Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’appar ecchio alla pioggi a o
all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, com e una libreria o un
mobiletto.
Information
IN NESSUN CASO IL
RIVENDITORE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI
DIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI
NATURA NÉ DI PERDITE
ECONOMICHE O SPESE
RISULTANTI DA UN PRODOTTO
DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
Per evitare il rischio di incendi, non
coprire la ventola con gi ornali, tovaglie,
tendine ecc. Non appoggiare candele
accese sull’apparecchio.
Per evitare il pericol o di incendi o scosse
elettriche, non appoggiare
sull’apparecchio ogget ti contenenti liquidi
(ad esempio, vasi).
In alcuni paesi lo smaltimento delle
batterie utilizzate per questo prodott o può
essere regolamentato da disposizioni
specifiche.
Consultare le autorità comp e tenti.
ATTENZIONE
LASER INVISIBILE QUANDO
L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI
ATTENZIONE — RADIAZIONE
LASER INVISIBILE CLASSE 1M
QUANDO L’APPARECCHIO È
APERTO
EVITARE DI GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
— RADIAZIONE
La validità del marchio CE è limitata ai
soli paesi in cui tale marchio è leg alme nte
applicato, in particolare nei paesi
dell’Area Economica Europea (AEE).
2
Nota per gli utenti
Sul softw are in dotaz io ne
• Le leggi sul copyright proibiscono la
riproduzione parziale o totale del software
o del manuale d’uso o il noleggio del
software senza l’autorizzazione del
detentore del copyright.
• In nessun caso SONY sarà responsabile
per danni finanziari o pe rdite
economiche, inc l usi reclami da parte di
terzi, risultanti dall’uso del software
fornito con ques t o regi st ratore.
• In caso di prob le m i di funzionamento
del software provocati da di fetti di
fabbric azione, SONY provvederà all a
sostituzione, m a declina qualsiasi al tr a
responsabilità.
• Il softwa re fornito con questo letto re
non può essere util izzato con
apparecchiature diverse da quelle per
cui è stato progettato .
• Si fa notare che, in relazione all’impegno
costante volto al miglioramento della
qualità, le specifiche del software sono
soggette a modifiche senza preavviso.
• Il funzionamento del registra t o r e con
software diverso da quello fornito non è
coperto da garanzia .
• La possibilità di visualizzare le varie
lingue nel softwa re dipende dal sis te m a
operativo installato sul PC in uso. Per
risultati ottimali, accertarsi che il
sistema operativo insta ll at o sia
compatibil e con la l ingua che si de sidera
visualizzare.
— Non si garantisce la corretta
visualizzazione di tutte le lingue nel
software.
— È possibile che i caratteri creati
dall’utente e alcuni caratteri spe ci al i
non vengano visualizzati.
• A seconda del tipo di testo e di caratteri,
il testo visualizzato nel software potrebb e
non essere visualizzato correttamente
sulla periferica. Ciò è dovuto a:
— Funzionalità limitate della periferica
collegata.
— Malfunzionamento della periferica.
• SonicStage e il logo SonicStage sono
marchi o marchi regi st rati di Sony
Corporation
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”,
Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3,
ATRAC3plus e i relativi loghi sono
marchi registrati di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media sono marchi o m archi
registrati di Microsoft Corp oration ne gli
Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh è un marchio di Apple
Computer, Inc. negl i Stati Uniti e/o negli
altri paesi.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the
Questa sezione spiega le funzioni del registratore MiniDisc e introduce i manuali in
dotazione. Fare ri ferimento al manual e specifico per l’uso del regis tr at ore.
Ulteriori informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc con funzionalità avanzate che si aggiungono al
formato MD standard.
Opuscolo “Funzioni suppor tat e da Hi-M D Walkman”
Questo opuscol o descrive le funzioni principali di Hi-MD Walkman e le
differenze rispetto ai prodotti MD Walkma n st andard.
Uso del registratore
È possibile registrare da un lettore CD e ascoltare quindi le proprie registrazioni .
Funzionamento del registratore (pagine da 10 a 85)
Questa sezione spiega tutte le funzioni del registratore Include anche i
__________________ ____
___________________ ____
dettagli su come risolvere i pr oblemi che p ossono v erif i cars i quando si
utilizza il registr at or e e le azioni da intraprendere quando viene
visualizzato un m essaggio sul displ ay.
, Quando si incontra un problema oppure si ha bisogno di
ulteriori spiegazioni
Fare riferiment o a “Risoluzione de i problemi e spiegazioni ”
(pagina 67).
8
Uso del registratore collegato a un computer
Il software SonicStage in dotazione consente di trasferire dati audio dal registratore al
computer.
Il software MD Simple Burner consente di registrar e da ti audio sul registra to re.
CD audio
Internet
File musicali
Funzionamento del software (pagine da 86 a 110)
Questa sezione illustra la procedura di installazione e il funzionamento di base del software
SonicStage/MD Simple Burner in dotazione.
Guida in linea di SonicStage
Si tratta di un a G uida in linea che è possibile visualizzare
sullo schermo de l co mputer.
La Guida in linea illustra le procedure d’uso e contiene
informazioni dettagliate sul software SonicStage. È possibile
utilizzare questa Guida in linea anche per risolvere eventuali
problemi d’uso del sof t ware SonicStage.
Note sulla sezione “Funzionamento del software”
Nella sezione relativa alle funzioni del software, “Ne t MD” si r iferisce al registratore con un disco
•
standard inserito e “Hi-MD” si rifer isce al registrat or e con un di sc o Hi-MD o un disco standard in
modo Hi-MD inserito.
•Gli elementi che compaiono nelle illustrazioni di questa sezione possono differire da quelli
effetti vamente visualiz zati nel software.
•Le spiegazioni contenute nella sezione presuppong ono la conoscenza delle funzioni di base del
sistema Windows. Per dettagli sull’utilizzo del computer e del sistema operativo, fare riferimento ai
rispettivi manuali.
•Le spiegazioni contenute in questa sezione si riferi sc ono a i prodotti Hi-MD/Net MD in generale. Per
questo motivo, alcune delle spiegazioni (e delle illustrazioni) potrebbero non essere valide per il
prodotto Hi-MD/Net MD in uso. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso di Hi- MD/Net MD.
9
Verifica degli accessori in dotazione
Cuffie/auricolari ( 1)
Cavo USB dedicato (1)
Filtri a morsetto piccoli per l’adattatore di alimentazione CA (2)
Se si utilizza l’adattatore di alimentazione CA opzionale, collegare i filtri a morsetto (vedere
pagina 66).
Filtro a morsetto grande per il cavo di linea opzionale (1)
Per ulteriori informazioni sull’uso del filtro a morsetto, consultare “Modalità d’uso del filtro
a morsetto grande in dotazion e” fo rn ito con questa unità.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*Non riprodurre CD-ROM su un lett ore di CD aud io.
Nota
Quando si utilizza l’unità, attene r si a lle pr e ca uz ioni riportate di seguito per
evitare di deformarla o causare malfunzionamenti.
Fare attenzione a non sedersi quando l’unità si trova nella tasca posteriore degli
indumenti.
10
Controlli
Registratore
Funzionamento del registratore
A x (stop) • CANCEL tast o
B Interruttore O P EN
C Finestra del display
D Tasto T MARK/REC (+N)
E Pulsante •NAVI /MENU
Premere leggermente per passare al
modo di impostazione NAVI
(navigazione) (pagina34). Premere per
2 o più secondi per pass are al modo di
impostazione MENU (pagina 21).
F Tasto GROUP
G Connettore DC IN 3V
Se si utilizza l’adattatore di
alimentazione CA opzionale,
collegarlo a questo connettore.
H Tasto (pausa) X
I Jog dial
J Tasto di controllo a 5 pos izioni
OperazioneFunzione
Premere
1)
NENT
Premere verso . Trova l’inizio del
Premere verso > Trova l’inizio del
Premere verso
1)
VOL +
o
VOL –.
1)
Accanto ai tasti NENT e VOL + sono
presenti dei puntini per il ricon oscimento
al tatto.
Riproduzione,
invio
brano preceden te,
riavvolgimento
brano successivo,
avanzamento
veloce
Volum e
continua
11
K Connettore di coll egam ento cavo
123456
789
USB
L Connettore LINE IN (OPT)
M Comparto batterie (parte inferio re )
N Interruttore HOLD
Far scorrere l’interruttore in direzione
della freccia per disattivare i tasti sul
registratore. Utilizzare questa funzione
per evitare che i tasti vengano messi in
funzione accidental ment e quando si
trasporta il registratore.
O Presa i (cuffie/au ric olari)
Finestra del display del registratore
A Display dell e informazion i
Visualiz za i titoli del d isco e dei brani,
i messaggi di errore, i numeri dei
brani, ecc.
B Indicatore SYNC (registrazione
sincronizzata)
C Indicatore Hi-MD/MD
“Hi-MD” si illumina quando il modo
di funzionament o de l r egistr at or e è
Hi-MD e “MD” si illumina quando il
modo di funzionam ento è MD.
D Indicatore REC
Si illumina durante la registrazione o
il trasferimento dei file dal computer.
Quando lampeggi a, il regi st ratore si
trova in modalità di attesa di
registrazione.
E Indicatore della batteria
Indica il livello di carica
approssimativo della batteria. Se la
batteria è quasi scarica, i dati
scompaiono e l’indicatore inizia a
lampeggiare.
12
F Indicatore del disco
Indica che il disco sta girando per
registrare o riprodurre.
G Indicatore modo del brano (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicatori m odo di riproduzione
secondaria/riproduzi one rip et uta
Indicano il modo di riproduzione
secondaria se le zi onata (riproduzio n e
di un singolo bran o, ri produzione in
ordine casual e, ecc.) oppure il modo
di riproduzione ripetuta.
I Indicatori m odo di riproduzione
principale
Indicano il modo di riproduzione
principale selezionato (riproduzione
gruppo, riprodu zi one segnalibri, ecc.).
Operazioni preliminari
1
Inserire una batteria alcalina a secco.
2Inserire una batteria
per aprire il comparto
della batteria.
2
Procedere con i collegamenti e sbloccare i
comandi.
1Collegare le cuffie/auricolari alla
presa i.
Quando sostituire la batteria a
secco
È possibile controlla r e lo st at o de lla bat te r ia
sulla finestra del display del registratore.
alcalina a secco AA
(dal polo alcalino).
e
E
2Far scorrere HOLD nella direzione
Alla
presa i
L’indicazione del livello di batteria è
approssimativa. Il valore reale potrebbe essere
superiore o inferiore, in base a lle co ndiz ioni e
all’ambiente di funzionamento.
opposta alla frecci a (.) presente
sul registratore per sbloccare i
comandi.
HOLD
Collegare saldamente
3Chiudere il coperchio.1 Fare scorrere su OPEN
La batteria si sta sc aricando
m
La batteria è quasi scarica
m
La batteria è scarica.
“LOW BATTERY” lampeggia sul
display e l’alimentazione si
interrompe.
13
Durata della batteria
1)
Modo Hi-MD (quando si usa un disco
Hi-MD da 1 GB)
(Unità: ore appross.)(JEITA2))
PerLinear
Hi-SP Hi-LP
PCM
Registrare in
2,53,54,5
modo
continuo
Riprodurre in
11,018,521,5
modo
continuo
1)
Utilizzando una bat teria alcal ina a se cco Sony
LR6 (formato AA) (prodotta in Giappone)
2)
Misurato conformemente agli standard JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Associa tion).
Modo Hi-MD (quando si utilizza un
disco standard da 60/74/80 minuti)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
PerLinear
Hi-SP Hi-LP
PCM
Registrare in
5,08,09,5
modo
continuo
Riprodurre in
9,517,020,0
modo
continuo
Modo MD
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Per
Registrare in
SP
stereo
LP2
stereo
LP4
stereo
7,59,511,0
modo
continuo
Riprodurre in
20,524,026,0
modo
continuo
Note
•Arrestare il registratore prima di sostituire la
batteria.
•È preferibile utilizzare il registratore con la
corrente dell’impianto domestico (mediante
l’adattatore di alimentazione CA opzionale)
durante la registrazione o il montaggio. Se si
alimenta il registratore con batterie,
assicurarsi di utilizzare una batteria alcalina a
secco nuova.
•Quando si utilizza un disco Hi-MD da 1 GB, il
tempo di registrazione continua può risultare
ridotto se si effettuano ripetutamente
registrazioni brevi.
14
Registrazione di un disco
In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare
registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a
una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. È necessario l’uso del
cavo ottico.
1
Collegare il cavo ottico al registratore e a un
componente esterno.
completamente nelle rispettive prese.)
A una presa di uscita digitale (ottica)
(Inserire i cavi saldamente e
Lettore CD , lettore MD,
lettore video DVD, ecc.
Spina ottica
Alla presa LINE IN (OPT)
Nota
Prima di registrare, scollegare il cavo USB dedicato.
Mini-presa ottica
Cavo ottico*
∗ Vedere “ Accessori opzionali”
(pagina 66).
continua
15
2
Inserire un disco registrabile.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
3
Confermare il modo di funzionamento.
Questo registrato re dispone di due modi di funzionamento, “H i-MD” e “MD”. Il m odo di
funzionamento vi ene riconosciuto aut omaticamente n on a ppena si inserisce i l disco. Dopo
aver inserito un disco , v erificare il modo di funzionamento sull a f inestra del display del
registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionamento è Hi-MD
mentre “MD” si illumina quando il modo di funzionamento è MD.
2Inserire un disco con l’etichet ta rivolta
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
Assicurarsi che
la linguetta di
protezione sul
disco sia
chiusa.
• Quando s i utilizza un disco Hi-MD, il modo di funzionamento è solo Hi-MD.
• Quando s i utilizza un disco stand ar d (60/74/80 minuti), i l modo di funzionamento può
essere uno dei seguent i.
Stato del discoModo di funzionamento
Disco vuotoIl modo impostato per “Disc Mode” nel menu.
Il disco contiene da ti regi st rati in
Hi-MD
modo
Il disco contiene da ti regi st rati in
MD
modo
1)
Per informazioni sull’i mpostazione “Disc Mode”, consultare “Selezione del modo disco (Disc
Mode)” (pagina 57).
“Disc Mode” è preimpostato su “Hi-MD”.
Per utilizzare il disco su un altro com ponente che non
supporta Hi-MD, impostare “Disc Mode” su “MD” per
registrare il disco in modo MD.
Hi-MD
MD
16
1)
4
Registrare un disco.
1Selezionare la sorgente audio da
registrare e metterla in p aus a.
PAUSE
Componente collegato
2Assicurars i che sul display del
registratore l’indic atore del disco non
stia ruotando.
Accertarsi che l’indicatore
del disco non stia ruotando.
3Quando il registratore non è in
funzione, t ene r e p r emut o T M ARK/ REC ,
quindi premere NENT sul
registratore.
“REC” si illumina e inizia la
registrazione.
T MARK/REC
NENT
PerPremere
ArrestarePremere x.
Mettere in pausaPremere X
Rimuovere il discoPremere x e aprire il coperchio. (Non è possibile aprire il
1)
Viene aggiunto un contrassegno in corrispondenza del punto nel brano in cui si preme nuovamente X
per riprendere la registrazione durante la pausa; in tal modo, il resto del brano verrà considerato come
un brano nuovo.
Premere nuovament e X per riprendere la registrazione.
coperchio se sul display lampeggia “SYSTEM FILE WRITING”.)
1)
4Riprodurre la sorgente da registrare.
Se si inserisce un disco già registrato, la
registrazione inizia dopo il contenu to
esistente.
I contrassegni dei brani vengono
aggiunti automaticamente in
corrispondenza a quelli presenti nella
sorgente audio e il contenuto viene
registrato insieme come se fosse un
gruppo.
.
PAUSE
Componente collegato
17
Se la registrazione non si
avvia
•Accertarsi che il regist ratore non sia bloccato
(pagine 12 e 13).
•Accertarsi che il disco non sia protetto dalle
registrazioni (pagine 16 e 64).
•Non è possibile registrare sui dischi
premasterizzati.
Note
•Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, utilizzare una batteria alcalina a secco
nuova (l’indicatore del livello della batteria
mostra ), o collegare l’adattatore di
alimentazione CA al registratore e alla presa
di corrente domestica. Se si tenta di a v v iare la
registrazione su un disco Hi-MD da 1 GB
quando il registratore non è in funzione o
durante la riproduzione, viene visua li zza to il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicat o re de lla batteria mostri
che il livello di carica residuo è sufficiente.
Ciò è dovuto a un meccanismo che disattiva la
registrazione quando il registratore rileva che
la batteria si sta scaricando a ca usa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la regist r azione di un disco Hi-MD da 1 GB.
•Se si utilizza l’adattatore di alimentazione CA
opzionale, prima di effettuare una
registrazione, inserire sempre una batteria
alcalina a secco nuova nel registratore, per
assicurare che la registrazione venga
completata correttamente.
•Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una superficie
stabile e senza vibrazioni.
•Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta ancora ruotando,
i primi secondi del materiale potrebber o non
venire registrati. Pri ma di ini zi are la
registrazione, accertarsi che l’indicatore del
disco non stia ruotando.
•Non cambiare la ba tteria ricaricabil e mentre
il registratore è in funzione, anche se è
collegato all’adattatore di alimenta z ione CA
(non in dotazione). Il registratore potrebbe
smettere di funzionare.
•Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alime n ta z ione mentre è in corso
una registrazione o mentre il messaggio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul display. In tal caso,
il materiale registrato fino a quel mom ento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
•Non è possibile eseguire la registrazione se sul
disco non c’è spazio sufficiente.
•In caso di interruzione dell’alimentazione
(ovvero se la batteria viene rimossa o si
scarica o l’adattatore di alimentazione CA
viene disinserito) durante una registra zi one o
un’operazione di montaggio o ment re è
visualizzato “DATA SAVE” o “SYSTEM
FILE WRITING” sul display, non sarà
possibile aprire il coperchio fino al ripristino
dell’alimentazione.
•Se si registra da un lettore di CD portatile,
è opportuno ricorda r e che:
—Alcuni lettori di CD portatili potrebbero
non consentire la registraz ione digitale se
non collegati mediante adattatore d i
alimentazione CA. I n quest o caso, c olle gar e
l’adattatore di alimentazione CA al lettore
CD portatile e selezionare l’alimentazione
CA come sorgente di alim entazione.
—Su alcuni lettori CD portatili, quando si usa
una funzione antisalto (ad esempio ESP* o
G-PROTECTION) potrebbe non essere
possibile utilizzare l’uscita ottica. In questo
caso, disattivare la funzione antisalto.
∗ Electronic Shock Protection (Protezione
contro le scosse elettriche)
z
•Il registratore è preimpostat o per crea re un
nuovo ogni gruppo ogni volta che si effettua
una registrazione. Se non si desidera creare un
gruppo, impostare “:REC” su “:REC
Off” (pagina 31).
•Per iniziare la registrazione da u n punto
specifico del disco, mettere in pausa il
registratore nel punto desiderato, quindi far
iniziare la registrazione da tale punto.
•È possibile controllare l’audio durante la
registrazione. Collegare le cuffie/auricolari
alla presa i e regolare il volume premendo il
tasto di controllo a 5 posizioni del registratore
verso VOL + o –. Questa operazione non
influisce sul livello di registrazione.
18
Riproduzione di un disco
1
Inserire un disco registrato.
1Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
2
Riprodurre un disco.
1Premere il tasto di controllo a
5 posizioni (NENT) sul registratore.
Durante le operazi oni , ne l le cuffie o
negli aurico lari viene emess o un breve
segnale acustico.
Tasto di controllo a 5 posizioni
(NENT, ., >, VOL +, –)
2Inserire un disco con l’et ichetta rivo l ta
2Premere il tasto di controllo a
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
5 posizi oni vers o VO L + o – per
regolare il volume sul re gistratore.
Il volume apparirà sul display.
Jog dial
x
X
GROUP
Per interrompere la riproduzione premere x.
Durante le operazioni, nelle cuffie o negli auricolari viene emesso un lungo segnale acustico. La
riproduzione inizia dal punto in cui era stata interrotta la pre c ed ente. Una volta arrestata la
registrazione, il registratore si spegne dopo circa 10 secondi (se si utilizzano le batterie) oppure dopo
circa 3 minuti.
19
PerOperazione sul registratore
ArrestarePremere x.
Mettere in pausaPremere X. Premere nuovamente X per riprendere la riproduzi one.
Selezionare un brano
direttamente mediante il
numero o il nome
Trovare l’inizio del
brano in ascolto
Trovare l’inizio del
brano successivo
Andare avanti o indietro
durante la riproduzione
Cercare un punto
specifico in un brano
mediante il contro llo del
tempo trascorso
(Ricerca nel tempo)
Cercare un brano
specifico tramite i
numeri dei br ani
visualizzati (Ricerca
nell’indice)
Passare al gru p po
precedente o successivo
durante la riproduzione
di un brano di un gruppo
(selezione di un
1)
gruppo).
Iniziare con il primo
brano del disco
Rimuovere il discoPremere x e aprire il coperchio.
1)
Consente di trovare l’inizio de i br ani numero 10, 20, 30, ecc. (solo durante la ripr oduz ione di dischi
senza impostazioni di gruppo).
2)
Se si apre il coperchio, il punto di inizi o del la ripr oduz ione corrisponderà all’inizio de l primo brano.
Ruotare il jog dial per seleziona re un brano, quindi premere
NENT.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso .. Premere
ripetutamente il tasto di controllo a 5 posizioni verso . fino
all’inizio del brano desiderato.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso >.
Mantenere premuto il tasto di controllo a 5 posizioni verso . o
>.
Durante la pausa, premere e te nere premuto il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
A registratore fermo, tenere premu to il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
Premere GROUP, quindi premere il tasto di con trollo a 5 posizioni
verso . o >.
Quando il registratore non è in funzione, premere NENT per
almeno due secondi.
2)
Se la riproduzione non parte
Accertarsi che il registratore non sia blocca to
(pagine 12 e 13).
20
Nota
La riproduzione può saltare se:
•Il registratore subisce urti prolungati e
violenti.
•Il disco riprodotto è sporco o graffiato.
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD,
il suono può interrompersi per un massimo di
circa 12 secondi.
Uso dei menu
Come utilizzare le voci di menu
Il registratore dispone di molti menu con funzioni utili per la registrazione, la riproduzione,
il montaggio, ecc.
Per impostare le voci di menu, attenersi alla procedura illustrata di seguito.
Quando si esegue per la prima volta un’operazione di menu, dopo aver acquistato il
registratore, sul display lampeggia “M enu Mode”. Prima di eseguire l’operaz io ne, è
possibile impostare “Menu Mode ” s u “Simple” (vengono visualiz za te so lo le voci di menu
principali) o su “Advanced” (vengono visualizzate tutte le voci di menu). Per
l’impostazione del modo menu, consultare “Modifica delle voci di menu visualizzate
(Menu Mode)” (pagina 54).
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
Jog dial
x
NAVI/MENU
1 Tenere premuto NAVI/MEN U per 2 o più secondi per accedere al menu.
2 Ruotare il jog di al per selezionare la voce.
3 Premere il tasto di controllo a 5 posizioni (NENT) per immettere la selezione.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3.
L’impostazione viene confermat a quando si preme il tast o di controllo a 5 posizi oni
(NENT) per l’ultima volta.
Per ripristinare l’impostazione precedente
Premere x.
Per annullare l’operazione di impostazione
Premere x per 2 o più secondi.
21
Elenco dei menu
La tabella seguente illustra le voci di menu disponibili. Le voci di menu possono essere
impostate solo tramite il registratore.
Le voci riportate in “Menu 1” sono le voci selezionabili che vengono visualizzate quando si
accede al menu. Le voci riportate in “Menu 2” sono quelle visualizzate quando si seleziona
una voce nel Menu 1.
È possibile visualizzare tutte le voci di menu solo quando “Menu Mode” è impostato su
“Advanced”. Le voci di menu contrassegnate da un asterisco (*) non vengono visualizzate
quando “Menu M ode” è impostato su “Simple”. Per ulterior i informazioni, vedere
“Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)” (pagina 54).
Nota
Sulla base delle condizioni di utilizzo e delle impostazioni del disco, alcuni indicatori possono essere
visualizzati in modo diverso.
Menu 1Menu 2FunzioneRiferimento
EditTitle*Consente di aggiungere il titol o del brano,
: Set*Consente di assegnare i gruppi o i brani
: Release*Consente di sbloccare le impostazioni di
Move*Consente di cambiare l’ordine dei bra ni o
EraseConsente di cancellare brani, gruppi o
Format*Consente di formattare il disco e riportarlo
DisplayLap TimeConsente di visualizzare varie informazioni
RecRemain (in
registrazione o
fermo)/
1 Remain (in
riproduzione)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec
TrackMode*
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il
nome del gruppo o il nome del disco.
registrati a un nuovo gruppo.
gruppo.
dei gruppi.
l’intero contenuto del disco.
nelle condizioni in cui era al momento
dell’acquisto (solo in modo Hi-M D).
sul display, ad esempio lo stato del
registratore, ecc.
pagina 41
pagina 45
pagina 46
pagina 47
pagina 49
pagina 53
pagina 25,
pagina 33
22
Menu 1Menu 2FunzioneRiferiment o
SubPModeNormalConsente di selezionare il tipo di
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
SoundNormalConsente di personalizzare le impostazioni
Sound EQ
Useful*Search*Consente di rice rcare i brani in base al
REC SetREC ModeConse nt e di selez ion are il modo di
RECV olume*Consente di regolare manualmente il livello
Time Mark*Consente di aggiungere automaticament e
:REC*Consente di impostare il registratore in
SYNC REC*Consente di semplificare le operazi oni
OptionMenu ModeConsente di camb ia re le voci di menu
AVLS*Consente di impostare il volume massimo
Beep*Consente di attivare/disattivare il segnale
Disc Mem*Consente di memorizzare le impostazioni
QuickMode*Consente di impostare l’avvio della
Disc ModeConsente di selezionare il modo MD o il
Contrast*Consent e di regolare il cont ra sto de l
Jog Dial*Consente di cambiare la direzione di
riproduzione, ad esempio la riproduzione
di un singolo brano o quella casua le .
dell’equalizzatore.
titolo del brano, al nome del gruppo, al
nome dell’artista o al titolo dell’album.
registrazione (PCM, Hi-SP o Hi-LP per il
modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 op pure la
modalità monofonica per il modo MD).
di registrazione.
contrassegni di brano a intervalli di tempo
specifici.
modo che a ogni op erazione di
registrazione venga creato un nuovo
gruppo (registrazione di gruppo).
durante la registrazi one digitale
(registrazione sincronizzata).
visualizzate.
per proteggere l’udito.
acustico.
del registratore (Di sc Me mo ry) .
riproduzione.
modo Hi-MD quando viene inserito un
disco vuoto.
display sul registratore.
funzionamento sul display quando si ruota
il jog dial.
pagina 37
pagina 39
pagina 38
pagina 27
pagina 28
pagina 29
pagina 30
pagina 32
pagina 54
pagina 54
pagina 55
pagina 55
pagina 56
pagina 57
pagina 57
pagina 58
23
Modalità di registrazione
Prima di registrare
Selezione del modo di
funzionamento
Questo registratore dispone di due modi di
funzionamento, “Hi-MD” e “MD”.
Il modo di funzionamento viene
riconosciuto automaticamente non appena
si inserisce il disco. Dopo aver inserito un
disco, verificare il modo di funzionamento
sulla finestra del display del registratore.
L ’indi cato re “Hi -MD” si il lumin a quan do il modo
di funzionamen to è Hi-MD mentre “ MD ” si
illumina quando il modo di funzion amento è MD.
Quando nel registratore viene inserito un
disco standard (vuoto), è possib i le
utilizzare la funzione Disc Mode per
specificare l’uso del disco in modo
Hi-MD o MD.
Per utilizzare il disco registrato in questa
unità in un altro componente che non
supporta il mod o H i -MD, registrare il
disco con l’opzione “D i sc Mode” del
menu impostata su “MD”.
Per maggiori informazioni, consultare
“Selezione del m o do disco (Disc Mode)”
(pagina 57).
Selezione del modo menu
Se è selezionato il modo menu “Simple”,
alcune voci di menu non vengono
visualizzate. Se durante l’uso del
registratore non si riesce a trovare
determinate voci di menu, verificare che il
modo menu sia impostato su “Advanced”.
Per maggiori informazioni sulla selezione
del modo menu, vedere “Modifica delle
voci di menu visualizzate (Menu Mode)”
(pagina 54).
Note
•Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, utilizza r e una ba tteria alcalina nuova
(l’indicatore del livello della batteria appare
così: ), o collegare l’adattatore di
alimentazione CA al regi stratore e alla presa
di corrente domestica. Se si tenta di a v v iare la
registrazione su un disco Hi-MD da 1 G B
quando il registratore non è in funzion e o
durante la riproduzione, viene visua li zza to il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicat or e de ll a ba tteria mostri
che il livello di carica residuo è sufficiente.
Ciò è dovuto a un meccan ism o che d isa tti va la
registrazione quando il registratore rileva che
la batteria si sta scaricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
•Se si utilizza l’adat ta tore di alim enta zion e CA
opzionale, prima di effettuare una
registrazione, inserire sem pr e una batteria
alcalina a secco nuov a ne l registratore, per
assicurare che la registrazione venga
completata correttamente.
•La registrazione potrebbe non essere esegu ita
se il cavo USB dedicato è collegato al
registratore. Prima di registrare, scollegare il
cavo US B dedicato.
•Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta anc o ra ruotando,
i primi secondi del materiale non vengono
registrati. Prima di iniziare la registrazione,
accertarsi che l’indicatore del disco non stia
ruotando.
•Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alime n ta z ione mentre è in corso
una registrazione o mentre il messaggio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul display. In tal caso,
il materiale registrato fino a quel mom ento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
24
Visualizzazione delle
informazioni
Si può controllare il tempo residuo, il
numero del brano, ecc. ment re si registra
o durante la fase di interruzione.
Tasto di controllo a
5 posizioni (NENT)
Jog dial
NAVI/MENU
1 Accedere al menu e selezionare
“Display”.
2 Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display,
quindi preme re NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto,
sul display vengon o vi sualizzati
nell’ordine i seguenti indicatori:
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
t Sound
Premendo NENT, le informazioni
selezionate veng ono visualizzate in
A, B e C.
Finestra del display
Gli indicatori hanno i seguenti
significati:
: Nome de l disco
: Titolo del brano
: Nome del gruppo
: Nome de ll’artista
: Titolo dell’alb u m
(
Hi-MD
Quando il registratore non è in
funzione
AB C
Numero
del gruppo
e del brano
Numero
del gruppo
e del brano
Numero di
brani
successivi
• Nome del
)
• Nome del
Nome del
modo
audio
1)
2)
3)
A/B/C
Tempo
trascorso
•Tempo di
registrazione
residuo/
spazio libero
disponibile
(Hi-MD)
•Tempo di
registrazione
residuo
(MD)
Tempo
residuo dopo
la posizione
corrente nel
disco
1)
2)
•Nome del
gruppo e
titolo
dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del
gruppo
(MD)
Indicatore del
modo audio
selezionato
disco e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
disco
Il numero del brano viene visualizzato quando
il brano selezionato non apparti e ne a un
gruppo.
L’indicatore non viene vis u al izzato quando
“Menu Mode” è impostato su “Simpl e ”
(pagina 54).
Il nome del disco viene visualizz at o quando il
brano selezionato non appartiene a un grup po.
3)
3)
2)
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano (MD)
• “RecRemain”
e
“FreeSpace”
(Hi-MD)
• “RecRemain”
(MD)
“AllRemain”
Titolo del
brano
(nessuno)
2)
25
Durante la registrazione
A/B/C
AB C
Numero del
gruppo e del
Tempo
trascorso
Misuratore del
livello
brano
Numero del
gruppo e del
brano
•Nome del
disco e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
•Nome del
disco
(MD
1)
Il numero del brano viene visualizzato quando
il brano selezionato non appartiene a un
gruppo.
2)
Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
1)
)
Tempo di
registrazione
residuo
•Nome del
gruppo e
titolo
dell’album
1)
(Hi-MD)
•Nome del
gruppo
(MD)
“RecRemain”
Titolo del
brano
2)
2)
Registrazione da un
televisore o da una
radio (Analog
Recording)
Questa sezione illustra la procedura per la
registrazione da un apparecchio
analogico, ad ese m pi o un registratore a
cassette, una radio o un televisore.
Questa operazione può essere eseguita
solo sul registratore.
TV, registratore a
cassette, ecc.
Alle prese LINE OUT, ecc.
L
(bianco)
R
(rosso)
Note
•Se si utilizza il disco in modo Hi-MD, lo
spazio libero visualizzato sarà pari a
“2,0 MB” quando il tempo residuo per la
registrazione diviene “–0:00:00”. Si tra tta di
una limitazione del sistema, d o ve “2,0 MB”
corrisponde alla capacità de l dominio
riservato.
•In base alle impostazioni di gr uppo, alle
condizioni di funzionam e nto e all e
impostazioni del disco, al cu ni indicatori
potrebbero risultare non disponi bil i oppure
essere visualizzati in mo do diverso.
z
Per controllare la posizione della ri pr oduz ione
o il titolo del brano durante l’ascolto, vedere
“Visual izzazione delle informazioni”
(pagina 33).
26
Cavo di linea
RK-G129,
RK-G136, ecc.
T MARK/REC
Tasto di controllo a 5
posizioni (
N
ENT)
Alla presa LINE IN
(OPT)
1 Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo di collegamento
adatto per l’apparecchio sorgente. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Accessori opzionali” (p agi na 66).
2 Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare
la registrazione.
3 Riprodurre la sorge nt e da registrare.
Selezione del modo di
registrazione
Selezionare il modo di registrazione in
base alla velocità di registrazione
desiderata.
I dischi registrati in modo Hi-MD o
MD (MDLP) possono ess er e
riprodotti solo sui lettori MD o su
registratori dotati de l modo di
riproduzione Hi-MD o MD (MDLP).
Tasto di controllo a 5 posizioni (NENT)
Modo di
registrazione
Stereo
Hi-SP
Stereo
Hi-LP
Display Durata di
registrazione
Hi-SP• circa 140 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 475 min.
su disco
Hi-MD da
1GB
Hi-LP• circa 610 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 2.040 min.
su disco Hi-MD
da 1 GB
Jog dial
NAVI/MENU
1 Quando il registratore non è in
funzione, acce dere al menu e
selezionare “REC Set” - “REC
Mode”.
2 Ruotare il jog di al per selezionare il
modo di registrazione desiderato,
quindi preme re NENT per
confermare la selezione.
Le impostazioni del modo di
registrazione r imangono attive per la
successiva operazione di
registrazione.
Se si registra su un disco utilizzato in
modo Hi-MD
Modo di
registrazione
Linear PCM
stereo
Display Durata di
PCM• circa 28 min.
registrazione
su disco
standard da
80 minuti
• circa 94 min.
su disco
Hi-MD da
1GB
Se si registra su un disco utilizzato in
modo MD
Modo di
registrazione
Stereo SPSPcirca
Stereo LP2LP2circa
Stereo LP4LP4circa
Monofonico
1)
Per una migliore qualità au dio, registrare in
modo stereo normale (SP
stereo.
2)
Se si registra una sorgente stereo in modalità
monofonica, i suoni provenie nt i da sinistra e
da destra verranno miscelati.
3)
Se si utilizza un disco registra bil e da
80 minuti.
z
I componenti audio che suppor ta no il modo
stereo PCM lineare, il modo stereo Hi-SP e
Hi-LP sono indicati dal simbolo o
. I componenti audio che supportano il
modo LP2 stereo e LP4 stereo sono indicati dal
simbolo o .
Display
1)
2)
MONO circa
Durata di
registrazione
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
) o in modo LP2
3)
27
Note
È consigliabile utilizzare l’adattatore di
•
alimentazione CA (non in dotazio ne ) per le
registrazioni di lunga durata.
•In rarissime occasioni, quando si esegue la
registrazione in modalità LP4, è possibile che
con alcuni tipi di sorgenti audio venga
prodotto un rumore momentaneo. Ciò è dovuto
alla particolare tecnologia di compressione
audio digitale che consente la registrazione di
lunga durata. In questi casi è consigliabile
registrare in modalità stereo normale o LP2 per
ottenere una migliore qualità del suono.
•Si consiglia di utilizza r e il registratore per il
montaggio (divisione o fusione) di brani
lunghi registrati in modalità Linear PCM
stereo. Il trasferimento di tali brani e il relativo
montaggio sul computer pos sono richiedere
tempi estremamen t e lu n gh i .
Regolazione manuale del
livello di regis trazione
Quando si registra, il livello della
registrazione viene reg olato
automaticamente. Se necessario, è
possibile regolare manualmente il livello
di registra zione durante le registrazio ni
sia analogiche che digitali.
X
T MARK/REC
Jog dial
4 Osservando il misuratore d i livello nel
display, regolare il livello di
registrazione ruot ando il jog dial.
Impostare il livello in modo che i
segmenti del misuratore si accendano
in corrispondenza del segmento
–12 dB.
Se a causa di un segnale troppo alto il
misuratore del livello raggiunge il
segmento OVER, ridurr e il livello di
registrazione.
I misuratori di live llo visualizzano:
Superiore — Livello di ingress o del
canale L (sinistro)
Inferiore — Livello di ingresso del
canale R (destro)
–12 dBOVER
5 Premere nuovamente X per avviare la
registrazione.
Se la sorgente è un comp onente
collegato esternam ente, posizionarla
all’inizio del materiale da registrare e
poi avviare la riproduz ione.
Per ripristinare la regolazione
automatica del livello di
registrazione
Selezionare “Auto (AGC)” nel passaggio 2.
NAVI/MENU
1 Tenere premuto T MARK/REC,
quindi premere X.
Il registratore entra in attesa di
registrazione.
2
Accedere al menu e selezionare
“REC Set” - “RECVolume” - “Manual”.
3 Riprodurre la sorgent e.
28
Note
•Non è possibile regolare separatamente i
livelli dei canali sinistro e destro.
•Se si arresta la registrazione, i l re g istratore
tornerà al modo di regolazione automatico del
livello alla successiva operazione di
registrazione.
•Per impostare man u a lme nte il livello di
registrazione durante la registrazione
sincronizzata, eseguire i passaggi da 1 a 4
della procedura illustrata in questa sezione
con “SYNC REC” impostato su “SYNC Off”.
Impostare quindi “SYNC REC” su “SYNC
On” e avviare la registrazione (pagina 32).
Aggiunta dei
contrassegni di brano
durante la registrazione
Durante la registrazione è possibile
aggiungere dei co nt r assegni di brano
(numero del bra no) per suddividere il
materiale in varie parti, che consentono di
identificare il b ra n o sp ec ifico con rapidità
e facilità.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Aggiunta m a nu al e dei
contrassegni di brano
Durante la registrazione, premere
T MARK nel punt o in cui si desidera
aggiungere un contrassegno del brano.
Aggiunta automatica di
contrassegni di brano
(contrassegno cronologico
automatico)
Utilizzare questa caratteristica per
aggiungere a utomat icament e cont rasse gni
di brano a intervalli specificati durante la
registrazione effettu at a mediante il
connettore di ingr es so analogico. Tale
opzione è utile per registraz i oni di lunga
durata, ad esempio convegni, meeting e
così via.
Jog dial
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
2 Ruotare il jog dial fino a v is ualizzare
l’intervallo di tempo desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Con una rotazione si modifica
l’impostazione del tempo trascorso
(Time:) di 1 minuto, in un intervallo
compreso fra 1 e 60 minuti.
Per annullare l’opzione Time
Mark
Selezionare “Off” nel passaggio 1.
Uso dell’opzione Time Mark
per aggiungere i contrassegni
di brano durante la
registrazione
Quando il tempo di registr a zi one
trascorso supera l’intervallo di tempo
per l’opzione Time Mark:
I contrassegni vengono inseriti nel punto
in cui si imposta l’intervallo di tempo e,
successivamente, a ogni scadenza
dell’intervallo di tempo.
Esempio: sono già stati effettu ati otto
minuti di registraz ione quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti in Time Mark.
Verrà aggiunto un contrassegno al brano
nel punto corrispondente a 8 minuti
dall’avvio della regist razione e,
successivamente, a ogni interval lo di
5 minuti.
Quando l’ in t e rvallo di tempo
impostato per l’opzio ne Tim e Mar k
supera il tempo di registrazione
trascorso:
I contrassegni vengono inseriti quando
l’intervallo di tempo impostato in Time
Mark è trascorso.
1 Durante la registrazi one oppure
quando il registr at ore è in pausa,
accedere al menu e selezionare
“REC Set” - “Time Mark” - “On”.
29
Esempio: sono già stati effettuati tre
minuti di registra zi one quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti in Time Mark.
Verrà aggiunto un cont r assegno al brano
nel punto corrispondente a 5 minuti
dall’avvio della registrazione e,
successivamente, a ogni int ervallo di
5 minuti.
z
Prima dell’indicazione del tempo per i
contrassegni di brano inseriti mediante Time
Mark, viene visualizzat o il si mb o l o “T”.
Note
•Se si aggiunge un contrassegno di brano
premendo T MA RK o X, ecc durante la
registrazione, l’opzione Time Mark inizia ad
aggiungere automaticame nte un co ntr a ssegno
a ogni scadenza dell’intervallo di tempo
specificato.
•Quando si collega un cavo ottico digitale al
registratore, l’impostaz ione vie ne annullata.
Uso della funzione
Gruppo durante la
registrazione
Cosa è un disco con
impostazioni di gruppo?
Il registratore è in grado di utilizzare
diverse funzioni per unità costituite da
gruppi, ovvero brani che sono stati
precedentemente registrati su un disco
come parte di gruppi separati, com e
illustrato di seguit o.
Prima di specificare le impostazioni di gruppo
Disco
Gruppo 1Gruppo 3
24 5 6 7 81213 14153
1
I brani da 1 a 5 vengono assegnati al
gruppo 1.
I brani da 8 a 12 vengono assegnati al
gruppo 2.
I brani da 13 a 15 vengono assegnati al
m
gruppo 3.
I brani da 6 a 7 non vengono assegnati ad
alcun gruppo.
Dopo aver specificato le assegnazioni ai gruppi
Disco
Gruppo 1
1
2345 6
Gruppo 2
Gruppo 2
712345
Gruppo 3
1
23
Informazioni sulla funzione di
raggruppamento?
La funzione di ragg ruppamento consent e
la riproduzione di dischi con impostazioni
di gruppo. Questa funzione è comoda per
la riproduzione di dischi su cui sono stati
registrati più album o CD contenenti
singoli.
30
I brani non assegnati ad alcun gruppo vengono
considerati parte del “Gruppo - -”.
È possibile creare un massimo di
255 gruppi in un disco Hi-MD oppure in
un disco standard in modo Hi-MD e
99 g ruppi in un disco standard in
modo MD.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.