“WALKMAN” является зарегистрированной торговой маркой
Sony Corporation, относящейся к портативным
аудиоустройствам с наушниками. является
торговой маркой Sony Corporation.
Во избежание поражения
электрическим током
и возникновения пожара
предохраняйте устройство от
попадания в него воды и от
воздействия влаги.
Не устанавливайте аппарат
в изолированном пространстве,
например, в книжном шкафу или
во встроенной мебели.
Во избежание возникновения
пожара не закрывайте
вентиляционные отверстия
устройства газетами, скатертями,
шторами и т. п. Не ставьте на корпус
устройства зажженные свечи.
Во избежание поражения
электрическим током
и возникновения пожара не ставьте
на корпус устройства предметы,
содержащие жидкость, например,
цветочные вазы и т. п.
Определенные страны могут
регламентировать утилизацию
используемых для питания данного
изделия батарей.
Проконсультируйтесь по этому
вопросу с представителем местной
власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
— В ОТКРЫТОМ СОСТОЯНИИ
ИМЕЕТ МЕСТО НЕВИДИМОЕ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
КЛАССА 1M
НЕ СМОТРИТЕ НАПРЯМУЮ
ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ
Информация
ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ,
НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ
ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ
В РЕЗУЛЬТАТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО
ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ
ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО
ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ
НЕСЕТ.
Пopтaтивный плeйep мини-диcкoв.
Сделано в Малайзии
Маркировка CE имеет силу только
в тех странах, где ее
действительность подтверждена
соответствующим
законодательством, в основном
в странах Европейской
экономической зоны.
ВНИМАНИЕ! ОТКРЫТОЕ
УСТРОЙСТВО ЯВЛЯЕТСЯ
ИСТОЧНИКОМ НЕВИДИМОГО
ГЛАЗУ ЛАЗЕРНОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
ИЗЛУЧЕНИЯ
2
Page 3
Уведомление для
пользователей
Oтносительно поставляемого
программного обеспечения
• Законами о защите авторских прав
запрещается воспроизведение
программного обеспечения или
сопровождающего руководства
целиком или частично, а также сдача
программного обеспечения напрокат
без разрешения владельца авторских
прав.
• Ни при каких обстоятельствах SONY
не несет ответственности за любой
финансовый ущерб или упущенную
прибыль, включая претензии,
выставленные третьими сторонами,
возникшие в результате
использования программного
обеспечения, поставляемого
с данным проигрывателем.
• В случае возникновения неполадок
в работе программного обеспечения,
являющихся результатом его
дефектности, SONY готова его
заменить. Однако SONY не несет
никакой иной ответственности.
• Программное обеспечение,
прилагаемое к данному
проигрывателю, может
использоваться только
с оборудованием, для которого оно
предназначено.
• Следует учесть, что в результате
постоянно принимаемых мер по
улучшению качества технические
характеристики программного
обеспечения могут быть изменены
без уведомления.
• Работа данного проигрывателя
с программным обеспечением, не
входящим в комплект поставки, не
покрывается данной гарантией.
• Возможность отображения языков
в программном обеспечении зависит
от установленной на вашем
компьютере операционной системы.
Для достижения наилучших
результатов убедитесь, что
установленная операционная
система совместима с необходимым
языком для отображения.
— Мы не гарантируем правильное
отображение всех языков
в программном обеспечении.
— Могут не отображаться
созданные пользователем
символы, а также специальные
символы.
• В зависимости от типа текста
и символов, показанный
в программном обеспечении текст
может неправильно отображаться на
устройстве. Причины этого:
— Возможности подсоединенного
устройства.
— Устройство работает неправильно.
• SonicStage и SonicStage логотип
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
•
MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
Gate
”, “
MagicGate Memory Stick”,
“
Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
и соответствующие логотипы
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
и Windows Media являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
Microsoft Corporation в Соединенных
Штатах и/или других странах.
•
IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми
марками корпорации International
Business Machines Corporation.
•
Macintosh является торговой маркой
Apple Computer, Inc. в Соединенных
Штатах и/или других странах.
• Pentium является торговой маркой
или зарегистрированной торговой
маркой Intel Corporation.
•
Все прочие торговые марки
и зарегистрированные торговые
марки являются собственностью
соответствующих компаний.
В данном разделе приводится описание функций портативного проигрывателя
мини-дисков, а также прилагаемых к нему руководств. При каждом
использовании проигрывателя следует обращаться к тому руководству,
в котором приведены инструкции по конкретному использованию.
Дополнительные сведения о Hi-MD
“Hi-MD” является новым форматом мини-дисков, который имеет
расширенные возможности по сравнению с форматом MD.
В этом информационном листке перечисляются основные
функциональные возможности Hi-MD и его отличия от
стандартного MD Walkman.
Использование проигрывателя
Имеется возможность выполнения записи с проигрывателя компакт-дисков
и прослушивания сделанных записей.
Работа с проигрывателем (страницы 10 – 92)
В данном разделе приводится описание всех функций
__________________ ____
___________________ ____
проигрывателя. В нем также подробно рассматриваются
проблемы, с которыми вы можете столкнуться при
использовании проигрывателя, и способы их разрешения,
а также даются инструкции по реагированию на сообщения,
появляющиеся на дисплее.
, В случае возникновения каких-либо проблем или
потребности в более подробных разъяснениях
См. раздел “Устранение неполадок и объяснения” (стр. 73).
8
Page 9
Использование проигрывателя при его подключении
ккомпьютеру
Входящая в комплект поставки программа SonicStage программного
обеспечения позволяет осуществлять перенос аудиоданных между
проигрывателем и компьютером.
Входящая в комплект поставки программа MD Simple Burner программного
обеспечения позволяет осуществлять запись аудиоданных на проигрыватель.
Ауди од иск и
Интернет
Музыкальные
файлы
Работа с программным обеспечением (страницы 94 – 117)
В данном разделе приводится описание процедуры установки и основных
операций программы SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Справка
Это интерактивная справка, которая отображается
на экране компьютера.
В интерактивной справке приводится подробное
описание операций и сведения о программном
обеспечении SonicStage. К интерактивной справке
можно также обращаться при возникновении какихлибо проблем во время использования SonicStage.
Примечания к разделу “Работа с программным обеспечением”
В разделе “Работа с программным обеспечением” обозначение “Net MD” относится
•
к проигрывателю со вставленным стандартным диском, а “Hi-MD” относится
к проигрывателю со вставленным диском Hi-MD или со вставленным стандартным
диском в режиме Hi-MD.
•Элементы, представленные на иллюстрациях в данном разделе, могут отличаться от
фактических элементов, отображаемых программным обеспечением на экране
компьютера.
•
Описания в данном разделе даются на уровне, предполагающем знакомство пользователя
с основными операциями в Windows. Подробные сведения об использовании компьютера
и операционной системы содержатся в соответствующих руководствах.
•
Описания в данном разделе относятся к общим изделиям Hi-MD/Net MD. Поэтому
некоторые описания и иллюстрации могут не иметь отношения к вашим дискам Hi-MD/Net
MD. Следует также пользоваться инструкциями по эксплуатации дисков Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Дополнительные принадлежности, входящие
в комплект поставки
Наушники (1)
Специализированный
кабель USB (1)
Маленькие фиксируемые фильтры для адаптера питания переменного
тока (2)
Прикрепите фиксируемые фильтры при использовании адаптера питания
переменного тока (см. стр. 72).
Большoй фиксируемый фильтр для дополнительного линейного
кабеля (1)
Сведения об использовании фиксируемых фильтров смотрите в документе
“Иcпользовaниe вxодящeго в комплeкт фикcиpyeмого фильтpа большого
размeра”, который прилагается к данному устройства.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Не пытайтесь воспроизвести CD-ROM на проигрывателе аудиодисков.
Примечание
При использовании данного устройства не забывайте о мерах
предосторожности, описанных ниже, во избежание деформирования
корпуса или появления неисправностей в работе устройства.
Помните о том, что нельзя садиться, когда устройство находится в заднем кармане.
10
Page 11
Обзор элементов управления
Устройство записи мини-дисков
Работа с проигрывателем
A Кнопка x (стоп) • CANCEL
B Переключатель OPEN
C Дисплей
D Кнопка T MARK/REC (+N)
E Кнопка •NAVI/MENU
Легкое нажатие для перехода
в режим настройки NAVI
(навигация) (стр. 38). Нажатие
на 2 секунды или более для
перехода в MENU режим
настройки (стр. 22).
F Кнопка GROUP
G Гнездо DC IN 3V
При использовании
дополнительного адаптера
питания переменного тока
подсоедините его к данному
гнезду.
H Клавиша X (пауза)
I Ручка набора
J 5-позиционная кнопка
управления
ОперацияФункция
Нажатие
NENT
Нажатие . возврат к началу
воспроизведение,
1)
ввод
предыдущей
дорожки,
перемотка назад
продолжение
11
Page 12
ОперацияФункция
123456
789
Нажатие >
Нажатие
1)
VOL +
VOL –
1)
Рядом с кнопками NENT и VOL +
имеются тактильные точки.
поиск начала следующей дорожки,
перемотка вперед
регулировка
или
громкости
K Разъем для кабеля USB
L Гнездо LINE IN (OPT)
Дисплей проигрывателя
M Отсек элементов питания
(в нижней части)
N Переключатель HOLD
Для отключения кнопок на
проигрывателе сдвиньте
переключатель в направлении
стрелки. Используйте эту
функцию для предотвращения
случайного нажатия кнопок при
переносе проигрывателя.
O Гнездо i (наушники)
A Буквенно-цифровой дисплей
Показывает названия диска
и дорожек, дату, сообщения об
ошибках, номера дорожек и т.д.
Индикатор SYNC (синхро-запись)
B
C Индикатор Hi-MD/MD
“Hi-MD” загорается, когда
проигрыватель работает
в режиме Hi-MD, а “MD”
загорается, когда проигрыватель
работает в режиме MD.
D Индикатор REC
Загорается во время записи или
переноса файлов с компьютера.
Если индикатор мигает,
проигрыватель во время записи
находится в режиме ожидания.
12
E Индикатор заряда батареи
Приблизительно отображает
оставшийся заряд батареи. Если
батарея близка к разрядке,
индикатор становится пустым
и начинает мигать.
F Индикатор диска
Указывает на вращение диска
при записи или воспроизведении.
G Индикатор режима дорожки
(PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2,
LP4, MONO).
Page 13
H Индикатор специального
режима воспроизведения/
многократного воспроизведения
Указывает выбранный
специальный режим
воспроизведения
(воспроизведение одной
дорожки, воспроизведение
в случайном порядке и т.п.) или
многократное воспроизведение.
I Индикатор основного режима
воспроизведения
Указывает выбранный основной
режим воспроизведения
(групповое воспроизведение,
воспроизведение по закладкам
и т.п.).
13
Page 14
Начало работы
1
Вставьте сухую щелочную батарею.
2
1
Откройте крышку
отделения для батареи,
передвинув ее
в направлении OPEN.
2
Подсоедините все необходимые устройства
и принадлежности и разблокируйте управление.
1
Подсоедините наушники к i.
Вставьте сухую щелочную
батарею размера AA
(сначала отрицательный
полюс).
e
E
2
Передвиньте переключатель HOLD
в направлении, противоположном
стрелке (
разблокирования управления.
HOLD
3
Закройте крышку.
.
) на проигрывателе для
Когда необходимо заменять
сухую батарею
Состояние батареи можно проверять на
дисплее проигрывателя.
Заряд батареи уменьшается
m
Слабый заряд батареи
m
Батарея разряжена.
На дисплее мигает индикатор
“LOW BATTERY”, и питание
отключается.
14
К
i
Надежно подключите
Индикатор заряда батареи дает
приблизительные показания. Точность
его показаний зависит от условий
эксплуатации или окружающей среды
.
Page 15
Длительность работы батареи
Режим Hi-MD (при использовании
диска Hi-MD емкостью 1 ГБ)
(Единица измерения: часов,
приблизительно)(JEITA
Во время
Линейный
Hi-SP Hi-LP
PCM
Непрерыв-
2,53,54,5
ная запись
Непрерыв-
11,018,521,5
ное воспроизведение
1)
При использовании новой сухой
щелочной батареи Sony LR6 (размера
АА) (изготовленной в Японии).
2)
Измерения проводились согласно
стандартам JEITA (Японская
ассоциация электронной
промышленности и информационных
технологий).
Режим Hi-MD (при использовании
60/74/80-минутного стандартного
диска)
(Единица измерения: часов,
приблизительно)(JEITA)
Во время
Линейный
Hi-SP Hi-LP
PCM
Непрерыв-
5,08,09,5
ная запись
Непрерыв-
9,517,020,0
ное воспроизведение
Режим MD
(Единица измерения: часов,
приблизительно)(JEITA)
Во время
Непрерыв-
SP
стерео
LP2
стерео
LP4
стерео
7, 59 , 511 , 0
ная запись
Непрерыв-
20,524,026,0
ное
воспроизведение
1)
Примечания
•Прежде чем заменять батарею,
2)
)
переведите проигрыватель в режим
остановки.
•Предпочтительно использовать
проигрыватель с питанием от бытовой
сети электропитания (с использованием
адаптера питания переменного тока)
при записи или редактировании. При
питании проигрывателя от батареи
убедитесь, что используется новая сухая
щелочная батарея.
•При использовании диска Hi-MD 1 ГБ
время непрерывной записи может быть
сокращено при неоднократном
выполнении коротких записей.
15
Page 16
Выполните запись на диск прямо сейчас!
В этом разделе описаны основные инструкции по выполнению
цифровой записи с использованием оптического кабеля,
подсоединенного к проигрывателю компакт-дисков, цифровому
телевизору или другому цифровому оборудованию. Используйте
только оптический кабель.
1
Подключите оптический кабель к проигрывателю
и внешнему устройству.
к соответствующим гнездам.)
К цифровому (оптическому) выходному гнезду
Оптический разъемОптический мини-штекер
(Надежно подсоедините кабели
Проигрыватель компактдисков, проигрыватель минидисков, проигрыватель
цифровых видеодисков и т.д.
Оптический
кабель*
К LINE IN (OPT)
Примечание
Перед записью не забудьте отсоединить выделенный кабель USB.
16
∗ См. “Принадлежности,
не входящие в комплект
поставки” (стр. 72).
Page 17
2
Вставьте перезаписываемый диск.
1
Чтобы открыть крышку, передвиньте
OPEN.
3
Проверьте рабочий режим.
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”.
Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив
диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD, а “MD” загорается в режиме MD.
• При использовании диска Hi-MD рабочий режим может быть только Hi-MD.
• При использовании стандартного диска (60/74/80 минут) рабочий режим
можно установить следующим образом.
Состояние дискаРабочий режим
Пустой дискРежим, установленный в меню для параметра
На диске содержится
материал, записанный
в режиме
На диске содержится
материал, записанный
в режиме MD
1)
См. раздел “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 62) для получения сведений по
установке параметра “Disc Mode
Hi-MD
“Disc Mode”.
Параметр “Disc Mode” установлен
изготовителем в положение “Hi-MD”.
При желании использовать диск на другом
устройстве, которое не поддерживает Hi-MD,
установите параметр “Disc Mode” в значение
“MD” для использования диска в режиме MD.
Hi-MD
MD
”.
2
Вставьте диск этикеткой вперед,
прижмите крышку и закройте ее.
1)
Убедитесь, что
задвижка
защитного
отверстия
диска закрыта.
продолжение
17
Page 18
4
Выполните запись диска.
1
Выберите источник звукового сигнала
для записи и приостановите
воспроизведение.
PAU S E
Подсоединенное устройство
3
Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, нажав
и удерживая T MARK/REC, нажмите
N
ENT на проигрывателе.
Загорится “REC”, и начнется запись.
T MARK/REC
N
ENT
2
Убедитесь, что индикатор диска на
дисплее проигрывателя перестал
вращаться.
Убедитесь в том, что
индикатор диска погас.
4
Включите воспроизведение источника
звука.
В случае загрузки диска, который
уже записывался ранее, запись
начнется с того места, где она
была закончена.
Метки дорожек будут
автоматически вставляться в тех
же местах, где они находятся на
источнике, а содержимое будет
записываться в виде группы.
PAU S E
Подсоединенное устройство
К гнездуНажмите…
ОстановкаНажмите x.
ПриостановкаНажмите X.
Извлечение диска
1)
Метка дорожки добавляется в том месте, где при приостановке записи вы повторно
нажмете
считаться новой дорожкой.
X для продолжения записи; таким образом оставшаяся часть дорожки будет
Чтобы продолжить запись, повторно нажмите X.
Нажмите x и откройте крышку. (Крышка не откроется,
пока “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее.)
1)
18
Page 19
Если запись не начинается
•Убедитесь, что проигрыватель не
заблокирован (страницы 12 и 14).
•Убедитесь, что диск не защищен от
записи (страницы 17 и 70).
•Перезапись оригинальных дисков
с готовой записью невозможна.
Примечания
•При записи на диск емкостью 1 ГБ
Hi-MD используйте новую сухую
щелочную батарею (индикатор заряда
батареи отображает ) или подсоединяйте к проигрывателю дополнительный
адаптер питания переменного тока. При
попытке начать запись на диск емкостью
1 ГБ Hi-MD может появиться
“NotENOUGH POWER TO REC”,
и запись не может быть сделана, даже
если индикатор заряда батареи отображает достаточный уровень оставшегося
питания, когда проигрыватель
остановлен или находится в состоянии
воспроизведения. Это происходит из-за
механизма, отключающего запись при
недостаточности уровня заряда из-за
высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
•Перед записью, при использовании
дополнительного адаптера питания
переменного тока, всегда вставляйте
новую сухую щелочную батарею
в устройство записи для успешного
выполнения записи.
•Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность,
не подверженную вибрации.
•Если запись начинается в момент, когда
индикатор диска на дисплее все еще
вращается, первые несколько секунд
материала могут оказаться незаписанными. Перед началом записи убедитесь,
что индикатор диска на дисплее
проигрывателя перестал вращаться.
•Во время работы проигрывателя не
следует заменять сухую батарею, даже
если проигрыватель подключен
к адаптеру питания переменного тока
(не входит в комплект). Работа
проигрывателя может прерваться.
•
Не двигайте и не трясите проигрыватель,
а также не отключайте питание во время
записи, или пока “DATA SAVE” или
“SYSTEM FILE WRITING” мигает на
дисплее. В противном случае данные,
записанные до этого места, могут не
записаться на диске либо оказаться
поврежденными.
•При недостаточном объеме дискового
пространства запись выполнить
невозможно.
•
При нарушении подачи электроэнергии
(т.е. батарея вынута или заряд в ней
закончился, либо адаптер переменного
тока отсоединен) во время записи или
редактирования или в то время как на
дисплее горит индикатор “DATA
SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING”,
крышка не будет открываться до тех
пор, пока не возобновится подача
электроэнергии.
дисков неспособны генерировать
цифровой выходной сигнал, если
к ним не подключен адаптер питания
переменного тока. В этом случае
подсоедините адаптер питания
переменного тока к портативному
проигрывателю компакт-дисков
и используйте адаптер в качестве
источника питания.
—Некоторые проигрыватели компакт-
дисков не поддерживают передачу
сигнала через оптический кабель при
включенной функции “anti-skip”
(например, ESP* или
G-PROTECTION). В этом случае
выключите функцию “anti-skip”.
∗ Electronic Shock Protection
(Электронная защита от
проскальзывания)
z
•Проигрыватель настроен
изготовителем на создание новой
группы по завершении записи. Если
создания группы не требуется, задайте
для параметра “:REC” значение
“:REC Off” (стр. 34).
•Для начала записи с конкретного места
на диске приостановите проигрыватель
в нужном месте, а затем начните с него
запись.
•Вы можете прослушивать звук во время
записи. Подсоедините наушники к i
и настройте громкость, нажимая
5-позиционную кнопку управления
к VOL + или – проигрывателя.
Регулировка уровня громкости не
влияет на уровень записи.
19
Page 20
Воспроизведите диск прямо сейчас!
1
Вставьте диск с записью.
1
Откройте крышку, переместив OPEN.
2
Воспроизведите диск.
1
Нажмите 5-позиционную кнопку
управления (
проигрывателе.
После этого в наушниках
послышатся короткие гудки.
N
ENT) на
2
Вставьте диск этикеткой вперед,
прижмите крышку и закройте ее.
2
Нажимайте 5-позиционную кнопку
управления к VOL + или – для
настройки громкости проигрывателя.
Уровень громкости отобразится
на дисплее.
5-позиционная кнопка управления
(NENT, ., >, VOL +, –)
Для прекращения воспроизведения нажмите x.
После этого в наушниках послышится длинный гудок. Воспроизведение будет начато
с того места, где оно ранее было остановлено. После остановки проигрывателя он будет
автоматически выключаться в течение примерно 10 секунд (при работе от батарей) или
около 3 минут.
Ручка набора
x
X
GROUP
20
Page 21
К гнездуОперации с панелью управления проигрывателя
ОстановкаНажмите x
.
ПриостановкаНажмите X. Чтобы продолжить воспроизведение,
повторно нажмите X.
Непосредственный
выбор дорожки по ее
номеру или названию
Найти начало
текущей дорожки
Поверните ручку набора для выбора дорожки, а затем
нажмите NENT для ввода.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления
в направлении .. Нажимайте 5-позиционную кнопку
управления в направлении ., пока не произойдет
переход к началу нужной дорожки.
Найдите начало
следующей дорожки
Переход назад или
вперед при
Нажмите 5-позиционную кнопку управления
в направлении >.
Нажмите и удерживайте 5-позиционную кнопку
управления в направлении . или >.
воспроизведении
Поиск места на
дорожке с помощью
В режиме паузы нажмите и удерживайте 5-позиционную
кнопку управления в направлении . или >.
индикатора
истекшего времени
(поиск по времени)
Поиск конкретной
дорожки по номеру
(поиск по указателю)
При воспроизведении
дорожки в группе
перейдите
к следующей или
предыдущей группе
(пропуск группы)
Воспроизведение
начиная с первой
В режиме остановки нажмите и удерживайте
5-позиционную кнопку управления в стороне . или >.
Нажмите GROUP, затем нажмите 5-позиционную кнопку
управления в направлении . или >.
1)
Когда устройство будет остановлено, нажмите NENT на
2 секунды или более.
дорожки диска
Извлечение дискаНажмите x и откройте крышку.
1)
Установка на начало каждой десятой дорожки при воспроизведении диска без
настроенных групп.
2)
Как только вы откроете крышку, указатель начала воспроизведения переместится на
начало первой дорожки.
Если воспроизведение не
начинается
Убедитесь, что проигрыватель не
заблокирован (страницы 12 и 14).
Примечание
Воспроизведение может прерываться,
если:
•сила удара превысила допустимое
значение;
2)
•воспроизводится загрязненный или
имеющий царапины диск.
При использовании диска в режиме
Hi-MD звук может прерываться на
12 секунд максимум.
21
Page 22
Использование меню
Как пользоваться пунктами меню
В проигрывателе имеется множество меню, где можно настроить удобные
функции для записи, воспроизведения, редактирования и т.п.
Для настройки пунктов меню выполните следующие действия.
При первой работе с меню после приобретения проигрывателя на дисплее
будет мигать “Menu Mode”. Перед работой с меню можно для параметра
“Menu Mode” задать значение “Simple” (будут появляться только основные
пункты меню) или “Advanced” (будут появляться все пункты меню).
О настройке режима меню см. “Изменение отображаемых пунктов меню
(режим меню)” (стр. 59).
5-позиционная
кнопка
управления
(
N
ENT)
Ручка набора
x
NAVI/MENU
1 Для входа в меню нажмите кнопку NAVI/MENU и удерживайте ее не
менее 2 секунд.
2 Поворачивая ручку набора, выберите нужный пункт.
3 Нажмите 5-позиционную кнопку управления (NENT) для ввода
выбранного пункта.
4 Повторите шаги 2 и 3.
Значение будет введено при последнем нажатии 5-позиционной кнопки
управления (NENT).
Возврат к предыдущей настройке
Нажмите x.
Отмена операции по настройке
Нажмите x на 2 секунды или более.
22
Page 23
Список меню
В приведенной ниже таблице показаны пункты меню, которые можно
выбрать. Выполнять настройку пунктов меню можно только на самом
проигрывателе.
Пункты в столбце “Меню 1” появляются при входе в главное меню, а пункты
в столбце “Меню 2” появляются при выборе соответствующего пункта
вМеню 1.
Все пункты меню отображаются только при задании для параметра “Menu
Mode” значения “Advanced”. При задании для параметра “Menu Mode”
значения “Simple” пункты меню, помеченные звездочкой (*), не
отображаются. Подробную информацию смотрите в разделе “Изменение
отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 59).
Примечание
В зависимости от условий работы и настроек диска может отображаться различная
индикация.
Меню 1Меню 2Функция
EditTitle*Добавление названия дорожки, альбома,
: Set*Присвоение записанных дорожек или
: Release* Отмена установок группы.стр. 50
Move*Изменение порядка следования дорожек
EraseУдаление дорожек, групп или всего
Forma t*
группы или диска.
групп новой группе.
или групп.
содержимого диска.
Форматирование диска и восстановление
его состояния на момент приобретения
(только в режиме Hi-MD).
Страница
спояснениями
стр. 45
стр. 49
стр. 51
стр. 53
стр. 57
23
Page 24
Меню 1Меню 2Функция
DisplayLap TimeОтображение на дисплее различной
RecRemain
(в режимах записи и останова)/1 Remain
(в режиме воспроизведения)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
SubPMode NormalВыбор вида воспроизведения, например,
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalИндивидуальная настройка параметров
Sound EQ
Useful*Search*Поиск дорожек по названию дорожки,
REC SetREC ModeВыбор режима записи (PCM, Hi-SP или
RECVolume* Регулировка уровня записи вручную.стр. 31
Time Mark*Автоматическое добавление меток
:REC*Настройка проигрывателя на создание
SYNC REC* Упрощение операций при цифровой
информации, например, о состоянии
проигрывателя и т.п.
воспроизведение одной дорожки или
воспроизведение в случайном порядке.
режима эквалайзера.
группы, альбома или по имени
исполнителя.
Hi-LP для режима Hi-MD/SP, LP2, LP4
или монофонического для режима MD).
дорожки через определенный интервал
времени.
новой группы при каждой операции
записи (групповая запись).
записи (синхро-запись).
Страница
с пояснениями
стр. 27,
стр. 36
стр. 41
стр. 43
стр. 42
стр. 29
стр. 32
стр. 33
стр. 35
24
Page 25
Меню 1Меню 2Функция
OptionMenu Mode
AV L S *
Beep*Включение/выключение звукового
Disc Mem*Сохранение настроек проигрывателя
QuickMode*Установка проигрывателя на начало
Disc ModeВыбор режима MD или Hi-MD, если
Contrast*Настройка контрастности окна дисплея
Jog Dial*Изменение направления прокрутки меню
Изменение отображаемых пунктов меню.
Установка ограничения на максимальную
громкость для защиты слуха.
сигнала.
(память диска).
воспроизведения.
вставлен пустой диск.
проигрывателя.
на дисплее при повороте ручки набора.
Страница
спояснениями
стр. 59
стр. 59
стр. 60
стр. 60
стр. 61
стр. 62
стр. 62
стр. 63
25
Page 26
Различные способы записи
Перед записью
Выбор рабочего режима
Данный проигрыватель имеет два
рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”.
Рабочий режим устанавливается
автоматически при загрузке диска.
Установив диск, проверьте режим
работы, отображаемый в окне
дисплея проигрывателя.
“
Hi-MD
” загорается в режиме
а“MD” загорается в режиме MD.
При загрузке в проигрыватель
стандартного (пустого) диска
с помощью функции Disc Mode
(Режим диска) можно задать
использование диска в режиме
Hi-MD или MD.
При желании использовать диск,
записанный на данном аппарате, на
другом устройстве, которое не
поддерживает Hi-MD, перед
выполнением записи установите
в меню параметр “Disc Mode”
в значение “MD”.
Подробнее см. в разделе “Выбор
режима диска (режим диска)”
(стр. 62).
Выбор режима меню
При выборе режима меню “Simple”
некоторые пункты меню
отображаться не будут. Если при
работе с проигрывателем вы не
находите нужные пункты меню,
следует установить режим меню на
“Advanced”.
Hi-MD
,
Подробнее о выборе режима меню
см. в разделе “Изменение
отображаемых пунктов меню
(режим меню)” (стр. 59).
Примечания
•При записи на диск 1 ГБ Hi-MD
используйте новую сухую щелочную
батарею (индикатор заряда батареи
отображает ) или подсоединяйте
к проигрывателю дополнительный
адаптер питания переменного тока. При
попытке начать запись на диск 1 ГБ
Hi-MD может появиться “NotENOUGH
POWER TO REC”, и запись не может
быть выполнена даже при достаточном
уровня заряда батареи, отображаемом
индикатором для проигрывателя при
остановке или воспроизведении.
Это происходит из-за механизма,
отключающего запись при
недостаточности уровня заряда из-за
высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
•Перед записью, при использовании
дополнительного адаптера питания
переменного тока, всегда вставляйте
новую сухую щелочную батарею
в устройство записи для успешного
выполнения записи.
•Если к проигрывателю подсоединен
выделенный кабель USB, запись,
возможно, выполнена не будет. Перед
записью не забудьте отсоединить
выделенный кабель USB.
•Если запись включается в момент, когда
индикатор диска на дисплее все еще
вращается, первые несколько секунд
материала записаны не будут. Перед
началом записи убедитесь, что
индикатор диска на дисплее
проигрывателя перестал вращаться.
•Не двигайте и не трясите
проигрыватель, а также не отключайте
питание во время записи, или пока
“DATA SAVE” или “SYSTEM FILE
WRITING” мигает на дисплее.
В противном случае данные,
записанные до этого места, могут не
записаться на диске либо оказаться
поврежденными.
26
Page 27
Просмотр различной
информации
Вы можете проверить оставшееся
время, номер дорожки и прочие
сведения либо во время записи, либо
в режиме остановки.
5-позиционная
кнопка управления
N
ENT)
(
Ручка набора
Дисплей
Значки индикации имеют
следующие значения:
: Название диска
: Название дорожки
: Название группы
: Имя исполнителя
: Название альбома
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Display”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная информация,
затем нажмите NENT для
ввода настройки.
При каждом повороте ручки
набора индикация на дисплее
меняется следующим образом.
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD)
При нажатии NENT выбранная
информация появляется на A, B и C.
t Sound
Когда проигрыватель находится
в режиме остановки
ABC
Номер
группы
и номер
дорожки
Номер
группы
и номер
дорожки
Номера
дорожек
после
текущей
дорожки
Прошедшее
время
• Остающееся время
записи/ остающееся
свободное
место на
диске
(Hi-MD)
• Остающееся время
записи
(MD)
Оставшееся
время после
текущей
позиции на
диске.
A/B/C
• Название
дорожки
иимя исполнителя
(Hi-MD)
• Название
дорожки
(MD)
• “RecRemain”
и
“FreeSpace”
(Hi-MD)
• “RecRemain”
(MD)
“AllRemain”
27
Page 28
ABC
• Названи
едиска
иимя
исполнителя
(Hi-MD)
• Название
диска
Название
звукового
режима
1)
Номер дорожки появляется в том
случае, если текущая выбранная
дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu
Mode
(стр. 59).
3)
Название диска появляет ся в том случае,
если текущая выбранная дорожка не
входит в группу.
• Название
диска
Название
дорожки
и название
альбома
(Hi-MD)
1)
• Название
группы
1)
(MD)
Индикация
выбранного
2)
звукового
режима
” установлен в значение “Simple”
3)
3)
2)
(нет)
2)
Во время записи A/B/C
AB C
Номер
группы
Прошедшее
время
Индикатор
уровня
и номер
дорожки
Номер
группы
и номер
Остающееся
время
записи
“RecRe-
main”
дорожки
• Название
диска
иимя
исполнителя (HiMD)
• Название
диска
(MD
1)
Номер дорожки появляется в том
случае, если текущая выбранная
дорожка не входит в группу.
2)
Название диска появляется в том случае,
если текущая выбранная дорожка не
входит в группу.
1)
1)
)
• Название
диска
и название
альбома
(Hi-MD)
• Название
группы
2)
(MD)
Название
дорожки
2)
Примечания
•При использовании диска в режиме
Hi-MD будет указываться свободное
место “2.0MB” после того, как
показание остающегося времени записи
станет “-0:00:00”. Это связано
с системным ограничением, “2.0MB”
обозначает емкость резервного домена.
•В зависимости от настроек группы,
условий работы и настроек диска выбор
некоторых индикаторов может
оказаться невозможным, либо
индикаторы могут отображаться в ином
виде.
z
О том, как во время воспроизведения
выяснить положение воспроизводимого
участка или названия дорожки, см.
“Просмотр различной информации”
(стр. 36).
28
Page 29
Запись с телевизора или
радиоприемника
(аналоговая запись)
В данном разделе описывается
процедура записи от источника
аналогового сигнала, например,
кассетного магнитофона,
радиоприемника или телевизора.
Эта операция может выполняться
только на самом проигрывателе.
Телевизор, кассетный
магнитофон и т.п.
1 Подсоедините необходимые
устройства.
Используйте соединительный
шнур, соответствующий
устройству-источнику.
Подробную информацию
смотрите в разделе
“Принадлежности, не входящие
в комплект поставки” (стр. 72).
2 Для начала записи нажмите
NENT, удерживая
T MARK/REC.
3 Включите воспроизведение
источника звука.
К гнездам LINE OUT и др.
L
(белый)
T MARK/REC
5-позиционная
кнопка управления
(
N
ENT)
R
(красный)
Линейный
кабель
RK-G129,
RK-G136 и др.
К LINE IN (OPT)
Выбор режима записи
Выберите режим записи
в соответствии с требуемой
продолжительностью записи.
Диск, записанный в режиме Hi-MD
или MD (MDLP), может
воспроизводиться только на
проигрывателях мини-дисков или
записывающих устройствах,
имеющих режим
воспроизведения Hi-MD или MD
(MDLP).
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите
в меню и выберите “REC Set” “REC Mode”.
продолжение
29
Page 30
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима записи,
а затем нажмите NENT для
ввода выбранного значения.
Проигрыватель сохранит
предыдущую установку режима
записи, когда вы будете
осуществлять запись
в следующий раз.
При записи на диск, используемый
в режиме Hi-MD
Режим
записи
Линейный
PCM,
стерео
Стерео
Hi-SP
Стерео
Hi-LP
При выполнении записи на диск,
используемый в режиме
Режим
записи
Стерео SPSPПриблизит.
Стерео
LP2
30
Дисплей
Время записи
PCM• Приблизит.
28 мин. на
80-минутном
стандартном
диске
• Приблизит.
94 мин. на
диске 1 ГБ
Hi-MD
Hi-SP• Приблизит.
140 мин. на
80-минутном
стандартном
диске
• Приблизит.
475 мин. на
диске 1 ГБ
Hi-MD
Hi-LP• Приблизит.
610 мин. на
80-минутном
стандартном
диске
• Приблизит.
2040 мин. на
диске 1 ГБ
Hi-MD
ДисплейВремя
1)
LP2Приблизит.
записи
80 мин.
160 мин.
MD
Режим
записи
Стерео
LP4
Монофонический
1)
Для достижения наилучшего качества
звука выполняйте запись в обычном
стереофоническом режиме (SP
LP2 стереофоническом режиме.
2)
При записи со стереофонического
источника в монофоническом режиме
звуковые сигналы правого и левого
каналов будут смешиваться.
3)
При использовании 80-минутного
перезаписываемого мини-диска.
ДисплейВремя
1)
LP4Приблизит.
MONOПриблизит.
2)
записи
320 мин.
160 мин.
) или
3)
z
Аудиоустройства, поддерживающие
режимы линейный PCM стерео, Hi-SP
стерео и Hi-LP стерео, маркируются
логотипом или .
Аудиоустройства, поддерживающие
режимы LP2 стерео и LP4 стерео,
маркируются логотипом или
.
Примечания
•При длительной записи рекомендуется
использовать адаптер питания
переменного тока (не входит
в комплект).
•
В очень редких случаях при записи
в режиме LP4 с некоторых источников
может быть слышен кратковременный
шум. Это происходит из-за использования
специальной технологии цифрового
сжатия звука, которая позволяет достичь
увеличения длительности записи. Если
возникает шум, рекомендуется
выполнять запись в обычном
стереорежиме или в режиме LP2.
•
Рекомендуется использовать
записывающее устройство для
редактирования (разделения и слияния)
длинных дорожек, записанных в линейном
3)
стерео PCM. Пересылка этих дорожек
и редактиров ание их на компьютере может
занять очень много времени.
Page 31
Установка уровня записи
вручную
Во время записи уровень записи
регулируется автоматически. При
необходимости можно установить
уровень записи вручную как при
аналоговой, так и при цифровой
записи.
X
Ручка набораT MARK/REC
Нижний — уровень на входе
правого канала
–12 дБOVER
5 Снова нажмите X для начала
записи.
Если источником звука является
внешнее устройство, не забудьте
перед запуском воспроизведения
установить устройство-источник
на начало записываемого
материала.
NAVI/MENU
1
Нажмите и удерживайте
T MARK/REC, затем нажмите
Проигрыватель готов к записи.
2 Войдите в меню и выберите
“REC Set” - “RECVolume” “Manual”.
3 Включите источник звука.
4 Руководствуясь показаниями
индикатора уровня записи на
дисплее, отрегулируйте уровень
записи, поворачивая ручку
набора.
Установите уровень записи
таким образом, чтобы
индикация доходила до отметки
–12 дБ.
Если индикатор верхнего уровня
громкости звука достигает
участка OVER, уровень записи
следует понизить.
Индикаторы уровня указывают
следующее.
Верхний — уровень на входе
левого канала
Чтобы снова включить режим
автоматической регулировки
уровня
X
Выберите “Auto (AGC)” при
.
выполнении шага 2.
Примечания
•Уровни левого и правого каналов
невозможно настроить по отдельности.
•В следующий раз, когда вы начнете
запись, проигрыватель вернется
в режим автоматической регулировки
уровня записи.
•Для выполнения настройки уровня
записи вручную при синхро-записи
выполните шаги 1 – 4 процедуры,
описываемой в данном разделе, при
этом для параметра “SYNC REC”
следует задать значение “SYNC Off”.
После этого для параметра “SYNC
REC” задайте значение “SYNC On”
и начните запись (стр. 35).
31
Page 32
Добавление меток
дорожек во время записи
Во время выполнения записи можно
добавлять метки дорожек (номера
дорожек), чтобы разделить
записываемый материал на
отдельные части, что даст
возможность быстро и легко
переходить на конкретную дорожку.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Добавление меток
дорожек вручную
Во время записи нажмите кнопку
T MARK в месте, где вы хотите
добавить метку.
Автоматическое
добавление меток дорожек
(Автоматическая разметка
дорожек по времени)
Используйте эту функцию для
автоматического добавления меток
дорожки через определенные
промежутки времени, если
осуществляете запись через разъем
аналогового входа. Данная функция
удобна при длительной записи,
например, записи лекций, встреч
ит.п.
Ручка набора
5-позиционная
кнопка
управления
(NENT)
1 Когда проигрыватель находится
в режиме записи или паузы
записи, войдите в меню
и выберите “REC Set” - “Time
Mark” - “On”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужный интервал
времени, затем нажмите NENT
для ввода настройки.
Один оборот изменяет параметр
времени (Time:) на 1 минуту,
с диапазоном от 1 до 60 минут.
Отмена режима разметки по
времени
Выберите “Off” при выполнении
шага 1.
Использование режима разметки
по времени для добавления
меток дорожек во время записи
Если прошедшее время записи
превышает временной интервал,
установленный для режима меток
времени:
Проигрыватель добавляет метку
дорожки в том месте, в котором вы
установили интервал времени,
а затем каждый раз по истечении
этого интервала.
Пример: Когда было установлено
время режима разметки по времени
5 минут, прошло восемь минут
с начала записи.
Метка дорожки добавляется
в точке, соответствующей
8 минутам после начала записи.
Затем метки дорожки будут
добавляться через каждые 5 минут.
32
Page 33
Если временной интервал,
установленный для режима
разметки по времени, превышает
прошедшее время записи:
Проигрыватель добавляет метки
дорожек по истечении временного
интервала, установленного для
режима разметки по времени.
Пример: Когда было установлено
время режима разметки по времени
5 минут, прошло три минуты
с начала записи.
Метка дорожки добавляется
в точке, соответствующей
5 минутам после начала записи.
Затем метки дорожки будут
добавляться через каждые 5 минут.
z
На дисплее проигрывателя перед
номером дорожки появляется символ
“T”, обозначающий метки дорожек,
которые были записаны в режиме
разметки по времени.
Примечания
•Если во время записи добавить метку
дорожки нажатием кнопки T MARK
или X, в режиме разметки по времени
метка дорожки будет автоматически
добавляться каждый раз по истечении
выбранного временного интервала.
•Эта настройка отменяется при
подсоединении к проигрывателю
цифрового оптического кабеля.
Использование функции
группировки записей
Что такое функция группировки
записей?
Функция группировки записей
предназначена для обеспечения
возможности воспроизведения
дисков с настройками групп.
Функция группировки
записей удобна при воспроизведении
дисков, на которых записано
несколько альбомов или синглов.
Что такое диск с установками
групп?
У проигрывателя имеются
различные функции для единиц
группы, т.е. для дорожек, которые
записаны на диск в качестве членов
отдельных групп, как показано ниже.
Перед выполнением настроек группы
Диск
Группа 1
24 5 6 7 8121314153
1
Дорожки 1-5 присвоены группе 1.
Дорожки 8-12 присвоены группе 2.
m
Дорожки 13-15 присвоены группе 3.
Дорожки 6-7 не присвоены никакой группе.
После выполнения присвоений группе
Группа 2
Группа 3
Диск
Группа 1
1
2345 6
Дорожки, не присвоенные никакой группе,
считаются входящими в “группу - -”.
Группа 2
712345
Группа 3
1
23
Можно создать до 255 групп на
диске Hi-MD или стандартном диске
в режиме Hi-MD, и 99 групп на
стандартном диске MD.
33
Page 34
Примечание
Если количество дорожек, групп
и названий дисков превышает
максимально возможное для ввода,
выполнить настройку группы не удастся
(только в режиме MD).
GROUP
NAVI/MENU
X
Ручка набораT MARK/REC
5-позиционная
кнопка
управления
(
N
ENT)
Автоматическое создание
новой группы во время
записи
Проигрыватель установлен
изготовителем на автоматическое
создание новой группы при
выполнении записи. Это удобно при
последовательной записи
нескольких компакт-дисков.
Проверить настройку групповой
записи можно следующим образом.
Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите
в меню и выберите “REC Set” “:REC” - “: REC On”.
Запись без создания новой
группы
Выберите “:REC Off”
описанной выше процедуры.
в конце
Запись дорожек
в существующую группу
Существует возможность
добавления дорожки
в существующую группу.
Добавление новой дорожки
в конец выбранной группы
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки и выбрана
группа, в которую нужно
добавить дорожку, нажмите
NENT, одновременно нажимая
T MARK/REC и GROUP.
2 Начните воспроизведение на
проигрывателе-источнике
записи.
В этом случае после
существующего материала
в рамках группы будет
добавлена новая дорожка.
Добавление новой дорожки
в нужном месте выбранной
группы
1 Когда воспроизведение
приостановлено в том месте
внутри группы, где нужно
добавить новую дорожку,
нажмите NENT, одновременно
нажимая T MARK/REC
и GROUP.
2 Нажмите X для начала записи
и включите источник звука.
34
Page 35
Синхронизация начала/
остановки записи
с проигрывателемисточником
(синхро-запись)
Во время синхро-записи начало
и остановка записи
синхронизированы с источником
звука. Это упрощает выполнение
цифровой записи (например,
с проигрывателя компакт-дисков),
поскольку не требуется выполнять
операции с проигрывателем
и источником звука. Синхронная
запись возможна только при
подсоединении оптического кабеля.
5-позиционная кнопка
управления (
NAVI/MENU
N
ENT)
Ручка набора
1 Подсоедините необходимые
устройства.
Используйте оптический кабель,
соответствующий устройствуисточнику. Подробную
информацию смотрите в разделе
“Принадлежности, не входящие
в комплект поставки” (стр. 72).
2 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите
в меню и выберите “REC Set” “SYNC REC” - “SYNC On”.
z
Если в процессе синхро-записи звуковой
сигнал от источника не поступает около
3-х секунд, то проигрыватель
автоматически переключается в режим
паузы. Когда звуковой сигнал появится,
проигрыватель возобновит процесс
синхро-записи. Если проигрыватель
находится в режиме паузы 5 минут
и более, он автоматически
переключается в режим остановки.
Примечания
•Функцию приостановки невозможно
выключить или включить вручную во
время синхро-записи.
•Не изменяйте параметр “SYNC REC”
во время записи. В противном случае
запись может быть произведена
неправильно.
•Даже если сигнал записываемого звука
не поступает от источника записи,
в некоторых случаях синхро-запись
может не прекратиться автоматически
из-за высокого уровня шума,
генерируемого источником записи.
•Если во время синхро-записи, когда
источником звука не является ни
компакт-диск, ни мини-диск,
встречается фрагмент тишины
продолжительностью приблизительно
2 секунды, то в конец этого фрагмента
автоматически вставляется метка новой
дорожки.
35
Page 36
Различные способы воспроизведения
Просмотр различной
информации
Во время воспроизведения вы
можете просмотреть название
дорожки, название диска и т.д.
5-позиционная кнопка управления (
NAVI/MENU
N
ENT)
Ручка
набора
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите
“Display”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная информация,
затем нажмите NENT для
ввода настройки.
При каждом повороте ручки
набора индикация на дисплее
меняется следующим образом.
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2
(
Hi-MD)
(Hi-MD)/TrackMode (MD)
При нажатии NENT выбранная
информация появляется на A, B и C.
t Sound t Codec
Дисплей
Значки индикации имеют
следующие значения:
: Название диска
: Название дорожки
: Название группы
: Имя исполнителя
: Название альбома
Окно дисплея A/B/C
ABC
Номер
группы
и номер
дорожки
•
Название
дорожки
иимя
исполнителя
(Hi-MD)
•Название
дорожки
(MD)
Номера
дорожек
после
текущей
дорожки
Прошедшее
время
Оставшееся время
для
текущей
дорожки.
Оставшееся время
после
текущей
позиции на
диске.
• Название
дорожки
иимя исполнителя
(Hi-MD)
• Название
дорожки
(MD)
“1 Remain”
“AllRemain”
36
Page 37
ABC
• Название
диска
иимя
исполнителя
Hi-MD
(
• Название
диска
(MD)
Название
звукового
режима
• Кодек
Hi-MD
(
• (нет)
(MD)
1)
)
1)
2)
2)
)
2)
• Название
диска
и название альбо-
Hi-
ма (
3)
)
MD
• Название
группы
3)
(MD)
Индикация
выбранного
звукового
2)
режима
• Режим
дорожки
и качество звука
2)
(
Hi-MD
)
Название
дорожки
2)
(нет)
•“Codec”
(Hi-MD)
•“TrackMode”
2)
(MD)
• Режим
дорожки
2)
(MD)
1)
Номер дорожки появляется в том
случае, если текущая выбранная
дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu
” установлен в значение “Simple”
Mode
(стр. 59).
3)
Название диска появляется в том
случае, если текущая выбранная
дорожка не входит в группу.
Выбор режима
воспроизведения
Прослушивать дорожки можно
в различных режимах
воспроизведения. Режим
воспроизведения может состоять из
комбинации основного режима
воспроизведения, специального
режима воспроизведения и повтора
воспроизведения.
• Основной режим воспроизведения:
выбирает режим воспроизведения,
2)
например дорожки или группы
• Специальный режим
воспроизведения: выбор типа
воспроизведения
• Повтор воспроизведения: выбор
повтора воспроизведения
5-позиционная кнопка управления
(NENT, ., >)
Ручка набора
GROUP
NAVI/MENU
Примечание
В зависимости от настроек группы,
условий работы и настроек диска выбор
некоторых индикаторов может оказаться
невозможным, либо индикаторы могут
отображаться в ином виде.
z
Если во время записи или в режиме
остановки вы хотите просмотреть
оставшееся время или положение записи,
см. “Просмотр различной информации”
(стр. 27).
37
Page 38
Воспроизведение дорожек
в режиме Главного
воспроизведения
1 Во время воспроизведения
нажмите NAVI/MENU.
Проигрыватель войдет в режим
навигации. Появится экран
основного режима
воспроизведения.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима
воспроизведения, а затем
нажмите NENT для ввода
выбранного значения.
При каждом перемещении
ручки набора индикатор A
изменяется следующим образом.
При нажатии NENT на дисплее
появляется.
Индикация
A/B
Normal/
(нет)
Group/Групповое
Artist/
Режим
воспроизведения
Обычное
воспроизведение
(все дорожки после
выбранной
проигрываются один
раз).
воспроизведение
(воспроизводятся
дорожки в выбранной
группе).
1)
Воспроизведение по
исполнителю
(воспроизводятся
дорожки с указанным
исполнителем).
Индикация
A/B
Album/
Bookmark/ Воспроизведение по
1)
Появляется только для дисков,
используемых в режиме Hi-MD.
Воспроизведение в обычном
режиме (Обычное
воспроизведение)
Режим
воспроизведения
1)
Воспроизведение
альбома
(воспроизводятся
дорожки указанного
альбома).
закладкам
(воспроизводятся
дорожки с закладками).
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Normal” на шаге 2 раздела
“Воспроизведение дорожек в
режиме Главного
воспроизведения” (стр. 38).
2 При выборе дорожки, не
относящейся к группе,
пропустите этот шаг.
При выборе дорожки в пределах
группы поворачивайте ручку
набора, пока на дисплее не
появится группа, к которой
относится нужная дорожка,
а затем нажмите NENT для ее
ввода.
На дисплее появится список
дорожек в выбранной группе.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная дорожка, затем
нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение
выбранной дорожки.
Воспроизведение продолжится
до последней дорожки на диске.
38
Page 39
Воспроизведение дорожек
в группе (групповое
воспроизведение)
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Group” на шаге 2 раздела
“Воспроизведение дорожек в
режиме Главного
воспроизведения” (стр. 38).
Появится список групп на диске.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная группа, затем
нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится список
дорожек выбранной группы.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная дорожка, затем
нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится название
группы, в которую входит
текущая дорожка.
Проигрыватель начнет
воспроизведение дорожек в этой
группе, начиная с текущей
дорожки и до последней.
z
Можно настроиться на начало группы.
Во время воспроизведения нажмите на
проигрывателе GROUP, затем
нажимайте 5-позиционную кнопку
управления в направлении . или >
для выбора нужной группы.
Прослушивание дорожек по
конкретным исполнителям
(воспроизведение по
исполнителю) (только в режиме
Hi-MD)
Если данные дорожек включают
имя исполнителя, существует
возможность прослушивания
только дорожек с конкретным
исполнителем.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Artist” на шаге 2 раздела
“Воспроизведение дорожек в
режиме Главного
воспроизведения” (стр. 38).
Появится список исполнителей
на диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится имя нужного
исполнителя, затем нажмите
NENT для его ввода.
На дисплее появится список
дорожек с выбранным
исполнителем в порядке
следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная дорожка, затем
нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится имя
исполнителя на текущей
дорожке. Проигрыватель будет
воспроизводить дорожки на
диске с одним и тем же
исполнителем, начиная
с текущей дорожки и до
последней.
z
Можно настроиться на первую дорожку
следующего или предыдущего
исполнителя. Во время воспроизведения
нажмите GROUP на проигрывателе,
затем нажмите 5-позиционную кнопку
управления в направлении . или >.
39
Page 40
Прослушивание дорожек
выбранного альбома
(воспроизведение альбома)
(только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают
название альбома, существует
возможность прослушивания только
дорожек выбранного альбома.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Album” на шаге 2 раздела
“Воспроизведение дорожек в
режиме Главного
воспроизведения” (стр. 38).
Появится список альбомов на
диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится название нужного
альбома, затем нажмите NENT
для его ввода.
На дисплее появится список
дорожек в выбранном альбоме
в порядке следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится нужная дорожка, затем
нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится название
альбома, в который входит
текущая дорожка.
Проигрыватель начнет
воспроизведение дорожек в этом
альбоме, начиная с текущей
дорожки и до последней.
z
Можно настроиться на первую дорожку
следующего или предыдущего альбома.
Во время воспроизведения нажмите
GROUP на проигрывателе, затем
нажмите 5-позиционную кнопку
управления в направлении . или >.
Прослушивание только
выбранных дорожек
(воспроизведение по закладкам)
Для воспроизведения только
конкретных дорожек на диске
можно отметить их закладками.
Последовательность дорожек,
отмеченных закладками, не может
быть изменена.
Пометка дорожек закладками
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно
пометить закладкой, нажмите
кнопку NENT и удерживайте
ее не менее 2 секунд.
Мигает индикатор закладки.
Будет установлена первая
дорожка для воспроизведения по
закладкам.
2 Повторите шаг 1 для пометки
закладками других дорожек.
Воспроизведение дорожек
с закладками
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Bookmark” на шаге 2 раздела
“Воспроизведение дорожек в
режиме Главного
воспроизведения” (стр. 38).
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора дорожки, а затем
нажмите NENT для ее ввода.
Проигрыватель будет
воспроизводить дорожки
с закладками в порядке
следования их номеров.
40
Page 41
Удаление закладок
Во время проигрывания дорожки,
в которой нужно удалить закладку,
нажмите кнопку NENT
и удерживайте ее не менее 2 секунд.
Воспроизведение дорожек
в режиме Дополнительного
воспроизведения/
Повторного
воспроизведения
Установив специальные режимы
воспроизведения, можно
прослушивать дорожки, выбранные
в основном режиме воспроизведения,
различными способами.
Например, если выбрать “Group”
в основном режиме воспроизведения
и “Shuffle” в специальном режиме
воспроизведения, дорожки
в выбранной группе будут
проигрываться в случайном порядке.
1 Войдите в меню и выберите
“SubPMode”.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима
воспроизведения, а затем
нажмите NENT для ввода
выбранного значения.
При каждом перемещении
ручки набора индикатор A
изменяется следующим образо м.
При нажатии NENT на дисплее
появляется
B.
Индикация
A/B
Normal/(нет) Обычное
1 Track/1Воспроизведение
/
Shuffle
SHUF
A-BRepeat/
A- (A-B
1)
“A-BRepeat” не появится, когда
параметр “Menu Mode” установлен
в значение “Simple”.
Режим
воспроизведения
воспроизведение
(все дорожки
проигрываются один
раз).
одной дорожки
(проигрывается одна
дорожка).
Воспроизведение
в случайном порядке
(все дорожки
в выбранном
основном режиме
воспроизведения
проигрываются
в случайном порядке).
A-B Repeat
1)
)
воспроизведение
(дорожки между
выбранными
точками A и B
проигрываются
многократно).
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “RepeatOn”
(многократное воспроизведение
дорожки) или “RepeatOff”,
затем нажмите NENT для
ввода настройки, кроме выбора
воспроизведения A-B Repeat.
Существует возможность
многократного прослушивания
конкретного фрагмента дорожки;
для этого следует выбрать
начальную точку A и конечную
точку B. Точки A и B должны
находиться в пределах одной
дорожки.
1 Во время проигрывания
дорожки, содержащей фрагмент,
который нужно повторить,
войдите в меню и выберите
“SubPMode” - “A-BRepeat”.
“A-” начнет мигать на дисплее.
2 Нажмите NENT в начальной
точке (А).
Точка A будет введена, на
дисплее начнет мигать “В”.
3 Нажмите NENT в конечной
точке (В).
Точка B будет введена, загорятся
“A-B” и “”, после чего
начнется многократное
воспроизведение фрагмента
между точками А и В.
z
Точки A и B можно сбросить, нажав
5-позиционную кнопку управления
в сторону > во время повторного
воспроизведения А-В.
Примечание
Если во время выбора точки
А воспроизведение подойдет к концу
последней дорожки на диске, установка
будет отменена.
Поиск дорожки (поиск)
Дорожки можно легко находить по
названию дорожки, группы,
альбома или по имени исполнителя.
Имена исполнителей и названия
альбомов можно просматривать
только при использовании дисков
в режиме Hi-MD.
5-позиционная кнопка
управления (
N
NAVI/MENU
ENT)
Ручка
набора
x
1 Войдите в меню и выберите
“Useful” - “Search”.
2 Поворачивая шаговый
регулятор, выберите элемент,
который предполагается
использовать для поиска, затем
нажмите кнопку NENT, чтобы
подтвердить выбор.
ДисплейК гнезду
by Trackпоиск по названию
by Groupпоиск по названию
by Artist
by Album
1)
Появляется только для дисков,
используемых в режиме Hi-MD.
дорожки
группы
1)
поиск по имени
исполнителя
1)
поиск по названию
альбома
42
Page 43
3 Пропустите этот шаг, если
A
выбрано “by Track” в шаге 2.
Если выбран отличный от
“by Track” элемент в шаге 2, то,
поворачивая шаговый
регулятор, выберите нужную
группу, исполнителя или альбом,
и нажмите NENT, чтобы
подтвердить выбор.
На дисплее появится список
дорожек выбранной группы,
исполнителя или альбома.
4 Поверните ручку набора для
выбора нужной дорожки,
а затем нажмите NENT для
ввода выбранного значения.
Начнется воспроизведение
выбранной дорожки.
Примечания
•После шага 4 основной и специальный
режимы воспроизведения будут
отменены (будет выполняться повтор
воспроизведения).
•Во время поиска дорожки без названия
будут появляться в конце каждого
списка.
•Во время выполнения автоматической
сортировки выбранных пунктов на
дисплее появится “SORTING”. Перед
тем как выполнить любую операцию,
дождитесь исчезновения индикации
с дисплея.
Выбор качества звука
(6-полосный эквалайзер)
6-ПОЛОСНЫЙ ЭКВАЛАЙЗЕР
обеспечивает 6 разных настроек
качества звучания. Объемный звук
можно изменять для создания
различных условий акустики или
его настройки по своему вкусу,
а настройку сохранять для
дальнейшего использования.
5-позиционная кнопка управления
(
N
ENT, ., >)
Ручка
NAVI/MENU
набора
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите
“Sound” - “Sound EQ”.
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора звукового режима,
а затем нажмите NENT для
ввода выбранного значения.
Уровень каждой частоты
(100 Гц – 10 кГц)
B
продолжение
43
Page 44
При каждом перемещении
ручки набора индикатор A
изменяется следующим образом.
При нажатии NENT
появляется B.
Уровень (+10 дБ)
Можно выбрать один из семи уровней
громкости.
–10 дБ, –6 дБ, –3 дБ, 0 дБ, +3 дБ, +6 дБ, +10 дБ
4 После выбора уровня громкости
нажмите NENT для ввода
выбранного значения.
Изменение и сохранение звука
Существует в озможность изменения
звука и сохранения настройки
в “Custom1” и “Custom2”.
1 Когда проигрыватель находится
в режиме воспроизведения,
войдите в меню и выберите
“Sound” - “Sound EQ” “Custom1” или “Custom2”.
2 Для выбора частоты нажмите
5-позиционную кнопку
управления в направлении .
или >.
Частота (100 Гц)
Слева направо можно выбрать 100 Гц,
250 Гц, 630 Гц, 1,6 кГц, 4 кГц или 10 кГц
Отмена настройки
Выберите “Normal” при
выполнении шага 1.
Примечание
6-полосный эквалайзер во время записи
не работает.
44
Page 45
Редактирование записанных дорожек
Перед редактированием
Вы можете редактировать записи,
добавляя/удаляя метки дорожек или
вводя информацию о дорожках
и дисках.
Примечания
•
При редактировании содержимого диска
1 ГБ Hi-MD используйте новую сухую
щелочную батарею (индикатор заряда
батареи отображает ) или
подсоединяйте к проигрывателю
дополнительный адаптер питания
переменного тока. При попытке
редактирования диска 1 ГБ Hi-MD может
появиться “NotENOUGH POWER TO
EDIT”, и редактирование не может быть
выполнено даже при достаточном уровня
заряда батареи, отображаемом
индикатором для проигрывателя при
остановке или воспроизведении. Это
происходит из-за механизма,
отключающего редактирование при
недостаточности уровня заряда из-за
высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
•
Перед редактированием, при
использовании дополнительного
адаптера питания переменного тока,
всегда вставляйте новую щелочную
батарейку в устройство записи для
успешного выполнения редактирования.
•Оригинальные диски с готовой записью
не подлежат редактированию.
•Перед редактированием дорожек
закройте задвижку защитного
отверстия на диске.
•
Не двигайте и не трясите проигрыватель,
а также не отключайте питание при
редактировании или пока “SYSTEM FILE
WRITING” мигает на дисплее.
В противном случае данные,
отредактированные до этого места, могут
не записаться на диске либо оказаться
поврежденными. Во время выполнения
записи отредактированного варианта на
дисплее мигает “SYSTEM FILE
WRITING”.
•Когда мигает “SYSTEM FILE
WRITING”, крышка блокируется.
Присвоение названий
(название)
Существует возможность присвоения
названий дорожкам, группам
и дискам. Можно также присваивать
имена исполнителей и названия
альбомов дорожкам на диске,
используемом в режиме Hi-MD.
Имеющиеся символы
• Прописные и строчные буквы
алфавита английского
и европейских языков
• Цифры от 0 до 9
• Символы
1)
Буквы алфавитов европейских языков
появляются только для дисков,
используемых в режиме Hi-MD.
2)
В режимах Hi-MD и MD набор
доступных символов отличается
(см. “О палитре символов” на стр. 46).
2)
Максимальное число символов
для одного названия
Названия дорожек и групп
и название диска: приблиз. 200 для
каждого (могут использоваться все
доступные символы в любом
сочетании)
Максимальное число символов,
которое можно ввести для
одного диска
В режиме Hi-MD:
Около 55000 символов
В режиме MD:
Около 1700 символов
Количество названий, которое
можно сохранять на диске, зависит
от количества символов, введенных
для названий дорожек, групп,
альбомов, имен исполнителей
и названия диска.
1)
45
Page 46
О палитре символов
Во время работы с проигрывателем
символы можно выбирать из
палитры символов на дисплее.
Палитра символов имеет
следующую конфигурацию.
Палитра символов
для режима Hi-MD
Палитра символов
для режима MD
Примечание
Если при вводе названия диска
используется символ “//” (например,
“abc//def”), с таким диском, возможно, не
будет работать функция группировки
записей (только в режиме MD).
5-позиционная кнопка
управления (
>
, VOL +, –)
N
ENT, .,
Ручка
набора
x
Место ввода символа
Курсор мигает.
Палитра символов
Поскольку на дисплее видна только
часть палитры символов,
используйте регуляторы или кнопки
для перемещения курсора и ввода
символов.
GROUP
X
NAVI/MENU
Ввод информации о записях
В режиме остановки, записи или
воспроизведения можно вводить
информацию о дорожке, группе или
диске. Можно также присваивать
имена исполнителей и названия
альбомов дорожкам на диске,
используемом в режиме Hi-MD.
Следует помнить, что при
присвоении дорожке названия
дорожки, альбома или имени
исполнителя в режиме остановки,
данная дорожка должна быть
выбрана в текущий момент.
Ввести информацию о группе
можно во время записи или
воспроизведения дорожки в этой
группе или в режиме остановки,
когда в этой группе выбрана какаялибо дорожка.
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “Title”.
46
Page 47
2 Выберите один из следующих
пунктов, а затем нажмите ручку
набора.
НазваниеДисплей
Название дорожки“Track”
Название группы“Group”
Имя исполнителя
(на дорожке)
Название альбома
(куда входит
дорожка)
Название диска“Disc”
1)
Появляется только для дисков,
используемых в режиме Hi-MD.
1)
1)
В месте ввода символа курсор
мигает.
Курсор и символ загораются попеременно.
3
Нажмите 5-позиционную кнопку
управления в направлении VOL –.
Курсор переместится с места
ввода символа в палитру
символов.
Курсор и символ загораются попеременно.
“Artist”
“Album”
4 Выберите символ с помощью
5-позиционной кнопки
управления и нажмите NENT
для его ввода.
Выбранный символ появляется
в месте ввода, а курсор
перемещается к следующей
позиции ввода.
Курсор мигает на следующей позиции
ввода.
Используемые при вводе кнопки
с описанием их функций
перечислены ниже:
Поверните ручку
набора
(переместите
курсор вправо или
влево).
Поверните ручку
набора.
на 2 секунды или
более.
Нажмите GROUP
и одновременно
нажмите
5-позиционную
кнопку управления
в направлении
вверх
вправо
вниз
>
.
продолжение
47
Page 48
Функции
Удаление
буквы.
Отмена ввода
информации.
Перемещение
курсора с места
ввода символа
в палитру
символов.
Перемещение
курсора из
палитры
символов
в место ввода
символа.
Для
отображения
“_ (пробел)”,
“:”, “/” или “–”
в позиции ввода
области ввода
символов.
Для
переключения
между
заглавными
и прописными
буквами
1)
Функции кнопок или регуляторов могут
отличаться при нахождении курсора
в месте ввода или в палитре символов.
1)
Операции
Нажмите GROUP
и одновременно
нажмите кнопку
управления
в направлении
Нажмите x на
2 секунды или
более.
Нажмите
5-позиционную
кнопку управления
в направлении
VOL –.
Нажмите x.
Нажмите X.
Нажмите X.
.
.
5 Повторите шаг 4, а затем
введите все символы названия.
6 Нажмите NENT на 2 секунды
или более
.
Изменение информации
Название дорожки, альбома, группы
или диска, а также имя исполнителя
можно изменить, выполнив действия,
.
описанные в разделе “Ввод
информации о записях” (стр. 46).
Для изменения названия
дорожки, альбома или имени
исполнителя:
Включите воспроизведение
дорожки, для которой нужно
изменить информацию, затем
измените название дорожки,
альбома или имя исполнителя во
время воспроизведения или
в режиме остановки, когда данная
дорожка выбрана.
Для изменения названия диска:
Название диска можно изменить
в режиме остановки, записи или
воспроизведения.
Примечания
•Проигрыватель может отображать
символы японского алфавита
“Катакана”, но не может использовать
их при вводе.
•Проигрыватель не может заменить
название диска или дорожки, состоящее
из более чем 200 символов, которое
было создано другим устройством
(только в режиме MD).
Примечание
Если во время присвоения названий
процесс записи прекращается, или же
начинает выполняться зап ись следующей
дорожки, ввод в этом месте
осуществляется автоматически.
48
Page 49
Регистрация дорожек или
групп в качестве новой
группы (настройка групп)
С помощью этой функции можно
включить существующие дорожки
или группы в новую группу; можно
также дорожку, не принадлежащую
ни к какой группе, включить
в существующую группу.
Можно создать до 255 групп на
диске Hi-MD или стандартном диске
в режиме Hi-MD и 99 групп на
стандартном диске.
Диск
Номер дорожки
24567891011123
1
Группа 1Группа 2
Примечания
•Если общее количество символов
в названиях, записанных на диске,
превышает допустимый максимум:
—Если диск используется в режиме
Hi-MD, группу сформировать можно,
но невозможно добавить название
группы в шаге 4.
—Если диск используется в режиме MD,
группу сформировать невозможно.
•Дорожки или группы должны быть
расположены последовательно. Если
желаемые дорожки или группы
расположены не последовательно,
перед тем как их зарегистрировать, вам
необходимо переместить их так, чтобы
они располагались последовательно
(“Перемещение записанных дорожек
или групп (перемещение)”, стр. 51).
5-позиционная кнопка
управления (
N
ENT)
Ручка
набора
Присвоение дорожек 1-2 новой
группе
Присвоение группы 1 и группы 2
новой группе
Диск
Группа 2Группа 1
378
24569101112
1
Регистрация дорожек, не
являющимися последовательными,
невозможна (например, дорожка
3 не может быть занесена в группу
вместе с дорожками 7 и 8).
Создать новую группу невозможно,
если первая или последняя дорожка
группы выбрана из середины
существующей группы.
Дорожки всегда появляются
в порядке расположения на диске,
а не в порядке расположения
в группе.
x
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “: Set”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится номер первой нужной
дорожки, затем нажмите
NENT для ее ввода.
Будет выбрана первая дорожка
новой группы. Если на диске
содержатся группы, будет
отображаться только номер
первой дорожки каждой группы.
продолжение
49
Page 50
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится номер нужной
последней дорожки, затем
нажмите NENT для ее ввода.
Будет выбрана последняя
дорожка новой группы. Если на
диске содержатся группы, будет
отображаться только номер
последней дорожки каждой
группы.
4 Введите название группы
(см. “Присвоение названий
(название)” (стр. 45)).
Примечания
•При выполнении шага 2 первая
дорожка должна быть либо первой
дорожкой существующей группы, либо
дорожкой, не принадлежащей к группе.
•При выборе последней дорожки
в шаге 3, убедитесь, что дорожка
располагается после дорожки
выбранной в шаге 2. Последняя
дорожка должна быть либо последней
дорожкой существующей группы, либо
дорожкой, не принадлежащей к группе.
Отмена настройки
группы (отмена группы)
Выберите группу, которую
необходимо отменить, и проверьте ее
содержимое (см. “Воспроизведение
дорожек в группе (групповое
воспроизведение)” (стр. 39)).
5-позиционная кнопка
управления (
N
NAVI/MENU
ENT)
Ручка
набора
x
1 Выберите группу, установку
которой необходимо отменить
и проверьте содержимое
(см. стр. 39).
2 Нажмите x.
3 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “: Release”.
“Group Release?” и “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
будут попеременно появляться
на дисплее.
4 Нажмите NENT для отмены
группы.
Установки группы для
выбранной группы удалены.
50
Page 51
Перемещение
записанных дорожек или
групп (перемещение)
Вы можете изменить порядок
записанных дорожек или групп.
5-позиционная кнопка
управления (
N
NAVI/MENU
ENT)
Изменение позиции
дорожки на диске
При перемещении дорожек номера
дорожек автоматически меняются.
Пример
Перемещение дорожки С с третьего места на
второе
ACDB
До перемещения
Ручка
набора
x
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно
переместить, войдите в меню
и выберите “Edit” - “Move” “: Move”.
Номер выбранной дорожки
появится на дисплее.
2 Несколько раз поверните ручку
набора, пока на дисплее не
начнет мигать номер дорожки,
куда выполняется перемещение.
Например, если дорожка
C должна быть перемещена на
дорожку “02”, сдвигайте
шаговый регулятор до
появления на дисплее “02”.
3 Нажмите NENT для ее ввода.
Дорожка переместится
в выбранную позицию.
ABDC
После перемещения
51
Page 52
Перемещение дорожки,
входящей в группу
Существует возможность
перемещения дорожки из одной
группы в другую или в положение
вне групп. Можно также
переместить дорожку, не
принадлежащую никакой группе,
в существующую группу.
Диск
2 При перемещении дорожки, не
относящейся к группе,
пропустите этот шаг.
При перемещении дорожки
в другую группу поворачивайте
ручку набора, пока на дисплее не
появится группа, в которую
нужно переместить дорожку,
затем нажмите NENT.
Группа 1Группа 2
3
4123
1
Перемещение номера дорожки
2 в группе 1 на номер дорожки
3вгруппе 2
Диск
4123
3
1
24
1
Группа 2Группа 1
2
35 62
545 123
1 Выполните шаг 1 раздела
“Изменение позиции дорожки
на диске” (стр. 51).
Группа 3
Группа 3
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится номер нужной
дорожки, затем нажмите
NENT для ее ввода.
Пример: при перемещении дорожки на номер
дорожки “03” во второй группе (GP02).
Изменение позиции группы
на диске
1 Во время воспроизведения
дорожки в составе группы,
упорядочение которой нужно
изменить, войдите в меню
и выберите “Edit” - “Move” “: Move”.
В средней строке дисплея
появится номер группы,
в которую входит
проигрываемая дорожка.
52
Page 53
2 Поверните ручку набора для
выбора места назначения на
диске, а затем нажмите NENT
для его ввода.
Пример: перемещение первой группы на
диске (Group01) в положение между второй
(Group02) и третьей (Group03) группами.
z
Если дорожка или группа имеет
название, нажмите 5-позиционную
кнопку управления в направлении >,
тогда во время выполнения операции
название дорожки или группы появится
на дисплее. Для возврата к отображению
номера дорожки или группы нажмите
кнопку управления в направлении ..
Примечание
Если из группы переместить все
дорожки, эта группа будет
автоматически удалена с диска.
Удаление дорожек и всех
записей с диска
(удаление)
Существует возможность удаления
ненужных дорожек или всех
дорожек на диске.
• Если дорожки переносились
в режиме Hi-MD, авторизация на
перенос дорожек автоматически
восстанавливается при установке
диска в записывающее устройство
и подключении записывающего
устройства к компьютеру.
• Если дорожки переносились
в режиме MD, авторизация на
перенос дорожек утрачивается.
Чтобы не лишиться авторизации
на перенос дорожек, сохраните
авторизацию с помощью
обратного переноса дорожек на
компьютер перед тем, как
стереть их.
Примечание
Невозможно стереть данные, не
являющиеся аудио данными (например,
текст или изображения), с диска,
используемого в режиме Hi-MD.
5-позиционная кнопка
управления (NENT)
NAVI/MENU
Ручка
набора
x
При стирании дорожек,
перенесенных с компьютера
Если стерты дорожки,
перенесенные с компьютера,
авторизация на перенос дорожек
осуществляется следующим
образом.
53
Page 54
Удаление дорожки
Удаление группы
Внимание! После удаления
записи ее невозможно
восстановить. Убедитесь, что вы
удаляете именно ту дорожку,
которую необходимо удалить.
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно
удалить, войдите в меню
и выберите “Edit” - “Erase” “: Erase”.
“Erase OK?” и “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
появятся на дисплее.
Если выбранная дорожка была
перенесена с компьютера, на
дисплее также появится
“TrkFromPC ERASE OK?”.
2 Нажмите NENT, чтобы
удалить дорожку.
Дорожка будет удалена,
и начнется воспроизведение
следующей дорожки. После
удаления одной дорожки
остальные дорожки будут
автоматически перенумерованы.
Примечание
При удалении всех дорожек в группе эта
группа автоматически удаляется с диска.
Удаление фрагмента дорожки
Добавьте метки дорожки в начало
и в конец того отрезка дорожки,
какой вы хотите удалить. Затем
удалите этот отрезок дорожки
(стр. 55).
Существует возможность удаления
дорожек в выбранной группе.
Внимание! После удаления
записи ее невозможно
восстановить. Проверьте
содержимое диска, перед тем
как очистить его.
1
Выберите группу, которую
необходимо удалить, и проверьте
содержимое (см. стр. 39).
YES:ENTER NO:CANCEL”
появятся на дисплее.
Если выбранная группа
содержит дорожки,
перенесенные с компьютера, на
дисплее появится “TrkFromPC
ERASE OK?”.
4 Нажмите NENT, чтобы
удалить группу.
Группа будет удалена.
Очистка всего диска
Можно быстро стереть все дорожки
и данные диска за один раз.
Внимание! После удаления
записи ее невозможно
восстановить. Проверьте
содержимое диска, перед тем
как очистить его.
На диске Hi-MD или стандартном
диске в режиме Hi-MD удаляются
только аудиоданные. Другие
данные, например, текст или
изображения, удалены не будут.
54
Page 55
1 Чтобы проверить содержимое
диска, который вы хотите
очистить, начните его
воспроизведение.
и “PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL” появятся на
дисплее.
Если диск содержит дорожки,
перенесенные с компьютера, на
дисплее появится “TrkFromPC
ERASE OK?”.
4 Нажмите NENT для очистки
всего диска.
На дисплее появится “SYSTEM
FILE WRITING”, и все дорожки
будут удалены.
По завершении удаления на
дисплее появится “NO TRACK”
в режиме Hi-MD; “BLANKDISC”
и “00:00” появятся в режиме MD.
Разделение дорожки
(разделение)
Дорожку можно разделить
с помощью метки дорожки, создав
новую дорожку из фрагмента,
следующего за меткой. Номера
дорожек увеличиваются
следующим образом.
Примечания
•Ввод метки дорожки на дорожку,
перенесенную с компьютера,
невозможен.
•Невозможно выполнить разделение
дорожки, записанной в режиме Hi-MD,
с помощью MD Simple Burner.
•При выполнении функции разделения
настройки закладок будут удалены.
•Разделение невозможно выполнить
в начале или в конце дорожки.
•Разделение дорожки невозможно, если
после него общее число дорожек на
диске превысит допустимый максимум
(2047 для диска, используемого
в режиме Hi-MD, или 254 дорожек для
стандартного диска).
1342
Разметка дорожки
23145
Номера дорожек увеличатся.
T MARK
55
Page 56
Непосредственное
разделение дорожки
•Невозможно также объединить
дорожки, записанные в различных
режимах записи.
Во время проигрывания диска или
в режиме паузы нажмите T MARK
на проигрывателе в месте, где вы
хотите добавить метку.
“MARK ON” появится на дисплее,
и будет добавлена метка дорожки.
Номер дорожки увеличится на
единицу.
Для добавления меток дорожек
при записи (за исключением
синхро-записи)
Нажмите T MARK в месте, где вы
хотите добавить метку.
Вы можете использовать режим
разметки по времени для
автоматической записи меток
дорожек через определенные
временные интервалы (этот режим
не используется во время записи
с цифрового входа) (стр. 32).
Объединение дорожек
(объединение)
При записи через аналоговый
(линейный) вход могут быть
записаны лишние метки, если
уровень записи низкий. Для
объединения дорожек необходимо
удалить метку, разделяющую
дорожки.
Номера дорожек изменятся
следующим образом.
Примечания
•Удаление метки на дорожке,
перенесенной с компьютера,
невозможно.
•Невозможно удалить метку дорожки,
записанной в режиме Hi-MD,
с помощью MD Simple Burner.
1342
Удалите метку дорожки
132
Номера дорожек уменьшатся.
5-позиционная кнопка управления (.)
T MARK
X
1 При прослушивании дорожки
с меткой, которую вы хотите
удалить, приостановите
воспроизведение, нажав X.
2 Найдите метку дорожки, слегка
нажав 5-позиционную кнопку
управления в направлении ..
Так, чтобы удалить метку
третьей дорожки, найдите
начало третьей дорожки. “0 0:00”
появится на дисплее.
“MARK” появится на дисплее на
несколько секунд.
3 Для удаления метки нажмите
T MARK.
“MARK OFF” появится на
дисплее. Теперь метка дорожки
удалена, и две дорожки
объединены в одну.
56
Page 57
z
После удаления метки дорожки при
объединении двух дорожек данные
записи и название второй дорожки будут
заменены на соответствующие данные
первой дорожки.
Примечание
Если удаляется метка дорожки между
двумя дорожками, зарегистрированными
в разных группах, вторая дорожка будет
перерегистрирована в группе, к которой
принадлежит первая дорожка. Кроме
того, если вы объединяете дорожку,
зарегистрированную в группе,
с дорожкой, не зарегистрированной
в группе (последовательные дорожки),
то второй дорожке присваиваются
регистрационные установки первой
дорожки.
Форматирование диска
(форматирование)
При использовании диска в режиме
Hi-MD с помощью функции
форматирования можно
восстановить состояние диска,
в котором он был при его
приобретении.
Эта функция используется только
в режиме Hi-MD.
Тип
диска
Диск
Hi-MD
объемом
1 Гб
60/74/80минутный
стандартный диск
После выполнения
функции
форматирования
Появляется “NO TRACK”.
Все данные, включая аудио
данные, будут стерты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перенос
авторизации перенесенных
дорожек можно
восстановить, подсоединив
проигрыватель со
вставленным диском
к компьютеру.
Появляется
“BLANKDISC”.
Все данные, включая
аудио данные, будут
стерты. Затем этот диск
можно использовать
в режиме MD или Hi-MD.
:
ПРИМЕЧАНИЕ
Авторизации на перенос
дорожек уже
переносившихся дорожек
будут уменьшены на
единицу.
57
Page 58
Примечания
•При форматировании диска все данные
(не только аудиоданные) будут
удалены. Если диск может содержать
такие данные, вставьте его
в проигрыватель и подключите
проигрыватель к компьютеру для
проверки содержимого диска.
•При форматировании диска дорожки,
перенесенные на диск, будут также
удалены, а число разрешений на
перенос для этих дорожек будет
уменьшено на единицу. Чтобы
предотвратить уменьшение числа
авторизаций, восстановите
авторизацию на перенос, выполнив
обратный перенос дорожек на
компьютер перед тем, как
отформатировать диск.
•Режим работы, заданный в меню
“Disc Mode”, применяется к пустому
60/74/80-минутному диску,
использующемуся на проигрывателе,
даже в том случае, если в программе
SonicStage был выбран другой режим
работы, или если другой режим работы
отображается на дисплее после того,
как диск был отформатирован
с помощью программы SonicStage.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “YES”, затем нажмите
NENT для ввода настройки.
По завершении форматирования
на дисплее появляется “NO
TRACK”, если в записывающем
устройстве установлен диск
Hi-MD объемом 1 Гб,
а “BLANKDISC” появляется,
если установлен стандартный
диск в режиме Hi-MD.
5-позиционная кнопка
управления (NENT)
NAVI/MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите
в меню и выберите “Edit” “Format”.
58
Ручка
набора
x
Page 59
Другие операции
Изменение
отображаемых пунктов
меню (режим меню)
Можно установить отображение
всех пунктов меню (расширенный
режим) или только основных
пунктов (простой режим).
Пункты меню, которые не
отображаются, см. в разделе
“Список меню” (стр. 23).
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Menu Mode”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “Simple” или
“Advanced”, затем нажмите
NENT для ввода настройки.
Защита органов слуха
(AVLS)
Функция AVLS (система
автоматического ограничения
громкости) предназначена для
защиты ваших ушей, не допуская
достижения максимальной
громкости.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “AVLS”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “AVLS On”, затем
нажмите NENT для ввода
настройки.
При попытке включить
слишком большую громкость на
дисплее появляется “AVLS NO
VOLUME OPERATION”.
Громкость поддерживается на
среднем уровне.
Отмена AVLS
Выберите “AVLS Off” при
выполнении шага 2.
59
Page 60
Выключение звукового
сигнала
Вы можете выключить/включить
звуковой сигнал.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Beep”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “Beep Off”, затем
нажмите NENT для ввода
настройки.
Хранение установок для
отдельных дисков
(память диска)
Проигрыватель установлен
изготовителем на автоматическое
сохранение настроек для каждого
диска.
Проигрыватель автоматически
сохраняет настройки для диска,
а затем использует их, когда данный
диск вставлен.
В память могут быть занесены
следующие установки:
• Закладка
• Значения “Custom1” и “Custom2”
6-полосного эквалайзера
Проверить настройку можно
следующим образом.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Чтобы включить звуковой
сигнал
Выберите “Beep On” при
выполнении шага 2.
60
Ручка
NAVI/MENU
набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Disc Mem”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “On”, затем нажмите
NENT для ввода настройки.
Отмена сохранения
проигрывателем настроек для
отдельных дисков
Выберите “Off” при выполнении
шага 2.
Page 61
Удаление информации о диске
1 Вставьте диск, информацию
которого необходимо удалить,
и проверьте его содержание.
2 Выберите “1MemErase” при
выполнении шага 2.
Информация о диске будет
удалена.
z
“Disc Memory” появляется, когда
вставляется диск со своими
сохраненными настройками.
Примечания
•Могут храниться установки не более,
чем для 64 дисков. Любые сохраненные
после этого установки будут замещать
установки с самой низкой частотой
из 64. Количество дисков, которые
можно сохранить, зависит от числа
дорожек, записанных на диске. Чем
больше записанных дорожек
приходится на диск, тем меньше можно
сохранить дисков.
•Если вы попытаетесь стереть
информацию с диска, который никогда
не сохранялся, то на дисплее на
несколько секунд появится “NO DISC
MEMORY”.
Быстрое начало
воспроизведения
(быстрый режим)
После нажатия кнопки
воспроизведения или перехода на
дорожку быстро начинается
воспроизведение.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “QuickMode”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “Quick On”, затем
нажмите NENT для ввода
настройки.
Для перехода в обычный режим
Выбирается “Quick Off” на шаге 2.
Примечания
•Если для быстрого режима задано
значение “Quick On”, питание
проигрывателя поддерживается даже
при отсутствии индикации на дисплее.
Это ведет к сокращению срока службы
батареи.
•Если работа с проигрывателем не
ведется (включая открытие или
закрытие крышки) в течение часа,
питание проигрывателя автоматически
выключается. По этой причине при
начале воспроизведения или
выполнении другой операции
проигрыватель быстро не ответит. Но
после устройство перейдет в быстрый
режим.
61
Page 62
Выбор режима диска
(режим диска)
При загрузке в проигрыватель
стандартного 60/74/80-минутного
диска с помощью данной функции
можно установить использование
диска в режиме Hi-MD или MD.
При желании использовать диск,
записанный на данном аппарате, на
другом устройстве, которое не
поддерживает Hi-MD, перед
выполнением записи установите
в меню параметр “Disc Mode”
в значение “MD”.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Disc Mode”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “Hi-MD” (настройка
изготовителя) или “MD”, затем
нажмите NENT для ввода
выбранного значения.
Примечания
•Даже если “MD” выбрано в качестве
настройки для “Disc Mode”, режимом
работы может быть только режим
“Hi-MD”, если используется диск
объемом 1 Гб Hi-MD.
•
Режим работы, заданный в меню “Disc
Mode”, применяется к пустому 60/74/80минутному диску, использующемуся на
проигрывателе, даже в том случае, если в
программе SonicStage был выбран другой
режим работы, или если другой режим
работы отображается на дисплее после
того, как диск был отформатирован
с помощью программы SonicStage.
Можно выполнять настройку
контрастности окна дисплея.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите
в меню и выберите “Option” “Contrast”.
2 Поворачивайте ручку набора
для настройки контрастности,
а затем нажмите NENT для ее
ввода.
Page 63
Изменение направления
прокрутки меню на
дисплее
При повороте ручки набора по
часовой стрелке выполняется
прокрутка изображения на дисплее
вниз. Это настройка изготовителя.
Ее можно изменить для выполнения
прокрутки в противоположную
сторону.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка
набора
NAVI/MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Jog Dial”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не
появится “Reverse”, затем
нажмите NENT для ввода
настройки.
Переключение на обычный режим
Выберите “Default” при
выполнении шага 2.
63
Page 64
Использование проигрывателя с компьютером
Использование диска
Что нужно выполнить
для подключения
к компьютеру
Если используется проигрыватель,
подсоединенный к компьютеру,
необходимо установить программное
обеспечение с поставляемого
CD-ROM. За сведениями по
процедуре установки обращайтесь
к разделу “Работа с программным
обеспечением”.
При использовании входящих
в комплект программ
Подробные объяснения см.
в разделе “Работа с программным
обеспечением” или в интерактивной
справке.
•
Перенос аудиоданных между
компьютером и проигрывателем
Входящая в комплект программа
SonicStage позволяет осуществлять
перенос аудиоданных между
проигрывателем и компьютером.
Когда диск, используемый
в режиме Hi-MD, загружается
в проигрыватель, дорожки,
записанные с проигрывателя
компакт-дисков, могут быть
перенесены на компьютер.
•
Запись непосредственно
с компакт-диска на мини-диск
Входящая в комплект программа
MD Simple Burner позволяет
выполнять запись с компакт-диска,
вставленного в дисковод CD
компьютера, непосредственно на
диск, вставленный в проигрыватель.
в проигрывателе в качестве
хранилища данных
При использовании проигрывателя
в режиме Hi-MD проигрыватель
отображается в Windows Explorer
(Проводнике Windows) в качестве
внешнего диска, что позволяет
осуществлять перенос данных, не
являющихся аудиоданными,
например, текстовых файлов
и файлов изображений. Подробную
информацию смотрите в разделе
“Сохранение на диске данных
помимо аудиоданных” (стр. 66).
z
При проигрывании аудио файлов
с помощью программного обеспечения
звук в режиме Hi-MD подается на
динамики компьютера, а в режиме MD
подается на наушники, подсоединенные
к проигрывателю.
64
Page 65
Подключение
проигрывателя
к компьютеру
Когда выделенный USB-кабель
подключается непосредственно
к разъему USB на проигрывателе,
питание (питание шины) подается
с USB-порта компьютера. Это дает
возможность использовать
проигрыватель без подачи питания
от батареи.
Примечания
•При использовании Windows 2000
Professional
Перед включением или перезагрузкой
компьютера необходимо отсоединять
выделенный кабель USB. Если
выделенный кабель USB не
отсоединялся и был отсоединен позже,
компьютер может не распознать
проигрыватель при следующем
подсоединении выделенного кабеля
USB. Если компьютер не распознает
проигрыватель, отсоедините
выделенный кабель USB, перезагрузите
компьютер, затем еще раз подсоедините
выделенный кабель USB. Приведенная
здесь проблема, может быть решена при
обновлении операционной системы
Windows, с загрузкой в нее всех
последних возможностей.
•При использовании Windows ME или
Windows 98SE
При подсоединении устройства записи
к компьютеру, если для режима диска
устройства записи установлено значение
“Hi-MD” (заводская установка),
и последующей установке 60/74/80минутного стандартного диска, режим
работы диска может автоматически
переключиться на режим Hi-MD, даже
если запись не производится.
•При использовании Windows ME или
Windows 98SE
При отсоединении выделенного кабеля
USB на дисплее компьютера появляется
сообщение “Unsafe Removal of Device”
(Небезопасное извлечение устройства).
Это не является неполадкой. Нажмите
“OK”, и сообщение исчезнет.
Компь ютер
К порту USB
Выделенный
кабель USB
К гнезду для выделенного кабеля USB
1 Вставьте в проигрыватель
перезаписываемый диск.
2 Выполните следующие
подключения.
1 Подключите выделенный
кабель USB к проигрывателю
и компьютеру.
2 Проигрыватель должен
находиться в режиме
остановки, кнопка HOLD не
нажата.
3 Проверьте соединения.
При правильной установке
соединений на дисплее должно
появиться “PC – –MD”.
65
Page 66
При отсоединении от компьютера
специализированного кабеля USB
или извлечении диска из
проигрывателя
Извлечение диска из проигрывателя
должно выполняться только
способом, указанным ниже.
В противном случае данные могут
быть повреждены.
1 Убедитесь, что на дисплее не
горит “REC”.
2 Нажмите на проигрывателе x.
“EJECT DISC OK” появится на
дисплее.
В некоторых случаях “EJECT
DISC OK” может появиться
с задержкой.
3
Отсоедините от компьютера
выделенный кабель USB или
извлеките диск из проигрывателя.
Примечания
•Если используется проигрыватель,
подсоединенный к компьютеру,
рекомендуется вставить новую сухую
щелочную батарею в качестве меры
предосторожности на случай падения
напряжения, отключения от
специализированного кабеля USB или
других непредвиденных обстоятельств.
Сбой в работе, переносе или
повреждении аудио данные вследствие
непредвиденных обстоятельств может
привести к нежелательным
последствиям.
•Если выделенный кабель USB
отсоединен от проигрывателя, и нужно
снова его подключить, подождите не
менее 2 секунд, прежде чем снова
выполнить подключение.
•Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность,
не подверженную вибрации.
•Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру во время
выполнения записи или
воспроизведения.
•Если во время подключения
к проигрывателю компьютер перейдет
в режим приостановки системы или
в спящий режим, может произойти
системный сбой. Любые изменения
в режиме приостановки или в спящем
режиме должны быть отключены.
•Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру через
концентратор USB.
•Нормальная работа на всех
компьютерах, отвечающих системным
требованиям, не гарантируется.
Сохранение на диске
данных помимо
аудиоданных
При подключении проигрывателя
к компьютеру с диском,
вставленным в режиме Hi-MD, диск
распознается Windows Explorer
(Проводником Windows) в качестве
носителя хранилища, что позволяет
сохранять данные, не являющиеся
аудиоданными, например,
текстовые данные или данные
изображений.
Сведения о доступном для хранения
данных пространстве на разных
дисках находятся на следующей
странице.
При загрузке диска
в проигрыватель в режиме Hi-MD
и подключении проигрывателя
к компьютеру проигрыватель
распознается в качестве внешнего
устройства и отображается
в Windows Explorer (Проводнике
Windows). При этом проигрыватель
можно использовать аналогично
другим устройствам.
66
Page 67
Примечания
•Если программа SonicStage находится
в активном состоянии, проигрыватель
не распознается в качестве устройства
хранения данных.
•Форматировать диск на компьютере
можно только с помощью программы
SonicStage.
•Будьте внимательны и не удалите папку
управления файлами (папка HMDHIFI
и файл HI-MD.IND) в Windows Explorer
(Проводнике Windows).
67
Page 68
Место, доступное на разных дисках для хранения данных
(отформатированных с помощью записывающего устройства/
программы SonicStage)
Тип дискаОбщий объемМесто для
управления
1)2)
диском
60-минутный
стандартный
219 МБ
(229965824 байта)
832 КБ
(851968 байт)
Свободное место
218 МБ
(229113856 байт)
диск
74-минутный
стандартный
270 МБ
(283312128 байт)
832 КБ
(851968 байт)
269 МБ
(282460160 байт)
диск
80-минутный
стандартный
291 МБ
(305856512 байт)
832 КБ
(851968 байт)
290 МБ
(305004544 байта)
диск
Диск Hi-MD964 МБ
(1011613696 байт)
1)
Место, которое используется для управления файлами на диске.
2)
Размер места для управления дисков изменяется в зависимости от условий работы
компьютера и других факторов. Поэтому действительное свободное место для
использования может быть меньше, чем отображается в Windows Explorer
(Проводнике Windows).
832 КБ
(851968 байт)
963 МБ
(1010761728 байт)
68
Page 69
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Техника безопасности
Не вставляйте никакие посторонние
предметы в гнездо DC IN 3V (Адаптер
питания переменного тока является
допонительным аксессуаром).
Источники питания
•Используйте внутреннюю электросеть
или батарею LR6 (размер AA).
•Если вы не собираетесь использовать
проигрыватель в течение длительного
времени, обязательно отсоедините его
от источника питания.
Перегрев устройства
Корпус проигрывателя способен сильно
нагреваться, если устройство
используется в течение
продолжительного времени. Это не
является неисправностью.
Установка
•Если проигрыватель используется
в месте, подверженном статическим или
электрическим помехам, это может
привести к некачественному
выполнению записи или к потере
данных записи. При выполнении
в таком месте операции переноса
может быть утрачено разрешение на
перенос дорожки.
•Не подвергайте проигрыватель
длительному воздействию солнечных
лучей и вибрации. Избегайте
использовать его при очень высоких
или очень низких температурах, а также
в условиях повышенной влажности.
•Ни во что не заворачивайте
проигрыватель при его работе от
Адаптера переменного тока (не
прилагается). Перегрев проигрывателя
может отрицательно сказаться на его
работе и даже привести к его поломке.
Наушники
Техника безопасности в дороге
Не надевайте наушники, когда вы
управляете автомобилем, едете на
велосипеде либо управляете каким-либо
иным транспортным средством. Это
может привести к аварийной ситуации.
Кроме того, во многих странах это делать
запрещено. Также опасно слушать
проигрыватель на большой громкости во
время ходьбы, особенно в зоне
пешеходных переходов. Необходимо
соблюдать предельную осторожность
и прекратить использование устройства
в случае возникновения опасной ситуации.
Защита органов слуха
Не прослушивайте в наушниках записи
на большой громкости. Специалисты не
рекомендуют частое и длительное
прослушивание записей на большой
громкости. Если вы слышите звон
в ушах, уменьшите громкость или
прекратите прослушивание.
Не забывайте об окружающих
Слушайте проигрыватель на умеренной
громкости. При этом вы будете слышать
окружающие вас звуки и находящихся
рядом людей.
Картридж для мини-дисков
•Храните и переносите мини-диски
в футлярах.
•Не открывайте предохранительную
заслонку диска.
•Не держите картридж там, где он будет
подвергаться воздействию солнечного
света, высоких или низких температур
и влаги, а также в местах скопления
пыли.
•Наклеивать прилагаемую к мини-диску
этикетку следует лишь на
предусмотренное для этого место на
диске. Не наклеивайте ее в не
предназначенных для этого местах.
69
Page 70
Чистка
•Протирайте корпус проигрывателя
мягкой тканью, слегка смоченной
в воде или слабом растворе моющего
средства. Не используйте абразивные
смеси, чистящие порошки или такие
растворители, как спирт или бензин,
поскольку они могут повредить отделку
корпуса.
•
Удаляйте пыль с поверхности картриджа
диска с помощью сухой ткани.
•Пыль, скопившаяся на линзе лазера,
может привести к сбоям в работе
устройства. Не забывайте закрывать
крышку отделения для диска после
загрузки или извлечения диска.
•Для достижения наилучшего звучания
вытирайте штекеры наушников сухой
тканью. Загрязнение штекеров может
привести к искажению звука, а также
к периодическим обрывам звучания.
Батареи
Неправильное использование батарей
может привести к их протечке или
разрушению. Для предотвращения
подобных ситуаций соблюдайте
следующие меры предосторожности:
•При установке батареи соблюдайте
полярность.
•Если проигрыватель не будет
использоваться продолжительное
время, обязательно извлеките из него
батарею.
•В случае протечки батареи осторожно
и очень тщательно вытрите
батарейный отсек, прежде чем вставить
новые батареи.
Механический шум
Во время работы проигрыватель
производит шум, источником которого
является его система экономного
потребления энергии. Этот шум не
является неисправностью.
Защита диска, на который
произведена запись
Для защиты дисков, на которые
произведена запись, сдвиньте
предохранительную задвижку на
боковой стороне диска. В таком
положении на диск не может
производиться запись. Если требуется
вновь произвести запись на диск,
передвиньте предохранительную
задвижку таким образом, чтобы она
закрывала отверстие предохранителя.
Задвижка
Записанный материал
Обратная сторона
диска
Если у вас возникли какие-либо вопросы
или проблемы по поводу вашего
проигрывателя, обратитесь
к б лижайшему торговому представителю
Sony. Если у вас возникли какие-либо
вопросы или проблемы по поводу вашего
проигрывателя, обратитесь
к б лижайшему торговому представителю
Sony.
защищен.
Записанный материал
не защищен.
70
Page 71
Технические
характеристики
Система воспроизведения звука
Цифровая мини-дисковая аудиосистема
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAlAs
Длина волны: λ = 790 нм
Характер излучения: непрерывный
Мощность лазера: менее 44,6 мкВт
(Приведенное значение мощности было
измерено на расстоянии 200 мм от
поверхности линзы оптическим
датчиком с апертурой 7 мм.)
Время записи и воспроизведения
(подробнее см. в разделе стр. 89)
При использовании HMD1G (диска
объемом 1 ГБ)
Не более 34 часов в стереофоническом
режиме Hi-LP
При использовании MDW-80 в режиме
Hi-MD
Максимум 10 часов и 10 мин. в режиме
стерео Hi-LP
При использовании MDW-80 в режиме
MD
Максимум 160 мин. в монофоническом
режиме
Максимум 320 мин. в режиме стерео
LP4
Скорость вращения
От 350 до 3 000 об./мин. (пост. лин.
скорость)
Коррекция ошибок
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Преобразователь частоты
дискретизации
Вход: 32 кГц/44,1 кГц/48 кГц
Кодирование
Hi-MD:
Линейный PCM (44,1 кГц/16 бит) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus)
MD:
ATR AC
ATRAC3 — LP2/LP4
Система модуляции
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Частотная характеристика
От 20 до 20 000 Гц ± 3 дБ
Входы
LINE IN (OPT)1):
стереофоническое мини-гнездо для
аналогового входного сигнала
(минимальный уровень входного
сигнала 49 мВ)
оптическое (цифровое) мини-гнездо
для оптического (цифрового)
входного сигнала
Одна щелочная батарея LR6
(размера AA)
Адаптер питания переменного тока,
3 В постоянного тока
Рабочая температура
От +5°C до +35°C
Время работы батареи
См. “Длительность работы батареи”
(стр. 15)
2)
Габариты
Приблизит. 83,6 × 28,9 × 77,0 мм (ш/в/г)
(без проекционных компонентов
и элементов управления)
Масса
Приблизит. 101 г (только проигрыватель)
1)
Гнездо LINE IN (OPT ) используется для
подсоединения цифрового
(оптического) или линейного
(аналогового) кабеля.
2)
Измерения проводились в соответствии
с JEITA.
Патенты США и других стран по
лицензии компании Dolby Laboratories.
71
Page 72
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Принадлежности, не входящие
в комплект поставки
Адаптер питания переменного тока
AC-ES3010K (модели для Сингапура,
Австралии и Новой Зеландии)
AC-E30HG (другие модели)
Оптический кабель
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA1 2S P
Линейный кабель
RK-G129, RK-G136
Стереонаушники* серии MDR
Активные колонки серии SRS
Перезаписываемые мини-диски серии
MDW
Перезаписываемый диск Hi-MD
HMD1G
Ваш торговый представитель может не
иметь в наличии некоторые из
принадлежностей, перечисленных выше.
Обратитесь к торговому представителю
за более детальной информацией
о наличии принадлежностей в вашей
стране.
∗ При использовании наушников:
используйте только те наушники,
которые имеют стереофонические
мини-штекеры. Нельзя использовать
наушники с микро-штекерами.
1
Откройте фиксируемые фильтры.
2
Намотайте шнур адаптера питания
переменного тока на фиксируемые
.
фильтры
Максимальная
длина:
приблиз. 4 см
Максимальная
длина:
приблиз. 4 см
При использовании
дополнительного адаптера
питания переменного тока:
Перед использованием адаптера
питания переменного тока,
выполните следующую процедуру
присоединения фиксируемого
фильтра к шнуру адаптера питания
переменного тока. (Можно
наклеить ферритовые сердечники в
соответствии со стандартами EMC.)
72
Закройте фиксируемые фильтры
3
Убедитесь, что
зажимы
полностью
установлены.
.
Page 73
Устранение неполадок и объяснения
Устранение неполадок
При возникновении неполадок во время работы проигрывателя выполните
описанные ниже шаги, прежде чем обратиться к ближайшему торговому
представителю Sony. В случае появления каких-либо сообщений
рекомендуется их записать.
1 Проверьте наличие описания неполадки в разделе “Устранение
неполадок” (стр. 73).
Проверьте также наличие описания в разделе “Сообщения” (стр. 83).
2 Если после выполнения шага 1 неполадка не устранена, обратитесь
к ближайшему торговому представителю Sony.
Во время записи
Внешний признакПричина/устранение неполадки
Появится
“NotENOUGH
POWER TO REC”,
запись на диск
Hi-MD емкостью
1 ГБ не может быть
произведена.
Оставшееся время
записи показывается
как “-0:00:00”,
и запись не может
быть сделана, даже
если отображается
2.0MB свободного
места.
Во время записи
всегда
автоматически
создается новая
группа.
Несколько первых
секунд дорожки не
записывается.
• Запись на диск Hi-MD емкостью 1 ГБ невозможна даже
если на индикаторе батареи отображается достаточный
уровень заряда, когда проигрыватель находится в режиме
остановки или воспроизведения. Это происходит из-за
механизма, отключающего запись при недостаточности
уровня заряда из-за высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
, Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте
новую сухую щелочную батарею.
• Это связано с системным ограничением. 2.0MB
обозначает емкость резервного домена.
• Групповая запись (“:REC”) установлена в значение
“: REC On”. (Запись поверх дорожек невозможна.)
, Установите групповую запись в значение “:REC
Off” (стр. 34).
• Если запись включается в момент, когда индикатор диска
на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд
первой дорожки записаны не будут.
, Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска
на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
продолжение
73
Page 74
Внешний признакПричина/устранение неполадки
Запись не
выполняется
надлежащим
образом.
При записи
в монофоническом
режиме в наушниках
слышен стереозвук.
При записи слышны
кратковременные
шумы.
После выполнения
записи крышка не
открывается.
“TRACK FULL”
появляется даже
перед тем, как время
записи достигло
максимума
и продолжение
записи невозможно.
• Возможно, неправильно подсоединены источники звука.
, Отсоедините источники звука, а затем подсоедините
их вновь (стр. 16 и 29).
• С портативного проигрывателя компакт-дисков не
поступает цифровой сигнал.
, При осуществлении цифровой записи с портативного
проигрывателя компакт-дисков воспользуйтесь
адаптером питания переменного тока и отключите
функцию anti-skip (такую как ESP) на проигрывателе
компакт-дисков (стр. 19).
• Аналоговая запись была произведена при помощи
соединительного шнура, снабженного аттенюатором.
, Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Уровень записи слишком низкий для записи (при
настройке уровня записи вручную).
, Установите проигрыватель в режим паузы
и отрегулируйте уровень записи (стр. 31).
• Проигрыватель подключен к компьютеру.
, Перед выполнением записи отсоедините
проигрыватель от компьютера.
• Во время записи был отключен источник питания или
произошел сбой в электропитании.
Запись не была выполнена на диске. Повторите запись.
,
• Вставлен оригинальный диск.
, Замените диск на перезаписываемый.
• Если оставшееся время записи на диске не превышает
48 секунд, выполнение записи невозможно (появляется
“DISC FULL”).
, Замените диск.
• Это не является сбоем. Во время цифровой записи звук
в наушниках будет стереофоническим даже при записи
в монофоническом режиме.
• В очень редких случаях при работе с определенными
источниками в режиме стерео LP4 может быть слышен
кратковременный шум из-за применения специальной
цифровой технологии сжатия аудиоданных.
, Выполняйте запись в режиме SP или LP2.
• Крышка не откроется, пока “SYSTEM FILE WRITING”
не исчезнет с дисплея.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков. Когда количество записанных дорожек достигает
254 (на стандартном диске) или 2047 (на диске,
используемом в режиме Hi-MD), на дисплее появляется
“TRACK FULL” независимо от общего времени записи.
На диск нельзя записать более 254 или 2047 дорожек.
, Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
74
Page 75
Внешний признакПричина/устранение неполадки
Оставшееся время
записи не
увеличивается даже
после удаления
большого
количества коротких
дорожек.
Общее время записи
и общее оставшееся
время для записи на
диск могут
отличаться от
максимального
времени записи
(60, 74 или 80 минут).
“TRACK FULL”
появляется до того,
как количество
дорожек или время
записи на диск
достигло
максимального
значения.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков (только в модели MD). Дорожки
продолжительностью менее 12 секунд (в режиме
стерео SP), 24 секунды (в режиме стерео LP2 или моно)
или 48 секунд (в режиме стерео LP4) не учитываются,
и поэтому их удаление не приведет к увеличению
оставшегося времени записи.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков (только в модели MD). Обычно запись на диск
производится небольшими частями приблизительно по
2 секунды (в режиме стерео SP), по 4 секунды (в режиме
стерео LP2 или моно) или по 8 секунд (в режиме стерео
LP4). Когда запись прекращается, последняя порция
записанных данных всегда занимает полностью эти
2 секунды, 4 секунды или 8 секунд, даже если реальная
длительность записи короче. Более того, когда после
остановки запись снова возобновляется, проигрыватель
автоматически вставляет пустой фрагмент
длительностью до 2-х секунд, 4-х секунд или 8-ми секунд
перед следующей записью. (Это необходимо для того,
чтобы предотвратить случайное стирание предыдущей
дорожки независимо от времени начала новой записи.)
Таким образом, реальное оставшееся время записи будет
уменьшаться каждый раз при переходе в режим
остановки максимум на 6 секунд, 12 секунд или
24 секунды.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков. Многократная перезапись и удаление могут
вызвать фрагментацию диска и разброс данных. Хотя эти
разбросанные данные могут считываться, каждый
фрагмент рассматривается как отдельная дорожка.
В этом случае количество дорожек может достигнуть
254 (на стандартном диске) или 2047 (на диске,
используемом в режиме Hi-MD), и дальнейшая запись
станет невозможной.
, Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
75
Page 76
Во время воспроизведения
Внешний
признак
Диск нормально
не
проигрывается.
Воспроизведение
диска начинается
не с первой
дорожки.
Перерывы
в звучании во
время
воспроизведения
Звучание
сопровождается
большими
помехами.
Низкая
громкость у
записанной
дорожки.
Невозможно
увеличить
громкость.
В наушниках нет
звука.
Невозможно
воспроизвести
диск на другом
устройстве.
Причина/устранение неполадки
• Выбран повтор воспроизведения.
, Чтобы вернуться к обычному воспроизведению, введите
специальный режим воспроизведения (стр. 41).
• Изменен режим воспроизведения.
, Для возврата в обычный режим воспроизведения
перейдите в основной или вспомогательный режим
воспроизведения (стр. 41).
• Воспроизведение диска было остановлено прежде, чем была
достигнута последняя дорожка.
, Нажимайте 5-позиционную кнопку управления (NENT)
на проигрывателе в течение 2 или более секунд, чтобы
начать воспроизведение.
• Проигрыватель подвергался вибрации в течение длительного
времени.
, Установите проигрыватель на ровной поверхности.
• Перерыв в звучании может возникнуть при воспроизведении
очень короткой дорожки.
, Не создавайте слишком короткую дорожку.
• Шумы вызваны сильным магнитным полем находящегося
рядом телевизора или схожего устройства.
, Отодвиньте проигрыватель подальше от источника
сильного магнитного поля.
• Дорожка записана в аналоговом режиме (в цифровом режиме
запись автоматически устанавливается на тот же уровень, что
и на источнике записи). Использовался соединительный шнур
с аттенюатором.
, Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Был низкий уровень записи.
, Во время записи настраивайте уровень записи вручную
• Устройство не поддерживает Hi-MD.
, Диск, используемый в режиме Hi-MD
проигрываться только на устройстве, поддерживающем
Hi-MD.
, может
76
Page 77
Внешний
признак
Проигрыватель
переходит на
следующую или
предыдущую
группу (или на
несколько
дорожек вперед
или назад) при
нажатии
5-позиционной
кнопки
управления
в сторону .
или >.
При
редактировании
дорожек
возможно
пропадание звука
во время
выполнения
операций поиска.
При
прослушивании
дорожки,
записанной
с кассетной деки
или через
усилитель, либо
при
прослушивании
звукового
сигнала с этих
устройств нет
нормального
выхода по
правому каналу.
Причина/устранение неполадки
• Была нажата кнопка GROUP перед нажатием 5-позиционной
кнопки управления в сторону . или >.
, Режим выборочного воспроизведения групп
автоматически выключается при отсутствии действий
в течение 5 секунд.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков. Фрагментация данных может вызвать при поиске
пропадание звука, поскольку треки проигрываются на
большей скорости, чем обычно.
• Если кассетная дека или усилитель подключены с помощью
монофонического шнура, выход по правому каналу
отсутствует.
, Используйте стереофонический шнур. Однако даже
и в этом случае выхода по правому каналу не будет, если
подключенное устройство является монофоническим.
77
Page 78
При редактировании
Внешний
признак
Появится
“NotENOUGH
POWER TO
EDIT”,
редактирование
диска Hi-MD
емкостью 1 ГБ не
может быть
выполнено.
Крышка не
открывается.
Редактирование
невозможно
выполнить.
Невозможно
удалить данные,
не являющиеся
аудиоданными.
Дорожки нельзя
объединить.
Невозможно
отредактировать
диск на другом
устройстве.
Причина/устранение неполадки
• Редактирование диска Hi-MD емкостью 1 ГБ невозможна
даже если на индикаторе батареи отображается достаточный
уровень заряда, когда проигрыватель находится в режиме
остановки или воспроизведения. Это происходит из-за
механизма, отключающего редактирование при
недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления
питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
, Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте
новую сухую щелочную батарею.
• Во время записи или редактирования было отключено
питание либо закончился заряд в батарее.
, Снова подключите источники питания либо замените
старую батарею новой.
• Во время редактирования был отключен источник питания,
либо произошел сбой в электропитании.
, Редактирование, выполненное до этого момента, на диске
не сохранится. Выполните редактирование снова.
• Функция Erase (Удаление) не удаляет данные, не являющиеся
аудиоданными.
, Проверьте содержимое, подключив проигрыватель
к компьютеру. Если содержимое нужно удалить,
выполните функцию Format (Форматирование) (стр. 57).
• Это происходит вследствие ограничений системы MiniDisc.
Если дорожки разбросаны, а длина дорожек небольшая*,
объединить их нельзя.
* Невозможно объединение дорожек следующей длины.
Режим Hi-MD
Линейный стереофонический PCM: 9 секунд или меньше
Стереофонический Hi-SP: 8 секунд или меньше
Стереофонический Hi-LP: 32 секунды или меньше
Режим MD
Стереофонический SP: 12 секунд или меньше
Стереофонический LP2/Монофонический: 24 секунды или
меньше
СтереофоническийLP4 stereo: 48 секунд или меньше
• Нельзя объединять дорожки, записанные в разных режимах
записи: например, дорожку, записанную в стереофоническом
режиме, с дорожкой, записанной в монофоническом режиме;
также нельзя объединять дорожку, записанную с цифрового
входа, с дорожкой, записанной с аналогового входа.
• Устройство не поддерживает MDLP или Hi-MD.
, Отредактируйте диск на другом устройстве, которое
поддерживает MDLP или Hi-MD.
78
Page 79
При использовании функции группировки записей
Внешний
признак
Функция
группировки
записей не
работает.
Невозможно
записать
дорожку в новую
группу.
Невозможно
создать новую
группу.
Причина/устранение неполадки
• При использовании диска без настройки группы была
предпринята попытка выбрать какое-либо меню, связанное
с группой.
, Используйте диск с настройкой группы.
• Это происходит вследствие ограничения системы минидисков (только в модели MD). Информация о группе была
записана в область хранения названия диска. Название диска
и названия дорожек записываются в одну и ту же область,
в которой могут храниться приблизительно 1700 символов.
Если общее число символов превышает это значение, новую
группу создать невозможно, даже если групповой режим
включен. В этом случае создать настройки группы
невозможно.
При подключении проигрывателя к компьютеру
Внешний
признак
Проигрыватель
не распознается
компьютером.
Хотя
проигрыватель
распознается
компьютером, он
не работает
надлежащим
образом.
Причина/устранение неполадки
• Выделенный кабель USB подсоединен неплотно.
, Плотно подсоедините выделенный кабель USB
к проигрывателю и компьютеру.
• Используется концентратор USB.
, Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Обрыв сетевого соединения.
, Отсоедините выделенный USB-кабель, подождите не
менее 2 секунд, затем снова подключите его. Если
проигрыватель по-прежнему не распознается,
отсоедините выделенный кабель USB, перезагрузите
компьютер, затем снова подсоедините выделенный
кабель USB.
• Используется концентратор USB.
, Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Проигрыватель используется в месте с вибрацией.
, Используйте проигрыватель в месте без вибрации.
продолжение
79
Page 80
Внешний
признак
Проигрыватель
невозможно
использовать
в качестве
устройства
хранения.
Время
воспроизведения
перенесенной
дорожки
отличается от
времени,
указанного на
мониторе
компьютера.
Перенос на диск
дорожек,
которые
заполнят
оставшееся
время записи,
невозможен.
Емкость диска,
отображаемая на
компьютере,
отличается от
емкости,
указанной на
самом диске.
Проигрыватель
нельзя
использовать
(появляется
“PC – –MD”).
Крышка не
открывается.
Причина/устранение неполадки
• Запущена программа SonicStage или MD Simple Burner.
, Закройте программу SonicStage или MD Simple Burner.
• Вставлен стандартный диск.
, Вставьте диск, используемый в режиме Hi-MD.
В качестве носителей могут фигурировать только диски,
используемые в режиме Hi-MD.
Это просто расхождение в подсчетах между проигрывателем
и компьютером.
• Минимально возможное время записи на диск обычно
составляет 2 секунды в режиме стерео, 4 секунды в режиме
стерео LP2 и 8 секунд в режиме стерео LP4. При переносе
дорожки с компьютера проигрывателю требуется 2-, 4- или
8-секундный промежуток для дорожки, даже если она длится
менее 2, 4 или 8 секунд. Проигрыватель также вставляет 2-,
4- или 8-секундный промежуток между дорожками во время
переноса. По этой причине проигрывателю требуется
дополнительно 6, 12 или 24 секунды на каждую дорожку.
Этим максимальное время записи при переносе для каждой
дорожки снижается на 6, 12 или 24 секунды (только в режиме
MD).
• Различие объясняется тем, что в компьютере используется
двоичная система для обозначения емкости диска, а на диске
и других носителях для записи информации используется
десятичная система исчисления. Дополнительные сведения
о емкости дисков см. стр. 68.
• Пока проигрыватель подключен к компьютеру, им нельзя
пользоваться.
• Это происходит при отсоединении выделенного USB-кабеля
при передаче даных, записи или редактирования на
компьютере, если в проигрывателе не установлен
аккумулятор, или если сухая щелочная батарея разряжена.
, Подсоедините выделенный USB-кабель еще раз или
вставьте в проигрыватель новую сухую щелочную
батарею и нажмите x.
80
Page 81
Другое
Внешний
признак
Не отображаются
некоторые
пункты меню.
Проигрыватель
не работает или
работает
неправильно.
Проигрыватель
не работает или
работает
неправильно.
Экран дисплея не
работает.
Причина/устранение неполадки
• “Menu Mode” установлен на “Simple”.
, Для отображения всех пунктов меню установите “Menu
• Диск поврежден или не содержит подходящих записей или
данных для редактирования.
, Вставьте другой диск. Произведите запись на диск. Если
сообщение об ошибке появится снова, замените диск.
• Какой-то сбой внутри системы.
• Во время работы проигрыватель сильно толкнули, был
слишком высокий уровень помех, имел место скачок
напряжения, вызванный молнией, и т.д.
, Начните операцию с самого начала, как указано ниже.
1 Отключите все источники питания и выделенный
кабель USB.
2 В течение примерно 30 секунд не выполняйте
с проигрывателем никаких операций.
3 Подключите питание.
• Проигрыватель был отключен от источника питания.
, Отключите проигрыватель на некоторое время или
отключите источник питания, затем снова подключите
его и нажмите любую функциональную кнопку.
продолжение
81
Page 82
Внешний
признак
Режим работы
с пустым 60/74/
80-минутным
стандартным
диском
отличается от
режима, который
следует за
форматирование
м, или режима,
выбранного
в программе
SonicStage.
Причина/устранение неполадки
• При использовании в проигрывателе 60/74/80-минутного
стандартного диска применяется режим работы, заданный
в меню “Disc Mode”.
, Чтобы нужным образом изменить режим работы,
воспользуйтесь меню “Disc Mode”.
82
Page 83
Сообщения
Если данные сообщения появляются на дисплее, просмотрите таблицу внизу.
СообщениеЗначение/устранение неполадки
AVLS N O
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC• Вставлен диск без записи.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT
EDIT
CANNOT
OPERATE
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET • Во время синхро-записи была предпринята попытка выполнить
• AVLS установлен на “AVLS On”, поэтому громкость нельзя
увеличить.
, Установите состояние режима AVLS в “AVLS Off” (стр. 59).
• Проигрывателем осуществляется доступ к информации,
содержащейся на диске.
• Была предпринята попытка использовать проигрыватель во
время осуществления доступа к записанным данным.
, Подождите, пока не пропадет сообщение (в редких случаях
это может занять несколько минут).
• Во время записи было выбрано “: Set”, “: Release”,
“Move” или “Erase”.
• Была предпринята попытка удалить метку, определяющую
начало первой дорожки или группы.
• Была предпринята попытка удалить метку с целью
объединения дорожек, которые не могут быть объединены
(например, объединение дорожки, записанной
в стереофоническом режиме, с монофонической дорожкой).
• Вы пытались стереть метки дорожек.
• Вы пытались изменить название, включающее символы,
которые проигрыватель не может редактировать.
Редактирование не может быть выполнено, если название
,
включает символы, которые нельзя вводить в проигрыватель.
• Во время выполнения синхронной записи были нажаты кнопки
X или T MARK.
• Отсутствуют аудиоданные для воспроизведения на
проигрывателе.
• Повреждены аудио данные или управляющий файл диска.
, Выполните очистку всего диска (стр. 54) или выполните
функцию форматирования (стр. 57).
настройку метки времени.
• Было выбрано “RECVolume”, когда проигрыватель не
находился в режиме паузы при записи.
, Установите “RECVolume”, когда проигрыватель находится
в режиме паузы при записи.
• Во время записи была предпринята попытка выполнить
следующие настройки.
— Память диска
— Режим воспроизведения
— Режим записи
— Уровень записи
— Выбор в меню “:REC”.
83
Page 84
СообщениеЗначение/устранение неполадки
DATA SAVE• Проигрыватель записывает информацию в системный файл,
DC IN TOO
HIGH
DISC FULL• Если оставшееся время записи на диске не превышает
D-L READY• MD Simple Burner теперь готов, используя простой режим,
EJECT DISC OK• Взаимодействие проигрывателя с компьютером завершено,
End• При воспроизведении или нажатии > достигнуто окончание
ERROR• Произошел какой-то сбой в системе.
ERROR XX• Произошел какой-то сбой в системе.
FORMAT
ERROR DISC
GROUP FULL • Была предпринята попытка создать 256-ю группу на диске,
HOLD• Проигрыватель блокирован.
например, информацию о записанных данных или информацию
о внесенных изменениях.
, Подождите, пока это сообщение не исчезнет с экрана.
• Напряжение источника питания слишком высокое (не
используется рекомендованный дополнительный адаптер
питания переменного тока или шнур к автомобильному
аккумулятору).
, Используйте рекомендованный (дополнительный) адаптер
питания переменного тока или шнур к автомобильному
аккумулятору.
48 секунд, выполнение записи невозможно.
, Замените диск.
записывать аудио компакт-диск на диск, находящийся
в проигрывателе (см. “Работа с программным обеспечением”).
и из соображений безопасности следует извлечь диск из
проигрывателя или отсоединить выделенный кабель USB.
• Во время записи проигрыватель подвергался продолжительной
вибрации.
, Установите проигрыватель в устойчивое положение
и начните запись снова.
• Было установлено воспроизведение по закладкам без
установки самих закладок.
, Установите закладки (стр. 40).
• Была предпринята попытка осуществить запись с диска,
защищенного системой управления серийным копированием.
Нельзя осуществлять запись через цифровое соединение
с источника, который в свою очередь был записан
с использованием цифрового соединения.
, Используйте аналоговое соединение (стр. 29).
в проигрывателе отсутствовал диск.
, Вставьте диск.
• Была предпринята попытка удалить настройку в памяти диска
на диске, не имеющем соответствующих настроек (стр. 60).
диска без групп.
, Вставьте диск с настройками групп.
• Была выбрана команда “: Erase” для диска без настроек
группы.
, На диске без групп удаление групп невозможно.
• Проигрыватель не смог обнаружить цифровой входной сигнал.
, Убедитесь, что источник надежно подключен (стр. 16).
попытка выбрать “Artist” для диска, не содержащего данных
имен исполнителей.
• Для функции поиска была предпринята попытка выбрать “by
Artist” для диска, не содержащего данных имен исполнителей.
• Было выбрано “: Move” или “: Erase” или было введено
название группы, когда проигрыватель находился в режиме
остановки или воспроизведения дорожки, не принадлежащей
группе.
, Для редактирования выберите дорожку в составе группы,
а затем повторите операцию редактирования.
• Была произведена попытка редактирования диска Hi-MD
емкостью 1 Гб при недостаточном уровне заряда батареи
(стр. 73).
, Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте
новую сухую щелочную батарею.
85
Page 86
СообщениеЗначение/устранение неполадки
NotENOUGH
POWER TO
REC
NO TITLE• В основном режиме воспроизведения была предпринята
NO TRACK• Вы пытались воспроизвести чистый диск.
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY
DISC
PC – –MD• Проигрыватель подключен к компьютеру.
PROTECTED
DISC
PUSH STOP
BUTTON
READ
ERROR
REC ERROR• Запись произведена неправильно.
SYSTEM FILE
WRITING
• Была произведена попытка записи на диск Hi-MD емкостью
1 Гб при недостаточном уровне заряда батареи (стр. 73).
, Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте
новую сухую щелочную батарею.
попытка выбрать “Album” для диска, не содержащего данных
названий альбомов.
• Для функции поиска была предпринята попытка выбрать “by
Album” для диска, не содержащего данных названий альбомов.
, Вставьте диск с записью.
• Было выбрано “: Move” или “: Erase”, либо была
предпринята попытка ввести информацию о дорожке без
предварительного выбора дорожки.
, Выбрав сначала нужную дорожку, повторите
редактирование.
• Вы попытались осуществить запись или редактирование
оригинального диска, который нельзя перезаписывать
(P/B означает “воспроизведение”).
, Вставьте перезаписываемый диск.
• Была предпринята попытка начать запись на диск,
предохранительная задвижка которого находилась в позиции
защиты от записи.
, Передвиньте защелку назад (стр. 70).
• Была сделана попытка открыть крышку, передвинув
переключатель OPEN, в то время, как проигрыватель
выполнял сохранение информации о диске, а выделенный
кабель USB соединял проигрыватель и компьютер.
, Выполнение операции возможно только после нажатия x
и исчезновения с дисплея “SYSTEM FILE WRITING”.
• Проигрыватель не может считать данные с диска (диск имеет
царапины или загрязнен).
, Вставьте другой диск.
, Разместите проигрыватель так, чтобы на него не
воздействовала вибрация, и произведите запись снова.
• Диск загрязнен масляной пленкой или следами от пальцев,
имеет царапины или не является стандартным.
, Попытайтесь произвести запись на другой диск.
• Проигрыватель осуществляет запись информации (позиции
начала и конца дорожки) из памяти на диск.
, Дождитесь окончания процесса. Не подвергайте
проигрыватель ударам и не отключайте питание.
86
Page 87
СообщениеЗначение/устранение неполадки
TEMP OVER
REC STOP
TITLE FULL• Была предпринята попытка ввести более 200 символов
TOC DATA
ERROR
TRACK FULL • Была сделана попытка записать более 2047 дорожек на диск
Trk Fr om PC NO
EDIT
Trk Fr om PC NO
REC
• Слишком высокая температура в корпусе проигрывателя.
, Подождите, пока проигрыватель остынет.
в качестве названия отдельной дорожки, группы или диска.
• Была предпринята попытка ввести более приблизительно
55000 символов в режиме Hi-MD или 1700 символов в режиме
MD для названий.
• Проигрыватель не может считать данные с диска (диск имеет
царапины или загрязнен).
, Извлеките и снова вставьте диск.
, Если информация, записанная на диске, не имеет для вас
большой ценности, очистите диск полностью (стр. 54).
в режиме Hi-MD или более 254 дорожек на диск в режиме MD.
, Удалите ненужные дорожки (стр. 54).
• Была предпринята попытка объединить или разделить
дорожки, перенесенные с компьютера.
, Перенесенные дорожки не могут объединяться или
разделяться.
• Была предпринята попытка выполнить объединение или
разделение дорожек, записанных в режиме Hi-MD с помощью
MD Simple Burner.
Невозможно объединять или разделять дорожки, записанные
,
в режиме Hi-MD с помощью MD Simple Burner.
• Была предпринята попытка выполнить запись в середине
дорожки, перенесенной с компьютера и имеющей защиту.
• Была предпринята попытка выполнить запись в середине
дорожки, записанной в режиме Hi-MD с помощью MD Simple
Burner.
, Невозможно записать новый материал в середине дорожки,
имеющей защиту или записанной в режиме Hi-MD
с помощью MD Simple Burner.
87
Page 88
Описания
Hi-MD
“Hi-MD” – это новый формат мини-дисков.
Благодаря использованию новой технологии сжатия аудиоданных ATRAC3plus, формат
записи Hi-MD обеспечивает более длительное время записи по сравнению с обычными
мини-дисками. Диски Hi-MD могут также использоваться в качестве хранилища
компьютерных данных помимо аудиоданных, таких как текст или изображения.
Дополнительные сведения по формату Hi-MD см. в прилагаемом информационном
Назначение проигрывателя Hi-MD Wa l k m a n”.
листке “
ATRAC3plus
ATRAC3plus является расширенной версией ATRAC3.
По сравнению с ATRAC3 (используемым в режимах проигрывателя LP2 и LP4),
позволяющим достичь десятикратного коэффициента сжатия по сравнению со сжатием
на компакт-диске, ATRAC3plus (используемый в режимах проигрывателя Hi-SP и Hi-LP)
позволяет достичь двадцатикратного коэффициента сжатия по сравнению со сжатием на
компакт-диске без потери качества звучания.
Режимы “Hi-MD” и “MD”
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”, автоматически
распознающихся при загрузке диска. При загрузке пустого диска проигрыватель
позволяет указать один из этих режимов для записи диска (кроме дисков Hi-MD,
поддерживающих только режим Hi-MD). При использовании пустого диска установите
параметр “Disc Mode” в положение “Hi-MD” или “MD”.
Линейный PCM
Линейный PCM – это система кодирования цифровых несжатых аудиоданных. При
записи в этом режиме получается высококачественное звучание, аналогичное звучанию
компакт-дисков.
Значение выражения “отсутствует звуковой сигнал”
Выражение “отсутствует звуковой сигнал” описывает состояние проигрывателя, при
котором уровень входного сигнала составляет 4,8 мВ во время записи с аналогового входа
или менее –89 дБ во время записи с оптического (цифрового) входа (где уровень 0 дБ
соответствует максимальному битовому значению, т.е. максимальному уровню сигнала,
который может быть записан на мини-диск).
О “System File” (“Системный файл”)
Системный файл – это пространство на диске, используемое для хранения информации,
отличной от аудио файлов, например, номеров дорожек.
Системный файл минидиска аналогичен указателю или оглавлению книги.
Системный файл переписывается каждый раз, когда выполняется какая-нибудь
операция, например, запись, добавление или удаление меток дорожек или перемещение
дорожек. (Когда проигрыватель переписывает информацию в системном файле, на
дисплее появляется сообщение “SYSTEM FILE WRITING”.) Во время выполнением
проигрывателем процедуры записи не перемещайте и не встряхивайте его и не
отсоединяйте проигрыватель от источника питания, поскольку это может привести
к погрешностям в записи информации или потере содержимого диска.
88
Page 89
Перечень значений длительности записи для разных дисков
При использовании диска в режиме Hi-MD
При выполнении записи
Время записи
1)
на проигрывателе
Режим
записи, установленный
Кодек/
битовая
скорость
Диск Hi-MD
объемом
1Гб
80-минутный
стандартный
диск
74-минутный
стандартный
диск
на проигрывателе
PCMЛинейный
PCM/
1 час
и 34 минуты
28 минут26 минут21 минута
1,4 Мбит/с
Hi-SP
ATRAC3plus
256 Кбит/с
Hi-LP
ATRAC3plus
64 Кбит/с
При выполнении
/
7 часов
и 55 минут
/
34 часа10 часов и 10
2 часа
и 20 минут
минут
Время записи
2 часа
и 10 минут
9 часов
и 25 минут
1)2)
переноса с компьютера
Кодек/битовая скорость Диск Hi-MD
объемом
1Гб
Линейный PCM/1,4 Мбит/с 1 час
80-минутный
стандартный
диск
74-минутный
стандартный
диск
28 минут26 минут21 минута
и 34 минуты
ATRAC3plus/256 Кбит/с7 часов
и 55 минут
ATRAC3plus/64 Кбит/с34 часа10 часов и 10
ATRAC3plus/48 Кбит/с45 часов13 часов и 30
ATRAC3/132 Кбит/с16 часов
и 30 минут
ATRAC3/105 Кбит/с20 часов
и 50 минут
ATRAC3/66 Кбит/с32 часа
и 50 минут
1)
Приблизительное время
2)
При выполнении переноса 5-минутных дорожек
2 часа
и 20 минут
минут
минут
4 часа
и 50 минут
6 часов
и 10 минут
9 часов
и 50 минут
2 часа
и 10 минут
9 часов
и 25 минут
12 часов и 30
минут
4 часа
и 30 минут
5 часов
и 40 минут
9 часов7 часов
60-минутный
стандартный
диск
1 час
и 45 минут
7 часов
и 40 минут
60-минутный
стандартный
диск
1 час
и 45 минут
7 часов
и 40 минут
10 часов и 10
минут
3 часа
и 40 минут
4 часа
и 40 минут
и 20 минут
89
Page 90
При использовании диска в режиме MD
При выполнении записи на
Время записи
1)
проигрывателе
Режим записи,
установленный на
Кодек/
битовая
скорость
80-минутный
стандартный
диск
74-минутный
стандартный
диск
60-минутный
стандартный
диск
проигрывателе
SPATRAC3/
80 минут74 минуты60 минут
292 Кбит/с
LP2ATRAC3/
132 Кбит/с
LP4ATRAC3/
66 Кбит/с
MONO (моно-
Монофонический
фонический)
При выполнении переноса
2 часа
и 40 минут
5 часов
и 20 минут
2 часа
и 40 минут
2 часа
и 28 минут
4 часа
и 56 минут
2 часа
и 28 минут
Время записи
2 часа
4 часа
2 часа
1)2)
скомпьютера
Кодек/битовая скорость80-минутный
стандартный
диск
74-минутный
стандартный
диск
60-минутный
стандартный
диск
ATRAC(стерео)/292 Кбит/с80 минут74 минуты60 минут
ATRAC3/132, 105 Кбит/с2 часа
и 40 минут
ATRAC3/66 Кбит/с5 часов
и 20 минут
1)
Приблизительное время
2)
При выполнении переноса 5-минутных дорожек
2 часа
и 28 минут
4 часа
и 56 минут
2 часа
4 часа
90
Page 91
Особенности цифровой записи
В данном проигрывателе применяется система управления серийным копированием,
которая позволяет производить только первые копии записей с оригинальных минидисков. Копии с записанного в бытовых условиях диска можно делать только
с использованием аналоговых (линейных) соединений.
Оригинальные компакт-диски и мини-диски.
Микрофон, проигрыватель, тюнер и т.д.
(с аналоговыми выходными гнездами).
Аналоговая запись
Диск, записанный в бытовых
условиях
Цифровая запись
Без
цифровой
записи
Перезаписы-
ваемый диск
Диск,
записанный
в бытовых
условиях
Цифровая запись
Без
цифровой
записи
Перезаписываемый диск
Перезаписываемый диск
Ограничения на редактирование дорожек, перенесенных с компьютера
Проигрыватель сконструирован таким образом, чтобы исключалась возможность
редактирования дорожек (например, добавление меток дорожек и стирание меток
дорожек), перенесенных с компьютера. Эта функция позволяет избежать потери
авторизации перенесенных дорожек. Для редактирования таких дорожек сначала
перенесите их на компьютер, а затем отредактируйте их на компьютере.
О стандарте DSP TYPE-S для ATRAC/ATRAC3
Данный проигрыватель поддерживает DSP TYPE-S, стандарт для
высокотехнологичных дек мини-дисков Sony, оборудованных процессорами цифровой
обработки сигнала (DSP). Этот стандарт позволяет обеспечивать высококачественное
звучание дорожек, записанных в режиме MDLP. Поскольку в проигрывателе
сохраняется поддержка стандарта DSP TYPE-R, он обеспечивает превосходное
качество при записи или воспроизведении в режиме SP (обычном стерео).
Устранение обрывов в звучании (G-PROTECTION)
Функция G-PROTECTION обеспечивает более высокую степень сопротивления
ударам по сравнению с другими проигрывателями.
91
Page 92
Различия между цифровым (оптическим) и аналоговым (линейным)
входами
Входное гнездо проигрывателя работает как в цифровом, так и в аналоговом
режимах. Подключите устройство записи мини-дисков к проигрывателю
компакт-дисков или кассетному магнитофону, используя цифровой
(оптический) или аналоговый (линейный) вход. Для записи: см. “Выполните
запись на диск прямо сейчас!” (стр. 16) для записи с использованием цифрового
(оптического) входа и “Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая
запись)” (стр. 29) для записи с использованием аналогового (линейного) входа.
Вы можете удалить ненужные метки после завершения записи. (“Объединение дорожек
(объединение)”, стр. 56).
Устройство с цифровым
(оптическим) выходным гнездом
(проигрыватель компакт-дисков,
проигрыватель DVD и т.п.)
Оптический кабель (с оптическим
штекером или оптическим миништекером) (стр. 16)
ЦифровойАналоговый
Метки записываются (копируются)
1)
автоматически
• в тех же позициях, что и на
источнике (если источником звука
является компакт-диск или минидиск).
• по истечении 2 секунд отсутствия
сигнала (стр. 88) или сигнале
низкого уровня (если источником
звука не является компакт-диск или
мини-диск).
• когда запись приостановлена
(при отсутствии сигнала в течение
3 секунд во время синхро-записи)
Такой же, как у источника.
Может также быть отрегулирован
вручную (Цифровой контроль за
уровнем записи) (“Установка уровня
записи вручную”, стр. 31).
Устройство с аналоговым
(линейным) выходным гнездом
(кассетная дека, радиоприемник,
проигрыватель пластинок)
Линейный кабель
(с 2 фоноштекерами или
стереофоническим
миништекером) (стр. 29)
На проигрыватель подается
аналоговый сигнал даже в том
случае, если к проигрывателю
подсоединен цифровой источник
(например, проигрыватель
компакт-дисков).
Метки записываются
автоматически
• если сигнал отсутствует
(стр. 88) или имеет низкий
уровень в течение более
2 секунд.
• когда во время записи
проигрыватель переводится
в режим паузы.
Регулируется автоматически.
Может также быть
отрегулирован вручную
(“Установка уровня записи
вручную”, стр. 31).
92
Page 93
Примечание
Метки дорожек могут быть скопированы неправильно:
•во время записи с некоторых проигрывателей компакт-дисков или мультидисковых
проигрывателей с использованием цифрового (оптического) входа.
•если при записи через цифровой (оптический) вход источник работает в режиме
случайного воспроизведения записей или в режиме воспроизведения записей по
программе. В этом случае переведите источник в нормальный режим воспроизведения.
•когда программы с цифровым звуковым сопровождением (например, программы
цифрового телевидения) записываются через цифровой (оптический) вход.
93
Page 94
Что можно сделать с помощью
MD Simple Burner/SonicStage
Что можно сделать с помощью MD Simple Burner
MD Simple Burner позволяет записывать музыкальные дорожки с аудио
компакт-диска, вставленного в дисковод компьютера, на MD Walkman,
при этом не требуется выполнять предварительную запись дорожек на
компьютер.
MD Walkman
Ауди о
компакт-диск
Что можно сделать с помощью SonicStage
SonicStage позволяет импортировать на компьютер аудиоданные с таких
источников, как аудио компакт-диски и Интернет, а затем
сохраняемые на компьютере аудиоданные на мини-диск.
переносить
94
Аудио компакт-диск
Интернет
Музыкальные файлы
в форматах MP3 и WAV
Импорт
MD Walkman
Перенос
Page 95
Основной порядок работы с использованием
проигрывателя мини-дисков MD Walkman
MD Simple Burner
Обеспечение требуемого системного окружения (стр. 96)
Установка программного обеспечения на компьютер (стр. 97)
Подключение MD walkman
к компьютеру (см.“Работа
с проигрывателем”)
Запись музыкальных
дорожек с аудио компактдиска, вставленного
в дисковод компьютера
(стр. 98)
SonicStage
Импорт аудиоданных на
компьютер (стр. 102)
Подключение MD walkman
к компьютеру (см. “Работа
с проигрывателем”)
Перенос аудиоданных
с компьютера (стр. 104)
Работа с программным обеспечением
Прослушивание мини-диска
95
Page 96
Установка
Обеспечение требуемого системного окружения
Системные требования
Использование программ SonicStage/MD Simple Burner для проигрывателя
мини-дисков MD Walkman возможно при обеспечении следующего системного
окружения.
КомпьютерIBM PC/AT или совместимый
• Процессор: Pentium II 400 МГц или выше (рекомендуется
Pentium III 450 МГц или выше.)
• Место на жестком диске: 200 МБ или больше (рекомендуется
1,5 ГБ или больше) (Количество места будет различаться
в зависимости от версии Windows и количества музыкальных
файлов, хранящихся на жестком диске.)
• RAM: 64 МБ или больше (рекомендуется 128 МБ или больше)
Другие
• Дисковод для компакт-дисков (с возможностью цифрового
воспроизведения с помощью WDM)
• Звуковая плата
• Порт USB (поддерживает USB (ранее USB 1.1))
Операционная
система
ДисплейHigh Color (16 бит) или выше, 800 × 600 точек или лучше
Другие
Данное программное обеспечение не поддерживается следующими
видами окружения:
• ОС, не указанные выше
• Лично созданные компьютеры или операционные системы
• Окружение, которое является обновлением изначальной операционной системы,
установленной производителем
• Окружение со многими вариантами загрузки
• Окружение со многими мониторами
• Macintosh
Примечания
• Мы не гарантируем беспроблемную работу на всех компьютерах, удовлетворяющих
системным требованиям.
• Формат NTFS ОС Windows XP/Windows 2000 Professional может использоваться только
со стандартными (заводскими) установками.
• Мы не гарантируем беспроблемную работу функции приостановки, ожидания или
спящего режима на всех компьютерах.
• Пользователям Windows 2000 Professional перед началом использования данных
программ следует установить Service Pack 3 или более поздней версии.
96
Заводская установка:
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media
Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home
Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Second Edition
(рекомендуется 1024 × 768 точек или лучше)
• Доступ в Интернет: для регистрации в веб, службах EMD и CDDB
• Универсальный проигрыватель Windows (версия 7.0 или
выше), установленный для воспроизведения файлов WMA
Page 97
Установка программного обеспечения на ваш компьютер
До установки программного обеспечения
Обязательно закройте все антивирусные программы, так как им обычно
•
требуется большое количество системных ресурсов.
• При использовании MD Walkman необходимо установить программное
обеспечение, записанное на прилагаемом компакт-диске.
— Если OpenMG Jukebox, SonicStage или Net MD Simple Burner уже
установлено, предыдущее программное обеспечение будет переписано
новой версией. В новой версии сохраняется функциональность старой
версии, добавлены новый функции.
— Если SonicStage Premium, SonicStage Simple Burner или уже установлено,
предыдущее программное после установки новой версии будет сохранено.
— Музыкальные данные, зарегистрированные в старой версии программного
обеспечения можно использовать даже после установки SonicStage. В качестве
предосторожности мы рекомендуем вам выполнить резервное копи-рование
музыкальных данных. Для выполнения резервного копирования дан-ных см.
[Backing Up My Library] – [Backing Up Data to a Disk] на SonicStage Help.
• Если MDWalkman подсоединен к компьютеру с помощью кабеля USB, перед
установкой программного обеспечения необходимо отсоединить кабель USB.
1
Включите компьютер и запустите Windows.
2
Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для компакт-дисков
компьютера.
Программа установки запустится автоматически, и появится окно установки.
В зависимости от региона может появиться окно, предлагающее вам выбрать
страну. В этом случае следуйте отображаемым инструкциям.
3 Щелкните [Install SonicStage and MD Simple Burner], а затем
следуйте отображаемым инструкциям.
Щелкните [Install SonicStage and MD
Simple Burner]
Внимательно читайте инструкции.
В зависимости от региона кнопки, не относящиеся к [Install SonicStage and
MD Simple Burner], могут отличаться от изображенных на иллюстрации.
Установка может занять от 20 до 30 минут в зависимости от окружения.
Перезагрузите компьютер только после завершения установки.
Установка прошла успешно?
При возникновении проблем во время установки смотрите “Устранение
неполадок” (стр. 115).
97
Page 98
Использование MD Simple Burner
Перед началом использования MD Simple Burner
MD Simple Burner позволяет записывать музыкальные дорожки с аудио
компакт-диска, вставленного в дисковод компьютера, на MD Walkman.
Выполнять запись с аудио
компакт-диска можно двумя способами.
•
Простой режим (стр. 99)
Для записи всего компакт-диска или только
первой дорожки можно использовать
элементы управления MD Walkman, не
запуская при этом MD Simple Burner.
•
Стандартный режим (стр. 100)
Можно запустить MD Simple Burner для
выполнения записи с помощью
компьютера. Можно выполнить запись
всего компакт-диска или выбранных
дорожек.
Примечания
• Только аудио компакт-диски с меткой можно использовать с MD Simple Burner.
• Мы не гарантируем нормальную работу в случае использования компакт-дисков
с защитой от копирования.
• Выполнить запись в Простой режим невозможно, когда программа MD Simple Burner
работает в Стандартный режим или OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, и т.п.).
98
Page 99
Запись с использованием элементов управления
MD Walkman (Простой режим)
1 Вставьте перезаписываемый диск в MD Walkman, а затем
подключите MD Walkman к компьютеру.
Инструкции по подключению см. в разделе “Работа с проигрывателем”.
До окончания переноса не отсоединяйте источник питания от выделенного
кабеля USB.
2 Вставьте аудио компакт-диск для записи в дисковод для компакт-
дисков компьютера.
Окно регистрации CDDB появится при первом использовании CDDB. Для
использования CDDB необходимо подключить компьютер к Интернету.
3 Нажмите и удерживайте кнопку T MARK/REC и нажмите NENT
на MD Walkman.
Начнется запись.
Все дорожки на компакт-диске будут записываться в новую группу.
Остановка записи
На дисплее компьютера щелкните .
Во время записи первой дорожки для остановки можно воспользоваться
кнопкой x (стоп) на MD Walkman.
Установка режима записи
Перед началом записи щелкните правой кнопкой мыши значок MD Simple
Burner на панели задач, а затем выберите пункт в меню [recording mode]
(режим записи).
Запись только первой дорожки
Перед началом записи щелкните правой кнопкой мыши значок MD Simple
Burner на панели задач, а затем выберите [Recording settings]
Tra ck O nly ] .
Настройка в том случае, когда у CDDB несколько пунктов информации
Щелкните правой кнопкой мыши значок MD Simple Burner на панели
задач, а затем выберите значение, щелкнув [CDDB(r)]
— [User Selection]: Появится окно выбора
— [No Resolve]: Не будет загружено никакой информации о компакт-диске
— [First Choice]: Будет загружен первый пункт информации