Sony MZ-NH600 User Manual [pt]

3-266-466-83(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operação do gravador _______________________________ Operação do software _______________________________
página 10 página 82
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é
uma marca comercial da Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
CUIDADO
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctri cas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Não instale o apar el ho num espaço fechado, como, por exemplo, uma estante ou um arm ário.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERD AS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTI LIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
Para evitar riscos de inc êndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de inc êndio ou de descargas eléctricas, não coloque objectos com líquido, tais como v asos, e m cima d o aparelho.
Determinados países podem reg ulamentar a eliminação da pilha utilizada para alimentar este produto. Consulte o seu agen te loc al .
ATENÇÃO SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
RADIAÇÕES LASER,
A validade da marca CD está limi tada aos países onde a sua circulação é obrigatória, sobretudo nos paí ses EEE (Espaço Económico Europeu) .
2
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do software e do respectivo manual, bem como o seu empréstimo ou cedência, sem o consentimento do titular dos direitos de autor.
A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda de lucros, incluindo reclamações efectuadas por terceiros, resultantes da utilização do software fornecido com este gravador.
Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY responsabilizar-se-á pela sua substituiçã o. Todavia, a SONY não assume quaisquer outras responsabilidades.
O software fornecid o com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer outro equipamento .
Devido a os d es envolvimentos cont í nuo s
que visam a melhori a da qualidade, as especificações do software poderão ser alteradas sem aviso prévio.
A garantia não co br e operações do
gravador com outro software que não o fornecido.
A capacidade de apresentar os idiomas
no software irá depender do sistema operativo instalado no computador. Para obter melhores res ul tados, assegure-se de que o sistema operativo instalado é compatível com o idioma que pretende apresentar. — Não garantim os que todos os
idiomas possam ser apresentados de forma correcta no software.
— Os caracteres cr iados pelo utilizador
e alguns caracteres especiais poderão não ser apresentados.
Dependendo do tipo de texto e de
caracteres, o texto apresentado no software poder á não ser apresenta do de forma correcta no dispositivo. Isto deve­se: — À capacidade do dispositivo ligado. — Ao facto de o dispositivo não estar a
funcionar de fo rma normal.
SonicStage e o logótipo SonicStage
são marcas comerciais ou ma rcas comerciais registadas da Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
Gate, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os seus logótipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Co rporation, nos Estados Unidos e/ou noutros pa ís es.
IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business Machines Corpo ra ti on.
Macintosh é u m a m arca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados Unidos e/ou noutros pa ís es.
Pentium é uma marca comercial ou uma
marca registada da Intel Corporation.
Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respect ivos proprietários.
As marcas ™ e ® são omitidas neste
manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001 , 20 02, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentação © 2004 Sony Corporation
3

Índice

Acerca das funções disponíveis e dos manuais
fornecidos .......................................................... 8

Operação do gravador

Apresentação dos controlos ...............................11
Como começar .................................................... 13
Gravar um disco imediatamente! .......................15
Reproduzir um disco imediatamente! ................19
Utilizar os menus ................................................21
Como utilizar as funções do menu ..............................................................21
Lista de menus ............................................................................................22
Os vários métodos de gravação .........................24
Antes de gravar ...........................................................................................24
Visualizar diversas informações .................................................................25
Gravar a partir de um televisor ou rádio (Analog Recording) ....................26
Seleccionar o modo de gravação .................................................................27
Regular manualmente o nível de gravação .................................................28
Adicionar marcas de faixa durante a gravação ...........................................29
Utilizar a função de grup o durante a gravação ...........................................30
Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte de som
(Synchro-recording) ...............................................................................32
Os vários modos de reprodução .........................33
Visualizar diversas informações .................................................................33
Seleccionar o modo de reprodução .............................................................34
Procurar uma faixa (Search) .......................................................................38
Seleccionar a qualida de de som (6-Band Equalizer) ..................................38
4
Editar faixas gravadas ........................................40
Antes de fazer a edição ................................................................................40
Adicionar títulos (Title) ...............................................................................40
Registar faixas ou grupos como um novo grupo (Group Set) .....................44
Libertar uma definição de grupo (Group Release) ......................................45
Mover faixas ou grupos gravados (Move) ..................................................45
Apagar faixas e o disco inteiro (Erase) .......................................................47
Dividir uma faixa (Divide) ..........................................................................49
Combinar faixas (Combine) ........................................................................50
Formatar o disco (Format) ...........................................................................51
Outras operações ...............................................52
Mudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode) ..............................52
Proteger a audição (AVLS) .........................................................................52
Desligar o sinal sonoro ................................................................................53
Armazenar as definições de discos individuais (Disc Memory) .................53
Iniciar rapidamente a reprodução (Quick Mode) ........................................54
Seleccionar o modo de disco (Disc Mode) ..................................................55
Regular o contraste do visor (Contrast Adjustmen t) ........................ ... .... ....5 5
Mudar o sentido funcional do visor .............................................................56
Utilizar o gravador com um com putador ............57
O que pode fazer através da ligação a um computador ...............................57
Ligar o gravador ao computador .................................................................57
Armazenar dados que não sejam de áudio num disco .................................59
Informações adicionais ......................................61
Precauções ...................................................................................................61
Especificações .............................................................................................63
Resolução de problemas e explicações ............65
Resolução de problemas ..............................................................................65
Mensagens ...................................................................................................73
Explicações ..................................................................................................77
5

Operação do software

O que pode fazer com o MD Simple Burner/
SonicStage .......................................................82
Instalação ...........................................................84
Facultar o ambiente de sistema exigido ......................................................84
Instalar o software no computador ..............................................................85
Utilizar o MD Simple Burner ................................86
Antes de utilizar o MD Simple Burner .......................................................86
Gravar utilizando operações do MD Walkman (Simple mode) ..................87
Gravar com operaçõe s de computador (Standard mode) ............................88
Utilizar o SonicStage ............................ .... ..........90
Importar dados áudio ..................................................................................90
Transferir dados áudio do computador para o MD Walkman ....................92
Transferir dados áudio do MD Walkman para o computador ....................94
Utilizar SonicStage Help .............................................................................97
Consultar SonicStage Help .........................................................................99
Outras informações ..........................................101
Desinstalar o SonicStage/MD Simple Burner ...........................................101
Sobre a protecção dos direitos de autor ....................................................102
Resolução de problemas ...........................................................................103
Índice remissivo ........................................................................................106
6
7
Acerca das funções disponíveis e dos
_
_
manuais fornecidos
Esta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram fornecidos com o m esmo. Consulte o manual que se aplica a cada utilização do gravador.
Aprender mais acerca do Hi-MD
“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc, com capacidades avançadas em relação ao formato padrão MD .
O folheto “O que pode fazer com o Hi-MD Walkman”
Utilizar o gravador
Pode fazer gravações através de um leitor de CDs e depois desfrutar dessas gravações.
Este folheto explica as principais características do Walkman Hi-MD e as diferenças entre este e o Walkman MD padrão.
Operação do gravador (páginas 10 a 81)
Esta secção explica todas as funções do gravador. Também
__________________ ____
___________________ ____
proporciona detalhes sobre os problemas que pode encontrar durante a utilização do gravador e como os resolver, bem como o que fazer quando aparece uma mensagem no vi sor.
, Quando se deparar com qualquer problema ou precisar de
mais explicações
Consulte “Resolução de problemas e explicações” (página 65).
8
Utilizar o gravador ligado a um computador
O software SonicStage fornecido permite transferir dados de áudio entre o gravador e o computador. O software MD Simple Burner permite-lhe gravar dados áudio no gravador.
CD áudio
Internet
Ficheiros de música
Operação do software (páginas 82 a 105)
Esta secção explica as operações básic as e de instalação do so ft wa re SonicStage/MD Simple Burner fornecido.
Ajuda do SonicStage
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no monitor do computador. A ajuda on-line fornece informações detalhadas sobre as operações do SonicStage. Também pode consultar a ajuda on-line se tiver algum problema com a utilização do SonicStage.
Notas sobre a secção “Operação do software”
Na secção Operação do software, “Net MD” refere-se ao gravador com um disco padrão inserido,
enquanto que “Hi-MD” se refere ao gravador com um disco Hi- MD ou um disco padrão no modo Hi-MD inserido.
Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema operativo, consulte os respectivos manuais.
As explicações contidas nesta secção referem-se aos produtos Hi-MD/Net MD em geral. Por esta
razão, algumas explicações (e alguma s ilustrações) podem não se aplicar ao seu Hi-M D/Ne t MD. Consulte também o manual de instruç õe s do se u Hi- MD/Net MD.
9
Verificar os acessórios fornecidos

Operaçãodogravador

Auscultadores/auriculares (1)
Cabo USB dedicado (1)
Filtros de cabo pequenos para o transformador de CA (2)
Prenda os filtros de cabo quando utiliza r o tra nsf or m ador de CA (consulte página 64).
Filtro de núcleo de f errite grandes para o cabo de linha óptica (1)
Para obter mais informações sobre a utilização dos filtros de núcleo de ferrite, consulte o documento “Como utilizar o filtro de núcleo de ferrite grande fornecido”, forne c ido e m conjunto com a unidade.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*Não reproduza um CD-ROM num leitor de CDs de áudio.
Nota
Quando utilizar esta unidade, lembre-se de seguir as precauções seguintes para evitar danificar a caixa ou provocar avarias.
Certifique-se de que não se senta com a unidade no bolso de trás.
10

Apresentação dos controlos

O gravador
Operação do gravador
A Botão x (stop) • CANCEL B Interruptor OPEN C Visor D Botão T MARK/REC (+N) E Botão •NAVI/ MENU
Prima ligeiramente para ir para o modo de definição NAV I (navegação) (página 34). Prima durante 2 segundos ou mais para ir para o modo de definição MENU (página 21).
F Botão GROUP G Tomada DC IN 3V
Quando utilizar o tra nsformador de CA, ligue-o a esta tomada.
H Botão X (pausa) I Selector rotativo
J Tec l a de controlo de 5 direcçõe s
Operação Função
1)
Prima NENT
Prima na direcção .
Prima na direcção >
Prima na direcção
1)
VOL +
ou
VOL –
1)
Existem pontos em relevo ao lado dos botões
NENT e VOL +.
reproduzir, introduzir
encontrar o início da faixa anterior, rebobinar
encontrar o início da faixa seguinte, avanço rápido
volume
continua
11
K Tomada de ligação do cabo USB
123456
78 9
L T omada LINE IN (OPT) M Compartimento das pilhas (na
parte inferior)
N Interruptor HOLD
O Tomada i (auscultadores/au riculares)
A janela do visor do gravador
Deslize o inte rr uptor no sentido da seta para desactivar os botões do gravador. Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador.
A Visor de informações em caracteres
Mostra o nome do d isco e das faixa s, a data, mensagens de erro, os números das faixas, etc.
B Indicação SY N C ( gravação
sincronizada)
C Indicação H i-MD / MD
“Hi-MD” acende-se quando o modo de funcionamento do gravador for o modo Hi-MD e “MD” acende-se quando o modo de funcionamento for o modo MD.
D Indicação RE C
Acende-se du rante a gravação ou transferência de ficheiros do computador. Se estiver intermitente, o gravador está em modo de esp er a de gravação.
12
E Indicação de bateria
Mostra a carga que resta na bateria. Se a bateria estiver fraca, a indicação fica vazia e intermitente.
F Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para gravação ou reprodução.
G Indicação do modo de faixas (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Modo de reprodução Secundário/
indicações da repr odução Repetitiva Mostra o modo de reprodução Secundário sele ccionado (reproduçã o de uma só faixa, reprodução aleatória, etc.) ou a reprodu ção Repetitiva.
I Indicações do modo de reprodução
Principal Mostra o modo de reprodução Principal seleccionado (reprodução de grupo, reprodução de faixas seleccionadas, etc.).

Como começar

1
Introduza uma pilha seca alcalina.
2Introduza uma pilha seca
tampa do compartimen t o da bateria.
2
Fazer ligações e desbloquear os controlos.
1Ligue os auscultadores/auriculares
a i.
Quando substituir a pilha seca
Pode verificar a carga da bateria no visor do gravador.
Carga da bateria a diminuir
m
Bateria fraca
m
A bateria está sem carga. A indicação “LOW BATTERY” fica intermitente no visor do gravador e este desliga-se.
alcalina AA (terminal menos primeiro).
e
E
2Deslize HOLD na direcção oposta à seta
A i
Ligue bem
A indicação do nível da bateria é aproxima da . Pode ter mais ou menos energia em relação ao indicado, dependendo das condiçõe s ou do ambiente de funcionamento.
(.) do gravador para des bloquear os controlos.
HOLD
3Feche a tampa.1 Deslize OPEN para abrir a
13
Duração da bateria
1)
Modo Hi-MD (Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA2))
Se PCM
Hi-SP Hi-LP
linear
Gravar
2,5 3,5 4,5
continuamente Reproduzir
11,0 18,5 21,5
continuamente
1)
Quando utilizar uma nova pilha se ca alcalina Sony LR6 (tamanho AA) (fabricada no Japão)
2)
Medida segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) .
Modo Hi-MD (Quando utilizar um disco standard de 60/74/80 minutos)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Se PCM
Gravar
Hi-SP Hi-LP
linear
5,0 8,0 9,5
continuamente Reproduzir
9,5 17,0 20,0
continuamente
Modo MD
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
Se SP
Gravar
estéreo
7,5 9,5 11,0
LP2 estéreo
LP4 estéreo
continua­mente
Reproduzir
20,5 24,0 26,0
continua­mente
Notas
Antes de substituir a bateria, pare o gravador.
É preferível utilizar o gravador ligado à
corrente doméstica (utilizando o transformador de CA opcional ) duran t e a gravação ou montagem. Quando alimentar o gravador a bate ria, certifique-se de que utiliza uma pilha seca alcalina nova.
Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB, o
tempo de gravação contínua pode ser reduzido se fizer repetidamente pequenas gravações.
14

Gravar um disco imediatamente!

Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital ou outro equipamento digital. Utilize o cabo óptico.
1
Ligue o cabo óptico ao gravador e a um componente externo.
totalmente nas respectivas tomadas.)
A uma tomada de saída digital (óptica)
(Introduza os cabos com firmeza e
Leitor de CD, leitor de MD, leitor de DVD, etc.
Ficha óptica
Cabo óptico*
A LINE IN (OPT)
Nota
Certifique-se de que desliga o cabo USB dedic a do an te s de gravar.
Mini-ficha óptica
Consulte “Acessórios
opcionais” (página 64).
continua
15
2
Introduzir um disco gravável.
1D es li z e o interruptor OPEN para abrir a
tampa.
3
Confirmar o modo de funcionamento.
Este grav ad or t em doi s modos de funcioname nt o: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”. O modo de funcionamento é automaticam ente reconhecido sempre que um disco é inserido. Depois de inserir o disco, verifique o modo de operação na janela do visor do gravador.
“Hi-MD” acende-se quando o modo de operação é Hi-MD e “MD” acende-se quando o modo de operação é MD.
2Introduza um disco com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a patilha de protecção contra gravação está fechada.
Quando u til iz a um disco Hi-MD, o modo de funcionamento é apen as Hi-MD.
Quando u til iz a um disco padrão (60/74/8 0 m i n utos), o modo de funciona m ento pode ser
definido da seguinte forma.
Estado do disco Modo de funcionamento
Disco virgem O modo fica definido como “Dis c Mode” no menu.
O disco contém ma t erial gravado no modo
O disco contém ma t erial gravado no modo
1)
Hi-MD.
MD.
Consulte “Seleccionar o modo de disco (Disc Mode)” (página 55) para a definição “Disc Mode.
O “Disc Mode” vem progr amado de fábrica como “Hi-MD”. Se quiser utilizar o disco noutro componente que não suporte Hi-MD, defina “Disc Mode” como “MD” para utilizar o disco no modo MD.
Hi-MD
MD
16
1)
4
Gravar um disco.
1Seleccione a fonte de som que
pretende gravar e coloqu e-a em m odo de pausa.
PAUSE
Componente ligado
2Certifique-se de que a indicação do
disco parou de girar no visor do gravador.
Certifique-se de que a indicação de disco parou.
3Com o gravador parado, prima e
mantenha premido T MARK/ REC e prima NENT no gravador.
“REC” acende-se e a gravação começa.
T MARK/REC
NENT
Para Prima
Parar Prima x. Fazer uma pausa Prima X
Retirar o disco Prima x e abra a tampa. (A tampa não se abre enquanto
1)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após a pausa; no entanto, a parte restante da faixa é conta da co mo uma faixa nova.
Prima X de novo para continuar a gr avação.
“SYSTEM FILE WRITING” estiver interm it ente no visor.)
1)
4R eproduza o som que pretende gravar.
Se inserir um disco previamente gravado, a gravação começa depois do conteúdo já existen te. As marcas de faixa são automaticamente adic ionadas no mesmo ponto em que estavam na fonte do som e o conteúdo é gravado em conjunto como um grupo.
Componente ligado
.
PAUSE
17
Se a gravação não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 13).
Certifique-se de que o disco não está
protegido contra gravação (páginas 16, 62).
Os discos pré-masterizados não podem ser
gravados por ci ma.
Notas
Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
utilize uma pilha seca alcalina nova (a indicaçã o do nível da bateria apr esenta ) ou ligue o transformador de CA ao gravador. Quando tentar começar a gravar num disco Hi-MD de 1 GB, “NotENOUGH POWER TO REC” pode aparecer e a gravação não pode ser feita, mesmo se a indicação do nível da bateria apresentar carga residu al suficiente enquanto o gravador estiver parado ou em funcionamento. Isto deve-se a um mecanismo que desactiva as operações de gravação quando a carga residual da bateria é avaliada pelo gravador como sendo insuficiente devido ao elevado consumo de energia necessário para a gravação de um disco Hi-MD de 1 GB.
Antes de fazer uma gravação enquanto utiliza
o transformador de corrente CA opcional, introduza sempre prim ei ro uma nova pilha seca alcalina no grav ad or para as se gurar que a operação de gravação é concluída com êxito.
Certifique-se de que colo ca o g ravador nu m
local estável, livre de vibrações, durante a gravação.
Se iniciar a gravação quando a indicação de
disco ainda estiver a girar no visor, os primeiros segundos do material podem não ser gravados. Certifique-se de que a indicação de disco parou de girar antes de dar início à gravação.
Não substitua a pilha seca durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver ligado ao transformador de CA (não incluído). O gravador poderá parar.
Não mova ou abane o gravador, nem de sligue
a fonte de alimentação enquanto estiver a gravar, ou enquanto “DATA S AVE” ou “SYSTEM FILE WRITING” estiver intermitente no visor. Se o fizer, os dados gravados até esse ponto podem não ser gravados no disco, ou os dados do disco podem ficar danificados.
Não é possível efectuar a gravação quando
não há espaço de gravação suficiente no disco.
18
Se a fonte de alimentação for interrompida (se
por exemplo a bateria for removida ou estiver gasta, ou se o transformador de CA estiver desligado) durante uma gravação ou montagem, ou enquanto “DATA SAVE” ou “SYSTEM FILE WRITING” forem visíveis no visor, não será possível abrir a tampa até a fonte de alimentação ser restabe le cid a.
Verifique os seguintes passo s quan do gr avar a
partir de um leitor de CD portátil: —Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o tran sf or ma dor de CA estiver desligado. Neste caso, ligue o transformador de CA ao leitor de CD portátil e utilize um transfor mador de CA como fonte de alimentação.
—Nalguns leitores de CDs portáteis, pode não
ser possível a saída óptica aquando da utilização da função anti -sal to (p. e x., ESP* ou G-PROTECTION). Nes t e ca so, des ligue a função anti-salto.
Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
O gravador vem programado de fábrica para
criar um novo grupo sempre que se realizar uma gravação. Se não quiser criar um novo grupo, defina “ :REC” como “ :REC Off” (página 31).
Para começar a gravação a partir de um
determinado ponto, coloque o gravador em pausa no ponto pretendido e depois dê início à gravação a partir desse ponto.
Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares i e regule o volume premindo a tecla de controlo de 5 direcções na direcção de VOL + ou – no gravador. Isto não afecta o nível de gravação.

Reproduzir um disco imediatamente!

1
Introduza um disco gravado.
1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um disco com o lado da
2
Reproduzir um disco.
1Prima a tecla de controlo de
5 direcções (NENT) no gravador.
Quando efectuar operações ouve um sinal sonoro curto nos auscultadores/ auriculares.
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT, ., >, VOL +, –)
etiqueta virado para a frente e carregue na tampa para a fechar.
2Prima a tecla de controlo de 5
direcções na direcção de VOL + ou – para regular o volume do gra va dor.
O volume aparece in dicado no visor.
Selector rotativo
x
X
GROUP
Para parar a reprodução, prima x.
Quando efectuar operações ouve um sinal sonor o longo nos auscultadores/auriculares. A reproduç ã o começa a partir do ponto em que parou pela últ ima vez. Depois de parar o gravador, este desliga-se automaticamente apó s 10 segund os (s e ut ili zar ba teria) ou aproximadamente 3 minutos.
19
Para Operações no gravador
Parar Prima x. Fazer uma pausa Prima X. Volte a premir X para retomar a reprodução. Seleccionar uma faixa
visualizando directamente o nome ou número de faixa
Localizar o início da faixa actual
Localizar o início da faixa seguinte
Recuar ou av ançar durante a reprodução
Procure um ponto numa faixa quando visualizar o tempo decorrido (Procura de hora)
Procurar uma faixa específica enquanto visualiza os números das faixas (Procura de marcas de indexação)
Passar para o grupo seguinte ou anterior durante a reprodução de uma faixa num grupo (Group skip)
1)
Começar na primeira
Rode o selector rotativo para selecciona r um a faix a e depois prima NENT para indicar a selecção.
Prima a tecla de controlo de 5 direcções na direcçã o d e .. Prima várias vezes essa tecla de co ntr olo de 5 direcções na direcção de . até alcançar o início da faixa pretendida.
Prima a tecla de controlo de 5 di recções na direcção de >.
Prima e mantenha premida a te cl a de controlo de 5 direcções na direcção de . ou >.
Durante o modo de pausa, prim a e ma nt enha premida a tecla de controlo de 5 direcções na di rec çã o de . ou >.
Com o gravador parado, prima e mantenh a pre m ida a tecla de 5 direcçõ es na direcção de . ou >.
Prima GRO UP e, em seguida, pri ma a tecla de controlo de 5 direcçõ es na direcção de . ou >.
Com o gravador parado, prima NENT durant e 2 segund os ou mais.
faixa do disco Retirar o disco Prima x e abra a tampa.
1)
Passa para o início de cada 10.ª faixa durante a reprodução do disco sem programações de grupo.
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da repr odução muda para o princípio da primeira faixa.
2)
Se a reprodução não começar
Ver ifique se o gravador não está bloqueado (páginas 12, 13).
20
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
o gravador sofrer um choque contínuo.
for reproduzido um disco sujo ou riscado.
Quando utilizar um disco no modo Hi-MD, o som poderá desap ar ecer d uran te um m áxi mo de 12 segundos.

Utilizar os menus

Como utilizar as funções do menu

O gravador possui uma série de menus com funções úteis de gravação, reprodução, montagem, etc. Para definir as opções do menu, execute o seguinte procedimento. Se estiver a re alizar uma função do menu pela primeira vez depois de ter adquirido o gravador, a indicação “Menu Mode” fica int er m itente no visor. Antes de realizar a função do menu, pode definir “Menu Mode” como “Simple” (só aparecem as opções de menu básicas) ou “Advanced” (aparecem todas as opções de menu). Consulte a secção “Mudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode)” (página 52) para definir o modo do m enu.
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
Selector rotativo
x
NAVI/MENU
1 Prima e mantenha premido NAVI/MENU, dura nt e 2 segundos ou mais, para acede r ao
menu.
2 Rode o selector rotativo para seleccionar a função. 3 Prima a tecla de controlo d e 5 di r ecções (NENT) para introduzir a selecção. 4 Repita os passos 2 e 3.
A definição é introduzi da quando, no fim, premir a tec la de controlo de 5 direcçõe s (NENT).
Para regressar à definição anterior
Prima x.
Para cancelar a operação durante a definição
Prima x durante 2 segundos ou mais.
21

Lista de menus

A tabela abaixo apresenta as opções de menu que podem ser sel eccionadas. Os itens do menu só podem ser definidos através do gravador. As opções listada s em “Menu 1” são as opçõ es seleccionáveis que apar ecem quando se acede ao menu, e as opções listadas em “Menu 2” são as opções sel eccionáveis que aparecem quando se selecciona uma opç ão em Menu 1. Só é possível apresentar t odas as opções de menu quando “Menu Mode” está definido como “Advanced”. As opções de menu com um asterisco (*) não são apresentadas quando “Menu Mode” está defin ido como “Simple”. Para obter mais informações, consulte “Mudar as op ções de menu apresentadas (Menu Mode)” (página 52).
Nota
Podem aparecer indicações diferentes consoante as condições de funcionamento e as definições do disco.
Menu 1 Menu 2 Função Página
Edit Title* Para adicionar o nome de uma faixa, o nome
: Set* Regista faixas gravadas ou grupos num
: Release* Desactiva as definições de grupo. página 45 Move* Altera a ordem das faixas ou dos grupos. página 45 Erase Apaga faixas, grupos ou o conteú do
Format* Formata o disco e devolve-o à condição em
Display Lap Time Apresenta várias informações no vi so r, tais
RecRemain (durante a gravação e a paragem)/ 1 Remain (durante a reprodução)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
de um artista, o nome de um álbum, o nome de um grupo ou o nome de um disco.
novo grupo.
completo do disco.
que se encontrava no momento da com pra (apenas no modo Hi-MD).
como o estado do gravador, etc.
do manual
página 40
página 44
página 47
página 51
página 25, página 33
22
Menu 1 Menu 2 Função Página
SubPMode Normal Selecciona o tipo de reprodução, como a
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Personaliza as definições do modo
Sound EQ
Useful* Search* Procura faixas por nome de fai xa, nom e de
REC Set REC Mode Sele c ci ona o mo do de gravação (PCM,
RECVolume* Regula manualmente o nível de gravação. página 28 Time Mark* Adiciona marcas de faixa automaticamente,
:REC* Configura o gravador para criar um novo
SYNC REC* Simplifica as operações durante uma
Option Menu Mode Muda as opções de menu apresentadas. página52
AVLS* Programa um limite para o volume máximo
Beep* Activa ou desactiva o sinal sonoro. página 53 Disc Mem* Armazena as definições do gravador
QuickMode* Define o gravador para iniciar a reprodução. página 54 Disc Mode Selecciona o modo MD ou o modo Hi-MD
Contrast* Regula o contraste do visor do gravador. pági n a 55 Jog Dial* Altera a direcção funcion al no viso r quando
reprodução de uma só faixa ou a re produção aleatória.
equalizador.
grupo, nome do artista ou nome do ál bum.
Hi-SP ou Hi-LP para o modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou mono para o modo MD).
com um intervalo de tempo específico.
grupo com cada operação de gravação (Group Recording).
gravação digital (Synchro-Recording).
de som, com vista a proteger a audição.
(Disc Memory).
quando é inserido um disco virgem.
se roda o selector rotativo.
do manual
página 37
página 38
página 38
página 27
página 29
página 30
página 32
página 52
página 53
página 55
página 56
23

Os vários métodos de gravação

Antes de gravar

Seleccionar o modo de funcionamento
Este gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”. O modo de funcionamento é automaticamente reconhecido sempre que um disco é inseri do. Depois de inseri r o disco, verifique o modo de operação na janela do visor do gravador.
“Hi-MD” acende-se quando o modo de operação é Hi-MD e “MD” acende-se quando o modo de operação é MD.
Quando insere um disco padrão (virgem) no gravador, pode utilizar a função Disc Mode para especificar a utilização do disco no modo Hi-M D ou no modo MD. Se quiser utilizar um di s co gravado nesta unidade noutro componente que não suporte Hi-MD , grave o disco com “Disc Mode” no menu definido como “MD”. Consulte a secção “Seleccionar o modo de disco (Disc M ode)” (página 55) para obter mais detalhes.
Seleccionar o modo de menu
Se estiver seleccionado o modo de menu “Simple”, algum as opções de menu não serão apresenta das . S e nã o conseguir encontrar det er m inadas opções de menu enquanto utiliza o gravador, certifique-se de que o modo de menu está definido como “Advanced”. Para obter detalhes sobre como seleccionar o modo de menu, consulte a secção “Mudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode)” (página 52).
Notas
Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
utilize uma pilha seca alc al ina nova (a indicação do nível da bateria apresenta ) ou ligue o transformador de CA ao gravador. Quando tentar começar a gravar num disco Hi-MD de 1 GB, “NotENOUGH POWER TO REC” pode aparecer e a gravação não pode ser feita, mesmo se a indicação do nível da bateria apresentar carga residua l suficiente enquanto o gravador estiver parado ou em funcionamento. Isto deve-se a um mecanismo que desactiva as operações de gravação quando a carga residual da bateria é avaliada pelo gravador como sendo insuficiente devido ao elevado consumo de energia necessário para a gravação de um disco Hi-MD de 1 GB.
Antes de fazer uma gravação enquanto utiliza
o transformador de corrente CA opcional, introduza sempre prim ei r o uma nova pilha seca alcalina no grav ad or para as se gurar que a operação de gravação é concluída com êxito.
Se o cabo USB dedicado estiver ligado ao
gravador, a gravação poderá não ocorrer. Certifique-se de que desliga o cabo USB dedicado a ntes de gravar.
Se iniciar a gravação quando a indicação de
disco ainda estiver a girar no visor, os primeiros dez segundos do materia l não se rão gravados. Certifique-se de que a indicação de disco parou de girar antes de dar início à gravação.
Não mova ou abane o gravador, nem de sligue
a fonte de alimentação enquanto estiver a gravar, ou enquanto “DATA SAVE” ou “SYSTEM FILE WRITING” estiver intermitente no visor. Se o fizer, os dados gravados até esse ponto podem não ser gravados no disco, ou os dados do disco podem ficar danificados.
24

Visualizar diversas informações

Pode ver o tempo re stante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gravador parado.
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
Selector rotativo
NAVI/MENU
1 Aceda ao menu e selecci one
“Display”.
2 Rode o selector rotativo até apar ecer
no visor a informação pretendida e depois prim a NENT para introduzir a selecção.
Em cada rotação, o visor muda do seguinte modo: Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Quando premir NENT, a informação seleccionada aparece em A, B e C.
Visor
As indicações têm os seg uintes significados:
: Nome do disco : Nome da fa ixa : Nome do grupo : Nome do artista : Nome do álbum
Com o gravador p ara do pr ima A/B/C
AB C
Número do grupo e número da faixa
Tempo decorrido
• Nome da faixa e nome do artista (Hi-MD)
• Nome da faixa ( MD)
Número do grupo e número da faixa
• Tempo de gravação restante / espaço livre restante (Hi-MD)
• "RecRemain" e "FreeSpace" (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
• Tempo de gravação restante (MD)
Números das faixas a seguir à faixa actual
Tempo restante depois da posição actual no
“AllRemain”
disco.
•Nome do disco e nome do artista (Hi-MD)
• Nome do disco
Nome do modo de som
1)
O número da faixa aparece se a faixa actualmente seleccionada não constar de um grupo.
2)
Isto não aparece quando “Menu Mode” está definido como “Simple” (página 52).
3)
O nome do disco aparece quando a faixa actualmente seleccionada não consta de um grupo.
2)
1)
1)
• Nome do grupo e nome do álbum
3)
(Hi-MD)
• Nome do grupo
3)
(MD)
Indicação do modo de som seleccionado
Nome da faixa
(nenhum)
2)
2)
25
Com o grava dor a gravar
A/B/C
AB C
Número do grupo e
Tempo decorrido
Indicador de
nível de som número da faixa
Número do grupo e número da
Tempo de gravação restante
“RecRemain”
faixa
• Nome do
disco e nome do artista (Hi-MD)
• Nome do
disco (MD
1)
O número da faixa aparece se a faixa actualmente seleccio na da não c onst ar de u m grupo.
2)
O nome do disco aparece quando a faixa actualmente seleccio na da não consta de um grupo.
Notas
1)
)
• Nome do grupo e nome do álbum
1)
(Hi-MD)
• Nome do grupo (MD)
Nome da faixa
2)
2)
Quando utilizar o disco no modo Hi-MD, o
espaço livre aparece como “2.0MB” quando o tempo de gravação restante é “–0:00:00”. Trata-se de uma limitação do sistema, se ndo que “2.0MB” é a capacidade do domínio de reserva.
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas poderão ser mostradas de modo diferente, depende ndo da utilização das definições de grupo, das condições de operação e das defini ç ões do disco.
z
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o nome da faixa durante a reprodução, c onsulte “Visualizar diversas informações” (página 33).

Gravar a partir de um televisor ou rádio (Analog Recording)

Esta secção descreve como gravar a partir de um equipamento analógico como um gravador de cassetes, rádio ou televisor. Esta operação só pode ser efectuada no gravador.
TV, gravador de cassetes, etc.
Para as tomadas LINE OUT, etc.
L (branco)
T MARK/REC
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
R (vermelho)
Cabo de linha RK-G129, RK-G136, etc.
A LINE IN (OPT)
1 Estabelecer as ligações.
Utilize o cabo de liga ção adequado que seja compatível com o equipamento pr in ci pal. Para obter mais informações, consulte “Acessórios opcionais” (página 64).
2 Prima NENT enquanto prime
T MARK/REC para iniciar a gravação.
3 Reproduza o som que pretende gravar .
26

Seleccionar o modo de gravação

Seleccione o modo de gravação de acordo com o tempo de gravação pretendido.
Os discos gravados no modo Hi-MD ou MD (MDLP) podem ser reproduzidos apenas nos leitores de MD ou nos leitores com o modo de reprodução Hi-MD ou MD (MDLP).
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
Selector
NAVI/MENU
rotativo
1 Com o gra vador parado, aceda ao
menu e seleccione “REC Set” - “REC Mode”.
2 Rode o selector rotat ivo para
seleccionar o modo de gravação pretendido e depois prima NENT para introduzir a selecção.
O grava dor mantém a definição do modo de gravação quando efectuar a próxima gravação.
Quando gravar num disco utilizado no modo Hi-MD
Modo de gravação
PCM linear estéreo
Hi-SP estéreo
Ver Tempo de
gravação
PCM • Aprox. 28 min.
num disco padrão de 80 minutos
• Aprox. 94 min. num disco Hi-MD de 1 GB
Hi-SP • Aprox. 140 min.
num disco padrão de 80 minutos
• Aprox. 475 min. num disco Hi-MD de 1 GB
Modo de gravação
Hi-LP estéreo
Ver Tempo de
gravação
Hi-LP • Aprox. 610 min.
num disco padrão de 80 minutos
• Aprox. 2.040 min. num disco Hi-MD de 1 GB
Quando gravar um disco gravado no modo MD
Modo de gravação
Ver Tempo de
1)
gravação
3)
SP estéreo SP Aprox.
80 min.
LP2 estéreo LP2 Aprox.
160 min.
LP4 estéreo LP4 Aprox.
320 min.
2)
Mono
MONO Aprox.
160 min.
1)
Para obter uma melhor qualidade de som , grave nos modos estéreo normal (SP estéreo.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som da esquerda e o da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um disco gravável de 80 minutos.
) ou LP2
z
Os componentes de áudio que suportam os modos PCM linear estéreo, Hi- S P e sté reo e Hi-LP estéreo estão indicados pelos logótipos
ou . Os componentes de áudio que suportam os modos LP2 estére o e LP4 estéreo estão indicados pelos logótipos ou .
Notas
Recomenda-se a utilização do transformador
de CA (não fornecido) para gravações longas.
Se gravar no modo LP4, determina da s f onte s
de som podem, ocasionalmente , produz ir um ruído momentâneo. Isto deve-se à tecnologia especial de compressão de áudio digital, que permite a gravação de longa duração. Se houver ruído, faça a grav ação no modo normal estéreo ou no modo LP2, para obter uma melhor qualidade de som.
27
Recomendamos que utiliz e o gravador para
editar (div id indo ou combinando) faixas longas gravadas em PCM linear estéreo. Transferir essa s fa ix as e editá-las num computador poderá ser muito moroso.

Regular manualmente o nível de gravação

O nível de gravação é regulado automaticamen te durante a gravação. Se necessário, pode definir o nível de gravação manualmente dur ante a gravação analógica e digital.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
Selector rotativo
Se um nível de som alto fizer o indicador de s om at ingir o segmento OVER, reduza o nível de gravação. Cada indicador de n ível m ost ra o seguinte. Superior — Nível de entrada do canal L Inferior — Nível de entrada do canal R
–12 dB OVER
5 Prima X novamente para iniciar a
gravação. Se a fonte for externa , reproduza a
fonte no início do material a gravar, e depois comece a gr avação.
Para voltar ao controlo de nível automático
Seleccione “Auto (AGC)” no passo 2.
1 Prima sem soltar T MARK/REC e,
em seguida, prima X. O gravador entra no modo de es pera
de gravação.
2 Aceda ao menu e seleccione “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Reproduza a fonte. 4 Enquanto observa a indicação do
nível de som no visor, rode o selector rotativo para regular o nível de gravação.
Regule o nível de forma a que os segmentos do indi cador se acendam perto do segmento dos -12 dB.
28
Notas
Não pode regular individualmente o som dos
canais esquerdo e direito.
Assim que pára a gravação, o gravador muda
para o modo de regulação do nível de gravação automático quando iniciar novamente uma gravação.
Para regu lar man ualment e o nív el de gra vação
durante a gravação sincronizada, execute os passos 1 a 4 do procedimento descr ito nesta secção, com “SYNC REC” definido para “SYNC Off”. Seguidamente, defina “SYNC REC” para “SYNC On” e comece a gravar (página 32).

Adicionar marcas de faixa durante a gravação

Pode adicionar marcas de fai xa (número da faixa) enq uanto está a gravar para dividir o mate rial em partes separadas, o que lhe permite ir para faixas específicas rápida e facilmente.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Selector rotativo
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
Adicionar manualmente marcas de faixa
Enquanto o gravador está a gravar, prima T MARK no ponto e m que pretende adicionar uma marca de faixa.
Adicionar marcas de faixa automaticamente (Marca temporal automática)
Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixa em intervalos especificad os quando efectuar uma gravação através de um conector de entrada analógica. Esta função é óptima para gravações longas como em palestras, conferências, reuniões, etc.
1 Enquanto o gravador está a gravar ou
em pausa de gravação, aceda ao menu e seleccione “RE C Se t ” - “Time Mark” - “On” .
2 Rode o selector rotativo até que o
intervalo de tempo pretendido apareça no visor e depois prima NENT para introduzir a selecção.
Uma rotação alt era a definição da hora (Time:) em 1 minuto, num intervalo entre 1 e 60 minutos.
Para cancelar a marca temporal (Time Mark)
Seleccione “Off” no pas so 1.
Utilizar a função Time Mark para adicionar marcas de faixa durante a gravação
Quando o tempo de gravação decorrido excede o intervalo de tempo para Time Mark:
O gravador adiciona marcas de faixa no ponto em que programa o intervalo de tempo e, a partir desse ponto, o gravador adiciona uma marca de faixa sempre que decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: completaram-se oito minutos de gravação com o intervalo de temp o da marca tempor al definido com 5 minutos. Uma marca de faixa será adicionada no ponto dos 8 minutos (após o início da gravação) e após cada inter valo de 5 minut os daí em diante.
Quando o intervalo de tempo programado para a mar ca tempo ral excede o tempo de grav ação decorrido:
O gravador adiciona marcas de faixa quando o intervalo de tempo programado para a marca temporal tiver decorrido.
Exemplo: completaram-se três minutos de gravação com o intervalo de temp o da marca tempor al definido com 5 minutos. Uma marca de faixa será adicionada no ponto dos 5 minutos (após o início da gravação) e após cada inter valo de 5 minut os daí em diante.
29
z
Aparece “T” antes do tempo, para as marcas d e faixa adicionadas através da função Time Mark.
Notas
Se, durante a gravação, adicionar uma marca
de faixa premindo T MARK ou X, etc., a função Time Mark será automaticamente activada, adicionando marcas de faixa sempre que o intervalo de tempo seleccion ad o tiver decorrido.
A definição é cancelada quando liga um cabo
óptico digital ao gravador.

Utilizar a função de grupo durante a gravação

O que é a função de grupo?
A função de grupo possibilita a reprodução de disc os com definições de grupo. A função de gru po é prática para reproduzir disc os em que foram gravados diversos álbuns ou singles e m C D .
O que é um disco com definições de grupo?
O gravador pode realizar várias funções em unidades de grupo, ou seja, faixas que foram gravadas num disco como parte de um grupo individual, conf orme mostrado a seguir.
Antes de as definições de grupo serem
Disco
Grupo 1
2 4 5 6 7 8 121314153
1
As faixas 1 a 5 estão registadas no grupo 1.
As faixas 8 a 12 foram registadas no grupo 2.
As faixas 13 a 15 foram registadas no grupo 3.
As faixas 6 e 7 não pertencem a nenhum grupo.
Após o registo dos grupos
Disco Grupo 1
Grupo 2
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 3
30
1
2345 6
As faixas que não foram atribuídas a um grupo são tratadas como fazendo parte de “Group - -”.
712345
1
23
Pode criar um máximo de 255 grupos num disco Hi-MD ou num disco padrão no modo Hi-MD e 99 grupos num disco padrão no modo MD .
Loading...
+ 78 hidden pages