audio Out* Odtwarza dźwięk z gniazda i/LINE OUT
REC Set REC Mode
RECVolume* Ręczna regulacja poziomu głośności
MIC AGC* Ustawia tryb regulacji poziomu sygnału
MIC Sens* Ustawia czułość mikrofonu, aby pasowała do
Time Mark* Automatycznie dodaje znaczniki początku
:REC* Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę
SYNC REC* Upraszcza czynności wykonywane podczas
Option Menu Mode Zmienia wyświetlane pozycje menu. strona 74
AVLS* Ustawia ograniczenie maksymalnej
Beep* Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy. strona 75 Disc Mem* QuickMode* Ustawia rekorder w trybie szybkiego
Disc Mode Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po
Contrast* Reguluje kontrast okienka wyświetlacza na
Jog Dial*
odtwarzanie pojedynczego utworu lub odtwarzanie w kolejności losowej.
przestrzennego lub korektora.
nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu.
wysokości tonu (Regulacja prędkości).
podczas słuchania podłączonego urządzenia. Wybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub
Hi-LP w przypadku trybu Hi-MD/SP, LP2, LP4 lub monofoniczny w przypadku trybu MD).
nagrywania.
podczas nagrywania z mikrofonu.
dźwięku źródłowego.
utworu w określonych odstępach czasu.
przy każdej czynności nagrywania (Nagrywanie grupowe).
nagrywania cyfrowego (Nagrywanie zsynchronizowane).
głośności w celu ochrony słuchu.
Zapisuje ustawienia rekordera (Disc Memory).
rozpoczęcia odtwarzania.
włożeniu czystej płyty.
rekorderze. Zmienia kierunek przewijania treści
wyświetlacza podczas obracania pokrętła jog.
strona 50
strona 53
strona 51
strona 55
strona 56
strona 35
strona 36
strona 34
strona 33
strona 37
strona 39
strona 40
strona 74
strona 76 strona 77
strona 78
strona 79
strona 79
29
Page 30

Różne sposoby nagrywania

Przed rozpoczęciem nagrywania

Wybór trybu pracy
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD, na tomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku, gdy do rekordera zostanie włożona płyta standardowa (czysta), przy użyciu funkcji Disc Mode można określić korzystanie z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Wybór trybu płyty (Disc Mode)” (strona 78).
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre pozycje menu nie będą wyświetlane. Jeśli podczas obsługi rekordera nie można znaleźć pewnych pozycji menu, należy się upewnić, że tryb menu jest ustawiony na „Advanced”. Szczegółowe informacje na temat wybierania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 74).
30
Uwagi
Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie nie zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Jeśli do rekordera jest podłączony
przewód USB, nagrywanie może nie zostać przeprowadzone. Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać.
Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia.
Page 31

Wyświetlanie różnych informacji

Sprawdzanie pozostałego czasu nagrania, numeru utworu itp. możliwe jest podczas nagrywania lub po zatrzymaniu rekordera.
DISPLAY
1 Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY.
Przy każdorazowym naciśnięciu przycisku, wyświetlacz zmienia się w poniższy sposób.
Okienko wyświetlacza zdalnego sterowania
A
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania
AB
Numer utworu Czas, który upłynął Numer utworu • Pozostały czas
B
A/B
nagrywania i pozostałe wolne miejsce (Hi-MD)
• Pozostały czas nagrywania (MD)
AB
Liczba
Nazwa płyty utworów na płycie
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)
• Nazwa grupy i nazwa utworu (MD)
Numer
2)
utworu
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 74).
Nazwa i wskaźnik wybranego trybu
2)
dźwięku
1)
1)
Podczas nagrywania A/B
AB
Numer utworu Czas, który upłynął Numer utworu Pozostały czas
nagrywania
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)
• Nazwa grupy i nazwa utworu (MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
1)
1)
Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego miejsca na płycie wynosi „2.0MB” podczas gdy pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:0 0”. „2.0MB” to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany. To jedno z ograniczeń systemu.
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 42).
31
Page 32
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
1
Wejdź do menu i wybierz „Display”.
NAVI/MENU
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Po naciśnięciu NENT pojawią się informacje w polach C, D i E.
Okienko wyświetlacza rekordera
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania
C/D/E
CD E
Numer grupy iutworu
Czas, który upłynął
•Nazwa utworu inazwa wykonawcy (Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD)
Numer grupy iutworu
• Pozostały czas nagry­wania/ pozostałe wolne
•„RecRemain” i „FreeSpace” (Hi-MD)
•„RecRemain” (MD)
miejsce (Hi-MD)
• Pozostały czas nagry­wania (MD)
Liczba utworów po aktual­nym utworze
•Nazwa płyty inazwa wyko­nawcy (Hi-MD)
•Nazwa płyty
Nazwa trybu dźwięku
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 74).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
Pozost ały czas od aktualnego miejsca na płycie.
•Nazwa
1)
•Nazwa
1)
Wskaźnik wybranego
2)
trybu dźwięku
grupy inazwa albumu (Hi-MD)
grupy
3)
(MD)
2)
„AllRemain”
Nazwa utworu
3)
(brak)
2)
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Podczas nagrywania C/D/E
CD E
Numer grupy iutworu
Czas, który upłynął
Wskaźnik poziomu sygnału
32
Page 33
CD E
Numer grupy iutworu
•Nazwa płyty inazwa wyko­nawcy (Hi-MD)
•Nazwa płyty (MD
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
1)
1)
)
Pozostały czas nagrywania
•Nazwa grupy i nazwa albumu (Hi-MD)
•Nazwa grupy
2)
(MD)
„RecRemain”
Nazwa utworu
2)
Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego miejsca na płycie wynosi „2.0MB” podczas gdy pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany. To jedno z ograniczeń systemu.
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.

Nagrywanie z mikrofonu

Mikro fon stereofoniczny*
z
REC
NAVI/MENU
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Patrz „Akcesoria opcjonalne”
(strona 87).
Do gniazda MIC (PLUG IN POWER)
1 Podłącz mikrofon stereofoniczny
do gniazda MIC (PLUG IN POWER).
2 Naciśnij i przesuń przełącznik
zREC, aby rozpocząć nagrywanie.
Wybór czułości mikrofonu
Można wybrać czułość mikrofonu w zależności od głośności źródła dźwięku.
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „MIC Sens”.
ciąg dalszy
33
Page 34
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Sens High” lub „Sens Low”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Sens High: Podczas nagrywania dźwięku cichego lub dźwięku o normalnej głośności. Sens Low: W przypadku nagrywania głośnego lub bliskiego dźwięku, na przykład podczas nagrywania notatek głosowych lub koncertu muzycznego.
Aby zmienić tryb regulacji poziomu sygnału mikrofonu
Podczas nagrywania za pomocą mikrofonu można wybrać tryb automatycznej regulacji poziomu sygnału, co powoduje optymalny wybór poziomu sygnału w zależności od źródła dźwięku.
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „MIC AGC”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Standard” lub „LoudMusic”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Standard: W przypadku nagrywania źródła dźwięku o normalnej głośności, na przykład rozmowy lub łagodnej muzyki. LoudMusic: W przypadku nagrywania źródła dźwięku o stosunkowo dużej głośności, na przykład koncertu muzycznego lub prób z instrumentem muzycznym.
z
Gdy parametr „MIC AGC” jest ustawiony
na „LoudMusic”, dźwięk będzie nagrywany z mniejszą ilością zakłóceń dla dźwięku o dużej głośności, z naturalną dynamiką, podobną do oryginalnej.
Jeśli używany jest mikrofon zasilany
z gniazda mikrofonu, można z niego korzystać nawet wtedy, gdy jego włącznik zasilania jest wyłączony, ponieważ zasilanie jest dostarczane z samego rekordera.
Uwagi
Rekorder automatycznie włącza wejścia
dźwięku w następującej kolejności: wejście optyczne, mikrofonowe i analogowe. Nie można nagrywać przez mikrofon, gdy przewód optyczny podłączony jest do gniazda LINE IN (OPT).
Nie można zmienić ustawienia „MIC
AGC” jeśli nagranie odbywa się z ręcznie ustalonym poziomem głośności (strona 36).
Mikrofon może rejestrować dźwięk pracy
mechanizmu rekordera. W takich przypadkach należy umieścić mikrofon z dala od rekordera. Należy pamiętać, że dźwięk pracy mechanizmu rekordera może być nagrywany, gdy używany mikrofon ma krótki przewód.
W przypadku korzystania z mikrofonu
monofonicznego nagrywany jest tylko lewy kanał dźwięku.
Podczas nagrywania z podłączonym
zasilaczem sieciowym nie należy dotykać wtyku ani przewodu mikrofonu. Może to spowodować występowanie trzasków w nagraniu.
W przypadku nagrywania dźwięku
o normalnej głośności (łagodna muzyka, itd.), ustawić „MIC AGC” na „Standard”. Jeśli po ustawieniu dla parametru „MIC AGC” wartości „LoudMusic” na wejściu pojawi się nieoczekiwanie głośny dźwięk, w przypadku niektórych źródeł głośność nagrania może zmniejszyć się do bardzo niskiego poziomu.
34
Page 35

Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)

W tej sekcji opisano sposób nagrywania z urządzeń wyposażonych w wyjścia analogowe, takich jak magnetofon kasetowy, radio lub odbiornik TV. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
Do gniazd LINE OUT itp.
L (biały)
Przewód liniowy RK-G129, RK-G136 itp.
z
REC
Odbiornik TV, magnetofon kasetowy itp.
R (czerwony)
Do gniazda LINE IN (OPT)
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu połączeniowego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 87).
2 Naciśnij i przesuń przełącznik
zREC, aby rozpocząć nagrywanie.
3 Włącz odtwarzanie utworu, który
ma być nagrywany.

Wybór trybu nagrywania

Wybierz tryb nagrywania w zależności od wymaganego czasu nagrywania.
Płyty nagrane w trybie Hi-MD lub MD (MDLP) mogą być odtwarzane tylko na odtwarzaczach MD lub rekorderach z możliwością odtwarzania w trybie Hi-MD lub MD (MDLP).
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„REC Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb nagrywania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Rekorder zachowuje ustawienie trybu nagrywania na czas ponownego nagrywania.
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie Hi-MD
Tr y b nagrywania
Linear PCM stereo
Wyśw. Czas
PCM • Ok. 28 min na
nagrywania
standardowej płycie 80-minutowej
• Ok. 94 min na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB
ciąg dalszy
35
Page 36
Tr y b nagrywania
Hi-SP stereo Hi-SP • Ok. 140 min
Hi-LP stereo Hi-LP • Ok. 610 min
Wyśw. Czas
nagrywania
na standardo­wej płycie 80-minutowej
• Ok. 475 min na płycie Hi-MD o pojemności 1GB
na standardo­wej płycie 80-minutowej
• Ok. 2 040 min na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie MD
Tr y b nagrywania
Wyśw. Czas
1)
nagrywania
SP stereo SP Ok. 80 min LP2 stereo LP2 Ok. 160 min LP4 stereo LP4 Ok. 320 min
2)
Mono
1)
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, należy nagrywać w zwykłym trybie stereo (SP) lub w trybie LP2 stereo.
2)
W przypadku nagrywania dźwięku stereofonicznego w trybie monofonicznym, dźwięki z kanału lewego i prawego zostaną połączone.
3)
W przypadku korzystania z 80-minutowej płyty z możliwością zapisu.
MONO Ok. 160 min
z
Urządzenia audio obsługujące tryb Linear PCM stereo, Hi-SP stereo oraz Hi-LP stereo są oznaczone symbolem lub . Urządzenia audio obsługujące tryb LP2 stereo lub LP4 stereo są oznaczone symbolem lub .
Uwagi
Podczas dłuższego nagrywania zalecane
jest korzystanie z zasilacza sieciowego.
W przypadku nagrywania w trybie LP4,
przy niektórych źródłach mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to spowodowane zastosowaniem specjalnej cyfrowej technologii kompresji dźwięku, która umożliwia długotrwałe nagrywanie. W przypadku występowania szumów zalecane jest nagrywanie w normalnym trybie stereofonicznym lub trybie LP2 w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku.
Zaleca się, aby do edycji (dzielenia lub
łączenia) długich utworów nagranych w trybie Linear PCM stereo używać rekordera. Przenoszenie takich utworów do komputera celem ich edycji może wymagać bardzo wiele czasu.
Ręczne ustawianie
3)
poziomu głośności nagrywania
Poziom sygnału podczas nagrywania jest regulowany automatycznie. W razie potrzeby, podczas nagrywania analogowego lub cyfrowego poziom nagrywania można ustawić ręcznie.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
z
REC
X
1 Trzymając naciśnięty przycisk X,
naciśnij i przesuń przełącznik zREC.
Rekorder przechodzi w stan gotowości.
36
Page 37
2 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„REC Set” - „RECVolume” ­„Manual”.
3 Włącz odtwarzanie źródła. 4 Obserwując wskaźnik poziomu
nagrania na wyświetlaczu, wyreguluj poziom sygnału przy użyciu pokrętła jog.
Poziom należy ustawić w taki sposób, aby segmenty wskaźnika świeciły w okolicy segmentu –12 dB. Jeśli wysoki poziom dźwięku powoduje, że wskaźnik poziomu osiąga segment OVER, należy zmniejszyć poziom nagrywania. Poszczególne wskaźniki poziomu pokazują następujące informacje. Górny — poziom wejściowy kanału lewego (L) Dolny — poziom wejściowy kanału prawego (P)
–12 dB OVER
Uwagi
Nie można regulować oddzielnie
poziomów kanału lewego i prawego.
Po zatrzymaniu nagrywania, przy
następnym nagrywaniu rekorder wróci do trybu automatycznej regulacji poziomu sygnału.
Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału
podczas nagrywania zsynchronizowanego, należy wykonać czynności od 1 do 4 procedury opisanej w tej sekcji przy ustawieniu parametru „SYNC REC” na „SYNC Off”. Następnie należy ustawić parametr „SYNC REC” na „SYNC On” i rozpocząć nagrywanie (strona 40).

Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania

Podczas nagrywania możesz dodawać znaczniki początku utworu (numery utworu), aby podzielić materiał na osobne części, które pozwolą na szybkie i łatwe przejście do konkretnego utworu.
Pokrętło jog
NAVI/MENU
5 Naciśnij X ponownie, aby
rozpocząć nagrywanie. Jeśli źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone zewnętrznie, należy ustawić źródło na początek materiału, który ma być nagrywany, a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną regulację poziomu głośności nagrywania
Wybierz „Auto(AGC)” w czynności 2.
5-funkcyjny przycisk steruj ący (
N
ENT)
T MARK
Ręczne dodawanie znaczników początku utworu
Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania, należy nacisnąć T MARK w miejscu, w którym ma zostać dodany znacznik początku utworu.
37
Page 38
Automatyczne dodawanie znaczników początku utworu (Auto Time Mark)
Funkcji tej można użyć, aby automatycznie dodać znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu, podczas nagrywania poprzez wejście analogowe lub mikrofon. Funkcja ta jest wygodna w przypadku długotrwałego nagrywania, na przykład wykładów, spotkań itp.
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub pauzy w nagrywaniu, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„Time Mark” - „On”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany odstęp czasu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeden obrót powoduje zmianę ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark
Wybierz „Off” w czynności 1.
Korzystanie z funkcji Time Mark w celu dodawania znaczników początku utworu podczas nagrywania
Gdy czas od początku nagrania jest dłuższy od wyznaczonego czasu funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku utworu z chwilą wyznaczenia odstępu czasu, a następne znaczniki po upływie kolejnych odstępów czasu.
Przykład:
minut, gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości pięciu minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w ósmej minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych pięciominutowych okresów.
Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark jest dłuższy od czasu, który upłynął od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po upływie odstępu czasu funkcji Time Mark.
Przykład:
gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości pięciu minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w piątej minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych pięciominutowych okresów.
z
Przed wskazaniem czasu dla znaczników początku utworu dodawanych przez funkcję Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”.
Uwagi
Jeśli znacznik początku utworu zostanie
dodany przez naciśnięcie T MARK lub X itp. podczas nagrywania, funkcja Time Mark rozpocznie automatyczne dodawanie znacznika początku utworu po upływie każdego kolejnego odstępu czasu.
Ustawienie nie obowiązuje, gdy do
rekordera podłączony jest przewód optyczny do nagrywania cyfrowego.
Nagranie trwało już osiem
Nagranie trwało trzy minuty,
38
Page 39

Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania

Co to jest funkcja grup?
Funkcja grup umożliwia odtwarzanie płyt zawierających ustawienia grupowe. Funkcja grup jest wygodna w przypadku odtwarzania płyt, na których nagrano kilka albumów lub singli CD.
Co to jest płyta z ustawieniami grupowymi?
Rekorder umożliwia obsługę różnych funkcji w jednostkach grupy; są to utwory, które zostały nagrane na płycie jako części oddzielnych grup, jak pokazano poniżej.
Przed wprowadzeniem ustawień grupowych
Płyta
Uwaga
Nie będzie można utworzyć ustawienia grupowego, jeśli nazwy utworów, grup i nazwa płyty przekraczają maksymalną liczbę znaków, jakie można wprowadzić (dotyczy tylko trybu MD).
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
NAVI/MENU
GROUP
z
REC
X
Automatyczne tworzenie nowej grupy podczas nagrywania
2 4 5 6 7 8 121314153
1
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1. Utwory od 8 do12 są przypisane do grupy 2. Utwory od 13 do15 są przypisane do grupy 3.
m
Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Po przypisaniu do grup
Płyta
Grupa 1
1
2345 6
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są traktowane jako należące do „Grupy - -”.
Grupa 2
712345123
Grupa 3
Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej w trybie MD — 99 grup.
Fabrycznym ustawieniem rekordera jest automatyczne tworzenie nowej grupy przez przesunięcie przełącznika zREC w prawo. Jest to wygodne podczas nagrywania kilku płyt CD po kolei. Ustawienie nagrywania grupy można sprawdzić w następujący sposób.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „ :REC” ­„ : REC On”.
Nagrywanie bez tworzenia nowej grupy
Wybierz pozycję „ :REC Off” na końcu powyższej procedury.
39
Page 40
Nagrywanie utworów w istniejącej grupie
Utwór można dodać do istniejącej grupy.
Dodawanie nowego utworu na końcu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, a grupa, do której chcesz dodać utwór, jest zaznaczona, przesuń przełącznik zREC w prawo, naciskając jednocześnie przycisk GROUP.
2 Odtworzyć utwór ze źródła.
Na końcu bieżącej zawartości grupy zostanie dodany nowy utwór.
Dodawanie utworu w żądanym miejscu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy w odtwarzaniu w miejscu, w którym chcesz dodać nowy utwór do grupy, przesuń przełącznik zREC w prawo, naciskając jednocześnie przycisk GROUP.
2 Naciśnij X, aby rozpocząć
nagrywanie i rozpocznij odtwarzanie nagrania źródłowego.
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane)
Podczas nagrywania zsynchronizowanego, rozpoczęcie i zatrzymanie nagrywania jest zsynchronizowane ze źródłem dźwięku. Ułatwia to wykonywanie nagrań cyfrowych (np. z odtwarzacza CD), ponieważ eliminuje konieczność obsługi rekordera lub źródeł dźwięku. Nagrywanie zsynchronizowane jest możliwe wyłącznie po podłączeniu przewodu optycznego.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
NAVI/MENU
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu optycznego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 87).
2 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„SYNC REC” - „SYNC On”.
40
Page 41
z
Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego z odtwarzacza nie dochodzi dźwięk przez okres około 3 sekund, rekorder automatycznie przechodzi w stan gotowości. Jeżeli ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza, rekorder wznowi nagrywanie zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje się w czasie gotowości przez 5 minut lub dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi
Podczas nagrywania zsynchronizowanego
nie można ręcznie włączać ani wyłączać pauzy.
Podczas nagrywania nie należy zmieniać
ustawienia „SYNC REC nie zostać wykonane prawidłowo.
. Nagranie może
Nawet w przypadku, gdy źródło nie
odtwarza żadnego nagranego dźwięku, mogą pojawić się sytuacje, kiedy nagrywanie nie zatrzyma się automatycznie podczas zsynchronizowanego nagrywania w wyniku zakłóceń emitowanych przez źródło.
Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego rekorder wykryje fragment ciszy trwający około 2 sekund ­pochodzący z odtwarzacza innego niż CD lub MD, w miejscu, w którym kończy się fragment ciszy automatycznie dodany zostanie znacznik początku utworu.
41
Page 42

Różne sposoby odtwarzania

Wyświetlanie różnych informacji

Podczas odtwarzania możliwe jest sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
DISPLAY. Przy każdorazowym naciśnięciu
DISPLAY, wyświetlacz zmienia się w poniższy sposób.
Okienko wyświetlacza zdalnego sterowania
A
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Okienko wyświetlacza A/B
AB
Numer utworu Czas, który upłynął Numer utworu • Nazwa utworu
Liczba utworów na płycie
42
B
i nazwa wykonawcy (Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD) Nazwa płyty
DISPLAY
AB
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)
• Nazwa grupy i nazwa utworu (MD)
Numer utworu
Numer utworu
2)
2)
Nazwa i wskaźnik wybranego trybu
2)
dźwięku
• Codec, tryb utworu iczęstotliwość próbkowania (Hi-MD)
• Tryb utworu (MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 74).
Uwaga
W zależności od ustawień grupowych, warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
1)
1)
2)
2)
z
Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję nagrywania podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 31).
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk
N
sterujący (
ENT)
NAVI/MENU
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „Display”
Page 43
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound t Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD) Po naciśnięciu NENT pojawią się informacje w polach C, D i E.
Okienko wyświetlacza rekordera
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Okienko wyświetlacza C/D/E
CD E
Numer grupy iutworu
•Nazwa utworu inazwa wykona­wcy (Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD)
Czas, który upłynął
Pozostały czas aktualnego utworu
•Nazwa utworu i nazwa wykonawcy (Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD)
„1 Remain”
CD E
Liczba utworów po aktualnym utworze
Pozostały czas od aktualnego miejsca na
„AllRemain”
płycie.
•Nazwa płyty inazwa wykona­wcy (Hi-MD)
•Nazwa płyty (MD)
Nazwa trybu dźwięku
•Codec (Hi-MD)
•(brak) (MD)
1)
1)
2)
2)
2)
•Nazwa grupy i nazwa albumu (Hi-MD)
•Nazwa grupy
3)
(MD)
Wskaźnik wybranego trybu
2)
dźwięku
•Tryb utworu iczęsto­tliwość
Nazwa utworu
3)
(brak)
•„Codec” (Hi-MD)
•„TrackMode” (MD)
2)
2)
próbko­wania (Hi-MD)
2)
•Tryb utworu
2)
(MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 74).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
2)
43
Page 44

Wybór trybu odtwarzania

Utworów można słuchać w różnych trybach odtwarzania. Tryb odtwarzania może składać się z kombinacji głównego trybu odtwarzania, podrzędnego trybu odtwarzania i trybu odtwarzania wielokrotnego.
Główny tryb odtwarzania: pozwala
wybrać jednostkę odtwarzania, taką jak utwór lub grupa
Podrzędny tryb odtwarzania:
pozwala wybrać typ odtwarzania
Odtwarzanie wielokrotne: pozwala wybrać tryb odtwarzania wielokrotnego
DISPLAY
P-MODE/
Przełącznik jog
+, –
Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „MainPMode”. Zostanie wyświetlony ekran
głównego trybu odtwarzania.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Każdorazowe przesunięcie przełącznika jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu przełącznika jog na wyświetlaczu pojawia się B.
44
Wskazanie A/B
Normal/ (brak)
Group/ Odtwarzanie grupowe
Artist/
Album/
Bookmark/ Odtwarzanie zakładek
Program/ PGM
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)
Tr y b od t w a rz an i a
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory są odtwarzane raz).
(Odtwarzane są utwory w wybranej grupie).
1)
Odtwarzanie wykonawcy (Odtwarzane są utwory określonego wykonawcy).
1)
Odtwarzanie albumu (Odtwarzane są utwory z określonego albumu).
(Odtwarzane są utwory oznaczone zakładkami).
Odtwarzanie zaprogramowane (Utwory są odtwarzane w określonej kolejności).
1 Podczas odtwarzania utworu
w żądanej grupie należy wykonać czynność 1, a następnie wybrać „Group” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 44)
.
2 Naciśnij + lub – aby wybrać
żądaną grupę. Rekorder będzie odtwarzał utwory
znajdujące się w tej grupie (od pierwszego do ostatniego).
Słuchanie utworów określonego wykonawcy (Odtwarzanie wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę wykonawcy, można słuchać utworów tylko określonego wykonawcy.
1 Podczas odtwarzania utworu
żądanego wykonawcy należy wykonać czynność 1, a następnie wybrać „Artist” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 44).
Page 45
2 Naciśnij + lub – aby wybrać
żądanego wykonawcę. Rekorder będzie odtwarzał utwory
tego samego wykonawcy na płycie, w kolejności nagrania (od pierwszego do ostatniego).
Słuchanie utworów z wybranego albumu (Odtwarzanie albumu) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę albumu, można słuchać utworów tylko z wybranego albumu.
1 Podczas odtwarzania utworu
z żądanego albumu należy wykonać czynność 1, a następnie wybrać „Album” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 44).
2 Naciśnij + lub – aby wybrać
żądany album. Rekorder będzie odtwarzał utwory
znajdujące się w tym albumie, w kolejności nagrania (od pierwszego do ostatniego).
Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia zakładkami utworów na płycie i odtwarzania tylko tych utworów. Nie można zmienić kolejności utworów oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij przełącznik jog przez co najmniej 2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy utwór dla odtwarzania zakładek.
2 Powtarzaj czynność 1, aby
oznaczyć zakładkami pozostałe utwory.
Aby odtworzyć utwory oznaczone zakładkami
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Bookmark” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 44).
Rekorder będzie odtwarzał utwory z zakładkami w kolejności określonej przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego zakładkę chcesz skasować, naciśnij przełącznik jog przez co najmniej 2 sekundy.
Słuchanie utworów lub grup w żądanej kolejności (Odtwarzanie zaprogramowane utworów/ Odtwarzanie zaprogramowane grup)
Możesz słuchać utworów lub ich grup w żądanej kolejności.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Program” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 44).
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać utwór lub grupę, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Nastąpi zapamiętanie pierwszego utworu lub grupy w programie.
3 Powtarzaj czynność 2, aby
zaprogramować więcej utworów lub grup.
Istnieje możliwość zaprogramo­wania maksymalnie 64 utworów (w przypadku odtwarzania zaprogramowanego utworów) i 20 grup (w przypadku odtwarzania zaprogramowanego grup).
ciąg dalszy
45
Page 46
4 Po zaprogramowaniu utworów
naciśnij przełącznik jog przez co najmniej 2 sekundy.
Program zostanie zapamiętany, na wyświetlaczu pojawią się wskaźniki „PGM” i (w przypadku odtwarzania zaprogramowanego grup), a następnie rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu programu lub pierwszego utworu w pierwszej grupie programu.
z
Aby wyświetlić zaprogramowane utwory lub grupy, należy podczas programowania utworów lub grup lekko nacisnąć przełącznik jog.
Odtwarzanie utworów w Podrzędnym trybie odtwarzania
Określając podrzędne tryby odtwarzania, można w różny sposób słuchać utworów wybranych w głównym trybie odtwarzania. Na przykład wybranie „Group” w głównym trybie odtwarzania i „SHUF” w podrzędnym trybie odtwarzania spowoduje, że rekorder będzie odtwarzał utwory z wybranej grupy w kolejności losowej.
Naciśnij kilkakrotnie P-MODE/ . Przy każdorazowym naciśnięciu
przycisku, tryb odtwarzania zmienia się w poniżej opisany sposób.
Wskaźnik podrzędnego trybu odtwarzania
Wskaźnik Tryb odtwarzania
(brak) Odtwarzanie normalne
1Odtwarzanie
46
(Wszystkie utwory są odtwarzane raz).
pojedynczego utworu (Odtwarzany jest jeden utwór).
Wskaźnik Tryb odtwarzania
SHUF Odtwarzanie
A­(A-B )
1)
„A-” nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple”.
w kolejności losowej (Wszystkie utwory wybrane w głównym trybie odtwarzania są odtwarzane w kolejności losowej).
A-B Repeat (Utwory
1)
między wybranymi punktami A i B są odtwarzane wielokrotnie).
Wielokrotne słuchanie fragmentu utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A i punkt końcowy B, można wielokrotnie słuchać określonego fragmentu utworu. Należy upewnić się, że punkty A i B znajdują się w tym samym utworze.
1 Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który chcesz powtarzać, naciśnij kilkakrotnie P-MODE/ , aż na wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2 W punkcie początkowym (A)
naciśnij przełącznik jog. Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać „B”
3 W punkcie końcowym (B) naciśnij
przełącznik jog. Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B” i „ ” - rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie fragmentu zawartego między punktami A i B.
z
Można anulować ustawienia A i B przesuwając przełącznik jog w kierunku podczas odtwarzania w trybie A-B Repeat.
Uwaga
Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder dojdzie do końca ostatniego utworu na płycie, ustawienie zostanie anulowane.
>
.
Page 47
Wielokrotne odtwarzanie utworów (Odtwarzanie wielokrotne)
Funkcji odtwarzania wielokrotnego można używać do powtarzania utworów we wszystkich trybach odtwarzania oprócz A-BRepeat.
Naciśnij P-MODE/ przez co najmniej 2 sekundy.
pojawi się na wyświetlaczu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się B.
Aby anulować odtwarzanie wielokrotne
Naciśnij P-MODE/ przez co najmniej 2 sekundy, aż z wyświetlacza zniknie .
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
., >
,
Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania
NAVI/MENU
GROUP
1 Podczas odtwarzania naciśnij
NAVI/MENU. Rekorder wchodzi w tryb
nawigacji, zostanie wyświetlony ekran głównego trybu odtwarzania.
Wskazanie A/B
Normal/ (brak)
Group/ Odtwarzanie grupowe
Artist/
Album/
Bookmark/ Odtwarzanie zakładek
Program/ PGM
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
Odtwarzanie utworów w trybie normalnym (Odtwarzanie normalne)
Tr y b od t w a rz an ia
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory po bieżącym utworze są odtwarzane raz).
(Odtwarzane są utwory w wybranej grupie).
1)
Odtwarzanie wykonawcy (Odtwarzane są utwory określonego wykonawcy).
1)
Odtwarzanie albumu (Odtwarzane są utwory z określonego albumu).
(Odtwarzane są utwory oznaczone zakładkami).
Odtwarzanie zaprogramowane (Utwory są odtwarzane w określonej kolejności).
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Normal” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
ciąg dalszy
47
Page 48
2 W przypadku wybierania utworu
spoza grupy pomiń tę czynność. W przypadku wybierania utworu z grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się grupa, do której należy żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
3 O
bracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie wybra­nego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory od wybranego do ostatniego utworu na płycie.
Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Group” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
Pojawi się lista grup na płycie.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana grupa, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa grupy, do której należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tej grupie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu na początek wybranej grupy. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze, a następnie naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >, aby wybrać żądaną grupę.
48
N
ENT,
Słuchanie utworów określonego wykonawcy (Odtwarzanie wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Artist” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
Pojawi się lista wykonawców na płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa wykonawcy, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów wybranego wykonawcy w kolejności nagrania.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wykonawcy bieżącego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory tego samego wykonawcy na płycie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego wykonawcy. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
Słuchanie utworów z wybranego albumu (Odtwarzanie albumu) (tylko w trybie Hi-MD)
.
lub >.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Album” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
Pojawi się lista albumów na płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa albumu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów w wybranym albumie w kolejności nagrania.
Page 49
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa albumu, do którego należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tym albumie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego albumu. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek)
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Zakładka miga.
2
Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć zakładkami pozostałe utwory.
Aby odtworzyć utwory oznaczone zakładkami
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego zakładkę chcesz skasować, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Słuchanie utworów lub grup w żądanej kolejności (Odtwarzanie zaprogramowane)
Programowanie utworów (Odtwarzanie zaprogramowane utworów)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Program” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Track”, a następnie naciśnij przycisk wybór.
N
ENT, aby wprowadzić
3 Wykonaj czynności od 2 do 4
procedury „Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie)” (strona 51).
Nastąpi zapamiętanie pierwszego utworu w programie.
4 Powtarzaj czynność 3, aby
zaprogramować więcej utworów.
5 Po zaprogramowaniu utworów
naciśnij przycisk NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Program zostanie zapamiętany, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „PGM” i rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu w programie.
Programowanie grup (Odtwarzanie zaprogramowane grup)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Program” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 47).
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Group”, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana grupa, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
ciąg dalszy
49
Page 50
4 Powtarzaj czynność 3, aby
zaprogramować więcej grup.
5 Po zaprogramowaniu grup naciśnij
przycisk NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Program zostanie zapamiętany, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ” i „PGM”, a następnie rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu z pierwszej grupy w programie.
z
Aby wyświetlić zaprogramowane utwory lub grupy, należy podczas programowania utworów lub grup nacisnąć przycisk
Odtwarzanie utworów w Podrzędnym trybie odtwarzania/ Odtwarzanie wielokrotne
N
ENT.
1 Wejdź do menu i wybierz
„SubPMode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się B.
1
Wskazanie A/B
Normal/ (brak)
1 Track/1 Odtwarzanie
Tr y b od t w a rz an ia
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory są odtwarzane raz).
pojedynczego utworu (Odtwarzany jest jeden utwór).
Wskazanie A/B
Shuffle
/SHUF
A-BRepeat/ A- (A-B
1)
„A-BRepeat” nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple”.
Tr y b od t w a rz an i a
Odtwarzanie w kolejności losowej (Wszystkie utwory wybrane w głównym trybie odtwarzania są odtwarzane w kolejności losowej).
A-B Repeat (Utwory
1)
)
między wybranymi punktami A i B są odtwarzane wielokrotnie).
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „RepeatOn” (wielokrotne odtwarzanie utworu) lub „RepeatOff”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór (oprócz trybu A-BRepeat).
Wielokrotne słuchanie fragmentu utworu (A-B Repeat)
1 Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który chcesz powtarzać, wejdź do menu i wybierz kolejno: „SubPMode” ­„A-BRepeat”.
Na wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2 W punkcie początkowym (A)
naciśnij NENT. Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać „B”.
3 W punkcie końcowym (B) naciśnij
NENT. Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B” i „ ” - rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie fragmentu zawartego między punktami A i B.
50
Page 51
z
Można anulować ustawienia A i B naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku > podczas odtwarzania w trybie A-B Repeat.

Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie)

Utwór można łatwo znaleźć szukając nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu. Nazwy wykonawców i nazwy albumów można przeglądać wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk
N
sterujący (
ENT)
NAVI/MENU
x
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Useful” - „Search”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję, której chcesz użyć do wyszukiwania, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Wyśw. Aby
by Track szukać nazwy utworu by Group szukać nazwy grupy
1)
by Artist by Album1)szukać nazwy albumu
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
szukać nazwy wykonawcy
3 Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję „by Track”, pomiń tę czynność. Jeśli w punkcie 2 wybierzesz pozycję inną niż „by Track”, obróć pokrętło jog, aby wybrać żądaną grupę, wykonawcę lub album, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów związanych z bieżącą grupą, wykonawcą lub albumem.
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Uwagi
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 4 nastąpi anulowanie głównego i podrzędnego trybu odtwarzania (funkcja odtwarzania wielokrotnego będzie działała).
Podczas wyszukiwania nieopisane utwory
pojawią się na końcu każdej listy.
Gdy rekorder sortuje wybrane elementy,
na wyświetlaczu widoczne jest „SORTING”. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy zaczekać, aż wskaźnik ten zniknie z wyświetlacza.
Regulacja dźwięku (Wirtualny dźwięk przestrzenny • Korektor 6-zakresowy)
Zmieniając dźwięk wirtualny, można utworzyć różne pola akustyczne lub zmodyfikować dźwięk zgodnie z własnymi upodobaniami, a następnie zapisać te ustawienia do użytku w przyszłości. Istnieje możliwość wybrania następujących dwóch efektów.
V-SUR (Mechanizm akustyczny wirtualnego dźwięku przestrzennego VPT)
Oferuje 4 rodzaje warunków wirtualnego dźwięku przestrzennego.
51
Page 52
KOREKTOR 6-ZAKRESOWY
Oferuje 6 różnych możliwości zmiany właściwości dźwięku.
Regulator głośności
SOUND
x
Przełącznik jog
Zmiana dźwięku wirtualnego w celu utworzenia różnych pól akustycznych (Wirtualny dźwięk przestrzenny)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie SOUND, aż na wyświetlaczu pojawi się „SUR”.
2 Naciśnij SOUND przez co
najmniej 2 sekundy.
3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać tryb dźwięku przestrzennego.
A
Przy każdorazowym przesunięciu przełącznika jog, A i B zmieniają się w następujący sposób:
AB
Studio SUR S Live SUR L Club SUR C Arena SUR A
B
4 Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybrany tryb dźwięku przestrzennego.
Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie SOUND, aż na wyświetlaczu pojawi się „SND”.
2 Naciśnij SOUND przez co
najmniej 2 sekundy.
3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać tryb dźwięku.
A
Przy każdorazowym przesunięciu przełącznika jog A i B zmieniają się w następujący sposób:
AB
Heavy SND H Pops SND P Jazz SND J Unique SND U Custom1 SND 1 Custom2 SND 2
B
4 Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybrany tryb dźwięku.
Aby anulować ustawienie
Naciśnij kilkakrotnie SOUND, aż zniknie wskaźnik w polu B.
Aby zmodyfikować i zapisać usta wienia dźwięku
Istnieje możliwość zmodyfikowania dźwięku i zapisania wyników jako „Custom1” i „Custom2”.
52
Page 53
1 Wykonaj czynności od 1 do 3
A
procedury „Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy)” (strona 52), a następnie przesuń przełącznik jog, aż pojawi się „Custom1” lub „Custom2”.
2 Naciśnij przełącznik jog. 3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać częstotliwość.
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT,
., >
)
NAVI/MENU
Częstotliwość (100 Hz) Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz lub 10 kHz
4 Obróć kilkakrotnie regulator
głośności, aby wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB) Do wyboru jest siedem poziomów. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aby
wyregulować poziom dla każdej częstotliwości.
6 Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór.
Uwagi
Funkcje wirtualnego dźwięku
przestrzennego i korektora 6-zakresowego nie działają podczas nagrywania.
Funkcje wirtualnego dźwięku
przestrzennego i korektora 6-zakresowego przestają działać po podłączeniu urządzenia zewnętrznego do gniazda i/LINE OUT.
Zmiana dźwięku wirtualnego w celu utworzenia różnych pól akustycznych (Wirtualny dźwięk przestrzenny)
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Sound” - „V-SUR”.
2 Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku przestrzennego, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawia się wskaźnik przedstawiający poszczególne tryby dźwięku.
B
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT pojawi się B.
53
Page 54
AB
A
Studio VS Live VL Club VC Arena VA
Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy)
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Sound” ­„Sound EQ”.
2 Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Poziom poszczególnych częstotliwości (100 Hz – 10 kHz)
B
Aby zmodyfikować i zapisać usta wienia dźwięku
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
odtwarzania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Sound” ­„Sound EQ” - „Custom1” lub „Custom2”.
2 Aby wybrać częstotliwość naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Często tliwość (100 Hz) Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB) Do wyboru jest siedem poziomów. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT pojawi się
B.
AB
Heavy SH Pops SP Jazz S J Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
54
4 Po wybraniu poziomu naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby anulować ustawienie
Wybierz „Normal”.
Page 55

Zmiana prędkości odtwarzania (Regulacja prędkości)

Funkcja regulacji prędkości jest przydatna w nauce języków i do innych celów. Funkcja ta powoduje zmianę prędkości odtwarzania bez zmiany wysokości tonu. Prędkość odtwarzania można zmieniać od +100% do –50% zwykłej prędkości w 13 krokach.
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
x
DISPLAY
x
Przełącznik jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno polecenia: „Useful” - „SpeedCtrl”.
Odtwarzacz przejdzie w tryb regulacji prędkości.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać żądaną prędkość odtwarzania, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Wybierz prędkość, słuchając dźwięku.
Aby powrócić do normalnej prędkości
Ustaw prędkość odtwarzania na 0% w punkcie 2.
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Useful” ­„SpeedCtrl”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądaną prędkość odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwaga
Podczas korzystania z funkcji regulacji prędkości w odtwarzanym dźwięku może być słyszalny szum lub pogłos.
55
Page 56

Podłączenie do zestawu stereofonicznego (LINE OUT)

Istnieje możliwość słuchania dźwięku odtwarzanego z podłączonego urządzenia. Połącz gniazdo i/LINE OUT rekordera z gniazdami LINE IN wzmacniacza lub magnetofonu za pomocą przewodu liniowego.
Zestaw stereofoniczny itp.
Do gniazda LINE IN
Wtyk stereofoniczny mini
NAVI/MENU
Pokrętło jog
(biały)
Przewód liniowy
2 wtyki fono
L
R (czerwony)
1 Odłącz słuchawki ze zdalnym
sterowaniem od rekordera.
2 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Useful” - „Audio Out”.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Line Out”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwagi
Jeżeli parametr „Audio Out” dla gniazda
i/LINE OUT został ustawiony na „Line Out”, funkcje wirtualnego dźwięku przestrzennego i korektora 6-zakresowego nie będą działały.
Parametr „Audio Out” dla gniazda
i/LINE OUT nie może zostać ustawiony na „Line Out” w przypadku podłączenia zdalnego sterowania.
Po podłączeniu słuchawek bezpośrednio
do rekordera należy ustawić parametr „Audio Out” dla gniazda i/LINE OUT na „Headphone” w punkcie 3.
Gdy parametr „Audio Out” dla gniazda
i/LINE OUT jest ustawiony na „Line Out”, nie należy podłączać słuchawek. Dźwięk ze słuchawek będzie bardzo głośny i zniekształcony.
Jeśli rekorder podłączony jest do
głośników aktywnych, a parametr „Audio Out” dla gniazda i/LINE OUT jest ustawiony na „Headphone”, należy pamiętać o zmianie ustawienia „Beep” na „Beep Off” (strona 75).
5-funkcyjny przycisk sterujący
N
ENT, .,
(
>
)
Do gniazda i/LINE OUT
W przypadku podłączenia przewodu liniowego do gniazda i/LINE OUT na rekorderze ustaw parametr „Audio Out” dla gniazda i/LINE OUT. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
56
Page 57

Edycja nagranych utworów

Przed rozpoczęciem edycji

Istnieje możliwość edytowania nagrań przez dodawanie/kasowanie znaczników początku utworu lub opisywanie utworów i płyt.
Uwagi
Dokonując edycji na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO EDIT”, a edycja nie zostanie zrealizowana, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Nie można edytować płyt nagranych
fabrycznie.
Przed przystąpieniem do edycji należy
zamknąć zabezpieczenie przed nagrywaniem znajdujące się z boku płyty.
Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania podczas edycji lub kiedy miga „SYSTEM FILE WRITING” na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane edytowane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia. „SYSTEM FILE WRITING” miga podczas zapisywania wyników edycji.
Gdy miga „SYSTEM FILE WRITING”,
pokrywa zostaje zablokowana.

Dodawanie tytułów (Tytuły)

Do utworów, grup i płyt można dodawać tytuły. Do utworów na płycie używanej w trybie Hi-MD można dodawać nazwy wykonawców i nazwy albumów.
Dostępne znaki
Wielkie i małe litery alfabetu języka
angielskiego i innych języków europejskich
Cyfry od 0 do 9
Symbole
1)
Litery alfabetów języków europejskich są dostępne wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
2)
Symbole dostępne w trybie Hi-MD i w trybie MD są różne (patrz „Informacje o palecie znaków” (strona 60)).
Maksymalna liczba znaków wnazwie
Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa płyty: Ok. 200 każda (mieszanka wszystkich dostępnych znaków)
Maksymalna liczba znaków, które można wprowadzić na płycie
W trybie Hi-MD: Maksymalnie około 55 000 znaków W trybie MD: Maksymalnie około 1 700 znaków
Liczba tytułów, które można zapisać na płycie, zależy od liczby znaków wprowadzonych dla nazw utworów, nazw grup, nazw wykonawców, nazw albumów i nazwy płyty.
1)
2)
57
Page 58
Uwaga
Jeśli między znakami w nazwach płyt zostanie wprowadzony symbol „//” (na przykład „abc//def”), korzystanie z funkcji grup może nie być możliwe (tylko w trybie MD).
Regulator głośności
DISPLAY
P-MODE/
SOUND
x
Przełącznik jog (NX/ENT, .,
>
)
+, –
Opisywanie
Utwór, grupę lub płytę można opisać, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania. Utwory na płycie używanej w trybie Hi-MD można również opisać nazwami wykonawców i nazwami albumów. Należy pamiętać, że jeśli utwór jest opisywany nazwą utworu, nazwą wykonawcy lub nazwą albumu podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, dany utwór musi być aktualnie wybrany. Grupę można opisać, gdy rekorder nagrywa lub odtwarza utwór w danej grupie lub gdy wybrany jest utwór w tej grupie, a odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
2 Wybierz jedną z następujących
opcji, a następnie naciśnij przełącznik jog.
Ty tu ł Wy ś w.
Nazwa utworu „Track” Nazwa grupy „Group” Nazwa wykonawcy
(dla utworu) Nazwa albumu (dla
utworu) Nazwa płyty „Disc”
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
1)
1)
„Artist”
„Album”
3 Obróć kilkakrotnie regulator
głośności, aby wybrać literę, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera przestaje migać, a kursor przechodzi do następnej pozycji.
Kursor miga w następnym polu wprowadzania.
Poniżej przedstawiono regulator i przyciski służące do wprowadzania znaków oraz ich funkcje.
Funkcje Obsługa
Aby przesunąć kursor w lewo lub w prawo.
Aby zmienić literę na poprzednią/ następną.
Aby wprowadzić literę.
Aby wprowadzić tytuł.
Aby przełączyć między wielkimi literami, małymi literami i liczbami/ znakami.
Przesuń przełącznik jog (., >).
Obróć regulator głośności (VOL +, –).
Naciśnij przełącznik jog (NX/ENT).
Naciśnij przełącznik jog przez co najmniej 2 sekundy (NX/ ENT).
Naciśnij P-MODE/
.
58
Page 59
Funkcje Obsługa
Aby wyświetlić znaki „_(spacja)”, „:”, „/” lub „–” w pozycji wprowadzania.
Aby przełączyć pomiędzy wielką a małą literą.
Aby wstawić spację.
Aby usunąć literę. Naciśnij –. Aby anulować
opisywanie.
Naciśnij SOUND.
Naciśnij SOUND.
Naciśnij +.
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
4 Powtórz czynność 3, aby
wprowadzić wszystkie litery nazwy.
5 Naciśnij przełącznik jog przez co
najmniej 2 sekundy.
Uwaga
Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub przejdzie do następnego utworu w trakcie wpisywania tytułów podczas nagrywania, tekst wpisany do tego miejsca zostanie wprowadzony automatycznie.
Ponowne opisywanie
Nazwę utworu, nazwę wykonawcy, nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę płyty można zmienić, wykonując procedurę opisaną w sekcji „Opisywanie” (strona 58).
Aby ponownie wpisać nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu:
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który chcesz opisać ponownie, a następnie zmień nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu, gdy rekorder będzie znajdował się w trybie odtwarzania, lub w trybie zatrzymania
- po wybraniu utworu przeznaczonego do ponownego opisania.
Aby ponownie opisać płytę:
Płytę można opisać ponownie, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania.
Uwagi
Rekorder nie może opisywać przy użyciu
japońskich znaków „Katakana”, ale je wyświetla.
Rekorder nie jest w stanie skopiować
nazwy płyty lub utworu zawierającej ponad 200 znaków, utworzonej na innym urządzeniu (tylko w trybie MD).
59
Page 60
Na rekorderze
Pole wprowadzania liter
Miga kursor.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT, .,
>
, VOL +, –)
NAVI/MENU
GROUP
x
X
Informacje o palecie znaków
Podczas operacji na rekorderze można wybierać znaki z palety znaków na wyświetlaczu. Paleta znaków ma następującą konfigurację.
Paleta znaków dla trybu Hi-MD
Paleta znaków dla trybu MD
Paleta znaków
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna jest tylko cześć palety znaków, do przesuwania kursora i wprowadzania znaków należy używać regulatorów iprzycisków.
Opisywanie
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
2 Wybierz jedną z następujących
pozycji, a następnie naciśnij przycisk NENT.
Ty tu ł Wy ś w.
Nazwa utworu „Track” Nazwa grupy „Group” Nazwa wykonawcy
(dla utworu) Nazwa albumu
(dla utworu)
1)
1)
Nazwa płyty „Disc”
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
Kursor miga w polu wprowadzania liter.
Miga kursor.
„Artist”
„Album”
60
Page 61
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku VOL –. Kursor przenosi się z pola
wprowadzania liter do palety znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
4 Wybierz literę przy użyciu
5-funkcyjnego przycisku sterującego, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera pojawi się w polu wprowadzania liter, a kursor przesunie się do następnej pozycji wprowadzania.
Kursor miga w następnym polu wprowadzania.
Poniżej przedstawiono przyciski służące do wprowadzania znaków oraz ich funkcje.
Funkcje
Aby przesunąć kursor w palecie znaków.
Aby wybrać literę w polu wprowadzania liter.
Aby wprowadzić literę.
1)
Czynności
5-funkcyjny przycisk sterujący
w górę
w lewo
w dół
Obróć pokrętło jog (przesuń kursor w prawo lub w lewo).
Obróć pokrętło jog.
Naciśnij NENT.
w prawo
Funkcje
Aby wprowadzić tytuł.
Aby wstawić spację.
Aby usunąć literę. Naciśnij
Aby anulować opisywanie.
Aby przenieść kursor z pola wprowadzania liter do palety znaków.
Aby przenieść kursor z palety znaków do pola wprowadzania liter.
Aby wyświetlić znaki „_(spacja)”, „:”, „/” lub „–” w pozycji wprowadzania w polu wprowadzania liter.
Aby przełączyć pomiędzy wielką amałą literą
1)
1)
.
Funkcje przycisków lub regulatora mogą różnić się w zależności od tego, czy kursor znajduje się w polu wprowadzania znaków czy w palecie znaków.
Czynności
Naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Naciśnij jednocześnie GROUP i 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
jednocześnie GROUP i przycisk sterujący w kierunku ..
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL –.
Naciśnij x.
Naciśnij X.
Naciśnij X.
5 Powtórz czynność 4, a następnie
wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6 Naciśnij NENT przez co najmniej
2 sekundy
Ponowne opisywanie
Opis płyty, grupy lub utworu można zmienić, wykonując procedurę opisaną w sekcji „Opisywanie” (strona 60).
.
61
Page 62

Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe)

Za pomocą tej funkcji można przypisać utwory do istniejących grup lub całe grupy do nowej grupy, a także przypisać do istniejącej grupy utwór, który aktualnie nie należy do żadnej grupy. Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej ­99 grup.
Płyta
Numer utworu
24567891011123
1
Grupa 1 Grupa 2
Uwagi
Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na
płycie przekroczy maksymalną liczbę, którą można wprowadzić: —Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD,
można utworzyć ustawienie grupowe, ale nie można dodać nazwy grupy w punkcie 4.
—Jeśli płyta jest używana w trybie MD,
nie można utworzyć ustawienia grupowego.
Utwory lub grupy muszą następować po
kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie następują po kolei, przed ich przypisaniem należy je przenieść, aby sąsiadowały ze sobą („Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie)”, strona 64.).
DISPLAY
x
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do nowej grupy Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do nowej grupy
Płyta
Grupa 2Grupa 1
378
2456 9101112
1
Nie można zarejestrować utworów, które nie występują po kolei (na przykład nie można przypisać do nowej grupy utworu 3 oraz utworów 7i8). Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli pierwszy lub ostatni utwór w grupie został wybrany ze środka istniejącej grupy. Numery utworów pojawiają się zgodnie z ich kolejnością na płycie, a nie kolejnością w grupie.
62
Przełącznik jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „ : Set”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego żądanego utworu, a następnie naciśnij przełącznik jog.
Spowoduje to wybranie pierwszego utworu nowej grupy. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
Page 63
3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się numer ostatniego żądanego utworu, a następnie naciśnij przełącznik jog.
Spowoduje to wybranie ostatniego utworu nowej grupy, po czym będzie można opisać grupę. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
4 Opisz grupę (patrz „Dodawanie
tytułów (Tytuły)” (strona 57)).
Uwagi
W punkcie 2 pierwszy utwór musi być
pierwszym utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy.
Wybierając ostatni utwór w punkcie 3,
upewnij się, że utwór ten następuje po utworze wybranym w punkcie 2. Ostatni utwór musi być ostatnim utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy.
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/MENU
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego żądanego utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer ostatniego żądanego utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
4 Opisz grupę (patrz „Opisywanie”
(strona 60)).

Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy)

Wybierz grupę, którą chcesz rozbić i sprawdź jej zawartość (patrz „Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)” (strona 44)).
DISPLAY
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
x
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „ : Set”.
x
Przełącznik jog
1 Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz strona 44).
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „ : Release”. Na wyświetlaczu pojawi się
„Release?” i „PushENTER”.
ciąg dalszy
63
Page 64
4 Naciśnij przełącznik jog, aby rozbić
grupę. Ustawienie grupowe dla wybranej
grupy zostanie dezaktywowane.
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/MENU
Zmiana kolejności utworów na płycie
Podczas przesuwania utworów automatycznie zmienia się ich numeracja.
Przykład
Przenieś utwór C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na drugą.
A CDB
Przed przesunięciem
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
x
1 Wykonaj czynności 1 i 2 procedury
„Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy)” dotyczącej zdalnego sterowania (strona 63).
2 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „ : Release”. „Group Release?” oraz „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu.
3
Naciśnij NENT, aby rozbić grupę.

Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie)

Istnieje możliwość zmiany kolejności nagranych utworów lub grup.
DISPLAY
x
Przełącznik jog
A BDC
Po przesunięciu
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz przenieść, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Move” - „ : Move”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer wybranego utworu.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu zacznie migać docelowy numer utworu.
Na przykład, ponieważ utwór C ma zostać przeniesiony na pozycję „02”, przesuwaj przełącznik jog, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „003 t Tr02”.
3 Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór. Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
64
Page 65
Przesuwanie utworów na płycie z ustawieniem grupowym
Utwór z grupy można przenieść poza grupę lub do innej grupy. Można również przenieść do istniejącej grupy utwór, który nie należy do żadnej grupy.
3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowy numer utworu, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Podczas przenoszenia utworu do numeru utworu „03” w drugiej grupie (GP02).
Płyta
Grupa 1 Grupa 2
3
4123
1
Przenoszenie utworu numer 2 w grupie 1 do numeru utworu 3 wgrupie 2
Płyta
4123
3
1
24
1
Grupa 2Grupa 1
2
Grupa 3
35 62
Grupa 3
545 123
1 Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na płycie” (strona 64).
2 W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność. W przypadku przenoszenia utworu do innej grupy przesuń kilkakrotnie przełącznik jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowa grupa, a następnie naciśnij przełącznik jog.
Zmiana kolejności grup na płycie
1 Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której położenie chcesz zmienić, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Move” - „ : Move”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer grupy, do której należy aktualnie odtwarzany utwór.
2 Przesuń przełącznik jog, aby
wybrać docelowe miejsce na płycie, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Podczas przenoszenia pi erwszej grupy (01) do drugiej grupy (02).
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, można przesunąć przełącznik jog w kierunku >, aby na wyświetlaczu (podczas operacji) była widoczna nazwa utworu lub grupy. Przesunięcie przełącznika jog w kierunku . powoduje powrót do wyświetlania numeru utworu lub grupy.
Uwaga
Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione poza grupę, grupa automatycznie zniknie zpłyty.
65
Page 66
Na rekorderze
Przesuwanie utworów na płycie z ustawieniami grupowymi
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Zmiana kolejności utworów na płycie
NAVI/MENU
x
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz przenieść, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Move” - „ : Move”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu zacznie migać docelowy numer utworu.
1 Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na płycie” (strona 66).
2 W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność. W przypadku przenoszenia utworu do innej grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowa grupa, a następnie naciśnij NENT.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się docelowy numer utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
3 Naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór. Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
66
Page 67
Zmiana kolejności grup na płycie
1 Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której położenie chcesz zmienić, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Move” - „ : Move”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
docelowe miejsce na płycie, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Przenoszenie pierwszej grupy na płycie (Group01) do miejsca między drugą (Group02) a trzecią (Group03) grupą.
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, należy nacisnąć 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >, aby na wyświetlaczu była widoczna nazwa utworu lub grupy. Naciśnięcie przycisku sterującego w kierunku . powoduje powrót do wyświetlania numeru utworu lub grupy.

Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie)

Istnieje możliwość usunięcia utworów niepotrzebnych lub wszystkich utworów na płycie.
W przypadku usuwania utworów, które zostały przeniesione zkomputera
Po usunięciu utworów, które zostały przeniesione z komputera, autoryzacja transferu odbywa się następująco.
Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie Hi-MD, autoryzacja transferu utworów jest przywracana automatycznie po włożeniu płyty do rekordera, a następnie podłączeniu rekordera do komputera.
Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie MD, następuje utrata autoryzacji transferu. Aby nie stracić autoryzacji transferu, należy przywrócić autoryzację, przenosząc utwory ponownie do komputera przed ich skasowaniem.
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż audio (na przykład danych tekstowych lub danych obrazu) na płycie używanej w trybie Hi-MD.
x
DISPLAY
Przełącznik jog
67
Page 68
Aby usunąć utwór
Po usunięciu utworu, niemożliwe jest jego odzyskanie. Należy więc upewnić się, że usuwany jest właściwy utwór.
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz usunąć, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Erase” - „ : Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „Erase OK?” i „PushENTER”. Jeśli wybrany utwór został przeniesiony z komputera, na wyświetlaczu pojawi się „TrkFromPC” i „Erase OK?”.
2 Naciśnij przełącznik jog, aby
usunąć utwór. Utwór zostaje usunięty
i rozpoczyna się odtwarzanie kolejnego utworu. Wszystkie utwory następujące po usuniętym utworze zostają automatycznie przenumerowane.
Uwaga
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich utworów w grupie, grupa zostanie automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu
Wstaw znacznik początku i końca fragmentu przeznaczonego do usunięcia, a następnie skasuj fragment (strona 70).
Aby usunąć grupę
Istnieje możliwość usuwania utworów w wybranej grupie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe jest jego odzyskanie. Przed usunięciem grupy należy więc sprawdzić jej zawartość.
68
1 Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość (patrz strona 44).
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „ : Erase”. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
grupy, a także „GP Erase?” oraz „PushENTER”. Jeśli wybrana grupa zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC” i „Erase OK?”.
4 Naciśnij przełącznik jog, aby
usunąć grupę. Grupa zostanie usunięta.
Aby skasować całą płytę
Istnieje możliwość szybkiego, jednoczesnego skasowania wszystkich utworów oraz danych zawartych na płycie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe jest jego odzyskanie. Przed skasowaniem płyty należy więc sprawdzić jej zawartość.
W przypadku płyty Hi-MD lub płyty standardowej w trybie Hi-MD zostaną skasowane tylko dane audio. Pozostałe dane, takie jak tekst lub obraz nie zostaną usunięte.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby sprawdzić jej zawartość.
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”. Na wyświetlaczu pojawi się
„AllErase?” i „PushENTER”. Jeśli płyta zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC” i „Erase OK?”.
Page 69
4 Naciśnij przełącznik jog, aby
skasować całą płytę. Na wyświetlaczu pojawi się „SYS
WRITE”, a wszystkie utwory zostaną usunięte. Po zakończeniu kasowania na wyświetlaczu pojawi się „NO TRACK” (w trybie Hi-MD) lub „BLANKDISC” i „00:00” (w trybie MD).
Na rekorderze
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „ : Erase”. Na wyświetlaczu pojawi się
„Group Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrana grupa zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC Erase OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby usunąć
grupę. Grupa zostanie usunięta.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Aby usunąć utwór
NAVI/MENU
x
1 Podczas odtwarzania utworu,
który chcesz usunąć, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Erase” - „ : Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrany utwór został przeniesiony z komputera, na wyświetlaczu pojawi się „TrkFromPC Erase OK?”.
2 Naciśnij NENT, aby usunąć
utwór.
Aby usunąć grupę
1 Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość (patrz strona 48).
2 Naciśnij x.
Aby skasować całą płytę
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby sprawdzić jej zawartość.
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”. Na wyświetlaczu pojawi się „ALL
TRACK Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli płyta zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC Erase OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby skasować
całą płytę. Na wyświetlaczu pojawi się
„SYSTEM FILE WRITING”, a wszystkie utwory zostaną usunięte. Po zakończeniu kasowania na wyświetlaczu pojawi się „NO TRACK” (w trybie Hi-MD) lub „BLANKDISC” i „00:00” (w trybie MD).
69
Page 70

Dzielenie utworu (Dzielenie)

Za pomocą znacznika początku utworu można podzielić utwór, tworząc nowy utwór z fragmentu występującego po znaczniku początku utworu. Przed dokonaniem rzeczywistego podziału można również przeprowadzić precyzyjną regulację miejsca wstawienia znacznika początku utworu. Numery utworów zwiększają się w sposób podany poniżej. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
Uwagi
Nie można dodać znacznika początku do
utworu, który został przeniesiony z komputera.
Nie można podzielić utworu, który został
nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
W wyniku przeprowadzenia funkcji
dzielenia zostaną skasowane ustawienia zakładek i programu.
Nie można podzielić utworu na jego
początku lub końcu.
Nie można podzielić utworu, jeśli
w wyniku podziału zostanie przekroczona maksymalna dozwolona liczba utworów na płycie (2 047 utworów w przypadku płyty używanej w trybie Hi-MD lub 254 w przypadku płyty standardowej).
utworów
1 342
Dodawanie znacznika
231 4 5
Numery utworów zwiększają się.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT,
., >
)
T MARK
Bezpośredni podział utworu
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij T MARK na rekorderze w miejscu, które ma być początkiem utworu. Na wyświetlaczu pojawi się „MARK ON” i dodany zostanie znacznik początku utworu. Numer utworu zwiększy się o jeden.
Regulacja miejsca podziału przed podzieleniem utworu (Próba dzielenia)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk T MARK przez co najmniej 2 sekundy.
Nastąpi wielokrotne odtwarzanie czterech sekund utworu od miejsca naciśnięcia przycisku T MARK.
Naciśnięty jest punkt T MARK.
70
Wielokrotnie odtwarzane są cztery sekundy utworu.
Page 71
2 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku . lub >, aby wyregulować miejsce
podziału. Naciskanie przycisku sterującego
powoduje przesuwanie miejsca podziału do przodu lub do tyłu. Miejsce podziału można przesunąć maksymalnie o 8 sekund do przodu lub do tyłu od miejsca naciśnięcia przycisku T MARK w punkcie 1.
Przycisk T MARK został naciśnięty w czynności 1.
Przeniesiony interwał o długości czterech sekund jest odtwarzany wielokrotnie.
Miejsce podziału przesuwa się maksymalnie o 8 sekund do przodu lub do tyłu.
3 Naciśnij przycisk NENT, aby
wprowadzić miejsce podziału.
z
Podczas korzystania z funkcji próby dzielenia można używać funkcji regulacji prędkości. Pozwala to zmniejszyć prędkość odtwarzania (strona 55), dzięki czemu można przeprowadzić dokładniejszy podział.
Aby dodać znaczniki początku utworu podczas nagrywania (z wyjątkiem nagrywania zsynchronizowanego)
Naciśnij na rekorderze T MARK w miejscu, które ma być początkiem utworu. Istnieje możliwość skorzystania z funkcji Time Mark w celu automatycznego dodawania znaczników początku utworu w określonych odstępach czasu (nie jest to możliwe przy nagrywaniu w systemie cyfrowym) (strona 37).

Łączenie utworów (Łączenie)

Podczas nagrywania z wejścia analogowego (liniowego), jeżeli poziom nagrywania jest niski, nagrane mogą być niepożądane znaczniki początków utworów. Można skasować znacznik, aby połączyć utwory przed i po nim. Numery utworów zmienią się wtedy w poniżej opisany sposób. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
Uwagi
Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został przeniesiony zkomputera.
Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
Nie można łączyć nagrań dokonanych
w różnych trybach nagrywania.
1 342
Kasowanie znacznika
132
Numery utworów zmniejszają się.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
.
)
X
T MARK
71
Page 72
1 Podczas odtwarzania utworu ze
znacznikiem początku przeznaczonym do usunięcia naciśnij X, aby przejść w tryb pauzy.
2
Znajdź znacznik początku utworu, naciskając lekko 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
.
Na przykład, aby usunąć znacznik początku trzeciego utworu, odszukaj początek trzeciego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „00:00”. Przez kilka sekund na wyświetlaczu będzie widoczne „MARK”.
3 Naciśnij T MARK, aby skasować
znacznik. Na wyświetlaczu pojawi się
„MARK OFF”. Znacznik początku utworu zostanie skasowany, a dwa utwory połączone ze sobą.
z
Po skasowaniu znacznika początku utworu podczas łączenia dwóch utworów, data nagrania i tytuł drugiego utworu zmienią się na odpowiednie dane pierwszego utworu.
Uwaga
Po skasowaniu znacznika znajdującego się między dwoma kolejnymi utworami przypisanymi do różnych grup, drugi utwór zostanie przypisany do grupy zawierającej pierwszy utwór. Ponadto w wyniku połączenia utworu przypisanego do grupy, z utworem, który nie jest przypisany do grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co pierwszy utwór.

Formatowanie płyty (Formatowanie)

W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD funkcja formatowania umożliwia przywrócenie płyty do stanu, w jakim znajdowała się
.
w momencie zakupu. Funkcji tej można używać wyłącznie w przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD.
Typ płyty Po sformatowaniu płyty
Płyta Hi-MD o poje­mności 1GB
Standar­dowa płyta 60/ 74/80­minu­towa
Uwagi
W wyniku sformatowania płyty, wszystkie
dane (w tym także dane, które nie są danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli płyta może zawierać tego typu dane, należy włożyć ją do rekordera, a następnie podłączyć rekorder do komputera, aby sprawdzić zawartość płyty.
Pojawi się wskaźnik „NO TRACK”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane.
UWAGA: Autoryzację transferu przeniesionych utworów można przywrócić, wkładając płytę do rekordera i podłączając rekorder do komputera.
Pojawi się wskaźnik „BLANKDISC”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane. Płyty będzie można użyć ponownie w trybie MD lub Hi-MD.
UWAGA: Liczba autoryzacji transferu przeniesionych utworów zwiększy się o jeden.
72
Page 73
W wyniku sformatowania płyty zostaną
Pok
także skasowane utwory przeniesione na płytę, a liczba autoryzacji transferu dla tych utworów zmniejszy się o jeden. Aby uniknąć zmniejszenia liczby autoryzacji transferu, przed sformatowaniem płyty należy przywrócić autoryzację transferu, przenosząc utwory ponownie do komputera.
Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode” nawet wtedy, gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage.
DISPLAY
x
Przełącznik jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Format”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „YES”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Po zakończeniu formatowania na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NO TRACK”, jeśli do rekordera włożona jest płyta Hi-MD o pojemności 1 GB lub wskaźnik „BLANKDISC”, jeśli włożona jest płyta standardowa w trybie Hi-MD.
Na rekorderze
rętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Format”
NAVI/MENU
x
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „YES”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
.
73
Page 74

Pozostałe czynności

NAVI/MENU

Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)

Istnieje możliwość określenia, czy wyświetlane będą wszystkie pozycje menu (tryb Advanced), czy tylko najczęściej używane (tryb Simple). W sekcji „Lista menu” (strona 27) można sprawdzić, które pozycje menu nie będą wyświetlane.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Simple” lub „Advanced”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/MENU

Ochrona słuchu (AVLS)

Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System - automatyczny system ograniczenia głośności) zmniejsza głośność dźwięku, aby chronić słuch.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „AVLS On”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Po zbyt dużym zwiększeniu głośności na wyświetlaczu pojawi się „AVLS”. Natężenie dźwięku zmniejszane jest do umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji AVLS
Wybierz „AVLS Off” w czynności 2.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Simple” lub „Advanced”, a następnie naciśnij
N
ENT, aby wprowadzić wybór.
74
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
Page 75
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „AVLS On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Beep Off”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.

Wyłączanie sygnału dźwiękowego

Sygnał dźwiękowy rekordera i zdalnego sterowania można włączać i wyłączać.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Beep Off”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Aby włączyć sygnał dźwiękowy
Wybierz „Beep On” w czynności 2.
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.

Włączanie/wyłączanie podświetlenia

Podświetlenie okienka wyświetlacza zdalnego sterowania można ustawić w taki sposób, aby pozostawało włączone lub wyłączone.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” ­„Backlight”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana pozycja, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Wyśw. Ustawienie
Auto Podświetlenie działa
podczas obsługi rekordera lub zdalnego sterowania i automatycznie wyłącza się, gdy przez kilka sekund nie są wykonywane żadne czynności.
On Podświetlenie działa, gdy
działa rekorder.
Off Podświetlenie jest
wyłączone.
75
Page 76

Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Disc Memory)

Fabryczne ustawienie rekordera umożliwia automatyczne zapisywanie różnych ustawień dla poszczególnych płyt. Rekorder automatycznie zapisuje ustawienia płyty i pobiera je przy każdym włożeniu jej do rekordera. Zapisane mogą zostać następujące ustawienia:
Odtwarzanie zaprogramowane
Zakładki
Ustawienia „Custom1” i „Custom2”
korektora 6-zakresowego
Ustawienie można sprawdzić w następujący sposób.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Wyjmij płytę z rekordera, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Option”
- „Disc Mem”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „On”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Usuwanie informacji o płycie
1 Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać skasowane i sprawdź jej zawartość.
2
Wybierz „1MemErase” w punkcie 2. Informacje o płycie zostaną
skasowane.
z
Gdy funkcję „Disc Mem” ustawiono na „On”, pojawia się „Disc Mem” („Disc Memory” na rekorderze) zawsze wtedy, gdy włożona zostanie płyta, dla której zapisano ustawienia.
Uwagi
Istnieje możliwość zapisania informacji dla
maksymalnie 64 płyt. Ustawienia zapisywane dla następnych płyt będą zastępować ustawienia płyt najrzadziej używanych. Liczba płyt, dla których informacje można zapisać, zależy od liczby utworów nagranych na płytach. Większa liczba utworów nagranych na płytach oznacza mniej płyt, o których informacje można zapisać.
W przypadku próby skasowania informacji
o płycie, które nigdy nie zostały zapisane, na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie widoczne „NoDiscMem” („NO DISC MEMORY” na rekorderze).
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/MENU
Aby ustawić rekorder tak, aby nie zapisywał ustawień dla płyt
Wybierz „Off” w czynności 2.
76
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
1 Wyjmij płytę z rekordera, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Option”
- „Disc Mem”.
Page 77
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Usuwanie informacji o płycie
Jeśli rekorder nie ma być używany przez dłuższy czas
Wybierz „Quick Off” w czynności 2. Można ograniczyć zużycie baterii w chwili, kiedy rekorder nie jest wużyciu.
1 Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać skasowane i sprawdź jej zawartość.
2 Wybierz „1MemErase”
w czynności 2.

Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick)

Fabryczne ustawienie rekordera umożliwia natychmiastowe rozpoczęcie odtwarzania po naciśnięciu przycisku odtwarzania. Ustawienie można sprawdzić w następujący sposób.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania lub odtwarzania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „QuickMode”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Quick On”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Uwaga
Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia odtwarzania jest ustawiony na „Quick On”, zasilanie rekordera pozostaje włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie są widoczne żadne wskaźniki. Po całkowitym wyczerpaniu akumulatora, wewnętrzne źródło zasilania rekordera wyłączy się automatycznie.
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Quick On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
77
Page 78
Wybór trybu płyty (Disc Mode)
Po włożeniu do rekordera 60/74/80 min płyty standardowej (czystej) można użyć tej funkcji, aby określić sposób korzystania z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”.
DISPLAY
Przełącznik jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Hi-MD” (ustawienie fabryczne) lub „MD”, a następnie naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Uwagi
Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako
ustawienie parametru „Disc Mode”, trybem pracy może być tylko „Hi-MD” gdy używana jest płyta Hi-MD o pojemności 1 GB.
Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode” nawet wtedy, gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage.
Na rekorderze
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Hi-MD” lub „MD”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
78
Page 79

Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza (Regulacja kontrastu)

Istnieje możliwość regulacji kontrastu okienka wyświetlacza na rekorderze. Funkcję tę można ustawić tylko za pomocą rekordera.
Pokrętło jog
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
NAVI/MENU

Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza

Obrót pokrętła jog w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje przewijanie treści wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie fabryczne. Ustawienie fabryczne można zmienić, aby przewijać treść wyświetlacza w przeciwnym kierunku. Funkcję tę można ustawić tylko za pomocą rekordera.
Pokrętło jog
NAVI/MENU
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” ­„Contrast”.
2 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować kontrast, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwaga
Nie można regulować kontrastu wyświetlacza zdalnego sterowania.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Jog Dial”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Reverse”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne ustawienie
Wybierz „Default” w czynności 2.
79
Page 80

Używanie rekordera z komputerem

Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem

Aby użyć rekordera w połączeniu z komputerem, należy zainstalować oprogramowanie z dostarczonej płyty CD-ROM. Szczegóły dotyczące instalacji znajdują się w sekcji „Obsługa oprogramowania”.
W przypadku korzystania z dostarczonego oprogramowania
Szczegółowe wyjaśnienia można znaleźć w sekcji „Obsługa oprogramowania” lub w pomocy elektronicznej.
Transfer danych audio między
komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przenoszenie danych audio między rekorderem a komputerem. Po włożeniu do rekordera płyty używanej w trybie Hi-MD można przenieść do komputera utwory nagrane za pomocą mikrofonu lub z odtwarzacza CD.
Nagrywanie bezpośrednio z płyty
CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagranie zawartości płyty CD znajdującej się w napędzie CD komputera bezpośrednio na płycie umieszczonej w rekorderze.
W przypadku wykorzystania rekordera jako przenośnej pamięci masowej
W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD rekorder pojawia się w programie Windows Explorer jako napęd zewnętrzny, umożliwiając transfer danych, które nie są danymi audio, takich jak tekst i obrazy. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio” (strona 82).
80
z
Jeśli pliki audio są odtwarzane przy użyciu oprogramowania, w trybie Hi-MD dźwięk jest emitowany z głośników komputera, natomiast w trybie MD dźwięk jest emitowany za pośrednictwem słuchawek podłączonych do rekordera.

Podłączanie rekordera do komputera

Gdy podłączasz przewód USB bezpośrednio do gniazda USB rekordera, zasilanie jest dostarczane z portu USB komputera (za pośrednictwem magistrali). Pozwala to na korzystanie z rekordera bez akumulatorów czy baterii.
Uwagi
Gdy używany jest system Windows 2000
Professional Przed włączeniem lub ponownym uruchomieniem komputera należy upewnić się, że przewód USB jest odłączony. Jeśli przewód USB będzie w tym czasie podłączony, a dopiero potem odłączony, może zdarzyć się, że komputer nie rozpozna rekordera po ponownym podłączeniu przewodu USB. Gdy komputer nie rozpoznaje rekordera, odłącz przewód USB, ponownie uruchom komputer, a następnie podłącz przewód USB. Opisywany tutaj problem można rozwiązać przez aktualizację systemu operacyjnego Windows o wszystkie najnowsze poprawki.
Gdy używany jest system Windows ME lub
Windows 98SE Jeśli rekorder zostanie podłączony do komputera z ustawieniem trybu pracy na „Hi-MD” (ustawienie fabryczne), a następnie włożona zostanie standardowa płyta 60/74/80-minutowa, tryb pracy zostanie automatycznie zmieniony na Hi-MD nawet jeśli nic nie jest nagrywane.
Page 81
Gdy używany jest system Windows ME
lub Windows 98SE Po odłączeniu przewodu USB, na ekranie komputera pojawia się komunikat „Unsafe Removal of Device”. Nie stanowi to żadnego problemu. Wystarczy kliknąć „OK”, aby komunikat zniknął.
Komputer
Do por tu USB
Przewód USB
Do gniazda USB
1 Włóż do rekordera płytę do
nagrywania.
2 Wykonaj następujące połączenia.
1 Podłącz przewód USB do
rekordera i do komputera.
2 Upewnij się, że rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, a przełącznik HOLD jest zwolniony.
3 Sprawdź połączenia.
Jeśli połączenia zostały wykonane prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się „PC – –MD”.
W przypadku odłączania przewodu USB od komputera lub wyjmowania płyty z rekordera
Należy odłączyć rekorder/wyjąć płytę w opisany poniżej sposób. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie danych.
1 Upewnij się, że w okienku
wyświetlacza nie jest widoczny wskaźnik „REC”.
2 Naciśnij x na rekorderze.
Na wyświetlaczu pojawi się „EJECT DISC OK”. W zależności od warunków, pojawienie się na wyświetlaczu „EJECT DISC OK” może zająć trochę czasu.
3
Odłącz przewód USB od komputera lub wyjmij płytę z rekordera.
Uwagi
Gdy używasz rekordera w połączeniu
z komputerem zaleca się, aby do rekordera podłączyć zasilacz sieciowy lub włożyć całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną jako zabezpieczenie na wypadek braku zasilania, rozłączenia przewodu USB lub innych nieprzewidzianych okoliczności. Nie odpowiadamy za rezultaty w razie błędu w obsłudze, błędu transferu lub zniszczenia danych audio na skutek nieprzewidzianych zdarzeń.
Po odłączeniu przewodu USB od rekordera należy odczekać co najmniej 2 sekundy przed ponownym podłączeniem.
Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu.
Nie należy podłączać rekordera do
komputera podczas nagrywania lub odtwarzania.
Jeśli podczas podłączania rekordera
komputer przejdzie w tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji, system może działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć możliwość zmiany trybu na tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji.
Nie należy łączyć rekordera z komputerem
za pośrednictwem koncentratora USB.
81
Page 82
Nie jest możliwe ładowanie akumulatora
znajdującego się w rekorderze przy wykorzystaniu zasilania poprzez magistralę szeregową USB.
Nie gwarantujemy bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach, które spełniają wymagania systemowe.

Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio

Jeśli do komputera zostanie podłączony rekorder z włożoną płytą w trybie Hi-MD, płyta zostanie rozpoznana przez program Windows Explorer jako pamięć masowa, co pozwoli zapisywać na niej dane, które nie są danymi audio, takie jak tekst lub obraz. Informacje na temat pojemności poszczególnych płyt można znaleźć na następnej stronie.
Po włożeniu do rekordera płyty w trybie Hi-MD i wykonaniu połączenia z komputerem, rekorder zostanie rozpoznany jako urządzenie zewnętrzne, a zawartość płyty będzie można przeglądać w programie Windows Explorer. Rekordera można używać w taki sam sposób, jak innych urządzeń.
Uwagi
Gdy aktywne jest oprogramowanie
SonicStage, rekorder nie jest rozpoznawany jako pamięć masowa.
Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu
komputera, należy użyć do tego celu oprogramowania SonicStage.
Nie należy usuwać folderu zarządzania
plikami (folder HMDHIFI i plik HI-MD.IND) w programie Windows Explorer.
82
Page 83
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą rekordera/oprogramowania SonicStage)
Typ płyty Całkowity rozmiar Obszar zarządzania
60-minutowa płyta
219 MB (229 965 824 bajtów)
1)2)
płytą
832 KB (851 968 bajtów)
Wolne miejsce
218 MB (229 113 856 bajtów)
standardowa 74-minutowa
płyta
270 MB (283 312 128 bajtów)
832 KB (851 968 bajtów)
269 MB (282 460 160 bajtów)
standardowa 80-minutowa
płyta
291 MB (305 856 512 bajtów)
832 KB (851 968 bajtów)
290 MB (305 004 544 bajtów)
standardowa Płyta Hi-MD 964 MB
(1 011 613 696 bajtów)
1)
Miejsce używane do zarządzania plikami na płycie.
2)
Wielkość przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
832 KB (851 968 bajtów)
963 MB (1 010 761 728 bajtów)
83
Page 84

Informacje dodatkowe

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do gniazda DC IN 3V.
źródła zasilania
Należy zastosować zasilanie sieciowe,
akumulator niklowo-wodorkowy lub baterię LR6 (rozmiar AA).
W warunkach domowych: Wraz
z dostarczoną podstawką do ładowania akumulatora należy stosować zasilacz sieciowy dostarczony z tym rekorderem. Nie należy używać innych zasilaczy, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie rekordera.
Biegunowość wtyczki
Podłącz zasilacz sieciowy do
łatwodostępnego gniazdka zasilającego. Jeżeli zauważysz dziwne symptomy w pracy zasilacza, natychmiast wyjmij jego wtyczkę z gniazdka.
Nawet jeśli rekorder zostanie wyłączony,
pozostaje on podłączony do źródła zasilania (i pobiera pewną ilość energii) tak długo, jak jego przewód znajduje się w gnieździe sieci elektrycznej.
Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie (zasilacz, baterię lub akumulator). Aby odłączyć zasilacz od sieci, należy chwycić za wtyczkę, nie za przewód.
Nadmierne nagrzewanie się rekordera
Rekorder może nagrzać się nadmiernie, jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie oznacza to jednak awarii.
Instalacja
Jeśli rekorder jest używany w miejscu
narażonym na działanie ładunków elektrostatycznych lub zakłóceń elektromagnetycznych, nagranie może nie zostać przeprowadzone prawidłowo lub może nastąpić utrata nagranych danych. W przypadku przeprowadzania operacji transferu w takim miejscu może nastąpić utrata autoryzacji transferu.
Nie należy używać rekordera w miejscach,
gdzie będzie on wystawiony na ostre światło, ekstremalne temperatury, wilgoć i drgania.
Nigdy nie należy owijać rekordera
w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest on z zasilaczem. Nagromadzenie się ciepła może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem zmotoryzowanym. Może to spowodować zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto w wielu krajach traktowane jest jako wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne jest również słuchanie muzyki z rekordera przy dużej głośności, szczególnie na przejściach dla pieszych. W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy zachować szczególną ostrożność przy korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku stwierdzenia wrażenia „dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Tr o s ka o inn y c h
Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać głośność na umiarkowanym poziomie. Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające z otoczenia i nie będzie to przeszkadzać innym osobom znajdującym się w pobliżu.
84
Page 85
Zdalne sterowanie
Dostarczone zdalne sterowanie jest przeznaczone wyłącznie do użytku z tym rekorderem. Nie można obsługiwać rekordera za pomocą zdalnego sterowania dostarczonego z innym urządzeniem.
Ładowanie
Dostarczonej podstawki do ładowania
akumulatora można używać wyłącznie z tym rekorderem. Nie można ładować żadnych innych modeli.
Nie należy używać dostarczonej podstawki do ładowania akumulatora w celu ładowania akumulatorów innych niż dostarczony z tym rekorderem lub przeznaczony dla tego rekordera (NH-10WM).
Należy stosować zasilacz znajdujący się
wzestawie.
Akumulator należy ładować w tempera­turze w zakresie od +5
°
C do +35°C.
W trakcie procedury ładowania,
podstawka do ładowania akumulatora i rekorder mogą się nagrzać, co jednak nie stwarza zagrożenia.
Z powodu właściwości akumulatora, jego
pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. W takim wypadku należy kilkakrotnie naładować i rozładować akumulator. W ten sposób zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora.
Jeśli pojemność akumulatora spadnie do
połowy normalnej wartości, należy wymienić akumulator na nowy.
Jeśli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, zdjąć rekorder z podstawki do ładowania akumulatora i odłączyć zasilacz od gniazda sieciowego.
Pojemnik baterii
Dostarczony pojemnik baterii jest przeznaczony wyłącznie dla tego rekordera.
MiniDisc
Podczas przenoszenia i przechowywania,
płyta MiniDisc powinna znajdować się w pudełku.
Nie należy otwierać na siłę osłony płyty.
Nie należy umieszczać płyty w miejscach,
gdzie wystawiona jest na działanie światła, wysokich lub niskich temperatur, wilgoci lub kurzu.
D ostarczoną etykiet ę płyty należy umieścić
na płycie wyłącznie w przeznaczonym do tego miejscu. Nie należy przyklejać jej na żadnej innej powierzchni płyty.
Czyszczenie
Obudowę rekordera należy czyścić miękką
szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie należy używać materiałów ściernych, proszku do szorowania lub substancji takich, jak alkohol czy benzen, ponieważ mogą one zmatowić wykończenie obudowy.
Płytę należy wycierać miękką, suchą
szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
Kurz na soczewkach może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia. Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty.
W celu uzyskania najlepszej jakości
dźwięku należy wycierać wtyki słuchawek lub zdalnego sterowania suchą szmatką. Zabrudzone wtyki mogą powodować zniekształcenia i przerywanie dźwięku.
Baterie
Niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim zdarzeniom, należy zachować następujące środki ostrożności:
Właściwie ustaw bieguny baterii + i –.
Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu baterii.
Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed
włożeniem nowych należy dokładnie i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na baterie.
Hałas mechaniczny
Podczas działania rekorder emituje hałas mechaniczny powodowany przez system oszczędzania energii; nie jest to wskazaniem jego nieprawidłowej pracy.
85
Page 86
Zabezpieczenie nagranej płyty
Aby chronić płytę przed nagrywaniem, należy przesunąć do pozycji otwartej zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty. W tym położeniu nie można nagrywać na płycie. Aby ponownie nagrywać, należy z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak, aby było widoczne.
Zabezpieczenie
Tył płyt y
Nagrany materiał jest zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest zabezpieczony.
Konserwacja
Styki należy regularnie czyścić przy użyciu bawełnianego wacika lub miękkiej szmatki (patrz rysunek).
W przypadku jakichkolwiek pytań, lub problemów związanych z rekorderem, prosimy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. (Jeżeli problem pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy produktów firmy Sony. Umożliwi to lepsze zapoznanie się z przyczyną usterki.)
86

Parametry techniczne

System odtwarzania dźwięku
Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 790 nm Czas trwania emisji: ciągła Moc lasera: poniżej 44,6 µW (Moc jest wartością zmierzoną w odległości 200 mm od powierzchni soczewki w bloku czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania (szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji na stronie 104)
W przypadku płyty HMD1G (płyta o pojemności 1 GB):
Maksymalnie 34 godz. w trybie Hi-LP
stereo W przypadku płyty MDW-80 w trybie Hi-MD:
Maksymalnie 10 godz. i 10 min w trybie
Hi-LP stereo W przypadku płyty MDW-80 w trybie MD:
Maksymalnie 160 minut w trybie mono
Maksymalnie 320 minut w trybie LP4
stereo
Obroty
Od 350 obr./min do 3 000 obr./min (CLV)
Korekcja błędów
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode) MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Częstotliwość próbkowania
44,1 kHz
Przetwornik częstotliwości próbkowania
Wejście: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodowanie
Hi-MD:
Liniowa modulacja PCM (44,1 kHz/
16 bitów) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus) MD:
AT RAC
ATRAC3 — LP2/LP4
Page 87
System modulacji
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Pasmo przenoszenia
Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
1)
Wejścia
MIC: gniazdo stereofoniczne mini
(minimalny poziom wejściowy 0,13 mV)
Wejście liniowe:
gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia analogowego (minimalny poziom wejściowy 49 mV) gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla wejścia optycznego (cyfrowego)
Wyjścia
i/LINE OUT2): gniazdo stereofoniczne mini (gniazdo zdalnego sterowania)/194 mV (10 kΩ)
Moc maksymalna (prąd stały)
2)
Słuchawki:
3 mW + 3 mW (16 ) (modele europejskie) 5 mW + 5 mW (16 ) (pozostałe modele)
Wymagane parametry zasilania
Zasilacz sieciowy Sony podłączony do gniazda DC IN 3V:
120 V (prąd zmienny), 60 Hz (model amerykański, kanadyjski, meksykański i tajwański) 240 V (prąd zmienny), 50 Hz (model australijski) 220 V (prąd zmienny), 50 Hz (model chiński i argentyński) 100 - 240 V AC, 50/60 Hz (inne modele)
Rekorder:
Akumulator niklowo-wodorkowy NH­10WM 1,2 V 900 mAh (MIN) Ni-MH Bateria alkaliczna LR6 (AA)
Podstawka do ładowania akumulatora:
Zasilacz sieciowy prądu stałego 3 V
Tem p era t ur a p ra c y
+5°C~+35°C
Czas eksploatacji baterii
3)
Patrz „Czas pracy baterii” (strona 18)
Wymiary
Ok. 81,3 × 77,8 × 21,2 mm (szer./wys./głęb.) (bez wystających części i regulatorów)
Masa
Ok. 110 g (tylko rekorder) Ok. 133 g (łącznie z akumulatorem)
1)
Gniazdo LINE IN (OPT) służy do
podłączenia przewodu cyfrowego (optycznego) lub przewodu liniowego (analogowego).
2)
Gniazdo i/LINE OUT służy do
podłączenia słuchawek lub przewodu liniowego.
3)
Wartość zmierzona według standardu
JEITA.
Wszystkie produkty powinny posiadać oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji.
Budowa i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Akcesoria opcjonalne
Przewód optyczny
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Przewód liniowy
RK-G129, RK-G136
Mikrofony stereofoniczne
ECM-MS907, ECM-MS957 Słuchawki stereofoniczne serii MDR* Aktywne kolumny serii SRS Płyty MD z możliwością nagrywania, serii
MDW Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania
HMD1G
Państwa dostawca może nie być w stanie dostarczyć niektórych z wyżej wymienionych akcesoriów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać bezpośrednio u dostawcy w danym kraju.
W przypadku korzystania
z opcjonalnych słuchawek stosować wyłącznie słuchawki wyposażone we wtyki stereofoniczne mini. Nie można używać słuchawek z wtykami mikro.
87
Page 88
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia

Rozwiązywanie problemów

Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest jego zanotowanie.
1 Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów”
(strona 88). Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty” (strona 98).
2 Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas ładowania
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Akumulator nie zaczyna się ładować. Nie można naładować całkowicie akumulatora.
Akumulator wyczerpał się, mimo że rekorder nie był przez pewien czas używany.
• Akumulator nie został poprawnie włożony lub też zasilacz jest nieprawidłowo podłączony. , Włóż poprawnie akumulator lub prawidłowo podłącz
zasilacz.
• Z powodu właściwości akumulatora, jego pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. , Kilkakrotnie naładuj i rozładuj akumulator. W ten sposób
zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora.
• Akumulator jest wyczerpany (w okienku wyświetlacza nie pojawia się żaden wskaźnik). , Naładuj akumulator. Od momentu umieszczenia rekordera
na podstawce do ładowania akumulatora do momentu pojawienia się wskaźników i rozpoczęcia ładowania musi upłynąć jedna minuta. Jeśli ładowanie nie rozpoczyna się nawet po upływie minuty, umieść ponownie rekorder na podstawce do ładowania akumulatora.
• Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska (na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”). , Akumulator należy ładować w temperaturze w zakresie od
+5°C do +35°C.
• Tryb szybkiego dostępu został ustawiony na „Quick On”. , Jeśli tryb szybkiego dostępu zostanie ustawiony na „Quick
On”, zasilanie rekordera jest włączone nawet jeśli rekorder nie jest obsługiwany, co powoduje skrócenie czasu eksploatacji akumulatora (strona 77). Jeśli akumulator nie jest całkowicie naładowany, po pewnym czasie może się wyczerpać. W takim wypadku należy naładować akumulator ponownie (strona 15).
88
Page 89
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Czas eksploatacji akumulatora nawet po całkowitym naładowaniu wynosi w przybliżeniu połowę zwykłej wartości.
Podczas procedury ładowania podstawka do ładowania akumulatora i rekorder stają się gorące.
• Być może kończy się okres przydatności akumulatora. , Wymień akumulator na nowy.
• Jest to normalne zjawisko, które nie powoduje zagrożenia.
Podczas nagrywania
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawia się „NotENOUGH POWER TO REC” i nie można wykonać nagrania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Rekorder podaje, że pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00” podczas gdy ilość wolnego miejsca na płycie wynosi 2.0MB.
Rekorder zawsze tworzy nową grupę podczas nagrywania.
Nie można nagrać pierwszych kilku sekund utworu.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie jest możliwe nagrywanie, mimo że wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje jego wystarczające naładowanie w chwili, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB. , Podłącz zasilacz sieciowy lub włóż do rekordera całkowicie
naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
• Jest to jednym z ograniczeń systemu. 2.0MB to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany.
• Nagrywanie grupowe („ :REC”) jest ustawione na „ : REC On”. (Nie można zastępować utworów.) , Ustaw nagrywanie grupowe na „ : REC Off”
(strona 39).
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie zostaną nagrane. , Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik
płyty przestanie się obracać.
89
Page 90
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można prawidłowo wykonać nagrania.
Podczas nagrywania monofonicznego w słuchawkach słychać dźwięk stereofoniczny.
Podczas nagrywania słychać krótkotrwałe szumy.
Po zakończeniu nagrywania nie można otworzyć kieszeni.
Przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania na płycie, pojawia się „TRACK FULL” inie można nagrywać.
• Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku. , Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 19
i 35).
• Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał. , Podczas przegrywania w systemie cyfrowym z przenośnego
odtwarzacza CD, użyj zasilacza sieciowego i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza CD (strona 22).
• Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu z tłumikiem. , Użyj przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu nagrywania). , Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom
nagrywania (strona 36).
• Rekorder jest podłączony do komputera. , Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera.
• Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub wystąpiła przerwa w dostawie prądu. , Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane. Przeprowadź
ponowne nagrywanie.
• Została włożona płyta nagrana fabrycznie. , Wymień ją na płytę do nagrywania.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia się wskaźnik „DISC FULL”). , Wymień płytę.
• Jest to zjawisko normalne. Podczas nagrywania w systemie cyfrowym dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, nawet jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny.
• W związku z zastosowaniem specjalnej technologii kompresji dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. , Nagrywaj w trybie SP lub LP2.
• Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia „SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Jeśli na płycie zostało nagranych 254 utworów (na płycie standardowej) lub 2 047 utworów (na płycie używanej w trybie Hi-MD), pojawia się „TRACK FULL” niezależnie od całkowitego czasu nagrania. Na płycie nie można nagrać więcej niż 254 lub 2 047 utworów. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
90
Page 91
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pozostały czas nagrania nie wzrasta pomimo skasowania dużej liczby krótkich utworów.
Całkowity czas nagrywania i pozostały czas nagrywania na płycie nie odpowiadają maksymalnemu czasowi nagrywania (60, 74 lub 80 minut).
„TRACK FULL” pojawia się, zanim płyta osiągnie maksymalną ilość utworów lub maksymalny czas nagrania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Nagrania o długości mniejszej niż 12 sekund (w trybie SP stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub w trybie monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo) nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić do wydłużenia czasu nagrywania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Normalnie nagrywanie utworów jest dokonywane w jednostkach o długości około 2 sekund (w trybie SP stereo), 4 sekund (w trybie LP2 stereo lub mono) oraz 8 sekund (w trybie LP4 stereo). Kiedy nagrywanie zostaje zatrzymane, ostatnią jednostką zastosowaną w nagraniu jest zawsze minimalna jednostka 2 sekund, 4 sekund lub 8 sekund, pomimo iż rzeczywiste nagranie jest krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy nagrywanie zostaje wznowione po zatrzymaniu: rekorder automatycznie wstawia 2-, 4- lub 8-sekundowe puste miejsce przed kolejnym nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu skasowaniu poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe nagranie.) W związku z tym faktyczny czas nagrywania zmniejsza się po każdym zatrzymaniu nagrywania o maksymalnie 6 sekund, 12 sekund lub 24 sekundy.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może osiągnąć 254 (na płycie standardowej) lub 2 047 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) i dalsze nagrywanie nie będzie możliwe. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
Podczas odtwarzania
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest odtwarzana normalnie.
Płyta nie jest odtwarzana od pierwszego utworu.
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne. , Naciśnij P-MODE/ , aby wrócić do odtwarzania
normalnego (strona 44).
• Został zmieniony tryb odtwarzania. , Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania
i zmień tryb na normalny (strona 44).
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego utworu. , Naciśnij przełącznik jog (NX/ENT) na zdalnym
sterowaniu lub naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) przez co najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć odtwarzanie.
91
Page 92
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Dźwięk przeskakuje podczas odtwarzania.
Dźwięk ma dużo zakłóceń.
Głośność nagranego utworu jest niska.
Nie można zwiększyć natężenia dźwięku.
W słuchawkach nie ma dźwięku.
Funkcja wirtualnego dźwięku przestrzennego lub korektora 6-zakresowego nie działa albo słychać szum.
Głośność dźwięku z podłączonego głośnika lub wzmacniacza jest niska (w przypadku połączenia analogowego).
Głośność dźwięku w słuchawkach jest zbyt wysoka.
Nie można odtwarzać płyty przy użyciu innego urządzenia.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu.
• Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku. , Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera. , Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal
elektromagnetycznych.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie cyfrowym poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany na tym samym poziomie co źródło dźwięku). Możliwe również, że został użyty przewód z tłumikiem. , Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania był niski. , Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania (strona 36).
• Włączona została funkcja AVLS. , Wyłącz funkcję AVLS (strona 74).
• Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony. , Pewnie podłącz wtyk słuchawek do zdalnego sterowania.
Pewnie podłącz wtyczkę zdalnego sterowania do i/LINE OUT.
• Wtyczka jest zabrudzona. , Oczyść wtyczkę.
• Parametr „Audio Out” został ustawiony na „Line Out”. , Ustaw parametr na „Headphone” (strona 56).
• Parametr „Audio Out” został ustawiony na „Headphone”. , Ustaw parametr na „Line Out” (strona 56).
• Parametr „Audio Out” został ustawiony na „Line Out”. , Ustaw parametr na „Headphone” (strona 56).
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD. , Płyty używane w
wyłącznie na urządzeniach obsługujących tryb Hi-MD.
trybie Hi-MD można odtwarzać
92
Page 93
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder przechodzi na początek następnej lub poprzedniej grupy (lub pomija kilka utworów w przód lub w tył) gdy naciskasz 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
W edytowanych utworach niektóre dźwięki mogą zostać pominięte w trakcie operacji szukania.
Podczas odtwarzania utworu nagranego z magnetofonu kasetowego lub za pośrednictwem wzmacniacza oraz podczas słuchania dźwięku z magnetofonu lub wzmacniacza nie słychać dźwięku prawego kanału.
• Naciśnięto GROUP przed naciśnięciem 5-funkcyjnego przycisku sterującego w kierunku . lub >. , Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez 5 sekund
nie są wykonywane żadne czynności.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej niż przy normalnym odtwarzaniu.
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest odtwarzany. , Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu
połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie odtwarzany nawet po podłączeniu za pomocą przewodu stereofonicznego.
Podczas edycji
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawia się „NotENOUGH POWER TO EDIT” i nie można dokonać edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Kieszeń nie otwiera się.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie jest możliwa edycja, mimo że wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje jego wystarczające naładowanie w chwili, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB. , Podłącz zasilacz sieciowy lub włóż do rekordera całkowicie
naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
źródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub
• edycji, lub też bateria została rozładowana. , Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/
akumulator na nowe.
93
Page 94
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można przeprowadzić edycji.
Nie można skasować danych, które nie są danymi audio.
Nie można łączyć utworów.
Płyta nie może być edytowana na innym urządzeniu.
• Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub wystąpiła przerwa w dostawie prądu. , Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie
zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych niż audio. , Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do
komputera. Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, wykonaj funkcję Format (strona 72).
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką długość*, łączenie utworów może nie być możliwe.
* Łączenie utworów o następujących długościach może nie być
możliwe.
Tryb Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 s lub mniej Hi-SP stereo: 8 s lub mniej Hi-LP stereo: 32 s lub mniej
Tryb MD
SP stereo: 12 s lub mniej LP2 stereo/Mono: 24 s lub mniej LP4 stereo: 48 s lub mniej
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego w połączeniu cyfrowym z utworem nagranym w połączeniu analogowym.
• Urządzenie nie obsługuje trybu MDLP lub Hi-MD. , Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym
tryb MDLP lub Hi-MD.
Podczas korzystania z funkcji grup
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie działa.
Nie można nagrać utworu w nowej grupie. Nie można utworzyć nowej grupy.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień grupowych nastąpiła próba wybrania menu związanego z funkcją grup. , Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane w obszarze, w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa płyty i nazwy utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy, nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Nie można wtedy także tworzyć ustawień grupowych.
94
Page 95
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest rozpoznawany przez komputer.
Nawet jeśli rekorder jest rozpoznawany przez komputer, to nie działa normalnie.
Nie można używać rekordera jako pamięci masowej.
Czas odtwarzania przeniesionego utworu jest inny niż czas wyświetlany na monitorze komputera.
Nie można przenieść utworów, które wypełniłyby pozostały czas nagrywania na płycie.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony. , Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do komputera.
• Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Wystąpił błąd komunikacji sieciowej. , Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po
czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie jest rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom ponownie komputer, a następnie podłącz jeszcze raz przewód USB.
• Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania. , Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na
drgania.
• Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner. , Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner.
• Włożona jest płyta standardowa. , Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć masową
można stosować wyłącznie płyty używane w trybie Hi-MD.
Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między rekorderem a komputerem.
• Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy w trybie stereo, 4 sekundy w trybie LP2 stereo i 8 sekund w trybie LP4 stereo. Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder wymaga 2 sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego miejsca na utwór, nawet jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy (albo 4 lub 8 sekund). Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także 2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między utworami. Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych 6 sekund (albo 12 lub 24 sekund) dla każdego utworu. Powoduje to zmniejszenie maksymalnego czasu nagrywania każdego utworu o 6 sekund (albo 12 lub 24 sekundy) podczas transferu (tylko w trybie MD).
95
Page 96
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rozmiar płyty wyświetlany na ekranie komputera nie jest taki sam, jak podany na płycie.
Nie można obsługiwać funkcji rekordera (pojawia się wskaźnik „PC – –MD”).
Kieszeń nie otwiera się.
• Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru na ekranie komputera używany jest system dwójkowy, natomiast rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku nagrywania wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru płyty, patrz strona 83.
• Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest do komputera.
• Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie przesyłania, nagrywania lub edycji danych na komputerze, gdy w rekorderze nie ma akumulatora lub jest on rozładowany. , Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż
naładowany akumulator i naciśnij x.
Pozostałe
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można wyświetlić niektórych pozycji menu.
Rekorder nie działa bądź funkcjonuje nieprawidłowo.
• Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”. , Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby
wyświetlić wszystkie pozycje menu.
• Akumulator nie jest naładowany. , Naładuj akumulator.
• Poziom głośności jest niski. , Zwiększ głośność.
• Płyta nie została włożona. , Włóż nagraną płytę.
• Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”). , Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając suwak HOLD na
rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę (strony 12, 16).
• Kieszeń nie jest starannie zamknięta. , Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń
suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń.
• Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć. , Wyjmij płytę i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na kilka
godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Zasilacz sieciowy nie jest starannie podłączony. , Podłącz starannie zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V
rekordera.
• Akumulator lub bateria są słabe (miga „LOW BATTERY” lub na wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników). , Naładuj akumulator, wymień baterię na nową lub użyj
dostarczonego zasilacza.
96
Page 97
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie działa bądź funkcjonuje nieprawidłowo.
Okienko wyświetlacza nie jest w normalnym stanie.
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego okienko wyświetlacza pozostaje lekko podświetlone przez pewien czas po zatrzymaniu rekordera.
Tryb pracy dla czystej, 60/74/80­minutowej płyty standardowej różni się od trybu ustawionego w wyniku formatowania lub wybranego w programie SonicStage.
• Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych nagrania lub edycji. , Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat
o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi itp. , Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych
wskazówek.
1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB. 2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund. 3 Podłącz zasilanie.
• Rekorder został odłączony od źródła zasilania. , Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło
zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij dowolny przycisk.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Rekorder wyłącza się po upływie 3 minut od zatrzymania rekordera, aby umożliwić obliczenie czasu ładowania na podstawce do ładowania akumulatora.
• W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty standardowej, tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu trybu pracy w menu „Disc Mode”. , Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać z menu
„Disc Mode”.
97
Page 98

Komunikaty

Jeżeli poniższe komunikaty o błędach migają w okienku wyświetlacza na rekorderze, należy skorzystać z poniższych informacji.
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
AVL S NO VOLUME OPERATION
BLANKDISC • W rekorderze znajduje się czysta płyta. BUSY WAIT
AMOMENT
CANNOT EDIT
CANNOT OPERATE
CANNOT RECORD OR PLAY
CANNOT SET • Próba wprowadzenia ustawienia Time Mark podczas nagrywania
• AVLS ma ustawienie „AVLS On”, dlatego nie można zwiększyć głośności. , Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 74).
• Rekorder odczytuje informacje o płycie.
• Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych. , Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach
może to potrwać kilka minut).
• Podczas nagrywania wybrano „ : Set”, „ : Release”, „Move” lub „Erase”.
• Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub grupy.
• Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwór nagrany w stereo z utworem nagranym w mono).
• Próba zastąpienia znaczników początku utworu.
• Podjęto próbę zmiany tytułu zawierającego znaki, które nie mogą być edytowane na tym rekorderze. , Edycja tytułu nie może zostać zrealizowana, jeśli tytuł zawiera
znaki, których nie można wprowadzić na tym rekorderze.
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania zsynchronizowanego.
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu rekordera.
• Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą. , Skasuj całą płytę (strona 68) lub wykonaj funkcję Format
(strona 72).
zsynchronizowanego.
• Parametr „RECVolume” został wybrany, gdy rekorder nie znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu. , Ustaw parametr „RECVolume”, gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy w nagrywaniu.
• Próba wprowadzenia poniższych ustawień podczas nagrywania. — Disc Memory — Regulacja prędkości — Tryb odtwarzania — Tryb nagrywania — Poziom nagrywania — Wybór pozycji „ :REC” w menu
98
Page 99
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
CHARGE
5°C–35°C 41F–95F (SLOW na
• Próba naładowania akumulatora w miejscu, w którym temperatura wykracza poza zakres dopuszczalny dla rekordera. , Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C
do +35°C.
zdalnym sterowaniu)
Charging • Trwa ładowanie akumulatora. DATA SAVE • Rekorder zapisuje informacje w pliku systemowym, takie jak dane
DC IN TOO HIGH
DISC FULL • Pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 12 sekund (SP
D-L READY • Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty audio
EJECT DISC OK• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można
End • Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub naciskania
ERROR • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
ERROR XX • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
FORMAT ERROR DISC
GROUP FULL • Próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w trybie Hi-MD lub
dotyczące nagrywania lub informacje wprowadzone w trakcie edycji. , Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany dostarczony zasilacz lub zalecany przewód samochodowy). , Zastosuj zasilacz sieciowy znajdujący się w zestawie lub
zalecany przewód samochodowy.
stereo), 24 sekundy (LP2 stereo lub mono), 36 sekund (LP4 stereo). , Wymień płytę.
CD na płycie znajdującej się w rekorderze w trybie uproszczonym (Skorzystaj z sekcji „Obs uga oprogramowania”).
bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód USB.
>.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 97.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 97. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten rekorder.
• Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera. , Włóż standardową płytę MD lub płytę używaną w trybie
Hi-MD.
, W przypadku formatowania płyty na komputerze należy użyć
oprogramowania SonicStage.
100 grupy na płycie standardowej. , Maksymalna liczba grup, jakie można utworzyć na płycie,
wynosi 255 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) lub 99 (na płycie standardowej). Liczba grup nie może przekraczać 255 lub 99.
99
Page 100
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
HOLD • Rekorder jest zablokowany.
IN MENU • Został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu podczas wyboru
LOW BATT ERY
MEMORY OVER
NAVIGATION • Podczas wybierania głównego trybu odtwarzania na rekorderze
NO BATTERY • Próba ładowania baterii, która nie jest przeznaczona do ponownego
NO BOOKMARK TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC • Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej
NO DISC MEMORY
NO GROUP • Wybrano „ : Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera
NO INPUT SIGNAL
NO NAME • Próba wybrania „Artist” w głównym trybie odtwarzania,
, Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki aby
odblokować rekorder (strona 16).
menu na rekorderze.
• Został naciśnięty przycisk na rekorderze podczas wyboru menu na zdalnym sterowaniu.
• Baterie są rozładowane. , Naładuj akumulator lub wymień baterię (strona 15).
• Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w miejscu narażonym na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij
nagrywanie.
został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu.
ładowania. , Włóż akumulator i rozpocznij ponownie proces ładowania.
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek. , Ustaw zakładki (strona 45).
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy Management System. Nie można wykonać kopii cyfrowej w przypadku nagrania, które zostało nagrane w połączeniu cyfrowym. , Zastosuj połączenie analogowe (strona 35).
w rekorderze. , Włóż płytę MD.
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie, która nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory (strona 76).
ustawienia grupowego. , Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup.
• Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup. , Włóż płytę z ustawieniami grupowymi.
• Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu. , Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 19).
w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
• Próba wybrania „by Artist” w funkcji wyszukiwania, w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
100
Loading...