Aby sa zabránilo vzniku požiaru
alebo úrazu, zariadenie
nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neinštalujte
v stiesnenom priestore, napríklad
v skrinke na knihy alebo vo
vstavanej skrinke.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte
novinami, obrusmi, záclonami atď.,
aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie
neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo
úrazu, na zariadenie neumiestňujte
predmety naplnené tekutinami, ako sú
napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať
likvidáciu batérií používaných na
napájanie tohto produktu.
Informácie získate u miestnych úradov.
POZOR— NEVIDITELNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE PRI
OTVORENÍ
Informácie
PREDAJCA NIE JE
V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDNÝ ZA ŽIADNE
PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY
ĽUBOVOĽNEJ POVAHY, ANI
ZA STRATY ALEBO VÝDAJE
SPÔSOBENÉ CHYBNÝM
PRODUKTOM ALEBO
POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO
PRODUKTU.
Platnosť označenia CE je obmedzená
iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na
základe zákonov. To sa týka hlavne
krajín EEA (európska ekonomická
oblasť).
VYHNITE SA VYSTAVENIU
LÚCU
POZOR— NEVIDITEĽNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY
1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA
OPTICKÉ ZARIADENIE
2
Poznámka pre používateľov
Na dodanom softvéri
•
Autorské práva zakazujú
reprodukovať softvér alebo príslušnú
príručku ako celok alebo jednotlivé
súčasti, alebo prenajať softvér bez
povolenia držiteľa autorských práv.
•
Spoločnosť SONY nie je v žiadnom
prípade zodpovedná za akúkoľvek
finančnú škodu alebo stratu zisku,
vrátane požiadaviek tretích strán,
vzniknutú používaním softvéru
dodaného s týmto prehrávačom.
•
V prípade, že sa vyskytne problém
s týmto softvérom v dôsledku
chybnej výroby, spoločnosť SONY
ho vymení. Spoločnosť SONY však
nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
•
Softvér dodaný s týmto rekordérom
sa nesmie použiť s iným vybavením,
ako je to, pre ktoré je určený.
•
Berte, prosím, do úvahy, že kvôli
neustálym snahám o zlepšenie
kvality sa môžu softvérové
špecifikácie zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
•
Na prevádzku tohto rekordéru
s iným softvérom, ako je dodaný, sa
nevzťahuje záruka.
•
Možnosť zobrazenia jazykov
v softvéri bude záležať od
nainštalovaného operačného systému
v počítači. Aby ste dosiahli lepšie
výsledky, tak zaistite, aby bol
nainštalovaný operačný systém
kompatibilný s jazykom, ktorý chcete
zobraziť.
— Nezaručujeme, že všetky jazyky sa
budú môcť v softvéri dobre
zobraziť.
— Nemusia sa zobraziť znaky, ktoré
vytvoril používateľ a niektoré
špeciálne znaky.
•
V závislosti od typu textu a znakov sa
zobrazený text v softvéri nemusí
dobre zobraziť na zariadení. Toto je
spôsobené:
— Schopnosťami pripojeného
zariadenia.
— Zariadenie nefunguje správne.
•
SonicStage a SonicStage logá sú
obchodnými značkami alebo
ochrannými obchodnými známkami
spoločnosti Sony.
•
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
Gate
MagicGate Memory Stick“,
“, „
Memory Stick“, Hi-MD, Net MD,
„
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
a ich logá sú obchodnými značkami
spoločnosti Sony Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media sú obchodnými
značkami alebo registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
Microsoft Corporation v USA
a/alebo v iných krajinách.
•
IBM a PC/AT sú registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
International Business Machines
Corporation.
•
Macintosh je obchodnou značkou
spoločnosti Apple Computer, Inc.
v USA a/alebo v iných krajinách.
•
Pentium je obchodnou značkou alebo
registrovanou obchodnou značkou
spoločnosti Intel Corporation.
•
Všetky ostatné obchodné alebo
ochranné známky sú obchodnými
alebo ochrannými známkami ich
vlastníkov.
Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne
dodaných príručiek. Pozrite si, prosím, príručku, ktorá sa vzťahuje na každé použitie
rekordéra.
Naučiť sa viac o Hi-MD
„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti
štandardnému MD formátu.
Leták „Čo môžete robiť s volkmenom Hi-MD Walkman“
Používanie rekordéra
Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača a potom mať potešenie
z počúvanie nahrávok, ktoré ste vytvorili.
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti rekordéra Hi-MD
Walkman a ako sa odlišuje od štandardných rekordérov MD
Walkman.
Činnosť rekordéra (strany 10 až 82)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne
__________________ ____
___________________ ____
rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní
rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji
zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo potrebujete
lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 65).
8
Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču
Dodaný softvér SonicStage umožňuje prenos zvukových údajov medzi rekordérom
a počítačom.
Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do
rekordéra.
Audio CD
Internet
Hudobné súbory
Softvérové funkcie (strany 84 až 107)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple
Burner softvéru.
SonicStage - Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete
zobraziť na obrazovke počítača.
Elektronický pomocník podrobne vysvetľuje činnosti
a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického
pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa
vyskytnú problémy pri používaní SonicStage.
Poznámky v časti „Činnosť softvéru“
•V časti Činnosti softvéru sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom
a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom vloženým v režime Hi-MD.
•Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek
zobrazovaných softvérom.
•Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom
Windows. Ohľadom podrobností o používaní Vášho počítača a operačného systému si pozrite
príslušné príručky.
•Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa
možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na Váš Hi-MD/Net MD.
Pozrite si aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.
9
Kontrola dodávaného príslušenstva
Slúchadlá (1)
Určený USB kábel (1)
Malé sponové filtre na sieťový adaptér (2)
Pri používaní sieťového adaptéra pripevnite sponové filtre (strana 64).
Veľké sponové filtre pre voliteľný linkový kábel (1)
Podrobnosti o používaní sponových filtrov nájdete v letáku „Používanie dodávaných
veľkých sponových filtrov“, ktorý sa dodáva s týmto zariadením.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Poznámka
Pri používaní zariadenia majte na pamäti nasledovné upozornenia, aby
nedošlo k poškodeniu obalu zariadenia alebo k jeho poruche.
Dávajte pozor, aby ste si nesadli, keď máte zariadenie v zadnom vrecku.
10
Pohľad na ovládacie prvky
Rekordér
Činnosť rekordéra
A Tlačidlo x (stop) • CANCEL
B Prepínač OPEN
C Okienko displeja
D Tlačidlo T MARK/REC (+N)
E Tlačidlo • NAVI/MENU
Jemným stlačením prepnete do
režimu NAVI nastavenia
(navigácie) (strana 34). Stlačením
na 2 sekundy a viac prepnete do
režimu MENU nastavenia
(strana 21).
F Tlačidlo GROUP
G DC IN 3V konektor
Keď používate voliteľný sieťový
adaptér, pripojte ho do tohto
konektora.
H Tlačidlo X (pause) pozastavenie
I Volič režimov (jog dial)
J 5-polohový ovládač
ČinnosťFunkcia
Stlačte
1)
NENT
Stlačte
smerom k .
Stlačte
smerom k >
Stlačte smerom
kVOL +
alebo VOL –
1)
Vedľa tlačidiel NENT a VOL + sa
nachádzajú hmatové body.
1)
prehrávať, vložiť
nájsť začiatok
predchádzajúcej
stopy, previnúť
späť
nájsť začiatok
nasledujúcej
stopy, rýchlo
previnúť dopredu
hlasitosť
pokračovanie
11
K Pripájací konektor USB kábla
123456
L Zásuvka LINE IN (OPT)
M Priestor pre batérie (naspodu)
Okienko displeja rekordéra
N HOLD spínač
Posuňte spínačom v smere šípky,
aby ste zablokovali tlačidlá
rekordéra. Táto funkcia zabraňuje
náhodnému používaniu tlačidiel pri
prenášaní rekordéra.
O Zásuvka i (slúchadlá)
789
A Displej pre znakové informácie
Zobrazuje názvy diskov a skladieb,
dátumy, chybové správy, čísla
skladieb a podobne.
B Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
C Hi-MD/MD znázornenie
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď činnosť
rekordéra je v režime Hi-MD
a „MD“ sa rozsvieti, keď činnosť
rekordéra je v režime MD.
D REC indikátor
Svieti pri nahrávaní alebo
prenosoch súborov z počítača. Ak
bliká, rekordér je v pohotovostnom
režime nahrávania.
E Indikátor batérie
Zobrazuje približné zostávajúce
nabitie batérie. Ak je batéria
takmer prázdna, znázorní sa
prázdna batéria a začne blikať.
12
F Indikátor disku
Zobrazuje, že sa disk otáča pri
nahrávaní alebo prehrávaní.
G Indikátor režimu stopy (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO)
H Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania
Zobrazuje zvolený podrežim
prehrávania (prehrávanie jednej
skladby, náhodný výber atď.)
alebo opakované prehrávanie.
I Znázornenie hlavného režimu
prehrávania
Zobrazuje zvolený hlavný režim
prehrávania (prehrávanie skupiny,
naprogramované prehrávanie atď.).
Začíname!
1
Vložte alkalickú batériu.
Vysunutím OPEN otvorte
1
kryt priestoru pre batérie.
2
Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky.
Pripojte slúchadlá k i.
1
Vložte alkalickú batériu
2
veľkosti-AA (najskôr
mínusovú stranu).
e
E
Posunutím HOLD opačným smerom od
2
šípky (
.
diaľkovom ovládaní odomknite ovládacie
prvky.
HOLD
Zatvorte priestor pre
3
batérie.
) na rekordéri alebo na
Do zásuvky
Kedy vymeniť tužkovú batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji
rekordéra.
Nabitie batérie sa znižuje.
M
Batéria je takmer vybitá.
M
Batéria je vyčerpaná.
Na displeji bliká „LOW
BATTERY“ a napájanie sa
vypne.
i
Pevne pripojte
Indikátor úrovne batérie zobrazuje
približný stav. Môže byť vyššia alebo nižšia
ako indikátor v závislosti od stavu činnosti
alebo prevádzkového prostredia
.
13
Životnosť batérie
Hi-MD režim (Pri použití 1GB Hi-MD
disku)
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA
KeďLine-
Nepretržité
1)
Hi-SP Hi-LP
árne
PCM
2,53,54,5
nahrávanie
Napretržité
11,018,521,5
prehrávanie
1)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie
Sony LR6 (veľkosť AA) (vyrobenej
v Japonsku).
2)
Merané podľa normy asociácie JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Režim Hi-MD (pri používaní
štandardného 60/74/80-minútového
disku)
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA)
KeďLine-
Nepretržité
Hi-SP Hi-LP
árne
PCM
5,08,09,5
nahrávanie
Nepretržité
9,517,020,0
prehrávanie
Režim MD
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA)
KeďSP
Nepretržité
LP2
stereo
LP4
stereo
stereo
7,59,511,0
nahrávanie
Nepretržité
20,524,026,0
prehrávanie
Poznámky
•Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
•Pri nahrávaní alebo úprave sa odporúča
2)
použiť rekordér napojený na zásuvku
)
(prostredníctvom voliteľného sieťového
adaptéra). Pri napájaní rekordéra z batérie
zaistite, aby ste používali novú alkalickú
tužkovú batériu.
•Pri použití 1GB disku Hi-MD môže byť
skrátený čas nepretržitého nahrávania,
ak opakovane vykonáte krátke nahrávky.
14
Okamžité nahrávanie na disk!
Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych
nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču,
digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa,
aby ste použili optický kábel.
1
Optický kábel pripojte k rekordéru a k externému
zariadeniu.
Poznámka
Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných konektorov.)
CD prehrávač, MD
prehrávač, DVD video
prehrávač atď.
Do digitálneho (optického) výstupu
Optický konektorOptický mini-konektor
Optický kábel*
∗
Do zásuvky LINE IN (OPT)
Pozrite si časť „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 64).
pokračovanie
15
2
Vložte nahrávateľný disk.
Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.
1
3
Potvrďte režim činnosti.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
Skontrolujte,
či je plôška na
ochranu proti
nahrávaniu
zatvorená.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim
činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku
skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD; a „MD“
rozsvieti sa, keď je režim činnosti MD.
•
Pri používaní disku Hi-MD bude možné použiť len režim činnosti Hi-MD.
•
Pri používaní bežného disku (60/74/80-minútového) môže byť režim činnosti
nastavený nasledovne.
Stav diskuRežim činnosti
Prázdny diskRežim v ponuke nastavený na „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál nahraný
v
Hi-MD
režime
Disk obsahuje materiál nahraný
v
režime
MD
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 55) nájdete informácie o „Disc Mode“
nastaveniach.
Parameter „Disc Mode“ je predvolene nastavený
na „Hi-MD“.
Ak chcete použiť disk na inom prístroji, ktorý
nepodporuje Hi-MD, nastavte „Disc Mode“
na „MD“ pre použitie disku v režime MD.
Hi-MD
MD
1)
16
4
Nahrajte disk.
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre
1
nahrávanie.
Pripojený prístroj
POZASTAVENIE
Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji
2
rekordéra sa zastavilo.
Skontrolujte, či sa
zobrazenie disku zastavilo.
Keď je rekordér zastavený, stlačte
3
a podržte T MARK/REC a stlačte
ENT na rekordéri.
N
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa
nahrávanie.
T MARK/REC
N
ENT
DoStlačte
ZastaviťStlačte x.
PozastaviťStlačte X
Vyberte diskStlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Veko sa neotvorí, pokiaľ
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia,
sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude považovať za novú stopu.
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
„SYSTEM FILE WRITING“ bliká na displeji.)
1)
.
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete
4
nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk,
nahrávanie sa začne za jeho
existujúcim obsahom.
Značky stopy sa automaticky začnú
pridávať v rovnakom čase, ako
prebieha zdroj hudby a obsah sa
nahrá spolu ako skupina.
POZASTAVENIE
Pripojený prístroj
17
Ak sa nahrávanie nespustí
•Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 13).
•Uistite sa, že disk nie je chránený proti
zápisu (strany 16, 62).
•Na vopred nahrané disky sa nedá
nahrávať.
Poznámky
•Keď nahrávate na 1 GB disk Hi-MD,
použite novú alkalickú tužkovú batériu
(indikátor úrovne batérie ukazuje )
alebo k rekordéru pripojte voliteľný
sieťový adaptér. Ak sa pokúsite začať
nahrávanie na 1 GB disk Hi-MD, kým je
rekordér zastavený alebo prehráva, môže
sa zobraziť „NotENOUGH POWER TO
REC“ a nemožno nahrávať, aj keď úroveň
indikácie batérie zobrazuje dostatočnú
zostávajúcu kapacitu. Tento jav je
spôsobený mechanizmom, ktorý
znemožňuje nahrávanie, keď rekordér
predpokladá, že zostávajúca kapacita
batérie je nedostatočná na nahrávanie
v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní
na 1 GB Hi-MD disk.
•Keď chcete nahrávať pri používaní
voliteľného sieťového napájacieho
adaptéra, najprv vždy vložte do rekordéra
novú alkalickú tužkovú batériu, aby sa
nahrávanie úspešne dokončilo.
•Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní
umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
•Ak spustíte nahrávanie v čase, keď
indikátor znázorňuje, že sa disk ešte točí,
prvých pár sekúnd materiálu sa nemusí
nahrať. Uistite sa, že sa pred začatím
nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
•Tužkovú batériu nevymieňajte počas
prevádzky, aj keď je rekordér pripojený na
sieťový adaptér (nie je dodaný). Činnosť sa
môže zastaviť.
•Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie.
Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
•Ak na disku nie je dostatok miesta na
uloženie záznamu, nahrávanie nie je
možné.
18
•Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie,
vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér)
alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor
„DATA SAVE“ alebo indikátor
„SYSTEM FILE WRITING“, nebude
možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví
napájanie.
•Pri nahrávaní z prenosného CD
prehrávača si treba uvedomiť nasledovné:
—Niektoré prenosné CD prehrávače
neposkytujú digitálny výstup, ak je
odpojený sieťový adaptér. V takomto
prípade pripojte sieťový adaptér
k prenosnému CD prehrávaču a po
pripojení do sieťovej zásuvky ho použite
ako zdroj napájania.
—Na niektorých prenosných CD
prehrávačoch nie je možné použiť
optický výstup, ak sa používa funkcia na
ochranu proti otrasom (napr., ESP*
alebo G-PROTECTION). V takomto
prípade funkciu na ochranu proti
otrasom vypnite.
∗
Electronic Shock Protection
(Elektronická ochrana proti otrasom)
z
•Rekordér je prednastavený, aby vytvoril
novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte
vytvoriť skupinu, nastavte „:REC“ na
„:REC Off“ (strana 30).
•Pre spustenie nahrávania z určitého miesta
na disku pozastavte rekordér na želanom
mieste a potom začnite od tohto miesta
nahrávať.
•Zvuk môžete počas nahrávania
monitorovať. Pripojte slúchadlá do i
a prispôsobte hlasitosť stlačením
5-polohového ovládacieho klávesu
smerom k VOL + alebo stlačením – na
rekordéri. Nahrávanú úroveň to
neovplyvní.
Okamžité prehranie disku!
1
Vložte nahraný disk.
Posunutím OPEN otvorte veko.
1
2
Prehrávanie disku.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
1
(
ENT) na rekordéri.
N
Pri stlačení zaznie v slúchadlách
krátke pípnutie.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
Na prispôsobenie hlasitosti na rekordéri
2
stlačte 5-polohový ovládací kláves
smerom k VOL + alebo –.
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na
displeji.
5-polohový ovládací kláves
(NENT,. ,> , VOL +, –)
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách dlhé pípnutie. Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste
prehrávanie naposledy zastavili. Po zastavení sa rekordér automaticky vypne približne
o 10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne o 3 minúty.
Volič režimov (jog dial)
x
X
GROUP
19
DoČinnosť na rekordéri
ZastaviťStlačte x.
Pozastaviť
Zvoliť stopu priamo
cez zobrazenie čísla
Stlačte X. Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte prehrávanie.
Otočte voličom režimu, aby ste zvolili stopu a potom pre
potvrdenie stlačte NENT.
stopy a názvu
Nájsť začiatok
súčasnej stopy
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k .. Stlačte
opakovane 5-polohový ovládací kláves smerom k ., pokiaľ
nedosiahnete začiatok požadovanej stopy.
Nájsť začiatok
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k >.
nasledujúcej stopy
Ísť dozadu alebo
dopredu počas
Stlačte a podržte 5-polohový ovládací kláves smerom k .
alebo >.
prehrávania
Hľadať bod na stope
počas prezerania
Počas pozastavenia stlačte a podržte 5-polohový ovládací
kláves smerom k . alebo >.
uplynutého času
(Časové vyhľadávanie)
Vyhľadať určitú stopu
počas prezerania čísiel
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte a podržte 5-polohový
ovládací kláves smerom k . alebo >.
stôp (Vyhľadávanie
vregistri)
Nastaviť na
prehrávanie ďalšej
Stlačte GROUP a potom stlačte 5-polohový ovládací kláves
smerom k . alebo >.
alebo predchádzajúcej
skupiny počas
prehrávania stopy
v skupine
(Preskočenie
skupiny).
Začať prvou stopou na
disku
Vyberte disk.Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt.
1)
2)
1)
Keď je rekordér zastavený, stlačte NENT (na 2 alebo viac
sekúnd).
2)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení
skupín.
Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
Ak sa prehrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 13).
20
Poznámka
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
•rekordér podlieha silnejším trvalým
otrasom,
•sa prehráva znečistený alebo poškriabaný
disk.
Pri použití disku v Hi-MD režime, výpadky
zvuku nepresiahnu hranicu okolo 12 sekúnd.
Používanie ponúk
Ako používať položky ponúk
Rekordér má mnoho položiek ponúk s užitočnými funkciami pre nahrávanie,
prehrávanie, upravovanie atď.
Pre nastavenie položiek ponuky vykonajte nasledujúci postup.
Ak vykonávate v ponuke činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji
bliká „Menu Mode“. Pred činnosťou v ponuke môžete nastaviť „Menu Mode“ na
„Simple“ (zobrazia sa iba základné položky ponuky) alebo „Advanced“ (zobrazia
sa všetky položky ponúky). V časti „Zmena zobrazených položiek ponuky
(Režim ponúk)“ (strana 52) si pozrite nastavenie režimu ponuky.
5-polohový
ovládací kláves
N
(
ENT)
Volič režimov
(jog dial)
1
Stlačte a podržte NAVI/MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do
ponuky.
x
NAVI/MENU
2
Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).
3
Pre vloženie výberu stlačte 5-polohový ovládací kláves (NENT).
4
Zopakujte kroky 2 a 3.
Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte 5-polohový ovládací kláves
(NENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x .
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
21
Zozname položiek ponuky
V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky ponuky, ktoré môžete zvoliť. Položky
ponuky sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra.
Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do
ponuky a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po
voľbe položky v Menu 1.
Všetky položky ponuky sa dajú zobraziť, iba ak je „Menu Mode“ nastavené na
„Advanced“. Položky ponuky zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je
„Menu Mode“ nastavené na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena
zobrazených položiek ponuky (Režim ponúk)“ (strana 52).
Poznámka
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Menu 1Menu 2Funkcia(strana)
EditTitle*Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set*Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release*Rozpustí skupinové nastavenia.strana 45
Move*Zmení poradie stôp alebo skupín.strana 45
EraseZmaže stopy, skupiny alebo celý obsah
Format*Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
DisplayLap TimeZobrazí na displeji rôzne informácie, ako
RecRemain
(počas
nahrávania
a zastavenia)/
1 Remain (počas
prehrávania)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu
disku.
novej skupiny.
disku.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení
(iba v režime Hi-MD).
napríklad stav rekordéra atď.
strana 40
strana 43
strana 47
strana 50
strana 25,
strana 33
22
Menu 1Menu 2Funkcia(strana)
SubPMode NormalZvolí typ prehrávania, ako napríklad
QuickMode*Nastaví rekordér na spustenie prehrávania. strana 54
Disc ModeZvolí režim MD alebo režim Hi-MD pri
Contrast*Prispôsobí jas okna displeja na rekordéri.strana 55
Jog Dial*Zmení smer prevádzky na displeji pri
prehrávanie jednej stopy alebo náhodný
výber stopy.
skupiny, mena interpreta alebo názvu
albumu.
Hi-LP pre režim/Hi-MD, SP, LP2, LP4
alebo monofónne pre režim MD).
časovom intervale.
nahrávania vytvoril novú skupinu
(Skupinové nahrávanie).
nahrávania (Synchronizované nahrávanie).
ochraňoval váš sluch.
Memory).
vložení prázdneho disku.
zapnutí voliča režimu (jog dial).
strana 37
strana 38
strana 27
strana 29
strana 30
strana 31
strana 52
strana 53
strana 55
strana 56
23
Rôzne spôsoby nahrávania
Pred nahrávaním
Voľba režimu činnosti
Tento rekordér má dva režimy
činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim
MD“. Režim činnosti je automaticky
rozpoznaný pri každom vložení disku.
Po vložení disku skontrolujte režim
činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti
Hi-MD; a „MD“ rozsvieti sa, keď je režim
činnosti MD.
Ak vložíte do rekordéra bežný disk
(prázdny), môžete použiť funkciu Disc
Mode (Režim disku), aby ste určili
použitie disku v režime Hi-MD alebo
vrežime MD.
Ak chcete použiť disk nahraný na tejto
jednotke na inom zariadení, ktoré
nepodporuje Hi-MD, tak nahrajte disk
pomocou „Disc Mode“ v ponuke
nastavenej na „MD“.
Podrobnosti nájdete v časti „Výber
režimu disku (Režim disku)“
(strana 55).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim ponuky „Simple“,
niektoré položky ponuky sa
nezobrazia. Ak pri ovládaní rekordéra
nemôžete nájsť určité položky ponuky,
uistite sa, aby bol režim ponuky
nastavený na „Advanced“.
Podrobnosti o voľbe režimu ponuky
nájdete v časti „Zmena zobrazených
položiek ponuky (Režim ponúk)“
(strana 52).
Poznámky
•Keď nahrávate na 1 GB disk Hi-MD,
použite novú alkalickú tužkovú batériu
(indikátor úrovne batérie ukazuje )
alebo k rekordéru pripojte voliteľný
sieťový adaptér. Ak sa pokúsite začať
nahrávanie na 1 GB disk Hi-MD, kým je
rekordér zastavený alebo prehráva, môže
sa zobraziť „NotENOUGH POWER TO
REC“ a nemožno nahrávať, aj keď úroveň
indikácie batérie zobrazuje dostatočnú
zostávajúcu kapacitu. Tento jav je
spôsobený mechanizmom, ktorý
znemožňuje nahrávanie, keď rekordér
predpokladá, že zostávajúca kapacita
batérie je nedostatočná na nahrávanie
v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní
na 1 GB Hi-MD disk.
•Keď chcete nahrávať pri používaní
voliteľného sieťového napájacieho
adaptéra, najprv vždy vložte do rekordéra
novú alkalickú tužkovú batériu, aby sa
nahrávanie úspešne dokončilo.
•Nahrávanie sa nemusí spustiť, ak je určený
USB kábel pripojený do rekordéra. Uistite
sa, že ste pred nahrávaním určený USB
kábel odpojili.
•Ak chcete nahrávať, zatiaľ čo sa
zobrazenie disku na displeji stále točí,
prvých pár sekúnd materiálu sa nenahrá.
Uistite sa, že sa pred začatím nahrávania
zobrazenie disku prestalo točiť.
•Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie.
Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
24
Zobrazovanie rôznych
informácií
Počas nahrávania alebo zastavenia
môžete kontrolovať zostávajúci čas,
číslo stopy atď.
5-polohový ovládací
kláves (NENT)
1
Vstúpte do ponuky a zvoľte
„Display“.
2
Voličom režimu (jog dial) otáčajte,
až pokiaľ sa na displeji nezobrazí
požadovaná informácia, a potom
pre vloženie výberu stlačte
NENT.
Každé otočenie zmení displej
nasledovne.
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound
Keď stlačíte tlačidlo NENT,
vybraté informácie sa zobrazia na
displeji A, B a C.
Okienko displeja
Zobrazené údaje majú nasledovný
význam:
:Názov disku
:Názov skladby
:Názov skupiny
: Meno interpreta
:Názov albumu
Volič režimov
(jog dial)
NAVI/MENU
Pokiaľ je rekordér zastavený
A/B/C
AB C
Číslo
skupiny
a číslo stopy
Číslo
skupiny
a číslo stopy
Počet stôp
po
aktuálnej
stope
•
Názov
disku
a meno
interpreta
(Hi-MD)
•Názov
disku
Názov
režimu
zvuku
1)
Číslo stopy sa zobrazí, ak aktuálne zvolená
stopa nepatrí do skupiny.
2)
Indikátor sa neobjaví, ak je „Menu Mode“
nastavené na „Simple“ (strana 52).
3)
Názov disku sa zobrazí, keď aktuálne
zvolená stopa nepatrí do skupiny.
1)
2)
Uplynutý
čas
• Zostávajúci čas
pre
nahrávanie / zostávajúce
voľné
miesto
(Hi-MD)
• Zostávajúc
i čas pre
nahrávanie (MD)
Zostávajúci
čas za
aktuálnou
pozíciou
v skupine.
•Názov
skupiny
anázov
albumu
1)
(Hi-MD)
•Názov
skupiny
(MD)
Označenie
zvoleného
režimu
zvuku
3)
3)
2)
• Názov stopy
a meno
interpreta
(Hi-MD)
• Názov stopy
(MD)
• „RecRemain“
a „FreeSpace“
(Hi-MD)
• „RecRemain“
(MD)
„AllRemain“
Názov skladby
2)
(žiadny)
25
Počas nahrávania A/B/
AB C
Číslo
skupiny
a číslo stopy
Číslo
skupiny
a číslo stopy
•
Názov
disku
a meno
interpreta
(Hi-MD)
•
Názov
disku
(MD
1)
Číslo stopy sa zobrazí, ak aktuálne zvolená
stopa nepatrí do skupiny.
2)
Názov disku sa zobrazí, keď aktuálne
zvolená stopa nepatrí do skupiny.
Uplynutý čas Indikátor
Zostávajúci
čas pre
nahrávanie
•Názov
skupiny
anázov
albumu
1)
(Hi-MD)
•Názov
skupiny
1)
)
(MD)
C
úrovne
„RecRemain“
Názov
skladby
2)
2)
Nahrávanie z televízora
alebo rádia (Analógové
nahrávanie)
Táto časť vysvetľuje, ako nahrávať zo
zariadení s analógovým výstupom,
napríklad kazetového rekordéra, rádia
alebo televízora.
Táto činnosť sa dá vykonať iba na
rekordéri.
L
(biely)
Do konektorov LINE OUT atď.
Televízor, kazetový
rekordér atď.
R
(červený)
Poznámky
•Pri používaní disku v režime Hi-MD voľné
miesto sa zobrazí ako „2.0MB“, keď
zostávajúci čas nahrávania dosiahne
„-0:00:00“. Toto je dané obmedzením
systému, pričom „2.0MB“ je kapacita
rezervnej oblasti.
•V závislosti od skupinových nastavení,
prevádzkových podmienok a nastavení
disku možno nebudete môcť zvoliť
niektoré označenia alebo sa označenia
môžu objaviť odlišne.
z
Ak chcete počas prehrávania skontrolovať
prehrávanú pozíciu alebo názov skladby,
pozrite si časť „Zobrazovanie rôznych
informácií“ (strana 33).
26
Linkový kábel
RK-G129,
RK-G136 atď.
T MARK/REC
Do zásuvky LINE
5-polohový ovládací
N
kláves (
ENT)
1
Vykonajte prepojenia.
IN (OPT)
Použite vhodný prepojovací kábel,
ktorý vyhovuje zdrojovému
vybaveniu. Bližšie informácie
získate v časti „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 64).
2
Na spustenie nahrávania stlačte
NENT a súčasne stlačte
T MARK/REC.
3
Začnite prehrávať zdroj, ktorý
chcete nahrávať.
Voľba režimu nahrávania
Podľa požadovanej doby nahrávania
vyberte príslušný režim nahrávania.
Disky nahrávané v režime Hi-MD
alebo MD (MDLP) možno prehrávať
len na prehrávačoch alebo
rekordéroch MD s režimom
prehrávania Hi-MD alebo MD (MDLP).
5-polohový ovládací kláves (NENT)
Volič
režimov
NAVI/MENU
1
Zatiaľ čo je rekordér zastavený,
vstúpte do ponuky a zvoľte „REC
Set“ - „REC Mode“.
2
Otočte voličom režimu (jog dial),
aby ste zvolili požadovaný režim
nahrávania, a potom pre vloženie
výberu stlačte NENT.
Keď budete nahrávať nabudúce,
v rekordéri zostanú predošlé
nastavenia režimu nahrávania.
Pri nahrávaní na disk používaný
v režime Hi-MD
Režim
nahrávania
Lineárne
PCM
stereo
Hi-SP
stereo
Displej Čas nahrávania
PCM• Približne 28 min.
• Približne 94 min.
Hi-SP • Približne
•Približne
(jog dial)
na bežný
80-minútový disk
na 1 GB disk
Hi-MD
140 min. na bežný
80-minútový disk
475 min. na 1 GB
disk Hi-MD
Režim
nahrávania
Hi-LP
stereo
Pri nahrávaní na disk používaný v
režime
Režim
nahrávania
SP stereoSPPribližne
LP2 stereoLP2Približne
LP4 stereoLP4Približne
Mono
1)
Ak chcete získať lepšiu kvalitu zvuku,
nahrávajte v normálnom stereofónnom
režime (SP) alebo v stereofónnom režime
LP2.
2)
Ak nahrávate zo stereofónneho zdroja
v monofónnom režime, zvuky z ľavej
a pravej strany sa budú zmiešavať.
3)
Ak používate 80-minútový nahrávateľný
MD.
z
Zvukové komponenty, ktoré podporujú
režimy lineárne PCM stereo, Hi-SP stereo
a Hi-LP stereo, sú označené logom
alebo . Zvukové prístroje, ktoré
podporujú stereofónny režim LP2 alebo
LP4, sú označené logom alebo
Displej Čas nahrávania
Hi-LP • Približne
• Približne 2 040
DisplejČas
1)
2)
MONOPribližne
.
610 min. na bežný
80-minútový disk
min. na 1 GB
disk Hi-MD
MD
nahrávania
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
27
Poznámky
•Odporúčame, aby ste na dlhé nahrávky
používali sieťový adaptér (nie je dodaný).
•
Ak nahrávate v režime LP4, vo veľmi
zriedkavých prípadoch môžu určité zdroje
zvuku prechodne produkovať šum. Toto je
spôsobené špeciálnou technológiou na
kompresiu digitálneho zvuku, ktorá
umožňuje dlhodobé nahrávanie. Pokiaľ sa
vyskytne taký šum, pre lepšiu kvalitu zvuku
odporúčame nahrávanie v normálnom
stereofónnom režime alebo v režime LP2.
•Doporučuje sa používať rekordér na
úpravu (členenie alebo spájanie) dlhých
stôp nahraných na lineárnom
stereofónnom prijímači PCM. Prenos
takýchto stôp a ich úprava na počítači by si
vyžiadala neprimerane dlhý čas.
4
Na displeji sledujte indikátor
úrovne a posúvaním posuvnej
páčky nastavte úroveň nahrávania.
Nastavte úroveň tak, aby sa
meracia časť rozsvietila okolo
–12 dB.
Ak kvôli vysokej úrovni zvuku
indikátor úrovne dosiahne dielik
OVER, znížte úroveň nahrávania.
Každý indikátor úrovne zobrazuje
nasledujúce.
Hornú — L (Ľ) kanálovú vstupnú
úroveň
Dolnú — R (P) kanálovú vstupnú
úroveň
Manuálne nastavenie
úrovne nahrávania
Úroveň nahrávania sa počas nahrávania
automaticky prispôsobuje V prípade
potreby môžete počas analógového aj
digitálneho nahrávania prispôsobiť
nahrávaciu úroveň manuálne.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
1
Stlačte a podržte tlačidlo
Volič režimov
(jog dial)
T MARK/REC a stlačte X.
Rekordér je pripravený na
nahrávanie.
2
Vstúpte do ponuky a zvoľte „REC
Set“ - „RECVolume“ - „Manual“.
3
Spustite prehrávanie zdroja.
28
–12dBOVER
5
Stlačte X znovu a začnite
nahrávanie.
Ak je Vaším zdrojom externe
pripojený prístroj, prehrajte
zdrojový materiál na začiatok
a potom začnite s nahrávaním.
Prepnúť späť na automatické
ovládanie úrovne
Vyberte možnosť „Auto (AGC)“
vkroku 2.
Poznámky
•Úroveň ľavého a pravého kanálu sa nedá
prispôsobiť samostatne.
•Po zastavení nahrávania rekordér obnoví
režim automatického nastavenia úrovne
nahrávania pri nasledujúcom spustení
činnosti nahrávania.
•Na manuálne prispôsobenie úrovne
nahrávania počas synchronizovaného
nahrávania vykonajte kroky 1 až 4 postupu
v tejto časti s nastavením „SYNC REC“ na
„SYNC Off“. Potom nastavte nastavenie
„SYNC REC“ na „SYNC On“ a spustite
nahrávanie (strana 31).
Pridávanie značiek stôp
počas nahrávania
V priebehu nahrávania môžete
pridávať značky stopy (číslo stopy),
aby ste rozdelili materiál do
samostatných častí, ktoré vám
umožnia rýchlo a jednoducho prejsť na
určitú stopu.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Manuálne pridávanie značiek
stôp
Zatiaľ čo rekordér nahráva, stlačte
T MARK v bode, v ktorom chcete
pridať značku stopy.
Túto funkciu použite na automatické
pridávanie značiek skladieb
v zadaných intervaloch pri nahrávaní
cez analógový vstupný konektor. Táto
funkcia je vhodná pri dlhodobom
nahrávaní, ako napríklad pri
prednáškach, stretnutiach atď.
1
Zatiaľ čo rekordér nahráva alebo
je v nahrávaní pozastavený,
vstúpte do ponuky a zvoľte „REC
Set“ - „Time Mark“ - „On“.
Volič režimov
(jog dial)
5-polohový
ovládací kláves
N
(
ENT)
2
Otočte voličom režimu (jog dial),
pokiaľ sa na displeji nezobrazí
požadovaný časový interval
a potom pre vloženie výberu
stlačte NENT.
Jedno otočenie zmení nastavenie
času (Čas:) po 1 minúte v rozsahu
1až 60 minút.
Na zrušenie časovej značky
Vyberte možnosť „Off“ v kroku 1.
Použitie funkcie Time Mark na
pridávanie časových značiek počas
nahrávania
Ak uplynutý čas nahrávania prekročí
časový interval pre funkciu Time
Mark:
Rekordér pridá značky stôp v bode,
pre ktorý ste nastavili časový interval,
a od tohto bodu rekordér pridá značku
stopy vždy, keď uplynie časový interval.
Priklad: Dokončilo sa osem minút
nahrávania, keď bol interval, časovej
značky nastavený na 5 minút.
V bode 8 minút sa pridá značka stopy
(po spustení nahrávania) a následne
po každom nasledujúcom
5-minútovom intervale.
Keď časový interval nastavený pre
automatickú časovú značku prekročí
uplynutý nahrávací čas:
Rekordér pridá značku stopy, keď
uplynie interval pre Automatickú
časovú značku.
Príklad:
Dokončili sa tri minúty
nahrávania, keď bol interval časovej
značky nastavený na 5 minút.
V bode 5 minút sa pridá značka stopy
(po spustení nahrávania) a následne
po každom nasledujúcom
5-minútovom intervale.
z
„T“ sa objaví pred časovým displejom pre
značky stôp pridané pomocou Time Mark
(Časovej značky).
29
Poznámky
•Ak pridáte počas nahrávania značku stopy
stlačením T MARK alebo X atď., časová
značka začne automaticky pridávať stopy
vždy po uplynutí zvoleného časového
intervalu.
•Toto nastavenie sa zruší, keď k rekordéru
pripojíte digitálny optický kábel.
Používanie skupinovej
funkcie pri nahrávaní
Čo je skupinová funkcia?
Skupinová funkcia sa dodáva na
umožnenie prehrávania diskov so
skupinovými nastaveniami. Skupinová
funkcia je vhodná na prehrávanie
diskov, na ktorých je nahraných
niekoľko albumov alebo CD singlov.
Čo to je disk so skupinovými
nastaveniami?
Rekordér môže prevádzkovať množstvo
funkcií v jednotkách skupiny; to
znamená v stopách, ktoré sa nahrali na
disk ako súčasť samostatných skupín,
ako je zobrazené nižšie.
Pred vykonaním skupinových nastavení
Disk
Skupina 1
24 5 6 7 8121314153
1
Stopy 1 až 5 sú priradené ku skupine 1.
Stopy 8 až 12 sú priradené k skupine 2.
m
Stopy 13 až 15 sú priradené k skupine 3.
Stopy 6 a 7 nie sú priradené k žiadnej skupine.
Po uskutočnení skupinových priradení
Disk
Skupina 1Skupina 3
Skupina 2
Skupina 2
Skupina 3
Na disku Hi-MD alebo na bežnom
disku v režime Hi-MD možno vytvoriť
maximálne 255 skupín a 99 skupín na
bežnom disku v režime MD.
Poznámka
Nebude možné urobiť nastavenie skupiny,
ak stopy, skupiny a názov disku prekročia
maximálny možný počet údajov, ktoré je
možné vložiť (len v režime MD).
T MARK/REC
GROUP
NAVI/MENU
X
Volič režimov
(jog dial)
5-polohový
ovládací kláves
N
ENT)
(
Automatické vytvorenie
novej skupiny pri nahrávaní
V rekordéri je predvolené nastavenie
na automatické vytvorenie novej
skupiny pri nahrávaní. Toto je vhodné
pri nahrávaní niekoľkých po sebe
nasledujúcich CD. Nasledovným
spôsobom môžete skontrolovať
nastavenie skupinového nahrávania.
Kým je rekordér zastavený, vstúpte do
ponuky a zvoľte „REC Set“ „:REC“ - „: REC On“.
Nahrávanie bez vytvorenia novej
skupiny
Vyberte „:REC Off“
uvedeného postupu.
na konci vyššie
1
2345 6
So stopami, ktoré neboli priradené k žiadnej skupine,
sa zaobchádza, ako keby boli súčasťou „Skupiny - -“.
712345
30
1
23
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.