Funcionamiento de la grabadora __________________
Funcionamiento del software _____________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 10
página 90
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería pa ra
libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no t ape la
ventilación del apar at o con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas enc endidas sobre el apar at o.
Para evitar el riesgo de i ncendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto .
Obtendrá más i nformación de las
autoridades locales.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESUL TANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los qu e se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
PRECAUCIÓN — RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO
SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
— RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
suministrado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se suministra con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
• La capacidad para mostrar los diferentes
idiomas en el software dependerá del
sistema operativo instalado en su
ordenador. Para obtener mejores
resultados, compruebe que este sistema
operativo es compatible con el idioma
en que desea ver la información.
— No garantizamos que todos los
idiomas se podrán mostrar
correctamente en el software.
— Es posible que los caracteres creados
por el usuario y algunos caracteres
especiales no se puedan mostrar.
• Según el tipo de texto y los caracteres,
puede que el texto del software no se
muestre correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a los siguientes factores:
— La capacidad del dispositivo
conectado.
— El dispositivo no funciona con
normalidad.
• SonicStage y el logotipo de SonicStage
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• Pentium es una marca comercial o
marca comercial registrada de Intel
Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the
Acerca de las funciones disponibles y los
manuales suministrados
En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan
los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función
de la grabadora que le interese.
Más información acerca del Hi-MD
“Hi-MD” es un nuevo format o de MiniDisc con unas car acterísticas avanzadas,
superiores a la s d el formato MD está ndar.
Folleto “Qué puede hacer con su Hi-MD Walkman”
Utilización de la grabadora
Puede disfrutar re al iz ando sus propias grabaciones desde un reproduct or de CD o un
micrófono y luego divertirse escuchándolas.
Este folleto explica las características principales del Hi-MD Walkman
y sus diferencias con respecto de los MD Walkman estándar.
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 88)
En esta secció n se explican todas las fu nciones de la grabador a.
También ofrece información acerca de los problemas con los que se
puede encont rar durante su utilización y cómo sol uc i onarlos, así como
lo que debe hacer cuando aparezca un mensaje en el visor.
, Si se encuentra con otro tipo de problema o necesita
más información
Consulte “Solución de problemas y explicaci ones” (página 69 ).
8
Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador
El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la
grabadora y el ordenador.
El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la
grabadora.
CD de audio
Internet
Archivos de
música
Funcionamiento del software (páginas 90 a 114)
Esta sección explica la instalación y el func io namiento básico del software SonicStage/
MD Simple Burner suministrado.
Ayuda para SonicStage
Es la ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
La ayuda en línea explic a de talladamente las operaciones y
la información acerca del software SonicStage. También
puede consultar la ayuda en línea si se encuen tr a con
problemas mientras utiliza SonicStage.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
En la sección Funcionamiento del sof tware, “Ne t MD” ha ce refe renc ia a la gra bad or a con discos
•
estándar, mientras que “Hi-MD” hace referencia a la grabadora con un disco Hi-MD o con un disco
estándar insertado en modo Hi-MD.
•Los elementos que aparecen en las ilustraci ones de esta s ecc ión pued en di ferir d e los el eme ntos reales
mostrados por el software.
•En la s expli cac iones de esta sección se presupone que el usuario e stá familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Si desea más detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los manuales respectivos.
•Las explicaciones de esta sección cubren productos Hi-MD/Net MD generales. Por este motivo, puede
que algunas de las explicaciones (e ilustraciones) no se apliquen al Hi-MD/Net MD. Consulte también
las instrucciones de funci ona mi ento del Hi-MD/Net MD.
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de
alimentación de ca (1)
Mando a distanci a (1)
Auriculares/casco s (1 )
Cable USB dedicado (1)Pila recargable de hidruro
metálico de níquel
NH-7WMAA (1)
Cable óptico (excepto en los modelos para Canadá y México) (1)
Filtros de sujeción (2)
Para obtener detalles sobre la utilización de los filtros de sujeción, consulte la nota “Cómo utilizar los
filtros de sujeción suministrados” que acompaña a esta unidad.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Estuche de transp orte para la pila (1)
Bolsa de transporte (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproduc tor de CD de sonido.
Nota
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican a continuación para e vitar
combar la caja o un funcionamiento incorr ecto de la unidad.
•Asegúrese de no sentarse con la unidad
en el bolsillo de atrás.
•Asegúrese de no introducir la unidad en una
bolsa con el mando a distancia o el cable de
los auriculares/cascos enrollado en ella y
someter la bolsa a f uertes impactos.
10
Controles
1
Grabadora
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qs
qd
qf
qg
qa
Funcionamiento de la grabadora
A Visor
B Botón T MA RK/REC ( +N)
C Mando de desplazamiento
D Tecla de control de 5 posiciones
OperaciónFunción
1)
Pulse NENT
Pulse hacia . búsqueda del
reproducción,
introducción
principio de la
pista anterior,
rebobinado
OperaciónFunción
Pulse hacia > búsqueda del
Pulse hacia
1)
VOL +
o VOL –.
1)
Hay puntos táctiles junto a los bo tones
NENT y VOL +.
principio de la
pista siguiente,
avance rápido
volumen
E Toma DC IN 3V
F Botón X (pausa)
G Botón x (parada) • CANCEL/C H G
H In terruptor OP E N
I Botón GROUP
J Botón •NAVI/MENU
Pulse ligeramente para ir al modo de
ajuste NA VI (navegación) (página 38).
Pulse durante 2 s (segu ndo) o más
para ir al modo de ajuste MENU
(página 24).
K Toma de conexión de cabl e US B
11
L Toma LINE IN (OPT)
123456
789
M Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto tácti l al la do de la toma
MIC (PLUG IN POWER).
Visor de la grabadora
N Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha para desactivar los
botones de la grabadora. Use esta
función para evitar el accionamiento
involuntario de los botones mientras
transporta la grab adora.
O Toma i (auriculares/cascos)
A Visor de información de caracteres
Muestra los nombres del disco y de la
pista, la fecha, los mensajes de erro r,
los números de pis ta , e tc .
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación Hi-MD/MD
Cuando la grabad ora esté en modo
Hi-MD se ilumina el indicador
“Hi-MD”, de igual forma, cuando la
grabadora esté en modo MD, se
ilumina el indicador “MD”.
H Indicaciones del modo de
reproducción secundario o
reproducción repetida
Muestra el modo de reproducción
secundario (r eproducción de una sol a
pista, aleatoria, etc.) o de
12
D Indicación REC
Se ilumina durante la grabación o
transferencia de archivos del ordenador.
Cuando par padea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
E Indicación de la pila
Muestra la energí a restante
aproximada de la pila. Si la pila tiene
poca carga, la indicación aparece
vacía y empieza a parpadear.
F Indicación de disco
Muestra que el disc o es tá gi rando para
reproducir o grabar.
reproducción pri ncipal
Muestra el modo de reproducción
principal (reproducción en grupo,
reproducción programada, etc.)
seleccionado.
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
1
2
3
5
6
7
A Clip
B In terruptor HOLD
Use esta funció n para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transpor ta la
grabadora.
C Botones (grupo) +, –
D Control de volumen (VOL +, –)
Gírelo para ajustar el volumen.
E Botón NX (r eproducir, pausa)
F Botón x (parada)
G Botones ., >
OperaciónFunción
Pulse .búsqueda del
Pulse >búsqueda del
principio de la pista
anterior, rebobinado
principio de la pista
siguiente, avance
rápido
13
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.
1
Inserte la pila recargable.
2In serte la pila recargable
el compartimento de la
pila.
2
Cargue la pila recargable.
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la toma DC IN 3V de la
grabadora y el adaptador de c a a una
toma de pared.
A una toma de pared
NH-7WMAA introduciendo
primero el extremo con el
polo E.
e
E
2Pulse x • CANCEL/CHG.
“Charging” parpadea, e aparece en el
visor y comienza la carga. Cuando la
carga termin a, la indicación de la pila
desaparece.
3Cier re la tapa .1D eslice OPEN para abrir
Adaptador de
alimentación de ca
A DC IN 3V
3Tras finalizar la carga, de sc onecte el
adaptador de alimentación de ca.
14
x • CANCEL/CHG
z
La carga completa de una pila totalmente
descargada tarda unas 2 h (hora). El tiempo de
carga puede variar en función del estado de la
pila.
3
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
2D eslice HOLD en dirección con tra ria a
la flecha (.) de la grabad ora o del
mando a distancia para desbloquear
los controles.
Conéctelo firmemente
HOLD
Conéctelo firmemente
A i
15
Para los modelos
suministrados con adaptador
de enchufe de ca
Si el adaptador de alim entación de ca no
encaja en la toma de pared, utilice el
adaptador de enc hufe de ca.
Uso de la pila seca
Inserte una pil a seca alcalina LR6
(tamaño AA) (no suministr ad a ) en lu gar
de la pila recargable.
Notas
•No accione la grabado ra mi en tra s cam b ia la
pila recargable aun cuando la grabadora esté
conectada a un adaptador de alimentación de
ca Puede que se detenga la grabadora.
•Puede que “Charging” y e no aparezcan en
la pantalla justo después de conectar el
adaptador de alimentación de ca y pulsar
x • CANCEL/CHG. No obstante, la
indicación empezará a parpad ear transcurridos
unos minutos y comenzará a cargar.
•Debido a las características de la pila, la
capacidad de la pila recargable puede ser
menor de lo normal cuando se utiliza por
primera vez o después de un largo período de
tiempo. En ese caso, cargu e y de s cargue la
pila varias veces. Se restaurará la duración
habitual de la pila.
•Cargue la pila recargable a una temperatura de
+5°C a +35°C. El tiempo de carga puede
variar según la temperatura ambiental.
•Se recomienda usar la grabadora enchufada a
la corriente doméstica si se va a grabar o
editar. Cuando utilice la grabadora con una
pila, asegúrese de que sea una pila reca rgable
completamente cargada o una pila se ca nueva.
Cuándo cargar la pila
recargable o sustituir la pila
seca
Puede comprobar el estado de la pila en el visor
de la grabadora.
Disminución de la potencia de la
pila
m
m
Pila gastada
Pila agotada
“LOW BATTERY” parpadea en el
visor y la alimentación se
interrumpe.
Las señales del indicador de nivel de pila son
aproximadas. Puede ser más o menos que la
indicación, dependiendo de las condiciones de
funcionamiento o del entorno operativo.
Duración de la pila
Cuando grabe de forma continua
Modo Hi-MD
(si se utiliza un disco
Hi-MD de 1 GB)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA1))
PilasPCM
NH-7WMAA
3)
LR6
1)
Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) .
2)
Si se utiliza una pila recargable de hidruro
metálico de níquel al 100% de carga .
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(tamaño AA) “STAMINA” (fabricada en
Japón).
2)
Hi-SP Hi-LP
lineal
34,55
2,53,54,5
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco
estándar de 60/74/80 min (minuto))
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
PilasPCM
Hi-SPHi-LP
lineal
NH-7WMAA 2,54,55,5
LR6
589,5
16
Modo MD
PilasSP
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
NH-7WMAA 4,566,5
LR6
Cuando reproduzca de forma continua
Modo Hi-MD
Hi-MD de 1 GB)
PilasPCM
NH-7WMAA 4,57,59
LR6
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco
estándar de 60/74/80 min (minuto))
PilasPCM
7,59,511
(si se utiliza un disco
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Hi-SPHi-LP
lineal
1118,521,5
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
lineal
NH-7WMAA 47,59
LR6
Modo MD
PilasSP
NH-7WMAA 7,5910
LR6
9,51720
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
estéreo
20,52426
LP2
estéreo
LP4
estéreo
Notas
•D e te nga la grabadora antes de sustituir la pila.
•Si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB el tiempo
de grabación continua puede acortarse si realiza
grabaciones cortas de forma repetida.
17
Grabación de un disco
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV
digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
1
Realice las conexiones.
firmeza en las tomas correspondientes.)
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la grabadora y a la corrie nte
doméstica.
A una toma
de pared
A una toma de salida digital (óptica)
(Inserte los cables totalmente y con
2Conecte el cable óptico a la grabadora
y a un componente externo.
Reproductor de CD, de
MD, de vídeo DVD, etc.
Enchufe
óptico
Adaptador de
alimentación
de ca
A LINE IN
A DC IN 3V
Nota
Asegúrese de desconectar el cable USB dedic a do antes de la grabación.
(OPT)
Cable óptico*
18
Minienchufe
óptico
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 68).
2
Inserte un disco grabable.
1D eslice OPEN para abrir la tapa.2I nserte un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba y em puj e l a tapa
hacia abajo para cerrarla.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
grabación.
3
Confirme el modo de funcionamiento.
Esta grabadora di spone de dos modos de fu ncionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”.
El modo de func io namiento se reconoc e de manera automática al insertar el disco.
Compruebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar
el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD;
el indicador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
• Al utilizar un disco Hi-MD de 1 G B, el modo de funcionamiento sólo pod rá ser Hi-MD.
• Al utilizar un disco estándar (60/74/80 min (minuto)), el m odo de funcionamiento se
podrá ajustar de la siguiente manera.
Estado de l d is c oModo de func ionamiento
Disco en blancoEl modo ajustado para “Disc Mode” en el menú.
El disco con t i ene material grabado
en modo
El disco con t i ene material grabado
en modo
1)
Hi-MD.
MD.
Consulte “Selección del modo de disc o ( Disc Mode)” (página 59) para el ajuste de “Disc Mode”.
El “Disc Mode” está ajustado de fábrica en “Hi-MD”.
Si desea utilizar el disco en otro componente que no
admita Hi-MD , ca m b i e de “Disc Mode” a “MD ” para
poder utilizar el disco en m odo MD.
Hi-MD
MD
1)
continúa
19
4
Grabe un disco.
1Seleccione y realice una pausa en la
fuente de sonido que se vaya a grabar.
PAUSA
Componente conectado
2As egúrese de que la indicación del
disco ha dejado de girar en el visor de
la grabadora.
Asegúrese de que la indicación
del disco se ha detenido.
3Con la grabadora parada, mantenga
pulsado T MARK/REC y pulse NENT
en la grabadora.
“REC” se ilumina y comienza la
grabación.
T MARK/REC
NENT
ParaPulse
PararPulse x.
Realizar una pausaPulse X
Extraer el discoPulse x y abra la tapa. (La tapa no se podrá abrir mientras
1)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pul se X de nuevo para rea nuda r la grabac ión
mientras está en pausa, es decir, el res to de la pista se cont ará co mo una nue va .
1)
Pulse X de nuevo para reanudar la grabación.
“SYSTEM FILE WRITING” parpadee en el visor.)
4Reproduzca la fuente que desea grabar.
Si inserta un disco que haya grabado
anteriormente, la grabación se iniciará a
partir del final del contenido exi stente.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido y el contenido se
graba junto como si de un grupo
se tratara.
Componente conectado
.
20
PAUSA
Si la grabación no se inicia
•Cer c iór e se de que la graba dor a no es tá
bloqueada (páginas 12, 15).
•Cer c iór e se de que el d isco no está protegido
contra grabación (páginas 19, 66).
•Los di scos comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
•Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1GB
conecte el adaptador de alimentación de ca a la
grabadora, cargue totalmente la pila (la
indicación del nivel de la pila muestra ) o
utilice una pila seca alcalina nueva (la
indicación del nivel de la pila muestra ).
Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de
1 GB puede que aparezca el mensaje
“NotENOUGH POWER TO REC” y que la
grabación no pueda realizarse aunque la
indicación del nivel de la pila muestre que
queda energía suficiente mientras la grabadora
está parada o reproduciendo. Es to se debe a un
mecanismo que desactiva la grabación cuando
la grabadora estima que la energía de la pila no
es suficiente p or e l gr a n consumo que requie r e
la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
•Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar
estable y libre de vibraciones.
•Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está tod avía girando en el visor,
perderá los primeros se gundos de graba ción del
material. Asegúrese de que la indicación de
disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
•No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté
conectada a un adaptador de alimentación de
ca. Puede que se detenga la grabadora.
•No mueva ni sacuda la grabador a ni
desconecte la fuente de alim en t ación durante
la grabación o mientras parpadee “DATA
SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la
pantalla. Si lo hace, puede que los dato s
grabados hasta ese momento no se grabe n en
el disco o que los datos del disco resulten
dañados.
•La grabac ión no puede realizarse cuando el
disco no tiene espacio suficiente para la
grabación.
•Si se interrumpe la alimentación eléctri ca
(es decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación
de ca) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece “DATA SAVE” o
“SYSTEM FILE WRITING” en pantalla, no
se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la
alimentaci ó n e l é ctrica.
•Cu an do gr ab e desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos rep ro duc tor e s de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando el adaptador de alimentación de ca
está desconectado. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
el adaptador de alimentación de ca.
—En algunos reprodu ctores de CD portátiles, la
salida óptica puede no estar disponible cuando
se utiliza una función contra saltos de sonido
(por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION).
Si este es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Pro te cción
electrónica contra golp es )
z
•La grabadora se ajusta de fábrica para crear un
nuevo grupo cada vez que se realiza una
grabación. Si no desea crear un grupo, ajuste
“:REC” en “:REC Off” (página 35).
•Para empe zar a grabar de sde un punt o
específico del disco, ponga la grabadora en
pausa en el punto que desea y, a continuación,
comience a grabar desde dicho punto.
•Se pue de supe r visar el sonido durante la
grabación. Conecte los auricu l ares/casos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
pulsando la tecla de control de 5 posici one s
hacia VOL + o – en la grabadora (girando el
control del volumen en el mando a distancia).
Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
21
Reproducción de un disco
1
Inserte un disco grabado.
1D eslice OPEN para abrir la tapa.2Inserte un disco con el lado de la
2
Reproduzca un disco.
1Pul se la tecla de control de
5 posiciones (NENT) de la grabadora.
Pulse NX en el mando a dis ta ncia.
Oirá un bre ve pitido en los auricula res/
cascos cuando lo realice.
Tecla de control de
Control de
volumen
5 posiciones (NENT,
., >, VOL +, –)
etiqueta hacia arriba y empuj e la t apa
hacia abajo para cerrarla .
2Pul se la tecla de control de
5 posiciones haci a VO L + o – para
ajustar el volumen de la grabadora.
Gire el control del volumen hacia VOL +
o – en el mando a distancia.
El volumen se mostrará en el visor.
Mando de desplazamiento
GROUP
NX
x
+, –
., >
Para detener la re producción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando lo realice. La reproducción se inicia desde el
punto en que se detuvo.
unos 10 s (segundo) (si se utilizan las pila s) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el adapta dor de
alimentación de ca).
Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados
x
X
22
ParaOperación de la grabador a Operación del mando a
distancia
PararPulse x.Pulse x.
Realizar una pausaPulse X. Pulse X otra vez para
Seleccionar una pista
directamente viendo el
número o nombre de la
pista
Localizar el inicio de la
pista actual
Encontrar el principio
de la pista siguiente
Avanzar o retroceder
durante la reproducción
Buscar un punto en una
pista mientras se
visualiza el tiempo
transcurrido (Búsqueda
por tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras se
visualizan los números
de pista (Búsqueda
mediante índice)
Se sitúa en el grupo
anterior o pos terior
durante la reproducción
de una pista de un grupo
(Salto de grupo)
Comenzar por la
primera pista del disco
1)
reanudar la reproducc ión.
Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse NENT para
acceder a ella.
Pulse la tecla de control de
5 posiciones hacia .. Pulse la
tecla de control de 5 posiciones
hacia . varias veces hasta que
llegue al comien zo de la pista
deseada.
Pulse la tecla de control de
5 posiciones hacia >.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
de control de 5 posiciones hacia
. o >.
Durante la pausa, pulse y mantenga
pulsada la tecla de con trol de
5 posiciones hacia . o >.
Mientras la grabadora está parada,
pulse y mantenga pulsad a la te cl a
de control de 5 posiciones hacia
. o >.
Pulse GROUP y, a continuación,
pulse la tecla de control de
5 posiciones hacia . o hacia
>.
Con la grabadora par ada, pulse
NENT durante 2 s (segundo)
omás.
Extraer el discoPulse x y abra la tapa.
1)
Se sitúa al principio de cada pista número 10 du ran te la re produc c ión de l disco sin ajustes de grupo.
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 15).
2)
Nota
El sonido de la reproducción puede sa lta r si:
•La grabadora recibe golpes fuertes y repetidos.
Pulse NX.
Pulse NX de nuevo para
reanudar la reproducción.
—
Pulse .. Pulse . varias
veces hasta que llegue al
comienzo de la pista deseada.
Pulse >.
Mantenga pulsado . o >.
Durante la pausa, pulse y
mantenga pulsado . o >.
Mientras la grabadora se
encuentra detenida, mantenga
pulsado . o > .
Pulse el botón + o –.
Con la grabadora parada, pulse
NX
durante 2 s (segundo)
omás.
Pulse x y abra la tapa.
2)
•Se r ep roduc e un di sc o sucio o ara ña do.
Si utiliza un disco en modo Hi-MD, el sonido
puede perderse durante un máximo de 12 s
(segundo).
23
Utilización de los menús
Cómo utilizar las opciones de menú
La grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar,
reproducir, editar, etc.
Para establecer los elementos de menú, real ic e el sigu ien te proce di miento.
Si es la primera vez que realiza una operación de menú tras haber comprado la grabadora,
en el visor parpad eará “Menu Mode ”. Antes de la oper ació n de menú , puede ajust ar “Menu
Mode” en “Simpl e” (s ól o apar ec e n las op ci on es de menú bási ca s) o “Advanced” (a pare cen
todas las opciones del menú). Consulte “Cambio de las opciones de menú visualizada s
(Menu Mode)” (página 57) para el ajuste del modo de m enú.
NAVI/MENU
Tecla de control
de 5 posiciones
(NENT)
Mando de
desplazamiento
x
1 Pulse y mant enga pulsado NAV I/ MENU durante 2 s (segund o) o más para acceder
al menú.
2 Gire el mando de desplazamient o para seleccionar la opción.
3 Pulse la tecla de control de 5 posiciones (NENT) para acceder a la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse la tec l a de control de 5 posiciones (NENT)
al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x durante 2 s (segundo) o más.
24
Lista de menús
La tabla siguient e muestra las opciones de menú que puede selec ci onar. Estas opciones
sólo pueden ajustarse con la grabado ra .
Las opciones qu e aparecen bajo “Menú 1” son las opciones seleccionables que aparecen
cuando se accede al menú y las opciones enumeradas bajo “Menú 2” son las opcion es
seleccionables que aparecen cuando se selecciona una opción del Menú 1.
Sólo es posible mostrar todas las opciones de men ú cuan d o “Me nu Mo de” está ajustado en
“Advanced”. Las opciones de menú marcadas con un asterisco (*) no se muestran si “Menu
Mode” está ajus ta do en “Simple”. Para obtener más información, consulte “Cambio de las
opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (página 57).
Nota
Puede aparecer una indicación diferente según las condiciones de funcionamiento y de los ajustes
del disco.
Menú 1Menú 2FunciónPágina
EditTitle*Añade el nombr e de la pista, nombre del
: Set*Asigna pistas o grupos grabados a un
: Release*Libera los ajustes de un grupo.página 50
Move*Cambia el orden de las pistas o gru pos.página 51
EraseB orra pistas, grupos o todo el contenido de
Format*Formatea el disco y lo devuelve al estado en
DisplayLap TimeMuestra información diversa en el visor,
RecRemain
(mientras graba y
mientras está
parada)/
1 Remain (mientras
reproduce)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
artista, nombre del álbum, nombre del grupo o
nombre del disco.
nuevo grupo.
los discos.
que estaba en el mom ent o de la compra
(sólo en modo Hi-MD).
como el estado de la grabadora, etc.
página 45
página 49
página 53
página 56
página 28,
página 37
25
Menú 1Menú 2FunciónPágina
SubPModeNormalSelecciona el tipo de reproducci ón, como la
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPersonaliza los ajustes de modo de
Sound EQ
Useful*Search*Busca las pistas por el nombre de pista, de
REC SetREC ModeSelecciona el modo de grabación (PCM,
RECVolume*Ajusta manualmente el nivel de graba ción.página 32
MIC AGC*Establece el modo de ajuste de nivel de
MIC Sens*Ajusta la sensibilidad del micrófono para
Time Mark*Añade marcas de pista de forma automática
:REC*Ajusta la grabadora para que cree un nuevo
SYNC REC*Simp li fic a la s o peraciones duran te la
OptionMenu ModeCambia las opciones de menú visualizadas.página57
AVLS*Establece un límite de volumen máximo para
Beep*Ac tiva o desactiva el pitido.página 58
Disc Mem*Almacena los ajustes de la grabadora
QuickMode*Ajusta la grabadora para que inicie la
Disc ModeSelecciona el modo MD o Hi-MD a l in sert a r
Contrast*Ajusta el contraste del visor en la grabadora.página 60
Jog Dial*Cambia la direc ci ón de funcionamiento en el
reproducción de una sola pista o l a
reproducción aleatori a.
ecualizador.
grupo, de artista o de álbum.
Hi-SP o Hi-LP para el modo Hi-MD/SP, LP2,
LP4 o monoaural para el modo MD ).
grabación del micróf o no .
adecuarse al sonido de la fue nte.
en un intervalo de tiempo específico.
grupo en cada operación de grabación (Group
Recording).
grabación digital (Synchro-Recording).
proteger su audición.
(Disc Memory).
reproducción rápidame nt e.
un disco en blanco.
visor al girar el mando de desplazamiento.
página 41
página 43
página 42
página 31
página 30
página 29
página 33
página 34
página 36
página 57
página 58
página 59
página 59
página 60
26
Opciones de grabación
Antes de grabar
Selección del modo de
funcionamiento
Esta grabadora di s pone de dos modos de
funcionamien t o: “modo Hi-MD” y
“modo MD”. El modo de funcionamiento
se reconoce de manera automática al
insertar el disco. Compruebe el mod o de
funcionamiento en el visor de la
grabadora des pués de insertar el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo
de funcionamiento es Hi-MD; el indicador “MD”
se ilumina cuando el modo de funcionamiento
es MD.
Cuando inserte un disco estándar
(en blanco) en la grabadora , puede emplear
la función del modo de dis co (D is c Mode)
para especificar la utilización de l disco en
modo Hi-MD o MD.
Si desea utilizar el disco grabado en esta
unidad en un dispositivo distinto que no
admite Hi-MD, grabe el disco con “Disc
Mode” en el menú ajustado en “MD”.
Consulte “Selec ci ón del modo de disco
(Disc Mode)” (página 59) para obtener
más información.
Selección del modo de menú
Si selecciona el modo de menú “Simple”,
no se mostrarán todas las opcion es del
menú. Si no puede encontrar determi nadas
opciones de menú al poner en
funcionamiento la graba dora, cercióres e de
que el modo de menú está aj ustado
en “Advanced”.
Para obtener más información acerca de
cómo seleccionar el modo de menú,
consulte “Cambio de l as opciones de
menú visualizadas (Menu Mode)”
(página 57).
Notas
•Cuando grabe en un disco Hi -M D de 1GB
conecte el adaptador de alimentación de ca a la
grabadora, cargue totalmente la pila (la
indicación del nivel de la pila muestra ) o
utilice una pila seca alcalina nueva (la
indicación del nivel de la pila muestra ).
Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de
1 GB puede que aparezca el mensaje
“NotENOUGH POWER TO REC” y que la
grabación no pue da realizarse aunque la
indicación del nivel de la pila muestre que
queda energía suficiente mientras la grabadora
está parada o reproduciendo. Esto se debe a un
mecanismo que desactiva la grabación cuando
la grabadora estima que la energía de la pila no
es suficiente por el gran consumo que requiere
la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
•Es posible que la grabación no se pueda realizar
si el cable USB dedica do está conectado a la
grabadora. Asegúrese de desconect ar el cable
USB dedicado antes de la grabación.
•Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está todavía girando e n e l visor,
perderá los primeros se gundos de graba ción del
material. Asegúrese de que la indicación de
disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
•No mueva ni sacuda la grabador a ni
desconecte la fuente de alim en t ación durante
la grabación o mientras parpadee “DATA
SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la
pantalla. Si lo hace, puede que los dato s
grabados hasta ese momento no se grabe n en
el disco o que los datos del disco resulten
dañados.
27
Visualización de
información
Puede comprob ar el tiempo restante , el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada.
Mando de
desplazamiento
NAVI/
MENU
Tecla de control de
5 posiciones
(NENT)
1 Acceda al menú y seleccione
“Display”.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta
que la información que desee aparezca
en el visor y, a continuación, pulse
NENT para realizar la selección.
Con cada giro, el visor cambia de la
siguiente manera:
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD)
t Sound
Cuando se pulsa NENT, la
información seleccionada aparece en
A, B y C.
Visor
Los indicadores tienen los siguientes
significados:
: Nombre del disco
: Nombre de la pista
: Nombre del grupo
: Nombre del artista
: Nombre del álbum
Con la grabadora parada A/B/C
AB C
Número de
grupo y
número de
pista
Tiempo
transcurrido
• Nombre de
la pista y
nombre del
artista
(Hi-MD)
• Nombre de
la pista
(MD)
Número de
grupo y
número de
pista
• T iempo
restante de
grabación/
espacio libre
restante
(Hi-MD)
• “RecRemain”
y
“FreeSpace”
(Hi-MD)
• “RecRemain”
(MD)
• Tiempo
restante de
grabación
(MD)
Números
de las
pistas a
partir de la
pista actual
Tiempo
restante
después de la
posición
actual del
“AllRemain”
disco
•Nombre
del disco
y nombre
del artista
(Hi-MD)
• Nombre
del
disco
Nombre
del modo
de sonido
1)
El número de pista aparece si la pista
seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
No aparece si “Menu Mode” está ajustado en
“Simple” (página 57).
3)
El nombre del disco aparece cuando la pista
seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
1)
1)
2)
• Nombre del
grupo y
nombre del
álbum
3)
(Hi-MD)
• Nombre del
grupo
3)
(MD)
Indicación del
modo de
sonido
seleccionado
Nombre de la
pista
(nada)
2)
2)
28
Durante la grabación A/B/C
AB C
Número de
grupo y
Tiempo
transcurrido
Medidor de
nivel
número de
pista
Número de
grupo y
número de
Tiempo
restante de
grabación
“RecRemain”
pista
• Nombre
del disco y
nombre
del artista
(Hi-MD)
• Nombre
del disco
(MD
1)
El número de pista aparece si la pista
seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
El nombre del disco aparece cuando la pista
seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
Notas
1)
)
• Nombre del
grupo y
nombre del
álbum
1)
(Hi-MD)
• Nombre del
grupo
(MD)
Nombre de la
pista
2)
2)
•S i util iz a el disc o e n modo Hi-MD, el espacio
libre indicará “2.0MB” cu ando el tiempo d e
grabación restante sea “–0:00:00”. Se trata de
una limitación del sistema; “2.0MB” indica la
capacidad del dominio de reserva.
•De pe ndie ndo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de lo s
ajustes del disco, es posible que no pueda
seleccionar ciertas indi caciones o que éstas
aparezcan de forma distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción , co nsul te
“Visualización de información” (página 37).
Grabación con un
micrófono
Micrófono
estéreo*
NAVI/MENU
T MARK/REC
Tecla de
control de
5 posiciones
(NENT)
∗ Consulte “Accesorios opcionales”
(página 68).
Mando de
desplazamiento
A MIC (PLUG IN
POWER)
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
2 Pulse NENT mientras pulsa
T MARK/REC para iniciar la
grabación.
Para seleccionar la
sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del
micrófono e n función del volumen de la
fuente de sonido.
1 Mientras la grabadora esté grabando
o parada, acceda al menú y seleccione
“REC Set” - “MIC Sens”.
continúa
29
2 Gire el mand o de desplazamiento
hasta que “Sens Hi gh” o “Sens Low ”
aparezca en el vi sor y, a continuación,
pulse NENT para acceder a la
selección.
Sens High: Al grabar un sonido suave
o un sonido con un volumen norma l .
Sens Low: Al grabar un sonido fuerte
o cercano, como un a gr abación de
voz o un concierto de música.
Para cambiar el modo de
ajuste de nivel de grabación
del micrófono
Cuando grabe con un micrófono, puede
seleccionar el modo de ajuste automático
para que el nivel de grabación del
micrófono se aj uste a la fuente de sonido.
1 Mientras la grabad ora esté grabando
o parada, acceda al menú y seleccione
“REC Set” - “MIC AGC”.
2 Gire el mand o de desplazamiento
hasta que “Standard” o “LoudMusic”
aparezca en el vi sor y, a continuación,
pulse NENT para acceder a la
selección.
Standard: Al grabar una fuente de
sonido con volumen normal, como
una conversación o música s uave.
LoudMusic: Al grabar una fuente de
sonido con un volumen muy alto, como
un concierto de música o una sesión de
prácticas con instrumentos musicales.
Notas
•La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica.
No se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en l a toma LINE IN
(OPT).
•No puede establecer el ajuste “MIC AGC” si
está grabando con el nivel de grabación
ajustado manualment e (página 32).
•El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora . En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. Tenga en
cuenta que puede notarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora si utiliza un
micrófono con un conector corto.
•Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
sólo se graba el sonido del canal izquierdo.
•Asegúrese de no tocar el enchufe o el cable
del micrófono al grabar con el adaptado r de
alimentación de ca conectad o . Si lo hace,
puede provocar ruido en la grabación.
•Al grabar sonido con volumen normal (música
suave, etc.), ajuste “MIC AGC” en
“Standard”. Si se graba un sonido fuert e
inesperado al ajustar “MIC AGC” en
“LoudMusic”, el volumen grabado puede
disminuir, según la fuente de sonido.
z
•
Cuando “MIC AGC” está ajustado en
“LoudMusic”, se puede grabar sonido con
menos distorsión durante una en tr ad a de
volumen cuyo nivel es elevado y con
transiciones de volumen natural similares a las
del origin a l.
•Si utiliza un micrófono alimentado a través de
la toma PLUG IN POWER , puede utilizarlo
incluso cuando su interruptor de encendido
esté en posición de apagado, ya que su fuente
de alimentación es la propia grabadora.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.