Sony MZ-NH700 User Manual [it]

Page 1
3-266-469-73(1)
_
_
Portable MiniDisc Recorder
Istruzioni per l’uso
Funzionamento del registratore ____________________ Funzionamento del software _______________________
pagina 10 pagina 94
“WALKMAN” è un marchio registrato di Sony Corporation che rappresenta i prodotti stereo portatili. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
MZ-NH700
© 2004 Sony Corporation
Page 2
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’appar ecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, com e una libreria o un mobiletto.
Information
IN NESSUN CASO IL RIVENDITORE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI NATURA NÉ DI PERDITE ECONOMICHE O SPESE RISULTANTI DA UN PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO DEL PRODOTTO.
Per evitare il rischio di incendi, non coprire la ventola con giornali, tovaglie, tendine ecc. Non appoggiare candele accese sull’apparecchio.
Per evitare il pericol o di incendi o scosse elettriche, non appoggiare sull’apparecchio ogget ti contenenti liquidi (ad esempio, vasi).
In alcuni paesi lo smaltimento delle batterie utilizzate per questo prodott o può essere regolamentato da disposizioni specifiche. Consultare le autorità comp e tenti.
ATTENZIONE LASER INVISIBILE QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI ATTENZIONE — RADIAZIONE
LASER INVISIBILE CLASSE 1M QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE DI GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
RADIAZIONE
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui tale marchio è leg alme nte applicato, in particolare nei paesi dell’Area Economica Europea (AEE).
2
Page 3
Nota per gli utenti
Sul softw are in dotaz io ne
Le leggi sul copyright proibiscono la
riproduzione parziale o totale del software o del manuale d’uso o il noleggio del software senza l’autorizzazione del detentore del copyright.
In nessun caso SONY sarà responsabile
per danni finanziari o pe rdite economiche, inc l usi reclami da parte di terzi, risultanti dall’uso del software fornito con ques t o regi st ratore.
In caso di prob le m i di funzionamento
del software provocati da di fetti di fabbric azione, SONY provvederà all a sostituzione, m a declina qualsiasi al tr a responsabilità.
Il softwa re fornito con questo letto re
non può essere util izzato con apparecchiature diverse da quelle per cui è stato progettato .
Si fa notare che, i n relazione
all’impegno costante volto al miglioramento della qualità, le specifiche del softwar e s o no soggette a modifiche senza preavvis o.
Il funzionamento del registra t o r e con
software diverso da quello fornito non è coperto da garanzia .
La possibilità di visualizzare le varie
lingue nel softwa re dipende dal sis te m a operativo installato sul PC in uso. Per risultati ottimali, accertarsi che il sistema operativo insta ll at o sia compatibil e con la l ingua che si de sidera visualizzare. — Non si garantisce la corretta
visualizzazione di tutte le lingue nel software.
— È possibile che i caratteri creati
dall’utente e alcuni caratteri spe ci al i non vengano visualizzati.
A seconda del tipo di testo e di caratteri,
il testo visualizzato nel software potrebbe non esser e vi sualizzato correttamente sulla periferica. Ciò è dovuto a: — Funzionalità limitate della periferica
collegata.
— Malfunzionamento della periferica.
SonicStage e il logo SonicStage sono
marchi o marchi regi st rati di Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
, MagicGate Memory Stick,
Gate
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i relativi loghi sono marchi registrati di Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media sono marchi o m archi registrati di Microsoft Corp oration ne gli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di Apple
Computer, Inc. negl i Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Pentium è un ma rchio o un marchio
registrato di Intel Corporation.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati
appartengono ai ri spettivi proprietari.
I simboli ™ e ® sono omessi in qu esto
manuale.
CD and music-rel ated data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 200 0- 2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and othe r pat ents issued or pending. Gracenote an d CDDB ar e registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and l ogotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote logo are
trademarks of Gracenote.
Programma © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentazione © 2004 Sony Corporation
3
Page 4

Indice

Informazioni sull e funzioni disp onibili e sui m anuali
in dotazione .......................................................8

Funzionamento del registratore

Controlli ...............................................................11
Operazioni preliminari .........................................14
Registrazione di un disco ...................................18
Riproduzione di un disco ............ ....................... ..22
Uso dei menu ......................................................24
Come utilizzare le voci di menu .................................................................24
Elenco dei menu ..........................................................................................25
Modalità di registrazione ....................................28
Prima di registrare .......................................................................................28
Visualizzazione delle informazioni .............................................................29
Registrazione da un microfono ...................................................................30
Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording) ...........32
Selezione del modo di registrazione ...........................................................32
Regolazione manuale del livello di registrazione .......................................34
Aggiunta dei contrassegni di brano durante la registrazione ......................35
Uso della funzione di raggruppamento durante la registrazione ................36
Avvio/Interruzione della registrazione in sincronia con la sor gente
(SYNC REC) .........................................................................................38
Modalità di riproduzione .....................................39
Visualizzazione delle informazioni .............................................................39
Selezione della modalità di riproduzione ....................................................40
Ricerca di un brano (Search) .......................................................................44
Selezione della qualità audio (6-Band Equalizer) .......................................45
4
Page 5
Montaggio dei brani registrati ............................47
Operazioni preliminari al montaggio ..........................................................47
Aggiunta dei titoli (Title) ............................................................................47
Assegnazione di brani o gruppi a un nuovo gruppo (Group Set) ................51
Rilascio di un’impostazione di gruppo (Group Release) ............................52
Spostamento dei gruppi o dei brani registrati (Move) .................................53
Cancellazione di singoli brani e di un intero disco (Erase) .........................55
Segmentazione di un brano (Divide) ...........................................................57
Unione di brani (Combine) .........................................................................58
Formattazione del disco (Format) ...............................................................59
Altre operazioni ................... ........................... .....61
Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode) ............................61
Protezione dell’udito (AVLS) .....................................................................61
Disattivazione del segnale acustico .............................................................62
Memorizzazione delle impostazioni per singolo disco (Disc Memory) .....62
Avvio rapido della riproduzione (Quick Mode) ..........................................63
Selezione del modo disco (Disc Mode) .......................................................63
Regolazione del contrasto della fine stra del display
(Contrast Adjustment) ........................................... ......................... ........64
Modifica della direzione di scorrimento del display ...................................64
Uso del registratore con un computer ...............65
Operazioni supportate tramite il collegamento con un computer ...............65
Collegamento del registratore al computer .................................................66
Memorizzazione di dati non audio su un disco ...........................................67
Informazioni supplementari ................................69
Precauzioni ..................................................................................................69
Caratteristiche tecniche ...............................................................................71
Risoluzione dei problemi e spiegazioni ..............73
Risoluzione dei problemi ............................................................................73
Messaggi ............... ... .... ......................... .......................... ......................... ....83
Spiegazioni ..................................................................................................88
5
Page 6

Funzionamento del software

Operazioni supportate da MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................... 94
Installazione ........................................................ 96
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto ....................................96
Installazione del software sul computer ......................................................97
Uso di MD Simple Burner .................................... 9 9
Operazioni prima dell’uso di MD Simple Burner .......................................99
Registrazione mediante MD Walkm an (Sim p le mod e) ..................... .... ...100
Registrazione mediante computer (Standard mode) .................................101
Uso di SonicStage .............................................103
Importazione di dati audio ........................................................................103
Trasferimento di dati audio dal computer a MD Walkman ......................105
Trasferimento di dati audio da MD Walkman al computer ......................107
Uso della Guida in linea di SonicStage .....................................................110
Consultazione della Guida in linea di Son ic Sta ge .......................... ... .......112
Altre informazioni ..............................................114
Disinstallazione di SonicSta g e/ MD Sim ple Burn er ................. ... ..............114
Note sulla protezione del copy righ t .......................... ......................... .......115
Risoluzione dei problemi ..........................................................................116
Indice analitico ..........................................................................................119
6
Page 7
7
Page 8

Informazioni sulle funzioni disponibili e sui manuali in dotazione

Questa sezione spiega le funzioni del registratore MiniDisc e introduce i manuali in dotazione. Fare ri ferimento al manual e specifico per l’uso del regis tr at ore.

Ulteriori informazioni su Hi-MD

“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc con funzionalità avanzate che si aggiungono al formato MD standard.
Opuscolo “Funzioni supportate da Hi -MD Walkman”
Questo opuscolo descrive le funzioni principali di Hi-MD le differenze rispett o ai prodotti MD Walkman standard.
Walkman e

Uso del registratore

È possibile registrare da un lettore CD o da un microfono e ascoltare quindi le prop ri e registrazioni.
Funzionamento del registratore (pagine da 10 a 92)
Questa sezione spiega tutte le funzioni del registratore Include anche i dettagli su come risolvere i pr oblemi che p ossono v erif i cars i quando si utilizza il registr at or e e le azioni da intraprendere quando viene visualizzato un m essaggio sul displ ay.
, Quando si incontra un problema oppure si ha bisogno di
ulteriori spiegazioni
Fare riferiment o a “Risoluzione de i problemi e spiegazioni ” (pagina 73).
8
Page 9

Uso del registratore collegato a un computer

Il software SonicStage in dotazione consente di trasferire dati audio dal registratore al computer. Il software MD Simple Burner consente di registrar e da ti audio sul registratore.
CD audio
Internet
File musicali
Funzionamento del software (pagine da 94 a 118)
Questa sezione illustra la procedura di installazione e il funzionamento di base del software SonicStage/MD Simple Burner in dotazione.
Guida di SonicStage
Si tratta di un a G uida in linea che è possibile visual i zzare sullo schermo de l co mputer. La Guida in linea illustra le procedure d’uso e contiene informazioni dettagliate relative al software SonicStage. È possibile utilizzare questa Guida in linea anche per risolvere i problemi che si verificano quando si utilizza il software SonicStage.
Note sulla sezione “Funzionamento del software”
Nella sezione relativa alle funzioni del software, “Ne t MD” si r iferisce al registratore con un disco
standard inserito e “Hi-MD” si rifer isce al registrat or e con un di sc o Hi-MD o un disco standard in modo Hi-MD inserito.
Gli elementi che compaiono nelle illustrazioni di questa sezione possono differire da quelli
effetti vamente visualizzati nel software.
Le spiegazioni contenute nella sezione presuppong ono la con o sc e nz a delle funzioni di base del
sistema Windows. Per dettagli sull’utilizzo del computer e del sistema operativo, fare riferimento ai rispettivi manuali.
Le spiegazioni contenute in questa sezione si riferisc ono a i pr odot ti Hi- MD/Net MD in generale. Per
questo motivo, alcune delle spiegazioni (e delle illustrazioni) potrebbero non essere valide per il prodotto Hi-MD/Net MD in uso. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso di Hi- MD/Net MD.
9
Page 10

Verifica degli accessori in dotazione

Adattatore di alimentazione CA (1)
Telecomando (1)
Cuffie/auricolari (1)
Cavo USB dedicato (1) Batteria ricaricabile
all’idruro di nichel NH-7WMAA (1)
Cavo ottico (ad eccezione dei modelli per Canada e Messico) (1) Filtri a morsetto (2)
Per ulteriori informazioni sull’uso dei filtri a morsetto, consultare “Modalità d’uso dei filtri a morsetto in dotazione” fornito con quest a uni tà .
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Custodia per il tra sporto della batteria (1) Borsa per tra sporto (1)
* Non ripr odur re C D- ROM su un le ttore di CD audio.
Nota
Quando si utilizza l’unità, attenersi alle precauzion i ri port ate di seguito per evit are di deformarla o causare malfunzionamenti.
Fare attenzione a non sedersi quando
l’unità si trova nella tasca posteriore degli indumenti.
Se l’unità con il telecomando viene riposta in
una borsa con il cavo delle cuffi e/auricolari avvolto intorno al dispositivo, fare attenzione a non sottoporre la borsa a urti.
10
Page 11

Controlli

1
Registratore
2
3
4
5 6
7
A Finestra del display B Tasto T MARK/REC (+N) C Jog dial
D Tasto di controllo a 5 pos izioni
Operazione Funzione
Premere
1)
NENT Premere verso . Trova l’inizio del
Premere verso > Trova l’inizio del
Riproduzione, invio
brano precede nte, riavvolgimento
brano successivo, avanzamento veloce
8
9
q;
qa
qs qd
qf
qg
Operazione Funzione
Premere verso
1)
o
VOL + VOL –
1)
Accanto ai tasti NENT e VOL + sono presenti dei puntini per il ricon oscimento al tatto.
Volume
E Presa DC IN 3V F Tasto X (pausa) G Tasto x (arresto) • CANCEL/CHG H Interruttore O P EN I Tasto GROUP J Tasto •NAVI/ MENU
Premere le ggermente per pass are al modo di impostazione NAVI (navigazione) (pag i n a 40). Premere per 2 o più secondi per pas sare al modo di impostazione MENU (pagina 24).
K Connettore di collegament o cavo
USB
L Presa LINE IN (OPT)
Funzionamento del registratore
11
Page 12
M Presa MIC (PLUG IN POWER)
123456
78 9
Accanto alla presa MIC (PLUG IN POWER) è presente un puntino per il riconoscimento al tatto.
N Interruttore HOLD
Far scorrere l’interruttore in direzione della freccia per disattivare i tasti sul registratore. Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi in funzione accidental ment e quando si trasporta il registratore.
O Presa i (cuffie/auricolari)
Finestra del display del registratore
A Display dell e informazion i
Visualiz za i titoli del d isco e dei brani, i messaggi di errore, i numeri dei brani, ecc.
B Indicatore SYNC (registrazione
sincronizzata)
C Indicatore Hi-MD/MD
“Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionament o de l r egistr at or e è Hi-MD e “MD” si illumina quando il modo di funzionam ento è MD.
D Indicatore REC
Si illumina durante la registrazione o il trasferimento dei file dal computer. Quando lampeggi a, il regi st ratore si trova in modalità di attesa di registrazione.
E Indicatore della batter ia
Indica il liv ello di carica approssimati vo della batteria. Se l a batteria è quasi scarica, i dati scompaio no e l’indicato re inizia a lampeggia re .
12
F Indicatore del disco
Indica che il disco sta girando per registrare o riprodurre.
G Indicatore modo del brano (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicatori m odo di riproduzio ne
secondaria/riproduzi one rip et uta Indicano il modo di riproduzione secondaria se le zi onata (riproduzio n e di un singolo bran o, ri produzione in ordine casual e, ecc.) oppure il modo di riproduzione ripetuta.
I Indicatori m odo di riproduzio ne
principale Indicano il modo di riproduzione principale selezionato (riproduzione gruppo, riprodu zi one segnalibri, ecc.).
Page 13
Le cuffie/auricolari con telecomando
1
2
3
4
5
6
7
A Clip B Interruttore H OLD
Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi i n f unzione accidentalmente quando si trasporta il registratore.
C Tasti (gruppo) +, – D Controllo volume (VOL +, –)
Ruotare per regolare il volume.
E Tasto NX (riproduzione, pausa) F Tasto x (arresto) G Tasti ., >
Operazione Funzione
Premere . Trova l’inizio del
Premere > Trova l’inizio del
brano precedente, riavvolgimento
brano succe s sivo, avanzamento veloce
13
Page 14

Operazioni preliminari

Caricare la batteria ricaricabile prima dell’uso.
1
Inserire la batteria ricaricabile.
2Inserire la batte r ia
per aprire il comparto della batteria.
2
Caricare la batteria ricaricabile.
1Collegare l’adattatore di alimentazione
CA alla presa DC IN 3V sul registratore e a una presa a muro.
Alla presa a muro
Adattatore di alimentazione CA
ricaricabile NH-10WMAA, inserendo per primo il polo negativo E.
e
E
2Premere x • CANCEL/CHG.
3Chiudere il coperchio.1Fare scorrere su OPEN
“Charging” lampeggia, e compare sul display e inizia quindi la fase di carica. Quando la ricarica è terminata, l’indicatore della ba tt e ria sc om pare.
Alla presa DC IN 3V
3Una volta terminata la ricarica,
scollegare l’adattatore di alimentazione CA.
14
x • CANCEL/CHG
Page 15
z
Per caricare una batteria ricaricabile completamente scarica sono necessarie circa 2 ore. Il tempo di carica varia a seconda delle condizioni della batteria.
3
Procedere con i collegamenti e sbloccare i comandi.
1Collegare le cuffie/gli auricolari in
dotazione alla presa i del telecomando.
2Far scorrere HOLD nella direzione
opposta alla frecci a (.) sul registratore o sul telecomando per sbloccare i comandi.
HOLD
Collegare saldamente
Collegare
saldamente
Alla presa i
15
Page 16
Per i modelli con adattatore a spina CA in dotazione
Se l’adattatore di alimentazione CA non è adatto alla presa a muro, utilizzare l’adattatore a spina CA.
Uso della batteria a secco
Inserire una batteria alcalina LR6 (formato AA), non in dot azione, al posto della batteria ricaricabile.
Note
Durante la ricarica della batter ia , non
utilizzare il registr a tore anche se questo è collegato all’adattatore di alimenta z ione CA . Il registratore potrebbe smettere di funzionare.
Quando si collega l’ad attatore di
alimentazione CA e si preme x • CANCEL/ CHG, le indicazioni “Charging” e e potrebbero non apparir e sub ito sul display. Tuttavia, l’indicazione inizierà a lampeggiare dopo pochi minuti e la carica verrà avviata.
Quando si utilizza il registratore pe r la pr ima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la capacità della batteria ricaricabile può risultare inferiore al normale. Si tratta di una caratteristica normale. In questo cas o, carica re e scaricare la ba tt eria più volte per ripristinare la normale durata della batteria.
Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C. Il tempo di car ica varia in base alla temperatura ambientale.
È preferibile utilizzare il registratore con la
corrente dell’impiant o domestico quando si registra o durante il montaggio. Se si alimenta il registratore medi ante batteria, assicu r a r s i di utilizzare una batteria ricaricabile completamente c arica o una ba tteri a alc al ina a secco nuova.
Carica della batteria ricaricabile o sostituzione della batteria a secco
È possibile controllare lo stato della batteria sulla finestra del display del registrator e.
La batteria si sta scaricando
m
m
La batteria è quasi scarica
La batteria è scarica. “LOW BATTERY” lampeggia sul display e l’alimentazione si interrompe.
L ’indicatore del livello di batteria è approssimativo. Il valore reale potrebbe essere superiore o inferiore , in ba se alle condizioni e all’ambiente di funzion am e nto.
Durata della batteria
In registrazione continua Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
Hi-MD da 1 GB)
(Unità: ore appross.)(JEITA1))
Batterie Linear
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA
3)
LR6
1)
Misurato conformemente agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Associ a tion).
2)
Con una batteria ricaricabile all’idruro di nichel completamente carica.
3)
Con una batteria alcalina a secco Sony LR 6 (formato AA) “STAMINA” (prodotta in Giappone).
2)
34,55 2,5 3,5 4,5
16
Page 17
Modo Hi-MD (Quando si usa u n disco standard da 60/74/80 minuti)
Batterie Linear
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 2,5 4,5 5,5 LR6
Modo MD
Batterie
NH-7WMAA LR6
In riproduzione continua Modo Hi-MD
Hi-MD da 1 GB)
Batterie Linear
589,5
(Unità: ore appross.)(JEITA)
SP stereo
4,5 6 6,5 7,5 9,5 11
LP2 stereo
LP4 stereo
(Quando si usa un dis co
(Unità: ore appross.)(JEITA)
PCM
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA 4,5 7,5 9 LR6
Modo Hi-MD (Quando si usa u n disco standard da 60/74/80 minuti)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Batterie Linear
11 18,5 21,5
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 47,59 LR6
9,5 17 20
Modo MD
Batterie SP
NH-7WMAA LR6
Note
Arrestare il registratore prima di sostituire la
batteria.
Quando si usa un disco Hi-MD da 1 GB, il
tempo di registrazione continuo può ris ult are ridotto se si effettuano ripetutament e delle registrazioni brevi.
(Unità: ore appross.)(JEITA)
stereo
7,5 9 10 20,5 24 26
stereo
LP2
LP4 stereo
17
Page 18

Registrazione di un disco

In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. È necessario l’uso del cavo ottico.
1
Effettuare i collegamenti.
completamente nelle rispettive prese.)
1Collegare l’adattatore di alimentazione
CA al registratore e alla corrente domestica.
Alla presa a muro
A una presa di uscita digitale (ottica)
(Inserire i cavi saldamente e
2Collegare il cavo ottico al registratore e
a un componente esterno.
Lettore CD, lettore MD, lettore video DVD, ecc.
Spina ottica Mini-presa
Adattatore di alimentazione CA
Alla presa
Alla presa DC IN 3V
Nota
Prima di registrare, scollegare il cavo USB dedicato.
LINE IN (OPT)
18
ottica
Cavo ottico*
Vedere “ Accessori opzionali”
(pagina 72).
Page 19
2
Inserire un disco registrabile.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
3
Confermare il modo di funzionamento.
Questo registratore dispone di due mod i d i f unzionamento, “Hi -M D ” e “MD”. Il modo di funzionamento viene riconosciuto automaticamente non appena si inserisce il disco. Dopo aver inserito un disco , ver ific ar e il m odo di funzionam ent o sulla finestra del display del registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionamento è Hi-MD mentre “MD” si illumina quando il modo di funzionamento è MD.
2Inserire un disc o con l’etichetta rivolt a
frontalmente e premere il coperchio verso il basso per chiudere.
Assicurarsi che la linguetta di protezione sul disco sia chiusa.
Quando si ut ili zza un disco Hi-MD da 1 GB, il modo di funzi onamento è solo Hi-MD.
Quando si utilizza un disco standard (60/74/80 minuti), il modo di funzionamento può
essere uno de i s eguenti.
Stato del disco Modo di funzionamento
Disco vuoto Il modo impostato per “Disc Mode” nel menu.
Il disco contiene dati registrati in modo
Hi-MD
Il disco contiene dati registrati in modo
MD
1)
Per informazioni sull’imp o s tazione “Disc Mode”, consultare “Selezione del modo disco (Disc Mode)” (pagina 63).
“Disc Mode” è preimpos tato su “Hi-MD”. Per utilizzare il disco su un altro componente che non supporta Hi-MD , impos tare “D isc Mod e” su “ MD” per registrare il disco in modo MD.
Hi-MD
MD
1)
continua
19
Page 20
4
Registrare un disco.
1Selezionare la sorgente audio da
registrare e metterla in pausa.
PAUSE
Componente collegato
2Assicurarsi c he sul display del
registratore l’indica tor e del disco non stia ruotando.
Accertarsi che l’indicatore del disco non stia ruotando.
3Quando il registratore non è in
funzione, tenere premuto T MARK/REC, quindi premere NENT sul registratore.
“REC” si illumina e inizia la registrazione.
T MARK/REC
NENT
Operazione Premere
Arrestare Premere x. Mettere in p ausa Premere X
Rimuovere il disco Premere x e aprire il coperchio. (Non è possibile aprire il
1)
Viene aggiunto un contrassegno in corrispondenza del punto nel brano in cui si preme nuovamente X per riprendere la registrazione durante la pausa; in tal modo, il resto del brano verrà considerato come un brano nuovo.
Premere nuovament e X per riprendere la registrazione.
coperchio se sul display lampeggia “SYSTEM FILE WRITING”.)
4Riprodurre la sorgente da registrare.
Se si inserisce un disco già registrato, la registrazione inizia dopo il cont e nuto esistente. I contrassegni dei brani v engono aggiu nti automaticamente in corrispondenza a quelli presenti nella sorgente audio e il contenuto viene registr ato insieme come se fosse un grupp o.
1)
.
Componente collegato
20
PAUSE
Page 21
Se la registrazione non si avvia
Accertarsi che il registratore non sia bloccato
(pagine 12 e 15).
Accertarsi che il disco non sia protetto dalle
registrazioni (pagin e 19 e 71).
Non è possibile registrare sui dischi
premasterizzati.
Note
Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collega re l’ a d a tta tore di alimentazione CA al registratore, caricare completamente la batteria ricaricabile (l’indicatore del livello batteria mostra ) oppure utilizzare una batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore del livello batteria mostra ). Se si tenta di avviare la registrazione su un disco Hi-MD da 1 GB quando il registratore non è in funzione o durante la riproduzione, viene visualizzato il messaggio “NotENOUGH POWER TO REC” e non è possibile effettuare la registrazione nonostante l’indicatore della batteria mostri che il livello di carica residuo della batteria sia sufficiente. Ciò è dovuto a un meccani smo che disattiva la registrazione quando il registratore rileva che la batteria si sta scaricando a causa dell’elevato consumo energetico richiesto per la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una super ficie stabile e senza vibrazioni.
Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta ancor a ru ota ndo, i primi secondi del materiale pot rebbero non venire registrati. Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che l’indicatore del disco non stia ruotando.
Non cambiare la batteria ricaricabile mentre il
registratore è in funzi one, an che se è col le gat o all’adattatore di alimentazione CA . Il registratore potrebbe smettere di funzi ona re.
Non muovere o spostare il re g ist rat o re né
scollegare l’alimentazione men t r e è in cors o una registrazione o mentre il mess ag gio “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” lampeggia sul dis play . In tal caso , il materiale registrato fino a quel momento non verrà salvato sul disco o i dati verranno danneggiati.
Non è possibile eseguire la registrazione se sul
disco non c’è spazio sufficiente.
In caso di interruzione dell’alimentazione
(ovvero se la batteria viene rimossa o si scarica o l’adattatore di alimentazione CA viene disinserito) durante una regist raz ione o un’operazione di montaggio o mentre è visualizzato “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” sul display, non sarà possibile aprire il coperchio fino al ripristi no dell’alimentazione.
Se si registra da un lettore di CD portatile, è
opportuno ricordare che: —Alcuni lettor i di CD por tatili potrebbero
non consentire la registrazione digital e se non collegati mediante adatta tore di alimentazione CA. In qu esto cas o, colle gare l’adattatore di alim entazione CA al lettor e CD portatile e selezionare l’alimentazione CA come sorgente di alimentazione.
—Su alcuni lettori CD portatili, quando si usa
una funzione antisalto (ad esemp io ESP* o G-PROTECTION) potrebbe non essere possibile utilizzare l’uscita ottica. In questo caso, disattivare la funzione antisalto.
Electronic Shock Prot e ct ion (P ro te zi one
contro le scosse elettric he)
z
Il registratore è preimpostato per creare un
nuovo ogni gruppo ogni volta che si effettua una registrazione. Se non si desidera creare un gruppo, impostare “ :REC” su “ :REC Off” (pagina 37).
Per iniziare la registrazione da un punto
specifico del disco, mettere in pausa il registratore nel punto desiderato, quindi far iniziare la registrazione da tale punt o.
È possibile controllare l’audio durante la
registrazione. Collegare le cuffie/auricolari con telecomando alla presa i e regola re il volume premendo il tasto di control lo a 5 posizioni del registrator e verso VOL + o – (oppure ruotando il controllo volume sul telecomando). Questa operazione non influisce sul livello di registrazion e.
21
Page 22

Riproduzione di un disco

1
Inserire un disco registrato.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
2
Riprodurre un disco.
1Premere il tasto di controllo a
5 posizio ni (NENT) sul registratore. Premere NX sul telecomando.
Durante le oper azioni, nelle cuffie o negli auricolari viene e me sso un breve segnale acustico.
Tasto di controllo a 5
Controllo
volume
posizioni (NENT, ., >, VOL +, –)
2Inserire un disco con l’etichet ta riv olta
2Premere il tasto di controllo a
frontalmente e premere il coperchio verso il basso per chiudere.
5 posizioni verso VOL + o – per regolare il volume del registratore. Ruotare il controllo volume verso VOL + o - sul teleco mando.
Il volume app arirà sul dis p lay.
Jog dial
GROUP
NX
x
+, –
., >
Per interrompere la riproduzione premere x.
Durante le operazioni, nell e cuffie o negli auricolar i vie ne em e sso un lungo segnale acustico. La
riproduzione inizia dal p unto in cui era s tata interrot ta la preceden te.
registrazione, il registratore si spegne dopo cir ca 10 se c ondi (se si utilizzano le batterie) oppure dop o circa 3 minuti (se si utilizza l’adat ta tor e di alimentazi one CA ) .
x
X
Una volta arrestata la
22
Page 23
Operazione Operazione sul registratore Operazione sul
telecomando
Arrestare Premere x. Premere x. Mettere in pausa Premere X. Premer e nuovamente X
Selezionare un brano direttamente med iante il numero o il nome
Trovare l’inizio del brano in asco lto
Trovare l’inizio del brano successivo
Andare av an ti o i ndi etro durante la riproduzi one
Cercare un punto specifico in un brano mediante il controllo del tempo trascorso (Ricerca nel tempo)
Cercare un bran o specifico tramit e i nume ri de i br ani visualizzati (Ricerca nell’indice)
Passare al gruppo precedente o successiv o durante la riproduzione di un brano di un gruppo (Selezione di un
1)
gruppo) Iniziare con il primo
brano del disco
per riprendere la ri produzione.
Ruotare il jog dial per selezion are un brano, quindi premere NENT.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso .. Premere ripetutame n te il tasto di controllo a 5 posizioni verso . fino all’inizio del brano desiderato.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso >.
Mantenere premuto il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >.
Durante la pausa, preme re e tenere premuto il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >.
A registratore fermo, tenere premuto il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >.
Premere GROU P, quindi pre mere il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >.
Quando il registratore non è in funzione, premere NENT per almeno due secondi.
Rimuovere il disco Premere x e aprire il coperchio.
1)
Consente di trovare l’inizio dei brani numero 10, 20, 30, ecc. (solo durante la riproduzione di dischi senza impostazioni di gruppo).
2)
Se si apre il coperchio, il punto di iniz io de lla riproduzione corrisponderà all ’ ini zi o del pri mo brano.
Premere NX. Premere nuov amen te NX per riprendere la riproduzione.
Premere .. Premere ripetutamente . fino all’inizio del brano desiderato.
Premere >.
Premere e tene re premut o . o >.
Durante la pausa, prem e re e tenere prem uto . o >.
Quando il registratore non è in funzione, prem er e e t en ere premuto . o > .
Premere il tasto + o –.
Quando il registratore non è in funzione, prem ere NX per almeno due secondi.
2)
Premere x e aprire il coperchio.
2)
Se la riproduzione non parte
Accertarsi che il registratore non sia bloccato (pagine 12 e 15).
Nota
La riproduzione può saltare se:
Il registratore viene sottoposto a for ti urti ripetuti.
Il disco riprodotto è sporco o graffiato.
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD, il suono può interrompersi p er un ma ssimo di circa 12 secondi.
23
Page 24

Uso dei menu

Come utilizzare le voci di menu

Il registratore dispone di molti menu con funzioni utili per la registrazione, la riproduzione, il montaggio, ecc. Per impostare le voci di menu, attenersi alla procedura illustrata di seguito. Quando si esegue per la pri m a vo lta un’operazione di m enu, dopo aver acquistato il registratore, sul displ ay lampeggia “Menu M ode ”. Prima di eseguire l’ope razione, è possibile impostare “Menu Mo de” su “Simple” (vengono visu alizzate solo le voci di men u principali) o su “Advanced” (vengono visualizzate tutte le voci di menu). Per l’impostazion e del modo menu, consul ta re “Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode) ” (pagina 61).
NAVI/MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Jog dial
x
1 Tenere premuto NAVI/MENU per 2 o più secondi per accedere al menu.
2 Ruotare il jog dial per selezionare la voce. 3 Premere il tasto di cont rollo a 5 posizioni (NENT) per immettere la selezione. 4 Ripetere i passaggi 2 e 3.
L’impostazion e vi ene confermata qua ndo si preme il tasto di con trollo a 5 posizioni (NENT) per l’ultima volta.
Per ripristinare l’impostazione precedente
Premere x.
Per annullare l’operazione di impostazione
Premere x per 2 o più secondi.
24
Page 25

Elenco dei menu

La tabella seguente illustra le v oc i di menu disponibili. Le voci di menu possono essere impostate solo tramite il registratore. Le voci riportate in “Menu 1” sono le voci selezionabili che vengono visualizzate quando si accede al menu. Le voci riportate in “Menu 2” sono quelle visualizzate quando si seleziona una voce nel Menu 1. È possibile visual izzare tutte le voci di menu solo quando “Men u M o de” è impostato su “Advanced”. Le voci di menu contrassegnate da un asterisco (*) non vengono visualizzat e quando “Menu Mode” è impostat o su “Simple”. Per ul teriori informazioni, vedere “Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)” (pagina 61).
Nota
Sulla base delle condizioni di utilizzo e delle impostazioni del disco, alcuni indicatori possono esse r e visualizzati in modo diverso.
Menu 1 Menu 2 Funzione Riferimento
Edit Title* Consente di aggiungere il tito l o del brano,
: Set* Consente di assegnare i gruppi o i brani
: Release* Consente di sbloccare le impo st az ioni di
Move* Consente di cambiare l’ordine dei brani o
Erase Consente di cancellare bra ni , gruppi o
Format* Consente di formattare il disco e riportarlo
Display Lap Time Consente di visualizzare varie
RecRemain (in registrazione o inattivo)/ 1 Remain (in riproduzione)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/TrackMode*
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il nome del gruppo o il nome del disco.
registrati a un nuovo gruppo.
gruppo.
dei gruppi.
l’intero contenuto del disco.
nelle condizioni in cui era al momento dell’acquisto (solo in modo Hi-M D).
informazioni sul display, ad esempio lo stato del registratore, ecc.
pagina 47
pagina 51
pagina 52
pagina 53
pagina 55
pagina 59
pagina 29, pagina 39
25
Page 26
Menu 1 Menu 2 Funzione Riferimento
SubPMode Normal Consente di selezionare il tipo di
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Consente di per sonaliz zare le impo stazi oni
Sound EQ
Useful* Search* Consente di ricercare i brani in base al
REC Set REC Mode Consente di seleziona re il modo di
RECVolume* Consente di regolare manualmente il
MIC AGC* Consente di impostare il modo di
MIC Sens* Consente di scegliere la sensibilità del
Time Mark* Consente di aggiungere automaticamente
:REC* Consente di impostare i l registra tore in
SYNC REC* Consente di semplificare le operazioni
riproduzione, ad esempio la riproduzione di un singolo brano o quella casuale.
dell’equalizzatore.
titolo del brano, al nome del gruppo, al nome dell’ artista o al tito lo dell’album.
registrazione (PCM, Hi-SP o Hi-LP per il modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 oppur e la modalità monofonica per il modo MD).
livello di registrazione.
regolazione del livello di registrazione del microfono.
microfono in base alla sorgente sonora.
contrassegni di brano a intervalli di tempo specifici.
modo che a ogni operazione di registrazione veng a creato un nuovo gruppo (registrazione di gruppo).
durante la registrazione digitale (SYNC REC).
pagina 43
pagina 45
pagina 44
pagina 32
pagina 34
pagina 31
pagina 30
pagina 35
pagina 36
pagina 38
26
Page 27
Menu 1 Menu 2 Funzione Riferimento
Option Menu Mode Consente di cambiare le voci di menu
visualizzate.
AVLS* Consente di impostare il volume massimo
per proteggere l’udito.
Beep* Consente di a ttivare/disattivare il segnale
acustico.
Disc Mem* Consente di memorizzare le impostazioni
del registratore (Disc Mem).
QuickMode* Consente di impostare l’avvio rapido della
riproduzione.
Disc Mode Consente di se lezionare il modo MD o il
modo Hi-MD quando viene inserito un disco vuoto.
Contrast* Consente di regolare il contrast o de l
display sul registratore.
Jog Dial* Consente di cambiare la direzione di
funzionamento sul display quando si ruota il jog dial.
pagina 61
pagina 61
pagina 62
pagina 62
pagina 63
pagina 63
pagina 64
pagina 64
27
Page 28

Modalità di registrazione

Prima di registrare

Selezione del modo di funzionamento
Questo registratore dispone di due modi di funzionamento, “Hi-MD” e “MD”. Il modo di funzionamento viene riconosciuto automaticamen te non appena si inserisce il disco. Dopo aver inserito un disco, verificare il mo do di funzionamento sulla finestra del display del registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionamento è Hi-MD mentre “MD” si illumina quando il modo di funzionamento è MD.
Quando nel registratore viene inserito un disco standard (vuoto), è possibile utilizzare la funzione Disc Mode per specificare l’uso del disco in modo Hi-MD o MD. Per utilizzare il disco registrato in questa unità in un altro componente che non supporta il mod o H i -MD, registrare il disco con l’opzione “D i sc Mode” del menu impostata su “MD”. Per maggiori informazioni, consultare “Selezione del m o do disco (Disc Mode)” (pagina 63).
Selezione del modo menu
Se è selezionato il modo menu “Simple”, alcune voci di menu non vengono visualizzate. Se durante l’uso del registratore non si riesce a trovare determinate voci di menu, verificare che il modo menu sia impostato su “Advanced”. Per maggiori informazioni sulla selezione del modo menu, vedere “Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)” (pagina 61).
Note
Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collegare l’adattato re d i ali mentazione CA al registratore, caricare compl et ame nte la batteria ricaricabile (l’indicat or e de l livello batteria mostra ) oppure utilizzare una batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore del livello batteria mostra ). Se si tenta di avviare la registrazione su un disco Hi-MD da 1 GB quando il registratore non è in funzione o durante la riproduz ione, vien e visual izzato il messaggio “NotENOUGH POWER TO REC” e non è possibile effettuare la registrazione nonostante l’indicat or e de ll a ba tteria mostri che il livello di carica residuo della batteria sia sufficien te. Ci ò è do vuto a un meccan ismo che disattiva la registrazione quando il registratore rileva che la batteria si sta scaricando a causa dell’elevato consumo energetico richiesto per la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
La registrazione potrebbe non essere eseguita
se il cavo USB dedicato è collegato al registratore. Prima di registrare, scollegare il cavo US B dedicato.
Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta anc o ra ruotando, i primi secondi del materia le non vengon o registrati. Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che l’indicatore del disco non stia ruotando.
Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alime n ta z ione mentre è in corso una registrazione o mentre il messaggio “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” lampeggia sul display. In tal caso, il materiale registrato fino a quel mom ento non verrà salvato sul disco o i dati verranno danneggiati.
28
Page 29

Visualizzazione delle informazioni

Si può controllare il tempo residuo, il numero del brano, ecc. ment re si registra o durante la fase di interruzi one.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Display”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display, quindi preme re NENT per confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto, sul display vengon o vi sualizzati nell’ordine i seguenti indicatori: Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 t Sound Premendo NENT, le informazioni selezionate veng ono visualizzate in A, B e C.
Finestra del display
Gli indicatori hanno i seguenti significati:
: Nome de l disco : Titolo del brano : Nome del gruppo : Nome dell’artista : Titolo dell’alb u m
(
Hi-MD
Quando il registratore non è in funzione
A/B/C
AB C
Numero del gruppo e
Tempo trascorso
del brano
Numero del gruppo e del brano
• Tempo di registrazione residuo/ spazio libero disponibile (Hi-MD)
• Tempo di registrazione residuo (MD)
Numero di brani successivi
Tempo residuo dopo la posizione corrente nel disco
• Nome del disco e nome
)
dell’artista (Hi-MD)
• Nome del disco
1)
•Nome del gruppo e titolo dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del gruppo (MD)
2)
Indicatore del modo audio selezionato
Nome del modo audio
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando il brano selezion a t o non appartiene a un gruppo.
2)
L’indicatore non viene vis u al izzato quando “Menu Mode” è impostato su “Simpl e ” (pagina 61).
3)
Il nome del disco viene visualizzato quando il brano selezionato non appartiene a un grup po.
3)
3)
2)
• Titolo del brano e nome dell’artista (Hi-MD)
• Titolo del brano (MD)
• “RecRemain” e “FreeSpace” (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
“AllRemain”
Titolo del brano
(nessuno)
2)
29
Page 30
Durante la registrazione A/B/C
AB C
Numero del gruppo e del brano
Numero del gruppo e del brano
•Nome del disco e nome dell’artista (Hi-MD)
•Nome del disco (MD
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando il brano selezionato non appartiene a un gruppo.
2)
Il nome del disco viene visualizzato quando il brano selezionato non appartiene a un gruppo.
1)
)
Tempo trascorso
Tempo di registrazione residuo
•Nome del gruppo e titolo dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del gruppo (MD)
Misuratore del livello
“RecRemain”
Titolo del brano
2)
2)

Registrazione da un microfono

Microfono stereo*
NAVI/MENU
T MARK/REC
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Vedere “Accessori opzionali” (pagina 72).
Jog dial
Alla presa MIC (PLUG IN POWER)
Note
Se si utilizza il disco in modo Hi-MD, lo
spazio libero vis ualizza to s arà pari a “2.0MB ” quando il tempo residuo per la registra zione diviene “–0:00:00”. Si tratta di una limitazione del sistema, dove “2.0MB” corrisponde alla capacità de l dominio riservato.
In base alle impostazioni di gr uppo, alle
condizioni di funzionam e nto e all e impostazioni del disco, al cu ni indicatori potrebbero risultare non disponi bil i oppure essere visualizzati in mo do diverso.
z
Per controllare la posizione della ri pr oduz ione o il titolo del brano durante l’ascolto, vedere “Visual izzazione delle informazi o ni ” (pagina 39).
30
1 Collegare il microf ono stereo al
connettore MIC (PLUG IN POWER).
2 Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare la registrazione.
Per modificare il modo di regolazione del livello di registrazione del microfono
Quando si registra con un microfono, è possibile selezionare il modo di regolazione automatica e impostare il livello di registrazione in base alla sorgente sonora.
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e selezionar e “R EC Set” - “MIC Sens”.
Page 31
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Sens High” o “Sens Low” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Sens High: se si regist r a un suono debole o a volume no rmale. Sens Low: se si registra un suono forte o proveniente da una sorgente vicina, ad ese m pio una voce o un concerto musicale.
Per selezionare il livello di registrazione del microfono
Quando si regist ra con un microfono, è possibile impostare il re gistrat ore in modo che selezioni automaticamente il li vello di registrazione in base alla sorgente sonor a.
1 Quando il registratore non è in
funzione, acce dere al menu e selezionare “REC Set” - “MIC AGC”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Standard” o “LoudMusic” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Standard: quando si registra una sorgente sonora con un volume normale, ad es em pio una conversazione o un suono debole . LoudMusic: se si registra una sorgente sonora con un volume relativamente alto, ad esempio una lezione di uno strumento musicale.
Note
Il registratore commuta automaticamente
l’ingresso nell’ordine seguente : ingr esso ottico, ingresso microfono e in gr es so analogico. Non è possibile registrare mediante un microfono se un cavo ottico è collegato alla presa LINE IN (OPT).
Non è possibile impostare l’opzione “MIC
AGC” se il livello di registrazione viene regolato manualmente (pagina 34) .
Il microfono può captare il suono di
funzionamento del registratore ste sso. In questo caso, utilizzare il microfono lontano dal registratore. Tenere presente che, utilizzando un connettore trop po co rt o, il microfono potrebbe captare il suono di funzionamento del registratore ste sso.
Se si utilizza un microfono monofonico, verrà
registrato solo il suono del canale si nistro.
Non toccare il connettore o il cavo del
microfono quando si registra utilizzando un adattatore d i alimentazione CA collegato. To ccare il connettore p otrebbe ca usare rumo re nella registrazione.
Quando si registra un suono a volume normale
(suono debole, ecc.), impostare “M I C AGC” su “Standard”. Se il registratore riceve un segnale inaspettatamente elevato quando “MIC AGC” è impostato su “Loud Music”, il volume di registrazione successivo potrebbe ridursi notevolmente a seconda della sorg en te sonora.
z
Quando “MIC AGC” è impostato su “LoudMusic”, è possibile registra re il suono con meno distorsioni durante un segnale a volume elevato e con modulazioni naturali simili a quelle del suono originale.
Quando si utilizza un microfono ad
alimentazione di tipo plug-i n, è poss ibile utilizzare il microfono anche se l’interruttore di accensione è spento, p oiché l’ali mentazione viene fornita dal registratore .
31
Page 32

Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording)

Questa sezione illustra la procedura per la registrazione da un apparecchio analogico, ad ese m pi o un registratore a cassette, una ra di o o un televisore. Questa operazi o ne può essere eseguit a solo sul registratore.
TV, registratore a cassette, ecc.
Alle prese LINE OUT, ecc.
L (bianco)
T MARK/
REC
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
R (rosso)
Cavo di linea RK-G129, RK-G136, ecc.
Alla presa LINE IN (OPT)
1 Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo di collegamento adatto per l’apparecchio sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere “Accessori opzionali” (p agina 72).
2 Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare la registrazione.
3 Riprodurre la sorge nt e da registrare.

Selezione del modo di registrazione

Selezionare il modo di registrazione in base alla velocità di registrazione desiderata.
I dischi registrati in modo Hi-MD o MD (MDLP) possono essere riprodotti solo sui lettori MD o su registratori dotati del modo di riproduzione Hi-MD o MD (MDLP).
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e selezionar e “R EC Set” - “REC Mode”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di registrazione desiderato, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Le impostazioni del modo di registrazione riman gono attive per la successiva operazione di registrazione.
32
Page 33
Se si registra su un disco utilizzato in modo Hi-MD
Modo di registrazione
Linear PCM stereo
Display Durata di
registrazione
PCM • circa 28 min.
su disco standard da 80 minuti
• circa 94 min. su disco Hi­MD da 1 GB
Hi-SP stereo Hi-SP • circa 140 min.
su disco standard da 80 minuti
• circa 475 min. su disco Hi­MD da 1 GB
Hi-LP stereo Hi-LP • circa 610 min.
su disco standard da 80 minuti
•circa
2.040 min. su disco Hi-MD da 1 GB
Se si registra su un disco utilizzato in modo MD
Modo di registrazione
Display Durata di
1)
registrazione
SP stereo SP circa 80 min. LP2 stereo LP2 circa 160 min. LP4 stereo LP4 circa 320 min.
2)
Monofonico
1)
Per una migliore qualità a udio, registrare in modo stereo normale (SP stereo.
2)
Se si registra una sorgente stereo in modalità monofonica, i suoni proveni ent i da sini str a e da destra verranno miscelati.
3)
Se si utilizza un disco regist rab ile da 80 minuti.
MONO circa 160 min.
) o in modo LP2
z
I componenti audio che suppor ta no il modo stereo PCM lineare, il modo stereo Hi-SP e Hi­LP sono indicati dal simbolo o . I componenti audio che supportano il modo LP2 stereo e LP4 stereo sono indica ti da l simbolo o .
Note
Per registrazioni di lunga durata, si
raccomanda di utilizzare l’adattatore di alimentazi o n e CA.
In rarissime occasioni, quando si esegue la
registrazione in modalità LP4, è possibi le che con alcuni tipi di sorgenti audio venga prodotto un rumore momentan eo. Ci ò è dovuto alla particolare tecnologi a di compressione audio digital e che consente la registrazione di lunga durata. In quest i ca si è consigliabile registra r e in modalità stereo normale o LP2 per ottenere una migliore qualità del suono.
Si consiglia di utilizzare il registratore per il
montaggio (divisione o fusione) di brani lunghi registrati in modalità Lin ear PC M stereo. Il trasferimento di tali brani e il relativo montaggio sul computer possono richiedere tempi estremament e lunghi.
3)
33
Page 34

Regolazione manuale del livello di registrazione

Quando si registra, il livello della registrazione viene reg olato automaticamente. Se necessario, è possibile regolare manualmente il livello di registra zione durante le registrazioni sia analogiche che digitali.
Se a causa di un segnale trop po al t o il misuratore del livello raggiunge il segmento OVER, ridurr e il livello di registrazione. I misuratori di live llo visualizzano: Superiore - Livello di ingresso del canale L (sinistro) Inferiore - Livello di ingresso del canale R (destro)
T MARK/REC
X
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Premere NENT, tenendo
contemporanea m ente premuto T MARK/REC e X.
Il registratore entra in attesa di registrazione.
2 Accedere al menu e selezionare “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Riprodurre la sorgent e. 4 Osservando il misuratore d i livello nel
display, regolare il liv ello di registrazione ruot ando il jog dial.
Impostare il livello in modo che i segmenti del misuratore si accendano in corrispondenza del segmento –12 dB.
–12 dB OVER
5 Premere nuovamente X per avviare la
registrazione. Se la sorgente è un comp onente
collegato esternam ente, posizionarla all’inizio del materiale da registrare e poi avviare la riproduz ione.
Per ripristinare la regolazione automatica del livello di registrazione
Selezionare “Auto (AGC)” nel passaggio 2.
Note
Non è possibile regolare separatamente i
livelli dei canali sinistro e destro.
Se si arresta la registrazione, i l re g is t rat o re
tornerà al modo di regolazione automatico del livello alla successiva operazione di registrazione.
Per impostare man ualmente il livello di
registrazione durante la registrazione sincronizzata, eseguire i passaggi da 1 a 4 della procedura illustrata in questa sezione con “SYNC REC” impostato su “SYNC Off”. Impostare quindi “SYNC REC” su “SYNC On” e avviare la registrazione (pagina 38).
34
Page 35

Aggiunta dei contrassegni di brano durante la registrazione

Durante la registrazione è possibile aggiungere dei co nt r assegni di brano (numero del bra no) per suddividere il materiale in varie parti, che consentono di identificare il b ra n o sp ec ifico con rapidit à e facilità.
T MARK/REC
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Jog dial
NAVI/ MENU
Aggiunta m a nu al e dei contrassegni di brano
Durante la registrazione, premere T MARK nel punt o in cui si desidera aggiungere un contrassegno del brano.
Aggiunta automatica di contrassegni di brano (contrassegno cronologico automatico)
Questa funzione consente di in serire automaticamente contrassegni di brano a intervalli spe cif ici duran te la regist razion e mediante il connettore di ingress o analogico o il microfono. Tale opzione è utile per registrazi oni di lunga durata, ad esempio convegni, meeting e così via.
1 Durante la registrazi one oppure
quando il registr at ore è in pausa, accedere al menu e se lez io nare “REC Set” - “Time Mark” - “On”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
l’intervallo di tempo desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Una rotazione cambia l’impostazione relativa al tempo (Time:) di 1 minuto, in un intervallo compreso tra 1 e 60 minuti.
Per annullare l’opzione Time Mark
Selezionare “Off” nel passaggio 1.
Uso dell’opzione Time Mark per aggiungere i contrassegni di brano durante la registrazione
Quando il tempo di registr a zi one trascorso supera l’intervallo di tempo per l’opzione Time Mark:
I contrassegni vengono inseriti nel punto in cui si imposta l’intervallo di tempo e, successivamente, a og ni scadenza dell’intervallo di tempo.
Esempio: sono già stati effettu ati otto minuti di registraz ione quando viene impostato un intervallo di tempo di 5 minuti in Tim e Mark. Verrà aggiunto un contrassegno al brano nel punto corrispondente a 8 minuti dall’avvio della regist razione e, successivamente, a og ni intervallo di 5 minuti.
Quando l’ in t e rvallo di tempo impostato per l’opzio ne Tim e Mar k supera il tempo di registrazione trascorso:
I contrassegni vengono inseriti quando l’intervallo di tempo impostato in Time Mark è trascorso.
35
Page 36
Esempio: sono già stati effettuati tre
minuti di registra zi one quando viene impostato un intervallo di tempo di 5 minuti per Time Mark. Verrà inserito un co nt rassegno al brano nel punto corrispondente a 5 minuti dall’avvio della registrazione e, successivamente, a ogni int ervallo di 5 minuti.
z
Prima dell’indicazione del tempo per i contrassegni di brano inseriti mediante Time Mark, viene visualizzat o il si mb o l o “T”.
Note
Se si aggiunge un contrassegno di brano
premendo T MA RK o X, ecc. durante la registrazione, l’opzione Time Mark inizia ad aggiungere automaticame nte un co ntr a ssegno a ogni scadenza dell’intervallo di tempo specificato.
Quando si collega un cavo ottico digitale al
registratore, l’impostaz ione vie ne annullata.

Uso della funzione di raggruppamento durante la registrazione

Cosa è un disco con impostazioni di gruppo?
Il registratore è in grado di utilizzare diverse funzioni per unità costituite da gruppi, ovvero brani che sono stati precedentemente registrati su un disco come parte di gruppi separati, com e illustrato di seguit o.
Prima di specificare le impostazioni di gruppo
Disco
Gruppo 1 Gruppo 3
2 4 5 6 7 8 1213 14153
1
I brani da 1 a 5 vengono assegnati al gruppo 1. I brani da 8 a 12 vengono assegnati al gruppo 2. I brani da 13 a 15 vengono assegnati al
m
gruppo 3. I brani da 6 a 7 non vengono assegnati ad alcun gruppo.
Dopo aver specificato le assegnazioni ai gruppi
Disco Gruppo 1 Gruppo 3
1
2345 6
Gruppo 2
Gruppo 2
712345
1
23
Informazioni sulla funzione di raggruppamento
La funzione di ragg ruppamento consent e la riproduzione di dischi con impostazioni di gruppo. Questa funzione è comoda per la riproduzione di dischi su cui sono stati registrati più album o CD contenenti singoli.
36
I brani non assegnati ad alcun gruppo vengono considerati parte del “Gruppo - -”.
È possibile creare un massimo di 255 gruppi in un disco Hi-MD oppure in un disco standard in modo Hi-MD e 99 g ruppi in un disco standard in modo MD.
Page 37
Nota
Se i titoli dei brani, i nomi dei gruppi e il nome del disco eccedono il numero massimo di caratteri utilizzab ili (solo in modo MD) non sarà possibile creare delle imp ost azioni di gruppo.
T MARK/REC
X
Jog dial
NAVI/ MENU
GROUP
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Per creare automaticamente un nuovo gruppo durante la registrazione
Il registrator e è pre impostato per creare automaticament e un nuovo gruppo durante la registrazione. Questa funzione è utile quando si registrano più CD in successione. È possibile controllare l’impostazione per la registrazione di gruppo nel modo s eguente.
Quando il regist ratore non è in funzi one, accedere al men u e selezionare “REC Set” - “ :REC” - “ : REC On”.
Per registrare senza creare un nuovo gruppo
Selezionar e “ :REC Off”
della procedura precedente.
al termine
Registrazione di brani in un gruppo esistente
È possibile aggiungere un brano a un gruppo esistente.
Aggiungere un nuovo brano alla fine del gruppo selezionato
1 Quando il registratore non è in
funzione e il gru ppo a cui si desidera aggiungere il brano è selezionato, premere NENT tenen do contemporaneamente premuti T MARK/REC e GROUP.
2 Riprodurre la sorgente sonora.
Un nuovo brano viene aggiunto alla fine del contenuto cor rente nel gruppo.
Aggiunta di un brano nella posizione desiderata nel gruppo selezionato
1 Mettere il registratore in pausa
nel punto del gruppo in cui si desidera aggiungere un nuovo brano epremere NENT tenendo contemporaneamente premuti T MARK/REC e GROUP.
2 Premere X per avviare la
registrazione e riprodurre la sorgente sonora.
37
Page 38

Avvio/Interruzione della registrazione in sincronia con la sorgente (SYNC REC)

Durante la registrazione sincron iz zata, l’avvio e l’interruzione della registrazione sono sincroni zz ati con la sorgente sonor a. Ciò semplifica le registrazioni digita li (ad esempio, da un lettore CD), dal momento che non è più neces sa ri o avvi are il registratore o la sorgente sonora. La registrazione sinc ronizzata è possibi le solo se è collegato il cavo ottico.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo ottico appropriato all’apparecchio sor gente. P er ulteri ori informazioni, vedere “Ac ce ss or i opzionali” (pagina 72).
2 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e selezionar e “R EC Set” - “SYNC REC” - “SYNC On”.
Note
Non è possibile attivare o disattivare
manualmente la funzione di pausa durante la registrazione sincronizzata.
Non modificare l’impostazione “SYNC REC
durante la registrazione. La registrazione potrebbe non funzionare correttamente.
Anche quando dalla sorgente non proviene
alcun suono, può accadere che il registr a tor e non entri automati came nte i n paus a du rante la registrazione sincronizzata a c au sa del livello di rumore emesso dalla sorgente son o ra.
Se viene rilevata un’assenza di segnale per
circa 2 secondi durante la registrazione sincronizzata da una sorgente sonora diversa da un CD o da un MD, viene inserito automaticamente un nuovo contrassegno di brano non appena il segnale ricomincia.
z
Se durante la registrazione sincronizzata si verifica assenza di suono per circa 3 secondi, il registratore entra aut omaticamente in modalità di attesa. Quando il suono viene nuovamente emesso dal lettore, la registrazione viene ripresa. Se rimane per più di 5 minuti in modalità di attesa, il registratore si arresta automaticamente.
38
Page 39

Modalità di riproduzione

Visualizzazione delle informazioni

Durante la riproduzione è possibile controllare il titolo del brano, il nome del disco e altre informazioni.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Durante la ripro duzione, accedere al
menu e selezion are “Display”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display, quindi preme re NENT per confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto, sul display vengon o vi sualizzati nell’ordine i seguenti indicatori: Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2 t Sound t Codec (Hi-MD)/ TrackMode (MD) Premendo NENT, le informazioni selezionate veng ono visualizzate in A, B e C.
(
Hi-MD
Finestra del display
Gli indicatori hanno i seguenti significati:
: Nome del disco : Titolo del brano : Nome del gruppo : Nome de ll’artista : Titolo dell’alb u m
Finestra del display A/B/C
AB C
Numero del gruppo e del brano
Titolo del brano
e nome dell’artista (Hi-MD)
• Titolo del brano (MD)
Numero di brani successivi
•Nome del disco e nome dell’artista (Hi-MD)
•Nome del disco
1)
(MD)
1)
)
Tempo trascorso
Tempo residuo del brano corrente
Tempo residuo dopo la posizione corrente nel disco
•Nome del gruppo e titolo dell’album (Hi-MD)
•Nome del gruppo
3)
(MD)
• Titolo del brano e nome dell’artista (Hi-MD)
• Titolo del brano (MD)
“1 Remain”
“AllRemain”
Titolo del brano
3)
continua
39
Page 40
AB C
(Hi-MD)
2)
(MD)
2)
2)
Nome del modo
2)
audio
• Codec (Hi-MD)
• (nessuno)
2)
(MD)
Indicatore del modo audio selezionato
• Modo del
2)
brano e velocità di trasmissio ne in bit (Hi-MD)
(nessuno)
2)
• “Codec”
• “TrackMode”
2)
• Modo del brano
2)
(MD)
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando il brano seleziona to non appartien e a un gruppo.
2)
L’indicatore non viene visualizzato quando “Menu Mode” è impostato su “Si mp le ” (pagina 61).
3)
Il nome del disco viene visualizzato quando il brano selezionato non appartiene a un gruppo.
Nota
In base alle impostazioni di gruppo, alle condizioni di funzionamento e alle impostazioni del disco, alcuni indicatori potrebbero risultare non disponibili oppure essere visualizzati in modo diverso.
z
Per controllare il tempo residu o o la posiz ione della registrazione durante la registra z ione o in modo di arresto, vedere “Visualizzazione delle informazioni” (pagina 29).
Riproduzione ripetuta: consente di
ripetere la riproduzione di un brano.
Jog dial
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, ., >)
NAVI/ MENU
GROUP
Riproduzione di brani in modo di riproduzione principale
1 Durante la riproduzione, premere
NAVI/MENU. Il registrato re viene impostato nel
modo di navigazione e viene visualizzato il display relativo al modo di riproduz i one principale.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduz i one desiderata, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Ogni volta ch e si ru ota il jog dial, A cambia nel modo seguente. Quando si preme NENT, sul display viene visualizzato B.

Selezione del la modalità di ri pr oduzio ne

È possibile ascoltare i brani in vari modi di riproduzione. La ri produzione può essere eseguita con una combinazione del modo principale, secondar i o e ri petuto di riproduzione.
Modo di r ip ro duzione principale:
seleziona l’unità d i r ip roduzione, ad esempio brani o gruppi.
Modo d i rip roduzione seconda rio:
seleziona il tipo di riproduzione.
40
Indicatore
Modo di riproduzione
A/B
Normal/ (nessuno)
Riproduzione normal e (vengono riprodotti una volta tutti i bran i dopo quello selezionato).
Group/ Ripro duz ione gruppo
(vengono riprodotti i brani del gruppo selezionato).
Page 41
Indicatore A/B
Artist/
Album/
Bookmark/ Riproduzione segnalibri
1)
Visualizz ato solo per i dischi utilizzati in modalità Hi-MD.
Riproduzione di brani in modo normale (riproduzione normale)
Modo di riproduzione
1)
Riproduzione per art ist a (vengono riprodotti i brani di un artista specifico).
1)
Riproduzione album (vengono riprodotti i brani di un album specifico).
(vengono riprodotti i brani con segnalibri).
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Normal” nel pa ssaggio 2 di “Riproduzione di brani in modo di riproduzione p ri ncipale” (pagina 40).
2 Se si seleziona un br ano non
appartenente a un gruppo, ignorare questo passaggio. Se si sele zio na un bran o di un gr uppo , ruotare il jog dial fino a visualizzare il brano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Sul display vie ne visualizzato un elenco di brani nel gruppo selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, qu in di premere NENT per confermare la selezione.
Inizia le riproduzione del brano selezionato. Il registratore inizia la riproduzione a p ar tire dal brano selezionato fino all’ultimo brano del disco.
Riproduzione dei brani in un gruppo (riproduzione gruppo)
1 Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Group” nel passaggio 2 di “Riproduzione d i brani in modo di riproduzione pri ncipale” (pagina 40).
Viene visualizzato un elenco d i gruppi del disco.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il gruppo deside rato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Viene visualizzato un elenco d i br ani nel gruppo selezio nato.
3 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il brano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Il nome del gruppo a cui appartiene il brano corrente viene visualizzato sul display. Il registratore riproduce i brani del gruppo, da l bra no corrente all’ultimo brano.
z
È possibile posizionarsi all’ inizio del gruppo. Durante la riproduzione, premere GROUP sul registratore e premere il tasto di c ontr ollo a 5 posizioni verso . o > per selezionare il gruppo desiderato (preme r e + o – sul telecomando).
Ascolto dei brani per artista (riproduzione per artista) (solo modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il nome dell’artista, è possibile ascoltare solo i brani di un determinato artista.
1 Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Artist” nel passaggio 2 di “Riproduzione d i brani in modo di riproduzione pri ncipale” (pagina 40).
Viene v isu a liz za to u n elenco di artisti in ordine alfabetico.
continua
41
Page 42
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il nome dell’artista desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’or di ne di registrazione un elenc o di bra ni dell’artista selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermar e l a selezione.
Il nome dell’artista del brano corrente viene visual i zzato sul display. Il registratore inizia la riproduzione dei brani in base all’artista selezionato, a partire dal brano corrente fino all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’artista precedente o successivo. Durante la riproduzione, premere GROUP sul registratore, quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o > (premere + o – sul telecomando).
Ascolto dei brani di un album selezionato (riproduzione per album) (solo modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il titolo dell’album, è possibile ascoltare solo i brani di un album selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermar e l a selezione.
Il nome dell’alb u m a cu i appartiene il brano corrente viene visualizzato sul display. Il registratore riproduce i brani dell’album, dal brano corrente all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’album precedente o successivo. Durante la riproduzione, premere GROUP sul registratore, quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o > (premere + o – sul telecomando).
Ascolto di brani selezionati (riproduzione per segnalibri)
È possibile assegnare dei segnalibri ai brani su un disco e ascoltare solo quei determinati brani. La sequenza dei brani così selezionati non può essere modificato.
Per selezionar e i br a ni
1 Durante la riproduzione del brano al
quale si desidera assegnare un segnalibro , premere NENT per 2 o più secondi.
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Album” nel passaggio 2 di “Riproduzion e di brani in modo di riproduzione principale” (pagina 40).
Viene visualizzato in ordine alfabetico un elenco di album.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il titolo del bran o desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’or di ne di registrazione un elenc o di bra ni dell’album selezion ato.
42
Il segnalibro lampeggia.
Il primo brano della per ri pr oduzione segnalibri è stato memorizzato.
2 Ripetere il passaggio 1 per assegnare i
segnalibri agli altri brani.
Page 43
Per riprodurre i brani con segnalibri
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Bookmark” nel passaggio 2 di “Riproduzione di brani in modo di riproduzione p ri ncipale” (pagina 40).
2 Ruotare il jog di al per selezionare un
brano, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Il registratore riproduce i brani con segnalibri seguendo il numero di brano.
Per eliminare i segnalibri
Durante la ripro duzione del brano dal quale si desidera eliminare il segnalibro, premere NENT per 2 o più secondi.
Riproduzione di brani in modo di riproduzione secondario/Riproduzione ripetuta
Specificando i modi di riproduzione secondaria, è possibile ascoltare i brani selezionati in modo di riproduzione principale in vari modi. Ad esempio, selezionando “Group” in modo di riproduzione principale e “Shuffle” in modo di ripr oduzione secondaria, il registratore riproduce i brani del gruppo sel ezionato in ordine casuale.
1 Accedere al menu e selezionare
“SubPMode”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduzione desiderato, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Ogni volta che si ruota il jog dial, A cambia nel modo seguente. Quando si preme NENT, sul display viene visualizzato B.
1
Indicatore A/B
Normal/ (nessuno)
1 Track/1 Riproduzione di un
Shuffle/SHUF Riproduzione casuale
A-BRepeat/ A- (A-B
1)
L’indicatore “A-BRepeat” non viene visualizzato quando “Menu Mo de” è impostato su “Simple”.
Modo di riproduzione
Riproduzione normale (tutti i brani vengono riprodotti una volta).
singolo brano (viene riprodotto un singolo brano).
(vengono riprodotti in ordine casuale tutti i brani nel modo di riproduzione principale) .
Riproduzione A-B
1)
)
Repeat (vengono riprodotti ripetutamente i brani inclu s i tra i punti selezionati A e B).
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare i
messaggi “Repe at On” (riproduzione ripetuta di un brano) o “RepeatOff” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione (tr anne quando si sele zi ona la riproduzione A-B Repeat).
43
Page 44
Ascolto ripetuto di una sezione di un brano (A-B Repeat)
È possibile ascoltare ripetutamente una sezione specifica di un brano selezionando il punto iniziale A e il punto finale B. Accertarsi che i punti A e B si trovino all’interno dello stesso brano.
1 Durante la riproduzione di un brano
contenente la sezione che si desidera ripetere, accedere al menu e selezionare “SubPMode” - “A-BRepeat”.
“A-” lampeggia sul display.
2 Premere NENT in corrispondenza
del punto iniziale (A). Viene inserito il punto A e “B”
lampeggia sul display.
3 Premere NENT in corrispondenza
del punto finale (B). Il punto B viene immesso, “A-B” e
” si illuminano e inizia la riproduzione ripetuta della sezione inclusa tra i punti A e B.
z
È possibile reimpostare i punti A e B premendo il tasto di controllo a 5 posizioni ver so > durante la ripetizione A-B Repe at .
Nota
Se il registratore raggiunge la fine dell’ultimo brano del disco durante la selezione del punto A, l’impostazione vien e eliminata.

Ricerca di un brano (Search)

È possibile ricercare facilmente un brano in base al titolo del brano, nome del gruppo, nome dell’artista o titolo dell’album. È p ossi bile visualizzare i nomi degli artisti e degli album solo se i dischi vengono utilizzati solo in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
x
1 Accedere al menu e selezionare
“Useful” - “Search”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare la
voce che si desidera usare per la ricerca, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Display Operazione
by Track ricercare in base al titolo
by Group ricercare in base al nome
by Artist
by Album
1)
Visualizzato solo per i dischi uti liz z ati in modalità Hi-MD.
del brano
del gruppo
1)
ricercare in ba se al nome dell’artista
1)
ricercare in base al titolo dell’album
44
Page 45
3 Se nel passaggio 2 è stat o sel ezionato
A
“by Track” , i gnorare questo passaggio. Se nel passaggio 2 è stat a sel ezionata una voce diversa da “by Track”, ruotare il jog dial per sel ezionare il gruppo, l’artista o l’album selezionato, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Sul display vie ne visualizzato un elenco di brani del gruppo, dell’artista o dell’album selezionati.
4 Ruotare il jog di al per selezionare il
brano desiderato, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Inizia le riproduzione del brano selezionato.
Note
Dopo il passaggio 4, il modo di riproduzione
principale e il modo di riproduzione secondario vengono annullati (il mo do di riproduzione ripetuta rimane a ttivo).
Durante una ricerca, i br an i a cu i è asso ciata
un’etichetta sono riportati alla fine di ciascun elenco.
Mentre il registratore esegue l’ordinamento
delle voci selezionate, l’indicaz ione “SORTING” viene visualizzata sul display. Attendere che l’indicazi one sco mpa ia dal display prima di eseguire altre operaz ioni.

Selezione della qualità audio (6-Band Equalizer)

L ’equalizzatore a 6 bande fornisce 6 diverse qualità del suono. È possibile modificare le impostazioni del surround virtuale per creare acust iche div e rse, oppure modif i care il suono in base ai propri gusti e memorizzare le impost az io ni.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT, ., >)
1 Durante la riproduzione, acce dere al
menu e selezionare “Sound” - “Sound EQ”.
2 Ruotare ripetu ta m ente il jog dial per
selezionare il modo audio, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Livello delle singole frequenze (100 Hz - 10 kHz)
B
continua
45
Page 46
Ogni volta ch e si ruota il jog dial, A cambia nel modo seguente. Quando si preme NENT viene visualizzato B.
AB
Heavy SH Pops SP Jazz SJ Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
Per modificare e memorizzare le impostazioni del suono
È possibile modificar e il suono e memorizzare le impostazioni in “Custom1” e “Custom2”.
1 Durante la riproduzione, accede re al
menu e selezionare “Sound” - “Sound EQ” - “Custom1” o “C ustom2”.
2 Premere il tasto di cont r ol l o a
5 p os iz io ni vers o . o > per selezionar e l a frequenza.
4 Dopo aver selezionato il livello,
premere NENT per confermar e l a selezione.
Per annullare l’impostazione
Selezionare “Nor mal” nel passaggio 1.
Nota
L ’equalizzatore a 6 bande non funziona durante la registrazione.
Frequenza (100 Hz) A partire da sinistra, è possibile selezionare 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3 Ruotare il jog dial per regolare il
livello.
Livello (+10 dB) È possibile scegliere fra sette livelli. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
46
Page 47

Montaggio dei brani registrati

Operazioni preliminari al montaggio

È possibile montare le registrazioni aggiungendo o cancellando contrassegni di brano oppure etichettando brani e dischi.
Note
Quando si effettua il montaggio dei contenuti
di un disco Hi-MD da 1 GB, collegare l’adattatore di alim entazione CA al registratore, caricare completame nte la batteria ricaricabile (l’indicatore del livello batteria mostra ) oppure utilizzare una batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore del livello batteria mostra ). Se si tenta di effettuare il montaggio su un disco Hi-MD da 1 GB quando il registratore non è in funzione o durante la riproduzione, viene visualizzato il messaggio “NotENOUGH POWER TO EDIT” e non è possibile effettuare l’operazione nonostante l’ indicatore della batteria mostri che il livello di carica residuo della batteria sia sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che disattiva la funzione di montaggio quando il registratore ril eva che la batteria si sta scaricando a causa dell’elevato consumo energetico richiesto per il montaggio di un disco Hi-MD da 1 GB.
Non è possibile eseguire il montaggio sui
dischi pre-masterizza ti.
Chiudere la linguetta di protezione dalla
registrazione sul lato del disco prima di eseguire il montaggio.
Non spostare, scuotere il registratore o
scollegare la sorgente di alimentazione durante il montaggio o mentre il me ssaggio “SYSTEM FILE WRITING” continua a lampeggiare sul disp la y. In tal caso, i dati modificati fino a quel momento non verranno registrati sul disco oppure i dati presenti sul disco potrebbero risultare danneggiati. Il messaggio “SYSTEM FILE WRITING” lampeggia durante la registrazione dei risultati del montaggio.
Mentre “SYSTEM FILE WRITING”
lampeggia, il coperchio viene bloccato.

Aggiunta dei titoli (Title)

È possibile aggiungere i titoli ai brani, ai gruppi e ai dischi . È possibile aggiungere i nomi degli artisti e i titoli degli album ai brani di un di sco utilizzato in modo H i- M D .
Caratteri a disposizione
Lettere maiuscole e minuscole
dell’alfabeto per le lingue inglese ed
1)
europee
Numeri da 0 a 9
Simboli
1)
2)
Numero massimo di caratter i per nome
Titoli dei brani, nomi dei gruppi e nome del disco: circ a 200 ciascuno (è possi b i le utilizzare qualsiasi combinazione dei caratteri disponibili).
Numero massimo di caratter i per disco
In modo Hi-MD: Un massimo di circa 55.000 caratteri In modo MD: Un massimo di circa 1.700 caratteri
Il numero di titoli che è possibile memorizzare sul disco dipende dal numero di caratteri utilizzati per i titoli dei brani, i nomi dei gruppi, degli artisti, i titoli degli album e il nome del disco stesso.
2)
Gli alfabeti europei sono disponibili solo per dischi utilizzati in modo Hi-MD. I simboli disponibili variano in ba se alla modalità Hi-MD e MD (vedere “Informazioni sulla tavolozza dei caratteri” a pagina 48).
47
Page 48
Informazioni sulla tavolo zza dei caratteri
Quando si eseguono operazioni sul registratore, è poss i bi le selezionare i caratteri dalla tavolozza visualizzata nel display. La configurazione della tavolozza dei caratteri è la seguente:
Tavolozza dei caratteri per il modo Hi-MD
Area di immissione caratteri
Il cursore lampeggia.
Tavolozza dei caratteri per il modo MD
Nota
Se si usa il simbolo “//” tra i caratteri nei nomi dei dischi (ad esempio, “abc//d ef” ) , pot rebbe essere impossibile usar e la fu nz ione di gr uppo (solo modo MD).
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT, .,
>, VOL +, –)
X
Jog dial
x
NAVI/ MENU
GROUP
Etichettatura
L’etichettatura dei brani, dei gruppi o dei dischi può essere eseguita con il registratore non in fu nzione, in fase di registra zione o in fase di riproduzione. È possibile anche etichettare i brani con i nomi degli artisti e i titoli degl i album nei dischi utilizzati in modo Hi-MD. Tenere presente che se si aggiunge l’etichetta di un titolo di un brano, di un nome di un artista oppure un tit ol o di un album a un brano mentre il regis tratore non è in funzione, il brano deve essere selezionato. È possibile aggiungere l’etichetta a un gruppo mentre il regi st ratore è in fase di registrazione o riproduzione nel gruppo oppure quando si seleziona un brano del gruppo e il registratore non è in funzione.
Tavolozza dei caratteri
Sul display è visibi l e solo una parte della tavolozza: per spostare il cursore e immettere i caratteri utilizzare i controlli o i tasti.
48
Page 49
1 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Title”.
2 Selezionare una delle opzioni
seguenti, quindi prem ere il jog dial.
Titolo Display
Titolo del brano “Track” Nome del gruppo “Group” Nome dell’artista
(per un brano) Titolo dell’album
(per un brano) Nome del disco “Disc”
1)
Visualizz ato solo per i dischi utilizzati in modalità Hi-MD.
1)
1)
“Artist”
“Album”
Il cursore lampeggia nell’ar ea di immissione dei caratteri.
Il cursore lampeggia.
3 Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso VOL –. Il cursore si sposta dall’area di
immissione dei caratteri alla tavolozza dei caratteri.
Il cursore e il carattere si alternano.
4 Selezionare una lettera utilizzando il
tasto di cont rol lo a 5 p osiz ioni , qui ndi premere NENT per immetterla.
La lettera selezionata viene visualizzata nell’are a di immis sione e il cursore si sposta nel punto di immissione successivo.
Il cursore lampeggia nel punto di inserimento successivo.
Di seguito sono elencati i tasti per l’immissione dei caratte ri e le re lative funzioni.
Funzioni generali
Spostare il cursore all’interno della tavolozza dei caratteri.
Selezionare una lettera nell’area di immissione dei caratteri.
Immettere una lettera.
Immettere un titolo.
Inserire uno spazio vuoto.
1)
Operazioni
Tasto di controllo a 5 posizioni
su sini­stra
de­stra
giù
Ruotare il jog dial (spostare il cursore verso destra o sinistra).
Ruotare il jog dial.
Premere NENT.
Premere NENT per 2 o più secondi.
Premere GR OUP e contemporaneamente premere il tasto di controll o a 5 posi zi on i verso >.
continua
49
Page 50
Funzioni generali
Cancellare una lettera.
Annullare l’etichettatura.
Spostare il cursore dall’area di immissione alla tavoloz za dei caratteri.
Spostare il cursore dalla tavolozza dei caratteri all ’area di immissione.
Visualizzare “ “/” o “-” in corrispondenza del punto di inserimento nell’area di immissione caratteri.
Alternare tra lettere maiusco le e minuscole.
1)
1)
_ (spazio)”, “:” ,
Le funzioni dei tasti o del controllo possono variare in base al punto in cui si trova il cursore, ossia nell’area di im missione dei caratteri oppure nella tavolozza.
Operazioni
Premere GROUP e contemporaneamente premere il tasto di controllo verso ..
Premere x per 2 o più secondi.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso VOL –.
Premere x.
Premere X.
Premere X.
5 Ripetere il passaggio 4 e immettere
tutti i caratteri del nome assegnato.
6 Premere NENT per 2 o più secondi.
Modifica delle etichette
È possibile modificare il titolo del brano, il nome dell’artista, il titolo dell’album, il nome del gruppo o del disco eseguendo la procedura “E tichettatura” (pagina 48).
Per modificar e l’etic hetta re lativ a al titolo di un brano, al nome dell’artista o al titolo dell’album:
Iniziare la riproduzione del brano di cui modificare l’etichetta, quindi modificare il nome del brano, il nome dell’artista o il titolo dell’album durant e la ripro d uz io ne oppure arrestando il registratore e selezionando il br ano desiderato.
Per modificare l’etichetta di un disco:
È possibile modificare l’etichetta del disco con il registratore non i n funzione, in fase di registrazione o di riproduzione .
Note
Se si utilizzano i caratter i gia pponesi
“Katakana” il registratore è in grado di visualizzare il nome, ma non riesce ad assegnarne uno.
Il registratore non è in grado di riscrivere il
nome di un disco o il titolo di un brano di oltre 200 lettere creato da un altro di spositivo.
Nota
Quando la registrazione non è in funzione oppure la registrazione si sposta al brano successivo durante l’assegnazione delle etichette ai titoli in fase di registrazione, l’immissione in questo punto avviene automaticamente.
50
Page 51

Assegnazione di brani o gruppi a un nuovo gruppo (Group Set)

Questa funzione consente di assegnare dei brani o dei gruppi es is t ent i a un nuovo gruppo e di assegnare a un gruppo un brano che non appartiene ad alcun gruppo. È possibile crea re un massimo di 255 gruppi in un disco Hi-MD oppur e i n un disco standard in modalità Hi-MD e 99 gruppi in un disco standard.
Disco
Numero del brano
24567891011123
1
Gruppo 1
Gruppo 2
Note
Quando il numero totale di caratteri nel titolo
di un disco eccede il massimo consentito: —Se il disco è utilizzato in modo Hi-MD, è
possibile creare un’impostazione di gruppo ma non è possibile assegnare un nome al gruppo nel passaggio 4.
—Se il disco è utilizzato in modo MD, non è
possibile creare delle impostazioni di gruppo.
I brani o i gruppi devono essere in sequenza.
In caso contrario, prima di poterli as segnar e è necessario spostarli per rende rl i co nse c utivi (“Spostamento dei gruppi o dei brani registrati (Move)”, pagina 53).
Jog dial
NAVI/ MENU
Assegnazione dei brani da 1 a 3 a un nuovo gruppo Assegnazione del gruppo 1 e del gruppo 2 a un nuovo gruppo
Disco
Gruppo 1
378
2456 9101112
1
Gruppo 2
La registrazione di brani non consecutivi non è supportat a (ad esempio non è possibile assegnar e a un nuovo gruppo la traccia 3 e le tracc e 7 e 8) . Non è possibile creare un nuovo gruppo se è stato selezionato il primo o l’ultimo brano del gruppo da l la me t à di un gruppo esistente. I numeri di brano vengo no visualizzati in base al relativo ordine sul di sco, non in base all’ordine al l ’i nterno del gruppo.
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
x
1 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “ : Set”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il numero del pri m o br ano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermar e la selezione.
In questo modo si seleziona il primo brano di un nuovo gruppo. Se il disco contiene gruppi , vi ene visualizzato solo il primo numero di brano di ciascun gruppo.
continua
51
Page 52
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero dell’ultimo brano desiderato sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
In questo modo si seleziona l’ultimo brano del nuovo gruppo e il gru ppo può essere etichet ta to . Se i l disco contiene gruppi, v ie ne visualizzato solo l’ultimo numero di brano di ciascun grup po.
4 Etichettare un gruppo (vedere
“ Ag giun ta dei tito li (Title)” (pagina 47)).
Note
Nel passaggio 2, il primo brano deve essere il
primo di un gruppo esistente oppure un br an o che non appartiene ad alcun gruppo.
Quando si seleziona l’ultimo brano nel
passaggio 3, assicurarsi che sia successivo a quello selezionato al passaggio 2. L’ultimo brano deve essere l’ultimo di un gruppo esistente oppure un brano che non appartie ne ad alcun gruppo.

Rilascio di un’impostazione di gruppo (Group Release)

Selezionare il gru ppo che si desidera sbloccare e verificarn e i l contenuto (vedere “Ripro duzione dei brani in un gruppo (riproduzione gruppo)” (pagina 41)).
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
x
1 Selezionare il gruppo che si desidera
sbloccare e verificarn e il contenuto (vedere pagina 41).
2 Premere x. 3 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “ : Release”. “Group Release?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” si alternano sul display.
4 Premere NENT per sbloccare un
gruppo. L’impostazione del gruppo
selezionato viene sblocc ata.
52
Page 53

Spostamento dei gruppi o dei brani registrati (Move)

È possibil e cambi are l ’or dine dei gr uppi o dei brani registrati.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Modifica dell’ordine di un brano in un disco
Quando si spostano dei brani, i brani sul disco vengono automaticamente rinumerati.
Esempio
Spostare il brano C (brano numero 3) dal terzo al secondo posto.
x
1 Durante la riproduzione del brano che
si desidera spostare, accedere al menu e selezionare “Edit” - “Move” ­“: Move.
Il numero del brano selezionato viene visualizzato nel display.
2 Ruotare il jog dial finché il numero di
brano di destinazione non lampeggia sul display.
Ad esempio, poiché il brano C verrà spostato nella posizione “02”, ruotare il jog dial fino a quando “02 ” non viene visualiz zato sul display.
3 Premere NENT per confermare la
selezione. Il brano si sposta nella destinazione
selezionata.
A CDB
Prima dello spostamento
A BDC
Dopo lo spostamento
53
Page 54
Spostamento di un brano in un disco con impostazioni di gruppo
È possibile esclud ere un brano da un gruppo o spostarlo in un altro gruppo. Inoltre, è possibile s pos t are in un gruppo esistente un brano c h e non appartiene ad alcun gruppo.
Disco
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero di bran o di desti nazi one su l display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Esempio: quando si passa al brano numero “03” nel secondo gruppo (GP02).
Gruppo 1
3
4123
1
Disco
4123
3
1
Gruppo 2
1
Spostamento del numero di brano 2 del gruppo 1 al numero di brano 3 del gruppo 2
Gruppo 2Gruppo 1
2
Gruppo 3
35 62
24
545 123
Gruppo 3
1 Eseguire il passaggi o 1 di “Modifica
dell’ordine di un brano in un disco” (pagina 53).
2 Quando si esclude un brano da un
gruppo, ignorare questo passaggio. Per spostare un brano in un gr uppo diverso, ruotare il jog dial fino a visualizzare il grup po di destinazione sul display, quindi premere NENT.
Modifica dell’ordine di un gruppo su un disco
1 Durante la riproduzione di un brano
del un gruppo di cui si des id era modificare l’ordine, accedere al menu e selezionare “Edit” - “Move” ­“ : Move”.
Il numero del gruppo a cui appartiene il brano in fase di riproduzione viene visualizzato sulla riga centrale del display.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
punto di destinazione sul disco, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Esempio: spostamento del primo gruppo del disco (Gruppo 01) nella posizione fra il secondo (Gruppo 02) e il terzo (Gruppo 03).
54
Page 55
z
Se il brano o il gruppo sono stati etichettati, premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso > in modo da visual izzare sul display il nome del gruppo o il titolo del br an o dur an te l’operazione. Premere il tasto di controllo verso . per visualizzare nuovamente il numero del gruppo o del brano.

Cancellazione di singoli brani e di un intero disco (Erase)

È possibile cancellare i brani non necessari o tutti i brani di un disco.
Nota
Se tutti i brani vengono esclusi da l gr uppo, il gruppo viene automatica me nte rimosso dal disco.
Cancellazione di brani trasferiti da un computer
Se i brani che si desidera cancellare sono stati trasferiti da un computer, l’autorizzazione al tr as fe rimento subirà le seguenti modifiche:
Se i brani sono stati trasferiti in modo
Hi-MD, l’autorizzazione al trasferimento vi ene ripristinata automaticamente quando si inserisce il disco nel registratore e si collega quest’ultimo al computer.
Se i brani sono stati trasferiti in modo
MD, l’autorizzazi one al trasferimento dei brani viene persa. Se si desidera mantenere l’ autorizzazione al trasferimento, ripristinarla trasferendo nuovamente i brani sul computer prima di cancella rl i.
Nota
È possibile cancellare solo i dati audio (non altri tipi di dati, ad esempio testo o immagini) su un disco utilizzato in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
x
55
Page 56
Per cancellare un brano
Per cancellare un gruppo
Si noti che una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Verificare il brano prima di cancellarlo.
1 Durante la riproduzione del brano da
cancellare, accedere al menu e selezionare “Edit” - “Erase” - “ : Erase”.
“Erase OK?” e “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” vengono visualizzati sul display. Se il brano selezion ato è stato trasferito dal computer, sul display viene visu alizza to “T rkFr omPC Era se OK?”.
2 Premere NENT per cancellare il
brano. Il brano è stato cance l la to e vi ene
riprodotto quello successivo. Tutti i brani successivi a quello cancellato vengono automaticamente rinumerati.
Nota
Se vengono cancellati tutti i brani di un gruppo, il gruppo viene automatic a me nte eliminato dal disco.
Per cancellare una parte di brano
Inserire un cont rassegno di brano all’inizio e alla fine della parte che si desidera cancellare, quindi canc el l a r e la parte (pagina 57).
È possibile cancellare dei brani in un gruppo selezionato.
Si noti che una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Verificare il contenuto del gruppo prima di cancellarlo.
1 Selezionare il gruppo che si desidera
cancellare e verificare il contenuto (vedere pagina 41).
2 Premere x. 3 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Erase ” - “ : Erase”. “Group Erase OK?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” vengono visualizzati sul display. Se il gruppo selezionato contiene brani che sono stati trasferiti dal computer, sul display viene visualizzato il messaggio “TrkFromPC Erase OK?”.
4 Premere NENT per cancellare il
gruppo. Il gruppo viene can cellato.
Per cancellare un intero disco
È possibile cancellare rapidamente tutti i brani e i dati di un disco contemporaneamente.
Si noti che una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Verificare il contenuto del disco prima di cancellarlo.
Nel caso di un disco Hi-MD o di u n disco standard in modo Hi-MD, vengono cancellati solo i da ti audio. Gli altri tipi di dati, ad esempi dati di testo o immagini, non vengono cancellati .
56
Page 57
1 Avviare la riproduzione del disco che
si desidera cancellare per verificarne il contenuto.
2 Premere x. 3 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Erase” - “AllE rase”. “ALL TRACK Erase OK?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” vengono visualizz at i sul di splay. Se il disco contiene brani che sono stati trasferiti dal computer, “TrkFromPC Erase OK?” viene visualizzato sul display.
4 Premere NENT per cance llare
l’intero disco. “SYSTEM FILE WRITING” vi ene
visualizzato sul display e tutti i brani vengono cancellat i. Al termine dell’operazione, sullo schermo viene vi sualizzato “NO TRACK” in modo Hi-MD mentre “BLANKDISC” viene visualizzato “00:00” in modo MD.

Segmentazione di un brano (Divide)

Questa funzio ne consente di dividere un brano inserendo un contrassegno. La parte successiva al contrassegno viene considerata come un nuovo brano. I numeri dei bran i a um enteranno come segue.
Note
Non è possibile aggiungere un contrassegno a
un brano trasferito dal computer.
Non è possibile dividere un brano registrato in
modo Hi-MD utilizzando il software MD Simple Burner.
L’impostazione dei segnalibri viene annullata
se si usa la funzione Divide.
Non è possibile dividere un brano all’inizio o
alla fine.
Non è possibile dividere un brano se tale
operazione determina il supera me nto del numero totale di brani consentito. Tale numero è di 2.047 brani per un disco utilizzato in modo Hi-MD o 254 per un disco standard.
1 342
Contrassegno del brano
231 4 5
I numeri dei brani aumentano.
T MARK
57
Page 58
Segmentazione diretta di un brano
Mentre il registratore è in fase di riproduzione o in pausa, premere T MARK sul registrat ore nel punto in cui aggiungere il contrassegno. “MARK ON” vie ne visualizzato sul display e viene agg i unto un contrassegno di brano. Il numero dei brani aumenta di uno.
Per aggiungere contrassegni di brano durante la registrazione (ad eccezione della registrazione sincronizzata)
Premere T MARK nel p unt o i n cu i si desidera aggiungere un contrassegno nel brano. È possibile utilizzare la funzione Time Mark per aggiunge re automaticament e contrassegni di brano a inte rv alli speci fi ci (tranne che dura nte la registrazione digitale) (pagina 35).
Note
Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano trasferito dal computer.
Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano registrato in modo Hi-MD utilizzando il softw a re MD Simple Burner.
Non è possibile unire brani registrati in modi
di registrazione differenti.
1 342
Eliminazione del contrassegno di un brano
132
I numeri dei brani diminuiscono
T MARK
X
Tasto di controllo a 5 posizioni (.)

Unione di brani (Combine)

Quando si re gis tra c on in gr es so an al ogi co (linea), è possibile che si registrino contrassegni non necessari se il livello di registrazione è basso. È possibile cancellare un con trassegno di brano per unire i bran i prima e dopo il contrasse gno di brano. I numeri dei bran i c am bieranno di conseguenza.
58
1 Durante la riproduzione del brano che
contiene il cont rassegno che si desidera canc el la re, premere X per mettere in pausa.
2 Individuare il contra ssegno di brano
premendo leggermente il tasto di controllo a 5 posizi oni verso ..
Ad esempio, per ca ncellare il terzo contrassegno di brano, individuare l’inizio del terzo brano. “00:00” viene visualizzato sul display. “MARK” viene visualizzato sul display per alc un i secondi.
Page 59
3 Premere T MAR K per cancellare il
contrassegno. “MARK OFF” viene visualizzato sul
display. Il contrassegno di brano viene cancella to e i du e brani vengono uniti.
z
Se con la combinazione di due br an i vie ne cancellato un contrassegno di brano, la data di registrazione e il titolo del secon do br an o corrispondono a quelli del prim o br ano .
Nota
Quando si cancella un contrassegno tra due brani consecutivi assegnati a gruppi diversi, il secondo brano viene assegnato al gruppo che contiene il primo brano. Inoltre, se si unisce un brano assegnato a un gruppo a un brano che non lo è (brani consecutivi), il secondo assum e le impostazioni di registrazione del primo.

Formattazione del disco (Format)

Quando si utilizza un di sco in modo Hi­MD, è possibile utilizzare la funzione di formattazione per riportarlo nelle condizioni in cui era al momento dell’acquisto. È possibile utilizzare questa funzione s olo quando il disco viene utilizzato in modo Hi-MD.
Tipo di disco
Disco Hi-MD da 1 GB
Disco standard da 60/74/ 80 minuti
Dopo aver eseguito la funzione di formattazione
Viene visualizzat a l’indicazione “NO TRACK”. Tutti i dati non audio vengono cancellati.
Nota: è possibile ripristinare l’autorizzazione al trasferimento dei brani trasferiti collegando il registratore, con il disco inserito, al co mputer.
Viene visualizzat a l’indicazione “BLANKDISC”. Tutti i dati non audio vengono cancellati. Il disco può essere quindi utilizzato nuovamente in modalità MD o Hi-MD.
Nota: l’autorizzazione al trasferimento dei brani trasferiti viene dim inu it a di uno.
59
Page 60
Note
Quando si formatta un disco, vengono
eliminati tutti i dati in esso contenuti, inclusi i dati di tipo non audio. Se si sospett a che il disco possa contenere altr i da ti oltre quelli audio, inserire il disco nel registratore e collegarlo al computer e verificarne il contenuto.
Se si formatta un disco, vengono eliminati
anche i brani trasferiti sul disco e il n u mer o d i autorizzazioni di tr a sf e ri mento per tali brani viene ridotto di uno. Per evitare la riduzione delle autorizzazioni al trasferimento, ripristinare l’autori z zaz ione tr a sf ere ndo nuovamente i brani sul computer pr ima di formattare il disco.
Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato per il registratore anche se nel software SonicStage il modo di funzionamento selezionato è differente o se dopo la formattazione del dis co mediante il software SonicStage la mod alità visualizzata sul display è diversa.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“YES” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Al termine dell a f ormattazione, su l display vien e vi sualizzato i l messaggio “NO TRACK” se nel registratore è inserito un disco Hi-MD da 1 GB oppure “BLANKDISC” se nel registr atore è inserito un disco standard in modo Hi-MD.
Jog dial
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e selezionar e “E dit” - “Format ”.
60
NAVI/ MENU
x
Page 61

Altre operazioni

Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)

È possibile specificare la visualizzazione di tutte le voci nel menu (modo Advanced) o solo delle voci principali (modo Simple). Per verificare quali voci di menu non vengono visualizz at e, consultare “Elenco dei menu” (pagina 25).
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Menu Mode”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Simple” o “Advanced” sul display, quindi preme re NENT per confermare la selezione.

Protezione dell’udito (AVLS)

La funzione AVLS (Automatic Volume Limiter System – Sistema di regolazione automatica del volume) limita il volume massimo per pr ot eggere l’udito.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “AVLS”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
“AVLS On” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Se si tenta di aumentare eccessiva men te il volume, sul di splay viene visualizzata l’indicazione “AVLS NO VOLUME OPERATION”. Il volume viene mantenuto a un livello moder at o.
Per annullare la funzione AVLS
Selezionare “AVLS Off” nel passaggio 2.
61
Page 62

Disattivazione del segnale acustico

È possibile attivare o disatti v are il seg nale acustico.
Jog dial
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
NAVI/ MENU
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Beep”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Beep Off” sul display, quindi premere NENT per confermar e l a selezione.

Memorizzazione delle impostazioni per singolo disco (Disc Memory)

Il registratore è pre impostato per memorizzare automaticamente le impostazioni per ci ascun disco. Il registratore memorizza automaticamente le impostazioni pe r u n di sco e le recupera quando il disc o vi ene inserito. È possibile memorizzare le seguenti impostazioni:
Segnalibri
Impostazioni “Custom1” e “Custom2”
dell’equalizzatore a 6 band e È possibile controllare l’impostazione nel modo seguente.
Jog dial
NAVI/ MENU
Per attivare il segnale acustico
Selezionare “Beep On” nel passaggio 2.
62
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Rimuovere il disco dal registratore,
accedere al menu e selezionare “Option” - “Disc Mem”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“On” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Per impostare il registratore in modo da non memorizzare le impostazioni del disco
Selezionare “Off” nel passaggio 2.
Cancellazione delle informazioni del disco
1 Inserire il disco di cui si desidera
cancellare le informazioni e verificarne il contenut o.
Page 63
2 Selezionare “1MemErase” nel
passaggio 2. Le informazioni del disco vengono
cancellate.
z
Quando “Disc Mem” è impostato su “On”, all'inserimento di u n disco con impostazioni memorizzate viene visualizzato “Disc Memory”.
Note
È possibile memorizzare informazioni per
64 dischi. Le ulteriori informazioni memorizzate sovrascrivono quelle utiliz zate con minore frequenza tra le 64 in mem or ia . Il numero di dischi che è poss i b il e memorizzare dipende dalla quantità di bran i r egistr at i sui dischi. Quanto più elevato è il numero di brani per disco, minore è il numero di dischi memorizzabili.
Se si tenta di cancellare le informazioni di un
disco che non sono state memoriz zat e, il messaggio “NO DISC MEMORY” viene visualizzato sul display per alcuni secondi.
Avvio rapido della riproduzione (Quick Mode)
Il registratore è preimposta to per avviare rapidamente la riproduzione alla pressione dell’apposito tasto. È possibile controllare l’impostaz ione nel modo seguente.
Jog dial
NAVI/ MENU
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
“Quick On” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Se non si utilizza il registratore per lungo tempo
Selezionare “Quick Off” nel passaggio 2. È possibile ridurre al minimo il consumo della batteria quando non si utilizza il registratore.
Nota
Quando “QuickMode” è impostato su “Quick On”, il registratore rimarrà acceso anche se sul display non compaiono informazioni. Quando la batteria è completamente scarica, l’alimentatore inter no de l registr a tor e vie ne disattivato automaticamente.

Selezione del modo disco (Disc Mode)

È possibile utilizzare questa funzione quando si inse risce un disco stan dard da 60/74/80 min uti vu ot o nel registrator e p er specificarne l’uso in formato Hi-MD o MD. Per utilizzare il di sco registrato in questa unità in un altro componente che non supporta il modo Hi-MD, registrare il disco con l’opzi one “Disc Mode” del menu impostata su “MD”.
Jog dial
NAVI/ MENU
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “QuickMode”.
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
63
Page 64
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Disc Mode”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Hi-MD” (impostazione predefinita) o “MD” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Note
Anche se si seleziona “MD” come
impostazione di “Disc Mode”, il modo di funzionamento può essere solo “Hi - MD” quando si utilizza un disco Hi-MD da 1 GB.
Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato per il registratore anche se nel software SonicStage il modo di funzionamento selezionato è differente o se dopo la formattazione del dis co mediante il software SonicStage la mod alità visualizzata sul display è diversa.

Regolazione del contrasto della finestra del display (Contrast Adjustment)

È possibile regolare il contrasto della finestra del display.
Jog dial
NAVI/ MENU

Modifica della direzione di scorrimento del display

Quando si r uot a i l j og d ia l i n sens o or ari o, il display scorre verso il basso. Questa è l’impostazione predefinita . È poss ib ile modificare tale impost azio ne i n modo che il display scorra n el la direzione opposta.
Jog dial
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
NAVI/ MENU
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Jog Dial”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Reverse” sul display, quindi premere NENT per confermare la selezione.
Per ripristinare l’impostazione normale
Selezionare “Default” nel passaggio 2.
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e selezionare “Option” - “Contrast”.
2 Ruotare il jog dial per regolare il
contrasto, quindi premere NENT per confermare la selezione.
64
Page 65

Uso del registratore con un comput er

Operazioni supportate tramite il collegamento con un computer

Per utilizzare il registratore collegato a un computer, è necessario installare il software dal CD-ROM in dotazione. Per maggiori informazioni sulla procedura di installazione, consultare la sezione “Funzionamento del software”.
Quando si utilizza il software in dotazione
Per informazioni dettagliate, vedere la sezione “Funzionamento de l software” o la Guida in linea.
• Tra s ferimento di dati audio da l computer al registratore
Il software So nicStage in dotazione consente di trasferire i dati audio tra il registratore e il computer. Quando un disco utilizzato in modo Hi-MD viene inserito nel regist ratore, i brani re gistrat i utilizzando un microfono o da un lettore CD al registratore possono essere trasferiti al computer.
• Registrazione da un CD a un MD
Il software MD Simple Bu rner in dotazione consente di registrare da un CD nell’unità CD del comput er direttamente su un disco presente nel registratore.
Quando si utilizza il disco nel registratore come supporto di memorizzazione
Quando si usa un di sco in modo Hi-MD, il registratore viene visualizzato in Esplora risorse come unità esterna, consentendo di tra sf er ir e dat i n on audio quali file di testo di immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Memorizzazione di dati non audio su un disco” (pagina 67).
z
Se vengono riprodotti file audio utilizzando il software, il suono viene emesso dagl i altoparlanti del computer se in modo Hi-MD e dalle cuffie o dagli auricolari collegati al registratore se in modo MD.
65
Page 66

Collegamento del registratore al computer

Quando si collega il cavo USB de dicato direttamente alla presa USB sul registratore, l’alimentazione (alimentazione con bus) verrà fornita dalla porta USB del computer. Ciò consente di utilizzare il registratore anche senza l’alimentazione fornita dalla batteria.
Note
Quando si utilizza Windows 2000
Professional Accertarsi che il cavo USB dedicato sia scollegato prima di accendere o riavviare il computer . Se il cavo USB dedicato ris u lta ancora collegato e viene s collegato solo in un secondo momento, è possibile che al successivo collegamento del cavo USB il computer non riconosca il registr a tor e . Se il computer non riconosce il registra tor e , scollegare il cavo USB dedicato, riavviare il computer, quindi ricollegare il cavo USB dedicato. È possibile risolvere il problema descritto aggiornando il si ste ma operativo Windows in uso con tutte le ultime funzioni.
Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE Se si collega il registratore al comput er c on il modo disco impostato su “Hi-MD” (impostazione pre definita) e si inserisce un disco standard da 60/74/80 minuti, il modo di funzionamento del disco può ris ultare automaticamente impostato su Hi-MD, anche se non è stata avviata alcuna registrazione.
Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE Una volta scollegato il cavo USB dedicato, il messaggio “Rimozione non sic ura di una periferica” viene visualizzato sul display del computer. La visualizzazione di tale messaggio è del tutto normale ed è sufficiente fare clic su “OK” perché scompaia dal displ ay.
Computer
Alla porta USB
Cavo USB dedicato
Al connettore del cavo USB
1 Inserire un disc o regi st rabile nel
registratore.
2 Effettuare i collegamenti nel modo
seguente.
1 Collegare il cavo US B dedicato al
registratore e al computer.
2 Accertarsi che il registratore non sia
in funzione e che HOLD non sia premuto.
3 Verificare i collegamenti.
Se i collegamenti sono stati effettuati correttamente, sul display viene visualizzato “PC – –MD ”.
66
Page 67
Quando si scollega il cavo USB dedicato dal computer o si rimuove il disco dal registratore
Scollegare il registratore o rimuovere il disco nel modo seguente. In caso contrario, è possibile che i dati vengano danneggiati.
1 Accertarsi che “R E C ” no n si a
visualizzato sul display.
2 Premere x sul registratore.
“EJECT DISC OK” viene visualizzato sul display. In alcuni casi, è possibile che la visualizzazione di “EJECT DISC OK” richieda del tempo.
3 Scollegare il cavo USB dedicato dal
computer oppur e r imuovere il disco dal registratore.
Note
Se si utilizza il registratore co llega to a l
computer, si consigli a di colle gare l’a dattat ore di alimentazione CA o inse ri r e una ba tte r ia ricaricabile completamente carica oppure una batteria alcalina a secco nuova come precauzione in caso il cavo USB dedicato si scolleghi o si verifichino guasti relativi all’alimentazione o altri imprevisti. I gu asti imprevisti possono essere causa di malfunzionamenti, errori di trasferimento o la perdita dei dati audio.
Se si scollega il cavo USB dedicato dal
registratore, attendere almeno 2 secondi prima di ricollegarlo all’apparecchio.
Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una super ficie stabile e senza vibrazioni.
Non collegare il reg is t ratore al computer
durante la registrazione o la riproduzione.
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se il computer entra in modalità di sospensione/stand-by durante il collegamento al registratore. Disat tivare le funzioni di sospensione/sta nd-by.
Non collegare il registratore e il computer
utilizzando un hub USB.
Non è possibile caricare la b atteria r icaricabi le
nel registratore quando il disposit ivo è alimentato tram ite bus.
Il funzionamento senza problemi su tutti i
computer che soddisfano i requisiti di sistema non è garantito.

Memorizzazione di dati non audio su un disco

Se si collega il regist ratore a un comput er con un disco in modo Hi-MD, il disco viene riconosciuto come supporto di memorizzazione da Esplora risorse, consentendo la memorizzazione di dati non audio, ad esempio dati di testo o immagini. Per informazioni sullo spazio di memorizzazione per ogni disco, vedere la pagina seguente.
Quando si inserisce un disco in modo Hi­MD nel registratore e si effettua il collegamento al computer, il registratore viene riconosciuto come dispositivo esterno e visualizzato in Esplora r isorse di Windows. È possibile utilizzare il registratore può essere utilizzato come qualsiasi alt ra periferica es te rna.
Note
Se il software SonicStage è a ttivo, il
registratore non viene riconosciuto com e dispositivo di memorizzazione di dati.
Se si formatta un disco sul comp ut er , accertars i
di utilizzare il software SonicStage.
Fare attenzione a non eliminare la cartella di
gestione dei file di Esplora risorse di Windows (cartella HMDHIFI e file HI-MD.IND).
67
Page 68
Spazio di memorizzazione per ogni disco (formattato con il registratore/sof tware SonicStag e)
Tipo di disco Dimensione totale Spazio di gestione
del disco
Disco standard da 60 minuti
Disco standard da 74 minuti
Disco standard da 80 minuti
Disco Hi-MD 964 MB
1)
Spazio necessario per la gestione del disco.
2)
La quantità di spazio per la gestione del disc o va r ia a seconda di alcuni fattori e delle condizioni operative del computer. Pertanto, lo spazio effettivo disponibile può essere inferiore rispetto a quello visualizzato in Esplora risorse di W indows.
219 MB (229.965.824 byte)
270 MB (283.312.128 byte)
291 MB (305.856.512 byte)
(1.011.613.696 byte)
832 KB (851.968 byte)
832 KB (851.968 byte)
832 KB (851.968 byte)
832 KB (851.968 byte)
1)2)
Spazio libero
218 MB (229.113.856 byte)
269 MB (282.460.160 byte)
290 MB (305.004.544 byte)
963 MB (1.010.761.728 byte)
68
Page 69

Informazioni supplementar i

Precauzioni

Sicurezza
Non inserire oggetti estranei nel la p res a DC IN 3V.
Sorgenti di alimentazione
Utilizzare l’impianto elettrico domestico, la
batteria ricaricabile all’idruro di nichel, la batteria LR6 (formato AA) oppure la ba tte ria dell’automobile.
Per l’uso domestico: utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA fornit o con il registratore. Non utilizzare nessun altro adattatore di alimentazione CA poiché potrebbe causare malfunzionamenti de l registratore.
Polarità della spina
Collegare l’adattator e di alimentazione CA a
una presa a muro facilment e accessibile. Se si nota qualsiasi anormal ità ne ll’ alimentatore CA, scollegarlo immediatament e dalla presa.
Il registratore non si scollega dalla sorgente di
alimentazione CA (presa di rete) finché è collegato alla presa a muro, anche se il registratore è spen to.
Se non si utilizza il registratore per un lungo
periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il dispositivo dalla sorgente di alimentazione (adattatore di aliment azione CA, batteria a secco, batteria ricaricabile oppure cavo della batteria dell’auto ). Per rimuovere l’adattatore di alimentazione CA dalla presa a muro, afferrare la spina dell’alimentatore stesso, evitando di tirare il cavo.
Surriscaldamento
Se viene utilizzato per un lungo periodo di tempo il registratore può surriscalda rsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento.
Installazione
Se si utilizza il registratore in luoghi soggetti a
disturbi elettrici o statici, la registrazione potrebbe non essere eseguita correttamente o i dati registrati potrebbero andare pe rs i. Se in tali luoghi si eseguono operazioni di trasferimento, l’autorizzazione di trasferimento del brano potrebbe andare persa.
Non utilizzare mai il registratore in luoghi
troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo, all’umidità o soggetti a vibrazioni.
Non coprire il registratore quando si utilizza
l’adattatore di alim e n ta z ione CA. Un surriscaldamento del registrato re potrebbe provocare danni o un malfunzionamento.
Cuffie/auricolari
Sicurezza nella circolazione stradale
Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre si guida, si va in bicicl et ta o si manovra qualsiasi veicolo motorizzato. Tale comportamento potrebbe creare situ azioni di pericolo, oltre a essere vietato dalla legge in molti paes i. A nche tenere il registratore in funzione ad alto volume quando si passeggia in strada è potenz ia lmente pericoloso, specialmente quando si attraversa una strada. Nelle situazi o ni di potenzi ale pericolo, prestare estrema attenzione oppure non utilizzare l’apparec ch io.
Per evitare lesioni all’udito
Evitare l’uso delle cuffie o degli auricolari con volume elevato. I medici specialisti dell’udito mettono in guardia contro l’ascolto continuo, ad alto volume e per lunghi periodi. Se si avverte un ronzio nelle orecchie, ri durre il volume o spegnere il registratore.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume a un livello moderato. Ciò consentirà di avvertire i suoni ester n i mantenendo al contempo il rispetto per le persone circostanti.
Sul telecomando
Il telecomando in dotazione può essere utilizzato solo con questo registratore. Non è possibile utilizzar e il registr a tor e con il telecomando di un altro apparecchio.
69
Page 70
Note sulla carica
Non caricare batterie diverse da quella fornita
o da quella consigliata (NH-7WMAA).
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA in dotazio ne .
Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C.
Il surriscald am ento del regist r atore durante la
carica non è indice di pericolo .
Quando si utilizza il registratore pe r la pr ima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la capacità della batteria ricaricabile può risultare inferiore al normale. Si tratta di una caratteristica normale. In questo cas o, carica re e scaricare la ba tt eria più volte per ripristinare la normale durata della batteria.
Se la capacità della batt eria ricaricabile
diminuisce della metà risp et to a l nor ma le, sostituirla con una nuova.
Se si prevede di non utilizzare il registratore
per un lungo periodo, rimuovere la batter ia ricaricabil e e scollegare l’adattatore di alimentazione CA dalla presa a muro.
Cartuccia del MiniDisc
Per trasportare o conservare un MiniDisc
utilizzare l’apposita cu stodia.
Non aprire l’otturatore.
Non esporr e la cartuccia alla luce, a
temperature eccessive, all’umidità o alla polvere.
Incollare l’etichetta in dotazione unicamente
sull’apposito spazio del disco. Non incollarla su altri punti della superficie del disc o.
Per ottenere la migliore qua lità audio,
utilizzare un panno asciutto per pulire le spine delle cuffie/auricolari sul tel ecomando. Una spina non perfettamente pulita potrebbe causare distorsioni o interruzioni del suono.
Note sulle batterie
L’utilizzo non corretto della batteria può provocare la perdita del fluido interno o l’esplosione della batteria stessa. Per evitare tali incidenti, osservare le precauzioni seguenti.
Installare correttamente i poli + e – della
batteria.
Se il registratore non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo, assicu rar si di rimuovere la batteria.
Se si verifica una perdita di liquido dalla
batteria, pulire attentamente e completamente il fluido dallo scomparto de lla ba tte r ia pr ima di inserirne una nuova.
Nota sul rumore meccanico
Il registratore emette un r umore meccanico durante il funzionamento causato dal sistema di risparmio di corrente del registratore; tale rumore è del tutto norma le.
Pulizia dell’unità
Pulire la parte esterna del registratore con un
panno morbido leggermente inumidito con acqua o con una soluzione neutra detergente. Non utilizzare nessun tipo di panno abrasivo, polvere detergente o solvente, ad esempio alcool o benzene, poiché queste sostanze potrebbero rovinare le rifiniture esterne del registratore.
Pulire la cartuccia del disco con un panno
asciutto per rimuovere la polvere.
La polvere sulla lente potrebbe impedire il
corretto funzionamento dell’unità. Assicurarsi di chiudere bene il coperchio dell’alloggiamento de l disco dopo aver inserito o estr atto un disco.
70
Page 71
Per proteggere un disco registrato
Per proteggere dalla registrazione un disco, far scorrere l’apposita li ngue tta presente sul lato del disco. In questa posizione, il disco non può essere registrato. Per registrare ancora, far scorrere la lingue tta indietro in modo che sia visibile.
Linguetta
Protezione della
Retro del disco
In caso di domande o problemi relativi al registratore, consultare il concessionario Sony più vicino (se si verificasse un problema quando il disco si trova nel registratore, consigliamo di lasciare il disco all’interno del registratore e di consultare il rivenditore Sony in modo che si possa capire meglio la causa del problema).
registrazione.
Registrazione non protetta.

Caratteristiche tecniche

Sistema di riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Caratteristiche del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza onda: λ = 790 nm Durata di emissione: conti nua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questa uscita ra ppr esenta il valore misurato a una distanza di 200 mm dalla superficie dell’obiettivo sul gruppo pick-up ottico con un’apertura di 7 mm.)
Durata di registrazione e di riproduzio ne (Per maggiori informazioni, consultare pagina89.)
Se si usa un disco HMD1G (disco da 1 GB)
Massimo 34 ore in modo Hi-LP stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo Hi-MD
Massimo 10 ore e 10 min. in modo Hi-LP stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo MD
Massimo 160 min. in modalità monofonica Massimo 320 min. in modo LP4 stereo
Rotazioni
Da 350 a 3 000 giri/min (CLV)
Correzione degli errori
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frequenza di campionamento
44,1 kHz
Convertitore della frequenza di campionamento
Ingresso: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codifica
Hi-MD:
Linear PCM (44,1 kHz/16 bit) — PCM ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus)
MD:
ATRAC ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema di modulazione
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Mod ula tion)
71
Page 72
Risposta in frequenza
Da 20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Ingressi
MIC: minipresa stereo
(livello minimo di ingresso 0,13 mV)
LINE IN (OPT)
1)
: minipresa stereo per ingresso analogico (livello di ingresso minimo 49 mV) minipresa ottica (di gitale) p er ingres so ottico digitale
Uscite
i2): minipresa stereo (presa per telecomando
dedicata)
Uscita massima (DC)
Cuffie:
3 mW + 3 mW (16 ) (modelli per l’Europa) 5 mW + 5 mW (16 ) (altri paesi)
Requisiti di alimentazione
Adattatore di alimentazione CA Sony collegato alla presa DC IN 3V:
120 V CA, 60 Hz (modelli per USA, Canada, Messico e Taiwan) 240 V CA, 50 Hz (modello per l’Australia) 220 V CA, 50 Hz (Modelli per Cina e Argentina) 100 - 240 V AC, 50/60 Hz (altri modelli)
Registratore:
Batteria ricaricabile all’idru r o di nichel NH-7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH Batteria alcalina LR6 (formato AA) Adattatore di aliment azione CA 3V CC
Tempera tura di funzionamento
+5°C ~+35°C
Durata della batteria
2)
Vedere “Durata della batteria” (pagina 16)
Dimensioni
circa 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (larg./alt./prof.) (esclusi comandi e parti sporgenti)
Peso
circa 103 g (solo il registratore) circa 122 g (inclusa la batteria r icaricabile)
1)
La presa LINE IN (OPT) è utilizzata per
collegare un cavo digitale (ottico) o un cavo di linea (analogico).
2)
Misurato in conformità agli sta nda r d JEI TA.
Brevetti degli Stati Uniti d’A merica e di altri Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche sen za pr eavviso.
Accessori opzionali
Cavo ottico
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Cavo di linea
RK-G129, RK-G136
Microfoni stereo
ECM-MS907, ECM-MS957 Cuffie/auricolari stereo* ser ie M DR Diffusori attivi serie SRS MD registrabili serie MDW Disco Hi-MD registrabile
HMD1G Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni
degli accessori menzionati. Per informazioni dettagliate sugli ac c e ssor i disponibili nel proprio paese, rivolgersi al rivenditore.
Se si utilizz a no le cuffie opzional i,
utilizzare solo cuffie o auricolari con minispine stereo. Non è possibile utilizzare le cuffie o gli auricolari con mic r ospine.
72
Page 73

Risoluzione dei problemi e spiegazioni

Risoluzione dei problemi

In caso di difetti di funzionamento del registratore, attenersi alla procedura illustrata di seguito prima di rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se vengono visualizz at i dei messaggi, è consigliabile annotarli.
1 Verificare se il problema è r iportato in “Risoluzione dei problemi” (pagina 73).
Consultare anche “Messaggi” (pagi na 83).
2 Se dopo il passaggio 1 non è ancora possibile risolvere il pr oble ma, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Durante la carica
Sintomo Causa/Soluzione
La batteria ricaricabile non inizia a caricarsi. La batteria ricaricabile non si carica completamente.
La batteria ricaricabile si è scaricata anche se il registratore non è stato usato.
Anche quando è completamente carica, la batteria dura met à del normale.
Il registratore si scalda durante la ricarica.
• La batteria non è stata inserita in modo corretto oppure l’adattatore di alimentazione CA non è stato collegato in modo corretto. , Inserire la batteria rica ric a bil e in m odo appropriato oppure
collegare l’adattatore di alime ntazione CA in modo corretto.
• Quando si utilizza il registratore per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, la capacità della batteria ricaricabil e pu ò risultare inferiore al nor male. Si tratta di una caratteristica normale. , Caricare e scaricare la batteria più volte, per ripristinare la
normale du r ata della batt eria.
• La batteria ric ar ic abile è scarica (il display è vuoto). , Caricare la batteri a ricaricabile. Dopo aver premut o
x • CANCEL/CHG, trascorre un minuto prima della comparsa di un’indicazione e de ll’inizio della carica. Se dopo u n minuto la carica non ha inizio, scollegare l’ad attatore di alimentazione CA dal registratore, collega rlo d i nuovo e premere x • CANCEL/CHG .
• La tempera tura circostante è troppo elevata o troppo bassa (sul display compare l’ in d icazione “CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”). , Caricare la batteria a una temperatura compresa fra +5°C
e+35°C.
• Il modo di alimentazione è impostato su “Quick On”. , Se si imposta il modo di alimentazione su “Quick On”,
l’alimentazione resta att iva anche quando non si es eguono operazioni sul registratore, il che può causare l’esaurimento della batteria ricaricabile (pagina 63). Se la batteria non è completamente caric a, dopo un certo periodo potrebbe scaricarsi. I n questo caso, ricaricare la batteria ( pagina 14).
• È possibile che sia il necessario sostituire la batteria. , Sostituire la batteria con una nuova.
• Non si tratta di un problema e non è indice di alcun pericolo.
73
Page 74
Durante la registrazione
Sintomo Causa/Soluzione
Viene visualizzato il messaggio “NotENOUGH POWER TO REC” e non è possibile effettuare la registrazione su un disco Hi-MD da 1 GB.
Anche se lo spazio libero viene visualizzato come “2.0MB”, i l tempo di registrazione residuo viene visualiz zato come “–0:00:00” e non è possibile registrare.
Il regist ratore crea semp re un nu ovo gruppo quando si registra.
I primi secondi di un brano non vengono registrati.
• Se si usa un disco Hi-M D da 1 GB quando il registratore non è in funzione o durante la riproduz io ne , non è possi bi le effettuare la registrazione anche se la carica residua della batteria risulta sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che di sat tiva la registrazione quando il registratore rileva che la batteria si sta scaricando a ca usa de ll’elevato consumo energeti co richi est o per la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB. , Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o
inserire una batteria rica ri cabile completamente car ic a oppure una batteria alcalina a secco n uova.
• Si tratta di una limitazione del sistema. “2.0MB” corrisponde alla capacità del dominio riservato.
• La registrazion e di gruppo (“ :REC”) è impostata su “ : REC On”. Non è pos s ibile sovrascrivere i brani. , Impostare la registrazione di gruppo su “ :REC Off”
(pagina 37).
• Se la registrazione vi ene avviata quando l’indicatore del disco sta ruotando, i primi secondi del prim o brano non vengono registrati. , Prima di iniziare la registrazione, attendere l’arresto
dell’indicatore del disco.
74
Page 75
Sintomo Causa/Soluzione
La registrazione non viene effe ttuata correttamente.
Durante la registrazione monofonica, l’ascolto nelle cuffie o negli auricolari è in stereo.
Durante la registrazione si sente un rumore passeggero.
Il coperchio non si apre dopo la registrazione.
Il messaggio “TRACK FULL” viene visualizzato p rima che i l disco abbia raggiunto il tempo di registrazione massimo e non è possibile registrare.
Il tempo di registrazione residuo non aumenta anche dopo aver cancellato molti brani corti.
• Le sorgenti audio non sono collegate in modo corretto. , Scollegare le sorgenti audio e ricollegarle (pagine 18 e 32).
• Non è si riceve alcun segnale digitale da un lettore CD portatile. , Durante una registrazione digitale da un lettore CD po rta t il e,
utilizzare l’adattatore di alimentazione CA e disattivare le funzioni antisalto (ad esempio ESP) sul lettore CD (pagina 21).
• La registrazione analogica è stata eseguita utilizzando un cavo di collegamento co n at tenuatore. , Utilizzare un cavo di collegamento senza attenuatore.
• Il livello di registrazione è troppo basso per registrare (qu an do si regola il livello di registrazione manualm ente). , Mettere in pausa il registr atore e regolare il livello di
registrazione (pagina 34).
• Il registratore è collegato al com p uter. , Scollegare il registratore dal computer quando si registra.
• La sorgente di alimentazio ne era scollegata op p ur e si è verificata un’interruzione dell’alimentazione dura nt e la registrazione. , La registrazione non viene eseguita. Ripetere la registrazione .
• È stato inserito un disco premasterizzato. , Sostituire il disco con un disco registrabile .
• La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo di registrazione residuo è uguale o inferiore a 48 secondi (viene visualizzata l’indicazione “DISC FULL”). , Sostituir e il disco.
• Non indica alcuna anomalia del funzi onamento. Durante la registrazione digitale, il suono nelle cuffie o negli auricolari viene riprodotto in stereo, anche se il suono viene registrato in mono.
• La particol are tecnologia di comp ressi one audio digitale utilizz at a nel modo LP4 stereo può generare in rarissime occasioni un rumore passeggero se si utilizzano determinate sorgenti sonore. , Registrare in modo SP o LP2.
• Il coperchio non si apre fino a quando “SY STEM FILE WRITING” non scompare dal display.
• Si tratta di un limit e de l s istema MiniDi sc. Do po la r eg istr azio ne di 254 brani (su un disco standar d) o di 2.0 47 bra ni (su un disco utilizzato in modo Hi-MD), vie ne visu alizzato il messaggio “TRACK FULL” ind ipendente dal tempo totale regis trato. Non è possibile registrare sul disco più di 254 o 2.047 bra ni. , Per proseguire la registrazione, can ce ll a re i brani non
necessari.
• Si tratta di un limite del sistema Mi niDi sc (solo in modo MD ). I bran i di lung he zza inferiore a 12 secondi (in SP ster eo), 24 secondi (in modo LP2 stereo o monofo nic o) oppure 48 secondi (in modo LP4 stereo) non vengono considerati e quindi cancellarli non comporta alcun aumento del tempo di registrazione.
75
Page 76
Sintomo Causa/Soluzione
La somma del tempo di registrazione totale e del tempo residuo sul disco potrebbe non coincidere con il tempo massimo di registrazione (60, 74 o 80 minuti).
Il messaggio “TRACK FULL” viene visualizzato prima che il disco abbia raggiunto il numero di brani o il tempo di registrazi one massimi.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc (solo in modo MD). In genere , l a registrazione viene eseguita in unità m in im e di circa 2 secondi (in SP stereo), 4 secondi (in modo LP2 stereo o monofonico) oppure 8 sec ondi (in modo LP4 stereo). Quando la registrazione viene arrestata, l’ultima unità di registrazione utilizza comunque queste unità di 2, 4 o 8 secondi anche se la registrazione corrente è di durata infer ior e. A ll o stesso modo, quando si riavvia la registrazione dopo l’arresto, il registratore inserirà automaticamente uno spazio vuoto di circa 2, 4 o 8 secondi prima della regist razi one succ essiva, per e vit ar e canc el lazio ni a ccid enta li del brano precedente in caso ven ga avviata una nu ova registrazione. Quindi, se l a registra zione viene arrestata, il tempo di registrazione diminuirà di un massimo di 6, 12 o 24 secondi.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Registrazioni o cancellazion i ripetute potreb bero provocare una frammentazione e una dispersione dei dati. Anche se è possibile leggere i dati dispersi, ogni frammento viene considerato un brano. In questo caso, è possibile che si raggiunga il num er o ma ssimo di bra ni registrabili, 254 (su un disco standard) op pure 2.047 (su un disco utilizzato in modo Hi-M D ), che non c onsente altre registrazioni. , Per proseguire la registrazione, cancellare i brani non
necessari.
Durante la riproduzione
Sintomo Causa/Soluzione
Un disco non viene riprodotto normalmente.
Un disco non inizia dal primo brano.
Salti nel suono durante la riproduzione.
Il suono ha molti disturbi di origine elettrostatica.
• È selezionata la riproduzione ripetuta. , Selezionare il modo di riproduzione secondario per ripristinare la
riproduzione normale (pagina 43).
• È stato cambiato il modo di riproduzione. , Selezionare il modo di riproduzione principale o il modo di
riproduzione secondario per ri pri s tinare la normale riproduzione (pagina 43).
• La riproduzione si arresta prima di arrivare all’ultimo brano. , Premere il tasto di controllo a 5 posizioni (NENT) sul registratore
o premere NX sul telecomando per 2 o più secondi per avviare la riproduzione.
• Il registratore si trova in un luogo dove riceve continue vibrazioni . , Spostare il registratore su una posizione stabile.
• Un brano molto corto può causare salti nella riproduzione. , Evitare di creare bra ni molto brevi.
• Forte magnetismo proveniente dal televisore o interferenze causate da apparecchi simili. , Spostare il registratore lontano dalla sorgente del forte
magnetismo.
76
Page 77
Sintomo Causa/Soluzione
Il volume del brano registrato è troppo basso.
Non è possibile aumentare il volume.
Dalle cuffie/ auricolari non proviene alcun suono.
Il disco non può essere riprodotto su un altro compon ent e.
Quando si preme il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >, il registratore passa al gruppo successivo o precedente (o salta in avanti o indietro di diversi brani).
Nei brani montati possono verificarsi delle perdite di informazioni audio durante le operazioni di ricerca.
Se si riproduce un brano registrato da un deck a cassette o attrave rso un amplificatore, il suono del cana l e destro non viene riprodotto. Lo stesso vale se si ascolta direttamente dell’audio da un deck a cassett e o un amplificatore.
• Il brano è stato registrato in analo gico (quando si registra in digitale viene impos tato automaticamente lo stesso livello della so rg ente sonora). Oppure si è utilizzato un cavo di collegamento con attenuatore. , Utilizzare un cavo di co l legam ento senza attenua tore appropriato.
• Il livello di registrazione era troppo basso. , Regolare il livello manualmente durante la registrazione (pagina 34).
• La funzione AVLS è attiva. , Rilasciare le impostazioni AVLS (pagina 61).
• La spina delle cuf fie o degli au r icolari non è inserita correttamente. , Collegare cor r et tamente la spina delle cuffie o degli auricolar i al
telecomando. Inserire bene la spina del telecomando nella presa i.
• La spina è sporca. , Pulire la spina.
• Il componente non supporta il formato Hi-MD. , I dischi usati in
componenti che suppo rt ano il formato Hi-MD.
• Si è premuto GROUP prima di premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o >. , Se non viene eseguita a lc una operazione entro 5 secondi , il
registratore torna al modo normale.
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. La frammentazione dei dati può provocare delle perdite di informazioni durante la ricerca perché i brani vengono ripro dot ti a veloci tà superiore al normale.
• Se si collega un deck a casse tte o un amplificatore con un cavo monofonico, il suono del cana le de stro non viene riprodotto. , Utilizzare un cavo di collegamento stereo. Tuttavia, se
l’apparecchi o co llegato è monofonico, il suono del cana le destro non viene riprodotto anche se si utilizza un cavo di collegamento stereo.
modo Hi-MD possono essere riprodotti solo su
77
Page 78
Durante il montaggio
Sintomo Causa/Soluzione
Viene visualizzato il messaggio “NotENOUGH POWER TO ED IT” e non è possibile effettuare il montaggio su un disco Hi-MD da 1GB.
Il coperchio non si apre.
Non è possibile effettuare il montaggio.
Non è possibile cancellare i dati non audio.
I brani non possono essere fusi.
Impossibile eseguire il montaggio del disco su un altro componente.
• Se si usa un disco Hi-M D da 1 GB quando il registratore non è in funzione o durante la riproduzione, non è possibile effettuare il montaggio anche se la carica residua della batteria risu l ta sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che disatt iva la funzione di mont aggio quando il registratore rileva che la batteria si sta s caricando a causa dell’elevato consumo energetico richiesto per il montaggio di un disco Hi-MD da 1 GB. , Collegare l’ad attato re di ali menta zione CA al reg istrato re o inser ire
una batteria ricaricabile completamente carica oppur e un a batteria alcalina a secco nu ova.
• Le sorgenti di alimentazione sono state scollegate durante la registrazione o le operazioni di mo ntaggio oppure la batteria è scari ca . , Ricollegare nuovamente le sorgenti di alimenta zi one oppure
sostituire la batteria scarica con una nuova.
• La sorgente di alimentazione è stata scollegata oppure si è verificata un’interruzione dell’alimentazione dura nte il mo nta ggio. , Il montaggio effettuato fino a que l punto non viene salvato sul
disco. Ripetere l’operazi one di m ont aggio.
• I dati non audio no n possono essere cancellati con la funzione Era se. , Confermare il cont enuto collegando il registratore a l computer. Se
in questo modo si riesce a eliminare il contenuto, eseguire la funzione Format (pagina 59).
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. Se i brani non sono consecutivi e la loro durata è breve*, la fusione pot rebbe non essere consentita.
* La fusione di brani potrebbe non essere possibile per brani della seguente
durata: Modo Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 secondi o meno Hi-SP stereo: 8 secondi o meno Hi-LP stereo: 32 secondi o meno
Modo MD
SP stereo: 12 secondi o meno LP2 stereo/monofonico: 24 secon di o me no LP4 stereo: 48 secondi o meno
• Non è possibile combinare brani registrati con modi diversi di registrazione, ad esempi o un brano registrato in modalità ster eo e uno registrato in modalità monofoni c a; inol t re non è possibile unire un brano registrato con un collegamento digitale e un brano registrato con collegamento analogico.
• Il componente non supporta MDLP o Hi-MD. , Eseguire il montaggio su un altro componente che supporti MDLP
o Hi-MD.
78
Page 79
Durante l’uso della funzione di raggruppamento
Sintomo Causa/Soluzione
La funzione di raggruppamento non funziona.
Non è possibile registrare un brano in un nuovo gruppo. Non è possibile creare un nuovo gruppo.
• Si è tentato di selezi onare voci di menu di gruppo su un disco pr ivo di informazioni di gruppo. , Usare un disco con impo stazi oni di gruppo.
• Si tratta di una limitazione de l sistem a Mini Disc (sol o in modo MD). Le informazioni relative al gruppo sono stat e sc rit te ne ll ’area dedicata alla registrazione del nome del disco. Il nom e del disco e i titoli dei brani vengono scritti nella stessa are a, che è in grado di memorizzare fino a circa 1.700 caratteri. Se il numero totale supera questa cifra non sarà possibile creare un nuovo gruppo, anche se è attivo il modo di raggruppamento. Non è inolt re possib il e effettuare de lle impostazioni di gruppo.
Quando il registratore è collegato al computer
Sintomo Causa/Soluzione
Il registratore non viene riconosciuto dal computer.
Anche se il registratore viene riconosciuto dal computer, non funziona correttamente.
Il registratore non può essere utilizzato come dispositivo di memorizzazione.
• Il cavo USB dedicato non è stato collegato correttamente. , Collegare correttamente il cavo USB ded icato al registratore e al
computer.
• È in uso un hub USB. , Collegare il cavo USB dedicato diretta mente alla porta U S B del
computer.
• La comuni cazione di rete è stat a interrotta. , Scollegare il cavo USB dedicato, attendere almeno due seco ndi ,
quindi ricolleg arlo . Se il re gistra tore non viene an cora ri conosciu to, scollegar e il cavo USB, riavviare il compute r, quindi collegare nuovamente il cavo USB dedicato.
• È in uso un hub USB. , Collegare il cavo USB dedicato diretta mente alla porta U S B del
computer.
• Si sta utilizzando il registratore su una superficie esposta a vibrazioni. , Utilizzare il registratore su una superficie non esposta a vibrazioni.
• Il software SonicStage o MD Simple Burner è attivo. , Chiudere il software SonicStage o MD Simple Burner.
• È stato inserito un disco stand ard . , Inserire un disco utilizzato in modo Hi-MD. Solo i dischi utilizz at i
in modo Hi-MD possono essere usati c om e sup port o di memorizzazione.
79
Page 80
Sintomo Causa/Soluzione
La durata di un brano trasferito dal computer è diversa da quella che visualizzata sullo schermo de l computer.
Non è possibile trasferire brani la cui durata corrisponde al tempo di registrazione residuo sul disco.
Le dimensioni del disco visu alizzate sul computer non corrispondono a quelle riportate sul disco.
Il regis tratore non funziona (viene visualizzata l’indicazione “PC – –MD”).
Il coperchio non si apre.
Ciò è dovuto a una discrepanza di calcolo fra il registratore e il computer.
• Il tempo di registrazione minimo su disco è normalmente di 2 secondi in stereo, 4 secondi in LP2 stereo e 8 secondi in LP4 ster eo. Qua ndo si trasferisce un brano dal comp uter, il registratore ha bisogno di uno spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) anche se il brano è di durata inferiore. Inoltre, durante l’operazione di trasferimento il registrat ore inserisce uno spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) tra i brani. Per questo motivo, a ogni brano vanno sommati altri 6 secondi (oppure 12 o 24 secondi). Ciò riduce di 6, 12 o 24 sec ondi il tempo di registrazione massimo per brano durante l’operazione di trasferimento (solo in modo MD).
• La differenza è dovuta all’ uso del sistema binario per indicare le dimensioni di un disco sul computer e del sistema decimale per indicarle sul disco e su altri supporti di registrazione. Per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei dischi, vedere pagina 68.
• Il registratore non funz i ona quando è collegato al comput er.
• Ciò si verifica se il cavo USB dedicato viene scollegato mentre è in corso un trasferimento di dati, una registraz io ne o un’operazione di montaggio sul computer e la b atteria ricaricabile no n è inserita nel registratore o è scarica. , Ricollegare il cavo USB dedicato oppure inse rire ne l registra tore
una batteria ricaricabi le completamente carica, qui ndi premere x.
80
Page 81
Altri problemi
Sintomo Causa/Soluzione
Alcune voci di menu non possono essere visualizzate.
Il registratore non funziona o non funziona bene.
• “Menu Mode” è impostato su “Simple”. , Impostare “Menu Mode ” s u “Advanced” per vi s ua lizzare tutte le
voci di menu.
• La batteria ricaricabile è scarica. , Caricare la batteria ric ar ic abile.
• Il volume è basso. , Alzare il volume.
• Non è stato inserito alcun disco. , Inserire un disco registrato.
• La funzione HOLD è attiva (quando si preme un tasto sul registr atore, sul display viene visualizzato “HOLD”). , Sul registratore, disattivare HOLD facendo scorrere l’in terruttore
HOLD nella direzione opposta alla freccia (pagine 12 e 15).
• Il coperchio non è chiuso bene. , Chiudere il coperchio fino allo scatto. Fare scorrere il tasto OPEN
per aprire il coperchio.
• L’umidità ha creato condensa all’interno del registratore. , Togliere il disco e lasciare il registratore in un luogo caldo per
diverse ore finché l’umidità non evapora.
• L’adattatore di alimentazione CA non è in seri to correttamente. , Collegare cor rettamente l’adat tatore di alimentazione CA alla
presa DC IN 3V sul registratore.
• La batteria ricaricabile o a secco è quasi scarica (“LOW BATTERY” lampeggia o non viene visu al iz zata alcuna indicazione). , Caricare la batteria ricaric ab il e o sostit uir e la batteria a secco con
una nuova oppure utilizzare l ’ adattatore di alimen ta zione CA in dotazione.
• Il disco è danneggiato o no n contiene la registrazione o i dati di montaggio corretti. , Reinserire il disco. Registrare il disco. Se il messaggio di errore
viene visualizzato anco ra , sostit uir e il disc o.
• Si è verificato un malfunzionamento interno del sistema .
• Mentre era in funz ione, il registratore ha ricevuto un urto, dist urbi di origine elettrostatica oppu re è stat o sottoposto a un voltaggio di alimentazione a normale provocato da fulmini, ec c. , Riavviare il funz io na men to come segue.
1 Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione e il cavo USB
dedicato.
2 Lasciare il registratore spento per circa 30 secondi. 3 Collegare la sorge n te di alimentazione.
81
Page 82
Sintomo Causa/Soluzione
La finestra del display non presenta un aspetto normale.
Quando si ut ilizza l’adattatore di alimentazione CA , il display del registratore rimane lievemente illuminato per qualche tempo anche dopo l’arresto dell’apparecchio.
Il modo di funziona mento d i un disco standard vuoto da 60/74/80 minuti si differenzia dal modo successivo alla formattazione o a quello selezionato nel software SonicStage.
• Il registratore è stato staccato dalla sorgente di alimentazione. , Aspettare qualche minut o senza effettuare operazioni opp ure
scollegare la sorgente di alimentazione, ricollegarla e premere qualsiasi tasto di funzionamento.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Il registratore si spegne 3 minuti dopo l’arresto per co nsentir e il ca lcol o del temp o di car ica sul caricabatterie.
• Quando si utilizza un disco standard vuoto da 60/74/8 0 mi nut i nel registratore, viene applic at o i l m odo di funzionamento impostato nel menu “Disc Mode”. , Utilizzare il menu “Disc Mode” per modi ficare il modo di
funzionamento come desiderat o.
82
Page 83

Messaggi

Se sul display lampeggiano i messaggi di errore di seguito riportati, verificarne il significato nel mess aggio in basso.
Messaggio Significato/Rimedio
AVLS NO VOLUME OPERATION
BLANKDISC • È stato inserito un disco senza nessuna registrazione. BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT • È stato selezionato “ : Set”, “ : Release”, “Move” o “Erase”
CANNOT OPERATE
CANNOT RECORD OR PLAY
CANNOT SET • Si è tentato di impostare il Time Mark durante la registrazione
CHARGE
5°C–35°C 41F–95F
• AVLS è impostato su “AVLS On” e il volume non può essere alzato ulteriormente. , Impostare AVLS su “AVLS Off” (pagina 61).
• È in corso l’accesso all e informazioni del di s co .
• Si è tentata l’attivazione del registratore mentre stava accedendo ai dati registrati. , Attendere la scomparsa del messaggio (in rari casi potrebbero essere
necessari alcuni minuti).
durante la registrazione.
• Si è tentata la cancell azione del contrassegno di brano a ll ’inizio del primo brano o gruppo.
• Si è tentato di cancellare un contrassegno di brano per unire i brani e il registratore non riesce a combinarli (un brano registrato in stereo e uno in mono, ad es empio).
• Si è tentato di sovrascrivere un contrassegno di brano.
• Si è tenta to di cambiare u n titolo conte nente dei caratteri che il registratore non è in grado di mod ificare. , Non è possibile modificare i titoli che includono caratteri non
supportati dal registra to r e.
• Si è tentato di preme re X oppure T MARK durante la registrazione sincronizzata.
• Sul registratore non sono pre senti dati audio da riprodurre.
• I dati audio o il file di gestione del disco sono stati danneggiati. , Cancellare l’intero disco (pa gi na 56) oppure eseguire la funzione di
formattazione (pagina 5 9).
sincronizzata.
• È stato selezionato “RECVolume” mentre il registratore non era in pausa di registrazione. , Impostare “RECVolume” mentre il registratore è in pausa di
registrazione.
• Si è tentato di effettuare le seguenti impostazioni durante la registrazione: — Disc Mem — Modo di riproduzione — Modo di registrazione — Livello di registrazione — Selezione di “ :REC” dal menu
• Si è tentato di caric ar e la batteria in un luogo la cu i temp eratura era differente da quella specificata. , Caricare la batteria a una temperat ura compresa fra +5°C e +35°C.
83
Page 84
Messaggio Significato/Rimedio
Charging • La batteria ricaricabile è in fas e di carica. DATA SAVE • È in corso la scrittura delle informazioni sul file di sistema, come dati
DC IN TOO HIGH
DISC FULL • La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo d i registrazione
D-L READY • MD Simple Burner è quindi pronto per registrare un CD a udi o sul di sco
registrati o montaggio delle in form azioni. , Attendere che il messaggio scompaia dal display.
• Il voltaggio dell’ali me nt azione elettrica è tropp o al to. Non è stato utilizzato l’adat tatore di alimentazio ne CA in dotazione o il cavo per collegamento alla bat teria dell’automobile consigliato. , Utilizzare l’ad at ta tore di alimentazione CA in dotazione oppure il
cavo per collegamento alla batteria dell’automobile consigliato.
residuo è uguale o inferior e a 48 secondi. , Sostituir e il disco.
inserito nel registrator e utilizzando il modo Simple.
(Consultare la
sezione “Funzionamento de l software”.)
EJECT DISC OK • Il registratore ha termi nato la comunicazi on e con il computer ed è
End • Il registra tor e ha ragg iu nto la fine del disco dura nt e l a riproduzione o
ERROR • Si è verificato un malfunziona m ento interno del sistema.
ERROR XX • Si è verificat o un malfunzionamento interno del sistema.
FORMAT ERROR DISC
GROUP FULL • Si è tentato di cre are il 256° gruppo su un disco utilizzato in modo
HOLD • Il registratore è bloccato.
IN MENU • È stato premuto un tasto sul telecomando mentre si stava selezionando un
LOW BATTERY • La batteria è quasi scarica.
possibile espellere il disco dal registratore o scollegare il cavo USB dedicato.
dopo aver premuto >.
, Ripetere i passaggi da 1 a 3 su pagina 81.
, Ripetere l’operazione eseguendo nuovamente i passaggi da 1 a 3 a
pagina 81. Se il probl ema persi ste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
• È stato inserito un disco con un form a to non supportato dal registratore.
• È stato inserito un disco formattato sul computer. , Inserire un MiniDisc standard oppure un di sco utilizzato in modo
Hi-MD.
, Se si formatta un disco sul comp uter, accertar si di utili zz ar e il
software SonicStage.
Hi-MD, oppure il 100° gruppo su un di sco standard. , È possibile creare fino a 255 gruppi su un disco utilizzato in modo
Hi-MD oppure 99 gruppi su un disco standard. Mantenere il numero di gruppi entro 255 o 99.
, Fare scorrere HOLD nella direzione opposta alla freccia per
sbloccare il registratore (pagina 15).
menu sul registratore.
, Caricare la batt eria ricaricabile o s os ti tuire la batteria a se cco
(pagina 14).
84
Page 85
Messaggio Significato/Rimedio
MEMORY OVER
NAVI • È stato premuto un tasto sul telecomando duran te la sele zi one del modo
NO BATTERY • Si è tentato di ricaricare una batteria di tipo non ricaricabile.
NO BOOKMARK TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC • Si è tentato di riprodurre o registrare senza aver inserito un disco nel
NO DISC MEMORY
NO GROUP • Si è tentato di rilasciare un’impostazione di gruppo con un disco privo di
NO INPUT SIGNAL
NO NAME • Si è tentato di selezionare “Artist” nel modo di riproduzione principale su
NON GROUPED TRACK
NotENOUGH POWER TO EDIT
• Si è tentato di registrare con il registratore posi zionato su una superficie esposta a vibrazioni. , Collocare il registratore su una superficie stabile e avviare
nuovamente la registrazione.
di riproduzione principale sul registratore.
, Inserire una batteria ricaricabile e riavviare il processo di ricarica.
• È stata seleziona ta la ripr oduzione segnalibri senza ch e sia no st ati impostati i segnalibri. , Impostare i segnalibri (pagina 42).
• Si è tentato di fare una copia da un disco protetto da Serial Copy Management System. Non è possibile fare copie da una sorgente collegata in digita le che è stata a sua volta regis tra ta utilizzando il collegamento d igitale. , Utilizzare il collegamento analogico (pagina 32).
registratore. , Inserire un disco.
• Si è tentato di cancellare un’ i mpostazione della memoria dis co su un disco per il quale non sono state mem ori zz ate impostazioni (pagina 62).
gruppi. , Inserire un disco con impostazi oni di gr uppo.
• Si è selezionato “ : Eras e” su un di sco privo di impostazioni di gruppo. , Non è possibile cancellare i grupp i su un di sco privo di gruppi.
• Il registratore non riesce a ide nti ficare i segnali di i ngre sso di git a li . , Assicurarsi ch e la s orgente sia ben co llegata (pagina 18).
un disco che non contiene informazioni relative al nome dell’artista.
• Si è tentato di selezionare “by Artist” nella funzione di ricerca con un disco che non contiene info rmazioni relative al nome dell’artista.
• Si è selezionato “ : M ove” o “ : Erase ” op pure si è tentato di etichettare un gruppo mentre il registratore non è in funzione o sta riproducendo un brano che non appartiene a un gruppo. , Selezionare un br ano che faccia parte del gruppo da modi ficare,
quindi ripetere l’operazi one di montaggio.
• Si è tentato di montare i contenuti di un disco Hi-M D da 1 G B ma la carica della batteria no n è sufficiente pe r il mo nta ggio (pagina 78). , Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o inserire
una batteria ricari c abi le completamente carica oppure una batteria alcalina a secco nuova.
85
Page 86
Messaggio Significato/Rimedio
NotENOUGH POWER TO REC
NO TITLE • Si è tentato di selezionare “Album” nel modo di riproduzione principale
NO TRACK • Si è tentato di riprodurre un disco che non contiene bra ni.
NO TRACK IS SELECTED
P/B ONLY DISC • Si è tentato di registrare o eseguire operazione di montaggio su un disco
PC – –MD • Il registratore è collegato al comp ute r. PROTECTED
DISC
PUSH STOP BUTTON
READ ERROR • Il registratore non riesce a leggere correttamente le informazioni del
REC ERROR • La r egistrazione non è stat a effettuata correttamente.
SYSTEM FILE WRITING
TEMP OVER REC STOP
TITLE FULL • Si è tentato di immettere più di 200 lettere per etichettare un solo brano,
• Si è tentato di registrare su un disco Hi-MD da 1 GB ma la carica della batteria non è sufficiente per la registrazione (pagina 74). , Collegare l’adattatore di aliment az ione CA al registratore o inserire
una batteria ricarica bi le com pletamente carica oppure una batteria alcalina a secco nuova.
su un disco che non contien e i nformazioni relative al titolo dell’album.
• Si è tentato di selezionare “by Album” nella funzi one di ri cerca con un disco che non contiene informazioni relative al titolo dell’album.
, Inserire un disco registrato.
• Si è selezionato “ : Move” o “ : Erase” oppure si è tentato di etichettare un brano senza averlo prim a sel ez i onato. , Ripetere l’operazione di montaggio dopo aver seleziona to il br ano
desiderato.
premasterizz ato (P/B corrisponde a “playback”). , Inserire un disco registrabile.
• Si è tentato di registrare o esegui re operazione di montaggi o su un disco con la linguet t a in posizione di protezione. , Far scorrere indietro la linguetta (pagi na 71).
• Si è tentato di aprire il coperchio spostando l’interruttore OPEN mentre il registratore stava memorizzando informazioni relative al disco con il cavo USB dedicato collegato dal registrator e al co m p uter. , È possibile eseguire operazioni sono dopo aver premuto x e dopo
che “SYSTEM FILE WR ITING” non è più visualizzato sul displ ay.
disco.
, Reinserire il disco.
, Collocare il registratore su una superficie no n espo sta a vi bra zi oni e
avviare nuovamente la registrazione.
• Il disco è sporco di sostanze oleose o impronte digitali, è graffiato o non è di tipo standard. , Provare ripetere la registrazione con un altr o disc o.
• Il regist r atore sta mem o rizzando informazioni (posizione di inizio e fine del brano) dalla memori a al disco. , Attendere il comple ta ment o del p ro cesso. Non es porr e il lett ore a ur ti
e non interrompere l’a li mentazione elettric a.
• Il registratore si è surriscaldato. , Attendere che il registratore si raffreddi .
gruppo o disco.
• Si è tentato di immettere approssimativamente più di 55.000 lettere (in mod o H i-MD) o 1.700 lettere (in modo MD) per i titoli.
86
Page 87
Messaggio Significato/Rimedio
TOC DATA ERROR
TRACK FULL • Si è tentato di registrare più di 2.047 brani su uno stesso disco in modo
TrkFromPC NO EDIT
TrkFromPC NO REC
• Il registratore non riesc e a l eggere correttamente le inf ormazioni del disco.
, Inserire un altro disco. , Se possibil e, cancellare l’intero disco (pagina56).
Hi-MD o più di 254 brani in modo MD. , Cancellare i brani non necessa ri (pa gi na 56).
• Si è tentato di combinare o dividere i brani trasferiti dal computer. , Non è possibile combinare o dividere brani trasferiti.
• Si è tentato di unire o dividere i brani originariamente registrati in modo Hi-MD utilizzando il softwar e MD Simple Burner. , Non è possibi le un ire o d i vid ere i br ani reg istr at i in mod o Hi-M D con
il software MD Simple Burner.
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto che è stato trasferito dal computer.
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto, registrato in modo Hi-MD utilizzando il softwar e MD Simple Burner. , Non è possibile registrare i nuovi dati a metà di un brano protetto
oppure un brano registrato in mod o H i-MD utilizzando il software MD Simple Burner.
87
Page 88

Spiegazioni

Informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc. Hi-MD è un nuovo formato di registrazione che utilizza la tecno logi a di com pr es sio ne audi o A TRAC3plus in grado di offrire tempi di registrazione più lunghi rispetto ai minidischi normali. I dischi Hi-MD possono inoltre essere utilizzati come supporti di memorizzazione per computer per dati non audio, ad esempio testo e immagini. Per maggiori informazioni sul formato Hi-MD, consultare l’opuscolo in dotazione “Funzioni supportate da Hi-MD Walkman”.
Informazioni su ATRAC3plus
ATRAC3plu s è una versione av an zata di ATRAC3. Rispetto a ATRAC3 (utilizzato in modo LP2 e LP4), in grado di offrire un livello di compressione dieci volte superiore a quello di un CD, ATRAC3plus (utilizzato in modo Hi-SP e Hi-LP) consente di raddoppiare tale livello pur manten e ndo invariata la qualità del suono.
“Modo Hi-MD” e “modo MD”
Questo registratore può essere utilizza to in due modi operativi, “Hi-MD” e “MD”, riconosciuti automaticamente quando si inserisce un disco. Se si inserisce un disco vuoto, il registratore consente di specificare quale modo utilizz are per la registrazione del disco, tranne nel caso di disch i Hi- MD c he supportano solo il modo Hi-MD. Quando si utilizza un disco vuoto, impostare “Disc Mode” per selezionare “Hi-MD” o “MD”.
Informazioni su Linear PCM
Linear PCM è un sistema digitale di codifica audio non compressa. Grazie a questa modalità è possibile riprodurre i brani registrati con un su ono di alta qualità, allo stesso livello dei CD.
Significato del messaggio “No sound”
Il messaggio “No sound” descrive una situazione in cui il livello di ingresso è di circa 4,8 mV se l’input è analogico, oppure minore di –89 dB se l’i nput è ott ic o (d igitale) (0 dB rappresenta il livello di registrazione massimo del MiniDisc).
Informazioni sul file di sistema
Il file di sistema è lo spazio sul disco u tilizzato per memorizz are informazioni di verse dai file a udi o, ad esempio i numeri dei brani. Se il MiniDisc fosse un libro, il file di sistem a c or risponderebbe all’indice analitico o al sommario. Il file di sistema viene riscritto ogni volta che viene eseg u ita un’o p erazione, ad esempio la registrazione, l’aggiunta o l’eliminazione di un brano, oppure ogni volta che un brano viene spostato. Quando è in corso la riscrittura del file di sistema, sul display viene visualizzato il messaggio “SYSTEM FILE WRITING”. Dur ante la scr ittura delle informazioni sul disco, fare at te nz ione a non spostare o urtare il registratore o scollegare l’alimentazione per evitare che la registrazione avvenga in modo non corretto o che le informazioni del disco vadano perse.
88
Page 89
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD
Durante la registrazione Durata di registrazione Modo di
registrazione
PCM Linear PCM/
Hi-SP ATRAC3plus/
Hi-LP ATRAC3plus/
Durante il trasferimento
Codec/ velocità bit
1.4 Mbps
256 kbps
64 kbps
Disco Hi-MD da 1GB
1 ora e
Disco standard da 80 minuti
28 minuti 26 minuti 21 minuti
34 minuti 7 ore e
55 minuti
2 ore e 20 minuti
34 ore 10 ore e
10 minuti
Durata di registrazione
Disco standard da 74 minuti
2 ore e 10 minuti
9 ore e 25 minuti
dei dati dal computer Codec/velocità bit Disco
Hi-MD da 1GB
Linear PCM/1.4 Mbps 1 ora e
Disco standard da 80 minuti
Disco standard da 74 minuti
28 minuti 26 minuti 21 minuti
34 minuti
ATRAC3plus/256 kbps 7 ore e
55 minuti
ATRAC3plus/64 kbps 34 ore 10 ore e
ATRAC3plus/48 kbps 45 ore 13 ore e
ATRAC3/132 kbps 16 ore e
30 minuti
ATRAC3/105 kbps 20 ore e
50 minuti
ATRAC 3/66 kbps 32 ore e
50 minuti
1)
Tempo approssimativo
2)
Durante il trasferimento dei bra ni da 5 minuti
2 ore e 20 minuti
10 minuti
30 minuti 4 ore e
50 minuti 6 ore e
10 minuti 9 ore e
50 minuti
2 ore e 10 minuti
9 ore e 25 minuti
12 ore e 30 minuti
4 ore e 30 minuti
5 ore e 40 minuti
9 ore 7 ore e
1)
Disco standard da 60 minuti
1 ora e 45 minuti
7 ore e 40 minuti
1)2)
Disco standard da 60 minuti
1 ora e 45 minuti
7 ore e 40 minuti
10 ore e 10 minuti
3 ore e 40 minuti
4 ore e 40 minuti
20 minuti
89
Page 90
Quando si utilizza un disc o in mo do MD
Durante la registrazione Durata di registra zione Modo di
registrazione
Codec/ velocità bit
Disco standard da 80 minuti
Disco standard da 74 minuti
1)
Disco standard da 60 minuti
SP ATRAC/292 kbps 80 minuti 74 minuti 60 minuti LP2 ATRAC3/132 kbps 2 ore e 40 minuti 2 ore e
2 ore
28 minuti
LP4 ATRAC3/66 kbps 5 ore e 20 minuti 4 ore e
4 ore
56 minuti
MONO (monofonico)
Durante il trasferimento dei dati
Monofonico 2 ore e 40 minuti 2 ore e
28 minuti
Durata di registrazione
2 ore
1)2)
dal computer Codec/velocità bit Disco
standard da 80 minuti
Disco standard da 74 minuti
Disco standard da 60 minuti
ATRAC(stereo)/292 kbps 80 minuti 74 minuti 60 minuti ATRAC3/132, 105 kbps 2 ore e 40 minuti 2 ore e
2 ore
28 minuti
ATRAC3/66 kbps 5 ore e 20 minuti 4 ore e
4 ore
56 minuti
1)
Tempo approssimativo
2)
Durante il trasferimento dei brani da 5 minut i
90
Page 91
Nota sulla registrazione digitale
Questo registratore utilizza un sist em a Se ria l Copy Mana gement che consente di creare solo co pie digitali di prima genera zi one da effettuarsi mediante software premasterizzato. È possibile effettuare solo copie da un disco registrato in ca sa uti lizzando i collegamenti analogici ( li ne a e ste r na ).
Software pre-masterizzati come CD o MD .
Microfono, giradischi, radio, ecc. (con prese di uscita analogiche).
Registrazione analogica
Disco registrato in casa
Registrazione digitale
Nessuna registrazione digitale
Disco registrabile
Disco registrato in casa
Registrazione digitale
Nessuna registrazione digitale
Disco registrabile
Disco registrabile
Limitazioni relative al montaggio dei brani trasferiti dal computer
Questo apparecchio è stato progettato in modo che l e fun zi oni di m ontaggio (aggiunta e cancellazione dei contrassegni di brano) non siano utilizzabili sui brani trasferiti dal computer. In questo modo si evita che i brani trasferiti dal computer perdano l’autorizzazione al reinserimento. Per eseguire il montaggio di questo tipo di bra ni , è nec essario trasferirli nuovamente sul computer e modificarli in tale sede.
Informazioni sulla funzione DSP TYPE-S per ATRAC/ATRAC3
Questo registratore supporta DSP TY PE-S, una specifica per deck MiniDisc Sony di alto livello con processori di segnale digitale (DSP). Questa specifica permette al registratore di riprodurre i brani registrati in modo MDLP con un suono di alta qualità. Poiché dispone del supporto DSP TYPE-R, il registratore produc e ri sult a ti superiori durante la registrazione e l a riproduzione in modo SP (stereo normale).
Eliminazione dei salti del suono (G-PROTECTION)
La funzione G-PROTECTION è stata sviluppata pe r offrire un a resistenza agli urti maggiore rispetto agli altri riproduttori esistenti.
91
Page 92
Differenza fra ingresso digitale (ottico) e ingresso analogico (linea)
La presa di ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche. Collegare il registratore a un lettore CD o a un registratore a cassette, utilizzando l’ingresso digitale (ottico) o analogico (linea). Per informazioni sulla registrazione, vedere “Registrazione di un disco” (pagina 18) per registraz io ni con ingresso digi ta le (ottico) e “Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording )” (pagina 32) per registrazioni con ingresso analogico (linea).
Differenza Ingresso digitale (ottico) Ingresso analogico (linea)
Sorgente collegabile
Cavo utilizzabile
Segnale dalla sorgente
Apparecchiatura con presa di uscita digitale (ottica) (lettore CD, lettore DVD, ecc.)
Cavo digitale (con spina ottica o minispina ottica) (pagina 18)
Apparecchiatura con presa di uscita analogica (linea) (piastra per cassette, radio, giradischi, ecc.)
Cavo di linea (con 2 spine fono o una minispina stereo) (pagina 32)
Digitale Analogico
Anche se si collega una sorgente digitale (ad esempio un CD), il segnale inviato al registratore è analogico.
Contrassegni di brano
Contrassegnato (copiato)
1)
automaticamente
• Nella stessa posizione della sorgente (se la sorgente sonora è un CD o un MiniDisc).
• Dopo più di 2 secondi privi di dati audio
Contrassegnato automaticamente
• Dopo più di 2 secondi privi di dati audio (pagina 88) o un segmento a basso livello.
• Quando il registratore è in pausa durante la registrazione.
(pagina 88) o in un segmento a basso livello (se la sorgente sonora è diversa da un CD o un MiniDisc).
• Quando il registratore è in pausa durante la re gist razion e sincr onizz ata (il registratore en tr a au tomaticamente in pausa se trova una sezione priva di segnale audio per almeno 3 secondi).
Livello de l suono registrato
Lo stesso della sorgente. Può anche essere regolato manual mente (regolazione del livello REC dig it al e) (“Regolazione manual e del livello di
Regolato automaticam ente. Può anche essere re golato ma nualment e (“Regolazione manuale del livello di registrazione”, pagina 34).
registrazione”, pagina 34).
1)
È possibile cancellare i contrassegni non richiesti dopo la registrazione (“Unione di brani (Combine)”, pagina 58).
Nota
È possibile che nei seguenti casi i contrass egni di bra no venga no co pia ti in modo errato.
Quando si registra da alcuni letto ri d i CD o multidisco utilizzando un ingr es so digitale (ottico).
Quando la sorgente è nel modo di riproduzione casua le o progr am m at a dura nte la registrazione
utilizzando l’ingresso digitale (ottico). In tal caso, riprodurre la sorgente nel modo normale.
Quando si registrano programmi trasmessi con segnale audio digitale (come la TV digitale) tramite un
ingresso digitale (ottico).
92
Page 93
93
Page 94

Operazioni supportate da MD Simple Burner/SonicStage

Operazioni supportate da MD Simple Burner

MD Simple Burner consente di registrare brani musicali da un CD audio inserito nell’unità CD del computer su un MD Walkman, senza prima registrar e i b rani nel computer.
MD Walkman
CD audio

Operazioni supportate da SonicStage

SonicStage conse nt e di importare dati audio ne l c om puter da origini musical i com e CD audio e Internet, qu indi di trasferire i dat i a udi o memorizzati nel com puter a un MD Walkman.
94
CD audio
Internet
Importazione
File musicali nei formati MP3,WAV
MD Walkman
Trasferimento
Page 95

Funzionamento di base di un MD Walkman

MD Simple Burner
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto (pagina 96)
Installazione del software sul computer (pagina 97)
Collegamento di MD Walkman al computer (vedere la sezione “Funzionamento del registratore”)
Registrazione di brani musicali da un CD audio nell’unità CD del computer (pagina 99)
SonicStage
Importazione di dati audio nel computer (pagina 103)
Collegamento di MD Walkman al computer (vedere la sezione “Funzionamento del registratore”)
Funzionamento del software
Trasferimento di dati audio dal computer (pagina 105)
Ascolto di un MD
95
Page 96

Installazione

Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto

Requisiti del sistema
Per utilizzare il software SonicStage/MD Simple Burner per MD Walkman, è richies to l’ambiente di sist em a indicato di seguito.
Computer PC/AT IBM o compatibile
• Processore: Pe nt iu m II 400 MHz o superi ore (consigliato P entium III 450 MHz o superiore)
• Spazio disponibi l e su disco rigido: 200 M B o superiore (consi gl ia to 1,5 GB o superiore) ( L a quantità di spazio ri chiesta varia a seconda della versione di Windows in uso e del numero di file musicali memorizzati sul disco rigido.)
• RAM: 64 MB o superio r e (consigliata 12 8 MB o superiore)
Altri requisiti
• Unità CD (con riproduzione digitale da W DM)
• Scheda audio
• Porta USB (supporto USB invece di USB 1.1)
Sistema operativo
Display 65.000 colori (1 6 bi t ) o s uperiore, risoluzione 800 × 600 punti o
Altri requisiti • Accesso Internet: per la registrazione Web, i servizi EMD e CDDB
Installati in fabbrica: Windows XP Media Center Editio n 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/ Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconda Edizione
superiore (consigliata 1024 × 768 pu nt i o superiore)
• Windows Media Player (versione 7.0 o superiore) per la r iproduzione dei file WMA
Questo programma non è supportato dagli ambienti elencati di seguito:
Sistemi operativi diversi da quelli indicati sopra
PC o sistemi operativi autocostruiti
Ambienti che siano il risultato di un aggiornamento del sist ema operativo installato dal produttore
Ambienti con avvio multiplo
Ambienti con monitor multipli
Macintosh
Note
Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che soddisfano i requisiti di
sistema.
Il formato NTFS di Windows XP/Windows 2000 Professional può essere utilizzato sol o co n le
impostazioni standar d ( di fabbr ic a).
Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che prevedono funzioni di
stand-by o sospensione del sistema.
In Windows 2000 Professional, installare Service Pack 3 o una versione successiva prima di utilizzare
il software.
96
Page 97

Installazione del software sul computer

Operazioni preliminari
Chiudere eventuali programmi antivirus: questo tip o d i p ro gramma no rmal mente utilizza
molte risorse di sistema.
Se si usa un MD Walkman, installare il software con il CD-ROM in dotazione.
— Se OpenMG Jukebox, SonicStage o Net MD Simple Burner sono già installati, il
software esistente sarà sovrascritto dalla nu ova versione . La nuova versione aggiunge ulteriori funzioni, pur mantenendo quel le del l a vers ione precedente.
— Se SonicStage Premium o SonicStage Simple Burner sono già installati, il software
esistente coesis t er à con la nuova versione.
— Anche dopo l’installazione di SonicStage, sarà possibile utilizzare i da t i m us i cali
registrati con una versi one precedente del software. Per ragi oni di sicurezza, si consiglia di eseguire il backup dei dati musicali. Per eseguire il backup dei dati, fare riferimento a [ B ackup della Raccolta personale] Guida in linea di SonicStage
Se un MD Walkman è collegato al computer m ediante il cavo USB, accertars i di
scollegare il cavo USB prima di installare il software.
.
[Backup dei dati su disco] nella
1 Accendere il computer e avviare Windows. 2 Inserire il CD-ROM in dotazione nella relativa unità.
Il programma di installazione si av via automaticamente e viene visualizzata la finestra di installazione. A seconda dell’area geografica, è possibile che venga visualizzata una finestra in cui si richiede di selezionare il proprio paese. In questo caso, seguire le istruzioni visualizzate.
continua
97
Page 98
3 Fare clic su [Installare SonicStage e MD Simple Burner], quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Fare clic su [Installare SonicStage e MD Simple Burner]
Leggere attentamente le istruzioni. A seconda dell’area geo gr afica, i pulsanti, eccetto [Installare SonicStage e MD Simple Burner], possono differire da quelli riportati a sopra. L’installazione potrebbe richiedere da 20 a 30 minuti, in base all’ambiente di sistema. Accertarsi di riavviare il compute r solo al termine de ll’installazione .
L’installazione è stata completata correttamente? Per eventuali problemi durante l’installazione, vedere “Risoluzione dei problemi” (pagina 116).
98
Page 99

Uso di MD Simple Burner

Operazioni prima dell’uso di MD Simple Burner

MD Simple Burner consente di registrare brani music ali da un CD audio inserit o nell’unit à CD del computer su un MD Walkman.
È possibile ef fettu are l a regis trazio ne da un CD audio in due modi.
• Simple mode (pagina 100)
È possibile utilizzare le funzioni di MD Walkman per registrare un intero CD o solo il primo brano senza avvia re MD Si m ple Burner.
• Standard mode (pagina 101)
È possibile avviare MD Simple Burner per effettuare la registrazione mediante le funzioni del computer . È p oss ibile re g istra re u n inter o CD o una selezione di br ani.
Note
È possibile utilizzare solo CD audio con il simbolo MD Simple Burner.
Il normale funzionamento di CD pro te tti d a copia non è gara ntito.
Non è possibile registrare in Simple mode mentre MD Simple Burner è in Standard mode o il software
OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox e così via ) è attivo.
99
Page 100

Registrazione mediante MD Walkman (Simple mode)

1 Inserire un disco registrabile in MD Walkman, quindi collegare MD Walkman
al computer.
Per ulteriori informazioni, cons ul tar e la sezi one “Fu nzionamento del registratore”. Non scollegare l’origine di alimentazione o il cavo USB di collegamento prima del completamento del trasferimento.
2 Inserire il CD audio che si desidera registrare nella relativa unità del
computer.
Quando si utilizza CDDB per la prima volta, viene visualizzata la finestra di registrazione CDDB. Per utilizzare CDDB è necessario connettere il computer a Internet.
3 Mantenere premuto T MARK/REC quindi fare sco rrere e premere NENT
su MD Walkman.
La registrazione vi ene avviata. Tutti i brani sul CD vengono registrati com e un nuovo gruppo.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su sullo schermo del computer. Durante la registrazione del primo brano, è possibile utilizzare il pulsante x (stop) su MD Walkman.
Impostazione del modo di registrazione
Prima di iniziare la re gist razi one, far e clic con i l pul sante de stro sull’ icona MD Simple Burner nella barra delle applicazioni e selezionare un’opzione in [Modalità di registrazione].
Registrazione solo del primo brano
Prima di iniziare la re gist razi one, far e clic con i l pul sante de stro sull’ icona MD Simple Burner nella barra delle applicazioni e selezionare [Impostazioni di registrazione] [Registrazione del sol o pr imo brano].
Impostazioni da effettuare quando CDDB presenta più voci
Fare clic con il pulsante destro sull’icona MD Simple Burner nella barra delle applicazioni e selezionare l’impostazione facendo clic su [CDDB(r)] [Più risulta ti].
— [Selezione utente]: viene visu a liz z at a una finestra di se le z ione — [Mancata risoluzione]: non viene scaricata alcuna informazione sul CD — [Prima scelta]: viene scaricata la prima voce d’informazione
100
Loading...