Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’appar ecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, com e una libreria o un
mobiletto.
Information
IN NESSUN CASO IL
RIVENDITORE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI
DIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI
NATURA NÉ DI PERDITE
ECONOMICHE O SPESE
RISULTANTI DA UN PRODOTTO
DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
Per evitare il rischio di incendi, non
coprire la ventola con giornali, tovaglie,
tendine ecc. Non appoggiare candele
accese sull’apparecchio.
Per evitare il pericol o di incendi o scosse
elettriche, non appoggiare
sull’apparecchio ogget ti contenenti liquidi
(ad esempio, vasi).
In alcuni paesi lo smaltimento delle
batterie utilizzate per questo prodott o può
essere regolamentato da disposizioni
specifiche.
Consultare le autorità comp e tenti.
ATTENZIONE
LASER INVISIBILE QUANDO
L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI
ATTENZIONE — RADIAZIONE
LASER INVISIBILE CLASSE 1M
QUANDO L’APPARECCHIO È
APERTO
EVITARE DI GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
— RADIAZIONE
La validità del marchio CE è limitata ai
soli paesi in cui tale marchio è leg alme nte
applicato, in particolare nei paesi
dell’Area Economica Europea (AEE).
2
Page 3
Nota per gli utenti
Sul softw are in dotaz io ne
• Le leggi sul copyright proibiscono la
riproduzione parziale o totale del
software o del manuale d’uso o il
noleggio del software senza
l’autorizzazione del detentore del
copyright.
• In nessun caso SONY sarà responsabile
per danni finanziari o pe rdite
economiche, inc l usi reclami da parte di
terzi, risultanti dall’uso del software
fornito con ques t o regi st ratore.
• In caso di prob le m i di funzionamento
del software provocati da di fetti di
fabbric azione, SONY provvederà all a
sostituzione, m a declina qualsiasi al tr a
responsabilità.
• Il softwa re fornito con questo letto re
non può essere util izzato con
apparecchiature diverse da quelle per
cui è stato progettato .
• Si fa notare che, i n relazione
all’impegno costante volto al
miglioramento della qualità, le
specifiche del softwar e s o no soggette a
modifiche senza preavvis o.
• Il funzionamento del registra t o r e con
software diverso da quello fornito non è
coperto da garanzia .
• La possibilità di visualizzare le varie
lingue nel softwa re dipende dal sis te m a
operativo installato sul PC in uso. Per
risultati ottimali, accertarsi che il
sistema operativo insta ll at o sia
compatibil e con la l ingua che si de sidera
visualizzare.
— Non si garantisce la corretta
visualizzazione di tutte le lingue nel
software.
— È possibile che i caratteri creati
dall’utente e alcuni caratteri spe ci al i
non vengano visualizzati.
• A seconda del tipo di testo e di caratteri,
il testo visualizzato nel software
potrebbe non esser e vi sualizzato
correttamente sulla periferica. Ciò è
dovuto a:
— Funzionalità limitate della periferica
collegata.
— Malfunzionamento della periferica.
• SonicStage e il logo SonicStage sono
marchi o marchi regi st rati di Sony
Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i
relativi loghi sono marchi registrati di
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media sono marchi o m archi
registrati di Microsoft Corp oration ne gli
Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh è un marchio di Apple
Computer, Inc. negl i Stati Uniti e/o negli
altri paesi.
Client
Software, copyright 200 0- 2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and othe r pat ents issued
or pending.
Gracenote an d CDDB ar e registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and l ogotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
Informazioni sulle funzioni disponibili e
sui manuali in dotazione
Questa sezione spiega le funzioni del registratore MiniDisc e introduce i manuali in
dotazione. Fare ri ferimento al manual e specifico per l’uso del regis tr at ore.
Ulteriori informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc con funzionalità avanzate che si aggiungono al
formato MD standard.
Opuscolo “Funzioni supportate da Hi -MD Walkman”
Questo opuscolo descrive le funzioni principali di Hi-MD
le differenze rispett o ai prodotti MD Walkman standard.
Walkman e
Uso del registratore
È possibile registrare da un lettore CD o da un microfono e ascoltare quindi le prop ri e
registrazioni.
Funzionamento del registratore (pagine da 10 a 92)
Questa sezione spiega tutte le funzioni del registratore Include anche i
dettagli su come risolvere i pr oblemi che p ossono v erif i cars i quando si
utilizza il registr at or e e le azioni da intraprendere quando viene
visualizzato un m essaggio sul displ ay.
, Quando si incontra un problema oppure si ha bisogno di
ulteriori spiegazioni
Fare riferiment o a “Risoluzione de i problemi e spiegazioni ”
(pagina 73).
8
Page 9
Uso del registratore collegato a un computer
Il software SonicStage in dotazione consente di trasferire dati audio dal registratore al
computer.
Il software MD Simple Burner consente di registrar e da ti audio sul registratore.
CD audio
Internet
File musicali
Funzionamento del software (pagine da 94 a 118)
Questa sezione illustra la procedura di installazione e il funzionamento di base del software
SonicStage/MD Simple Burner in dotazione.
Guida di SonicStage
Si tratta di un a G uida in linea che è possibile visual i zzare
sullo schermo de l co mputer.
La Guida in linea illustra le procedure d’uso e contiene
informazioni dettagliate relative al software SonicStage. È
possibile utilizzare questa Guida in linea anche per risolvere
i problemi che si verificano quando si utilizza il software
SonicStage.
Note sulla sezione “Funzionamento del software”
Nella sezione relativa alle funzioni del software, “Ne t MD” si r iferisce al registratore con un disco
•
standard inserito e “Hi-MD” si rifer isce al registrat or e con un di sc o Hi-MD o un disco standard in
modo Hi-MD inserito.
•Gli elementi che compaiono nelle illustrazioni di questa sezione possono differire da quelli
effetti vamente visualizzati nel software.
•Le spiegazioni contenute nella sezione presuppong ono la con o sc e nz a delle funzioni di base del
sistema Windows. Per dettagli sull’utilizzo del computer e del sistema operativo, fare riferimento ai
rispettivi manuali.
•Le spiegazioni contenute in questa sezione si riferisc ono a i pr odot ti Hi- MD/Net MD in generale. Per
questo motivo, alcune delle spiegazioni (e delle illustrazioni) potrebbero non essere valide per il
prodotto Hi-MD/Net MD in uso. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso di Hi- MD/Net MD.
9
Page 10
Verifica degli accessori in dotazione
Adattatore di
alimentazione CA (1)
Telecomando (1)
Cuffie/auricolari (1)
Cavo USB dedicato (1)Batteria ricaricabile
all’idruro di nichel
NH-7WMAA (1)
Cavo ottico (ad eccezione dei modelli per Canada e Messico) (1)
Filtri a morsetto (2)
Per ulteriori informazioni sull’uso dei filtri a morsetto, consultare “Modalità d’uso dei filtri a morsetto
in dotazione” fornito con quest a uni tà .
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Custodia per il tra sporto della batteria (1)
Borsa per tra sporto (1)
* Non ripr odur re C D- ROM su un le ttore di CD audio.
Nota
Quando si utilizza l’unità, attenersi alle precauzion i ri port ate di seguito per evit are di
deformarla o causare malfunzionamenti.
•Fare attenzione a non sedersi quando
l’unità si trova nella tasca posteriore degli
indumenti.
•Se l’unità con il telecomando viene riposta in
una borsa con il cavo delle cuffi e/auricolari
avvolto intorno al dispositivo, fare attenzione
a non sottoporre la borsa a urti.
10
Page 11
Controlli
1
Registratore
2
3
4
5
6
7
A Finestra del display
B Tasto T MARK/REC (+N)
C Jog dial
D Tasto di controllo a 5 pos izioni
OperazioneFunzione
Premere
1)
NENT
Premere verso . Trova l’inizio del
Premere verso > Trova l’inizio del
Riproduzione,
invio
brano precede nte,
riavvolgimento
brano successivo,
avanzamento
veloce
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
OperazioneFunzione
Premere verso
1)
o
VOL +
VOL –
1)
Accanto ai tasti NENT e VOL + sono
presenti dei puntini per il ricon oscimento
al tatto.
Volume
E Presa DC IN 3V
F Tasto X (pausa)
G Tasto x (arresto) • CANCEL/CHG
H Interruttore O P EN
I Tasto GROUP
J Tasto •NAVI/MENU
Premere le ggermente per pass are al
modo di impostazione NAVI
(navigazione) (pag i n a 40). Premere
per 2 o più secondi per pas sare al
modo di impostazione MENU
(pagina 24).
K Connettore di collegament o cavo
USB
L Presa LINE IN (OPT)
Funzionamento del registratore
11
Page 12
M Presa MIC (PLUG IN POWER)
123456
789
Accanto alla presa MIC (PLUG IN
POWER) è presente un puntino per il
riconoscimento al tatto.
N Interruttore HOLD
Far scorrere l’interruttore in direzione
della freccia per disattivare i tasti sul
registratore. Utilizzare questa funzione
per evitare che i tasti vengano messi in
funzione accidental ment e quando si
trasporta il registratore.
O Presa i (cuffie/auricolari)
Finestra del display del registratore
A Display dell e informazion i
Visualiz za i titoli del d isco e dei brani,
i messaggi di errore, i numeri dei
brani, ecc.
B Indicatore SYNC (registrazione
sincronizzata)
C Indicatore Hi-MD/MD
“Hi-MD” si illumina quando il modo
di funzionament o de l r egistr at or e è
Hi-MD e “MD” si illumina quando il
modo di funzionam ento è MD.
D Indicatore REC
Si illumina durante la registrazione o
il trasferimento dei file dal computer.
Quando lampeggi a, il regi st ratore si
trova in modalità di attesa di
registrazione.
E Indicatore della batter ia
Indica il liv ello di carica approssimati vo
della batteria. Se l a batteria è quasi
scarica, i dati scompaio no e l’indicato re
inizia a lampeggia re .
12
F Indicatore del disco
Indica che il disco sta girando per
registrare o riprodurre.
G Indicatore modo del brano (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicatori m odo di riproduzio ne
secondaria/riproduzi one rip et uta
Indicano il modo di riproduzione
secondaria se le zi onata (riproduzio n e
di un singolo bran o, ri produzione in
ordine casual e, ecc.) oppure il modo
di riproduzione ripetuta.
I Indicatori m odo di riproduzio ne
principale
Indicano il modo di riproduzione
principale selezionato (riproduzione
gruppo, riprodu zi one segnalibri, ecc.).
Page 13
Le cuffie/auricolari con telecomando
1
2
3
4
5
6
7
A Clip
B Interruttore H OLD
Utilizzare questa funzione per evitare
che i tasti vengano messi i n f unzione
accidentalmente quando si trasporta il
registratore.
C Tasti (gruppo) +, –
D Controllo volume (VOL +, –)
Ruotare per regolare il volume.
E Tasto NX (riproduzione, pausa)
F Tasto x (arresto)
G Tasti ., >
OperazioneFunzione
Premere .Trova l’inizio del
Premere >Trova l’inizio del
brano precedente,
riavvolgimento
brano succe s sivo,
avanzamento veloce
13
Page 14
Operazioni preliminari
Caricare la batteria ricaricabile prima dell’uso.
1
Inserire la batteria ricaricabile.
2Inserire la batte r ia
per aprire il comparto
della batteria.
2
Caricare la batteria ricaricabile.
1Collegare l’adattatore di alimentazione
CA alla presa DC IN 3V sul registratore
e a una presa a muro.
Alla presa a muro
Adattatore di
alimentazione CA
ricaricabile NH-10WMAA,
inserendo per primo il
polo negativo E.
e
E
2Premere x • CANCEL/CHG.
3Chiudere il coperchio.1Fare scorrere su OPEN
“Charging” lampeggia, e compare sul
display e inizia quindi la fase di carica.
Quando la ricarica è terminata,
l’indicatore della ba tt e ria sc om pare.
Alla presa DC IN 3V
3Una volta terminata la ricarica,
scollegare l’adattatore di
alimentazione CA.
14
x • CANCEL/CHG
Page 15
z
Per caricare una batteria ricaricabile
completamente scarica sono necessarie circa
2 ore. Il tempo di carica varia a seconda delle
condizioni della batteria.
3
Procedere con i collegamenti e sbloccare i
comandi.
1Collegare le cuffie/gli auricolari in
dotazione alla presa i del
telecomando.
2Far scorrere HOLD nella direzione
opposta alla frecci a (.) sul
registratore o sul telecomando per
sbloccare i comandi.
HOLD
Collegare saldamente
Collegare
saldamente
Alla presa i
15
Page 16
Per i modelli con adattatore a
spina CA in dotazione
Se l’adattatore di alimentazione CA non è
adatto alla presa a muro, utilizzare
l’adattatore a spina CA.
Uso della batteria a secco
Inserire una batteria alcalina LR6
(formato AA), non in dot azione, al posto
della batteria ricaricabile.
Note
•Durante la ricarica della batter ia , non
utilizzare il registr a tore anche se questo è
collegato all’adattatore di alimenta z ione CA .
Il registratore potrebbe smettere di funzionare.
•Quando si collega l’ad attatore di
alimentazione CA e si preme x • CANCEL/
CHG, le indicazioni “Charging” e e
potrebbero non apparir e sub ito sul display.
Tuttavia, l’indicazione inizierà a lampeggiare
dopo pochi minuti e la carica verrà avviata.
•Quando si utilizza il registratore pe r la pr ima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la
capacità della batteria ricaricabile può
risultare inferiore al normale. Si tratta di una
caratteristica normale. In questo cas o, carica re
e scaricare la ba tt eria più volte per ripristinare
la normale durata della batteria.
•Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C. Il tempo di car ica
varia in base alla temperatura ambientale.
•È preferibile utilizzare il registratore con la
corrente dell’impiant o domestico quando si
registra o durante il montaggio. Se si alimenta
il registratore medi ante batteria, assicu r a r s i di
utilizzare una batteria ricaricabile
completamente c arica o una ba tteri a alc al ina a
secco nuova.
Carica della batteria
ricaricabile o sostituzione
della batteria a secco
È possibile controllare lo stato della batteria
sulla finestra del display del registrator e.
La batteria si sta scaricando
m
m
La batteria è quasi scarica
La batteria è scarica.
“LOW BATTERY” lampeggia sul
display e l’alimentazione si
interrompe.
L ’indicatore del livello di batteria è
approssimativo. Il valore reale potrebbe essere
superiore o inferiore , in ba se alle condizioni e
all’ambiente di funzion am e nto.
Durata della batteria
In registrazione continua
Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
Hi-MD da 1 GB)
(Unità: ore appross.)(JEITA1))
BatterieLinear
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA
3)
LR6
1)
Misurato conformemente agli standard JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Associ a tion).
2)
Con una batteria ricaricabile all’idruro di
nichel completamente carica.
3)
Con una batteria alcalina a secco Sony LR 6
(formato AA) “STAMINA” (prodotta in
Giappone).
2)
34,55
2,53,54,5
16
Page 17
Modo Hi-MD (Quando si usa u n disco
standard da 60/74/80 minuti)
BatterieLinear
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 2,54,55,5
LR6
Modo MD
Batterie
NH-7WMAA
LR6
In riproduzione continua
Modo Hi-MD
Hi-MD da 1 GB)
BatterieLinear
589,5
(Unità: ore appross.)(JEITA)
SP
stereo
4,566,5
7,59,511
LP2
stereo
LP4
stereo
(Quando si usa un dis co
(Unità: ore appross.)(JEITA)
PCM
Hi-SP Hi-LP
NH-7WMAA 4,57,59
LR6
Modo Hi-MD (Quando si usa u n disco
standard da 60/74/80 minuti)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
BatterieLinear
1118,521,5
Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 47,59
LR6
9,51720
Modo MD
BatterieSP
NH-7WMAA
LR6
Note
•Arrestare il registratore prima di sostituire la
batteria.
•Quando si usa un disco Hi-MD da 1 GB, il
tempo di registrazione continuo può ris ult are
ridotto se si effettuano ripetutament e delle
registrazioni brevi.
(Unità: ore appross.)(JEITA)
stereo
7,5910
20,52426
stereo
LP2
LP4
stereo
17
Page 18
Registrazione di un disco
In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare
registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a
una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. È necessario l’uso del
cavo ottico.
1
Effettuare i collegamenti.
completamente nelle rispettive prese.)
1Collegare l’adattatore di alimentazione
CA al registratore e alla corrente
domestica.
Alla presa
a muro
A una presa di uscita digitale (ottica)
(Inserire i cavi saldamente e
2Collegare il cavo ottico al registratore e
a un componente esterno.
Lettore CD, lettore MD,
lettore video DVD, ecc.
Spina otticaMini-presa
Adattatore di
alimentazione CA
Alla presa
Alla presa DC IN 3V
Nota
Prima di registrare, scollegare il cavo USB dedicato.
LINE IN (OPT)
18
ottica
Cavo ottico*
∗ Vedere “ Accessori opzionali”
(pagina 72).
Page 19
2
Inserire un disco registrabile.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
3
Confermare il modo di funzionamento.
Questo registratore dispone di due mod i d i f unzionamento, “Hi -M D ” e “MD”. Il modo di
funzionamento viene riconosciuto automaticamente non appena si inserisce il disco. Dopo
aver inserito un disco , ver ific ar e il m odo di funzionam ent o sulla finestra del display del
registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionamento è Hi-MD
mentre “MD” si illumina quando il modo di funzionamento è MD.
2Inserire un disc o con l’etichetta rivolt a
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
Assicurarsi che
la linguetta di
protezione sul
disco sia
chiusa.
• Quando si ut ili zza un disco Hi-MD da 1 GB, il modo di funzi onamento è solo Hi-MD.
• Quando si utilizza un disco standard (60/74/80 minuti), il modo di funzionamento può
essere uno de i s eguenti.
Stato del discoModo di funzionamento
Disco vuotoIl modo impostato per “Disc Mode” nel menu.
Il disco contiene dati registrati in
modo
Hi-MD
Il disco contiene dati registrati in
modo
MD
1)
Per informazioni sull’imp o s tazione “Disc Mode”, consultare “Selezione del modo disco (Disc
Mode)” (pagina 63).
“Disc Mode” è preimpos tato su “Hi-MD”.
Per utilizzare il disco su un altro componente che non
supporta Hi-MD , impos tare “D isc Mod e” su “ MD” per
registrare il disco in modo MD.
Hi-MD
MD
1)
continua
19
Page 20
4
Registrare un disco.
1Selezionare la sorgente audio da
registrare e metterla in pausa.
PAUSE
Componente collegato
2Assicurarsi c he sul display del
registratore l’indica tor e del disco non
stia ruotando.
Accertarsi che l’indicatore
del disco non stia ruotando.
3Quando il registratore non è in
funzione, tenere premuto T MARK/REC,
quindi premere NENT sul
registratore.
“REC” si illumina e inizia la
registrazione.
T MARK/REC
NENT
OperazionePremere
ArrestarePremere x.
Mettere in p ausaPremere X
Rimuovere il discoPremere x e aprire il coperchio. (Non è possibile aprire il
1)
Viene aggiunto un contrassegno in corrispondenza del punto nel brano in cui si preme nuovamente X
per riprendere la registrazione durante la pausa; in tal modo, il resto del brano verrà considerato come
un brano nuovo.
Premere nuovament e X per riprendere la registrazione.
coperchio se sul display lampeggia “SYSTEM FILE WRITING”.)
4Riprodurre la sorgente da registrare.
Se si inserisce un disco già registrato, la
registrazione inizia dopo il cont e nuto
esistente.
I contrassegni dei brani v engono aggiu nti
automaticamente in corrispondenza a
quelli presenti nella sorgente audio e il
contenuto viene registr ato insieme come
se fosse un grupp o.
1)
.
Componente collegato
20
PAUSE
Page 21
Se la registrazione non si
avvia
•Accertarsi che il registratore non sia bloccato
(pagine 12 e 15).
•Accertarsi che il disco non sia protetto dalle
registrazioni (pagin e 19 e 71).
•Non è possibile registrare sui dischi
premasterizzati.
Note
•Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collega re l’ a d a tta tore di alimentazione
CA al registratore, caricare completamente la
batteria ricaricabile (l’indicatore del livello
batteria mostra ) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra ). Se si tenta di
avviare la registrazione su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduzione, viene visualizzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicatore della batteria mostri
che il livello di carica residuo della batteria sia
sufficiente. Ciò è dovuto a un meccani smo che
disattiva la registrazione quando il registratore
rileva che la batteria si sta scaricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
•Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una super ficie
stabile e senza vibrazioni.
•Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta ancor a ru ota ndo, i
primi secondi del materiale pot rebbero non
venire registrati. Prima di iniziare la
registrazione, accertarsi che l’indicatore del
disco non stia ruotando.
•Non cambiare la batteria ricaricabile mentre il
registratore è in funzi one, an che se è col le gat o
all’adattatore di alimentazione CA . Il
registratore potrebbe smettere di funzi ona re.
•Non muovere o spostare il re g ist rat o re né
scollegare l’alimentazione men t r e è in cors o
una registrazione o mentre il mess ag gio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul dis play . In tal caso ,
il materiale registrato fino a quel momento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
•Non è possibile eseguire la registrazione se sul
disco non c’è spazio sufficiente.
•In caso di interruzione dell’alimentazione
(ovvero se la batteria viene rimossa o si
scarica o l’adattatore di alimentazione CA
viene disinserito) durante una regist raz ione o
un’operazione di montaggio o mentre è
visualizzato “DATA SAVE” o “SYSTEM
FILE WRITING” sul display, non sarà
possibile aprire il coperchio fino al ripristi no
dell’alimentazione.
•Se si registra da un lettore di CD portatile, è
opportuno ricordare che:
—Alcuni lettor i di CD por tatili potrebbero
non consentire la registrazione digital e se
non collegati mediante adatta tore di
alimentazione CA. In qu esto cas o, colle gare
l’adattatore di alim entazione CA al lettor e
CD portatile e selezionare l’alimentazione
CA come sorgente di alimentazione.
—Su alcuni lettori CD portatili, quando si usa
una funzione antisalto (ad esemp io ESP* o
G-PROTECTION) potrebbe non essere
possibile utilizzare l’uscita ottica. In questo
caso, disattivare la funzione antisalto.
∗ Electronic Shock Prot e ct ion (P ro te zi one
contro le scosse elettric he)
z
•Il registratore è preimpostato per creare un
nuovo ogni gruppo ogni volta che si effettua
una registrazione. Se non si desidera creare un
gruppo, impostare “:REC” su “:REC
Off” (pagina 37).
•Per iniziare la registrazione da un punto
specifico del disco, mettere in pausa il
registratore nel punto desiderato, quindi far
iniziare la registrazione da tale punt o.
•È possibile controllare l’audio durante la
registrazione. Collegare le cuffie/auricolari
con telecomando alla presa i e regola re il
volume premendo il tasto di control lo a
5 posizioni del registrator e verso VOL + o –
(oppure ruotando il controllo volume sul
telecomando). Questa operazione non
influisce sul livello di registrazion e.
21
Page 22
Riproduzione di un disco
1
Inserire un disco registrato.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
2
Riprodurre un disco.
1Premere il tasto di controllo a
5 posizio ni (NENT) sul registratore.
Premere NX sul telecomando.
Durante le oper azioni, nelle cuffie o
negli auricolari viene e me sso un breve
segnale acustico.
Tasto di controllo a 5
Controllo
volume
posizioni (NENT,
., >, VOL +, –)
2Inserire un disco con l’etichet ta riv olta
2Premere il tasto di controllo a
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
5 posizioni verso VOL + o – per
regolare il volume del registratore.
Ruotare il controllo volume verso VOL +
o - sul teleco mando.
Il volume app arirà sul dis p lay.
Jog dial
GROUP
NX
x
+, –
., >
Per interrompere la riproduzione premere x.
Durante le operazioni, nell e cuffie o negli auricolar i vie ne em e sso un lungo segnale acustico. La
riproduzione inizia dal p unto in cui era s tata interrot ta la preceden te.
registrazione, il registratore si spegne dopo cir ca 10 se c ondi (se si utilizzano le batterie) oppure dop o
circa 3 minuti (se si utilizza l’adat ta tor e di alimentazi one CA ) .
x
X
Una volta arrestata la
22
Page 23
OperazioneOperazione sul registratore Operazione sul
telecomando
ArrestarePremere x.Premere x.
Mettere in pausaPremere X. Premer e nuovamente X
Selezionare un brano
direttamente med iante il
numero o il nome
Trovare l’inizio del
brano in asco lto
Trovare l’inizio del
brano successivo
Andare av an ti o i ndi etro
durante la riproduzi one
Cercare un punto
specifico in un brano
mediante il controllo del
tempo trascorso
(Ricerca nel tempo)
Cercare un bran o
specifico tramit e
i nume ri de i br ani
visualizzati (Ricerca
nell’indice)
Passare al gruppo
precedente o successiv o
durante la riproduzione
di un brano di un gruppo
(Selezione di un
1)
gruppo)
Iniziare con il primo
brano del disco
per riprendere la ri produzione.
Ruotare il jog dial per selezion are
un brano, quindi premere NENT.
Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso .. Premere
ripetutame n te il tasto di controllo a
5 posizioni verso . fino
all’inizio del brano desiderato.
Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso >.
Mantenere premuto il tasto di
controllo a 5 posizioni verso . o >.
Durante la pausa, preme re e tenere
premuto il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
A registratore fermo, tenere
premuto il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
Premere GROU P, quindi pre mere il
tasto di controllo a 5 posizioni
verso . o >.
Quando il registratore non è in
funzione, premere NENT per
almeno due secondi.
Rimuovere il discoPremere x e aprire il coperchio.
1)
Consente di trovare l’inizio dei brani numero 10, 20, 30, ecc. (solo durante la riproduzione di dischi
senza impostazioni di gruppo).
2)
Se si apre il coperchio, il punto di iniz io de lla riproduzione corrisponderà all ’ ini zi o del pri mo brano.
Premere NX.
Premere nuov amen te NX per
riprendere la riproduzione.
—
Premere .. Premere
ripetutamente . fino
all’inizio del brano desiderato.
Premere >.
Premere e tene re premut o .
o >.
Durante la pausa, prem e re e
tenere prem uto . o >.
Quando il registratore non è in
funzione, prem er e e t en ere
premuto . o > .
Premere il tasto + o –.
Quando il registratore non è in
funzione, prem ere NX per
almeno due secondi.
2)
Premere x e aprire il
coperchio.
2)
Se la riproduzione non parte
Accertarsi che il registratore non sia bloccato
(pagine 12 e 15).
Nota
La riproduzione può saltare se:
•
Il registratore viene sottoposto a for ti urti ripetuti.
•Il disco riprodotto è sporco o graffiato.
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD, il
suono può interrompersi p er un ma ssimo di
circa 12 secondi.
23
Page 24
Uso dei menu
Come utilizzare le voci di menu
Il registratore dispone di molti menu con funzioni utili per la registrazione, la riproduzione,
il montaggio, ecc.
Per impostare le voci di menu, attenersi alla procedura illustrata di seguito.
Quando si esegue per la pri m a vo lta un’operazione di m enu, dopo aver acquistato il
registratore, sul displ ay lampeggia “Menu M ode ”. Prima di eseguire l’ope razione, è
possibile impostare “Menu Mo de” su “Simple” (vengono visu alizzate solo le voci di men u
principali) o su “Advanced” (vengono visualizzate tutte le voci di menu). Per
l’impostazion e del modo menu, consul ta re “Modifica delle voci di menu visualizzate
(Menu Mode) ” (pagina 61).
NAVI/MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Jog dial
x
1 Tenere premuto NAVI/MENU per 2 o più secondi per accedere al menu.
2 Ruotare il jog dial per selezionare la voce.
3 Premere il tasto di cont rollo a 5 posizioni (NENT) per immettere la selezione.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3.
L’impostazion e vi ene confermata qua ndo si preme il tasto di con trollo a 5 posizioni
(NENT) per l’ultima volta.
Per ripristinare l’impostazione precedente
Premere x.
Per annullare l’operazione di impostazione
Premere x per 2 o più secondi.
24
Page 25
Elenco dei menu
La tabella seguente illustra le v oc i di menu disponibili. Le voci di menu possono essere
impostate solo tramite il registratore.
Le voci riportate in “Menu 1” sono le voci selezionabili che vengono visualizzate quando si
accede al menu. Le voci riportate in “Menu 2” sono quelle visualizzate quando si seleziona
una voce nel Menu 1.
È possibile visual izzare tutte le voci di menu solo quando “Men u M o de” è impostato su
“Advanced”. Le voci di menu contrassegnate da un asterisco (*) non vengono visualizzat e
quando “Menu Mode” è impostat o su “Simple”. Per ul teriori informazioni, vedere
“Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)” (pagina 61).
Nota
Sulla base delle condizioni di utilizzo e delle impostazioni del disco, alcuni indicatori possono esse r e
visualizzati in modo diverso.
Menu 1Menu 2FunzioneRiferimento
EditTitle*Consente di aggiungere il tito l o del brano,
: Set*Consente di assegnare i gruppi o i brani
: Release*Consente di sbloccare le impo st az ioni di
Move*Consente di cambiare l’ordine dei brani o
EraseConsente di cancellare bra ni , gruppi o
Format*Consente di formattare il disco e riportarlo
DisplayLap TimeConsente di visualizzare varie
RecRemain (in
registrazione o
inattivo)/
1 Remain (in
riproduzione)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/TrackMode*
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il
nome del gruppo o il nome del disco.
registrati a un nuovo gruppo.
gruppo.
dei gruppi.
l’intero contenuto del disco.
nelle condizioni in cui era al momento
dell’acquisto (solo in modo Hi-M D).
informazioni sul display, ad esempio lo
stato del registratore, ecc.
pagina 47
pagina 51
pagina 52
pagina 53
pagina 55
pagina 59
pagina 29,
pagina 39
25
Page 26
Menu 1Menu 2FunzioneRiferimento
SubPModeNormalConsente di selezionare il tipo di
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalConsente di per sonaliz zare le impo stazi oni
Sound EQ
Useful*Search*Consente di ricercare i brani in base al
REC SetREC ModeConsente di seleziona re il modo di
RECVolume*Consente di regolare manualmente il
MIC AGC*Consente di impostare il modo di
MIC Sens*Consente di scegliere la sensibilità del
Time Mark*Consente di aggiungere automaticamente
:REC*Consente di impostare i l registra tore in
SYNC REC*Consente di semplificare le operazioni
riproduzione, ad esempio la riproduzione
di un singolo brano o quella casuale.
dell’equalizzatore.
titolo del brano, al nome del gruppo, al
nome dell’ artista o al tito lo dell’album.
registrazione (PCM, Hi-SP o Hi-LP per il
modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 oppur e la
modalità monofonica per il modo MD).
livello di registrazione.
regolazione del livello di registrazione del
microfono.
microfono in base alla sorgente sonora.
contrassegni di brano a intervalli di tempo
specifici.
modo che a ogni operazione di
registrazione veng a creato un nuovo
gruppo (registrazione di gruppo).
durante la registrazione digitale
(SYNC REC).
pagina 43
pagina 45
pagina 44
pagina 32
pagina 34
pagina 31
pagina 30
pagina 35
pagina 36
pagina 38
26
Page 27
Menu 1Menu 2FunzioneRiferimento
OptionMenu ModeConsente di cambiare le voci di menu
visualizzate.
AVLS*Consente di impostare il volume massimo
per proteggere l’udito.
Beep*Consente di a ttivare/disattivare il segnale
acustico.
Disc Mem*Consente di memorizzare le impostazioni
del registratore (Disc Mem).
QuickMode*Consente di impostare l’avvio rapido della
riproduzione.
Disc ModeConsente di se lezionare il modo MD o il
modo Hi-MD quando viene inserito un
disco vuoto.
Contrast*Consente di regolare il contrast o de l
display sul registratore.
Jog Dial*Consente di cambiare la direzione di
funzionamento sul display quando si ruota
il jog dial.
pagina 61
pagina 61
pagina 62
pagina 62
pagina 63
pagina 63
pagina 64
pagina 64
27
Page 28
Modalità di registrazione
Prima di registrare
Selezione del modo di
funzionamento
Questo registratore dispone di due modi
di funzionamento, “Hi-MD” e “MD”. Il
modo di funzionamento viene
riconosciuto automaticamen te non appena
si inserisce il disco. Dopo aver inserito un
disco, verificare il mo do di
funzionamento sulla finestra del display
del registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo
di funzionamento è Hi-MD mentre “MD” si
illumina quando il modo di funzionamento è MD.
Quando nel registratore viene inserito un
disco standard (vuoto), è possibile
utilizzare la funzione Disc Mode per
specificare l’uso del disco in modo Hi-MD
o MD.
Per utilizzare il disco registrato in questa
unità in un altro componente che non
supporta il mod o H i -MD, registrare il
disco con l’opzione “D i sc Mode” del
menu impostata su “MD”.
Per maggiori informazioni, consultare
“Selezione del m o do disco (Disc Mode)”
(pagina 63).
Selezione del modo menu
Se è selezionato il modo menu “Simple”,
alcune voci di menu non vengono
visualizzate. Se durante l’uso del
registratore non si riesce a trovare
determinate voci di menu, verificare che il
modo menu sia impostato su “Advanced”.
Per maggiori informazioni sulla selezione
del modo menu, vedere “Modifica delle
voci di menu visualizzate (Menu Mode)”
(pagina 61).
Note
•Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collegare l’adattato re d i ali mentazione
CA al registratore, caricare compl et ame nte la
batteria ricaricabile (l’indicat or e de l livello
batteria mostra ) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra ). Se si tenta di
avviare la registrazione su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduz ione, vien e visual izzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicat or e de ll a ba tteria mostri
che il livello di carica residuo della batteria sia
sufficien te. Ci ò è do vuto a un meccan ismo che
disattiva la registrazione quando il registratore
rileva che la batteria si sta scaricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
•La registrazione potrebbe non essere eseguita
se il cavo USB dedicato è collegato al
registratore. Prima di registrare, scollegare il
cavo US B dedicato.
•Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta anc o ra ruotando, i
primi secondi del materia le non vengon o
registrati. Prima di iniziare la registrazione,
accertarsi che l’indicatore del disco non stia
ruotando.
•Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alime n ta z ione mentre è in corso
una registrazione o mentre il messaggio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul display. In tal caso,
il materiale registrato fino a quel mom ento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
28
Page 29
Visualizzazione delle
informazioni
Si può controllare il tempo residuo, il
numero del brano, ecc. ment re si registra
o durante la fase di interruzi one.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo a
5 posizioni
(NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Display”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display,
quindi preme re NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto,
sul display vengon o vi sualizzati
nell’ordine i seguenti indicatori:
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
t Sound
Premendo NENT, le informazioni
selezionate veng ono visualizzate in
A, B e C.
Finestra del display
Gli indicatori hanno i seguenti
significati:
: Nome de l disco
: Titolo del brano
: Nome del gruppo
: Nome dell’artista
: Titolo dell’alb u m
(
Hi-MD
Quando il registratore non è in
funzione
A/B/C
AB C
Numero del
gruppo e
Tempo
trascorso
del brano
Numero del
gruppo e
del brano
• Tempo di
registrazione
residuo/
spazio libero
disponibile
(Hi-MD)
• Tempo di
registrazione
residuo
(MD)
Numero di
brani
successivi
Tempo
residuo dopo
la posizione
corrente nel
disco
• Nome del
disco e
nome
)
dell’artista
(Hi-MD)
• Nome del
disco
1)
•Nome del
gruppo e
titolo
dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del
gruppo
(MD)
2)
Indicatore del
modo audio
selezionato
Nome del
modo
audio
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando il
brano selezion a t o non appartiene a un gruppo.
2)
L’indicatore non viene vis u al izzato quando
“Menu Mode” è impostato su “Simpl e ”
(pagina 61).
3)
Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un grup po.
3)
3)
2)
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano
(MD)
• “RecRemain”
e
“FreeSpace”
(Hi-MD)
• “RecRemain”
(MD)
“AllRemain”
Titolo del
brano
(nessuno)
2)
29
Page 30
Durante la registrazione A/B/C
AB C
Numero del
gruppo e del
brano
Numero del
gruppo e del
brano
•Nome del
disco e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
•Nome del
disco
(MD
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando
il brano selezionato non appartiene a un
gruppo.
2)
Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
1)
)
Tempo
trascorso
Tempo di
registrazione
residuo
•Nome del
gruppo e
titolo
dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del
gruppo
(MD)
Misuratore del
livello
“RecRemain”
Titolo del
brano
2)
2)
Registrazione da un
microfono
Microfono stereo*
NAVI/MENU
T MARK/REC
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
∗ Vedere “Accessori opzionali” (pagina 72).
Jog dial
Alla presa MIC
(PLUG IN POWER)
Note
•Se si utilizza il disco in modo Hi-MD, lo
spazio libero vis ualizza to s arà pari a “2.0MB ”
quando il tempo residuo per la registra zione
diviene “–0:00:00”. Si tratta di una
limitazione del sistema, dove “2.0MB”
corrisponde alla capacità de l dominio
riservato.
•In base alle impostazioni di gr uppo, alle
condizioni di funzionam e nto e all e
impostazioni del disco, al cu ni indicatori
potrebbero risultare non disponi bil i oppure
essere visualizzati in mo do diverso.
z
Per controllare la posizione della ri pr oduz ione
o il titolo del brano durante l’ascolto, vedere
“Visual izzazione delle informazi o ni ”
(pagina 39).
30
1 Collegare il microf ono stereo al
connettore MIC (PLUG IN POWER).
2 Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare
la registrazione.
Per modificare il modo di
regolazione del livello di
registrazione del microfono
Quando si registra con un microfono, è
possibile selezionare il modo di
regolazione automatica e impostare il
livello di registrazione in base alla
sorgente sonora.
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionar e “R EC Set” - “MIC Sens”.
Page 31
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Sens High” o “Sens Low” sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Sens High: se si regist r a un suono
debole o a volume no rmale.
Sens Low: se si registra un suono
forte o proveniente da una sorgente
vicina, ad ese m pio una voce o un
concerto musicale.
Per selezionare il livello di
registrazione del microfono
Quando si regist ra con un microfono, è
possibile impostare il re gistrat ore in modo
che selezioni automaticamente il li vello di
registrazione in base alla sorgente sonor a.
1 Quando il registratore non è in
funzione, acce dere al menu e
selezionare “REC Set” - “MIC AGC”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Standard” o “LoudMusic” sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Standard: quando si registra una
sorgente sonora con un volume
normale, ad es em pio una
conversazione o un suono debole .
LoudMusic: se si registra una
sorgente sonora con un volume
relativamente alto, ad esempio una
lezione di uno strumento musicale.
Note
•Il registratore commuta automaticamente
l’ingresso nell’ordine seguente : ingr esso
ottico, ingresso microfono e in gr es so
analogico. Non è possibile registrare mediante
un microfono se un cavo ottico è collegato alla
presa LINE IN (OPT).
•Non è possibile impostare l’opzione “MIC
AGC” se il livello di registrazione viene
regolato manualmente (pagina 34) .
•Il microfono può captare il suono di
funzionamento del registratore ste sso. In
questo caso, utilizzare il microfono lontano
dal registratore. Tenere presente che,
utilizzando un connettore trop po co rt o, il
microfono potrebbe captare il suono di
funzionamento del registratore ste sso.
•Se si utilizza un microfono monofonico, verrà
registrato solo il suono del canale si nistro.
•Non toccare il connettore o il cavo del
microfono quando si registra utilizzando un
adattatore d i alimentazione CA collegato.
To ccare il connettore p otrebbe ca usare rumo re
nella registrazione.
•Quando si registra un suono a volume normale
(suono debole, ecc.), impostare “M I C AGC”
su “Standard”. Se il registratore riceve un
segnale inaspettatamente elevato quando
“MIC AGC” è impostato su “Loud Music”, il
volume di registrazione successivo potrebbe
ridursi notevolmente a seconda della sorg en te
sonora.
z
•
Quando “MIC AGC” è impostato su
“LoudMusic”, è possibile registra re il suono
con meno distorsioni durante un segnale a
volume elevato e con modulazioni naturali
simili a quelle del suono originale.
•Quando si utilizza un microfono ad
alimentazione di tipo plug-i n, è poss ibile
utilizzare il microfono anche se l’interruttore
di accensione è spento, p oiché l’ali mentazione
viene fornita dal registratore .
31
Page 32
Registrazione da un
televisore o da una
radio (Analog
Recording)
Questa sezione illustra la procedura per la
registrazione da un apparecchio
analogico, ad ese m pi o un registratore a
cassette, una ra di o o un televisore.
Questa operazi o ne può essere eseguit a
solo sul registratore.
TV, registratore a
cassette, ecc.
Alle prese LINE OUT, ecc.
L
(bianco)
T MARK/
REC
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
R
(rosso)
Cavo di linea
RK-G129,
RK-G136, ecc.
Alla presa LINE IN
(OPT)
1 Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo di collegamento
adatto per l’apparecchio sorgente. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Accessori opzionali” (p agina 72).
2 Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare
la registrazione.
3 Riprodurre la sorge nt e da registrare.
Selezione del modo di
registrazione
Selezionare il modo di registrazione in
base alla velocità di registrazione
desiderata.
I dischi registrati in modo Hi-MD o
MD (MDLP) possono essere
riprodotti solo sui lettori MD o su
registratori dotati del modo di
riproduzione Hi-MD o MD (MDLP).
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionar e “R EC Set” - “REC
Mode”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di registrazione desiderato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Le impostazioni del modo di
registrazione riman gono attive per la
successiva operazione di
registrazione.
32
Page 33
Se si registra su un disco utilizzato in
modo Hi-MD
Modo di
registrazione
Linear PCM
stereo
Display Durata di
registrazione
PCM• circa 28 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 94 min.
su disco HiMD da 1 GB
Hi-SP stereoHi-SP• circa 140 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 475 min.
su disco HiMD da 1 GB
Hi-LP stereoHi-LP• circa 610 min.
su disco
standard da
80 minuti
•circa
2.040 min. su
disco Hi-MD
da 1 GB
Se si registra su un disco utilizzato in
modo MD
Modo di
registrazione
Display Durata di
1)
registrazione
SP stereoSPcirca 80 min.
LP2 stereoLP2circa 160 min.
LP4 stereoLP4circa 320 min.
2)
Monofonico
1)
Per una migliore qualità a udio, registrare in
modo stereo normale (SP
stereo.
2)
Se si registra una sorgente stereo in modalità
monofonica, i suoni proveni ent i da sini str a e
da destra verranno miscelati.
3)
Se si utilizza un disco regist rab ile da
80 minuti.
MONO circa 160 min.
) o in modo LP2
z
I componenti audio che suppor ta no il modo
stereo PCM lineare, il modo stereo Hi-SP e HiLP sono indicati dal simbolo o .
I componenti audio che supportano il modo
LP2 stereo e LP4 stereo sono indica ti da l
simbolo o .
Note
•Per registrazioni di lunga durata, si
raccomanda di utilizzare l’adattatore di
alimentazi o n e CA.
•In rarissime occasioni, quando si esegue la
registrazione in modalità LP4, è possibi le che
con alcuni tipi di sorgenti audio venga
prodotto un rumore momentan eo. Ci ò è
dovuto alla particolare tecnologi a di
compressione audio digital e che consente la
registrazione di lunga durata. In quest i ca si è
consigliabile registra r e in modalità stereo
normale o LP2 per ottenere una migliore
qualità del suono.
•Si consiglia di utilizzare il registratore per il
montaggio (divisione o fusione) di brani
lunghi registrati in modalità Lin ear PC M
stereo. Il trasferimento di tali brani e il relativo
montaggio sul computer possono richiedere
tempi estremament e lunghi.
3)
33
Page 34
Regolazione manuale
del livello di
registrazione
Quando si registra, il livello della
registrazione viene reg olato
automaticamente. Se necessario, è
possibile regolare manualmente il livello
di registra zione durante le registrazioni
sia analogiche che digitali.
Se a causa di un segnale trop po al t o il
misuratore del livello raggiunge il
segmento OVER, ridurr e il livello di
registrazione.
I misuratori di live llo visualizzano:
Superiore - Livello di ingresso del
canale L (sinistro)
Inferiore - Livello di ingresso del
canale R (destro)
T MARK/REC
X
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Premere NENT, tenendo
contemporanea m ente premuto
T MARK/REC e X.
Il registratore entra in attesa di
registrazione.
2 Accedere al menu e selezionare “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Riprodurre la sorgent e.
4 Osservando il misuratore d i livello nel
display, regolare il liv ello di
registrazione ruot ando il jog dial.
Impostare il livello in modo che i
segmenti del misuratore si accendano
in corrispondenza del segmento
–12 dB.
–12 dBOVER
5 Premere nuovamente X per avviare la
registrazione.
Se la sorgente è un comp onente
collegato esternam ente, posizionarla
all’inizio del materiale da registrare e
poi avviare la riproduz ione.
Per ripristinare la regolazione
automatica del livello di
registrazione
Selezionare “Auto (AGC)” nel
passaggio 2.
Note
•Non è possibile regolare separatamente i
livelli dei canali sinistro e destro.
•Se si arresta la registrazione, i l re g is t rat o re
tornerà al modo di regolazione automatico del
livello alla successiva operazione di
registrazione.
•Per impostare man ualmente il livello di
registrazione durante la registrazione
sincronizzata, eseguire i passaggi da 1 a 4
della procedura illustrata in questa sezione
con “SYNC REC” impostato su “SYNC Off”.
Impostare quindi “SYNC REC” su “SYNC
On” e avviare la registrazione (pagina 38).
34
Page 35
Aggiunta dei
contrassegni di brano
durante la registrazione
Durante la registrazione è possibile
aggiungere dei co nt r assegni di brano
(numero del bra no) per suddividere il
materiale in varie parti, che consentono di
identificare il b ra n o sp ec ifico con rapidit à
e facilità.
T MARK/REC
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
Jog dial
NAVI/
MENU
Aggiunta m a nu al e dei
contrassegni di brano
Durante la registrazione, premere
T MARK nel punt o in cui si desidera
aggiungere un contrassegno del brano.
Aggiunta automatica di
contrassegni di brano
(contrassegno cronologico
automatico)
Questa funzione consente di in serire
automaticamente contrassegni di brano a
intervalli spe cif ici duran te la regist razion e
mediante il connettore di ingress o
analogico o il microfono. Tale opzione è
utile per registrazi oni di lunga durata, ad
esempio convegni, meeting e così via.
1 Durante la registrazi one oppure
quando il registr at ore è in pausa,
accedere al menu e se lez io nare “REC
Set” - “Time Mark” - “On”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
l’intervallo di tempo desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Una rotazione cambia l’impostazione
relativa al tempo (Time:) di 1 minuto,
in un intervallo compreso tra 1 e
60 minuti.
Per annullare l’opzione Time
Mark
Selezionare “Off” nel passaggio 1.
Uso dell’opzione Time Mark
per aggiungere i contrassegni
di brano durante la
registrazione
Quando il tempo di registr a zi one
trascorso supera l’intervallo di tempo
per l’opzione Time Mark:
I contrassegni vengono inseriti nel punto
in cui si imposta l’intervallo di tempo e,
successivamente, a og ni scadenza
dell’intervallo di tempo.
Esempio: sono già stati effettu ati otto
minuti di registraz ione quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti in Tim e Mark.
Verrà aggiunto un contrassegno al brano
nel punto corrispondente a 8 minuti
dall’avvio della regist razione e,
successivamente, a og ni intervallo di
5 minuti.
Quando l’ in t e rvallo di tempo
impostato per l’opzio ne Tim e Mar k
supera il tempo di registrazione
trascorso:
I contrassegni vengono inseriti quando
l’intervallo di tempo impostato in Time
Mark è trascorso.
35
Page 36
Esempio: sono già stati effettuati tre
minuti di registra zi one quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti per Time Mark.
Verrà inserito un co nt rassegno al brano
nel punto corrispondente a 5 minuti
dall’avvio della registrazione e,
successivamente, a ogni int ervallo di
5 minuti.
z
Prima dell’indicazione del tempo per i
contrassegni di brano inseriti mediante Time
Mark, viene visualizzat o il si mb o l o “T”.
Note
•Se si aggiunge un contrassegno di brano
premendo T MA RK o X, ecc. durante la
registrazione, l’opzione Time Mark inizia ad
aggiungere automaticame nte un co ntr a ssegno
a ogni scadenza dell’intervallo di tempo
specificato.
•Quando si collega un cavo ottico digitale al
registratore, l’impostaz ione vie ne annullata.
Uso della funzione di
raggruppamento
durante la registrazione
Cosa è un disco con
impostazioni di gruppo?
Il registratore è in grado di utilizzare
diverse funzioni per unità costituite da
gruppi, ovvero brani che sono stati
precedentemente registrati su un disco
come parte di gruppi separati, com e
illustrato di seguit o.
Prima di specificare le impostazioni di gruppo
Disco
Gruppo 1Gruppo 3
24 5 6 7 81213 14153
1
I brani da 1 a 5 vengono assegnati al
gruppo 1.
I brani da 8 a 12 vengono assegnati al
gruppo 2.
I brani da 13 a 15 vengono assegnati al
m
gruppo 3.
I brani da 6 a 7 non vengono assegnati ad
alcun gruppo.
Dopo aver specificato le assegnazioni ai gruppi
Disco
Gruppo 1Gruppo 3
1
2345 6
Gruppo 2
Gruppo 2
712345
1
23
Informazioni sulla funzione di
raggruppamento
La funzione di ragg ruppamento consent e
la riproduzione di dischi con impostazioni
di gruppo. Questa funzione è comoda per
la riproduzione di dischi su cui sono stati
registrati più album o CD contenenti
singoli.
36
I brani non assegnati ad alcun gruppo vengono
considerati parte del “Gruppo - -”.
È possibile creare un massimo di
255 gruppi in un disco Hi-MD oppure in
un disco standard in modo Hi-MD e
99 g ruppi in un disco standard in
modo MD.
Page 37
Nota
Se i titoli dei brani, i nomi dei gruppi e il nome
del disco eccedono il numero massimo di
caratteri utilizzab ili (solo in modo MD) non
sarà possibile creare delle imp ost azioni di
gruppo.
T MARK/REC
X
Jog dial
NAVI/
MENU
GROUP
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Per creare automaticamente
un nuovo gruppo durante la
registrazione
Il registrator e è pre impostato per creare
automaticament e un nuovo gruppo
durante la registrazione. Questa funzione
è utile quando si registrano più CD in
successione. È possibile controllare
l’impostazione per la registrazione di
gruppo nel modo s eguente.
Quando il regist ratore non è in funzi one,
accedere al men u e selezionare “REC
Set” - “:REC” - “: REC On”.
Per registrare senza creare un
nuovo gruppo
Selezionar e “:REC Off”
della procedura precedente.
al termine
Registrazione di brani in un
gruppo esistente
È possibile aggiungere un brano a un
gruppo esistente.
Aggiungere un nuovo brano
alla fine del gruppo
selezionato
1 Quando il registratore non è in
funzione e il gru ppo a cui si desidera
aggiungere il brano è selezionato,
premere NENT tenen do
contemporaneamente premuti
T MARK/REC e GROUP.
2 Riprodurre la sorgente sonora.
Un nuovo brano viene aggiunto alla
fine del contenuto cor rente nel
gruppo.
Aggiunta di un brano nella
posizione desiderata nel
gruppo selezionato
1 Mettere il registratore in pausa
nel punto del gruppo in cui si
desidera aggiungere un nuovo brano
epremere NENT tenendo
contemporaneamente premuti
T MARK/REC e GROUP.
2 Premere X per avviare la
registrazione e riprodurre la sorgente
sonora.
37
Page 38
Avvio/Interruzione della
registrazione in
sincronia con la
sorgente (SYNC REC)
Durante la registrazione sincron iz zata,
l’avvio e l’interruzione della registrazione
sono sincroni zz ati con la sorgente sonor a.
Ciò semplifica le registrazioni digita li (ad
esempio, da un lettore CD), dal momento
che non è più neces sa ri o avvi are il
registratore o la sorgente sonora. La
registrazione sinc ronizzata è possibi le
solo se è collegato il cavo ottico.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo ottico appropriato
all’apparecchio sor gente. P er ulteri ori
informazioni, vedere “Ac ce ss or i
opzionali” (pagina 72).
2 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionar e “R EC Set” - “SYNC
REC” - “SYNC On”.
Note
•Non è possibile attivare o disattivare
manualmente la funzione di pausa durante la
registrazione sincronizzata.
•Non modificare l’impostazione “SYNC REC”
durante la registrazione. La registrazione
potrebbe non funzionare correttamente.
•Anche quando dalla sorgente non proviene
alcun suono, può accadere che il registr a tor e
non entri automati came nte i n paus a du rante la
registrazione sincronizzata a c au sa del livello
di rumore emesso dalla sorgente son o ra.
•Se viene rilevata un’assenza di segnale per
circa 2 secondi durante la registrazione
sincronizzata da una sorgente sonora diversa
da un CD o da un MD, viene inserito
automaticamente un nuovo contrassegno di
brano non appena il segnale ricomincia.
z
Se durante la registrazione sincronizzata si
verifica assenza di suono per circa 3 secondi, il
registratore entra aut omaticamente in modalità
di attesa. Quando il suono viene nuovamente
emesso dal lettore, la registrazione viene
ripresa. Se rimane per più di 5 minuti in
modalità di attesa, il registratore si arresta
automaticamente.
38
Page 39
Modalità di riproduzione
Visualizzazione delle
informazioni
Durante la riproduzione è possibile
controllare il titolo del brano, il nome del
disco e altre informazioni.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Durante la ripro duzione, accedere al
menu e selezion are “Display”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display,
quindi preme re NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto,
sul display vengon o vi sualizzati
nell’ordine i seguenti indicatori:
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2
t Sound t Codec (Hi-MD)/
TrackMode (MD)
Premendo NENT, le informazioni
selezionate veng ono visualizzate in
A, B e C.
(
Hi-MD
Finestra del display
Gli indicatori hanno i seguenti
significati:
: Nome del disco
: Titolo del brano
: Nome del gruppo
: Nome de ll’artista
: Titolo dell’alb u m
Finestra del display A/B/C
AB C
Numero
del gruppo
e del brano
•
Titolo del
brano
e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano
(MD)
Numero di
brani
successivi
•Nome del
disco e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
•Nome del
disco
1)
(MD)
1)
)
Tempo
trascorso
Tempo
residuo del
brano
corrente
Tempo
residuo
dopo la
posizione
corrente nel
disco
•Nome del
gruppo e
titolo
dell’album
(Hi-MD)
•Nome del
gruppo
3)
(MD)
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano (MD)
“1 Remain”
“AllRemain”
Titolo del
brano
3)
continua
39
Page 40
AB C
(Hi-MD)
2)
(MD)
2)
2)
Nome del
modo
2)
audio
• Codec
(Hi-MD)
• (nessuno)
2)
(MD)
Indicatore
del modo
audio
selezionato
• Modo del
2)
brano e
velocità di
trasmissio
ne in bit
(Hi-MD)
(nessuno)
2)
• “Codec”
• “TrackMode”
2)
• Modo del
brano
2)
(MD)
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando
il brano seleziona to non appartien e a un gruppo.
2)
L’indicatore non viene visualizzato quando
“Menu Mode” è impostato su “Si mp le ”
(pagina 61).
3)
Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
Nota
In base alle impostazioni di gruppo, alle
condizioni di funzionamento e alle
impostazioni del disco, alcuni indicatori
potrebbero risultare non disponibili oppure
essere visualizzati in modo diverso.
z
Per controllare il tempo residu o o la posiz ione
della registrazione durante la registra z ione o in
modo di arresto, vedere “Visualizzazione delle
informazioni” (pagina 29).
• Riproduzione ripetuta: consente di
ripetere la riproduzione di un brano.
Jog dial
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, ., >)
NAVI/
MENU
GROUP
Riproduzione di brani in
modo di riproduzione
principale
1 Durante la riproduzione, premere
NAVI/MENU.
Il registrato re viene impostato nel
modo di navigazione e viene
visualizzato il display relativo al
modo di riproduz i one principale.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduz i one desiderata,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta ch e si ru ota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT, sul display viene
visualizzato B.
Selezione del la
modalità di ri pr oduzio ne
È possibile ascoltare i brani in vari modi
di riproduzione. La ri produzione può
essere eseguita con una combinazione del
modo principale, secondar i o e ri petuto di
riproduzione.
• Modo di r ip ro duzione principale:
seleziona l’unità d i r ip roduzione, ad
esempio brani o gruppi.
• Modo d i rip roduzione seconda rio:
seleziona il tipo di riproduzione.
40
Indicatore
Modo di riproduzione
A/B
Normal/
(nessuno)
Riproduzione normal e
(vengono riprodotti una
volta tutti i bran i dopo
quello selezionato).
Group/Ripro duz ione gruppo
(vengono riprodotti i brani
del gruppo selezionato).
Page 41
Indicatore
A/B
Artist/
Album/
Bookmark/Riproduzione segnalibri
1)
Visualizz ato solo per i dischi utilizzati in
modalità Hi-MD.
Riproduzione di brani in modo
normale (riproduzione
normale)
Modo di riproduzione
1)
Riproduzione per art ist a
(vengono riprodotti i brani
di un artista specifico).
1)
Riproduzione album
(vengono riprodotti i brani
di un album specifico).
(vengono riprodotti i brani
con segnalibri).
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Normal” nel pa ssaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione p ri ncipale” (pagina 40).
2 Se si seleziona un br ano non
appartenente a un gruppo, ignorare
questo passaggio.
Se si sele zio na un bran o di un gr uppo ,
ruotare il jog dial fino a visualizzare il
brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Sul display vie ne visualizzato un
elenco di brani nel gruppo
selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, qu in di
premere NENT per confermare la
selezione.
Inizia le riproduzione del brano
selezionato. Il registratore inizia la
riproduzione a p ar tire dal brano
selezionato fino all’ultimo brano del
disco.
Riproduzione dei brani in un
gruppo (riproduzione gruppo)
1 Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Group” nel passaggio 2 di
“Riproduzione d i brani in modo di
riproduzione pri ncipale” (pagina 40).
Viene visualizzato un elenco d i
gruppi del disco.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il gruppo deside rato sul display,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato un elenco d i br ani
nel gruppo selezio nato.
3 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Il nome del gruppo a cui appartiene il
brano corrente viene visualizzato sul
display. Il registratore riproduce i
brani del gruppo, da l bra no corrente
all’ultimo brano.
z
È possibile posizionarsi all’ inizio del gruppo.
Durante la riproduzione, premere GROUP sul
registratore e premere il tasto di c ontr ollo a
5 posizioni verso . o > per selezionare il
gruppo desiderato (preme r e + o – sul
telecomando).
Ascolto dei brani per artista
(riproduzione per artista) (solo
modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il nome
dell’artista, è possibile ascoltare solo i
brani di un determinato artista.
1 Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Artist” nel passaggio 2 di
“Riproduzione d i brani in modo di
riproduzione pri ncipale” (pagina 40).
Viene v isu a liz za to u n elenco di artisti
in ordine alfabetico.
continua
41
Page 42
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il nome dell’artista desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’or di ne di
registrazione un elenc o di bra ni
dell’artista selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermar e l a
selezione.
Il nome dell’artista del brano corrente
viene visual i zzato sul display. Il
registratore inizia la riproduzione dei
brani in base all’artista selezionato, a
partire dal brano corrente fino
all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’artista
precedente o successivo. Durante la
riproduzione, premere GROUP sul registratore,
quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni
verso . o > (premere + o – sul
telecomando).
Ascolto dei brani di un album
selezionato (riproduzione per
album) (solo modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il titolo
dell’album, è possibile ascoltare solo i
brani di un album selezionato.
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermar e l a
selezione.
Il nome dell’alb u m a cu i appartiene il
brano corrente viene visualizzato sul
display. Il registratore riproduce i
brani dell’album, dal brano corrente
all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’album
precedente o successivo. Durante la
riproduzione, premere GROUP sul registratore,
quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni
verso . o > (premere + o – sul
telecomando).
Ascolto di brani selezionati
(riproduzione per segnalibri)
È possibile assegnare dei segnalibri ai
brani su un disco e ascoltare solo quei
determinati brani. La sequenza dei brani
così selezionati non può essere
modificato.
Per selezionar e i br a ni
1 Durante la riproduzione del brano al
quale si desidera assegnare un
segnalibro , premere NENT per 2 o
più secondi.
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Album” nel passaggio 2 di
“Riproduzion e di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Viene visualizzato in ordine
alfabetico un elenco di album.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il titolo del bran o desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’or di ne di
registrazione un elenc o di bra ni
dell’album selezion ato.
42
Il segnalibro lampeggia.
Il primo brano della per ri pr oduzione
segnalibri è stato memorizzato.
2 Ripetere il passaggio 1 per assegnare i
segnalibri agli altri brani.
Page 43
Per riprodurre i brani con segnalibri
1 Eseguire il passaggi o 1 e selezionare
“Bookmark” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione p ri ncipale” (pagina 40).
2 Ruotare il jog di al per selezionare un
brano, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Il registratore riproduce i brani con
segnalibri seguendo il numero di
brano.
Per eliminare i segnalibri
Durante la ripro duzione del brano dal
quale si desidera eliminare il segnalibro,
premere NENT per 2 o più secondi.
Riproduzione di brani in
modo di riproduzione
secondario/Riproduzione
ripetuta
Specificando i modi di riproduzione
secondaria, è possibile ascoltare i brani
selezionati in modo di riproduzione
principale in vari modi.
Ad esempio, selezionando “Group” in
modo di riproduzione principale e
“Shuffle” in modo di ripr oduzione
secondaria, il registratore riproduce i
brani del gruppo sel ezionato in ordine
casuale.
1 Accedere al menu e selezionare
“SubPMode”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduzione desiderato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che si ruota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT, sul display viene
visualizzato B.
1
Indicatore
A/B
Normal/
(nessuno)
1 Track/1Riproduzione di un
Shuffle/SHUFRiproduzione casuale
A-BRepeat/
A- (A-B
1)
L’indicatore “A-BRepeat” non viene
visualizzato quando “Menu Mo de” è
impostato su “Simple”.
Modo di
riproduzione
Riproduzione normale
(tutti i brani vengono
riprodotti una volta).
singolo brano (viene
riprodotto un singolo
brano).
(vengono riprodotti in
ordine casuale tutti i
brani nel modo di
riproduzione principale) .
Riproduzione A-B
1)
)
Repeat (vengono
riprodotti ripetutamente
i brani inclu s i tra i punti
selezionati A e B).
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare i
messaggi “Repe at On” (riproduzione
ripetuta di un brano) o “RepeatOff”
sul display, quindi premere NENT
per confermare la selezione (tr anne
quando si sele zi ona la riproduzione
A-B Repeat).
43
Page 44
Ascolto ripetuto di una sezione
di un brano (A-B Repeat)
È possibile ascoltare ripetutamente una
sezione specifica di un brano
selezionando il punto iniziale A e il punto
finale B. Accertarsi che i punti A e B si
trovino all’interno dello stesso brano.
1 Durante la riproduzione di un brano
contenente la sezione che si desidera
ripetere, accedere al menu e selezionare
“SubPMode” - “A-BRepeat”.
“A-” lampeggia sul display.
2 Premere NENT in corrispondenza
del punto iniziale (A).
Viene inserito il punto A e “B”
lampeggia sul display.
3 Premere NENT in corrispondenza
del punto finale (B).
Il punto B viene immesso, “A-B” e
“” si illuminano e inizia la
riproduzione ripetuta della sezione
inclusa tra i punti A e B.
z
È possibile reimpostare i punti A e B premendo
il tasto di controllo a 5 posizioni ver so >
durante la ripetizione A-B Repe at .
Nota
Se il registratore raggiunge la fine dell’ultimo
brano del disco durante la selezione del punto
A, l’impostazione vien e eliminata.
Ricerca di un brano
(Search)
È possibile ricercare facilmente un brano
in base al titolo del brano, nome del
gruppo, nome dell’artista o titolo
dell’album. È p ossi bile visualizzare i nomi
degli artisti e degli album solo se i dischi
vengono utilizzati solo in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
x
1 Accedere al menu e selezionare
“Useful” - “Search”.
2 Ruotare il jog dial per selezionare la
voce che si desidera usare per la
ricerca, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
DisplayOperazione
by Trackricercare in base al titolo
by Groupricercare in base al nome
by Artist
by Album
1)
Visualizzato solo per i dischi uti liz z ati in
modalità Hi-MD.
del brano
del gruppo
1)
ricercare in ba se al nome
dell’artista
1)
ricercare in base al titolo
dell’album
44
Page 45
3 Se nel passaggio 2 è stat o sel ezionato
A
“by Track” , i gnorare questo passaggio.
Se nel passaggio 2 è stat a sel ezionata
una voce diversa da “by Track”,
ruotare il jog dial per sel ezionare il
gruppo, l’artista o l’album selezionato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Sul display vie ne visualizzato un
elenco di brani del gruppo, dell’artista
o dell’album selezionati.
4 Ruotare il jog di al per selezionare il
brano desiderato, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Inizia le riproduzione del brano
selezionato.
Note
•Dopo il passaggio 4, il modo di riproduzione
principale e il modo di riproduzione
secondario vengono annullati (il mo do di
riproduzione ripetuta rimane a ttivo).
•Durante una ricerca, i br an i a cu i è asso ciata
un’etichetta sono riportati alla fine di ciascun
elenco.
•Mentre il registratore esegue l’ordinamento
delle voci selezionate, l’indicaz ione
“SORTING” viene visualizzata sul display.
Attendere che l’indicazi one sco mpa ia dal
display prima di eseguire altre operaz ioni.
Selezione della qualità
audio (6-Band Equalizer)
L ’equalizzatore a 6 bande fornisce 6 diverse
qualità del suono. È possibile modificare le
impostazioni del surround virtuale per
creare acust iche div e rse, oppure modif i care
il suono in base ai propri gusti e
memorizzare le impost az io ni.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, .,
>)
1 Durante la riproduzione, acce dere al
menu e selezionare “Sound” - “Sound
EQ”.
2 Ruotare ripetu ta m ente il jog dial per
selezionare il modo audio, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Livello delle singole frequenze
(100 Hz - 10 kHz)
B
continua
45
Page 46
Ogni volta ch e si ruota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT viene visualizzato B.
Per modificare e memorizzare
le impostazioni del suono
È possibile modificar e il suono e
memorizzare le impostazioni in
“Custom1” e “Custom2”.
1 Durante la riproduzione, accede re al
menu e selezionare “Sound” - “Sound
EQ” - “Custom1” o “C ustom2”.
2 Premere il tasto di cont r ol l o a
5 p os iz io ni vers o . o > per
selezionar e l a frequenza.
4 Dopo aver selezionato il livello,
premere NENT per confermar e l a
selezione.
Per annullare l’impostazione
Selezionare “Nor mal” nel passaggio 1.
Nota
L ’equalizzatore a 6 bande non funziona durante
la registrazione.
Frequenza (100 Hz)
A partire da sinistra, è possibile
selezionare 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3 Ruotare il jog dial per regolare il
livello.
Livello (+10 dB)
È possibile scegliere fra sette livelli.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
46
Page 47
Montaggio dei brani registrati
Operazioni preliminari
al montaggio
È possibile montare le registrazioni
aggiungendo o cancellando contrassegni
di brano oppure etichettando brani e
dischi.
Note
•Quando si effettua il montaggio dei contenuti
di un disco Hi-MD da 1 GB, collegare
l’adattatore di alim entazione CA al
registratore, caricare completame nte la
batteria ricaricabile (l’indicatore del livello
batteria mostra ) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra ). Se si tenta di
effettuare il montaggio su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduzione, viene visualizzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO
EDIT” e non è possibile effettuare
l’operazione nonostante l’ indicatore della
batteria mostri che il livello di carica residuo
della batteria sia sufficiente. Ciò è dovuto a un
meccanismo che disattiva la funzione di
montaggio quando il registratore ril eva che la
batteria si sta scaricando a causa dell’elevato
consumo energetico richiesto per il montaggio
di un disco Hi-MD da 1 GB.
•Non è possibile eseguire il montaggio sui
dischi pre-masterizza ti.
•Chiudere la linguetta di protezione dalla
registrazione sul lato del disco prima di
eseguire il montaggio.
•Non spostare, scuotere il registratore o
scollegare la sorgente di alimentazione
durante il montaggio o mentre il me ssaggio
“SYSTEM FILE WRITING” continua a
lampeggiare sul disp la y. In tal caso, i dati
modificati fino a quel momento non verranno
registrati sul disco oppure i dati presenti sul
disco potrebbero risultare danneggiati. Il
messaggio “SYSTEM FILE WRITING”
lampeggia durante la registrazione dei risultati
del montaggio.
•Mentre “SYSTEM FILE WRITING”
lampeggia, il coperchio viene bloccato.
Aggiunta dei titoli
(Title)
È possibile aggiungere i titoli ai brani,
ai gruppi e ai dischi . È possibile
aggiungere i nomi degli artisti e i titoli
degli album ai brani di un di sco
utilizzato in modo H i- M D .
Caratteri a disposizione
• Lettere maiuscole e minuscole
dell’alfabeto per le lingue inglese ed
1)
europee
• Numeri da 0 a 9
• Simboli
1)
2)
Numero massimo di caratter i
per nome
Titoli dei brani, nomi dei gruppi e nome
del disco: circ a 200 ciascuno (è possi b i le
utilizzare qualsiasi combinazione dei
caratteri disponibili).
Numero massimo di caratter i
per disco
In modo Hi-MD:
Un massimo di circa 55.000 caratteri
In modo MD:
Un massimo di circa 1.700 caratteri
Il numero di titoli che è possibile
memorizzare sul disco dipende dal
numero di caratteri utilizzati per i titoli
dei brani, i nomi dei gruppi, degli artisti, i
titoli degli album e il nome del disco
stesso.
2)
Gli alfabeti europei sono disponibili solo per
dischi utilizzati in modo Hi-MD.
I simboli disponibili variano in ba se alla
modalità Hi-MD e MD (vedere “Informazioni
sulla tavolozza dei caratteri” a pagina 48).
47
Page 48
Informazioni sulla tavolo zza
dei caratteri
Quando si eseguono operazioni sul
registratore, è poss i bi le selezionare i
caratteri dalla tavolozza visualizzata nel
display.
La configurazione della tavolozza dei
caratteri è la seguente:
Tavolozza dei
caratteri per il
modo Hi-MD
Area di immissione caratteri
Il cursore lampeggia.
Tavolozza dei
caratteri per il
modo MD
Nota
Se si usa il simbolo “//” tra i caratteri nei nomi
dei dischi (ad esempio, “abc//d ef” ) , pot rebbe
essere impossibile usar e la fu nz ione di gr uppo
(solo modo MD).
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, .,
>, VOL +, –)
X
Jog dial
x
NAVI/
MENU
GROUP
Etichettatura
L’etichettatura dei brani, dei gruppi o dei
dischi può essere eseguita con il
registratore non in fu nzione, in fase di
registra zione o in fase di riproduzione. È
possibile anche etichettare i brani con i
nomi degli artisti e i titoli degl i album nei
dischi utilizzati in modo Hi-MD. Tenere
presente che se si aggiunge l’etichetta di
un titolo di un brano, di un nome di un
artista oppure un tit ol o di un album a un
brano mentre il regis tratore non è in
funzione, il brano deve essere selezionato.
È possibile aggiungere l’etichetta a un
gruppo mentre il regi st ratore è in fase di
registrazione o riproduzione nel gruppo
oppure quando si seleziona un brano del
gruppo e il registratore non è in funzione.
Tavolozza dei caratteri
Sul display è visibi l e solo una parte della
tavolozza: per spostare il cursore e
immettere i caratteri utilizzare i controlli
o i tasti.
48
Page 49
1 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Title”.
2 Selezionare una delle opzioni
seguenti, quindi prem ere il jog dial.
TitoloDisplay
Titolo del brano“Track”
Nome del gruppo“Group”
Nome dell’artista
(per un brano)
Titolo dell’album
(per un brano)
Nome del disco“Disc”
1)
Visualizz ato solo per i dischi utilizzati in
modalità Hi-MD.
1)
1)
“Artist”
“Album”
Il cursore lampeggia nell’ar ea di
immissione dei caratteri.
Il cursore lampeggia.
3 Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso VOL –.
Il cursore si sposta dall’area di
immissione dei caratteri alla
tavolozza dei caratteri.
Il cursore e il carattere si alternano.
4 Selezionare una lettera utilizzando il
tasto di cont rol lo a 5 p osiz ioni , qui ndi
premere NENT per immetterla.
La lettera selezionata viene
visualizzata nell’are a di immis sione e
il cursore si sposta nel punto di
immissione successivo.
Il cursore lampeggia nel punto di
inserimento successivo.
Di seguito sono elencati i tasti per
l’immissione dei caratte ri e le re lative
funzioni.
Funzioni
generali
Spostare il cursore
all’interno della
tavolozza dei
caratteri.
Selezionare una
lettera nell’area di
immissione dei
caratteri.
Immettere una
lettera.
Immettere un
titolo.
Inserire uno spazio
vuoto.
1)
Operazioni
Tasto di controllo a
5 posizioni
su
sinistra
destra
giù
Ruotare il jog dial
(spostare il cursore
verso destra o
sinistra).
Ruotare il jog dial.
Premere NENT.
Premere NENT per
2 o più secondi.
Premere GR OUP e
contemporaneamente
premere il tasto di
controll o a 5 posi zi on i
verso >.
continua
49
Page 50
Funzioni
generali
Cancellare una
lettera.
Annullare
l’etichettatura.
Spostare il cursore
dall’area di
immissione alla
tavoloz za dei
caratteri.
Spostare il cursore
dalla tavolozza dei
caratteri all ’area di
immissione.
Visualizzare
“
“/” o “-” in
corrispondenza del
punto di
inserimento
nell’area di
immissione
caratteri.
Alternare tra
lettere maiusco le e
minuscole.
1)
1)
_ (spazio)”, “:” ,
Le funzioni dei tasti o del controllo possono
variare in base al punto in cui si trova il
cursore, ossia nell’area di im missione dei
caratteri oppure nella tavolozza.
Operazioni
Premere GROUP e
contemporaneamente
premere il tasto di
controllo verso ..
Premere x per 2 o più
secondi.
Premere il tasto di
controllo a 5 posizioni
verso VOL –.
Premere x.
Premere X.
Premere X.
5 Ripetere il passaggio 4 e immettere
tutti i caratteri del nome assegnato.
6 Premere NENT per 2 o più secondi.
Modifica delle etichette
È possibile modificare il titolo del brano,
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il
nome del gruppo o del disco eseguendo la
procedura “E tichettatura” (pagina 48).
Per modificar e l’etic hetta re lativ a al
titolo di un brano, al nome
dell’artista o al titolo dell’album:
Iniziare la riproduzione del brano di cui
modificare l’etichetta, quindi modificare
il nome del brano, il nome dell’artista o il
titolo dell’album durant e la ripro d uz io ne
oppure arrestando il registratore e
selezionando il br ano desiderato.
Per modificare l’etichetta di un
disco:
È possibile modificare l’etichetta del
disco con il registratore non i n funzione,
in fase di registrazione o di riproduzione .
Note
•Se si utilizzano i caratter i gia pponesi
“Katakana” il registratore è in grado di
visualizzare il nome, ma non riesce ad
assegnarne uno.
•Il registratore non è in grado di riscrivere il
nome di un disco o il titolo di un brano di oltre
200 lettere creato da un altro di spositivo.
Nota
Quando la registrazione non è in funzione
oppure la registrazione si sposta al brano
successivo durante l’assegnazione delle
etichette ai titoli in fase di registrazione,
l’immissione in questo punto avviene
automaticamente.
50
Page 51
Assegnazione di brani o
gruppi a un nuovo
gruppo (Group Set)
Questa funzione consente di assegnare dei
brani o dei gruppi es is t ent i a un nuovo
gruppo e di assegnare a un gruppo un
brano che non appartiene ad alcun
gruppo.
È possibile crea re un massimo di
255 gruppi in un disco Hi-MD oppur e i n
un disco standard in modalità Hi-MD e
99 gruppi in un disco standard.
Disco
Numero del brano
24567891011123
1
Gruppo 1
Gruppo 2
Note
•Quando il numero totale di caratteri nel titolo
di un disco eccede il massimo consentito:
—Se il disco è utilizzato in modo Hi-MD, è
possibile creare un’impostazione di gruppo
ma non è possibile assegnare un nome al
gruppo nel passaggio 4.
—Se il disco è utilizzato in modo MD, non è
possibile creare delle impostazioni di
gruppo.
•I brani o i gruppi devono essere in sequenza.
In caso contrario, prima di poterli as segnar e è
necessario spostarli per rende rl i co nse c utivi
(“Spostamento dei gruppi o dei brani registrati
(Move)”, pagina 53).
Jog dial
NAVI/
MENU
Assegnazione dei brani da 1 a 3 a
un nuovo gruppo
Assegnazione del gruppo 1 e del
gruppo 2 a un nuovo gruppo
Disco
Gruppo 1
378
24569101112
1
Gruppo 2
La registrazione di brani non consecutivi
non è supportat a (ad esempio non è
possibile assegnar e a un nuovo gruppo la
traccia 3 e le tracc e 7 e 8) .
Non è possibile creare un nuovo gruppo
se è stato selezionato il primo o l’ultimo
brano del gruppo da l la me t à di un gruppo
esistente.
I numeri di brano vengo no visualizzati in
base al relativo ordine sul di sco, non in
base all’ordine al l ’i nterno del gruppo.
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
x
1 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “: Set”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
il numero del pri m o br ano desiderato
sul display, quindi premere NENT
per confermar e la selezione.
In questo modo si seleziona il primo
brano di un nuovo gruppo. Se il disco
contiene gruppi , vi ene visualizzato
solo il primo numero di brano di
ciascun gruppo.
continua
51
Page 52
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero dell’ultimo brano
desiderato sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
In questo modo si seleziona l’ultimo
brano del nuovo gruppo e il gru ppo
può essere etichet ta to . Se i l disco
contiene gruppi, v ie ne visualizzato
solo l’ultimo numero di brano di
ciascun grup po.
4 Etichettare un gruppo (vedere
“ Ag giun ta dei tito li (Title)”
(pagina 47)).
Note
•Nel passaggio 2, il primo brano deve essere il
primo di un gruppo esistente oppure un br an o
che non appartiene ad alcun gruppo.
•Quando si seleziona l’ultimo brano nel
passaggio 3, assicurarsi che sia successivo a
quello selezionato al passaggio 2. L’ultimo
brano deve essere l’ultimo di un gruppo
esistente oppure un brano che non appartie ne
ad alcun gruppo.
Rilascio di
un’impostazione di
gruppo (Group Release)
Selezionare il gru ppo che si desidera
sbloccare e verificarn e i l contenuto
(vedere “Ripro duzione dei brani in un
gruppo (riproduzione gruppo)”
(pagina 41)).
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
x
1 Selezionare il gruppo che si desidera
sbloccare e verificarn e il contenuto
(vedere pagina 41).
2 Premere x.
3 Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “: Release”.
“Group Release?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” si
alternano sul display.
4 Premere NENT per sbloccare un
gruppo.
L’impostazione del gruppo
selezionato viene sblocc ata.
52
Page 53
Spostamento dei gruppi
o dei brani registrati
(Move)
È possibil e cambi are l ’or dine dei gr uppi o
dei brani registrati.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di
controllo a 5
posizioni
(NENT)
Modifica dell’ordine di un
brano in un disco
Quando si spostano dei brani, i brani sul
disco vengono automaticamente
rinumerati.
Esempio
Spostare il brano C (brano numero 3) dal terzo al
secondo posto.
x
1 Durante la riproduzione del brano che
si desidera spostare, accedere al menu
e selezionare “Edit” - “Move” “: Move”.
Il numero del brano selezionato viene
visualizzato nel display.
2 Ruotare il jog dial finché il numero di
brano di destinazione non lampeggia
sul display.
Ad esempio, poiché il brano C verrà
spostato nella posizione “02”, ruotare
il jog dial fino a quando “02 ” non
viene visualiz zato sul display.
3 Premere NENT per confermare la
selezione.
Il brano si sposta nella destinazione
selezionata.
ACDB
Prima dello
spostamento
ABDC
Dopo lo spostamento
53
Page 54
Spostamento di un brano in
un disco con impostazioni di
gruppo
È possibile esclud ere un brano da un
gruppo o spostarlo in un altro gruppo.
Inoltre, è possibile s pos t are in un gruppo
esistente un brano c h e non appartiene ad
alcun gruppo.
Disco
3 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero di bran o di desti nazi one su l
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Esempio: quando si passa al brano numero
“03” nel secondo gruppo (GP02).
Gruppo 1
3
4123
1
Disco
4123
3
1
Gruppo 2
1
Spostamento del numero di
brano 2 del gruppo 1 al numero
di brano 3 del gruppo 2
Gruppo 2Gruppo 1
2
Gruppo 3
35 62
24
545 123
Gruppo 3
1 Eseguire il passaggi o 1 di “Modifica
dell’ordine di un brano in un disco”
(pagina 53).
2 Quando si esclude un brano da un
gruppo, ignorare questo passaggio.
Per spostare un brano in un gr uppo
diverso, ruotare il jog dial fino a
visualizzare il grup po di destinazione
sul display, quindi premere NENT.
Modifica dell’ordine di un
gruppo su un disco
1 Durante la riproduzione di un brano
del un gruppo di cui si des id era
modificare l’ordine, accedere al menu
e selezionare “Edit” - “Move” “: Move”.
Il numero del gruppo a cui appartiene
il brano in fase di riproduzione viene
visualizzato sulla riga centrale del
display.
2 Ruotare il jog dial per selezionare il
punto di destinazione sul disco,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Esempio: spostamento del primo gruppo
del disco (Gruppo 01) nella posizione fra il
secondo (Gruppo 02) e il terzo (Gruppo 03).
54
Page 55
z
Se il brano o il gruppo sono stati etichettati,
premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso
> in modo da visual izzare sul display il
nome del gruppo o il titolo del br an o dur an te
l’operazione. Premere il tasto di controllo verso
. per visualizzare nuovamente il numero del
gruppo o del brano.
Cancellazione di singoli
brani e di un intero
disco (Erase)
È possibile cancellare i brani non
necessari o tutti i brani di un disco.
Nota
Se tutti i brani vengono esclusi da l gr uppo, il
gruppo viene automatica me nte rimosso dal
disco.
Cancellazione di brani
trasferiti da un computer
Se i brani che si desidera cancellare sono
stati trasferiti da un computer,
l’autorizzazione al tr as fe rimento subirà le
seguenti modifiche:
• Se i brani sono stati trasferiti in modo
Hi-MD, l’autorizzazione al
trasferimento vi ene ripristinata
automaticamente quando si inserisce il
disco nel registratore e si collega
quest’ultimo al computer.
• Se i brani sono stati trasferiti in modo
MD, l’autorizzazi one al trasferimento
dei brani viene persa. Se si desidera
mantenere l’ autorizzazione al
trasferimento, ripristinarla trasferendo
nuovamente i brani sul computer prima
di cancella rl i.
Nota
È possibile cancellare solo i dati audio (non
altri tipi di dati, ad esempio testo o immagini)
su un disco utilizzato in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
x
55
Page 56
Per cancellare un brano
Per cancellare un gruppo
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il brano
prima di cancellarlo.
1 Durante la riproduzione del brano da
cancellare, accedere al menu e
selezionare “Edit” - “Erase” - “:
Erase”.
“Erase OK?” e “PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL” vengono visualizzati
sul display.
Se il brano selezion ato è stato
trasferito dal computer, sul display
viene visu alizza to “T rkFr omPC Era se
OK?”.
2 Premere NENT per cancellare il
brano.
Il brano è stato cance l la to e vi ene
riprodotto quello successivo. Tutti i
brani successivi a quello cancellato
vengono automaticamente rinumerati.
Nota
Se vengono cancellati tutti i brani di un gruppo,
il gruppo viene automatic a me nte eliminato dal
disco.
Per cancellare una parte di
brano
Inserire un cont rassegno di brano
all’inizio e alla fine della parte che si
desidera cancellare, quindi canc el l a r e la
parte (pagina 57).
È possibile cancellare dei brani in un
gruppo selezionato.
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il contenuto
del gruppo prima di cancellarlo.
1 Selezionare il gruppo che si desidera
cancellare e verificare il contenuto
(vedere pagina 41).
YES:ENTER NO:CANCEL”
vengono visualizzati sul display.
Se il gruppo selezionato contiene
brani che sono stati trasferiti dal
computer, sul display viene
visualizzato il messaggio
“TrkFromPC Erase OK?”.
4 Premere NENT per cancellare il
gruppo.
Il gruppo viene can cellato.
Per cancellare un intero
disco
È possibile cancellare rapidamente tutti i
brani e i dati di un disco
contemporaneamente.
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il contenuto
del disco prima di cancellarlo.
Nel caso di un disco Hi-MD o di u n disco
standard in modo Hi-MD, vengono
cancellati solo i da ti audio. Gli altri tipi di
dati, ad esempi dati di testo o immagini,
non vengono cancellati .
56
Page 57
1 Avviare la riproduzione del disco che
si desidera cancellare per verificarne
il contenuto.
YES:ENTER NO:CANCEL”
vengono visualizz at i sul di splay.
Se il disco contiene brani che sono
stati trasferiti dal computer,
“TrkFromPC Erase OK?” viene
visualizzato sul display.
4 Premere NENT per cance llare
l’intero disco.
“SYSTEM FILE WRITING” vi ene
visualizzato sul display e tutti i brani
vengono cancellat i.
Al termine dell’operazione, sullo
schermo viene vi sualizzato “NO
TRACK” in modo Hi-MD mentre
“BLANKDISC” viene visualizzato
“00:00” in modo MD.
Segmentazione di un
brano (Divide)
Questa funzio ne consente di dividere un
brano inserendo un contrassegno. La parte
successiva al contrassegno viene
considerata come un nuovo brano. I
numeri dei bran i a um enteranno come
segue.
Note
•Non è possibile aggiungere un contrassegno a
un brano trasferito dal computer.
•Non è possibile dividere un brano registrato in
modo Hi-MD utilizzando il software MD
Simple Burner.
•L’impostazione dei segnalibri viene annullata
se si usa la funzione Divide.
•Non è possibile dividere un brano all’inizio o
alla fine.
•Non è possibile dividere un brano se tale
operazione determina il supera me nto del
numero totale di brani consentito. Tale
numero è di 2.047 brani per un disco utilizzato
in modo Hi-MD o 254 per un disco standard.
1342
Contrassegno del brano
23145
I numeri dei brani aumentano.
T MARK
57
Page 58
Segmentazione diretta di un
brano
Mentre il registratore è in fase di
riproduzione o in pausa, premere
T MARK sul registrat ore nel punto in cui
aggiungere il contrassegno.
“MARK ON” vie ne visualizzato sul
display e viene agg i unto un contrassegno
di brano. Il numero dei brani aumenta di
uno.
Per aggiungere contrassegni
di brano durante la
registrazione (ad eccezione
della registrazione
sincronizzata)
Premere T MARK nel p unt o i n cu i si
desidera aggiungere un contrassegno nel
brano.
È possibile utilizzare la funzione Time
Mark per aggiunge re automaticament e
contrassegni di brano a inte rv alli speci fi ci
(tranne che dura nte la registrazione
digitale) (pagina 35).
Note
•Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano trasferito dal computer.
•Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano registrato in modo Hi-MD
utilizzando il softw a re MD Simple Burner.
•Non è possibile unire brani registrati in modi
di registrazione differenti.
1342
Eliminazione del contrassegno di
un brano
132
I numeri dei brani diminuiscono
T MARK
X
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(.)
Unione di brani
(Combine)
Quando si re gis tra c on in gr es so an al ogi co
(linea), è possibile che si registrino
contrassegni non necessari se il livello di
registrazione è basso. È possibile
cancellare un con trassegno di brano per
unire i bran i prima e dopo il contrasse gno
di brano.
I numeri dei bran i c am bieranno di
conseguenza.
58
1 Durante la riproduzione del brano che
contiene il cont rassegno che si
desidera canc el la re, premere X per
mettere in pausa.
2 Individuare il contra ssegno di brano
premendo leggermente il tasto di
controllo a 5 posizi oni verso ..
Ad esempio, per ca ncellare il terzo
contrassegno di brano, individuare
l’inizio del terzo brano. “00:00” viene
visualizzato sul display.
“MARK” viene visualizzato sul
display per alc un i secondi.
Page 59
3 Premere T MAR K per cancellare il
contrassegno.
“MARK OFF” viene visualizzato sul
display. Il contrassegno di brano
viene cancella to e i du e brani
vengono uniti.
z
Se con la combinazione di due br an i vie ne
cancellato un contrassegno di brano, la data di
registrazione e il titolo del secon do br an o
corrispondono a quelli del prim o br ano .
Nota
Quando si cancella un contrassegno tra due
brani consecutivi assegnati a gruppi diversi, il
secondo brano viene assegnato al gruppo che
contiene il primo brano. Inoltre, se si unisce un
brano assegnato a un gruppo a un brano che non
lo è (brani consecutivi), il secondo assum e le
impostazioni di registrazione del primo.
Formattazione del
disco (Format)
Quando si utilizza un di sco in modo HiMD, è possibile utilizzare la funzione di
formattazione per riportarlo nelle
condizioni in cui era al momento
dell’acquisto.
È possibile utilizzare questa funzione s olo
quando il disco viene utilizzato in modo
Hi-MD.
Tipo di
disco
Disco
Hi-MD da
1 GB
Disco
standard
da 60/74/
80 minuti
Dopo aver eseguito la
funzione di formattazione
Viene visualizzat a
l’indicazione “NO TRACK”.
Tutti i dati non audio vengono
cancellati.
Nota: è possibile ripristinare
l’autorizzazione al
trasferimento dei brani
trasferiti collegando il
registratore, con il disco
inserito, al co mputer.
Viene visualizzat a
l’indicazione
“BLANKDISC”.
Tutti i dati non audio vengono
cancellati. Il disco può essere
quindi utilizzato nuovamente
in modalità MD o Hi-MD.
Nota: l’autorizzazione al
trasferimento dei brani
trasferiti viene dim inu it a di
uno.
59
Page 60
Note
•Quando si formatta un disco, vengono
eliminati tutti i dati in esso contenuti, inclusi i
dati di tipo non audio. Se si sospett a che il
disco possa contenere altr i da ti oltre quelli
audio, inserire il disco nel registratore e
collegarlo al computer e verificarne il
contenuto.
•Se si formatta un disco, vengono eliminati
anche i brani trasferiti sul disco e il n u mer o d i
autorizzazioni di tr a sf e ri mento per tali brani
viene ridotto di uno. Per evitare la riduzione
delle autorizzazioni al trasferimento,
ripristinare l’autori z zaz ione tr a sf ere ndo
nuovamente i brani sul computer pr ima di
formattare il disco.
•Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco
standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato
per il registratore anche se nel software
SonicStage il modo di funzionamento
selezionato è differente o se dopo la
formattazione del dis co mediante il software
SonicStage la mod alità visualizzata sul
display è diversa.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“YES” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Al termine dell a f ormattazione, su l
display vien e vi sualizzato i l
messaggio “NO TRACK” se nel
registratore è inserito un disco Hi-MD
da 1 GB oppure “BLANKDISC” se
nel registr atore è inserito un disco
standard in modo Hi-MD.
Jog dial
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionar e “E dit” - “Format ”.
60
NAVI/
MENU
x
Page 61
Altre operazioni
Modifica delle voci di
menu visualizzate
(Menu Mode)
È possibile specificare la visualizzazione
di tutte le voci nel menu (modo
Advanced) o solo delle voci principali
(modo Simple).
Per verificare quali voci di menu non
vengono visualizz at e, consultare “Elenco
dei menu” (pagina 25).
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Menu Mode”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Simple” o “Advanced” sul display,
quindi preme re NENT per
confermare la selezione.
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Sistema di regolazione
automatica del volume) limita il volume
massimo per pr ot eggere l’udito.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “AVLS”.
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
“AVLS On” sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Se si tenta di aumentare
eccessiva men te il volume, sul di splay
viene visualizzata l’indicazione
“AVLS NO VOLUME
OPERATION”. Il volume viene
mantenuto a un livello moder at o.
Per annullare la funzione AVLS
Selezionare “AVLS Off” nel passaggio 2.
61
Page 62
Disattivazione del
segnale acustico
È possibile attivare o disatti v are il seg nale
acustico.
Jog dial
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
NAVI/
MENU
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Beep”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Beep Off” sul display, quindi
premere NENT per confermar e l a
selezione.
Memorizzazione delle
impostazioni per singolo
disco (Disc Memory)
Il registratore è pre impostato per
memorizzare automaticamente le
impostazioni per ci ascun disco. Il
registratore memorizza automaticamente
le impostazioni pe r u n di sco e le recupera
quando il disc o vi ene inserito.
È possibile memorizzare le seguenti
impostazioni:
• Segnalibri
• Impostazioni “Custom1” e “Custom2”
dell’equalizzatore a 6 band e
È possibile controllare l’impostazione nel
modo seguente.
Jog dial
NAVI/
MENU
Per attivare il segnale
acustico
Selezionare “Beep On” nel passaggio 2.
62
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Rimuovere il disco dal registratore,
accedere al menu e selezionare
“Option” - “Disc Mem”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“On” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Per impostare il registratore in
modo da non memorizzare le
impostazioni del disco
Selezionare “Off” nel passaggio 2.
Cancellazione delle
informazioni del disco
1 Inserire il disco di cui si desidera
cancellare le informazioni e
verificarne il contenut o.
Page 63
2 Selezionare “1MemErase” nel
passaggio 2.
Le informazioni del disco vengono
cancellate.
z
Quando “Disc Mem” è impostato su “On”,
all'inserimento di u n disco con impostazioni
memorizzate viene visualizzato “Disc Memory”.
Note
•È possibile memorizzare informazioni per
64 dischi. Le ulteriori informazioni
memorizzate sovrascrivono quelle utiliz zate
con minore frequenza tra le 64 in mem or ia . Il
numero di dischi che è poss i b il e memorizzare
dipende dalla quantità di bran i r egistr at i sui
dischi. Quanto più elevato è il numero di brani
per disco, minore è il numero di dischi
memorizzabili.
•Se si tenta di cancellare le informazioni di un
disco che non sono state memoriz zat e, il
messaggio “NO DISC MEMORY” viene
visualizzato sul display per alcuni secondi.
Avvio rapido della
riproduzione
(Quick Mode)
Il registratore è preimposta to per avviare
rapidamente la riproduzione alla
pressione dell’apposito tasto.
È possibile controllare l’impostaz ione nel
modo seguente.
Jog dial
NAVI/
MENU
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
“Quick On” sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Se non si utilizza il
registratore per lungo tempo
Selezionare “Quick Off” nel passaggio 2.
È possibile ridurre al minimo il consumo
della batteria quando non si utilizza il
registratore.
Nota
Quando “QuickMode” è impostato su “Quick
On”, il registratore rimarrà acceso anche se sul
display non compaiono informazioni. Quando
la batteria è completamente scarica,
l’alimentatore inter no de l registr a tor e vie ne
disattivato automaticamente.
Selezione del modo
disco (Disc Mode)
È possibile utilizzare questa funzione
quando si inse risce un disco stan dard da
60/74/80 min uti vu ot o nel registrator e p er
specificarne l’uso in formato Hi-MD o
MD.
Per utilizzare il di sco registrato in questa
unità in un altro componente che non
supporta il modo Hi-MD, registrare il
disco con l’opzi one “Disc Mode” del
menu impostata su “MD”.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “QuickMode”.
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
63
Page 64
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Disc Mode”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Hi-MD” (impostazione predefinita)
o “MD” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Note
•Anche se si seleziona “MD” come
impostazione di “Disc Mode”, il modo di
funzionamento può essere solo “Hi - MD”
quando si utilizza un disco Hi-MD da 1 GB.
•Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco
standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato
per il registratore anche se nel software
SonicStage il modo di funzionamento
selezionato è differente o se dopo la
formattazione del dis co mediante il software
SonicStage la mod alità visualizzata sul
display è diversa.
Regolazione del
contrasto della finestra
del display (Contrast
Adjustment)
È possibile regolare il contrasto della
finestra del display.
Jog dial
NAVI/
MENU
Modifica della direzione
di scorrimento del
display
Quando si r uot a i l j og d ia l i n sens o or ari o,
il display scorre verso il basso. Questa è
l’impostazione predefinita . È poss ib ile
modificare tale impost azio ne i n modo che
il display scorra n el la direzione opposta.
Jog dial
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
NAVI/
MENU
1 Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Jog Dial”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Reverse” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Per ripristinare l’impostazione
normale
Selezionare “Default” nel passaggio 2.
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1 Quando il regi stratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “Option” - “Contrast”.
2 Ruotare il jog dial per regolare il
contrasto, quindi premere NENT
per confermare la selezione.
64
Page 65
Uso del registratore con un comput er
Operazioni supportate
tramite il collegamento
con un computer
Per utilizzare il registratore collegato a un
computer, è necessario installare il
software dal CD-ROM in dotazione. Per
maggiori informazioni sulla procedura di
installazione, consultare la sezione
“Funzionamento del software”.
Quando si utilizza il software
in dotazione
Per informazioni dettagliate, vedere la
sezione “Funzionamento de l software” o
la Guida in linea.
• Tra s ferimento di dati audio da l
computer al registratore
Il software So nicStage in dotazione
consente di trasferire i dati audio tra il
registratore e il computer. Quando un
disco utilizzato in modo Hi-MD viene
inserito nel regist ratore, i brani re gistrat i
utilizzando un microfono o da un lettore
CD al registratore possono essere
trasferiti al computer.
• Registrazione da un CD a un MD
Il software MD Simple Bu rner in
dotazione consente di registrare da un
CD nell’unità CD del comput er
direttamente su un disco presente nel
registratore.
Quando si utilizza il disco nel
registratore come supporto di
memorizzazione
Quando si usa un di sco in modo Hi-MD,
il registratore viene visualizzato in
Esplora risorse come unità esterna,
consentendo di tra sf er ir e dat i n on audio
quali file di testo di immagini. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Memorizzazione di dati non audio su un
disco” (pagina 67).
z
Se vengono riprodotti file audio utilizzando il
software, il suono viene emesso dagl i
altoparlanti del computer se in modo Hi-MD e
dalle cuffie o dagli auricolari collegati al
registratore se in modo MD.
65
Page 66
Collegamento del
registratore al
computer
Quando si collega il cavo USB de dicato
direttamente alla presa USB sul
registratore, l’alimentazione
(alimentazione con bus) verrà fornita
dalla porta USB del computer. Ciò
consente di utilizzare il registratore anche
senza l’alimentazione fornita dalla
batteria.
Note
•Quando si utilizza Windows 2000
Professional
Accertarsi che il cavo USB dedicato sia
scollegato prima di accendere o riavviare il
computer . Se il cavo USB dedicato ris u lta
ancora collegato e viene s collegato solo in un
secondo momento, è possibile che al
successivo collegamento del cavo USB il
computer non riconosca il registr a tor e . Se il
computer non riconosce il registra tor e ,
scollegare il cavo USB dedicato, riavviare il
computer, quindi ricollegare il cavo USB
dedicato. È possibile risolvere il problema
descritto aggiornando il si ste ma operativo
Windows in uso con tutte le ultime funzioni.
•Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE
Se si collega il registratore al comput er c on il
modo disco impostato su “Hi-MD”
(impostazione pre definita) e si inserisce un
disco standard da 60/74/80 minuti, il modo di
funzionamento del disco può ris ultare
automaticamente impostato su Hi-MD, anche
se non è stata avviata alcuna registrazione.
•Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE
Una volta scollegato il cavo USB dedicato, il
messaggio “Rimozione non sic ura di una
periferica” viene visualizzato sul display del
computer. La visualizzazione di tale
messaggio è del tutto normale ed è sufficiente
fare clic su “OK” perché scompaia dal displ ay.
Computer
Alla porta USB
Cavo USB
dedicato
Al connettore del cavo USB
1 Inserire un disc o regi st rabile nel
registratore.
2 Effettuare i collegamenti nel modo
seguente.
1 Collegare il cavo US B dedicato al
registratore e al computer.
2 Accertarsi che il registratore non sia
in funzione e che HOLD non sia
premuto.
3 Verificare i collegamenti.
Se i collegamenti sono stati effettuati
correttamente, sul display viene
visualizzato “PC – –MD ”.
66
Page 67
Quando si scollega il cavo USB
dedicato dal computer o si
rimuove il disco dal
registratore
Scollegare il registratore o rimuovere il
disco nel modo seguente. In caso
contrario, è possibile che i dati vengano
danneggiati.
1 Accertarsi che “R E C ” no n si a
visualizzato sul display.
2 Premere x sul registratore.
“EJECT DISC OK” viene
visualizzato sul display.
In alcuni casi, è possibile che la
visualizzazione di “EJECT DISC
OK” richieda del tempo.
3 Scollegare il cavo USB dedicato dal
computer oppur e r imuovere il disco
dal registratore.
Note
•Se si utilizza il registratore co llega to a l
computer, si consigli a di colle gare l’a dattat ore
di alimentazione CA o inse ri r e una ba tte r ia
ricaricabile completamente carica oppure una
batteria alcalina a secco nuova come
precauzione in caso il cavo USB dedicato si
scolleghi o si verifichino guasti relativi
all’alimentazione o altri imprevisti. I gu asti
imprevisti possono essere causa di
malfunzionamenti, errori di trasferimento o la
perdita dei dati audio.
•Se si scollega il cavo USB dedicato dal
registratore, attendere almeno 2 secondi prima
di ricollegarlo all’apparecchio.
•Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una super ficie
stabile e senza vibrazioni.
•Non collegare il reg is t ratore al computer
durante la registrazione o la riproduzione.
•Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se il computer entra in modalità
di sospensione/stand-by durante il
collegamento al registratore. Disat tivare le
funzioni di sospensione/sta nd-by.
•Non collegare il registratore e il computer
utilizzando un hub USB.
•Non è possibile caricare la b atteria r icaricabi le
nel registratore quando il disposit ivo è
alimentato tram ite bus.
•Il funzionamento senza problemi su tutti i
computer che soddisfano i requisiti di sistema
non è garantito.
Memorizzazione di dati
non audio su un disco
Se si collega il regist ratore a un comput er
con un disco in modo Hi-MD, il disco
viene riconosciuto come supporto di
memorizzazione da Esplora risorse,
consentendo la memorizzazione di dati
non audio, ad esempio dati di testo o
immagini.
Per informazioni sullo spazio di
memorizzazione per ogni disco, vedere la
pagina seguente.
Quando si inserisce un disco in modo HiMD nel registratore e si effettua il
collegamento al computer, il registratore
viene riconosciuto come dispositivo
esterno e visualizzato in Esplora r isorse di
Windows. È possibile utilizzare il
registratore può essere utilizzato come
qualsiasi alt ra periferica es te rna.
Note
•Se il software SonicStage è a ttivo, il
registratore non viene riconosciuto com e
dispositivo di memorizzazione di dati.
•Se si formatta un disco sul comp ut er , accertars i
di utilizzare il software SonicStage.
•Fare attenzione a non eliminare la cartella di
gestione dei file di Esplora risorse di Windows
(cartella HMDHIFI e file HI-MD.IND).
67
Page 68
Spazio di memorizzazione per ogni disco (formattato con il
registratore/sof tware SonicStag e)
Tipo di discoDimensione totaleSpazio di gestione
del disco
Disco standard da
60 minuti
Disco standard da
74 minuti
Disco standard da
80 minuti
Disco Hi-MD964 MB
1)
Spazio necessario per la gestione del disco.
2)
La quantità di spazio per la gestione del disc o va r ia a seconda di alcuni fattori e delle condizioni
operative del computer. Pertanto, lo spazio effettivo disponibile può essere inferiore rispetto a quello
visualizzato in Esplora risorse di W indows.
219 MB
(229.965.824 byte)
270 MB
(283.312.128 byte)
291 MB
(305.856.512 byte)
(1.011.613.696 byte)
832 KB
(851.968 byte)
832 KB
(851.968 byte)
832 KB
(851.968 byte)
832 KB
(851.968 byte)
1)2)
Spazio libero
218 MB
(229.113.856 byte)
269 MB
(282.460.160 byte)
290 MB
(305.004.544 byte)
963 MB
(1.010.761.728 byte)
68
Page 69
Informazioni supplementar i
Precauzioni
Sicurezza
Non inserire oggetti estranei nel la p res a DC IN
3V.
Sorgenti di alimentazione
•Utilizzare l’impianto elettrico domestico, la
batteria ricaricabile all’idruro di nichel, la
batteria LR6 (formato AA) oppure la ba tte ria
dell’automobile.
•Per l’uso domestico: utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA fornit o con il registratore.
Non utilizzare nessun altro adattatore di
alimentazione CA poiché potrebbe causare
malfunzionamenti de l registratore.
Polarità della spina
•Collegare l’adattator e di alimentazione CA a
una presa a muro facilment e accessibile. Se si
nota qualsiasi anormal ità ne ll’ alimentatore
CA, scollegarlo immediatament e dalla presa.
•Il registratore non si scollega dalla sorgente di
alimentazione CA (presa di rete) finché è
collegato alla presa a muro, anche se il
registratore è spen to.
•Se non si utilizza il registratore per un lungo
periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il
dispositivo dalla sorgente di alimentazione
(adattatore di aliment azione CA, batteria a
secco, batteria ricaricabile oppure cavo della
batteria dell’auto ). Per rimuovere l’adattatore
di alimentazione CA dalla presa a muro,
afferrare la spina dell’alimentatore stesso,
evitando di tirare il cavo.
Surriscaldamento
Se viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo il registratore può surriscalda rsi. Non si
tratta comunque di un malfunzionamento.
Installazione
•Se si utilizza il registratore in luoghi soggetti a
disturbi elettrici o statici, la registrazione
potrebbe non essere eseguita correttamente o i
dati registrati potrebbero andare pe rs i. Se in
tali luoghi si eseguono operazioni di
trasferimento, l’autorizzazione di
trasferimento del brano potrebbe andare persa.
•Non utilizzare mai il registratore in luoghi
troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo,
all’umidità o soggetti a vibrazioni.
•Non coprire il registratore quando si utilizza
l’adattatore di alim e n ta z ione CA. Un
surriscaldamento del registrato re potrebbe
provocare danni o un malfunzionamento.
Cuffie/auricolari
Sicurezza nella circolazione stradale
Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre si
guida, si va in bicicl et ta o si manovra qualsiasi
veicolo motorizzato. Tale comportamento
potrebbe creare situ azioni di pericolo, oltre a
essere vietato dalla legge in molti paes i. A nche
tenere il registratore in funzione ad alto volume
quando si passeggia in strada è potenz ia lmente
pericoloso, specialmente quando si attraversa
una strada. Nelle situazi o ni di potenzi ale
pericolo, prestare estrema attenzione oppure
non utilizzare l’apparec ch io.
Per evitare lesioni all’udito
Evitare l’uso delle cuffie o degli auricolari con
volume elevato. I medici specialisti dell’udito
mettono in guardia contro l’ascolto continuo, ad
alto volume e per lunghi periodi. Se si avverte
un ronzio nelle orecchie, ri durre il volume o
spegnere il registratore.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume a un livello moderato. Ciò
consentirà di avvertire i suoni ester n i
mantenendo al contempo il rispetto per le
persone circostanti.
Sul telecomando
Il telecomando in dotazione può essere
utilizzato solo con questo registratore. Non è
possibile utilizzar e il registr a tor e con il
telecomando di un altro apparecchio.
69
Page 70
Note sulla carica
•Non caricare batterie diverse da quella fornita
o da quella consigliata (NH-7WMAA).
•Assicurarsi di utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA in dotazio ne .
•Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C.
•Il surriscald am ento del regist r atore durante la
carica non è indice di pericolo .
•Quando si utilizza il registratore pe r la pr ima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la
capacità della batteria ricaricabile può
risultare inferiore al normale. Si tratta di una
caratteristica normale. In questo cas o, carica re
e scaricare la ba tt eria più volte per ripristinare
la normale durata della batteria.
•Se la capacità della batt eria ricaricabile
diminuisce della metà risp et to a l nor ma le,
sostituirla con una nuova.
•Se si prevede di non utilizzare il registratore
per un lungo periodo, rimuovere la batter ia
ricaricabil e e scollegare l’adattatore di
alimentazione CA dalla presa a muro.
Cartuccia del MiniDisc
•Per trasportare o conservare un MiniDisc
utilizzare l’apposita cu stodia.
•Non aprire l’otturatore.
•Non esporr e la cartuccia alla luce, a
temperature eccessive, all’umidità o alla
polvere.
•Incollare l’etichetta in dotazione unicamente
sull’apposito spazio del disco. Non incollarla
su altri punti della superficie del disc o.
•Per ottenere la migliore qua lità audio,
utilizzare un panno asciutto per pulire le spine
delle cuffie/auricolari sul tel ecomando. Una
spina non perfettamente pulita potrebbe
causare distorsioni o interruzioni del suono.
Note sulle batterie
L’utilizzo non corretto della batteria può
provocare la perdita del fluido interno o
l’esplosione della batteria stessa. Per evitare tali
incidenti, osservare le precauzioni seguenti.
•Installare correttamente i poli + e – della
batteria.
•Se il registratore non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo, assicu rar si di
rimuovere la batteria.
•Se si verifica una perdita di liquido dalla
batteria, pulire attentamente e completamente
il fluido dallo scomparto de lla ba tte r ia pr ima
di inserirne una nuova.
Nota sul rumore meccanico
Il registratore emette un r umore meccanico
durante il funzionamento causato dal sistema di
risparmio di corrente del registratore; tale
rumore è del tutto norma le.
Pulizia dell’unità
•Pulire la parte esterna del registratore con un
panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con una soluzione neutra detergente.
Non utilizzare nessun tipo di panno abrasivo,
polvere detergente o solvente, ad esempio
alcool o benzene, poiché queste sostanze
potrebbero rovinare le rifiniture esterne del
registratore.
•Pulire la cartuccia del disco con un panno
asciutto per rimuovere la polvere.
•La polvere sulla lente potrebbe impedire il
corretto funzionamento dell’unità. Assicurarsi
di chiudere bene il coperchio
dell’alloggiamento de l disco dopo aver
inserito o estr atto un disco.
70
Page 71
Per proteggere un disco
registrato
Per proteggere dalla registrazione un disco, far
scorrere l’apposita li ngue tta presente sul lato
del disco. In questa posizione, il disco non può
essere registrato. Per registrare ancora, far
scorrere la lingue tta indietro in modo che sia
visibile.
Linguetta
Protezione della
Retro del disco
In caso di domande o problemi relativi al
registratore, consultare il concessionario Sony
più vicino (se si verificasse un problema
quando il disco si trova nel registratore,
consigliamo di lasciare il disco all’interno del
registratore e di consultare il rivenditore Sony
in modo che si possa capire meglio la causa del
problema).
registrazione.
Registrazione non
protetta.
Caratteristiche
tecniche
Sistema di riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Caratteristiche del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza onda: λ = 790 nm
Durata di emissione: conti nua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(Questa uscita ra ppr esenta il valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
dell’obiettivo sul gruppo pick-up ottico con
un’apertura di 7 mm.)
Durata di registrazione e di
riproduzio ne (Per maggiori
informazioni, consultare pagina89.)
Se si usa un disco HMD1G (disco da 1 GB)
Massimo 34 ore in modo Hi-LP stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo Hi-MD
Massimo 10 ore e 10 min. in modo Hi-LP
stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo MD
Massimo 160 min. in modalità monofonica
Massimo 320 min. in modo LP4 stereo
Adattatore di alimentazione CA Sony collegato
alla presa DC IN 3V:
120 V CA, 60 Hz (modelli per USA,
Canada, Messico e Taiwan)
240 V CA, 50 Hz (modello per l’Australia)
220 V CA, 50 Hz (Modelli per Cina e
Argentina)
100 - 240 V AC, 50/60 Hz (altri modelli)
Registratore:
Batteria ricaricabile all’idru r o di nichel
NH-7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH
Batteria alcalina LR6 (formato AA)
Adattatore di aliment azione CA 3V CC
Tempera tura di funzionamento
+5°C ~+35°C
Durata della batteria
2)
Vedere “Durata della batteria” (pagina 16)
Dimensioni
circa 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (larg./alt./prof.)
(esclusi comandi e parti sporgenti)
Peso
circa 103 g (solo il registratore)
circa 122 g (inclusa la batteria r icaricabile)
1)
La presa LINE IN (OPT) è utilizzata per
collegare un cavo digitale (ottico) o un cavo di
linea (analogico).
2)
Misurato in conformità agli sta nda r d JEI TA.
Brevetti degli Stati Uniti d’A merica e di altri
Paesi concessi su licenza dai Dolby
Laboratories.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche sen za pr eavviso.
ECM-MS907, ECM-MS957
Cuffie/auricolari stereo* ser ie M DR
Diffusori attivi serie SRS
MD registrabili serie MDW
Disco Hi-MD registrabile
HMD1G
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni
degli accessori menzionati. Per informazioni
dettagliate sugli ac c e ssor i disponibili nel
proprio paese, rivolgersi al rivenditore.
∗ Se si utilizz a no le cuffie opzional i,
utilizzare solo cuffie o auricolari con
minispine stereo. Non è possibile utilizzare
le cuffie o gli auricolari con mic r ospine.
72
Page 73
Risoluzione dei problemi e spiegazioni
Risoluzione dei problemi
In caso di difetti di funzionamento del registratore, attenersi alla procedura illustrata di
seguito prima di rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se vengono visualizz at i dei
messaggi, è consigliabile annotarli.
1 Verificare se il problema è r iportato in “Risoluzione dei problemi” (pagina 73).
Consultare anche “Messaggi” (pagi na 83).
2 Se dopo il passaggio 1 non è ancora possibile risolvere il pr oble ma, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Durante la carica
SintomoCausa/Soluzione
La batteria ricaricabile
non inizia a caricarsi.
La batteria ricaricabile
non si carica
completamente.
La batteria ricaricabile
si è scaricata anche se il
registratore non è stato
usato.
Anche quando è
completamente carica,
la batteria dura met à del
normale.
Il registratore si scalda
durante la ricarica.
• La batteria non è stata inserita in modo corretto oppure l’adattatore
di alimentazione CA non è stato collegato in modo corretto.
, Inserire la batteria rica ric a bil e in m odo appropriato oppure
collegare l’adattatore di alime ntazione CA in modo corretto.
• Quando si utilizza il registratore per la prima volta o dopo un lungo
periodo di inattività, la capacità della batteria ricaricabil e pu ò
risultare inferiore al nor male. Si tratta di una caratteristica normale.
, Caricare e scaricare la batteria più volte, per ripristinare la
normale du r ata della batt eria.
• La batteria ric ar ic abile è scarica (il display è vuoto).
, Caricare la batteri a ricaricabile. Dopo aver premut o
x • CANCEL/CHG, trascorre un minuto prima della comparsa
di un’indicazione e de ll’inizio della carica. Se dopo u n minuto
la carica non ha inizio, scollegare l’ad attatore di alimentazione
CA dal registratore, collega rlo d i nuovo e premere
x • CANCEL/CHG .
• La tempera tura circostante è troppo elevata o troppo bassa (sul
display compare l’ in d icazione “CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”).
, Caricare la batteria a una temperatura compresa fra +5°C
e+35°C.
• Il modo di alimentazione è impostato su “Quick On”.
, Se si imposta il modo di alimentazione su “Quick On”,
l’alimentazione resta att iva anche quando non si es eguono
operazioni sul registratore, il che può causare l’esaurimento
della batteria ricaricabile (pagina 63). Se la batteria non è
completamente caric a, dopo un certo periodo potrebbe
scaricarsi. I n questo caso, ricaricare la batteria ( pagina 14).
• È possibile che sia il necessario sostituire la batteria.
, Sostituire la batteria con una nuova.
• Non si tratta di un problema e non è indice di alcun pericolo.
73
Page 74
Durante la registrazione
SintomoCausa/Soluzione
Viene visualizzato il
messaggio
“NotENOUGH
POWER TO REC” e
non è possibile
effettuare la
registrazione su un disco
Hi-MD da 1 GB.
Anche se lo spazio
libero viene visualizzato
come “2.0MB”, i l tempo
di registrazione residuo
viene visualiz zato come
“–0:00:00” e non è
possibile registrare.
Il regist ratore crea
semp re un nu ovo
gruppo quando si
registra.
I primi secondi di un
brano non vengono
registrati.
• Se si usa un disco Hi-M D da 1 GB quando il registratore non è in
funzione o durante la riproduz io ne , non è possi bi le effettuare la
registrazione anche se la carica residua della batteria risulta
sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che di sat tiva la
registrazione quando il registratore rileva che la batteria si sta
scaricando a ca usa de ll’elevato consumo energeti co richi est o per la
registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o
inserire una batteria rica ri cabile completamente car ic a oppure
una batteria alcalina a secco n uova.
• Si tratta di una limitazione del sistema. “2.0MB” corrisponde alla
capacità del dominio riservato.
• La registrazion e di gruppo (“:REC”) è impostata su “:
REC On”. Non è pos s ibile sovrascrivere i brani.
, Impostare la registrazione di gruppo su “:REC Off”
(pagina 37).
• Se la registrazione vi ene avviata quando l’indicatore del disco sta
ruotando, i primi secondi del prim o brano non vengono registrati.
, Prima di iniziare la registrazione, attendere l’arresto
dell’indicatore del disco.
74
Page 75
SintomoCausa/Soluzione
La registrazione non
viene effe ttuata
correttamente.
Durante la registrazione
monofonica, l’ascolto
nelle cuffie o negli
auricolari è in stereo.
Durante la registrazione
si sente un rumore
passeggero.
Il coperchio non si apre
dopo la registrazione.
Il messaggio “TRACK
FULL” viene
visualizzato p rima che i l
disco abbia raggiunto il
tempo di registrazione
massimo e non è
possibile registrare.
Il tempo di registrazione
residuo non aumenta
anche dopo aver
cancellato molti brani
corti.
• Le sorgenti audio non sono collegate in modo corretto.
, Scollegare le sorgenti audio e ricollegarle (pagine 18 e 32).
• Non è si riceve alcun segnale digitale da un lettore CD portatile.
, Durante una registrazione digitale da un lettore CD po rta t il e,
utilizzare l’adattatore di alimentazione CA e disattivare le
funzioni antisalto (ad esempio ESP) sul lettore CD (pagina 21).
• La registrazione analogica è stata eseguita utilizzando un cavo di
collegamento co n at tenuatore.
, Utilizzare un cavo di collegamento senza attenuatore.
• Il livello di registrazione è troppo basso per registrare (qu an do si
regola il livello di registrazione manualm ente).
, Mettere in pausa il registr atore e regolare il livello di
registrazione (pagina 34).
• Il registratore è collegato al com p uter.
, Scollegare il registratore dal computer quando si registra.
• La sorgente di alimentazio ne era scollegata op p ur e si è verificata
un’interruzione dell’alimentazione dura nt e la registrazione.
, La registrazione non viene eseguita. Ripetere la registrazione .
• È stato inserito un disco premasterizzato.
, Sostituire il disco con un disco registrabile .
• La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo di
registrazione residuo è uguale o inferiore a 48 secondi (viene
visualizzata l’indicazione “DISC FULL”).
, Sostituir e il disco.
• Non indica alcuna anomalia del funzi onamento. Durante la
registrazione digitale, il suono nelle cuffie o negli auricolari viene
riprodotto in stereo, anche se il suono viene registrato in mono.
• La particol are tecnologia di comp ressi one audio digitale utilizz at a
nel modo LP4 stereo può generare in rarissime occasioni un
rumore passeggero se si utilizzano determinate sorgenti sonore.
, Registrare in modo SP o LP2.
• Il coperchio non si apre fino a quando “SY STEM FILE
WRITING” non scompare dal display.
• Si tratta di un limit e de l s istema MiniDi sc. Do po la r eg istr azio ne di
254 brani (su un disco standar d) o di 2.0 47 bra ni (su un disco
utilizzato in modo Hi-MD), vie ne visu alizzato il messaggio
“TRACK FULL” ind ipendente dal tempo totale regis trato. Non è
possibile registrare sul disco più di 254 o 2.047 bra ni.
, Per proseguire la registrazione, can ce ll a re i brani non
necessari.
• Si tratta di un limite del sistema Mi niDi sc (solo in modo MD ).
I bran i di lung he zza inferiore a 12 secondi (in SP ster eo),
24 secondi (in modo LP2 stereo o monofo nic o) oppure 48 secondi
(in modo LP4 stereo) non vengono considerati e quindi cancellarli
non comporta alcun aumento del tempo di registrazione.
75
Page 76
SintomoCausa/Soluzione
La somma del tempo di
registrazione totale e del
tempo residuo sul disco
potrebbe non coincidere
con il tempo massimo di
registrazione (60, 74 o
80 minuti).
Il messaggio “TRACK
FULL” viene
visualizzato prima che il
disco abbia raggiunto il
numero di brani o il
tempo di registrazi one
massimi.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc (solo in modo MD).
In genere , l a registrazione viene eseguita in unità m in im e di circa
2 secondi (in SP stereo), 4 secondi (in modo LP2 stereo o
monofonico) oppure 8 sec ondi (in modo LP4 stereo). Quando la
registrazione viene arrestata, l’ultima unità di registrazione utilizza
comunque queste unità di 2, 4 o 8 secondi anche se la registrazione
corrente è di durata infer ior e. A ll o stesso modo, quando si riavvia
la registrazione dopo l’arresto, il registratore inserirà
automaticamente uno spazio vuoto di circa 2, 4 o 8 secondi prima
della regist razi one succ essiva, per e vit ar e canc el lazio ni a ccid enta li
del brano precedente in caso ven ga avviata una nu ova
registrazione. Quindi, se l a registra zione viene arrestata, il tempo
di registrazione diminuirà di un massimo di 6, 12 o 24 secondi.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Registrazioni o
cancellazion i ripetute potreb bero provocare una frammentazione e
una dispersione dei dati. Anche se è possibile leggere i dati
dispersi, ogni frammento viene considerato un brano. In questo
caso, è possibile che si raggiunga il num er o ma ssimo di bra ni
registrabili, 254 (su un disco standard) op pure 2.047 (su un disco
utilizzato in modo Hi-M D ), che non c onsente altre registrazioni.
, Per proseguire la registrazione, cancellare i brani non
necessari.
Durante la riproduzione
SintomoCausa/Soluzione
Un disco non viene
riprodotto
normalmente.
Un disco non inizia
dal primo brano.
Salti nel suono
durante la
riproduzione.
Il suono ha molti
disturbi di origine
elettrostatica.
• È selezionata la riproduzione ripetuta.
, Selezionare il modo di riproduzione secondario per ripristinare la
riproduzione normale (pagina 43).
• È stato cambiato il modo di riproduzione.
, Selezionare il modo di riproduzione principale o il modo di
riproduzione secondario per ri pri s tinare la normale riproduzione
(pagina 43).
• La riproduzione si arresta prima di arrivare all’ultimo brano.
, Premere il tasto di controllo a 5 posizioni (NENT) sul registratore
o premere NX sul telecomando per 2 o più secondi per avviare la
riproduzione.
• Il registratore si trova in un luogo dove riceve continue vibrazioni .
, Spostare il registratore su una posizione stabile.
• Un brano molto corto può causare salti nella riproduzione.
, Evitare di creare bra ni molto brevi.
• Forte magnetismo proveniente dal televisore o interferenze causate da
apparecchi simili.
, Spostare il registratore lontano dalla sorgente del forte
magnetismo.
76
Page 77
SintomoCausa/Soluzione
Il volume del brano
registrato è troppo
basso.
Non è possibile
aumentare il
volume.
Dalle cuffie/
auricolari non
proviene alcun
suono.
Il disco non può
essere riprodotto su
un altro compon ent e.
Quando si preme il
tasto di controllo a
5 posizioni verso
. o >, il
registratore passa al
gruppo successivo o
precedente (o salta
in avanti o indietro
di diversi brani).
Nei brani montati
possono verificarsi
delle perdite di
informazioni audio
durante le
operazioni di
ricerca.
Se si riproduce un
brano registrato da
un deck a cassette o
attrave rso un
amplificatore, il
suono del cana l e
destro non viene
riprodotto. Lo
stesso vale se si
ascolta direttamente
dell’audio da un
deck a cassett e o un
amplificatore.
• Il brano è stato registrato in analo gico (quando si registra in digitale
viene impos tato automaticamente lo stesso livello della so rg ente
sonora). Oppure si è utilizzato un cavo di collegamento con attenuatore.
, Utilizzare un cavo di co l legam ento senza attenua tore appropriato.
• Il livello di registrazione era troppo basso.
, Regolare il livello manualmente durante la registrazione (pagina 34).
• La funzione AVLS è attiva.
, Rilasciare le impostazioni AVLS (pagina 61).
• La spina delle cuf fie o degli au r icolari non è inserita correttamente.
, Collegare cor r et tamente la spina delle cuffie o degli auricolar i al
telecomando. Inserire bene la spina del telecomando nella presa i.
• La spina è sporca.
, Pulire la spina.
• Il componente non supporta il formato Hi-MD.
, I dischi usati in
componenti che suppo rt ano il formato Hi-MD.
• Si è premuto GROUP prima di premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
, Se non viene eseguita a lc una operazione entro 5 secondi , il
registratore torna al modo normale.
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. La frammentazione
dei dati può provocare delle perdite di informazioni durante la ricerca
perché i brani vengono ripro dot ti a veloci tà superiore al normale.
• Se si collega un deck a casse tte o un amplificatore con un cavo
monofonico, il suono del cana le de stro non viene riprodotto.
, Utilizzare un cavo di collegamento stereo. Tuttavia, se
l’apparecchi o co llegato è monofonico, il suono del cana le destro
non viene riprodotto anche se si utilizza un cavo di collegamento
stereo.
modo Hi-MD possono essere riprodotti solo su
77
Page 78
Durante il montaggio
SintomoCausa/Soluzione
Viene visualizzato il
messaggio
“NotENOUGH
POWER TO ED IT”
e non è possibile
effettuare il
montaggio su un
disco Hi-MD da
1GB.
Il coperchio non si
apre.
Non è possibile
effettuare il
montaggio.
Non è possibile
cancellare i dati non
audio.
I brani non possono
essere fusi.
Impossibile
eseguire il
montaggio del disco
su un altro
componente.
• Se si usa un disco Hi-M D da 1 GB quando il registratore non è in
funzione o durante la riproduzione, non è possibile effettuare il
montaggio anche se la carica residua della batteria risu l ta sufficiente.
Ciò è dovuto a un meccanismo che disatt iva la funzione di mont aggio
quando il registratore rileva che la batteria si sta s caricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per il montaggio di un disco
Hi-MD da 1 GB.
, Collegare l’ad attato re di ali menta zione CA al reg istrato re o inser ire
una batteria ricaricabile completamente carica oppur e un a batteria
alcalina a secco nu ova.
• Le sorgenti di alimentazione sono state scollegate durante la
registrazione o le operazioni di mo ntaggio oppure la batteria è scari ca .
, Ricollegare nuovamente le sorgenti di alimenta zi one oppure
sostituire la batteria scarica con una nuova.
• La sorgente di alimentazione è stata scollegata oppure si è verificata
un’interruzione dell’alimentazione dura nte il mo nta ggio.
, Il montaggio effettuato fino a que l punto non viene salvato sul
disco. Ripetere l’operazi one di m ont aggio.
• I dati non audio no n possono essere cancellati con la funzione Era se.
, Confermare il cont enuto collegando il registratore a l computer. Se
in questo modo si riesce a eliminare il contenuto, eseguire la
funzione Format (pagina 59).
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. Se i brani non sono
consecutivi e la loro durata è breve*, la fusione pot rebbe non essere
consentita.
* La fusione di brani potrebbe non essere possibile per brani della seguente
durata:
Modo Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 secondi o meno
Hi-SP stereo: 8 secondi o meno
Hi-LP stereo: 32 secondi o meno
Modo MD
SP stereo: 12 secondi o meno
LP2 stereo/monofonico: 24 secon di o me no
LP4 stereo: 48 secondi o meno
• Non è possibile combinare brani registrati con modi diversi di
registrazione, ad esempi o un brano registrato in modalità ster eo e uno
registrato in modalità monofoni c a; inol t re non è possibile unire un
brano registrato con un collegamento digitale e un brano registrato con
collegamento analogico.
• Il componente non supporta MDLP o Hi-MD.
, Eseguire il montaggio su un altro componente che supporti MDLP
o Hi-MD.
78
Page 79
Durante l’uso della funzione di raggruppamento
SintomoCausa/Soluzione
La funzione di
raggruppamento
non funziona.
Non è possibile
registrare un brano
in un nuovo gruppo.
Non è possibile
creare un nuovo
gruppo.
• Si è tentato di selezi onare voci di menu di gruppo su un disco pr ivo di
informazioni di gruppo.
, Usare un disco con impo stazi oni di gruppo.
• Si tratta di una limitazione de l sistem a Mini Disc (sol o in modo MD).
Le informazioni relative al gruppo sono stat e sc rit te ne ll ’area dedicata
alla registrazione del nome del disco. Il nom e del disco e i titoli dei
brani vengono scritti nella stessa are a, che è in grado di memorizzare
fino a circa 1.700 caratteri. Se il numero totale supera questa cifra non
sarà possibile creare un nuovo gruppo, anche se è attivo il modo di
raggruppamento. Non è inolt re possib il e effettuare de lle impostazioni
di gruppo.
Quando il registratore è collegato al computer
SintomoCausa/Soluzione
Il registratore non
viene riconosciuto
dal computer.
Anche se il
registratore viene
riconosciuto dal
computer, non
funziona
correttamente.
Il registratore non
può essere utilizzato
come dispositivo di
memorizzazione.
• Il cavo USB dedicato non è stato collegato correttamente.
, Collegare correttamente il cavo USB ded icato al registratore e al
computer.
• È in uso un hub USB.
, Collegare il cavo USB dedicato diretta mente alla porta U S B del
computer.
• La comuni cazione di rete è stat a interrotta.
, Scollegare il cavo USB dedicato, attendere almeno due seco ndi ,
quindi ricolleg arlo . Se il re gistra tore non viene an cora ri conosciu to,
scollegar e il cavo USB, riavviare il compute r, quindi collegare
nuovamente il cavo USB dedicato.
• È in uso un hub USB.
, Collegare il cavo USB dedicato diretta mente alla porta U S B del
computer.
• Si sta utilizzando il registratore su una superficie esposta a vibrazioni.
, Utilizzare il registratore su una superficie non esposta a vibrazioni.
• Il software SonicStage o MD Simple Burner è attivo.
, Chiudere il software SonicStage o MD Simple Burner.
• È stato inserito un disco stand ard .
, Inserire un disco utilizzato in modo Hi-MD. Solo i dischi utilizz at i
in modo Hi-MD possono essere usati c om e sup port o di
memorizzazione.
79
Page 80
SintomoCausa/Soluzione
La durata di un
brano trasferito dal
computer è diversa
da quella che
visualizzata sullo
schermo de l
computer.
Non è possibile
trasferire brani la
cui durata
corrisponde al
tempo di
registrazione
residuo sul disco.
Le dimensioni del
disco visu alizzate
sul computer non
corrispondono a
quelle riportate sul
disco.
Il regis tratore
non funziona
(viene
visualizzata
l’indicazione
“PC – –MD”).
Il coperchio non si
apre.
Ciò è dovuto a una discrepanza di calcolo fra il registratore e il computer.
• Il tempo di registrazione minimo su disco è normalmente di 2 secondi
in stereo, 4 secondi in LP2 stereo e 8 secondi in LP4 ster eo. Qua ndo si
trasferisce un brano dal comp uter, il registratore ha bisogno di uno
spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) anche se il brano è di durata
inferiore. Inoltre, durante l’operazione di trasferimento il registrat ore
inserisce uno spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) tra i brani. Per
questo motivo, a ogni brano vanno sommati altri 6 secondi (oppure 12 o
24 secondi). Ciò riduce di 6, 12 o 24 sec ondi il tempo di registrazione
massimo per brano durante l’operazione di trasferimento (solo in modo
MD).
• La differenza è dovuta all’ uso del sistema binario per indicare le
dimensioni di un disco sul computer e del sistema decimale per
indicarle sul disco e su altri supporti di registrazione. Per ulteriori
informazioni sulle dimensioni dei dischi, vedere pagina 68.
• Il registratore non funz i ona quando è collegato al comput er.
• Ciò si verifica se il cavo USB dedicato viene scollegato mentre è in
corso un trasferimento di dati, una registraz io ne o un’operazione di
montaggio sul computer e la b atteria ricaricabile no n è inserita nel
registratore o è scarica.
, Ricollegare il cavo USB dedicato oppure inse rire ne l registra tore
una batteria ricaricabi le completamente carica, qui ndi premere x.
80
Page 81
Altri problemi
SintomoCausa/Soluzione
Alcune voci di menu
non possono essere
visualizzate.
Il registratore non
funziona o non
funziona bene.
• “Menu Mode” è impostato su “Simple”.
, Impostare “Menu Mode ” s u “Advanced” per vi s ua lizzare tutte le
voci di menu.
• La batteria ricaricabile è scarica.
, Caricare la batteria ric ar ic abile.
• Il volume è basso.
, Alzare il volume.
• Non è stato inserito alcun disco.
, Inserire un disco registrato.
• La funzione HOLD è attiva (quando si preme un tasto sul registr atore,
sul display viene visualizzato “HOLD”).
, Sul registratore, disattivare HOLD facendo scorrere l’in terruttore
HOLD nella direzione opposta alla freccia (pagine 12 e 15).
• Il coperchio non è chiuso bene.
, Chiudere il coperchio fino allo scatto. Fare scorrere il tasto OPEN
per aprire il coperchio.
• L’umidità ha creato condensa all’interno del registratore.
, Togliere il disco e lasciare il registratore in un luogo caldo per
diverse ore finché l’umidità non evapora.
• L’adattatore di alimentazione CA non è in seri to correttamente.
, Collegare cor rettamente l’adat tatore di alimentazione CA alla
presa DC IN 3V sul registratore.
• La batteria ricaricabile o a secco è quasi scarica (“LOW BATTERY”
lampeggia o non viene visu al iz zata alcuna indicazione).
, Caricare la batteria ricaric ab il e o sostit uir e la batteria a secco con
una nuova oppure utilizzare l ’ adattatore di alimen ta zione CA in
dotazione.
• Il disco è danneggiato o no n contiene la registrazione o i dati di
montaggio corretti.
, Reinserire il disco. Registrare il disco. Se il messaggio di errore
viene visualizzato anco ra , sostit uir e il disc o.
• Si è verificato un malfunzionamento interno del sistema .
• Mentre era in funz ione, il registratore ha ricevuto un urto, dist urbi di
origine elettrostatica oppu re è stat o sottoposto a un voltaggio di
alimentazione a normale provocato da fulmini, ec c.
, Riavviare il funz io na men to come segue.
1 Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione e il cavo USB
dedicato.
2 Lasciare il registratore spento per circa 30 secondi.
3 Collegare la sorge n te di alimentazione.
81
Page 82
SintomoCausa/Soluzione
La finestra del
display non presenta
un aspetto normale.
Quando si ut ilizza
l’adattatore di
alimentazione CA , il
display del
registratore rimane
lievemente
illuminato per
qualche tempo
anche dopo l’arresto
dell’apparecchio.
Il modo di
funziona mento d i un
disco standard vuoto
da 60/74/80 minuti
si differenzia dal
modo successivo
alla formattazione o
a quello selezionato
nel software
SonicStage.
• Il registratore è stato staccato dalla sorgente di alimentazione.
, Aspettare qualche minut o senza effettuare operazioni opp ure
scollegare la sorgente di alimentazione, ricollegarla e premere
qualsiasi tasto di funzionamento.
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Il registratore si spegne
3 minuti dopo l’arresto per co nsentir e il ca lcol o del temp o di car ica sul
caricabatterie.
• Quando si utilizza un disco standard vuoto da 60/74/8 0 mi nut i nel
registratore, viene applic at o i l m odo di funzionamento impostato nel
menu “Disc Mode”.
, Utilizzare il menu “Disc Mode” per modi ficare il modo di
funzionamento come desiderat o.
82
Page 83
Messaggi
Se sul display lampeggiano i messaggi di errore di seguito riportati, verificarne il
significato nel mess aggio in basso.
MessaggioSignificato/Rimedio
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC• È stato inserito un disco senza nessuna registrazione.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT • È stato selezionato “: Set”, “: Release”, “Move” o “Erase”
CANNOT
OPERATE
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET• Si è tentato di impostare il Time Mark durante la registrazione
CHARGE
5°C–35°C
41F–95F
• AVLS è impostato su “AVLS On” e il volume non può essere alzato
ulteriormente.
, Impostare AVLS su “AVLS Off” (pagina 61).
• È in corso l’accesso all e informazioni del di s co .
• Si è tentata l’attivazione del registratore mentre stava accedendo ai dati
registrati.
, Attendere la scomparsa del messaggio (in rari casi potrebbero essere
necessari alcuni minuti).
durante la registrazione.
• Si è tentata la cancell azione del contrassegno di brano a ll ’inizio del
primo brano o gruppo.
• Si è tentato di cancellare un contrassegno di brano per unire i brani e il
registratore non riesce a combinarli (un brano registrato in stereo e uno in
mono, ad es empio).
• Si è tentato di sovrascrivere un contrassegno di brano.
• Si è tenta to di cambiare u n titolo conte nente dei caratteri che il
registratore non è in grado di mod ificare.
, Non è possibile modificare i titoli che includono caratteri non
supportati dal registra to r e.
• Si è tentato di preme re X oppure T MARK durante la registrazione
sincronizzata.
• Sul registratore non sono pre senti dati audio da riprodurre.
• I dati audio o il file di gestione del disco sono stati danneggiati.
, Cancellare l’intero disco (pa gi na 56) oppure eseguire la funzione di
formattazione (pagina 5 9).
sincronizzata.
• È stato selezionato “RECVolume” mentre il registratore non era in pausa
di registrazione.
, Impostare “RECVolume” mentre il registratore è in pausa di
registrazione.
• Si è tentato di effettuare le seguenti impostazioni durante la registrazione:
— Disc Mem
— Modo di riproduzione
— Modo di registrazione
— Livello di registrazione
— Selezione di “:REC” dal menu
• Si è tentato di caric ar e la batteria in un luogo la cu i temp eratura era
differente da quella specificata.
, Caricare la batteria a una temperat ura compresa fra +5°C e +35°C.
83
Page 84
MessaggioSignificato/Rimedio
Charging• La batteria ricaricabile è in fas e di carica.
DATA SAVE• È in corso la scrittura delle informazioni sul file di sistema, come dati
DC IN TOO
HIGH
DISC FULL• La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo d i registrazione
D-L READY• MD Simple Burner è quindi pronto per registrare un CD a udi o sul di sco
registrati o montaggio delle in form azioni.
, Attendere che il messaggio scompaia dal display.
• Il voltaggio dell’ali me nt azione elettrica è tropp o al to. Non è stato
utilizzato l’adat tatore di alimentazio ne CA in dotazione o il cavo per
collegamento alla bat teria dell’automobile consigliato.
, Utilizzare l’ad at ta tore di alimentazione CA in dotazione oppure il
cavo per collegamento alla batteria dell’automobile consigliato.
residuo è uguale o inferior e a 48 secondi.
, Sostituir e il disco.
inserito nel registrator e utilizzando il modo Simple.
(Consultare la
sezione “Funzionamento de l software”.)
EJECT DISC OK • Il registratore ha termi nato la comunicazi on e con il computer ed è
End• Il registra tor e ha ragg iu nto la fine del disco dura nt e l a riproduzione o
ERROR• Si è verificato un malfunziona m ento interno del sistema.
ERROR XX• Si è verificat o un malfunzionamento interno del sistema.
FORMAT
ERROR DISC
GROUP FULL• Si è tentato di cre are il 256° gruppo su un disco utilizzato in modo
HOLD• Il registratore è bloccato.
IN MENU• È stato premuto un tasto sul telecomando mentre si stava selezionando un
LOW BATTERY • La batteria è quasi scarica.
possibile espellere il disco dal registratore o scollegare il cavo USB
dedicato.
dopo aver premuto >.
, Ripetere i passaggi da 1 a 3 su pagina 81.
, Ripetere l’operazione eseguendo nuovamente i passaggi da 1 a 3 a
pagina 81. Se il probl ema persi ste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
• È stato inserito un disco con un form a to non supportato dal registratore.
• È stato inserito un disco formattato sul computer.
, Inserire un MiniDisc standard oppure un di sco utilizzato in modo
Hi-MD.
, Se si formatta un disco sul comp uter, accertar si di utili zz ar e il
software SonicStage.
Hi-MD, oppure il 100° gruppo su un di sco standard.
, È possibile creare fino a 255 gruppi su un disco utilizzato in modo
Hi-MD oppure 99 gruppi su un disco standard. Mantenere il numero
di gruppi entro 255 o 99.
, Fare scorrere HOLD nella direzione opposta alla freccia per
sbloccare il registratore (pagina 15).
menu sul registratore.
, Caricare la batt eria ricaricabile o s os ti tuire la batteria a se cco
(pagina 14).
84
Page 85
MessaggioSignificato/Rimedio
MEMORY
OVER
NAVI• È stato premuto un tasto sul telecomando duran te la sele zi one del modo
NO BATTERY• Si è tentato di ricaricare una batteria di tipo non ricaricabile.
NO
BOOKMARK
TRACK
NO DIGITAL
COPY
NO DISC• Si è tentato di riprodurre o registrare senza aver inserito un disco nel
NO DISC
MEMORY
NO GROUP• Si è tentato di rilasciare un’impostazione di gruppo con un disco privo di
NO INPUT
SIGNAL
NO NAME• Si è tentato di selezionare “Artist” nel modo di riproduzione principale su
NON GROUPED
TRACK
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
• Si è tentato di registrare con il registratore posi zionato su una superficie
esposta a vibrazioni.
, Collocare il registratore su una superficie stabile e avviare
nuovamente la registrazione.
di riproduzione principale sul registratore.
, Inserire una batteria ricaricabile e riavviare il processo di ricarica.
• È stata seleziona ta la ripr oduzione segnalibri senza ch e sia no st ati
impostati i segnalibri.
, Impostare i segnalibri (pagina 42).
• Si è tentato di fare una copia da un disco protetto da Serial Copy
Management System. Non è possibile fare copie da una sorgente
collegata in digita le che è stata a sua volta regis tra ta utilizzando il
collegamento d igitale.
, Utilizzare il collegamento analogico (pagina 32).
registratore.
, Inserire un disco.
• Si è tentato di cancellare un’ i mpostazione della memoria dis co su un
disco per il quale non sono state mem ori zz ate impostazioni (pagina 62).
gruppi.
, Inserire un disco con impostazi oni di gr uppo.
• Si è selezionato “: Eras e” su un di sco privo di impostazioni di
gruppo.
, Non è possibile cancellare i grupp i su un di sco privo di gruppi.
• Il registratore non riesce a ide nti ficare i segnali di i ngre sso di git a li .
, Assicurarsi ch e la s orgente sia ben co llegata (pagina 18).
un disco che non contiene informazioni relative al nome dell’artista.
• Si è tentato di selezionare “by Artist” nella funzione di ricerca con un
disco che non contiene info rmazioni relative al nome dell’artista.
• Si è selezionato “: M ove” o “: Erase ” op pure si è tentato di
etichettare un gruppo mentre il registratore non è in funzione o sta
riproducendo un brano che non appartiene a un gruppo.
, Selezionare un br ano che faccia parte del gruppo da modi ficare,
quindi ripetere l’operazi one di montaggio.
• Si è tentato di montare i contenuti di un disco Hi-M D da 1 G B ma la
carica della batteria no n è sufficiente pe r il mo nta ggio (pagina 78).
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o inserire
una batteria ricari c abi le completamente carica oppure una batteria
alcalina a secco nuova.
85
Page 86
MessaggioSignificato/Rimedio
NotENOUGH
POWER TO
REC
NO TITLE• Si è tentato di selezionare “Album” nel modo di riproduzione principale
NO TRACK• Si è tentato di riprodurre un disco che non contiene bra ni.
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY DISC • Si è tentato di registrare o eseguire operazione di montaggio su un disco
PC – –MD• Il registratore è collegato al comp ute r.
PROTECTED
DISC
PUSH STOP
BUTTON
READ ERROR• Il registratore non riesce a leggere correttamente le informazioni del
REC ERROR• La r egistrazione non è stat a effettuata correttamente.
SYSTEM FILE
WRITING
TEMP OVER
REC STOP
TITLE FULL• Si è tentato di immettere più di 200 lettere per etichettare un solo brano,
• Si è tentato di registrare su un disco Hi-MD da 1 GB ma la carica della
batteria non è sufficiente per la registrazione (pagina 74).
, Collegare l’adattatore di aliment az ione CA al registratore o inserire
una batteria ricarica bi le com pletamente carica oppure una batteria
alcalina a secco nuova.
su un disco che non contien e i nformazioni relative al titolo dell’album.
• Si è tentato di selezionare “by Album” nella funzi one di ri cerca con un
disco che non contiene informazioni relative al titolo dell’album.
, Inserire un disco registrato.
• Si è selezionato “: Move” o “: Erase” oppure si è tentato di
etichettare un brano senza averlo prim a sel ez i onato.
, Ripetere l’operazione di montaggio dopo aver seleziona to il br ano
desiderato.
premasterizz ato (P/B corrisponde a “playback”).
, Inserire un disco registrabile.
• Si è tentato di registrare o esegui re operazione di montaggi o su un disco
con la linguet t a in posizione di protezione.
, Far scorrere indietro la linguetta (pagi na 71).
• Si è tentato di aprire il coperchio spostando l’interruttore OPEN mentre il
registratore stava memorizzando informazioni relative al disco con il
cavo USB dedicato collegato dal registrator e al co m p uter.
, È possibile eseguire operazioni sono dopo aver premuto x e dopo
che “SYSTEM FILE WR ITING” non è più visualizzato sul displ ay.
disco.
, Reinserire il disco.
, Collocare il registratore su una superficie no n espo sta a vi bra zi oni e
avviare nuovamente la registrazione.
• Il disco è sporco di sostanze oleose o impronte digitali, è graffiato o non è
di tipo standard.
, Provare ripetere la registrazione con un altr o disc o.
• Il regist r atore sta mem o rizzando informazioni (posizione di inizio e fine
del brano) dalla memori a al disco.
, Attendere il comple ta ment o del p ro cesso. Non es porr e il lett ore a ur ti
e non interrompere l’a li mentazione elettric a.
• Il registratore si è surriscaldato.
, Attendere che il registratore si raffreddi .
gruppo o disco.
• Si è tentato di immettere approssimativamente più di 55.000 lettere
(in mod o H i-MD) o 1.700 lettere (in modo MD) per i titoli.
86
Page 87
MessaggioSignificato/Rimedio
TOC DATA
ERROR
TRACK FULL• Si è tentato di registrare più di 2.047 brani su uno stesso disco in modo
TrkFromPC NO
EDIT
TrkFromPC NO
REC
• Il registratore non riesc e a l eggere correttamente le inf ormazioni del
disco.
, Inserire un altro disco.
, Se possibil e, cancellare l’intero disco (pagina56).
Hi-MD o più di 254 brani in modo MD.
, Cancellare i brani non necessa ri (pa gi na 56).
• Si è tentato di combinare o dividere i brani trasferiti dal computer.
, Non è possibile combinare o dividere brani trasferiti.
• Si è tentato di unire o dividere i brani originariamente registrati in modo
Hi-MD utilizzando il softwar e MD Simple Burner.
, Non è possibi le un ire o d i vid ere i br ani reg istr at i in mod o Hi-M D con
il software MD Simple Burner.
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto che è stato trasferito
dal computer.
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto, registrato in modo
Hi-MD utilizzando il softwar e MD Simple Burner.
, Non è possibile registrare i nuovi dati a metà di un brano protetto
oppure un brano registrato in mod o H i-MD utilizzando il software
MD Simple Burner.
87
Page 88
Spiegazioni
Informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc.
Hi-MD è un nuovo formato di registrazione che utilizza la tecno logi a di com pr es sio ne audi o
A TRAC3plus in grado di offrire tempi di registrazione più lunghi rispetto ai minidischi normali. I dischi
Hi-MD possono inoltre essere utilizzati come supporti di memorizzazione per computer per dati non
audio, ad esempio testo e immagini.
Per maggiori informazioni sul formato Hi-MD, consultare l’opuscolo in dotazione “Funzioni
supportate da Hi-MD Walkman”.
Informazioni su ATRAC3plus
ATRAC3plu s è una versione av an zata di ATRAC3.
Rispetto a ATRAC3 (utilizzato in modo LP2 e LP4), in grado di offrire un livello di compressione dieci
volte superiore a quello di un CD, ATRAC3plus (utilizzato in modo Hi-SP e Hi-LP) consente di
raddoppiare tale livello pur manten e ndo invariata la qualità del suono.
“Modo Hi-MD” e “modo MD”
Questo registratore può essere utilizza to in due modi operativi, “Hi-MD” e “MD”, riconosciuti
automaticamente quando si inserisce un disco. Se si inserisce un disco vuoto, il registratore consente di
specificare quale modo utilizz are per la registrazione del disco, tranne nel caso di disch i Hi- MD c he
supportano solo il modo Hi-MD. Quando si utilizza un disco vuoto, impostare “Disc Mode” per
selezionare “Hi-MD” o “MD”.
Informazioni su Linear PCM
Linear PCM è un sistema digitale di codifica audio non compressa. Grazie a questa modalità è possibile
riprodurre i brani registrati con un su ono di alta qualità, allo stesso livello dei CD.
Significato del messaggio “No sound”
Il messaggio “No sound” descrive una situazione in cui il livello di ingresso è di circa 4,8 mV se l’input
è analogico, oppure minore di –89 dB se l’i nput è ott ic o (d igitale) (0 dB rappresenta il livello di
registrazione massimo del MiniDisc).
Informazioni sul file di sistema
Il file di sistema è lo spazio sul disco u tilizzato per memorizz are informazioni di verse dai file a udi o, ad
esempio i numeri dei brani.
Se il MiniDisc fosse un libro, il file di sistem a c or risponderebbe all’indice analitico o al sommario.
Il file di sistema viene riscritto ogni volta che viene eseg u ita un’o p erazione, ad esempio la
registrazione, l’aggiunta o l’eliminazione di un brano, oppure ogni volta che un brano viene spostato.
Quando è in corso la riscrittura del file di sistema, sul display viene visualizzato il messaggio
“SYSTEM FILE WRITING”. Dur ante la scr ittura delle informazioni sul disco, fare at te nz ione a non
spostare o urtare il registratore o scollegare l’alimentazione per evitare che la registrazione avvenga in
modo non corretto o che le informazioni del disco vadano perse.
88
Page 89
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD
Durante la registrazioneDurata di registrazione
Modo di
registrazione
PCMLinear PCM/
Hi-SPATRAC3plus/
Hi-LPATRAC3plus/
Durante il trasferimento
Codec/
velocità bit
1.4 Mbps
256 kbps
64 kbps
Disco
Hi-MD da
1GB
1 ora e
Disco
standard da
80 minuti
28 minuti26 minuti21 minuti
34 minuti
7 ore e
55 minuti
2 ore e
20 minuti
34 ore10 ore e
10 minuti
Durata di registrazione
Disco
standard da
74 minuti
2 ore e
10 minuti
9 ore e
25 minuti
dei dati dal computer
Codec/velocità bitDisco
Hi-MD da
1GB
Linear PCM/1.4 Mbps1 ora e
Disco
standard da
80 minuti
Disco
standard da
74 minuti
28 minuti26 minuti21 minuti
34 minuti
ATRAC3plus/256 kbps7 ore e
55 minuti
ATRAC3plus/64 kbps34 ore10 ore e
ATRAC3plus/48 kbps45 ore13 ore e
ATRAC3/132 kbps16 ore e
30 minuti
ATRAC3/105 kbps20 ore e
50 minuti
ATRAC 3/66 kbps32 ore e
50 minuti
1)
Tempo approssimativo
2)
Durante il trasferimento dei bra ni da 5 minuti
2 ore e
20 minuti
10 minuti
30 minuti
4 ore e
50 minuti
6 ore e
10 minuti
9 ore e
50 minuti
2 ore e
10 minuti
9 ore e
25 minuti
12 ore e
30 minuti
4 ore e
30 minuti
5 ore e
40 minuti
9 ore7 ore e
1)
Disco
standard da
60 minuti
1 ora e
45 minuti
7 ore e
40 minuti
1)2)
Disco
standard da
60 minuti
1 ora e
45 minuti
7 ore e
40 minuti
10 ore e
10 minuti
3 ore e
40 minuti
4 ore e
40 minuti
20 minuti
89
Page 90
Quando si utilizza un disc o in mo do MD
Durante la registrazioneDurata di registra zione
Modo di
registrazione
Codec/
velocità bit
Disco
standard da
80 minuti
Disco
standard da
74 minuti
1)
Disco
standard da
60 minuti
SPATRAC/292 kbps80 minuti74 minuti60 minuti
LP2ATRAC3/132 kbps 2 ore e 40 minuti 2 ore e
2 ore
28 minuti
LP4ATRAC3/66 kbps5 ore e 20 minuti 4 ore e
4 ore
56 minuti
MONO
(monofonico)
Durante il trasferimento dei dati
Monofonico2 ore e 40 minuti 2 ore e
28 minuti
Durata di registrazione
2 ore
1)2)
dal computer
Codec/velocità bitDisco
standard da
80 minuti
Disco
standard da
74 minuti
Disco
standard da
60 minuti
ATRAC(stereo)/292 kbps80 minuti74 minuti60 minuti
ATRAC3/132, 105 kbps2 ore e 40 minuti 2 ore e
2 ore
28 minuti
ATRAC3/66 kbps5 ore e 20 minuti 4 ore e
4 ore
56 minuti
1)
Tempo approssimativo
2)
Durante il trasferimento dei brani da 5 minut i
90
Page 91
Nota sulla registrazione digitale
Questo registratore utilizza un sist em a Se ria l Copy Mana gement che consente di creare solo co pie
digitali di prima genera zi one da effettuarsi mediante software premasterizzato. È possibile effettuare
solo copie da un disco registrato in ca sa uti lizzando i collegamenti analogici ( li ne a e ste r na ).
Software pre-masterizzati come CD o MD .
Microfono, giradischi, radio, ecc. (con prese di
uscita analogiche).
Registrazione analogica
Disco registrato in casa
Registrazione digitale
Nessuna
registrazione
digitale
Disco
registrabile
Disco
registrato
in casa
Registrazione digitale
Nessuna
registrazione
digitale
Disco
registrabile
Disco
registrabile
Limitazioni relative al montaggio dei brani trasferiti dal computer
Questo apparecchio è stato progettato in modo che l e fun zi oni di m ontaggio (aggiunta e
cancellazione dei contrassegni di brano) non siano utilizzabili sui brani trasferiti dal computer. In
questo modo si evita che i brani trasferiti dal computer perdano l’autorizzazione al reinserimento.
Per eseguire il montaggio di questo tipo di bra ni , è nec essario trasferirli nuovamente sul
computer e modificarli in tale sede.
Informazioni sulla funzione DSP TYPE-S per ATRAC/ATRAC3
Questo registratore supporta DSP TY PE-S, una specifica per deck MiniDisc Sony di alto livello
con processori di segnale digitale (DSP). Questa specifica permette al registratore di riprodurre i
brani registrati in modo MDLP con un suono di alta qualità. Poiché dispone del supporto DSP
TYPE-R, il registratore produc e ri sult a ti superiori durante la registrazione e l a riproduzione in
modo SP (stereo normale).
Eliminazione dei salti del suono (G-PROTECTION)
La funzione G-PROTECTION è stata sviluppata pe r offrire un a resistenza agli urti maggiore
rispetto agli altri riproduttori esistenti.
91
Page 92
Differenza fra ingresso digitale (ottico) e ingresso analogico (linea)
La presa di ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche.
Collegare il registratore a un lettore CD o a un registratore a cassette, utilizzando l’ingresso
digitale (ottico) o analogico (linea). Per informazioni sulla registrazione, vedere
“Registrazione di un disco” (pagina 18) per registraz io ni con ingresso digi ta le (ottico) e
“Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording )” (pagina 32) per
registrazioni con ingresso analogico (linea).
Apparecchiatura con presa di uscita
digitale (ottica) (lettore CD, lettore DVD,
ecc.)
Cavo digitale (con spina ottica o
minispina ottica) (pagina 18)
Apparecchiatura con presa di uscita
analogica (linea) (piastra per
cassette, radio, giradischi, ecc.)
Cavo di linea (con 2 spine fono o
una minispina stereo) (pagina 32)
DigitaleAnalogico
Anche se si collega una sorgente
digitale (ad esempio un CD), il
segnale inviato al registratore è
analogico.
Contrassegni
di brano
Contrassegnato (copiato)
1)
automaticamente
• Nella stessa posizione della sorgente
(se la sorgente sonora è un CD o un
MiniDisc).
• Dopo più di 2 secondi privi di dati audio
Contrassegnato automaticamente
• Dopo più di 2 secondi privi di
dati audio (pagina 88) o un
segmento a basso livello.
• Quando il registratore è in pausa
durante la registrazione.
(pagina 88) o in un segmento a basso
livello (se la sorgente sonora è diversa
da un CD o un MiniDisc).
• Quando il registratore è in pausa
durante la re gist razion e sincr onizz ata (il
registratore en tr a au tomaticamente in
pausa se trova una sezione priva di
segnale audio per almeno 3 secondi).
Livello de l
suono
registrato
Lo stesso della sorgente.
Può anche essere regolato manual mente
(regolazione del livello REC dig it al e)
(“Regolazione manual e del livello di
Regolato automaticam ente. Può
anche essere re golato ma nualment e
(“Regolazione manuale del livello
di registrazione”, pagina 34).
registrazione”, pagina 34).
1)
È possibile cancellare i contrassegni non richiesti dopo la registrazione (“Unione di brani (Combine)”,
pagina 58).
Nota
È possibile che nei seguenti casi i contrass egni di bra no venga no co pia ti in modo errato.
•Quando si registra da alcuni letto ri d i CD o multidisco utilizzando un ingr es so digitale (ottico).
•Quando la sorgente è nel modo di riproduzione casua le o progr am m at a dura nte la registrazione
utilizzando l’ingresso digitale (ottico). In tal caso, riprodurre la sorgente nel modo normale.
•Quando si registrano programmi trasmessi con segnale audio digitale (come la TV digitale) tramite un
ingresso digitale (ottico).
92
Page 93
93
Page 94
Operazioni supportate da MD
Simple Burner/SonicStage
Operazioni supportate da MD Simple Burner
MD Simple Burner consente di registrare brani musicali da un CD audio inserito nell’unità
CD del computer su un MD Walkman, senza prima registrar e i b rani nel computer.
MD Walkman
CD audio
Operazioni supportate da SonicStage
SonicStage conse nt e di importare dati audio ne l c om puter da origini musical i com e CD
audio e Internet, qu indi di trasferire i dat i a udi o memorizzati nel com puter a un MD
Walkman.
94
CD audio
Internet
Importazione
File musicali nei
formati MP3,WAV
MD Walkman
Trasferimento
Page 95
Funzionamento di base di un MD Walkman
MD Simple Burner
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto
(pagina 96)
Installazione del software sul computer (pagina 97)
Collegamento di MD
Walkman al computer
(vedere la sezione
“Funzionamento del
registratore”)
Registrazione di brani
musicali da un CD audio
nell’unità CD del
computer (pagina 99)
SonicStage
Importazione di dati
audio nel computer
(pagina 103)
Collegamento di MD
Walkman al computer
(vedere la sezione
“Funzionamento del
registratore”)
Funzionamento del software
Trasferimento di dati
audio dal computer
(pagina 105)
Ascolto di un MD
95
Page 96
Installazione
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto
Requisiti del sistema
Per utilizzare il software SonicStage/MD Simple Burner per MD Walkman, è richies to
l’ambiente di sist em a indicato di seguito.
ComputerPC/AT IBM o compatibile
• Processore: Pe nt iu m II 400 MHz o superi ore (consigliato P entium III
450 MHz o superiore)
• Spazio disponibi l e su disco rigido: 200 M B o superiore (consi gl ia to
1,5 GB o superiore) ( L a quantità di spazio ri chiesta varia a seconda
della versione di Windows in uso e del numero di file musicali
memorizzati sul disco rigido.)
• RAM: 64 MB o superio r e (consigliata 12 8 MB o superiore)
Altri requisiti
• Unità CD (con riproduzione digitale da W DM)
• Scheda audio
• Porta USB (supporto USB invece di USB 1.1)
Sistema
operativo
Display65.000 colori (1 6 bi t ) o s uperiore, risoluzione 800 × 600 punti o
Altri requisiti• Accesso Internet: per la registrazione Web, i servizi EMD e CDDB
Installati in fabbrica:
Windows XP Media Center Editio n 2004/Windows XP Media Center
Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/
Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98
Seconda Edizione
superiore (consigliata 1024 × 768 pu nt i o superiore)
• Windows Media Player (versione 7.0 o superiore) per la r iproduzione
dei file WMA
Questo programma non è supportato dagli ambienti elencati di
seguito:
• Sistemi operativi diversi da quelli indicati sopra
• PC o sistemi operativi autocostruiti
• Ambienti che siano il risultato di un aggiornamento del sist ema operativo installato dal produttore
• Ambienti con avvio multiplo
• Ambienti con monitor multipli
• Macintosh
Note
• Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che soddisfano i requisiti di
sistema.
• Il formato NTFS di Windows XP/Windows 2000 Professional può essere utilizzato sol o co n le
impostazioni standar d ( di fabbr ic a).
• Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che prevedono funzioni di
stand-by o sospensione del sistema.
• In Windows 2000 Professional, installare Service Pack 3 o una versione successiva prima di utilizzare
il software.
96
Page 97
Installazione del software sul computer
Operazioni preliminari
• Chiudere eventuali programmi antivirus: questo tip o d i p ro gramma no rmal mente utilizza
molte risorse di sistema.
• Se si usa un MD Walkman, installare il software con il CD-ROM in dotazione.
— Se OpenMG Jukebox, SonicStage o Net MD Simple Burner sono già installati, il
software esistente sarà sovrascritto dalla nu ova versione . La nuova versione aggiunge
ulteriori funzioni, pur mantenendo quel le del l a vers ione precedente.
— Se SonicStage Premium o SonicStage Simple Burner sono già installati, il software
esistente coesis t er à con la nuova versione.
— Anche dopo l’installazione di SonicStage, sarà possibile utilizzare i da t i m us i cali
registrati con una versi one precedente del software. Per ragi oni di sicurezza, si
consiglia di eseguire il backup dei dati musicali. Per eseguire il backup dei dati, fare
riferimento a [ B ackup della Raccolta personale]
Guida in linea di SonicStage
• Se un MD Walkman è collegato al computer m ediante il cavo USB, accertars i di
scollegare il cavo USB prima di installare il software.
.
– [Backup dei dati su disco] nella
1 Accendere il computer e avviare Windows.
2 Inserire il CD-ROM in dotazione nella relativa unità.
Il programma di installazione si av via automaticamente e viene visualizzata la finestra
di installazione.
A seconda dell’area geografica, è possibile che venga visualizzata una finestra in cui si
richiede di selezionare il proprio paese. In questo caso, seguire le istruzioni
visualizzate.
continua
97
Page 98
3 Fare clic su [Installare SonicStage e MD Simple Burner], quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Fare clic su [Installare SonicStage e MD
Simple Burner]
Leggere attentamente le istruzioni.
A seconda dell’area geo gr afica, i pulsanti, eccetto [Installare SonicStage e MD Simple
Burner], possono differire da quelli riportati a sopra.
L’installazione potrebbe richiedere da 20 a 30 minuti, in base all’ambiente di sistema.
Accertarsi di riavviare il compute r solo al termine de ll’installazione .
L’installazione è stata completata correttamente?
Per eventuali problemi durante l’installazione, vedere “Risoluzione dei problemi”
(pagina 116).
98
Page 99
Uso di MD Simple Burner
Operazioni prima dell’uso di MD Simple Burner
MD Simple Burner consente di registrare brani music ali da un CD audio inserit o nell’unit à
CD del computer su un MD Walkman.
È possibile ef fettu are l a regis trazio ne
da un CD audio in due modi.
• Simple mode (pagina 100)
È possibile utilizzare le funzioni di MD
Walkman per registrare un intero CD o solo il
primo brano senza avvia re MD Si m ple Burner.
• Standard mode (pagina 101)
È possibile avviare MD Simple Burner per
effettuare la registrazione mediante le funzioni
del computer . È p oss ibile re g istra re u n inter o CD
o una selezione di br ani.
Note
• È possibile utilizzare solo CD audio con il simbolo MD Simple Burner.
• Il normale funzionamento di CD pro te tti d a copia non è gara ntito.
• Non è possibile registrare in Simple mode mentre MD Simple Burner è in Standard mode o il software
OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox e così via ) è attivo.
99
Page 100
Registrazione mediante MD Walkman (Simple mode)
1 Inserire un disco registrabile in MD Walkman, quindi collegare MD Walkman
al computer.
Per ulteriori informazioni, cons ul tar e la sezi one “Fu nzionamento del registratore”.
Non scollegare l’origine di alimentazione o il cavo USB di collegamento prima del
completamento del trasferimento.
2 Inserire il CD audio che si desidera registrare nella relativa unità del
computer.
Quando si utilizza CDDB per la prima volta, viene visualizzata la finestra di
registrazione CDDB. Per utilizzare CDDB è necessario connettere il computer a
Internet.
3 Mantenere premuto T MARK/RECquindi fare sco rrere e premere NENT
su MD Walkman.
La registrazione vi ene avviata.
Tutti i brani sul CD vengono registrati com e un nuovo gruppo.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su sullo schermo del computer.
Durante la registrazione del primo brano, è possibile utilizzare il pulsante x (stop) su MD
Walkman.
Impostazione del modo di registrazione
Prima di iniziare la re gist razi one, far e clic con i l pul sante de stro sull’ icona MD Simple
Burner nella barra delle applicazioni e selezionare un’opzione in [Modalità di
registrazione].
Registrazione solo del primo brano
Prima di iniziare la re gist razi one, far e clic con i l pul sante de stro sull’ icona MD Simple
Burner nella barra delle applicazioni e selezionare [Impostazioni di registrazione]
[Registrazione del sol o pr imo brano].
Impostazioni da effettuare quando CDDB presenta più voci
Fare clic con il pulsante destro sull’icona MD Simple Burner nella barra delle
applicazioni e selezionare l’impostazione facendo clic su [CDDB(r)] – [Più risulta ti].
— [Selezione utente]: viene visu a liz z at a una finestra di se le z ione
— [Mancata risoluzione]: non viene scaricata alcuna informazione sul CD
— [Prima scelta]: viene scaricata la prima voce d’informazione
–
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.