Sony MZ-NH700 User Manual [es]

3-266-469-43(1)
_
_
Portable MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
Funcionamiento de la grabadora __________________ Funcionamiento del software _____________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
página 10 página 90
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es
una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-NH700
© 2004 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería pa ra libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no t ape la ventilación del apar at o con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas enc endidas sobre el apar at o.
Para evitar el riesgo de i ncendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto . Obtendrá más i nformación de las autoridades locales.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESUL TANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los qu e se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
PRECAUCIÓN — RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software suministrado
Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra con esta grabadora.
En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto por la garantía.
La capacidad para mostrar los diferentes
idiomas en el software dependerá del sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener mejores resultados, compruebe que este sistema operativo es compatible con el idioma en que desea ver la información. — No garantizamos que todos los
idiomas se podrán mostrar correctamente en el software.
— Es posible que los caracteres creados
por el usuario y algunos caracteres especiales no se puedan mostrar.
Según el tipo de texto y los caracteres,
puede que el texto del software no se muestre correctamente en el dispositivo. Esto se debe a los siguientes factores: — La capacidad del dispositivo
conectado.
— El dispositivo no funciona con
normalidad.
SonicStage y el logotipo de SonicStage
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
, MagicGate Memory Stick,
Gate
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Pentium es una marca comercial o
marca comercial registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentación © 2004 Sony Corporation
3

Contenidos

Acerca de las funciones disponibles y los manuales
suministrados ....................................................8

Funcionamiento de la grabadora

Controles .............................................................11
Procedimientos iniciales ....................................14
Grabación de un disco ........................................18
Reproducción de un disco ..................................22
Utilización de los menús .....................................24
Cómo utilizar las opciones de menú ...........................................................24
Lista de menús ............................................................................................25
Opciones de grabación .......................................27
Antes de grabar ...........................................................................................27
Visualización de información .....................................................................28
Grabación con un micrófono ......................................................................29
Grabación desde una TV o radio (Analog Recording) ............................... 31
Ajuste del modo de grabación .....................................................................31
Ajuste manual del nivel de grabación .........................................................32
Adición de marcas de pista durante la grabación ........................................ 33
Utilización de la función de grupo en la grabación ....................................34
Cómo iniciar/detener la grabación sincronizada con la fuente de sonido
(Synchro-recording) ...............................................................................36
Opciones de reproducción ..................................37
Visualización de información .....................................................................37
Selección del modo de reproducción ..........................................................38
Búsqueda de una pista (Search) ..................................................................42
Selección de la calidad de sonido (6-Ban d Equ a lize r) ............. ...................43
4
Edición de pistas grabadas ................................ 45
Antes de editar .............................................................................................45
Adición de títulos (Title) .............................................................................45
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set) .............49
Liberación de un ajuste de grupo (Group Release) .....................................50
Cambio del orden de las pistas o de los grupos grabados (Move) ..............51
Borrado de pistas y de todo el disco (Erase) ...............................................53
División de una pista (Divide) ....................................................................54
Combinación de pistas (Combine) ..............................................................55
Formateo del disco (Format) .................................. .... ...................... ... .... ....5 6
Otras operaciones ..............................................57
Cambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode) ....................57
Protección auditiva (AVLS) ........................................................................57
Desactivación del pitido .................................. .... ... ...................... .... ... ........58
Almacenamiento de los ajustes de los discos (Disc Memory) ....................58
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) ..........................................59
Selección del modo de disco (Disc Mode ) ................. ...................... ... .... ....5 9
Ajuste del contraste del visor (Contrast Adjustment) .................................60
Cambio de la dirección de funcionamiento del visor ..................................60
Utilización de la grabadora con el ordenador .....61
Operaciones que puede r e aliz ar a tra vé s de la c on exió n co n el ordenador ...61
Conexión de la grabadora al ordenador .......................................................61
Almacenamiento de datos que no sean de audio en un disco ......................63
Información adicional ......................................... 65
Precauciones ................................................................................................65
Especificaciones ..........................................................................................67
Solución de problemas y explicaciones .............69
Solución de problemas ................................................................................69
Mensajes ......................................................................................................79
Explicaciones ..............................................................................................84
5

Funcionamiento del software

Lo que puede hacer con MD Simple Burner/
SonicStage .......................................................90
Instalación ..........................................................92
Especificación del entorno del sistema necesario .......................................92
Instalación del software en el ordenador ....................................................93
Uso de MD Simple Burner ...................................95
Información previa al uso de MD Simple Burner .......................................95
Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) ..........96
Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) .............97
Uso de SonicStage ..............................................99
Importación de datos de audio ....................................................................99
Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman .............101
Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador .............103
Uso de Ayuda de SonicStage ...................................................... .... ..........106
Referencias a Ayuda de SonicStage .................................... .... ... ..............108
Otra información ...............................................110
Desinstalación de SonicSt ag e /MD Sim ple Burn er .................. ... .... ..........110
Protección de los derechos de autor ..........................................................111
Solución de problemas ..............................................................................112
Índice .........................................................................................................115
6
7

Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados

En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función de la grabadora que le interese.

Más información acerca del Hi-MD

“Hi-MD” es un nuevo format o de MiniDisc con unas car acterísticas avanzadas, superiores a la s d el formato MD está ndar.
Folleto “Qué puede hacer con su Hi-MD Walkman”

Utilización de la grabadora

Puede disfrutar re al iz ando sus propias grabaciones desde un reproduct or de CD o un micrófono y luego divertirse escuchándolas.
Este folleto explica las características principales del Hi-MD Walkman y sus diferencias con respecto de los MD Walkman estándar.
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 88)
En esta secció n se explican todas las fu nciones de la grabador a. También ofrece información acerca de los problemas con los que se puede encont rar durante su utilización y cómo sol uc i onarlos, así como lo que debe hacer cuando aparezca un mensaje en el visor.
, Si se encuentra con otro tipo de problema o necesita
más información
Consulte “Solución de problemas y explicaci ones” (página 69 ).
8

Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador

El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la grabadora y el ordenador. El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la grabadora.
CD de audio
Internet
Archivos de música
Funcionamiento del software (páginas 90 a 114)
Esta sección explica la instalación y el func io namiento básico del software SonicStage/ MD Simple Burner suministrado.
Ayuda para SonicStage
Es la ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. La ayuda en línea explic a de talladamente las operaciones y la información acerca del software SonicStage. También puede consultar la ayuda en línea si se encuen tr a con problemas mientras utiliza SonicStage.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
En la sección Funcionamiento del sof tware, “Ne t MD” ha ce refe renc ia a la gra bad or a con discos
estándar, mientras que “Hi-MD” hace referencia a la grabadora con un disco Hi-MD o con un disco estándar insertado en modo Hi-MD.
Los elementos que aparecen en las ilustraci ones de esta s ecc ión pued en di ferir d e los el eme ntos reales
mostrados por el software.
En la s expli cac iones de esta sección se presupone que el usuario e stá familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Si desea más detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Hi-MD/Net MD generales. Por este motivo, puede
que algunas de las explicaciones (e ilustraciones) no se apliquen al Hi-MD/Net MD. Consulte también las instrucciones de funci ona mi ento del Hi-MD/Net MD.
9

Comprobación de los accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de ca (1)
Mando a distanci a (1)
Auriculares/casco s (1 )
Cable USB dedicado (1) Pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-7WMAA (1)
Cable óptico (excepto en los modelos para Canadá y México) (1) Filtros de sujeción (2)
Para obtener detalles sobre la utilización de los filtros de sujeción, consulte la nota “Cómo utilizar los filtros de sujeción suministrados” que acompaña a esta unidad.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Estuche de transp orte para la pila (1) Bolsa de transporte (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproduc tor de CD de sonido.
Nota
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican a continuación para e vitar combar la caja o un funcionamiento incorr ecto de la unidad.
Asegúrese de no sentarse con la unidad
en el bolsillo de atrás.
Asegúrese de no introducir la unidad en una
bolsa con el mando a distancia o el cable de los auriculares/cascos enrollado en ella y someter la bolsa a f uertes impactos.
10

Controles

1
Grabadora
2
3
4
5 6
7
8
9
q;
qs qd
qf
qg
qa
Funcionamiento de la grabadora
A Visor B Botón T MA RK/REC ( +N) C Mando de desplazamiento
D Tecla de control de 5 posiciones
Operación Función
1)
Pulse NENT
Pulse hacia . búsqueda del
reproducción, introducción
principio de la pista anterior, rebobinado
Operación Función
Pulse hacia > búsqueda del
Pulse hacia
1)
VOL +
o VOL –.
1)
Hay puntos táctiles junto a los bo tones
NENT y VOL +.
principio de la pista siguiente, avance rápido
volumen
E Toma DC IN 3V F Botón X (pausa) G Botón x (parada) • CANCEL/C H G H In terruptor OP E N I Botón GROUP J Botón •NAVI/ MENU
Pulse ligeramente para ir al modo de ajuste NA VI (navegación) (página 38). Pulse durante 2 s (segu ndo) o más para ir al modo de ajuste MENU (página 24).
K Toma de conexión de cabl e US B
11
L Toma LINE IN (OPT)
123456
78 9
M Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto tácti l al la do de la toma MIC (PLUG IN POWER).
Visor de la grabadora
N Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección de la flecha para desactivar los botones de la grabadora. Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grab adora.
O Toma i (auriculares/cascos)
A Visor de información de caracteres
Muestra los nombres del disco y de la pista, la fecha, los mensajes de erro r, los números de pis ta , e tc .
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación Hi-MD/MD
Cuando la grabad ora esté en modo Hi-MD se ilumina el indicador “Hi-MD”, de igual forma, cuando la grabadora esté en modo MD, se ilumina el indicador “MD”.
H Indicaciones del modo de
reproducción secundario o reproducción repetida Muestra el modo de reproducción secundario (r eproducción de una sol a pista, aleatoria, etc.) o de
12
D Indicación REC
Se ilumina durante la grabación o transferencia de archivos del ordenador. Cuando par padea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
E Indicación de la pila
Muestra la energí a restante aproximada de la pila. Si la pila tiene poca carga, la indicación aparece vacía y empieza a parpadear.
F Indicación de disco
Muestra que el disc o es tá gi rando para reproducir o grabar.
G Indicación del modo de pista (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO) reproducción repetida seleccionados.
I In di caciones del modo de
reproducción pri ncipal Muestra el modo de reproducción principal (reproducción en grupo, reproducción programada, etc.) seleccionado.
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
1
2
3
5
6
7
A Clip B In terruptor HOLD
Use esta funció n para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transpor ta la grabadora.
C Botones (grupo) +, – D Control de volumen (VOL +, –)
Gírelo para ajustar el volumen.
E Botón NX (r eproducir, pausa)
F Botón x (parada) G Botones ., >
Operación Función
Pulse . búsqueda del
Pulse > búsqueda del
principio de la pista anterior, rebobinado
principio de la pista siguiente, avance rápido
13

Procedimientos iniciales

Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.
1
Inserte la pila recargable.
2In serte la pila recargable
el compartimento de la pila.
2
Cargue la pila recargable.
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la toma DC IN 3V de la grabadora y el adaptador de c a a una toma de pared.
A una toma de pared
NH-7WMAA introduciendo primero el extremo con el polo E.
e
E
2Pulse x • CANCEL/CHG.
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termin a, la indicación de la pila desaparece.
3Cier re la tapa .1D eslice OPEN para abrir
Adaptador de alimentación de ca
A DC IN 3V
3Tras finalizar la carga, de sc onecte el
adaptador de alimentación de ca.
14
x • CANCEL/CHG
z
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2 h (hora). El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.
3
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
2D eslice HOLD en dirección con tra ria a
la flecha (.) de la grabad ora o del mando a distancia para desbloquear los controles.
Conéctelo firmemente
HOLD
Conéctelo firmemente
A i
15
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alim entación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enc hufe de ca.
Uso de la pila seca
Inserte una pil a seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministr ad a ) en lu gar de la pila recargable.
Notas
No accione la grabado ra mi en tra s cam b ia la
pila recargable aun cuando la grabadora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca Puede que se detenga la grabadora.
Puede que “Charging” y e no aparezcan en
la pantalla justo después de conectar el adaptador de alimentación de ca y pulsar x • CANCEL/CHG. No obstante, la indicación empezará a parpad ear transcurridos unos minutos y comenzará a cargar.
Debido a las características de la pila, la
capacidad de la pila recargable puede ser menor de lo normal cuando se utiliza por primera vez o después de un largo período de tiempo. En ese caso, cargu e y de s cargue la pila varias veces. Se restaurará la duración habitual de la pila.
Cargue la pila recargable a una temperatura de
+5°C a +35°C. El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiental.
Se recomienda usar la grabadora enchufada a
la corriente doméstica si se va a grabar o editar. Cuando utilice la grabadora con una pila, asegúrese de que sea una pila reca rgable completamente cargada o una pila se ca nueva.
Cuándo cargar la pila recargable o sustituir la pila seca
Puede comprobar el estado de la pila en el visor de la grabadora.
Disminución de la potencia de la pila
m
m
Pila gastada
Pila agotada “LOW BATTERY” parpadea en el visor y la alimentación se interrumpe.
Las señales del indicador de nivel de pila son aproximadas. Puede ser más o menos que la indicación, dependiendo de las condiciones de funcionamiento o del entorno operativo.
Duración de la pila
Cuando grabe de forma continua Modo Hi-MD
(si se utiliza un disco
Hi-MD de 1 GB)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA1))
Pilas PCM
NH-7WMAA
3)
LR6
1)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) .
2)
Si se utiliza una pila recargable de hidruro metálico de níquel al 100% de carga .
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (tamaño AA) “STAMINA” (fabricada en Japón).
2)
Hi-SP Hi-LP
lineal
34,55 2,5 3,5 4,5
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco estándar de 60/74/80 min (minuto))
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Pilas PCM
Hi-SP Hi-LP
lineal
NH-7WMAA 2,5 4,5 5,5 LR6
5 8 9,5
16
Modo MD
Pilas SP
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
estéreo
LP2 estéreo
LP4 estéreo
NH-7WMAA 4,5 6 6,5 LR6
Cuando reproduzca de forma continua Modo Hi-MD
Hi-MD de 1 GB)
Pilas PCM
NH-7WMAA 4,5 7,5 9
LR6
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco estándar de 60/74/80 min (minuto))
Pilas PCM
7,5 9,5 11
(si se utiliza un disco
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
lineal
11 18,5 21,5
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
lineal
NH-7WMAA 47,59 LR6
Modo MD
Pilas SP
NH-7WMAA 7,5 9 10
LR6
9,51720
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
estéreo
20,5 24 26
LP2 estéreo
LP4 estéreo
Notas
D e te nga la grabadora antes de sustituir la pila.
Si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB el tiempo
de grabación continua puede acortarse si realiza grabaciones cortas de forma repetida.
17

Grabación de un disco

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
1
Realice las conexiones.
firmeza en las tomas correspondientes.)
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la grabadora y a la corrie nte doméstica.
A una toma de pared
A una toma de salida digital (óptica)
(Inserte los cables totalmente y con
2Conecte el cable óptico a la grabadora
y a un componente externo.
Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Enchufe óptico
Adaptador de alimentación de ca
A LINE IN
A DC IN 3V
Nota
Asegúrese de desconectar el cable USB dedic a do antes de la grabación.
(OPT)
Cable óptico*
18
Minienchufe óptico
Consulte “Accesorios
opcionales” (página 68).
2
Inserte un disco grabable.
1D eslice OPEN para abrir la tapa. 2I nserte un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba y em puj e l a tapa hacia abajo para cerrarla.
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de grabación.
3
Confirme el modo de funcionamiento.
Esta grabadora di spone de dos modos de fu ncionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”. El modo de func io namiento se reconoc e de manera automática al insertar el disco. Compruebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD; el indicador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
Al utilizar un disco Hi-MD de 1 G B, el modo de funcionamiento sólo pod rá ser Hi-MD.
Al utilizar un disco estándar (60/74/80 min (minuto)), el m odo de funcionamiento se
podrá ajustar de la siguiente manera.
Estado de l d is c o Modo de func ionamiento
Disco en blanco El modo ajustado para “Disc Mode” en el menú.
El disco con t i ene material grabado en modo
El disco con t i ene material grabado en modo
1)
Hi-MD.
MD.
Consulte “Selección del modo de disc o ( Disc Mode)” (página 59) para el ajuste de “Disc Mode.
El “Disc Mode” está ajustado de fábrica en “Hi-MD”. Si desea utilizar el disco en otro componente que no admita Hi-MD , ca m b i e de “Disc Mode” a “MD ” para poder utilizar el disco en m odo MD.
Hi-MD
MD
1)
continúa
19
4
Grabe un disco.
1Seleccione y realice una pausa en la
fuente de sonido que se vaya a grabar.
PAUSA
Componente conectado
2As egúrese de que la indicación del
disco ha dejado de girar en el visor de la grabadora.
Asegúrese de que la indicación del disco se ha detenido.
3Con la grabadora parada, mantenga
pulsado T MARK/REC y pulse NENT en la grabadora.
“REC” se ilumina y comienza la grabación.
T MARK/REC
NENT
Para Pulse
Parar Pulse x. Realizar una pausa Pulse X
Extraer el disco Pulse x y abra la tapa. (La tapa no se podrá abrir mientras
1)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pul se X de nuevo para rea nuda r la grabac ión mientras está en pausa, es decir, el res to de la pista se cont ará co mo una nue va .
1)
Pulse X de nuevo para reanudar la grabación.
“SYSTEM FILE WRITING” parpadee en el visor.)
4Reproduzca la fuente que desea grabar.
Si inserta un disco que haya grabado anteriormente, la grabación se iniciará a partir del final del contenido exi stente. Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido y el contenido se graba junto como si de un grupo se tratara.
Componente conectado
.
20
PAUSA
Si la grabación no se inicia
Cer c iór e se de que la graba dor a no es tá
bloqueada (páginas 12, 15).
Cer c iór e se de que el d isco no está protegido
contra grabación (páginas 19, 66).
Los di scos comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1GB
conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue totalmente la pila (la indicación del nivel de la pila muestra ) o utilice una pila seca alcalina nueva (la indicación del nivel de la pila muestra ). Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de 1 GB puede que aparezca el mensaje “NotENOUGH POWER TO REC” y que la grabación no pueda realizarse aunque la indicación del nivel de la pila muestre que queda energía suficiente mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Es to se debe a un mecanismo que desactiva la grabación cuando la grabadora estima que la energía de la pila no es suficiente p or e l gr a n consumo que requie r e la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar
estable y libre de vibraciones.
Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está tod avía girando en el visor, perderá los primeros se gundos de graba ción del material. Asegúrese de que la indicación de disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca. Puede que se detenga la grabadora.
No mueva ni sacuda la grabador a ni
desconecte la fuente de alim en t ación durante la grabación o mientras parpadee “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la pantalla. Si lo hace, puede que los dato s grabados hasta ese momento no se grabe n en el disco o que los datos del disco resulten dañados.
La grabac ión no puede realizarse cuando el
disco no tiene espacio suficiente para la grabación.
Si se interrumpe la alimentación eléctri ca
(es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentaci ó n e l é ctrica.
Cu an do gr ab e desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Es probable que algunos rep ro duc tor e s de
CD portátiles no puedan dar salida digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con el adaptador de alimentación de ca.
—En algunos reprodu ctores de CD portátiles, la
salida óptica puede no estar disponible cuando se utiliza una función contra saltos de sonido (por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido.
Electronic Shock Protection (Pro te cción
electrónica contra golp es )
z
La grabadora se ajusta de fábrica para crear un
nuevo grupo cada vez que se realiza una grabación. Si no desea crear un grupo, ajuste “ :REC” en “ :REC Off” (página 35).
Para empe zar a grabar de sde un punt o
específico del disco, ponga la grabadora en pausa en el punto que desea y, a continuación, comience a grabar desde dicho punto.
Se pue de supe r visar el sonido durante la
grabación. Conecte los auricu l ares/casos con mando a distancia a i y ajuste el volumen pulsando la tecla de control de 5 posici one s hacia VOL + o – en la grabadora (girando el control del volumen en el mando a distancia). Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
21

Reproducción de un disco

1
Inserte un disco grabado.
1D eslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la
2
Reproduzca un disco.
1Pul se la tecla de control de
5 posiciones (NENT) de la grabadora. Pulse NX en el mando a dis ta ncia.
Oirá un bre ve pitido en los auricula res/ cascos cuando lo realice.
Tecla de control de
Control de
volumen
5 posiciones (NENT, ., >, VOL +, –)
etiqueta hacia arriba y empuj e la t apa hacia abajo para cerrarla .
2Pul se la tecla de control de
5 posiciones haci a VO L + o – para ajustar el volumen de la grabadora. Gire el control del volumen hacia VOL + o – en el mando a distancia.
El volumen se mostrará en el visor.
Mando de desplazamiento
GROUP
NX
x
+, –
., >
Para detener la re producción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando lo realice. La reproducción se inicia desde el
punto en que se detuvo.
unos 10 s (segundo) (si se utilizan las pila s) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el adapta dor de alimentación de ca).
Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados
x
X
22
Para Operación de la grabador a Operación del mando a
distancia
Parar Pulse x. Pulse x. Realizar una pausa Pulse X. Pulse X otra vez para
Seleccionar una pista directamente viendo el número o nombre de la pista
Localizar el inicio de la pista actual
Encontrar el principio de la pista siguiente
Avanzar o retroceder durante la reproducción
Buscar un punto en una pista mientras se visualiza el tiempo transcurrido (Búsqueda por tiempo)
Buscar una pista determinada mientras se visualizan los números de pista (Búsqueda mediante índice)
Se sitúa en el grupo anterior o pos terior durante la reproducción de una pista de un grupo (Salto de grupo)
Comenzar por la primera pista del disco
1)
reanudar la reproducc ión.
Gire el mando de desplazamiento para seleccionar una pista y, a continuación, pulse NENT para acceder a ella.
Pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia .. Pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia . varias veces hasta que llegue al comien zo de la pista deseada.
Pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia >.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsada la tecla de con trol de 5 posiciones hacia . o >.
Mientras la grabadora está parada, pulse y mantenga pulsad a la te cl a de control de 5 posiciones hacia . o >.
Pulse GROUP y, a continuación, pulse la tecla de control de 5 posiciones hacia . o hacia >.
Con la grabadora par ada, pulse NENT durante 2 s (segundo) omás.
Extraer el disco Pulse x y abra la tapa.
1)
Se sitúa al principio de cada pista número 10 du ran te la re produc c ión de l disco sin ajustes de grupo.
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 12, 15).
2)
Nota
El sonido de la reproducción puede sa lta r si:
La grabadora recibe golpes fuertes y repetidos.
Pulse NX. Pulse NX de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse .. Pulse . varias veces hasta que llegue al comienzo de la pista deseada.
Pulse >.
Mantenga pulsado . o >.
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado . o >.
Mientras la grabadora se encuentra detenida, mantenga pulsado . o > .
Pulse el botón + o –.
Con la grabadora parada, pulse
NX
durante 2 s (segundo)
omás. Pulse x y abra la tapa.
2)
Se r ep roduc e un di sc o sucio o ara ña do.
Si utiliza un disco en modo Hi-MD, el sonido puede perderse durante un máximo de 12 s (segundo).
23

Utilización de los menús

Cómo utilizar las opciones de menú

La grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproducir, editar, etc. Para establecer los elementos de menú, real ic e el sigu ien te proce di miento. Si es la primera vez que realiza una operación de menú tras haber comprado la grabadora, en el visor parpad eará “Menu Mode ”. Antes de la oper ació n de menú , puede ajust ar “Menu Mode” en “Simpl e” (s ól o apar ec e n las op ci on es de menú bási ca s) o “Advanced” (a pare cen todas las opciones del menú). Consulte “Cambio de las opciones de menú visualizada s (Menu Mode)” (página 57) para el ajuste del modo de m enú.
NAVI/MENU
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
Mando de desplazamiento
x
1 Pulse y mant enga pulsado NAV I/ MENU durante 2 s (segund o) o más para acceder
al menú.
2 Gire el mando de desplazamient o para seleccionar la opción. 3 Pulse la tecla de control de 5 posiciones (NENT) para acceder a la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse la tec l a de control de 5 posiciones (NENT) al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x durante 2 s (segundo) o más.
24

Lista de menús

La tabla siguient e muestra las opciones de menú que puede selec ci onar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabado ra . Las opciones qu e aparecen bajo “Menú 1” son las opciones seleccionables que aparecen cuando se accede al menú y las opciones enumeradas bajo “Menú 2” son las opcion es seleccionables que aparecen cuando se selecciona una opción del Menú 1. Sólo es posible mostrar todas las opciones de men ú cuan d o “Me nu Mo de” está ajustado en “Advanced”. Las opciones de menú marcadas con un asterisco (*) no se muestran si “Menu Mode” está ajus ta do en “Simple”. Para obtener más información, consulte “Cambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (página 57).
Nota
Puede aparecer una indicación diferente según las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco.
Menú 1 Menú 2 Función Página
Edit Title* Añade el nombr e de la pista, nombre del
: Set* Asigna pistas o grupos grabados a un
: Release* Libera los ajustes de un grupo. página 50 Move* Cambia el orden de las pistas o gru pos. página 51 Erase B orra pistas, grupos o todo el contenido de
Format* Formatea el disco y lo devuelve al estado en
Display Lap Time Muestra información diversa en el visor,
RecRemain (mientras graba y mientras está parada)/ 1 Remain (mientras reproduce)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
artista, nombre del álbum, nombre del grupo o nombre del disco.
nuevo grupo.
los discos.
que estaba en el mom ent o de la compra (sólo en modo Hi-MD).
como el estado de la grabadora, etc.
página 45
página 49
página 53
página 56
página 28, página 37
25
Menú 1 Menú 2 Función Página
SubPMode Normal Selecciona el tipo de reproducci ón, como la
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Personaliza los ajustes de modo de
Sound EQ
Useful* Search* Busca las pistas por el nombre de pista, de
REC Set REC Mode Selecciona el modo de grabación (PCM,
RECVolume* Ajusta manualmente el nivel de graba ción. página 32 MIC AGC* Establece el modo de ajuste de nivel de
MIC Sens* Ajusta la sensibilidad del micrófono para
Time Mark* Añade marcas de pista de forma automática
:REC* Ajusta la grabadora para que cree un nuevo
SYNC REC* Simp li fic a la s o peraciones duran te la
Option Menu Mode Cambia las opciones de menú visualizadas. página57
AVLS* Establece un límite de volumen máximo para
Beep* Ac tiva o desactiva el pitido. página 58 Disc Mem* Almacena los ajustes de la grabadora
QuickMode* Ajusta la grabadora para que inicie la
Disc Mode Selecciona el modo MD o Hi-MD a l in sert a r
Contrast* Ajusta el contraste del visor en la grabadora. página 60 Jog Dial* Cambia la direc ci ón de funcionamiento en el
reproducción de una sola pista o l a reproducción aleatori a.
ecualizador.
grupo, de artista o de álbum.
Hi-SP o Hi-LP para el modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 o monoaural para el modo MD ).
grabación del micróf o no .
adecuarse al sonido de la fue nte.
en un intervalo de tiempo específico.
grupo en cada operación de grabación (Group Recording).
grabación digital (Synchro-Recording).
proteger su audición.
(Disc Memory).
reproducción rápidame nt e.
un disco en blanco.
visor al girar el mando de desplazamiento.
página 41
página 43
página 42
página 31
página 30
página 29
página 33
página 34
página 36
página 57
página 58
página 59
página 59
página 60
26

Opciones de grabación

Antes de grabar

Selección del modo de funcionamiento
Esta grabadora di s pone de dos modos de funcionamien t o: “modo Hi-MD” y “modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al insertar el disco. Compruebe el mod o de funcionamiento en el visor de la grabadora des pués de insertar el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD; el indicador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
Cuando inserte un disco estándar (en blanco) en la grabadora , puede emplear la función del modo de dis co (D is c Mode) para especificar la utilización de l disco en modo Hi-MD o MD. Si desea utilizar el disco grabado en esta unidad en un dispositivo distinto que no admite Hi-MD, grabe el disco con “Disc Mode” en el menú ajustado en “MD”. Consulte “Selec ci ón del modo de disco (Disc Mode)” (página 59) para obtener más información.
Selección del modo de menú
Si selecciona el modo de menú “Simple”, no se mostrarán todas las opcion es del menú. Si no puede encontrar determi nadas opciones de menú al poner en funcionamiento la graba dora, cercióres e de que el modo de menú está aj ustado en “Advanced”. Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el modo de menú, consulte “Cambio de l as opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (página 57).
Notas
Cuando grabe en un disco Hi -M D de 1GB
conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue totalmente la pila (la indicación del nivel de la pila muestra ) o utilice una pila seca alcalina nueva (la indicación del nivel de la pila muestra ). Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de 1 GB puede que aparezca el mensaje “NotENOUGH POWER TO REC” y que la grabación no pue da realizarse aunque la indicación del nivel de la pila muestre que queda energía suficiente mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que desactiva la grabación cuando la grabadora estima que la energía de la pila no es suficiente por el gran consumo que requiere la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
Es posible que la grabación no se pueda realizar
si el cable USB dedica do está conectado a la grabadora. Asegúrese de desconect ar el cable USB dedicado antes de la grabación.
Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está todavía girando e n e l visor, perderá los primeros se gundos de graba ción del material. Asegúrese de que la indicación de disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
No mueva ni sacuda la grabador a ni
desconecte la fuente de alim en t ación durante la grabación o mientras parpadee “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la pantalla. Si lo hace, puede que los dato s grabados hasta ese momento no se grabe n en el disco o que los datos del disco resulten dañados.
27

Visualización de información

Puede comprob ar el tiempo restante , el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada.
Mando de desplazamiento
NAVI/ MENU
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
1 Acceda al menú y seleccione
“Display”.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta
que la información que desee aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para realizar la selección.
Con cada giro, el visor cambia de la siguiente manera: Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Cuando se pulsa NENT, la información seleccionada aparece en A, B y C.
Visor
Los indicadores tienen los siguientes significados:
: Nombre del disco : Nombre de la pista : Nombre del grupo : Nombre del artista : Nombre del álbum
Con la grabadora parada A/B/C
AB C
Número de grupo y número de pista
Tiempo transcurrido
• Nombre de la pista y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre de la pista (MD)
Número de grupo y número de pista
• T iempo restante de grabación/ espacio libre restante (Hi-MD)
• “RecRemain” y “FreeSpace” (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
• Tiempo restante de grabación (MD)
Números de las pistas a partir de la pista actual
Tiempo restante después de la posición actual del
“AllRemain”
disco
•Nombre del disco y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre del disco
Nombre del modo de sonido
1)
El número de pista aparece si la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
No aparece si “Menu Mode” está ajustado en “Simple” (página 57).
3)
El nombre del disco aparece cuando la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
1)
1)
2)
• Nombre del grupo y nombre del álbum
3)
(Hi-MD)
• Nombre del grupo
3)
(MD)
Indicación del modo de sonido seleccionado
Nombre de la pista
(nada)
2)
2)
28
Durante la grabación A/B/C
AB C
Número de grupo y
Tiempo transcurrido
Medidor de
nivel número de pista
Número de grupo y número de
Tiempo restante de grabación
“RecRemain”
pista
• Nombre
del disco y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre
del disco (MD
1)
El número de pista aparece si la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
El nombre del disco aparece cuando la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
Notas
1)
)
• Nombre del grupo y nombre del álbum
1)
(Hi-MD)
• Nombre del grupo (MD)
Nombre de la pista
2)
2)
S i util iz a el disc o e n modo Hi-MD, el espacio
libre indicará “2.0MB” cu ando el tiempo d e grabación restante sea “–0:00:00”. Se trata de una limitación del sistema; “2.0MB” indica la capacidad del dominio de reserva.
De pe ndie ndo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de lo s ajustes del disco, es posible que no pueda seleccionar ciertas indi caciones o que éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción , co nsul te “Visualización de información” (página 37).

Grabación con un micrófono

Micrófono estéreo*
NAVI/MENU
T MARK/REC
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
Consulte “Accesorios opcionales”
(página 68).
Mando de
desplazamiento
A MIC (PLUG IN POWER)
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
2 Pulse NENT mientras pulsa
T MARK/REC para iniciar la grabación.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono e n función del volumen de la fuente de sonido.
1 Mientras la grabadora esté grabando
o parada, acceda al menú y seleccione “REC Set” - “MIC Sens”.
continúa
29
2 Gire el mand o de desplazamiento
hasta que “Sens Hi gh” o “Sens Low ” aparezca en el vi sor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección.
Sens High: Al grabar un sonido suave o un sonido con un volumen norma l . Sens Low: Al grabar un sonido fuerte o cercano, como un a gr abación de voz o un concierto de música.
Para cambiar el modo de ajuste de nivel de grabación del micrófono
Cuando grabe con un micrófono, puede seleccionar el modo de ajuste automático para que el nivel de grabación del micrófono se aj uste a la fuente de sonido.
1 Mientras la grabad ora esté grabando
o parada, acceda al menú y seleccione “REC Set” - “MIC AGC”.
2 Gire el mand o de desplazamiento
hasta que “Standard” o “LoudMusic” aparezca en el vi sor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección.
Standard: Al grabar una fuente de sonido con volumen normal, como una conversación o música s uave. LoudMusic: Al grabar una fuente de sonido con un volumen muy alto, como un concierto de música o una sesión de prácticas con instrumentos musicales.
Notas
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada analógica. No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en l a toma LINE IN (OPT).
No puede establecer el ajuste “MIC AGC” si
está grabando con el nivel de grabación ajustado manualment e (página 32).
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora . En ese caso, separe el micrófono de la grabadora. Tenga en cuenta que puede notarse el sonido del funcionamiento de la grabadora si utiliza un micrófono con un conector corto.
Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
sólo se graba el sonido del canal izquierdo.
Asegúrese de no tocar el enchufe o el cable
del micrófono al grabar con el adaptado r de alimentación de ca conectad o . Si lo hace, puede provocar ruido en la grabación.
Al grabar sonido con volumen normal (música
suave, etc.), ajuste “MIC AGC” en “Standard”. Si se graba un sonido fuert e inesperado al ajustar “MIC AGC” en “LoudMusic”, el volumen grabado puede disminuir, según la fuente de sonido.
z
Cuando “MIC AGC” está ajustado en “LoudMusic”, se puede grabar sonido con menos distorsión durante una en tr ad a de volumen cuyo nivel es elevado y con transiciones de volumen natural similares a las del origin a l.
Si utiliza un micrófono alimentado a través de
la toma PLUG IN POWER , puede utilizarlo incluso cuando su interruptor de encendido esté en posición de apagado, ya que su fuente de alimentación es la propia grabadora.
30
Loading...
+ 86 hidden pages