Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctri cas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o apar el ho num espaço
fechado, como, por exemplo, uma
estante ou um arm ário.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS
DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER
NATUREZA, NEM POR PERD AS OU
DESPESAS RESULTANTES DE UM
PRODUTO DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA UTI LIZAÇÃO
DE QUALQUER PRODUTO.
Para evitar riscos de inc êndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de inc êndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como v asos, e m cima d o
aparelho.
Determinados países podem reg ulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agen te loc al .
ATENÇÃO
SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER
INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE
ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE
ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
— RADIAÇÕES LASER,
A validade da marca CD está limi tada aos
países onde a sua circulação é obrigatória,
sobretudo nos paí ses EEE
(Espaço Económico Europeu) .
2
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
• A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do
software e do respectivo manual, bem
como o seu empréstimo ou cedência,
sem o consentimento do titular dos
direitos de autor.
• A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com
este gravador.
• Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua substituiçã o.
Todavia, a SONY não assume quaisquer
outras responsabilidades.
• O software fornecid o com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer
outro equipamento .
• Devido a os d es envolvimentos cont í nuo s
que visam a melhori a da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
• A garantia não co br e operações do
gravador com outro software que não o
fornecido.
• A capacidade de apresentar os idiomas
no software irá depender do sistema
operativo instalado no computador. Para
obter melhores res ul tados, assegure-se
de que o sistema operativo instalado é
compatível com o idioma que pretende
apresentar.
— Não garantim os que todos os
idiomas possam ser apresentados de
forma correcta no software.
— Os caracteres cr iados pelo utilizador
e alguns caracteres especiais poderão
não ser apresentados.
• Dependendo do tipo de texto e de
caracteres, o texto apresentado no
software poder á não ser apresenta do de
forma correcta no dispositivo. Isto devese:
— À capacidade do dispositivo ligado.
— Ao facto de o dispositivo não estar a
funcionar de fo rma normal.
• SonicStage e o logótipo SonicStage
são marcas comerciais ou ma rcas
comerciais registadas da
Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
Gate”, “MagicGate Memory Stick”,
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os
seus logótipos são marcas comerciais da
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Co rporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros pa ís es.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corpo ra ti on.
• Macintosh é u m a m arca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros pa ís es.
• Pentium é uma marca comercial ou uma
marca registada da Intel Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas dos respect ivos proprietários.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the
Esta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram
fornecidos com o m esmo. Consulte o manual que se aplica a cada utilização do gravador.
Aprender mais acerca do Hi-MD
“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc, com capacidades avançadas em relação ao
formato padrão MD .
O folheto “O que pode fazer com o Hi-MD Walkman”
Utilizar o gravador
Pode fazer gravações através de um leitor de CDs e depois desfrutar dessas gravações.
Este folheto explica as principais características do Walkman Hi-MD e
as diferenças entre este e o Walkman MD padrão.
Operação do gravador (páginas 10 a 81)
Esta secção explica todas as funções do gravador. Também
__________________ ____
___________________ ____
proporciona detalhes sobre os problemas que pode encontrar durante a
utilização do gravador e como os resolver, bem como o que fazer
quando aparece uma mensagem no vi sor.
, Quando se deparar com qualquer problema ou precisar de
mais explicações
Consulte “Resolução de problemas e explicações” (página 65).
8
Utilizar o gravador ligado a um computador
O software SonicStage fornecido permite transferir dados de áudio entre o gravador e o
computador.
O software MD Simple Burner permite-lhe gravar dados áudio no gravador.
CD áudio
Internet
Ficheiros
de música
Operação do software (páginas 82 a 105)
Esta secção explica as operações básic as e de instalação do so ft wa re SonicStage/MD
Simple Burner fornecido.
Ajuda do SonicStage
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no
monitor do computador.
A ajuda on-line fornece informações detalhadas sobre as
operações do SonicStage. Também pode consultar a ajuda
on-line se tiver algum problema com a utilização do
SonicStage.
Notas sobre a secção “Operação do software”
Na secção Operação do software, “Net MD” refere-se ao gravador com um disco padrão inserido,
•
enquanto que “Hi-MD” se refere ao gravador com um disco Hi- MD ou um disco padrão no modo
Hi-MD inserido.
•Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
•As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
•As explicações contidas nesta secção referem-se aos produtos Hi-MD/Net MD em geral. Por esta
razão, algumas explicações (e alguma s ilustrações) podem não se aplicar ao seu Hi-M D/Ne t MD.
Consulte também o manual de instruç õe s do se u Hi- MD/Net MD.
9
Verificar os acessórios fornecidos
Operaçãodogravador
Auscultadores/auriculares (1)
Cabo USB dedicado (1)
Filtros de cabo pequenos para o transformador de CA (2)
Prenda os filtros de cabo quando utiliza r o tra nsf or m ador de CA (consulte página 64).
Filtro de núcleo de f errite grandes para o cabo de linha óptica (1)
Para obter mais informações sobre a utilização dos filtros de núcleo de ferrite, consulte o
documento “Como utilizar o filtro de núcleo de ferrite grande fornecido”, forne c ido e m
conjunto com a unidade.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*Não reproduza um CD-ROM num leitor de CDs de áudio.
Nota
Quando utilizar esta unidade, lembre-se de seguir as precauções seguintes
para evitar danificar a caixa ou provocar avarias.
Certifique-se de que não se senta com a unidade no bolso de trás.
10
Apresentação dos controlos
O gravador
Operação do gravador
A Botão x (stop) • CANCEL
B Interruptor OPEN
C Visor
D Botão T MARK/REC (+N)
E Botão •NAVI/MENU
Prima ligeiramente para ir para o
modo de definição NAV I (navegação)
(página 34). Prima durante 2 segundos
ou mais para ir para o modo de
definição MENU (página 21).
F Botão GROUP
G Tomada DC IN 3V
Quando utilizar o tra nsformador de
CA, ligue-o a esta tomada.
H Botão X (pausa)
I Selector rotativo
J Tec l a de controlo de 5 direcçõe s
OperaçãoFunção
1)
Prima NENT
Prima na
direcção .
Prima na
direcção >
Prima na
direcção
1)
VOL +
ou
VOL –
1)
Existem pontos em relevo ao lado dos
botões
NENT e VOL +.
reproduzir,
introduzir
encontrar o início
da faixa anterior,
rebobinar
encontrar o início
da faixa seguinte,
avanço rápido
volume
continua
11
K Tomada de ligação do cabo USB
123456
789
L T omada LINE IN (OPT)
M Compartimento das pilhas (na
parte inferior)
N Interruptor HOLD
O Tomada i (auscultadores/au riculares)
A janela do visor do gravador
Deslize o inte rr uptor no sentido da
seta para desactivar os botões do
gravador. Utilize esta função para
impedir que os botões sejam
accionados acidentalmente durante o
transporte do gravador.
A Visor de informações em caracteres
Mostra o nome do d isco e das faixa s, a
data, mensagens de erro, os números
das faixas, etc.
B Indicação SY N C ( gravação
sincronizada)
C Indicação H i-MD / MD
“Hi-MD” acende-se quando o modo
de funcionamento do gravador for o
modo Hi-MD e “MD” acende-se
quando o modo de funcionamento for
o modo MD.
D Indicação RE C
Acende-se du rante a gravação ou
transferência de ficheiros do
computador. Se estiver intermitente, o
gravador está em modo de esp er a de
gravação.
12
E Indicação de bateria
Mostra a carga que resta na bateria. Se
a bateria estiver fraca, a indicação fica
vazia e intermitente.
F Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para
gravação ou reprodução.
G Indicação do modo de faixas (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Modo de reprodução Secundário/
indicações da repr odução Repetitiva
Mostra o modo de reprodução
Secundário sele ccionado (reproduçã o
de uma só faixa, reprodução aleatória,
etc.) ou a reprodu ção Repetitiva.
I Indicações do modo de reprodução
Principal
Mostra o modo de reprodução
Principal seleccionado (reprodução de
grupo, reprodução de faixas
seleccionadas, etc.).
Como começar
1
Introduza uma pilha seca alcalina.
2Introduza uma pilha seca
tampa do compartimen t o
da bateria.
2
Fazer ligações e desbloquear os controlos.
1Ligue os auscultadores/auriculares
a i.
Quando substituir a pilha seca
Pode verificar a carga da bateria no visor do
gravador.
Carga da bateria a diminuir
m
Bateria fraca
m
A bateria está sem carga.
A indicação “LOW BATTERY”
fica intermitente no visor do
gravador e este desliga-se.
alcalina AA (terminal
menos primeiro).
e
E
2Deslize HOLD na direcção oposta à seta
A i
Ligue bem
A indicação do nível da bateria é aproxima da .
Pode ter mais ou menos energia em relação ao
indicado, dependendo das condiçõe s ou do
ambiente de funcionamento.
(.) do gravador para des bloquear
os controlos.
HOLD
3Feche a tampa.1 Deslize OPEN para abrir a
13
Duração da bateria
1)
Modo Hi-MD (Quando utilizar um
disco Hi-MD de 1 GB)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA2))
SePCM
Hi-SP Hi-LP
linear
Gravar
2,53,54,5
continuamente
Reproduzir
11,018,521,5
continuamente
1)
Quando utilizar uma nova pilha se ca alcalina
Sony LR6 (tamanho AA) (fabricada no Japão)
2)
Medida segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) .
Modo Hi-MD (Quando utilizar um
disco standard de 60/74/80 minutos)
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
SePCM
Gravar
Hi-SP Hi-LP
linear
5,08,09,5
continuamente
Reproduzir
9,517,020,0
continuamente
Modo MD
(Unidade: horas aprox.)(JEITA)
SeSP
Gravar
estéreo
7,59,511,0
LP2
estéreo
LP4
estéreo
continuamente
Reproduzir
20,524,026,0
continuamente
Notas
•Antes de substituir a bateria, pare o gravador.
•É preferível utilizar o gravador ligado à
corrente doméstica (utilizando o
transformador de CA opcional ) duran t e a
gravação ou montagem. Quando alimentar o
gravador a bate ria, certifique-se de que utiliza
uma pilha seca alcalina nova.
•Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB, o
tempo de gravação contínua pode ser reduzido
se fizer repetidamente pequenas gravações.
14
Gravar um disco imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais
utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital ou outro
equipamento digital. Utilize o cabo óptico.
1
Ligue o cabo óptico ao gravador e a um
componente externo.
totalmente nas respectivas tomadas.)
A uma tomada de saída digital (óptica)
(Introduza os cabos com firmeza e
Leitor de CD, leitor de
MD, leitor de DVD, etc.
Ficha óptica
Cabo óptico*
A LINE IN (OPT)
Nota
Certifique-se de que desliga o cabo USB dedic a do an te s de gravar.
Mini-ficha óptica
∗ Consulte “Acessórios
opcionais” (página 64).
continua
15
2
Introduzir um disco gravável.
1D es li z e o interruptor OPEN para abrir a
tampa.
3
Confirmar o modo de funcionamento.
Este grav ad or t em doi s modos de funcioname nt o: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”.
O modo de funcionamento é automaticam ente reconhecido sempre que um disco é inserido.
Depois de inserir o disco, verifique o modo de operação na janela do visor do gravador.
“Hi-MD” acende-se quando o modo de operação é Hi-MD
e “MD” acende-se quando o modo de operação é MD.
2Introduza um disco com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção contra
gravação está
fechada.
• Quando u til iz a um disco Hi-MD, o modo de funcionamento é apen as Hi-MD.
• Quando u til iz a um disco padrão (60/74/8 0 m i n utos), o modo de funciona m ento pode ser
definido da seguinte forma.
Estado do discoModo de funcionamento
Disco virgemO modo fica definido como “Dis c Mode” no menu.
O disco contém ma t erial gravado
no modo
O disco contém ma t erial gravado
no modo
1)
Hi-MD.
MD.
Consulte “Seleccionar o modo de disco (Disc Mode)” (página 55) para a definição “Disc Mode”.
O “Disc Mode” vem progr amado de fábrica como
“Hi-MD”.
Se quiser utilizar o disco noutro componente que não
suporte Hi-MD, defina “Disc Mode” como “MD” para
utilizar o disco no modo MD.
Hi-MD
MD
16
1)
4
Gravar um disco.
1Seleccione a fonte de som que
pretende gravar e coloqu e-a em m odo
de pausa.
PAUSE
Componente ligado
2Certifique-se de que a indicação do
disco parou de girar no visor do
gravador.
Certifique-se de que a
indicação de disco parou.
3Com o gravador parado, prima e
mantenha premido T MARK/ REC e
prima NENT no gravador.
“REC” acende-se e a gravação começa.
T MARK/REC
NENT
ParaPrima
PararPrima x.
Fazer uma pausaPrima X
Retirar o discoPrima x e abra a tampa. (A tampa não se abre enquanto
1)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto, a parte restante da faixa é conta da co mo uma faixa nova.
Prima X de novo para continuar a gr avação.
“SYSTEM FILE WRITING” estiver interm it ente no visor.)
1)
4R eproduza o som que pretende gravar.
Se inserir um disco previamente
gravado, a gravação começa depois do
conteúdo já existen te.
As marcas de faixa são
automaticamente adic ionadas no mesmo
ponto em que estavam na fonte do som e
o conteúdo é gravado em conjunto como
um grupo.
Componente ligado
.
PAUSE
17
Se a gravação não começar
•Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 13).
•Certifique-se de que o disco não está
protegido contra gravação (páginas 16, 62).
•Os discos pré-masterizados não podem ser
gravados por ci ma.
Notas
•Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
utilize uma pilha seca alcalina nova (a
indicaçã o do nível da bateria apr esenta )
ou ligue o transformador de CA ao gravador.
Quando tentar começar a gravar num disco
Hi-MD de 1 GB, “NotENOUGH POWER TO
REC” pode aparecer e a gravação não pode ser
feita, mesmo se a indicação do nível da bateria
apresentar carga residu al suficiente enquanto
o gravador estiver parado ou em
funcionamento. Isto deve-se a um mecanismo
que desactiva as operações de gravação
quando a carga residual da bateria é avaliada
pelo gravador como sendo insuficiente devido
ao elevado consumo de energia necessário
para a gravação de um disco Hi-MD de 1 GB.
•Antes de fazer uma gravação enquanto utiliza
o transformador de corrente CA opcional,
introduza sempre prim ei ro uma nova pilha
seca alcalina no grav ad or para as se gurar que a
operação de gravação é concluída com êxito.
•Certifique-se de que colo ca o g ravador nu m
local estável, livre de vibrações, durante a
gravação.
•Se iniciar a gravação quando a indicação de
disco ainda estiver a girar no visor, os
primeiros segundos do material podem não ser
gravados. Certifique-se de que a indicação de
disco parou de girar antes de dar início à
gravação.
•Não substitua a pilha seca durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver
ligado ao transformador de CA (não incluído).
O gravador poderá parar.
•Não mova ou abane o gravador, nem de sligue
a fonte de alimentação enquanto estiver a
gravar, ou enquanto “DATA S AVE” ou
“SYSTEM FILE WRITING” estiver
intermitente no visor. Se o fizer, os dados
gravados até esse ponto podem não ser
gravados no disco, ou os dados do disco
podem ficar danificados.
•Não é possível efectuar a gravação quando
não há espaço de gravação suficiente no disco.
18
•Se a fonte de alimentação for interrompida (se
por exemplo a bateria for removida ou estiver
gasta, ou se o transformador de CA estiver
desligado) durante uma gravação ou
montagem, ou enquanto “DATA SAVE” ou
“SYSTEM FILE WRITING” forem visíveis
no visor, não será possível abrir a tampa até a
fonte de alimentação ser restabe le cid a.
•Verifique os seguintes passo s quan do gr avar a
partir de um leitor de CD portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o tran sf or ma dor
de CA estiver desligado. Neste caso, ligue o
transformador de CA ao leitor de CD
portátil e utilize um transfor mador de CA
como fonte de alimentação.
—Nalguns leitores de CDs portáteis, pode não
ser possível a saída óptica aquando da
utilização da função anti -sal to (p. e x., ESP*
ou G-PROTECTION). Nes t e ca so, des ligue
a função anti-salto.
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
•O gravador vem programado de fábrica para
criar um novo grupo sempre que se realizar
uma gravação. Se não quiser criar um novo
grupo, defina “:REC” como “:REC
Off” (página 31).
•Para começar a gravação a partir de um
determinado ponto, coloque o gravador em
pausa no ponto pretendido e depois dê início à
gravação a partir desse ponto.
•Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares i e regule
o volume premindo a tecla de controlo de
5 direcções na direcção de VOL + ou – no
gravador. Isto não afecta o nível de gravação.
Reproduzir um disco imediatamente!
1
Introduza um disco gravado.
1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um disco com o lado da
2
Reproduzir um disco.
1Prima a tecla de controlo de
5 direcções (NENT) no gravador.
Quando efectuar operações ouve um
sinal sonoro curto nos auscultadores/
auriculares.
Tecla de controlo de 5 direcções
(NENT, ., >, VOL +, –)
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2Prima a tecla de controlo de 5
direcções na direcção de VOL + ou –
para regular o volume do gra va dor.
O volume aparece in dicado no visor.
Selector rotativo
x
X
GROUP
Para parar a reprodução, prima x.
Quando efectuar operações ouve um sinal sonor o longo nos auscultadores/auriculares. A reproduç ã o
começa a partir do ponto em que parou pela últ ima vez. Depois de parar o gravador, este desliga-se
automaticamente apó s 10 segund os (s e ut ili zar ba teria) ou aproximadamente 3 minutos.
19
ParaOperações no gravador
PararPrima x.
Fazer uma pausaPrima X. Volte a premir X para retomar a reprodução.
Seleccionar uma faixa
visualizando
directamente o nome ou
número de faixa
Localizar o início da
faixa actual
Localizar o início da
faixa seguinte
Recuar ou av ançar
durante a reprodução
Procure um ponto numa
faixa quando visualizar
o tempo decorrido
(Procura de hora)
Procurar uma faixa
específica enquanto
visualiza os números
das faixas (Procura de
marcas de indexação)
Passar para o grupo
seguinte ou anterior
durante a reprodução de
uma faixa num grupo
(Group skip)
1)
Começar na primeira
Rode o selector rotativo para selecciona r um a faix a e depois prima
NENT para indicar a selecção.
Prima a tecla de controlo de 5 direcções na direcçã o d e .. Prima
várias vezes essa tecla de co ntr olo de 5 direcções na direcção de
. até alcançar o início da faixa pretendida.
Prima a tecla de controlo de 5 di recções na direcção de >.
Prima e mantenha premida a te cl a de controlo de 5 direcções na
direcção de . ou >.
Durante o modo de pausa, prim a e ma nt enha premida a tecla de
controlo de 5 direcções na di rec çã o de . ou >.
Com o gravador parado, prima e mantenh a pre m ida a tecla de
5 direcçõ es na direcção de . ou >.
Prima GRO UP e, em seguida, pri ma a tecla de controlo de
5 direcçõ es na direcção de . ou >.
Com o gravador parado, prima NENT durant e 2 segund os ou mais.
faixa do disco
Retirar o discoPrima x e abra a tampa.
1)
Passa para o início de cada 10.ª faixa durante a reprodução do disco sem programações de grupo.
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da repr odução muda para o princípio da primeira faixa.
2)
Se a reprodução não começar
Ver ifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 13).
20
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
•o gravador sofrer um choque contínuo.
•for reproduzido um disco sujo ou riscado.
Quando utilizar um disco no modo Hi-MD, o
som poderá desap ar ecer d uran te um m áxi mo de
12 segundos.
Utilizar os menus
Como utilizar as funções do menu
O gravador possui uma série de menus com funções úteis de gravação, reprodução,
montagem, etc.
Para definir as opções do menu, execute o seguinte procedimento.
Se estiver a re alizar uma função do menu pela primeira vez depois de ter adquirido o
gravador, a indicação “Menu Mode” fica int er m itente no visor. Antes de realizar a função
do menu, pode definir “Menu Mode” como “Simple” (só aparecem as opções de menu
básicas) ou “Advanced” (aparecem todas as opções de menu). Consulte a secção “Mudar as
opções de menu apresentadas (Menu Mode)” (página 52) para definir o modo do m enu.
Tecla de controlo de
5 direcções (NENT)
Selector rotativo
x
NAVI/MENU
1 Prima e mantenha premido NAVI/MENU, dura nt e 2 segundos ou mais, para acede r ao
menu.
2 Rode o selector rotativo para seleccionar a função.
3 Prima a tecla de controlo d e 5 di r ecções (NENT) para introduzir a selecção.
4 Repita os passos 2 e 3.
A definição é introduzi da quando, no fim, premir a tec la de controlo de 5 direcçõe s
(NENT).
Para regressar à definição anterior
Prima x.
Para cancelar a operação durante a definição
Prima x durante 2 segundos ou mais.
21
Lista de menus
A tabela abaixo apresenta as opções de menu que podem ser sel eccionadas. Os itens do
menu só podem ser definidos através do gravador.
As opções listada s em “Menu 1” são as opçõ es seleccionáveis que apar ecem quando se
acede ao menu, e as opções listadas em “Menu 2” são as opções sel eccionáveis que
aparecem quando se selecciona uma opç ão em Menu 1.
Só é possível apresentar t odas as opções de menu quando “Menu Mode” está definido
como “Advanced”. As opções de menu com um asterisco (*) não são apresentadas quando
“Menu Mode” está defin ido como “Simple”. Para obter mais informações, consulte
“Mudar as op ções de menu apresentadas (Menu Mode)” (página 52).
Nota
Podem aparecer indicações diferentes consoante as condições de funcionamento e as definições do disco.
Menu 1Menu 2FunçãoPágina
EditTitle*Para adicionar o nome de uma faixa, o nome
: Set*Regista faixas gravadas ou grupos num
: Release*Desactiva as definições de grupo.página 45
Move*Altera a ordem das faixas ou dos grupos.página 45
EraseApaga faixas, grupos ou o conteú do
Format*Formata o disco e devolve-o à condição em
DisplayLap TimeApresenta várias informações no vi so r, tais
RecRemain
(durante a
gravação e a
paragem)/
1 Remain (durante
a reprodução)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
de um artista, o nome de um álbum, o nome
de um grupo ou o nome de um disco.
novo grupo.
completo do disco.
que se encontrava no momento da com pra
(apenas no modo Hi-MD).
como o estado do gravador, etc.
do
manual
página 40
página 44
página 47
página 51
página 25,
página 33
22
Menu 1Menu 2FunçãoPágina
SubPModeNormalSelecciona o tipo de reprodução, como a
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalPersonaliza as definições do modo
Sound EQ
Useful*Search*Procura faixas por nome de fai xa, nom e de
REC SetREC ModeSele c ci ona o mo do de gravação (PCM,
RECVolume*Regula manualmente o nível de gravação.página 28
Time Mark*Adiciona marcas de faixa automaticamente,
:REC*Configura o gravador para criar um novo
SYNC REC*Simplifica as operações durante uma
OptionMenu ModeMuda as opções de menu apresentadas.página52
AVLS*Programa um limite para o volume máximo
Beep*Activa ou desactiva o sinal sonoro.página 53
Disc Mem*Armazena as definições do gravador
QuickMode*Define o gravador para iniciar a reprodução.página 54
Disc ModeSelecciona o modo MD ou o modo Hi-MD
Contrast*Regula o contraste do visor do gravador.pági n a 55
Jog Dial*Altera a direcção funcion al no viso r quando
reprodução de uma só faixa ou a re produção
aleatória.
equalizador.
grupo, nome do artista ou nome do ál bum.
Hi-SP ou Hi-LP para o modo Hi-MD/SP,
LP2, LP4 ou mono para o modo MD).
com um intervalo de tempo específico.
grupo com cada operação de gravação
(Group Recording).
gravação digital (Synchro-Recording).
de som, com vista a proteger a audição.
(Disc Memory).
quando é inserido um disco virgem.
se roda o selector rotativo.
do
manual
página 37
página 38
página 38
página 27
página 29
página 30
página 32
página 52
página 53
página 55
página 56
23
Os vários métodos de gravação
Antes de gravar
Seleccionar o modo de
funcionamento
Este gravador tem dois modos de
funcionamento: o “modo Hi-MD” e o
“modo MD”. O modo de funcionamento é
automaticamente reconhecido sempre que
um disco é inseri do. Depois de inseri r o
disco, verifique o modo de operação na
janela do visor do gravador.
“Hi-MD” acende-se quando o modo de
operação é Hi-MD e “MD” acende-se
quando o modo de operação é MD.
Quando insere um disco padrão (virgem)
no gravador, pode utilizar a função Disc
Mode para especificar a utilização do
disco no modo Hi-M D ou no modo MD.
Se quiser utilizar um di s co gravado nesta
unidade noutro componente que não
suporte Hi-MD , grave o disco com “Disc
Mode” no menu definido como “MD”.
Consulte a secção “Seleccionar o modo
de disco (Disc M ode)” (página 55) para
obter mais detalhes.
Seleccionar o modo de menu
Se estiver seleccionado o modo de menu
“Simple”, algum as opções de menu não
serão apresenta das . S e nã o conseguir
encontrar det er m inadas opções de menu
enquanto utiliza o gravador, certifique-se
de que o modo de menu está definido
como “Advanced”.
Para obter detalhes sobre como
seleccionar o modo de menu, consulte a
secção “Mudar as opções de menu
apresentadas (Menu Mode)” (página 52).
Notas
•Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
utilize uma pilha seca alc al ina nova (a
indicação do nível da bateria apresenta )
ou ligue o transformador de CA ao gravador.
Quando tentar começar a gravar num disco
Hi-MD de 1 GB, “NotENOUGH POWER TO
REC” pode aparecer e a gravação não pode ser
feita, mesmo se a indicação do nível da bateria
apresentar carga residua l suficiente enquanto
o gravador estiver parado ou em
funcionamento. Isto deve-se a um mecanismo
que desactiva as operações de gravação
quando a carga residual da bateria é avaliada
pelo gravador como sendo insuficiente devido
ao elevado consumo de energia necessário
para a gravação de um disco Hi-MD de 1 GB.
•Antes de fazer uma gravação enquanto utiliza
o transformador de corrente CA opcional,
introduza sempre prim ei r o uma nova pilha
seca alcalina no grav ad or para as se gurar que a
operação de gravação é concluída com êxito.
•Se o cabo USB dedicado estiver ligado ao
gravador, a gravação poderá não ocorrer.
Certifique-se de que desliga o cabo USB
dedicado a ntes de gravar.
•Se iniciar a gravação quando a indicação de
disco ainda estiver a girar no visor, os
primeiros dez segundos do materia l não se rão
gravados. Certifique-se de que a indicação de
disco parou de girar antes de dar início à
gravação.
•Não mova ou abane o gravador, nem de sligue
a fonte de alimentação enquanto estiver a
gravar, ou enquanto “DATA SAVE” ou
“SYSTEM FILE WRITING” estiver
intermitente no visor. Se o fizer, os dados
gravados até esse ponto podem não ser
gravados no disco, ou os dados do disco
podem ficar danificados.
24
Visualizar diversas
informações
Pode ver o tempo re stante, o número da
faixa, etc., tanto durante a gravação como
com o gravador parado.
Tecla de controlo
de 5 direcções
(NENT)
Selector
rotativo
NAVI/MENU
1 Aceda ao menu e selecci one
“Display”.
2 Rode o selector rotativo até apar ecer
no visor a informação pretendida e
depois prim a NENT para introduzir
a selecção.
Em cada rotação, o visor muda do
seguinte modo:
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound
Quando premir NENT, a
informação seleccionada aparece em
A, B e C.
Visor
As indicações têm os seg uintes
significados:
: Nome do disco
: Nome da fa ixa
: Nome do grupo
: Nome do artista
: Nome do álbum
Com o gravador p ara do pr ima A/B/C
AB C
Número do
grupo e
número da
faixa
Tempo
decorrido
• Nome da
faixa e
nome do
artista
(Hi-MD)
• Nome da
faixa ( MD)
Número do
grupo e
número da
faixa
• Tempo de
gravação
restante /
espaço livre
restante
(Hi-MD)
• "RecRemain"
e
"FreeSpace"
(Hi-MD)
• “RecRemain”
(MD)
• Tempo de
gravação
restante
(MD)
Números
das faixas
a seguir à
faixa
actual
Tempo
restante
depois da
posição
actual no
“AllRemain”
disco.
•Nome do
disco e
nome do
artista
(Hi-MD)
• Nome do
disco
Nome do
modo de
som
1)
O número da faixa aparece se a faixa
actualmente seleccionada não constar de um
grupo.
2)
Isto não aparece quando “Menu Mode” está
definido como “Simple” (página 52).
3)
O nome do disco aparece quando a faixa
actualmente seleccionada não consta de um
grupo.
2)
1)
1)
• Nome do
grupo e
nome do
álbum
3)
(Hi-MD)
• Nome do
grupo
3)
(MD)
Indicação do
modo de som
seleccionado
Nome da
faixa
(nenhum)
2)
2)
25
Com o grava dor a gravar
A/B/C
AB C
Número do
grupo e
Tempo
decorrido
Indicador de
nível de som
número da
faixa
Número do
grupo e
número da
Tempo de
gravação
restante
“RecRemain”
faixa
• Nome do
disco e
nome do
artista
(Hi-MD)
• Nome do
disco
(MD
1)
O número da faixa aparece se a faixa
actualmente seleccio na da não c onst ar de u m
grupo.
2)
O nome do disco aparece quando a faixa
actualmente seleccio na da não consta de um
grupo.
Notas
1)
)
• Nome do
grupo e
nome do
álbum
1)
(Hi-MD)
• Nome do
grupo
(MD)
Nome da faixa
2)
2)
•Quando utilizar o disco no modo Hi-MD, o
espaço livre aparece como “2.0MB” quando o
tempo de gravação restante é “–0:00:00”.
Trata-se de uma limitação do sistema, se ndo
que “2.0MB” é a capacidade do domínio de
reserva.
•O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
depende ndo da utilização das definições de
grupo, das condições de operação e das
defini ç ões do disco.
z
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o
nome da faixa durante a reprodução, c onsulte
“Visualizar diversas informações” (página 33).
Gravar a partir de um
televisor ou rádio
(Analog Recording)
Esta secção descreve como gravar a partir
de um equipamento analógico como um
gravador de cassetes, rádio ou televisor.
Esta operação só pode ser efectuada no
gravador.
TV, gravador de
cassetes, etc.
Para as tomadas LINE OUT, etc.
L
(branco)
T MARK/REC
Tecla de controlo de
5 direcções (NENT)
R
(vermelho)
Cabo de linha
RK-G129,
RK-G136, etc.
A LINE IN (OPT)
1 Estabelecer as ligações.
Utilize o cabo de liga ção adequado
que seja compatível com o
equipamento pr in ci pal. Para obter
mais informações, consulte
“Acessórios opcionais” (página 64).
2 Prima NENT enquanto prime
T MARK/REC para iniciar a gravação.
3 Reproduza o som que pretende gravar .
26
Seleccionar o modo de
gravação
Seleccione o modo de gravação de acordo
com o tempo de gravação pretendido.
Os discos gravados no modo
Hi-MD ou MD (MDLP) podem ser
reproduzidos apenas nos leitores
de MD ou nos leitores com o modo
de reprodução Hi-MD ou MD
(MDLP).
Tecla de controlo de 5 direcções (NENT)
Selector
NAVI/MENU
rotativo
1 Com o gra vador parado, aceda ao
menu e seleccione “REC Set” - “REC
Mode”.
2 Rode o selector rotat ivo para
seleccionar o modo de gravação
pretendido e depois prima NENT
para introduzir a selecção.
O grava dor mantém a definição do
modo de gravação quando efectuar a
próxima gravação.
Quando gravar num disco utilizado
no modo Hi-MD
Modo de
gravação
PCM linear
estéreo
Hi-SP
estéreo
VerTempo de
gravação
PCM• Aprox. 28 min.
num disco padrão
de 80 minutos
• Aprox. 94 min.
num disco
Hi-MD de 1 GB
Hi-SP• Aprox. 140 min.
num disco padrão
de 80 minutos
• Aprox. 475 min.
num disco
Hi-MD de 1 GB
Modo de
gravação
Hi-LP
estéreo
VerTempo de
gravação
Hi-LP• Aprox. 610 min.
num disco padrão
de 80 minutos
• Aprox. 2.040 min.
num disco Hi-MD
de 1 GB
Quando gravar um disco gravado no
modo MD
Modo de
gravação
VerTempo de
1)
gravação
3)
SP estéreoSPAprox.
80 min.
LP2 estéreoLP2Aprox.
160 min.
LP4 estéreoLP4Aprox.
320 min.
2)
Mono
MONOAprox.
160 min.
1)
Para obter uma melhor qualidade de som ,
grave nos modos estéreo normal (SP
estéreo.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som
da esquerda e o da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um disco gravável de
80 minutos.
) ou LP2
z
Os componentes de áudio que suportam os
modos PCM linear estéreo, Hi- S P e sté reo e
Hi-LP estéreo estão indicados pelos logótipos
ou . Os componentes de áudio
que suportam os modos LP2 estére o e LP4
estéreo estão indicados pelos logótipos
ou .
Notas
•Recomenda-se a utilização do transformador
de CA (não fornecido) para gravações longas.
•Se gravar no modo LP4, determina da s f onte s
de som podem, ocasionalmente , produz ir um
ruído momentâneo. Isto deve-se à tecnologia
especial de compressão de áudio digital, que
permite a gravação de longa duração. Se
houver ruído, faça a grav ação no modo normal
estéreo ou no modo LP2, para obter uma
melhor qualidade de som.
27
Recomendamos que utiliz e o gravador para
•
editar (div id indo ou combinando) faixas
longas gravadas em PCM linear estéreo.
Transferir essa s fa ix as e editá-las num
computador poderá ser muito moroso.
Regular manualmente o
nível de gravação
O nível de gravação é regulado
automaticamen te durante a gravação.
Se necessário, pode definir o nível de
gravação manualmente dur ante a
gravação analógica e digital.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
Selector
rotativo
Se um nível de som alto fizer o
indicador de s om at ingir o segmento
OVER, reduza o nível de gravação.
Cada indicador de n ível m ost ra o
seguinte.
Superior — Nível de entrada do
canal L
Inferior — Nível de entrada do
canal R
–12 dBOVER
5 Prima X novamente para iniciar a
gravação.
Se a fonte for externa , reproduza a
fonte no início do material a gravar, e
depois comece a gr avação.
Para voltar ao controlo de
nível automático
Seleccione “Auto (AGC)” no passo 2.
1 Prima sem soltar T MARK/REC e,
em seguida, prima X.
O gravador entra no modo de es pera
de gravação.
2 Aceda ao menu e seleccione “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Reproduza a fonte.
4 Enquanto observa a indicação do
nível de som no visor, rode o selector
rotativo para regular o nível de
gravação.
Regule o nível de forma a que os
segmentos do indi cador se acendam
perto do segmento dos -12 dB.
28
Notas
•Não pode regular individualmente o som dos
canais esquerdo e direito.
•Assim que pára a gravação, o gravador muda
para o modo de regulação do nível de
gravação automático quando iniciar
novamente uma gravação.
•Para regu lar man ualment e o nív el de gra vação
durante a gravação sincronizada, execute os
passos 1 a 4 do procedimento descr ito nesta
secção, com “SYNC REC” definido para
“SYNC Off”. Seguidamente, defina “SYNC
REC” para “SYNC On” e comece a gravar
(página 32).
Adicionar marcas de
faixa durante a
gravação
Pode adicionar marcas de fai xa (número
da faixa) enq uanto está a gravar para
dividir o mate rial em partes separadas, o
que lhe permite ir para faixas específicas
rápida e facilmente.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Selector
rotativo
Tecla de
controlo de
5 direcções
(NENT)
Adicionar manualmente
marcas de faixa
Enquanto o gravador está a gravar, prima
T MARK no ponto e m que pretende
adicionar uma marca de faixa.
Adicionar marcas de faixa
automaticamente (Marca
temporal automática)
Utilize esta função para adicionar
automaticamente marcas de faixa em
intervalos especificad os quando efectuar
uma gravação através de um conector de
entrada analógica. Esta função é óptima
para gravações longas como em palestras,
conferências, reuniões, etc.
1 Enquanto o gravador está a gravar ou
em pausa de gravação, aceda ao menu
e seleccione “RE C Se t ” - “Time
Mark” - “On” .
2 Rode o selector rotativo até que o
intervalo de tempo pretendido
apareça no visor e depois prima
NENT para introduzir a selecção.
Uma rotação alt era a definição da
hora (Time:) em 1 minuto, num
intervalo entre 1 e 60 minutos.
Para cancelar a marca
temporal (Time Mark)
Seleccione “Off” no pas so 1.
Utilizar a função Time Mark
para adicionar marcas de
faixa durante a gravação
Quando o tempo de gravação
decorrido excede o intervalo de
tempo para Time Mark:
O gravador adiciona marcas de faixa no
ponto em que programa o intervalo de
tempo e, a partir desse ponto, o gravador
adiciona uma marca de faixa sempre que
decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: completaram-se oito minutos
de gravação com o intervalo de temp o da
marca tempor al definido com 5 minutos.
Uma marca de faixa será adicionada no
ponto dos 8 minutos (após o início da
gravação) e após cada inter valo de
5 minut os daí em diante.
Quando o intervalo de tempo
programado para a mar ca tempo ral
excede o tempo de grav ação decorrido:
O gravador adiciona marcas de faixa
quando o intervalo de tempo programado
para a marca temporal tiver decorrido.
Exemplo: completaram-se três minutos
de gravação com o intervalo de temp o da
marca tempor al definido com 5 minutos.
Uma marca de faixa será adicionada no
ponto dos 5 minutos (após o início da
gravação) e após cada inter valo de
5 minut os daí em diante.
29
z
Aparece “T” antes do tempo, para as marcas d e
faixa adicionadas através da função Time Mark.
Notas
•Se, durante a gravação, adicionar uma marca
de faixa premindo T MARK ou X, etc., a
função Time Mark será automaticamente
activada, adicionando marcas de faixa sempre
que o intervalo de tempo seleccion ad o tiver
decorrido.
•A definição é cancelada quando liga um cabo
óptico digital ao gravador.
Utilizar a função de
grupo durante a
gravação
O que é a função de grupo?
A função de grupo possibilita a
reprodução de disc os com definições de
grupo. A função de gru po é prática para
reproduzir disc os em que foram gravados
diversos álbuns ou singles e m C D .
O que é um disco com
definições de grupo?
O gravador pode realizar várias funções
em unidades de grupo, ou seja, faixas que
foram gravadas num disco como parte de
um grupo individual, conf orme mostrado
a seguir.
Antes de as definições de grupo serem
Disco
Grupo 1
24 5 6 7 8121314153
1
As faixas 1 a 5 estão registadas no grupo 1.
As faixas 8 a 12 foram registadas no grupo 2.
As faixas 13 a 15 foram registadas no grupo 3.
As faixas 6 e 7 não pertencem a nenhum grupo.
Após o registo dos grupos
Disco
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 3
30
1
2345 6
As faixas que não foram atribuídas a um grupo
são tratadas como fazendo parte de “Group - -”.
712345
1
23
Pode criar um máximo de 255 grupos
num disco Hi-MD ou num disco padrão
no modo Hi-MD e 99 grupos num disco
padrão no modo MD .
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.