Sony MZ-NH600 User Manual [es]

3-266-466-43(1)
Portable MiniDisc Recorder
Funcionamiento de la grabadora _______________________ Funcionamiento del software __________________________
página 10 página 84
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Minidisco portáti l
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no t a pe la ventilación del apar at o con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas enc endidas sobre el ap ar ato.
Para evitar el riesgo de i ncendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarr o, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto . Obtendrá más i nformación de la s autoridades locales.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los qu e se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
PRECAUCIÓN — RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software suministrado
Las leyes de copyright pr ohíben copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya se a en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyrigh t.
En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra con esta grabadora.
En el caso de que ha ya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suminis tr ado con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto po r l a gar antía.
La capacidad para mostrar los diferentes
idiomas en el softwar e dependerá del sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener mejo res resultados, com pruebe que este sistema operativo es compatible con el idioma en que desea ver la información. — No garantizamos que todos los
idiomas se podrán mostrar correctament e en el software.
— Es posible que l os cara ctere s cre ados
por el usuario y algunos caracteres especiales no se p uedan mostrar.
Según el tipo de texto y los caracteres,
puede que el texto del software no se muestre corr ecta mente en el dis posi ti vo . Esto se debe a los siguientes factores: — La capacidad del dispositivo
conectado.
— El dispositivo no funciona con
normalidad.
SonicStage y el logotipo SonicStage son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
Gate
, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y e n ot ros países.
IBM y PC/AT son marcas comercia les
registradas de International Business Machines Corpo ra ti on.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Compute r, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Pentium es una marca comercial o
marca comercial registrad a de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales regi st radas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentación © 2004 Sony Corporation
3

Contenidos

Acerca de las funciones d isponibles y los manuales
suministrados ....................................................8

Funcionamiento de la grabadora

Controles ............................................................. 11
Procedimientos iniciales ....................................13
Grabación de un disco ........................................15
Reproducción de un disco ..................................19
Utilización de los menús .....................................21
Cómo utilizar las opciones de menú ...........................................................21
Lista de menús ............................................................................................22
Opciones de grabación .......................................24
Antes de grabar ...........................................................................................24
Visualización de información .....................................................................25
Grabación desde una TV o radio (Analog Recording) ...............................26
Ajuste del modo de grabación .....................................................................27
Ajuste manual del nivel de grabación .........................................................28
Adición de marcas de pista durante la grabación ........................................29
Utilización de la función de grupo en la grabación ....................................30
Cómo iniciar/detener la grabación sincronizada con la fuente de sonido
(Synchro-recording) ...............................................................................32
Opciones de reproducción .................................. 33
Visualización de información .....................................................................33
Selección del modo de reproducción ..........................................................34
Búsqueda de una pista (Search) ..................................................................38
Selección de la calidad de sonido (6-Ban d Equ a lize r) ............. ...................38
4
Edición de pistas grabadas ................................40
Antes de editar .............................................................................................40
Adición de títulos (Title) .............................................................................40
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set) .............43
Liberación de un ajuste de grupo (Group Release) .....................................45
Cambio del orden de las pistas o de los grupos grabados (Move) ..............45
Borrado de pistas y de todo el disco (Erase) ...............................................47
División de una pista (Divide) ....................................................................49
Combinación de pistas (Combine) ..............................................................49
Formateo del disco (Format) .................................. .... .................................50
Otras operaciones ..............................................52
Cambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode) ....................52
Protección auditiva (AVLS) ........................................................................52
Desactivación del pitido .................................. .... ... .....................................53
Almacenamiento de los ajustes de los discos (Disc Memory) ....................53
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) ..........................................54
Selección del modo de disco (Disc Mode ) ................. ......................... ........55
Ajuste del contraste del visor (Contrast Adjustment) .................................55
Cambio de la dirección de funcionamiento del visor ..................................56
Utilización de la grabadora con el ordenador ....57
Operaciones que puede r e aliz ar a tra vé s de la c on exió n co n el ordenador ... 57
Conexión de la grabadora al ordenador .......................................................57
Almacenamiento de datos que no sean de audio en un disco ......................59
Información adicional .................................... .....61
Precauciones ................................................................................................61
Especificaciones ..........................................................................................63
Solución de problemas y explicaciones .............65
Solución de problemas ................................................................................65
Mensajes ......................................................................................................74
Explicaciones ..............................................................................................78
5

Funcionamiento del software

Lo que puede hacer con MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................... 84
Instalación ..........................................................86
Especificación del entorno del sistema necesario .......................................86
Instalación del software en el ordenador ....................................................87
Uso de MD Simple Burner ...................................88
Información previa al uso de MD Simple Burner .......................................88
Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) .......... 89
Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) .............90
Uso de SonicStage ..............................................92
Importación de datos de audio ....................................................................92
Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman ...............94
Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador ...............96
Uso de Ayuda de SonicStage .................................... ..................................99
Referencias a Ayuda de SonicStage .........................................................101
Otra información ...............................................103
Desinstalación de SonicSt ag e /MD Sim ple Burn er ..................... ..............103
Protección de los derechos de autor ..........................................................104
Solución de problemas ..............................................................................105
Índice .........................................................................................................108
6
7
Acerca de las funciones disponibles y los
_
_
manuales suministrados
En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función de la grabadora que le interese.
Más información acerca del Hi-MD
“Hi-MD” es un nuevo format o de MiniDisc con un as características avanzadas, superiores a la s d el formato MD est ándar.
Folleto “Qué puede hacer con su Walkman Hi-MD”
Utilización de la grabadora
Puede disfrutar re al iz ando sus propias graba ci ones desde un reproduc t or de CD y luego divertirse escuchándolas.
Este folleto explica las características principales del Hi-MD Walkman y sus diferencias con respecto de los MD Walkman estándar.
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 82)
En esta secció n se explican todas las funciones de la gra b adora.
__________________ ____
___________________ ____
También ofrece información acerca de los problemas con los que se puede encont rar durante su utilización y cómo solucionarlos, a sí como lo que debe hacer cuando aparezca un m ensaje en el visor.
, Si se encuentra con otro tipo de problema o necesita más
información
Consulte “Solución de problemas y explica ci o nes” (página 65).
8
Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador
El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la grabadora y el ordenador. El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la grabadora.
CD de audio
Internet
Archivos de música
Funcionamiento del software (páginas 84 a 107)
Esta sección expl ica la inst alac ión y el f uncio namiento básic o d el s oftw are SonicSta ge/MD Simple Burner suministrado.
Ayuda para SonicStage
Es la ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. La ayuda en línea explic a de talladamente las operaciones y la información acerca del software SonicStage. También puede consultar la ayuda en línea si se encuentra con problemas mientras utiliza SonicStage .
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
En la sección Funcionamiento del sof tware, “Ne t MD” ha ce refe renc ia a la gra bad or a con discos
estándar, mientras que “Hi-MD” hace referencia a la grabadora con un disco Hi-MD o con un disco estándar insertado en modo Hi-MD.
Los element os qu e apare cen en la s ilus traci on es de est a secc ión pued en di ferir d e los eleme ntos reales
mostrados por el software.
En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Si desea más detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Hi-MD/Net MD generales. Por este motivo, puede
que algunas de las explicaciones (e ilustraciones) no se apliquen al Hi-MD/Net MD. Consulte también las instrucciones de funci ona mi ento del Hi-MD/Net MD.
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Auriculares/cascos (1)
Cable USB dedicado (1)
Núcleos de ferrita pequeños par a el adaptador de alimentación de ca (2)
Conecte los núcleos de ferrita s i uti li za el adaptador de alimentación de ca opcional (consulte la página 64).
Filtro de sujeción grande para el cab l e de línea opcional (1)
Para obtener detalles sobre la utilización del filtro de sujeción, consulte la nota “Cómo utilizar el filtro de sujeción grande sum ini str a do” que acompaña a esta unidad.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de sonido.
Nota
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican a continuación para evitar combar la caja o un func iona m ie nto incorrecto de la unidad.
Asegúrese de no sentarse con la unidad en el bolsillo de atrás.
10

Controles

Grabadora
Funcionamiento de la grabadora
A Botón x (parada) • CANC EL B In terruptor OPEN C Visor D Botón T MA RK/REC ( +N) E Botón • NAVI/ MENU
Pulse ligeramente para ir al modo de ajuste NA VI (navegación) (página 34). Pulse durante 2 s (segu ndo) o más para ir al modo de ajuste MENU (página 21).
F Botón GROUP G Toma DC IN 3V
Si utiliza el adapta dor de alime ntación de ca opcional, conéctelo a esta toma.
H Botón X (pausa) I Mando de desplazamie nt o
J Tecla de control de 5 posiciones
Operación Función
Pulse NENT
Pulse hacia .
Pulse hacia > búsqueda del
Pulse hacia VOL + VOL –.
1)
Hay puntos táctiles junto a los botones
NENT y VOL +.
1)
reproducción, introducción
búsqueda del principio de la pista anterio r, rebobinado
principio de la pista siguiente, avance rápido
1)
o
volumen
11
K Toma de conexión de cabl e U SB
123456
78 9
L Toma LINE IN (OPT) M Compartimento de la pila (en la parte
inferior)
Visor de la grabadora
N Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección de la flecha para desactivar los botones de la grabadora. Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grab adora.
O Toma i (auriculares/cascos)
A Visor de información de caracteres
Muestra los nombres del disco y de la pista, la fecha, los mensajes de error, los números de pis ta , e tc .
B Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
C Indicación Hi-MD/MD
Cuando la grabad ora esté en modo Hi-MD se ilumina el indicador “Hi-MD”, de igual forma, cuando la grabadora est é en modo MD, se ilumina el indicador “MD”.
D Indicación REC
Se ilumina dura nt e l a grabación o transferencia de archivos del ordenador. Cuando parpadea, la grabadora está en m odo de espera de grabación.
12
E Indicaci ón de la pila
Muestra la energí a restante aproximada de la pila. Si la pila tiene poca carga, la indicación aparece vacía y empieza a parpadear.
F Indicación de disco
Muestra que el disc o es tá gi rando para reproducir o grabar.
G Indicación del modo de pista (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicaciones del mod o de reproducció n
secundario o reproducción repetida Muestra el modo de reproducci ón secundario (reproducción de una sola pista, aleatoria, etc.) o de reproducci ón repetida seleccionados.
I Indicaciones del modo de
reproducción principal Muestra el modo de reproducción principal (reproducción en grupo, reproducción programada, etc.) seleccionado.

Procedimientos iniciales

1
Inserte una pila seca alcalina.
el compartimento de la pila.
2Inserte una pila seca
alcalina de tamaño AA (introduciendo primero el extremo con el signo menos).
3Cierre la tapa.1 Deslice OPEN para abrir
e
E
2
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1Conecte los auriculares/cascos a i. 2Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) de la grabadora para desbloquear los controles.
HOLD
A i
Cuándo hay que sustituir la pila seca
Puede comprobar el es tado de la pila en e l vis or de la grabadora.
Conéctelo firmemente
Las señales de indicación de nivel de pila son aproximadas. Puede ser más o me nos que la indicación, dependiendo de las condiciones de funcionamiento o del entor no ope rativo.
Disminución de la potencia de la pila
m
Pila gastada
m
Pila agotada “LOW BATTERY” parpadea en el visor y la alimentación se interrumpe.
13
Duración de la pila
1)
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco Hi-MD de 1GB)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA2))
Para PCM
Hi-SP Hi-LP
lineal
Grabación
2,5 3,5 4,5
continua Reproducción
11,0 18,5 21,5
continua
1)
Si se utiliza una pila seca alcalin a Sony LR 6 (tamaño AA, fabricada en Japón).
2)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) .
Modo Hi-MD (si se utiliza un disco estándar de 60/74/80 min (minuto))
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Para PCM
Grabación
Hi-SP Hi-LP
lineal
5,0 8,0 9,5
continua Reproducción
9,5 17,0 20,0
continua
Modo MD
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Para
Grabación
SP estéreo
LP2 estéreo
LP4 estéreo
7,5 9,5 11,0
continua Reproducción
20,5 24,0 26,0
continua
Notas
Detenga la grabadora antes de sustituir la pila.
Se recomienda usar la grabadora enchufada a la corriente (med iante el ad aptador de alimentaci ón de ca opcional) si se va a grabar o editar. Cuando utilice la grabadora con una pila, asegúrese de que sea una pila seca alcalina nueva.
Si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB el
tiempo de grabación continua puede acortarse si realiza grabaci one s co rtas d e fo rma re peti da.
14

Grabación de un disco

Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
1
Conecte el cable óptico a la grabadora y a un componente externo.
firmeza en las tomas correspondientes.)
A una toma de salida digital (óptica)
(Inserte los cables totalmente y con
Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Enchufe óptico
Cable óptico*
A LINE IN (OPT)
Nota
Asegúrese de desconectar el cable USB dedicado antes de la graba c ión.
Consulte “Accesorios
opcionales” (página 63).
Minienchufe óptico
continúa
15
2
Inserte un disco grabable.
1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba y empuj e la t apa hacia abajo para cerrarla .
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de grabación.
3
Confirme el modo de funcionamiento.
Esta grabadora dispone de dos modos de fun ci onamiento: “mo do Hi-MD” y “modo MD” . El modo de funcio namiento s e recono ce de manera automát ica al ins ertar el disco. C ompruebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD; el indicador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
Al utilizar un disco Hi-MD, el modo de funcionamiento só lo podrá ser Hi-MD.
Al utiliza r u n di sco estándar (60/74/80 min (minuto)), el modo de funcionamiento se
podrá ajustar de la siguiente manera.
Estado del disco Modo de funcionamiento
Disco en blanco El modo ajustado para “Disc Mode” en el menú.
El disco contiene material grabado en modo
El disco contiene material grabado en modo
1)
Hi-MD.
MD.
Consulte “Selección del modo de disco (Disc Mode)” (página 55) para el ajuste de “Disc Mode.
El “Disc Mode” está ajustado de fábrica en “Hi-MD”. Si desea utilizar el disco en otro componente que no admita Hi-MD, cambie de “Disc Mode” a “MD” para poder utilizar el disco en modo MD .
Hi-MD
MD
16
1)
4
Grabe un disco.
1Seleccione y realice una pausa en la
fuente de sonido que se vaya a grabar.
PAUSA
Componente conectado
2Asegúrese de que la indicación del
disco ha dejado de girar en el vi sor de la grabadora.
Asegúrese de que la indicación del disco se ha detenido.
3Con la grabadora parada, mantenga
pulsado T MARK/REC y pu ls e NENT en la grabadora.
“REC” se ilumina y comienza la grabación.
T MARK/REC
NENT
Para Pulse
Parar Pulse x. Realizar una pausa Pulse X
Extraer el disco Pulse x y abra la tapa. (La tapa no se pod rá abrir mientras
1)
Se añadirá una marca de pis ta en el punto e n el que pulse X de nue vo pa r a reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pist a s e contará co mo una nueva.
1)
Pulse X de nuevo para reanudar la grabación.
“SYSTEM FILE WRITING” parpadee en el visor.)
4Reproduzca la fuente que desea grabar.
Si inserta un disco que haya grabado anteriormente, la grabación se iniciará a partir del final del contenido existente. Las marcas de pista se añaden automáticamente e n el mismo punto q ue la fuente de sonido y el contenido se graba junto como si de un grupo se tratara.
Componente conectado
.
PAUSA
17
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 13).
Cerciórese de que el disco no está protegido
contra grabación (páginas 16, 62).
Los discos comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB
utilice una pila seca alcalina nueva (en la indicación del nivel de la pila aparece ), o conecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora. Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de 1 GB puede que aparezca el mensaje “NotENOUGH POWER TO REC” y que la grabación no pueda realizarse aunque la indicación del nivel de la pila muestre que queda energía suficiente mientras la grabadora esté parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que desactiva la grabación cuando la grabadora estima que la energía de la pila no es suficiente por el gran consumo que requiere la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
Antes de realizar una grabación mientras se
utiliza el adaptador de alimen t ación de ca opcional, inserte siempr e una pila seca alcalina nueva en la grabadora para garantizar que la operación de grabación se realiza correctamente.
Asegúrese de co locar l a grab adora e n un l ugar
estable y libre de vibracio ne s.
Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está todavía girando en el visor, perderá los primeros segundos de grabación del material. Asegúrese de que la indicación de disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
No cambie la pila seca si est á en
funcionamiento aunqu e la gr aba dora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca (no suministrado). Pue d e que se det e nga la grabadora.
No mueva ni sacuda la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación durante la grabación o mientras parpadee “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la pantalla. Si lo hace, puede que los datos grabados hasta ese momento no se graben en el disco o que los datos del disco resulten dañados.
La grabación no puede realizarse cuando el disco no tiene espacio suficiente para la grabación .
18
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece “DATA S AVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en c uenta lo siguiente: —Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar sali da digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con el adaptador de alimentaci ón de ca
—En algunos reproductores de CD portátiles,
la salida óptica puede no estar disponible cuando se utiliza una función contr a sal tos de sonido (por ejemplo, ESP* o G-PROTE CTION). Si este es el caso, desconecte la función contr a saltos de sonido.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
La grabadora se ajusta de fábrica para crear un
nuevo grupo cada vez que se realiza una grabación. Si no desea crear un grupo, ajuste “ :REC” en “ :REC Off” (página31).
Para empezar a grabar desde un punto
específico del disco, ponga la grabadora en pausa en el punto que desea y, a continuación, comience a grabar desde dicho punto.
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auric ular es/ca sco s a i y ajuste el volumen pulsando la tecla de control de 5 posiciones hacia VOL + o – en la grabadora. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.

Reproducción de un disco

1
Inserte un disco grabado.
1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un disco con el lado de la
2
Reproduzca un disco.
1Pulse la tecla de control de
5 posiciones (NENT) de la grabadora.
Oirá un breve pitido en los auriculares/ cascos cuando lo real ice.
Tecla de control de 5 posiciones (NENT, ., >, VOL +, –)
etiqueta hacia arriba y em puj e l a tapa hacia abajo para cerrarla.
2Pulse la tecla de control de 5
posiciones hacia VOL + o – para ajustar el volumen en la grabado ra.
El volumen se mostrará en el visor.
Mando de desplazamiento
x
X
GROUP
Para detener la reproducción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/c a sc os c ua ndo lo r e al ic e. La reproducción se inicia de sde e l
punto en que se detuvo.
unos 10 s (segundo) (si se utilizan las pilas) o uno s 3 min (mi nuto)
Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados
19
Para Operación de la grabadora
Parar Pulse x. Realizar una pausa Pulse X. Pulse X otra vez para reanudar la reproducci ón. Seleccionar una pista
directamente vi endo el número o nombre de la pista
Localizar el ini cio de la pista actual
Encontrar el principio de la pista siguiente
Avanzar o retroceder durante la reproducción
Buscar un punto en una pista mientr as se visualiza el tiempo transcurrido (Búsqueda por tiempo)
Buscar una pista determinada mien tras se visualizan los números de pista (Búsqueda mediante índice)
Situarse en el grupo anterior o posterior durante la reproducción de una pista de un grupo (Salto de grupo).
Comenzar por la primera pista del disco
1)
Extraer el disco Pulse x y abra la tapa.
1)
Se sitúa al principio de cada pista núm ero 10 durante la reproducción del disco sin ajuste s de gr upo.
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la repr oduc c ión pa sa r á al principio de la primera pista.
Gire el mando de desplazamiento para seleccionar una pi sta y, a continuación, pulse NE N T para acceder a ella.
Pulse la tecla d e contr ol de 5 posicio nes h acia .. Pulse la te cla de control de 5 posiciones hacia . varias veces hasta que llegue al comienzo de la pista deseada.
Pulse la tecla de co ntrol de 5 posiciones hacia >.
Pulse y mantenga pulsada la tec la de c ont rol de 5 posiciones hacia . o >.
Durante la pausa, pulse y man te nga pu l sada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
Mientras la grabadora está parada, pulse y mantenga pulsada la tecla de control de 5 posiciones hacia . o >.
Pulse GROUP y, a continuación, pulse la tecla de contr o l de 5 posiciones hacia . o hacia >.
Con la grabadora parada, pulse NENT durante 2 s (segundo) o má s.
2)
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no e stá bloqueada (páginas 12, 13).
20
Nota
El sonido de la reproducción puede saltar si:
La grabadora recibe sacudidas continuas y
más fuertes.
Se reproduce un disco sucio o arañado.
Si utiliza un disco en modo Hi-MD, el sonido puede perderse durante un máximo de 12 s (segundo).

Utilización de los menús

Cómo utilizar las opciones de menú

La grabadora cu enta con varios menús con funciones de gran u tilidad para grabar, reproducir, editar, etc. Para establecer los elementos de menú, realice el siguie nte procedimient o. Si es la primera vez que realiza una operaci ón de menú tras haber co m prado la grabadora, en el visor parpadeará “Menu Mode”. Antes de la operación de menú, puede ajustar “Menu Mode” en “Simple” (sólo aparecen las opciones de menú básicas) o “Advanced” (aparecen todas las opciones del menú). Consult e “Cambio de las opcion es de menú visualizadas (Menu Mode)” (p ágina 52) par a el ajuste del modo de m enú.
Tecla de control de 5 posiciones
(NENT) Mando de desplazamiento
x
NAVI/MENU
1 Pulse y man te nga pulsado NAVI/M ENU durante 2 s (segundo) o más para acceder al
menú.
2 Gire el man do de desplazami ent o para selecciona r l a opción. 3 Pulse la tecl a de control de 5 posiciones (NENT) para acceder a la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se intro ducirá cuando pulse la te cl a de control de 5 posici ones (NENT) al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x durante 2 s (segundo) o más.
21

Lista de menús

La tabla siguiente mu estra las opciones de menú que puede sele ccionar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabadora. Las opciones qu e aparecen bajo “Menú 1” son las opciones sel eccionables que aparecen cuando se accede al menú y las opciones enumeradas bajo “Menú 2” son las opciones seleccionables que aparecen cuando se selecciona una op ci ón del Menú 1. Sólo es posible mostrar todas las opciones de menú cuando “Menu Mode” está ajustado en “Advance d”. Las opci ones de menú m arcad as co n un as teris co (* ) no se mue stra n si “Me nu Mode” está ajustado en “Simple”. Para obtener más información, consulte “Cambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (pági na 52).
Nota
Puede aparecer una in dic ación d iferent e se gú n las cond icion es de funcio nami ent o y de los ajust es d eldisco.
Menú 1 Menú 2 Función Página
Edit Title* Añade el nombre de la pista, nombre del artista,
: Set*
: Release* Libera los ajustes de un grupo. página 45 Move* Cambia el orden de las pistas o grupos. página 45 Erase Borra pistas, grupos o todo el cont enido de los
Format* Formatea el disco y lo devuelve al estado en que
Display Lap Time Muestra información diversa en el visor, como
RecRemain (mientras graba y mientras está parada)/ 1 Remain (mientras reproduce)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/TrackMode*
SubPMode Normal Selecciona el tipo de reproducción, como la
1 Track Shuffle A-BRepeat*
nombre del álbum, nombre del grupo o nombre del disco.
Asigna pistas o grupos grabados a un nuevo grup o.
discos.
estaba en el momento de la compra (sólo en modo Hi-MD).
el estado de la grabadora, etc.
reproducción de una sol a pista o la reproducció n aleatoria.
página 40
página 43
página 47
página 50
página 25, página 33
página 37
22
Menú 1 Menú 2 Función Página
Sound Normal Personaliza los aju ste s de modo de ecualizador. página 38
Sound EQ
Useful* Search* Busca las pistas por el nombre de pista, de
grupo, de artista o de álbum.
REC Set REC Mode Selecciona el modo de grabación (PCM, Hi-SP
o Hi-LP para el modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 o
monoaural para el mo do MD ). RECVo lume* Ajusta manualmente el nivel de grabación. página 28 Time Mark* Añade marcas de pista de forma automática en
un intervalo de tiempo específico.
:REC* Ajusta la grabad ora para que cree un nuevo
grupo en cada operac ión de grabación (Grou p
Recording). SYNC REC* Simplifica las operaciones durante la grabación
digital (Synchro-Recording).
Option Menu Mode Cambia las opciones de menú visual iz adas. página 52
AVLS* Establece un límite de volumen máximo para
proteger su audición. Beep* Activa o desactiva el pitido. página 53 Disc Mem* Almacena los ajustes de la grabadora (Disc
Memory). QuickMode* Ajusta la grabadora para que inicie la
reproducción. Disc Mode Selecciona el modo MD o Hi-MD al insertar un
disco en blanco. Contrast* A ju sta el contraste del visor en la grabadora. página 55 Jog Dial* Cambia la dirección de fun ci ona miento en el
visor al girar el mando de desplaza miento.
página 38
página 27
página 29
página 30
página 32
página 52
página 53
página 54
página 55
página 56
23

Opciones de grabación

Antes de grabar

Selección del modo de funcionamiento
Esta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”. El modo de funcionamiento se reconoce de manera aut omática al insert ar el disco. Compr uebe el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora desp ués de insertar el disco.
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD; el ind icador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
Cuando inserte un disco estándar (en blanco) en la grabadora, puede emplear la función del modo de di sco (Disc Mode) para especificar la utilización del disco en modo Hi-MD o MD. Si desea utilizar el disco grabado en esta unidad en un dispositivo distinto que no admite Hi-MD, gr abe el disco con “Dis c Mode” en el menú ajustado en “MD”. Consulte “Selección del modo de disco (Disc Mode)” (página 55) para obtener más información.
Selección del modo de menú
Si selecciona el modo de menú “Simple”, no se mostrarán t odas las opciones del menú. Si no puede encontrar determinada s opciones de menú al po ner en funcionamie nto la grabadora, cerciórese de que el modo de menú está ajustado en “Advance d”. Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el modo de menú, consulte “Cambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (página 52).
Notas
Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB
utilice una pila seca alcalina nueva (en la indicación del nivel de la pila aparece ), o conecte el adaptador de alimen tación de ca opcional a la grabadora. Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de 1 GB puede que aparezca el mensaje “NotENOUGH POWER TO REC” y que la grabación no pueda realizarse aunque la indica ción del nivel de la pila muestre que queda energía suficiente mientras la grabadora esté pa rada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que desactiva la grabación cuando la grabadora estima que la en ergía de la pila no es suficiente por el gran consumo que requiere la grabación en el disco Hi-MD de 1 GB.
Antes de realizar una grabación mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca opcional, inserte siempr e una pil a se c a alcalina nueva en la grabadora para garantizar que la operación de grabación se realiza correctamente.
Es posible que la grabación no se pueda
realizar si el cable USB dedicado está conectado a la grabadora. Asegúrese de desconectar el cable USB dedi cado antes de la grabación.
Si comienza la grabación cuando la indicación
del disco está todavía girando en el visor, perderá los primeros segundos de grabación del material. Asegúr es e de que la in dicación de disco se ha detenido antes de empezar a grabar.
No mueva ni sacuda la grabadora ni
desconecte la fu ente de alimentación durante la grabación o mientras parpadee “DATA SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING” en la pantalla. Si lo hace, puede que los dat os grabados hasta ese momento no se grabe n en el disco o que los datos del disco res ulten dañados.
24

Visualización de información

Puede comprobar el tiempo res tante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada .
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
Mando de desplaza­miento
NAVI/MENU
1 Acceda al menú y seleccione
“Display”.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la información que desee aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para realizar la selección.
Con cada giro, el visor cambia de la siguiente maner a: Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title 2 (Hi-MD) t Sound Cuando se pulsa NENT, la información seleccionada aparece en A, B y C.
Visor
Los indicadores tienen los siguientes significados:
: Nombre del disco : Nombre de la pista : Nombre del grupo : Nombre del artista : Nombre del álbum
Con la grabadora parada A/B/C
AB C
Número de grupo y número de pista
Tiempo transcurrido
• Nombre de la pista y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre de la pista (MD)
Número de grupo y número de pista
• Tiempo restante de grabación/ espacio libre restante
• “RecRemain ” y “FreeSpace” (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
(Hi-MD)
• Tiempo restante de grabación (MD)
Números de las pistas a partir de l a pista actual
Tiempo restante después de la posición actual del
“AllRemain”
disco
•Nombre del disco y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre del disco
Nombre del modo de sonido
1)
El número de pista aparece si la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
No aparece si “Menu Mode” está ajustado en “Simple” (página 52).
3)
El nombre del disco aparece cuando la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
• Nombre del grupo y nombre del álbum
1)
(Hi-MD)
• Nombre del
1)
grupo (MD)
Indicación del modo de
2)
sonido seleccionado
3)
Nombre de la pista
3)
(nada)
2)
2)
25
Durante la grabación
A/B/C
AB C
Número de grupo y
Tiempo transcurrido
Medidor de
nivel número de pista
Número de grupo y número de
Tiempo restante de grabación
“RecRemain”
pista
• Nombre
del disco y nombre del artista (Hi-MD)
• Nombre
del disco (MD
1)
El número de pista aparece si la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
2)
El nombre del disco aparece cuando la pista seleccionada no se encuentra en ningún grupo.
Notas
1)
1)
)
• Nombre del grupo y nombre del álbum
2)
(Hi-MD)
• Nombre del grupo
2)
(MD)
Nombre de la pista
Si utiliza el disco en modo Hi-MD, el espacio
libre indicará “2.0MB” cuan do el tiempo de grabación restante sea “–0 0: 0 0:0 0 ” . Se trata de una limitación del sistema; “2.0MB” indica la capacidad del dominio de rese r va.
Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condicio nes de funcionamiento y de los ajustes del disco, es posible que no pued a seleccionar ciertas indicac iones o que éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la pista durante la reproducción, con sulte “Visualización de información” (página 33).
26

Grabación desde una TV o radio (Analog Recording)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo con una salida analógica, como una grabadora de cas settes, una radio o una televisión. Esta función sólo puede realizarse en la grabadora.
TV, grabadora de cassettes, etc.
A las tomas de LINE OUT, etc.
L (blanco)
T MARK/REC
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
R (rojo)
Cable de línea RK-G129, RK-G136, etc.
A LINE IN (OPT)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado para el equipo fu ente. Para obtener más información, consulte “Accesorios opcionales” (página 63).
2 Pulse NENT mientras pulsa
T MARK/REC para iniciar la grabación.
3 Reproduzca la fuente que dese a grabar.

Ajuste del modo de grabación

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite.
Los discos grabados en modo Hi-MD o MD (MDLP) sólo se pueden reproducir en reproductores o grabadoras MD con modo de reproducción Hi-MD o MD (MDLP).
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
Mando de desplaza-
NAVI/MENU
miento
1 Con la grabadora detenida, acc eda al
menú y seleccione “REC Set” - “REC Mode”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el modo de grabación deseado y después pulse NENT para acceder a la selección.
La grabadora gu ar da el ajuste del modo de grabaci ón para la próxima grabación.
Al grabar en un disco en modo Hi-MD
Modo de grabación
PCM lineal estéreo
Hi-SP estéreo
Visor Tiempo de
grabación
PCM • Aprox. 28 min
(minuto) en un disco estándar de 80 min (minuto)
• Aprox. 94 min (minuto) en un disco Hi-MD de 1 GB
Hi-SP • Aprox. 140 mi n
(minuto) en un disco estándar de 80 min (minuto)
• Aprox. 475 min (minuto) en un disco Hi-MD de 1 GB
Modo de grabación
Hi-LP estéreo
Visor Tiempo de
grabación
Hi-LP • Aprox. 610 min
(minuto) en un disco estándar de 80 min (minuto)
• Aprox. 2 040 min (minuto) en un disco Hi-MD de 1 GB
Al grabar en un disco en modo MD
Modo de grabación
Visor Tiempo de
1)
grabación
3)
SP estéreo SP Aprox.
80 min (minuto)
LP2 estéreo LP2 Aprox.
160 min (minuto)
LP4 estéreo LP4 Aprox.
320 min (minuto)
2)
Monoaural
MONO Aprox.
160 min (minuto)
1)
Para obtener mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal (SP LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un disco grabable de 80 min (minuto)
) o en modo estéreo
z
Los componentes de audio que admiten los modos PCM lineal estéreo, Hi-SP estéreo y Hi-LP estéreo llevan las marcas de los logotipos o
. Los componentes de audio que admiten los modos LP2 estéreo y LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
Notas
En grabaciones prolongadas es conveniente
utilizar el adapta dor de al iment ació n de ca (no suministrado).
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de soni do se puede producir un ruido momentán eamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite una grabación prolongada. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.
27
Se recomienda utilizar la grabadora pa ra
editar (dividir o combinar) pistas de larga duración grabadas en PCM lineal estéreo. Transferir dichas pistas o editarlas en un ordenador puede ocuparle demasiado tiempo.

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de grabación se ajusta automáticamente durante la grabación. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y l a analógica.
X
T MARK/REC
Mando de desplazamiento
Superior — Nivel de entra da del canal L (izquierdo) Inferior — Nivel de entrada del canal R (derecho)
–12 dB OVER
5 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación. Si la fuente es un componente
conectado extern am ente, reprodúzcala desde el comienzo del material que se va a grabar y, a continuación, inicie la grabación.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione “Auto (AGC)” en el paso 2.
NAVI/MENU
1 Pulse y mantenga pulsado
T MARK/REC y pulse X. La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Acceda al me nú y s el eccione “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Reproduzca la f uente. 4 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación girando el mando de desplazamiento.
Establezca el nivel para que lo s segmentos del medidor se iluminen alrededor del segmento –12 dB Si un nivel alto de sonido provoca que el medidor de nivel alcance el segmento OVER, reduzca el nivel de grabación. Cada medidor de nivel muestr a l o siguiente:
28
Notas
No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
Una vez se detenga la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de grabación automáti co la próxi ma vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el ni vel de grabación manualmente
durante la grabación sincronizada, efectúe los pasos 1 a 4 del procedimiento de esta sección con “SYNC REC” ajustado en “SYNC Off”. A continuación, ajuste el parámetro “SYNC REC” en “SYNC On” e inicie la grabación (página 32).

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir marcas de pista (número de pista) durante la grabación pa ra dividir el material en partes individuales, lo que le permitirá ir a una pista determinada fácilmente.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Mando de desplaza­miento
Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
Adición manual de marcas de pista
Mientras la grab adora esté graband o, pulse T MARK en el punto en el que desee añadir una marca de pista.
Adición automática de marcas de pista (Auto Time Mark)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificad os cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. Esta función resulta útil para grabar largos períodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.
1 Mientras l a gr abadora esté grabando
o en pausa de grab aci ón, acceda al menú y seleccione “REC Set” ­“Time Mark” - “On”.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el inte rvalo d e t ie m po deseado aparez ca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección.
Un giro cambia el intervalo de tiempo (Time:) en 1 min (minuto) dentro del rango de 1 a 60 min (minuto)
Para cancelar la inserción de tiempo
Seleccione “Off” en el paso 1.
Cómo usar la inserción de tiempo para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserci ón de tiempo:
La grabador a aña de l as m arc as d e p is ta e n el punto en el que esta blezca el intervalo de tiempo y desde ah í l a grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado 8 min (minuto) de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto) Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (tras el inicio de la grabación) y después de cada intervalo de 5 min (minuto)
Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción de tiempo exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora a ñade marc as de pi sta cuand o haya transcurrido el intervalo d e tie mpo establecido en la inserción de tiempo.
29
Ejemplo: Se han completado 3 min
(minuto) de grabación cuando el intervalo de tiempo d e la inserc ión automá tica se establece en 5 min (minuto) Se añadirá una m arca de pista en el punto del minuto 5 (tras el inicio de la grabación) y después de cada intervalo de 5 min (minuto)
z
Aparece una “T” delante de la indicación de tiempo para indicar las marc a s d e pista añadidas durante la inserción de tiempo.

Utilización de la función de grupo en la grabación

La función de grupo
La función de grupo está diseñada con el fin de permitir la reproducción de discos con ajustes de grupo. La función de grupo resulta útil para reproducir discos en los que se hayan grab ado varios ál bumes o singles.
Notas
Si añade una marca de pi sta pulsando T
MARK o X, etc. mientr as se está realizando la grabación, el ajuste de inse rción de tiempo empezará a añadir au tomática mente marcas de pista cada vez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
El ajuste se cancela cu an d o con ect a un cab l e
óptico digital a la grabadora.
Los discos con ajustes de grupo
La grabadora pu ed e realizar varias funciones en unid ades de grupo, es decir, pistas que se han grabado en un disco como parte de grupos separados, como se muestra a continuación.
Antes de realizar los ajustes de grupo
Disco
Grupo 1
2 4 5 6 7 8 121314153
1
Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1.
Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2.
m
Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3.
Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún grupo.
Después de realizar las asignaciones de grupo
Disco Grupo 1
1
2345 6
Las pistas que no se han asignado a ningún grupo se tratan como parte de “Group - -”.
Grupo 2
Grupo 2
712345
Grupo 3
Grupo 3
1
23
Puede crear un núm ero máximo de 25 5 grupos en un disco H i -MD o en un disco estándar en modo Hi- MD y 99 grupos en un disco estándar en modo MD.
30
Loading...
+ 82 hidden pages