Sony MZ-NH600 User Manual [sk]

3-266-468-43(1)
Portable MiniDisc Recorder
Návod na obsluhu
Činnosť rekordéra _________________________________ Činnosť softvéru ___________________________________
strana 84
„WALKMAN“ je registrovaná obchodná značka spoločnosti Sony Corporation reprezentujúca produkty Headphone Stereo.
je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
UPOZORNENIE
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neinštalujte v stiesnenom priestore, napríklad v skrinke na knihy alebo vo vstavanej skrinke.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, na zariadenie neumiestňujte predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať likvidáciu batérií používaných na napájanie tohto produktu. Informácie získate u miestnych úradov.
POZOR— NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ
Informácie
PREDAJCA NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÝ ZA ŽIADNE PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY ĽUBOVOĽNEJ POVAHY, ANI ZA STRATY ALEBO VÝDAJE SPÔSOBENÉ CHYBNÝM PRODUKTOM ALEBO POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO PRODUKTU.
Platnosť označenia CE je obmedzená iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na základe zákonov. To sa týka hlavne krajín EEA (európska ekonomická oblasť).
VYHNITE SA VYSTAVENIU LÚCU
POZOR— NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY 1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA OPTICKÉ ZARIADENIE
2
Poznámka pre používateľov
Na dodanom softvéri
Autorské práva zakazujú reprodukovať softvér alebo príslušnú príručku ako celok alebo jednotlivé súčasti, alebo prenajať softvér bez povolenia držiteľa autorských práv.
Spoločnosť SONY nie je v žiadnom prípade zodpovedná za akúkoľvek finančnú škodu alebo stratu zisku, vrátane požiadaviek tretích strán, vzniknutú používaním softvéru dodaného s týmto prehrávačom.
V prípade, že sa vyskytne problém s týmto softvérom v dôsledku chybnej výroby, spoločnosť SONY ho vymení. Spoločnosť SONY však nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
Softvér dodaný s týmto rekordérom sa nesmie použiť s iným vybavením, ako je to, pre ktoré je určený.
Berte, prosím, do úvahy, že kvôli neustálym snahám o zlepšenie kvality sa môžu softvérové špecifikácie zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Na prevádzku tohto rekordéru s iným softvérom, ako je dodaný, sa nevzťahuje záruka.
Možnosť zobrazenia jazykov v softvéri bude záležať od nainštalovaného operačného systému v počítači. Aby ste dosiahli lepšie výsledky, tak zaistite, aby bol nainštalovaný operačný systém kompatibilný s jazykom, ktorý chcete zobraziť. — Nezaručujeme, že všetky jazyky sa
budú môcť v softvéri dobre zobraziť.
— Nemusia sa zobraziť znaky, ktoré
vytvoril používateľ a niektoré špeciálne znaky.
V závislosti od typu textu a znakov sa zobrazený text v softvéri nemusí dobre zobraziť na zariadení. Toto je spôsobené: — Schopnosťami pripojeného
zariadenia.
— Zariadenie nefunguje správne.
SonicStage a SonicStage logá sú obchodnými značkami alebo ochrannými obchodnými známkami spoločnosti Sony.
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic Gate
MagicGate Memory Stick“,
“, „
Memory Stick“, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich logá sú obchodnými značkami spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT a Windows Media sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
IBM a PC/AT sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
Macintosh je obchodnou značkou spoločnosti Apple Computer, Inc. v USA a/alebo v iných krajinách.
Pentium je obchodnou značkou alebo registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Intel Corporation.
Všetky ostatné obchodné alebo ochranné známky sú obchodnými alebo ochrannými známkami ich vlastníkov.
Značky a ® sú v tejto príručke vynechané.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000­2003 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentácia © 2004 Sony Corporation
®
3

Obsah

O dostupných funkciách a dodaných príručkách .............8

Činnosť rekordéra

Pohľad na ovládacie prvky ................................................11
Začíname! ...........................................................................13
Okamžité nahrávanie na disk! ...........................................15
Okamžité prehranie disku! ................................................19
Používanie ponúk ...............................................................21
Ako používať položky menu ...................................................................21
Zozname položiek ponuky ......................................................................22
Rôzne spôsoby nahrávania ...............................................24
Pred nahrávaním .......................................................................................24
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................25
Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie) ...........26
Voľba režimu nahrávania .........................................................................27
Manuálne nastavenie úrovne nahrávania ..............................................28
Pridávanie značiek stôp počas nahrávania ............................................29
Používanie skupinovej funkcie pri nahrávaní .......................................30
Zahájenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so
zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie) ........................31
Rôzne spôsoby prehrávania .............................................33
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................33
Výber režimu prehrávania .......................................................................34
Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie) ......................................................38
Voľba kvality zvuku (6-kanálový ekvalizér) ..........................................38
4
Úprava nahrávaných stôp .................................................40
Pred úpravou .............................................................................................40
Pridávanie názvov (Názov) ......................................................................40
Priradenie stôp alebo skupín do novej skupiny
(Nastavenie skupiny) ...........................................................................43
Odstránenie nastavenia skupiny (Odstránenie skupiny) .....................45
Presunutie nahraných stôp alebo skupín (Presunutie) .........................45
Vymazávanie stôp alebo celého disku (Mazanie) .................................47
Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť) ...............................................................49
Kombinovanie stôp (Kombinovanie) .....................................................49
Formátovanie disku (Formátovanie) .....................................................50
Iné činnosti .........................................................................52
Zmena zobrazených položiek ponúky (Režim ponúk) ........................52
Ochrana vášho sluchu (AVLS) ...............................................................52
Vypnutie zvuku pípania ...........................................................................53
Uloženie nastavení jednotlivých diskov
(Pamäť disku - Disc Memory) ............................................................53
Rýchle spúšťanie prehrávania (Rýchly režim) ......................................54
Výber režimu disku (Režim disku) .........................................................55
Prispôsobovanie kontrastu okna displeja
(Prispôsobenie kontrastu) ...................................................................55
Zmena prevádzkového smeru displeja ...................................................56
Používanie rekordéra s počítačom ...................................57
Čo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom ............................57
Pripojenie rekordéra k počítaču ..............................................................57
Ukladanie ostatných údajov okrem zvuku na disk ...............................59
Ďalšie informácie ...............................................................61
Preventívne opatrenia ..............................................................................61
Špecifikácie ................................................................................................63
Riešenie problémov a vysvetlenia ....................................65
Riešenie problémov ..................................................................................65
Hlásenia ......................................................................................................74
Vysvetlivky ................................................................................................78
5

Softvérové funkcie

Čo umožňuje program MD Simple Burner/
SonicStage ......................................................................84
Inštalovanie .........................................................................86
Poskytovanie potrebného systémového prostredia ..............................86
Inštalovanie softvéru na počítač .............................................................87
Používanie softvéru MD Simple Burner ...........................88
Pred používaním softvéru MD Simple Burner .....................................88
Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman
(Jednoduchý režim) .............................................................................89
Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim) ................90
Používanie softvéru SonicStage .......................................92
Importovanie zvukových údajov .............................................................92
Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD Walkman ....94
Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman
do počítača ............................................................................................96
Používanie pomocníka SonicStage Help ...............................................99
Odkazy na program SonicStage Help ..................................................101
Ďalšie informácie .............................................................103
Odinštalovanie programu SonicStage/MD Simple Burner ...............103
Chránené autorskými právami ..............................................................104
Riešenie problémov ................................................................................105
Register .....................................................................................................108
6
7

O dostupných funkciách a dodaných príručkách

_
_
Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných príručiek. Pozrite si, prosím, príručku, ktorá sa vzťahuje na každé použitie rekordéra.

Naučiť sa viac o Hi-MD

„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti štandardnému MD formátu.
Leták „Čo môžete robiť s volkmenom Hi-MD Walkman“

Používanie rekordéra

Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača a potom mať potešenie z počúvanie nahrávok, ktoré ste vytvorili.
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti rekordéra Hi-MD Walkman a ako sa odlišuje od štandardných rekordérov MD Walkman.
Činnosť rekordéra (strany 10 až 82)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne
__________________ ____
___________________ ____
rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo potrebujete
lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 65).
8

Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču

Dodaný softvér SonicStage umožňuje prenos zvukových údajov medzi rekordérom a počítačom. Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do rekordéra.
Audio CD
Internet
Hudobné súbory
Softvérové funkcie (strany 84 až 107)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.
SonicStage - Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete zobraziť na obrazovke počítača. Elektronický pomocník podrobne vysvetľuje činnosti a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa vyskytnú problémy pri používaní SonicStage.
Poznámky v časti „Činnosť softvéru“
V časti Činnosti softvéru sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom vloženým v režime Hi-MD.
Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek zobrazovaných softvérom.
Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom Windows. Ohľadom podrobností o používaní Vášho počítača a operačného systému si pozrite príslušné príručky.
Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na Váš Hi-MD/Net MD. Pozrite si aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.
9
Kontrola dodávaného príslušenstva
Slúchadlá (1)
Určený USB kábel (1)
Malé sponové filtre na sieťový adaptér (2)
Pri používaní sieťového adaptéra pripevnite sponové filtre (strana 64).
Veľké sponové filtre pre voliteľný linkový kábel (1)
Podrobnosti o používaní sponových filtrov nájdete v letáku „Používanie dodávaných veľkých sponových filtrov“, ktorý sa dodáva s týmto zariadením.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Poznámka
Pri používaní zariadenia majte na pamäti nasledovné upozornenia, aby nedošlo k poškodeniu obalu zariadenia alebo k jeho poruche.
Dávajte pozor, aby ste si nesadli, keď máte zariadenie v zadnom vrecku.
10

Pohľad na ovládacie prvky

Rekordér
Činnosť rekordéra
A Tlačidlo x (stop) • CANCEL B Prepínač OPEN C Okienko displeja D Tlačidlo T MARK/REC (+N) E Tlačidlo • NAVI/ MENU
Jemným stlačením prepnete do režimu NAVI nastavenia (navigácie) (strana 34). Stlačením na 2 sekundy a viac prepnete do režimu MENU nastavenia (strana 21).
F Tlačidlo GROUP G DC IN 3V konektor
Keď používate voliteľný sieťový adaptér, pripojte ho do tohto konektora.
H Tlačidlo X (pause) pozastavenie I Volič režimov (jog dial)
J 5-polohový ovládač
Činnosť Funkcia
Stlačte
1)
NENT Stlačte
smerom k .
Stlačte smerom k >
Stlačte smerom kVOL + alebo VOL –
1)
Vedľa tlačidiel NENT a VOL + sa nachádzajú hmatové body.
1)
prehrávať, vložiť
nájsť začiatok predchádzajúcej stopy, previnúť späť
nájsť začiatok nasledujúcej stopy, rýchlo previnúť dopredu
hlasitosť
pokračovanie
11
K Pripájací konektor USB kábla
123456
L Zásuvka LINE IN (OPT) M Priestor pre batérie (naspodu)
Okienko displeja rekordéra
N HOLD spínač
Posuňte spínačom v smere šípky, aby ste zablokovali tlačidlá rekordéra. Táto funkcia zabraňuje náhodnému používaniu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
O Zásuvka i (slúchadlá)
78 9
A Displej pre znakové informácie
Zobrazuje názvy diskov a skladieb, dátumy, chybové správy, čísla skladieb a podobne.
B Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
C Hi-MD/MD znázornenie
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď činnosť rekordéra je v režime Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď činnosť rekordéra je v režime MD.
D REC indikátor
Svieti pri nahrávaní alebo prenosoch súborov z počítača. Ak bliká, rekordér je v pohotovostnom režime nahrávania.
E Indikátor batérie
Zobrazuje približné zostávajúce nabitie batérie. Ak je batéria takmer prázdna, znázorní sa prázdna batéria a začne blikať.
12
F Indikátor disku
Zobrazuje, že sa disk otáča pri nahrávaní alebo prehrávaní.
G Indikátor režimu stopy (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indikátory podrežimu prehrávania/
opakovaného prehrávania Zobrazuje zvolený podrežim prehrávania (prehrávanie jednej skladby, náhodný výber atď.) alebo opakované prehrávanie.
I Znázornenie hlavného režimu
prehrávania Zobrazuje zvolený hlavný režim prehrávania (prehrávanie skupiny, naprogramované prehrávanie atď.).

Začíname!

1
Vložte alkalickú batériu.
Vysunutím OPEN otvorte
1
kryt priestoru pre batérie.
2
Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky.
Pripojte slúchadlá k i.
1
Vložte alkalickú batériu
2
veľkosti-AA (najskôr mínusovú stranu).
e
E
Posunutím HOLD opačným smerom od
2
šípky (
.
diaľkovom ovládaní odomknite ovládacie prvky.
HOLD
Zatvorte priestor pre
3
batérie.
) na rekordéri alebo na
Do zásuvky
Kedy vymeniť tužkovú batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji rekordéra.
Nabitie batérie sa znižuje.
M
Batéria je takmer vybitá.
M
Batéria je vyčerpaná. Na displeji bliká „LOW BATTERY“ a napájanie sa vypne.
i
Pevne pripojte
Indikátor úrovne batérie zobrazuje približný stav. Môže byť vyššia alebo nižšia ako indikátor v závislosti od stavu činnosti alebo prevádzkového prostredia
.
13
Životnosť batérie
Hi-MD režim (Pri použití 1GB Hi-MD disku)
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA
Keď Line-
Nepretržité
1)
Hi-SP Hi-LP árne PCM
2,5 3,5 4,5
nahrávanie Napretržité
11,0 18,5 21,5
prehrávanie
1)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie Sony LR6 (veľkosť AA) (vyrobenej v Japonsku).
2)
Merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Režim Hi-MD (pri používaní štandardného 60/74/80-minútového disku)
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA)
Keď Line-
Nepretržité
Hi-SP Hi-LP árne PCM
5,0 8,0 9,5
nahrávanie Nepretržité
9,5 17,0 20,0
prehrávanie
Režim MD
(Jednotka: približne v hodinách)(JEITA)
Keď SP
Nepretržité
LP2
stereo
LP4 stereo
stereo
7,5 9,5 11,0
nahrávanie Nepretržité
20,5 24,0 26,0
prehrávanie
Poznámky
Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
Pri nahrávaní alebo úprave sa odporúča
2)
použiť rekordér napojený na zásuvku
)
(prostredníctvom voliteľného sieťového adaptéra). Pri napájaní rekordéra z batérie zaistite, aby ste používali novú alkalickú tužkovú batériu.
Pri použití 1GB disku Hi-MD môže byť skrátený čas nepretržitého nahrávania, ak opakovane vykonáte krátke nahrávky.
14

Okamžité nahrávanie na disk!

Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču, digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa, aby ste použili optický kábel.
1
Optický kábel pripojte k rekordéru a k externému zariadeniu.
Poznámka
Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných konektorov.)
CD prehrávač, MD prehrávač, DVD video prehrávač atď.
Do digitálneho (optického) výstupu
Optický konektor Optický mini-konektor
Optický kábel*
Do zásuvky LINE IN (OPT)
Pozrite si časť „Voliteľné príslušenstvo“ (strana 64).
pokračovanie
15
2
Vložte nahrávateľný disk.
Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.
1
3
Potvrďte režim činnosti.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
Skontrolujte, či je plôška na ochranu proti nahrávaniu zatvorená.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD; a „MD“ rozsvieti sa, keď je režim činnosti MD.
Pri používaní disku Hi-MD bude možné použiť len režim činnosti Hi-MD.
Pri používaní bežného disku (60/74/80-minútového) môže byť režim činnosti nastavený nasledovne.
Stav disku Režim činnosti
Prázdny disk Režim v ponuke nastavený na „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál nahraný v
Hi-MD
režime
Disk obsahuje materiál nahraný v
režime
MD
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 55) nájdete informácie o „Disc Mode“ nastaveniach.
Parameter „Disc Mode“ je predvolene nastavený na „Hi-MD“. Ak chcete použiť disk na inom prístroji, ktorý nepodporuje Hi-MD, nastavte „Disc Mode“ na „MD“ pre použitie disku v režime MD.
Hi-MD
MD
1)
16
4
Nahrajte disk.
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre
1
nahrávanie.
Pripojený prístroj
POZASTAVENIE
Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji
2
rekordéra sa zastavilo.
Skontrolujte, či sa zobrazenie disku zastavilo.
Keď je rekordér zastavený, stlačte
3
a podržte T MARK/REC a stlačte
ENT na rekordéri.
N
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa nahrávanie.
T MARK/REC
N
ENT
Do Stlačte
Zastaviť Stlačte x. Pozastaviť Stlačte X
Vyberte disk Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Veko sa neotvorí, pokiaľ
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia, sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude považovať za novú stopu.
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
„SYSTEM FILE WRITING“ bliká na displeji.)
1)
.
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete
4
nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk, nahrávanie sa začne za jeho existujúcim obsahom. Značky stopy sa automaticky začnú pridávať v rovnakom čase, ako prebieha zdroj hudby a obsah sa nahrá spolu ako skupina.
POZASTAVENIE
Pripojený prístroj
17
Ak sa nahrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý
(strany 12, 13).
Uistite sa, že disk nie je chránený proti zápisu (strany 16, 62).
Na vopred nahrané disky sa nedá nahrávať.
Poznámky
Keď nahrávate na 1 GB disk Hi-MD,
použite novú alkalickú tužkovú batériu (indikátor úrovne batérie ukazuje ) alebo k rekordéru pripojte voliteľný sieťový adaptér. Ak sa pokúsite začať nahrávanie na 1 GB disk Hi-MD, kým je rekordér zastavený alebo prehráva, môže sa zobraziť „NotENOUGH POWER TO REC“ a nemožno nahrávať, aj keď úroveň indikácie batérie zobrazuje dostatočnú zostávajúcu kapacitu. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že zostávajúca kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1 GB Hi-MD disk.
Keď chcete nahrávať pri používaní voliteľného sieťového napájacieho adaptéra, najprv vždy vložte do rekordéra novú alkalickú tužkovú batériu, aby sa nahrávanie úspešne dokončilo.
Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
Ak spustíte nahrávanie v čase, keď indikátor znázorňuje, že sa disk ešte točí, prvých pár sekúnd materiálu sa nemusí nahrať. Uistite sa, že sa pred začatím nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
Tužkovú batériu nevymieňajte počas prevádzky, aj keď je rekordér pripojený na sieťový adaptér (nie je dodaný). Činnosť sa môže zastaviť.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku.
Ak na disku nie je dostatok miesta na uloženie záznamu, nahrávanie nie je možné.
18
Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie, vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér) alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor „DATA SAVE“ alebo indikátor „SYSTEM FILE WRITING“, nebude možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví napájanie.
Pri nahrávaní z prenosného CD prehrávača si treba uvedomiť nasledovné: —Niektoré prenosné CD prehrávače
neposkytujú digitálny výstup, ak je odpojený sieťový adaptér. V takomto prípade pripojte sieťový adaptér k prenosnému CD prehrávaču a po pripojení do sieťovej zásuvky ho použite ako zdroj napájania.
—Na niektorých prenosných CD
prehrávačoch nie je možné použiť optický výstup, ak sa používa funkcia na ochranu proti otrasom (napr., ESP* alebo G-PROTECTION). V takomto prípade funkciu na ochranu proti otrasom vypnite.
Electronic Shock Protection (Elektronická ochrana proti otrasom)
z
Rekordér je prednastavený, aby vytvoril novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte vytvoriť skupinu, nastavte „ :REC“ na „ :REC Off“ (strana 30).
Pre spustenie nahrávania z určitého miesta na disku pozastavte rekordér na želanom mieste a potom začnite od tohto miesta nahrávať.
Zvuk môžete počas nahrávania monitorovať. Pripojte slúchadlá do i a prispôsobte hlasitosť stlačením 5-polohového ovládacieho klávesu smerom k VOL + alebo stlačením – na rekordéri. Nahrávanú úroveň to neovplyvní.

Okamžité prehranie disku!

1
Vložte nahraný disk.
Posunutím OPEN otvorte veko.
1
2
Prehrávanie disku.
Stlačte 5-polohový ovládací kláves
1
(
ENT) na rekordéri.
N
Pri stlačení zaznie v slúchadlách krátke pípnutie.
Vložte disk potlačenou stranou nahor
2
a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
Na prispôsobenie hlasitosti na rekordéri
2
stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k VOL + alebo –.
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na displeji.
5-polohový ovládací kláves (NENT,. ,> , VOL +, –)
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Pri stlačení zaznie v slúchadlách dlhé pípnutie. Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste prehrávanie naposledy zastavili. Po zastavení sa rekordér automaticky vypne približne o 10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne o 3 minúty.
Volič režimov (jog dial)
x
X
GROUP
19
Do Činnosť na rekordéri
Zastaviť Stlačte x. Pozastaviť Zvoliť stopu priamo
cez zobrazenie čísla
Stlačte X. Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte prehrávanie. Otočte voličom režimu, aby ste zvolili stopu a potom pre
potvrdenie stlačte NENT.
stopy a názvu Nájsť začiatok
súčasnej stopy
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k .. Stlačte opakovane 5-polohový ovládací kláves smerom k ., pokiaľ nedosiahnete začiatok požadovanej stopy.
Nájsť začiatok
Stlačte 5-polohový ovládací kláves smerom k >.
nasledujúcej stopy Ísť dozadu alebo
dopredu počas
Stlačte a podržte 5-polohový ovládací kláves smerom k . alebo >.
prehrávania Hľadať bod na stope
počas prezerania
Počas pozastavenia stlačte a podržte 5-polohový ovládací
kláves smerom k . alebo >. uplynutého času (Časové vyhľadávanie)
Vyhľadať určitú stopu počas prezerania čísiel
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, stlačte a podržte 5-polohový
ovládací kláves smerom k . alebo >. stôp (Vyhľadávanie vregistri)
Nastaviť na prehrávanie ďalšej
Stlačte GROUP a potom stlačte 5-polohový ovládací kláves
smerom k . alebo >. alebo predchádzajúcej skupiny počas prehrávania stopy v skupine (Preskočenie skupiny).
Začať prvou stopou na disku
Vyberte disk. Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt.
1)
2)
1)
Keď je rekordér zastavený, stlačte NENT (na 2 alebo viac
sekúnd).
2)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení skupín. Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
Ak sa prehrávanie nespustí
Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 13).
20
Poznámka
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
rekordér podlieha silnejším trvalým otrasom,
sa prehráva znečistený alebo poškriabaný disk.
Pri použití disku v Hi-MD režime, výpadky zvuku nepresiahnu hranicu okolo 12 sekúnd.

Používanie ponúk

Ako používať položky ponúk

Rekordér má mnoho položiek ponúk s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď. Pre nastavenie položiek ponuky vykonajte nasledujúci postup. Ak vykonávate v ponuke činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji bliká „Menu Mode“. Pred činnosťou v ponuke môžete nastaviť „Menu Mode“ na „Simple“ (zobrazia sa iba základné položky ponuky) alebo „Advanced“ (zobrazia sa všetky položky ponúky). V časti „Zmena zobrazených položiek ponuky (Režim ponúk)“ (strana 52) si pozrite nastavenie režimu ponuky.
5-polohový ovládací kláves
N
(
ENT)
Volič režimov (jog dial)
1
Stlačte a podržte NAVI/MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do ponuky.
x
NAVI/MENU
2
Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).
3
Pre vloženie výberu stlačte 5-polohový ovládací kláves (NENT).
4
Zopakujte kroky 2 a 3. Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte 5-polohový ovládací kláves
(NENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte x .
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte x na 2 sekundy alebo dlhšie.
21

Zozname položiek ponuky

V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky ponuky, ktoré môžete zvoliť. Položky ponuky sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra. Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do ponuky a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po voľbe položky v Menu 1. Všetky položky ponuky sa dajú zobraziť, iba ak je „Menu Mode“ nastavené na „Advanced“. Položky ponuky zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je „Menu Mode“ nastavené na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena zobrazených položiek ponuky (Režim ponúk)“ (strana 52).
Poznámka
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana)
Edit Title* Pridávanie názvu stopy, mena interpreta,
: Set* Priradí nahrané stopy alebo skupiny do
: Release* Rozpustí skupinové nastavenia. strana 45 Move* Zmení poradie stôp alebo skupín. strana 45 Erase Zmaže stopy, skupiny alebo celý obsah
Format* Naformátuje disk a obnoví ho do stavu,
Display Lap Time Zobrazí na displeji rôzne informácie, ako
RecRemain (počas nahrávania a zastavenia)/ 1 Remain (počas prehrávania)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu disku.
novej skupiny.
disku.
v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba v režime Hi-MD).
napríklad stav rekordéra atď.
strana 40
strana 43
strana 47
strana 50
strana 25, strana 33
22
Menu 1 Menu 2 Funkcia (strana)
SubPMode Normal Zvolí typ prehrávania, ako napríklad
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Sound Normal Prispôsobí nastavenia ekvalizéra. strana 38
Sound EQ
Useful * Search* Vyhľadá stopy podľa názvu stopy, názvu
REC Set REC Mode Zvolí režim nahrávania (PCM, Hi-SP alebo
RECVolume* Manuálne prispôsobí úroveň nahrávania. strana 28 Time Mark* Automaticky pridá značky stopy v určitom
:REC* Nastaví rekordér, aby pri každej činnosti
SYNC REC* Zjednoduší činnosti počas digitálneho
Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 52
AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti, aby
Beep* Zapne alebo vypne pípanie. strana 53 Disc Mem* Uloží nastavenia rekordéra (Pamäť Disc
QuickMode* Nastaví rekordér na spustenie prehrávania. strana 54 Disc Mode Zvolí režim MD alebo režim Hi-MD pri
Contrast* Prispôsobí jas okna displeja na rekordéri. strana 55 Jog Dial* Zmení smer prevádzky na displeji pri
prehrávanie jednej stopy alebo náhodný výber stopy.
skupiny, mena interpreta alebo názvu albumu.
Hi-LP pre režim/Hi-MD, SP, LP2, LP4 alebo monofónne pre režim MD).
časovom intervale.
nahrávania vytvoril novú skupinu (Skupinové nahrávanie).
nahrávania (Synchronizované nahrávanie).
ochraňoval váš sluch.
Memory).
vložení prázdneho disku.
zapnutí voliča režimu (jog dial).
strana 37
strana 38
strana 27
strana 29
strana 30
strana 31
strana 52
strana 53
strana 55
strana 56
23

Rôzne spôsoby nahrávania

Pred nahrávaním

Voľba režimu činnosti
Tento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD; a „MD“ rozsvieti sa, keď je režim činnosti MD.
Ak vložíte do rekordéra bežný disk (prázdny), môžete použiť funkciu Disc Mode (Režim disku), aby ste určili použitie disku v režime Hi-MD alebo vrežime MD. Ak chcete použiť disk nahraný na tejto jednotke na inom zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD, tak nahrajte disk pomocou „Disc Mode“ v ponuke nastavenej na „MD“. Podrobnosti nájdete v časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 55).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim ponuky „Simple“, niektoré položky ponuky sa nezobrazia. Ak pri ovládaní rekordéra nemôžete nájsť určité položky ponuky, uistite sa, aby bol režim ponuky nastavený na „Advanced“. Podrobnosti o voľbe režimu ponuky nájdete v časti „Zmena zobrazených položiek ponuky (Režim ponúk)“ (strana 52).
Poznámky
Keď nahrávate na 1 GB disk Hi-MD,
použite novú alkalickú tužkovú batériu (indikátor úrovne batérie ukazuje ) alebo k rekordéru pripojte voliteľný sieťový adaptér. Ak sa pokúsite začať nahrávanie na 1 GB disk Hi-MD, kým je rekordér zastavený alebo prehráva, môže sa zobraziť „NotENOUGH POWER TO REC“ a nemožno nahrávať, aj keď úroveň indikácie batérie zobrazuje dostatočnú zostávajúcu kapacitu. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že zostávajúca kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1 GB Hi-MD disk.
Keď chcete nahrávať pri používaní voliteľného sieťového napájacieho adaptéra, najprv vždy vložte do rekordéra novú alkalickú tužkovú batériu, aby sa nahrávanie úspešne dokončilo.
Nahrávanie sa nemusí spustiť, ak je určený USB kábel pripojený do rekordéra. Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený USB kábel odpojili.
Ak chcete nahrávať, zatiaľ čo sa zobrazenie disku na displeji stále točí, prvých pár sekúnd materiálu sa nenahrá. Uistite sa, že sa pred začatím nahrávania zobrazenie disku prestalo točiť.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku.
24

Zobrazovanie rôznych informácií

Počas nahrávania alebo zastavenia môžete kontrolovať zostávajúci čas, číslo stopy atď.
5-polohový ovládací kláves (NENT)
1
Vstúpte do ponuky a zvoľte „Display“.
2
Voličom režimu (jog dial) otáčajte, až pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná informácia, a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.
Každé otočenie zmení displej nasledovne. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Keď stlačíte tlačidlo NENT, vybraté informácie sa zobrazia na displeji A, B a C.
Okienko displeja
Zobrazené údaje majú nasledovný význam:
:Názov disku
:Názov skladby :Názov skupiny : Meno interpreta :Názov albumu
Volič režimov (jog dial)
NAVI/MENU
Pokiaľ je rekordér zastavený
A/B/C
AB C
Číslo skupiny a číslo stopy
Číslo skupiny a číslo stopy
Počet stôp po aktuálnej stope
Názov disku a meno interpreta (Hi-MD)
•Názov disku
Názov režimu zvuku
1)
Číslo stopy sa zobrazí, ak aktuálne zvolená stopa nepatrí do skupiny.
2)
Indikátor sa neobjaví, ak je „Menu Mode“ nastavené na „Simple“ (strana 52).
3)
Názov disku sa zobrazí, keď aktuálne zvolená stopa nepatrí do skupiny.
1)
2)
Uplynutý čas
• Zostáva­júci čas pre nahráva­nie / zostá­vajúce voľné miesto (Hi-MD)
• Zostávajúc i čas pre nahráva­nie (MD)
Zostávajúci čas za aktuálnou pozíciou v skupine.
•Názov skupiny anázov albumu
1)
(Hi-MD)
•Názov skupiny (MD)
Označenie zvoleného režimu zvuku
3)
3)
2)
• Názov stopy a meno interpreta (Hi-MD)
• Názov stopy (MD)
• „RecRemain“ a „FreeSpace“ (Hi-MD)
• „RecRemain“ (MD)
„AllRemain“
Názov skladby
2)
(žiadny)
25
Počas nahrávania A/B/
AB C
Číslo skupiny a číslo stopy
Číslo skupiny a číslo stopy
Názov disku a meno interpreta (Hi-MD)
Názov disku (MD
1)
Číslo stopy sa zobrazí, ak aktuálne zvolená stopa nepatrí do skupiny.
2)
Názov disku sa zobrazí, keď aktuálne zvolená stopa nepatrí do skupiny.
Uplynutý čas Indikátor
Zostávajúci čas pre nahrávanie
•Názov skupiny anázov albumu
1)
(Hi-MD)
•Názov skupiny
1)
)
(MD)
C
úrovne
„RecRemain“
Názov skladby
2)
2)

Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie)

Táto časť vysvetľuje, ako nahrávať zo zariadení s analógovým výstupom, napríklad kazetového rekordéra, rádia alebo televízora. Táto činnosť sa dá vykonať iba na rekordéri.
L (biely)
Do konektorov LINE OUT atď.
Televízor, kazetový rekordér atď.
R (červený)
Poznámky
Pri používaní disku v režime Hi-MD voľné
miesto sa zobrazí ako „2.0MB“, keď zostávajúci čas nahrávania dosiahne „-0:00:00“. Toto je dané obmedzením systému, pričom „2.0MB“ je kapacita rezervnej oblasti.
V závislosti od skupinových nastavení, prevádzkových podmienok a nastavení disku možno nebudete môcť zvoliť niektoré označenia alebo sa označenia môžu objaviť odlišne.
z
Ak chcete počas prehrávania skontrolovať prehrávanú pozíciu alebo názov skladby, pozrite si časť „Zobrazovanie rôznych informácií“ (strana 33).
26
Linkový kábel RK-G129, RK-G136 atď.
T MARK/REC
Do zásuvky LINE
5-polohový ovládací
N
kláves (
ENT)
1
Vykonajte prepojenia.
IN (OPT)
Použite vhodný prepojovací kábel, ktorý vyhovuje zdrojovému vybaveniu. Bližšie informácie získate v časti „Voliteľné príslušenstvo“ (strana 64).
2
Na spustenie nahrávania stlačte NENT a súčasne stlačte T MARK/REC.
3
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete nahrávať.

Voľba režimu nahrávania

Podľa požadovanej doby nahrávania vyberte príslušný režim nahrávania.
Disky nahrávané v režime Hi-MD alebo MD (MDLP) možno prehrávať len na prehrávačoch alebo rekordéroch MD s režimom prehrávania Hi-MD alebo MD (MDLP).
5-polohový ovládací kláves (NENT)
Volič režimov
NAVI/MENU
1
Zatiaľ čo je rekordér zastavený, vstúpte do ponuky a zvoľte „REC Set“ - „REC Mode“.
2
Otočte voličom režimu (jog dial), aby ste zvolili požadovaný režim nahrávania, a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.
Keď budete nahrávať nabudúce, v rekordéri zostanú predošlé nastavenia režimu nahrávania.
Pri nahrávaní na disk používaný v režime Hi-MD
Režim nahrávania
Lineárne PCM stereo
Hi-SP stereo
Displej Čas nahrávania
PCM • Približne 28 min.
• Približne 94 min.
Hi-SP • Približne
•Približne
(jog dial)
na bežný 80-minútový disk
na 1 GB disk Hi-MD
140 min. na bežný 80-minútový disk
475 min. na 1 GB disk Hi-MD
Režim nahrávania
Hi-LP stereo
Pri nahrávaní na disk používaný v režime
Režim nahrávania
SP stereo SP Približne
LP2 stereo LP2 Približne
LP4 stereo LP4 Približne
Mono
1)
Ak chcete získať lepšiu kvalitu zvuku, nahrávajte v normálnom stereofónnom režime (SP) alebo v stereofónnom režime LP2.
2)
Ak nahrávate zo stereofónneho zdroja v monofónnom režime, zvuky z ľavej a pravej strany sa budú zmiešavať.
3)
Ak používate 80-minútový nahrávateľný MD.
z
Zvukové komponenty, ktoré podporujú režimy lineárne PCM stereo, Hi-SP stereo a Hi-LP stereo, sú označené logom alebo . Zvukové prístroje, ktoré podporujú stereofónny režim LP2 alebo LP4, sú označené logom alebo
Displej Čas nahrávania
Hi-LP • Približne
• Približne 2 040
Displej Čas
1)
2)
MONO Približne
.
610 min. na bežný 80-minútový disk
min. na 1 GB disk Hi-MD
MD
nahrávania
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
27
Poznámky
Odporúčame, aby ste na dlhé nahrávky
používali sieťový adaptér (nie je dodaný).
Ak nahrávate v režime LP4, vo veľmi zriedkavých prípadoch môžu určité zdroje zvuku prechodne produkovať šum. Toto je spôsobené špeciálnou technológiou na kompresiu digitálneho zvuku, ktorá umožňuje dlhodobé nahrávanie. Pokiaľ sa vyskytne taký šum, pre lepšiu kvalitu zvuku odporúčame nahrávanie v normálnom stereofónnom režime alebo v režime LP2.
Doporučuje sa používať rekordér na úpravu (členenie alebo spájanie) dlhých stôp nahraných na lineárnom stereofónnom prijímači PCM. Prenos takýchto stôp a ich úprava na počítači by si vyžiadala neprimerane dlhý čas.
4
Na displeji sledujte indikátor úrovne a posúvaním posuvnej páčky nastavte úroveň nahrávania.
Nastavte úroveň tak, aby sa meracia časť rozsvietila okolo –12 dB. Ak kvôli vysokej úrovni zvuku indikátor úrovne dosiahne dielik OVER, znížte úroveň nahrávania. Každý indikátor úrovne zobrazuje nasledujúce. Hornú — L (Ľ) kanálovú vstupnú úroveň Dolnú — R (P) kanálovú vstupnú úroveň

Manuálne nastavenie úrovne nahrávania

Úroveň nahrávania sa počas nahrávania automaticky prispôsobuje V prípade potreby môžete počas analógového aj digitálneho nahrávania prispôsobiť nahrávaciu úroveň manuálne.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
1
Stlačte a podržte tlačidlo
Volič režimov (jog dial)
T MARK/REC a stlačte X. Rekordér je pripravený na
nahrávanie.
2
Vstúpte do ponuky a zvoľte „REC Set“ - „RECVolume“ - „Manual“.
3
Spustite prehrávanie zdroja.
28
–12dB OVER
5
Stlačte X znovu a začnite nahrávanie.
Ak je Vaším zdrojom externe pripojený prístroj, prehrajte zdrojový materiál na začiatok a potom začnite s nahrávaním.
Prepnúť späť na automatické ovládanie úrovne
Vyberte možnosť „Auto (AGC)“ vkroku 2.
Poznámky
Úroveň ľavého a pravého kanálu sa nedá
prispôsobiť samostatne.
Po zastavení nahrávania rekordér obnoví režim automatického nastavenia úrovne nahrávania pri nasledujúcom spustení činnosti nahrávania.
Na manuálne prispôsobenie úrovne nahrávania počas synchronizovaného nahrávania vykonajte kroky 1 až 4 postupu v tejto časti s nastavením „SYNC REC“ na „SYNC Off“. Potom nastavte nastavenie „SYNC REC“ na „SYNC On“ a spustite nahrávanie (strana 31).

Pridávanie značiek stôp počas nahrávania

V priebehu nahrávania môžete pridávať značky stopy (číslo stopy), aby ste rozdelili materiál do samostatných častí, ktoré vám umožnia rýchlo a jednoducho prejsť na určitú stopu.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Manuálne pridávanie značiek stôp
Zatiaľ čo rekordér nahráva, stlačte T MARK v bode, v ktorom chcete pridať značku stopy.
Automatické pridávanie značiek stôp (automatická časová značka)
Túto funkciu použite na automatické pridávanie značiek skladieb v zadaných intervaloch pri nahrávaní cez analógový vstupný konektor. Táto funkcia je vhodná pri dlhodobom nahrávaní, ako napríklad pri prednáškach, stretnutiach atď.
1
Zatiaľ čo rekordér nahráva alebo je v nahrávaní pozastavený, vstúpte do ponuky a zvoľte „REC Set“ - „Time Mark“ - „On“.
Volič režimov (jog dial)
5-polohový ovládací kláves
N
(
ENT)
2
Otočte voličom režimu (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaný časový interval a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.
Jedno otočenie zmení nastavenie času (Čas:) po 1 minúte v rozsahu 1až 60 minút.
Na zrušenie časovej značky
Vyberte možnosť „Off“ v kroku 1.
Použitie funkcie Time Mark na pridávanie časových značiek počas nahrávania
Ak uplynutý čas nahrávania prekročí časový interval pre funkciu Time Mark:
Rekordér pridá značky stôp v bode, pre ktorý ste nastavili časový interval, a od tohto bodu rekordér pridá značku stopy vždy, keď uplynie časový interval.
Priklad: Dokončilo sa osem minút nahrávania, keď bol interval, časovej značky nastavený na 5 minút. V bode 8 minút sa pridá značka stopy (po spustení nahrávania) a následne po každom nasledujúcom 5-minútovom intervale.
Keď časový interval nastavený pre automatickú časovú značku prekročí uplynutý nahrávací čas:
Rekordér pridá značku stopy, keď uplynie interval pre Automatickú časovú značku.
Príklad:
Dokončili sa tri minúty nahrávania, keď bol interval časovej značky nastavený na 5 minút. V bode 5 minút sa pridá značka stopy (po spustení nahrávania) a následne po každom nasledujúcom 5-minútovom intervale.
z
„T“ sa objaví pred časovým displejom pre značky stôp pridané pomocou Time Mark (Časovej značky).
29
Poznámky
Ak pridáte počas nahrávania značku stopy
stlačením T MARK alebo X atď., časová značka začne automaticky pridávať stopy vždy po uplynutí zvoleného časového intervalu.
Toto nastavenie sa zruší, keď k rekordéru pripojíte digitálny optický kábel.

Používanie skupinovej funkcie pri nahrávaní

Čo je skupinová funkcia?
Skupinová funkcia sa dodáva na umožnenie prehrávania diskov so skupinovými nastaveniami. Skupinová funkcia je vhodná na prehrávanie diskov, na ktorých je nahraných niekoľko albumov alebo CD singlov.
Čo to je disk so skupinovými nastaveniami?
Rekordér môže prevádzkovať množstvo funkcií v jednotkách skupiny; to znamená v stopách, ktoré sa nahrali na disk ako súčasť samostatných skupín, ako je zobrazené nižšie.
Pred vykonaním skupinových nastavení
Disk
Skupina 1
2 4 5 6 7 8 121314153
1
Stopy 1 až 5 sú priradené ku skupine 1. Stopy 8 až 12 sú priradené k skupine 2.
m
Stopy 13 až 15 sú priradené k skupine 3. Stopy 6 a 7 nie sú priradené k žiadnej skupine.
Po uskutočnení skupinových priradení
Disk
Skupina 1 Skupina 3
Skupina 2
Skupina 2
Skupina 3
Na disku Hi-MD alebo na bežnom disku v režime Hi-MD možno vytvoriť maximálne 255 skupín a 99 skupín na bežnom disku v režime MD.
Poznámka
Nebude možné urobiť nastavenie skupiny, ak stopy, skupiny a názov disku prekročia maximálny možný počet údajov, ktoré je možné vložiť (len v režime MD).
T MARK/REC
GROUP
NAVI/MENU
X
Volič režimov (jog dial)
5-polohový ovládací kláves
N
ENT)
(
Automatické vytvorenie novej skupiny pri nahrávaní
V rekordéri je predvolené nastavenie na automatické vytvorenie novej skupiny pri nahrávaní. Toto je vhodné pri nahrávaní niekoľkých po sebe nasledujúcich CD. Nasledovným spôsobom môžete skontrolovať nastavenie skupinového nahrávania.
Kým je rekordér zastavený, vstúpte do ponuky a zvoľte „REC Set“ ­„ :REC“ - „ : REC On“.
Nahrávanie bez vytvorenia novej skupiny
Vyberte „ :REC Off“
uvedeného postupu.
na konci vyššie
1
2345 6
So stopami, ktoré neboli priradené k žiadnej skupine, sa zaobchádza, ako keby boli súčasťou „Skupiny - -“.
712345
30
1
23
Loading...
+ 82 hidden pages