Sony MZ-NH600 User Manual [de]

3-266-466-33(1)
Portable MiniDisc Recorder
Bedienung des Recorders ____________________________ Verwendung der Software ____________________________
Seite 10 Seite 88
„WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages z u vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feu chtigk eit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben is t , z.B. in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorh än gen usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst Feuergefahr besteht.
Um Feuergefahr und die G efahr eines elektrischen Schl ages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B . Vasen, auf dem Ger ät abgestellt werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche Vorschriften für die Entsorgung der für di es es Produkt verwendeten Batterien gelten. Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT
UNSICHTBARE
VORSICHT — UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT DER KLASSE 1M
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, INDIREKT VERURSACHTE ODER FOLGESCHÄDEN, GLEICH WELCHER ART , ODER FÜR ENTGANGENE GEWINNE ODER KOSTEN, DIE AUFGRUND EINES DEFEKTEN PRODUKTS ODER AUFGRUND DER VERWENDUNG EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Richtlinie: EMC 89/336/EEC,92/31/EEC Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in Folgender(folgenden) Umgebung(en):
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
Die Gültigkeit der C E -Ken nzeichnung ist ausschließlic h auf solche Länder beschränkt, in denen diese Kennzeichnung gesetzlich vorgeschrieben ist. Dies gilt vornehml ich für EEA-Länder (European Economic Area).
SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS
2
Hinweise für Benutzer
Zur mitgelieferten Software
Copyright-Gesetze untersagen d ie
teilweise oder vollstä ndig e Reproduktion der Software und des zugehörigen Handbuchs ebenso wie die Vermietung der So ftware ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers.
SONY übernimmt unter keinen
Umständen die Gewährleistung für jedweden finanziellen Schaden oder Gewinnverluste, Forderungen von Dritten eingeschlossen, die sich aus der V erwendung der im Li eferumfang dieses Recorders enthaltenen Software ergeben.
Sollten beim Einsatz dieser Software
Probleme auftret en, die auf einen Produktionsfehle r zurückzuführen s in d, ersetzt SONY die Software. Darüber hinaus übernimmt SONY jedoch keine weitere Gewährleistungspflicht.
Die im Lieferumfang dieses R ecorders
enthaltene Softwar e kann nur für die Geräte verwendet w erden, die auf die Verwendung dieser Software ausgelegt sind.
Beachten Sie, dass sich die
Spezifi kationen der So ftware ohne Vorankündigung ändern können, da wir stets bemüht sind, die Qualität unse r er Software zu verbessern.
Für die Verwendung dieses Recorders in
Kombination mit ein er anderen als der im Lieferumfang enthaltenen Software wird keine Ge währleist ung überno mmen.
Die Sprachanzeige in der Software
hängt vom Betriebssystem des jeweiligen Computers ab. Für eine optimale Sprachanzeige muss das installierte Betriebssystem die anzuzeigende Sprache unterstützen. — Für die korrekte Anzeige aller
Sprachen in der Software kann keine Garantie über nom men werden.
— Benutzerdefi nierte Zeic hen und
einige Sonderzeichen können möglicherweise nicht angezeigt werden.
Je nach Art un d Länge des in der
Software angezeigten Textes kann dieser möglicher w eise nicht korrekt im Gerät angezeigt werden. Dies kann folgende Gründe haben:
— Funktionen des an geschlossenen
Geräts.
— Das Gerät funktioniert nicht richtig.
SonicStag e und das SonicStage -Logo
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
Gate
, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus sowie deren Logos sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT und
Windows Media sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Länd ern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Macinto sh ist ein Warenzeichen von
Apple Computer, Inc. in den USA und/ oder anderen Länd ern.
Pentium ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Alle anderen Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen si nd Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechend en Eigentümer.
™ und ®-Zeic hen werden in diesem
Handbuch nicht angeführ t .
CD and music -r el ated data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 200 0- 2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5.987.525; #6.061.680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6.330.593 and othe r pat ents issued or pending. Gracenote an d CDDB ar e registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and l ogotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote logo are
trademarks of Gracenote.
Programm © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentation © 2004 Sony Corporation
3

Inhalt

Verfügbare Funkti onen und mitgeliefert e
Handbücher .......................................................8

Bedienung des Recorders

Bedienelemente ..................................................11
Vorbereitungen ...................................................13
Sofortige Aufnahme einer MD! ............................15
Sofortige Wiedergabe einer MD! .........................19
Verwenden von Menüs ........................................21
Verwendung der Menüelemente .................................................................21
Menüliste .....................................................................................................22
Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten .............24
Vor der Aufnahme ................ ... ...................... .... ... ...................... .... ... .........24
Anzeigen verschiedener Informationen ......................................................25
Aufnehmen von einem Fernseh er ode r Radio (Anal og Rec ording ) ...... .... .26
Auswählen des Aufnahmemodus ................................................................27
Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels ................................................28
Einfügen von Spurmarkie ru ng e n wäh ren d der Au fna h me ...... ... ................29
Verwenden der Group-Funktion während der Aufnahme ..........................31
Starten/Stoppen der Aufnahme synchro n zur Tonqu elle
(Synchro-recording) ...............................................................................32
Verschiedene Arten der Wiedergabe .................34
Anzeigen verschiedener Informationen ......................................................34
Auswählen des Wiedergabemodus .............................................................35
Suchen eines Titels (Search) ................................. .... .... ..................... .... .... .39
Einstellen der Klangqualit ät (6-Ban d Equ a liz e r) ................................... .... .40
4
Bearbeiten aufgenommener Titel .......................42
Vor dem Bearbeiten ....................................................................................42
Benennen von Aufnahmen (Title) ...............................................................42
Zuweisen von Titeln oder Gruppen zu einer neuen Gruppe (Group Set) ...46
Freigeben einer Gruppeneinstellung (Group Release) ................................47
Verschieben von aufgenommenen Titeln oder Gruppen (Move) ................48
Löschen eines Titels und des gesamten MD-Inhalts (Erase) ......................50
Unterteilen eines Titels (Divide) .................................................................52
Zusammenfügen von Titeln (Combine) ......................................................53
Formatieren der MD (Format) .....................................................................54
Weitere Bedienfunktionen ..................................55
Ändern der angezeigten Menüelemente (Menu Mode) ...............................55
Schützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS) ..........................................................55
Ausschalten des Signalton s ........................................ .... ... ...................... .... 5 6
Speichern der Einstellungen für einzelne MDs (Disc Memory) .................56
Schnelles Starten der Wiedergabe (Quick Mode) .......................................57
Auswählen des MD-Modus (Disc Mode) ...................................................57
Kontrasteinstellung des Dis play s (Contra st Ad justm e nt ) ...........................58
Ändern der Richtung im Display ................................................................58
Verwenden des Recorders mit einem
Computer .........................................................59
Möglichkeiten beim Anschluss an einen Computer ....................................59
Anschließen des Recorders an den Computer .............................................59
Speichern von Nicht-Audiodaten auf einer MD .........................................61
Weitere Informationen ........................................63
Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................63
Technische Daten ............................................ .... ...................... ... .... ...........65
Fehlerbehebung und Erläuterungen ...................67
Fehlerbehebung ...........................................................................................67
Meldungen ...................................................................................................77
Erklärungen .................................................................................................82
5

Verwendung der Software

Funktionen von MD Simple Burner/
SonicStage .......................................................88
Installieren .......................................................... 90
Bereitstellen der erforderlichen Systemumgebung .....................................90
Installieren der Software auf dem Computer ..............................................91
Verwenden von MD Simple Burn er .....................93
Bevor Sie MD Simple Burner verwenden ..................................................93
Aufnahmen mit dem MD Walkman (Simple mode) ...................................94
Aufnehmen mit dem Computer (Standard mode) .......................................95
Verwenden von SonicStage ................................ 97
Importieren von Audioda ten ................... ...................... ... ...................... .... .97
Übertragen von Audiodaten von Ihrem Computer zum MD Walkman .....99
Rückübertragung von Audiodaten vom MD Walkman auf
Ihren Computer .............................. ...................... .... ... ...................... ...101
Hinweise zur Verwendung der SonicStage-Hilfe .....................................104
Aufrufen der SonicStage-Hilfe .................................................................106
Weitere Informationen .......................... ............108
Deinstallieren von SonicStage/MD Simple Burner ..................................108
Copyrightschutz ........................................................................................109
Fehlerbehebung ......................................................................................... 110
Index .........................................................................................................114
6
7
Verfügbare Funktionen und mitgelieferte
_
_
Handbücher
In diesem Abschnitt werden die einzelnen Funktionen dieses tragbaren MiniDisc­Recorders und di e im Lieferumfang en t haltenen Handbücher erläutert. Geei gnete Informationen finden Sie jeweils im Handbuch zum bet reffenden Verwendungszweck des Recorders.
Informationen über Hi-MD
„Hi-MD“ ist ein ne ues MiniDisc-Format mit erweiterte n Funktionen, die über das Standard- M D -Format hinausgehen.
Das Begleitblatt „Funktionen von Hi-MD Walkman“
Verwenden des Recorders
Sie können von einem CD- Pl ayer aufnehmen und da nach Ihre Aufnahmen abspielen.
In diesem Begleitblatt werden die Hauptmerkmale des Hi-MD Walkman erläutert und die Unterschiede zum Standard-MD Walkman erklärt.
Bedienung des Recorders (Seite 10 bis 87)
In diesem Abschni tt w er den alle Recorder-Funktionen erklärt. Hier
__________________ ____
___________________ ____
werden auch Probleme aufgezeig t, di e bei der Verwendung des Recorders auftr et en können, und es werden Vorschläge zur Problembehebung s owie Vorgehensweisen aufgezeigt, wenn Meldungen im Display angezeigt werden.
, Bei Prob le m e n oder Be da r f an Zusatzinformat ionen
Siehe „Fehlerbehebung und Erläuterungen“ (Seite 67).
8
Verwenden des Recorders bei Anschluss an einen Computer
Mit der mitgelieferten Software SonicStage können Sie Audiodaten zwischen dem Recorder und dem Computer übertragen. Mit der mitgelieferten Software MD Simple Burner können Sie Audiodaten aufnehmen.
Audio-CDs
Internet
Musikdateien
Verwendung der Software (Seite 88 bis 113)
In diesem Abschn i tt w erden die Installation u nd die grundlegenden Bedi enfunktionen der mitgelieferten SonicStage/MD Simple Burner-Software erläutert.
Hilfe zu SonicStage
Diese Hilfe liegt als Online-Hilfe vor und kann auf dem Bildschirm des Computers angezeigt werden. In der Online-Hilfe finden Sie detaillierte Erklärungen der Funktionen und ausführliche Informationen über die Software SonicStage. Sie können die Online-Hilfe auch bei Problemen mit der Verwendung von SonicStage heranziehen.
Hinweise zum Abschnitt „Verwendung der Software“
Im Abschnitt über die Software-Funktionen bezieht sich der Begriff „Net MD“ auf den Recorder mit
eingelegter Standard-MD, während sich der Begriff „Hi-MD“ a uf den Recor de r mit ein ge legter Hi-MD-Disk oder einer im Hi-MD-Modus eingelegten St an da rd-M D be zieh t.
Möglicherweise sind die Elemente, die in den Abbildungen dieses Abschnitts enthalten sind, nicht mit
den tatsächlich in der Software angezeigten Elementen identisc h.
Bei den Erläuterungen in diesem Abschnitt wird Erfahrung mit Bearbeitungsvorgängen unter
Windows vorausgesetzt. Einzelheiten zu der Verwendung Ihres Computers und des Betriebssystem finden Sie in den jeweiligen Handbüchern.
Die Erläuterungen in diesem Abschnitt beziehen sich auf Hi-MD/Net MD-Produkte im Allgemeinen.
Aus diesem Grund treffen einige Erklärungen (und einige Abbildungen) möglicherweise nicht au f Ihren Hi-MD/Net MD zu. Lesen Sie dazu auch die Bedien ungsanleitung Ihres Hi-MD/Net MD.
9
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
Kopf-/Ohrhörer (1)
Dediziertes USB-Kabel (1)
Kleiner Klemmfilter für das Netzteil (2)
Bringen Sie bei Verwendung des optionalen Netzteils den Klemmfilter am Kabe l an (Sie he Seite 66).
Großer Klemmfilte r f ür d as op t i onale Verbindungskabel (1 )
Weitere Informationen zur Verwendung der Klemmfilter finden Sie in „Verwenden der mitgelieferten großen Klemmfilter“ (diesem Gerät beigelegt).
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1) *
*Geben Sie keine CD-ROM im Audio-CD-Player wieder.
Hinweis
Befolgen Sie bei Verwendung dieses Geräts stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Verformungen des Gehäuses oder Fehlfunktionen des Geräts zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht mit dem Gerät in der Hosentasche hinsetzen.
10

Bedienelemente

Der Recorder
Bedienung des Recorders
A Taste x (Stopp) • CANCEL B Schalter OPEN C Display D Taste T MARK/REC (+N) E Taste •NAVI/ MENU
Drücken Sie die Taste kurz, um zum NAVI (Navigation)­Einstellungsmodus zu gelangen (Seite 35). Drücken Sie sie 2 Sekunden oder länger, um zum MENU-Einstellungs m odus zu gelangen (Seite 21).
F Taste GROUP G Buchse DC IN 3V
Wenn Sie ein optionales Netzteil anschließen möchten, verwenden S i e dazu diese Buchse.
H Taste X (Pause) I Jog-Dial
J Funktionswahlschalter
Bedienung Funktion
Drücken Sie NENT
Drücken Sie . Suchen des Anfangs
Drücken Sie > Suchen des Anfangs
Drücken Sie VOL + VOL –
1)
Die Tasten NENT und VOL + verfügen über Tastpunkte.
Wiedergabe, Eingabe
1)
des vorherigen Titels, Zurückspulen
des nächsten Titels, Vorspulen
Lautstärke
1)
oder
Fortsetzung
11
K Anschlussbuchse für USB-Kabel
123456
78 9
L Buchse LINE IN (OPT) M Batteriefach (an der Unterseite)
Das Display des Recorders
N Schalter HOLD
Schieben Sie den Sc hal t er in Pfeilrichtung, um di e Tasten am Recorder zu deaktivieren. Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird.
O Buchse i (Kopf-/Ohrhörer)
A Zeichen-Display
Zeigt die Namen von MD und Titeln, Datum, Fehlermeldungen, Titelnummern usw. an.
B Anzeige SYNC (Synchronaufn ahme) C Anzeige Hi-MD/MD
„Hi-MD“ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im Hi-MD-Betriebsmodus befinde t , un d „MD “ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im MD-Betriebsmodus befindet.
D Anzeige REC
Leuchtet bei der Au fnahme oder während Übertr agungen von Dateien vom Computer auf. Wenn sie blinkt, befindet sich der Recorder im Aufnahme-Bereitschaftsmodus.
E Batterieanzeige
Zeigt den ungefähren Ladestatus des Akkus an. Ist de r A kku nahezu leer, wird diese Anze ig e schwach und beginnt zu blinken.
12
F MD-Anzeige
Zeigt an, dass sich die MD dreht, weil eine MD besp i elt oder w i ederge geben wird.
G Titelmodusanzeige (PCM, Hi-SP,
Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Anzeige des Zwe i twiedergabemodus
(Sub Play)/der w iederholten Wiedergabe (Repeat Play ) Zeigt den ausgewählten Zweitwiedergabem odus (Wiedergabe eines einzelnen Titels, Shuffle Play usw.) oder wiederholte Wiedergabe an.
I Anzeige des Ha uptwiedergabemodus
(Main Play) Zeigt den ausgewählten Hauptwieder­gabemodus (Gr uppenwiedergabe, Lesezeichenwi edergabe usw.) an.

Vorbereitungen

1
Einlegen einer Alkali-Trockenbatterie.
1 Betätigen Sie den
Schalter OPEN, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen.
2 Legen Sie eine Alkali-
Trockenbatterie (Größe AA) ein (mit dem Minuspol zuerst).
e
E
2
Anschließen und Aufheben der Sperre.
1Schließen Sie die Kopf-/Ohrhörer an i
an.
An i
Wann muss die Tr ockenbatterie ausgewechselt werden?
Sie können den Ladezustand der Batterie auf dem Display des Recorders überprüfen.
Die Batterieladung nimm t ab
m
Schwache Batterie
m
Die Batterie ist entladen. „LOW BATTERY“ blinkt im Display, und die Stromversorgung wird unterbrochen.
2Schieben Sie HOLD entgegen der
Die Batterieanzeige gibt nur eine n unge fähren Wert an. Je nach Betriebsbedingungen und Betriebsumgebu ng kann die tatsächli c he Akkukapazität nach oben oder un te n von der Anzeige abweichen
3Schließen Sie den
Deckel.
Pfeilrichtung (.) am Reco rder, um die Sperre der Regler aufzuheben.
Schalter HOLD
Fest anschließen
.
13
Batterielebensdauer
1)
Hi-MD-Modus (Bei Verwendung einer Hi-MD mit einer Kapazität von 1 GB)
(Einheit: ca. Stund en)(JEITA2))
Empfohlen Linear
Hi-SP Hi-LP
PCM
Bei durch­gängigen Aufnahmen
Bei durch­gängiger
2,5 3,5 4,5
11,0 18,5 21,5
Wiedergabe
1)
Bei Verwendung einer neuen Sony LR6­Alkali-Trockenbatterie (Größe A A) (in Japa n hergestellt)
2)
Gemessen entsprechend JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Associa tion).
Hi-MD-Modus (Bei Verwendung einer Standard-MD mit 60/74/80 Minuten)
(Einheit: ca. Stunden)(JEITA)
Empfohlen Linear
Bei durch­gängigen
PCM
5,0 8,0 9,5
Hi-SP Hi-LP
Aufnahmen Bei durch-
gängiger Wiedergabe
9,5 17,0 20,0
MD-Modus
(Einheit: ca. Stunden)(JEITA)
Empfohlen
Bei durch­gängigen
SP­Stereo
LP2­Stereo
LP4­Stereo
7,5 9,5 11,0
Aufnahmen Bei durch-
20,5 24,0 26,0 gängiger Wiedergabe
Hinweise
Halten Sie den Recorder an, bevor Sie die
Batterie auswechseln.
Für Aufnahmen oder Bearbeitungen empfiehlt
es sich, den Recorder mit Netzstrom zu betreiben (unter Verwendung des optionalen Netzteils). Wenn Sie den Recorder mit einer Batterie betreiben, soll te n Si e sich ers tellen, dass eine neue Alkali-Trockenbatterie verwendet wird.
Bei Verwendung einer Hi-MD mit 1 GB
Kapazität kann sich die durchgehende Aufnahmezeit verkürzen, wenn wiederholt kurze Aufnahmen durchgeführt wer de n.
14

Sofortige Aufnahme einer MD!

In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren für digitale Aufnahmen unter Verwendung eines optischen Kabels beschrieben, das an einen CD-Player, einen digitalen Fernseher oder ein anderes digitales Gerät angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das optische Kabel verwenden.
1
Schließen Sie das optische Kabel an den Recorder und an ein externes Gerät an.
entsprechenden Buchsen einstecken.)
An eine digitale (optische) Ausgangsbuchse
Optischer Stecker
(Kabel richtig in die
Optisches Kabel*
CD-Player, MD-Player, DVD-Video-Player usw.
Optischer Ministecker
An LINE IN (OPT)
Hinweis
Ziehen Sie vor der Aufnahme das dedizierte USB-Kabel ab.
Siehe „Optionales Zubehör“
(Seite 66).
Fortsetzung
15
2
Legen Sie eine bespielbare MD ein.
1Betätigen Sie den Schalter OPEN, um
den Deckel zu öffnen.
3
Bestätigen des Betriebsmodus.
Dieser Recorder hat zwei Betriebsmodi: den „Hi-MD-Modus“ und den „MD-Modus“. Der Betriebsmodus wird automatisch erkannt, sobald eine MD eingelegt wird. Überprüfen Sie nach dem Einlegen einer MD den Betriebs m odus im Display des Recorders.
„Hi-MD“ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im Hi-MD-Betriebsmodus befindet, und „MD“ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im MD-Betriebsmodus befindet.
Wenn Sie eine Hi-MD-MD verwenden, ist nur der Betriebsmodus Hi-MD möglich.
Wenn Sie eine Standard-MD verwenden (60/74 / 80 M i nuten), kann der Betrie bsmodus
wie folgt eingestellt werden.
Zustand der MD Betriebsmodus
Leere MD Der als „Disc Mode“ im Menü eingestellte Mod us.
Die MD en thält Mate rial, das im
Hi-MD-Modus aufgenommen wurde.
Die MD en thält Mate rial, das im
MD-Modus aufgenommen wurde.
1)
Informationen zur Einstellung von „Disc Mode“ finden Sie unter „Auswählen des MD-Modus (Disc Mode)“ (Seite 57).
Der „Disc Mode“ ist werk s eitig auf „Hi-MD“ eingestellt. Wenn Sie die MD auf einer anderen Komponente verwenden möchten, die Hi-MD nicht unterstützt, dann stellen Si e den „Disc Mode“ auf „MD “ ein, um die MD im MD-Modus zu verwenden.
Hi-MD
MD
2Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel.
Stellen Sie sicher, dass die Überspiel­schutzlasche geschlossen ist.
16
1)
4
Aufnehmen einer MD.
1Wählen Sie die Tonquelle für die
Aufnahme, und unterbrec he n Sie di e Wiedergabe.
PAUSE
Angeschlossene Komponente
2Warten Sie, bis sich die MD-Anzeige im
Display des Recorders nicht mehr dreht.
Warten Sie, bis sich die MD-Anzeige nicht mehr dreht.
3Drücken und halten Sie T MARK/REC,
und drücken Sie am Recorder NENT, während sich der Recorder im Stopp­Modus befindet.
„REC“ leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt.
T MARK/REC
NENT
Zweck Bedientasten
Stopp Drücken Sie x. Pause Drücken Sie X
Entnehmen der MD Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel. (Der Deckel öffnet sich
1)
An der Stelle, an der Sie erneut X drücken, um die Aufnahme nach einer Pause fortzusetzen, wird eine Spurmarkierung eingefügt. Dahe r zählt der Rest des Titels als neuer Titel.
Drücken Sie zur Fortsetzung der A ufnahme erneut X.
nicht, solange „SYSTEM FILE W RITING“ im Display blinkt.)
4Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
Wenn Sie eine zuvor bespielte MD einlegen, beginnt die Aufnahme hinter den vorhandenen Aufnahmen. Spurmarkierungen werden automatisch an derselben Stelle wie in der Tonquelle eingefügt, und die Inhalte werden zusammen als Gruppe aufgen om men.
1)
.
PAUSE
Angeschlossene Komponente
17
Wenn die Aufnahme nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise
gesperrt ist (Seiten 12 und 13).
Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise
überspielgeschütz t ist (Seiten 16 und 64).
Bespielt gekaufte MDs können nicht
überspielt werden.
Hinweise
Verwenden Sie für Aufnahmen auf eine
Hi-MD-MD mit 1 GB Kapazität eine neue Alkali-Trockenbatterie (die Batterieanzeige zeigt an), oder schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an. Wenn Sie versuchen, die Aufnahme auf einer Hi-MD-MD mit 1 GB Kapazität zu starten, wird möglicherweise „Not ENOUGH P O WE R TO REC“ angezeigt, und die Aufnahme kann nicht durchgeführt werden, auch wenn die Batteriestatusanzeige im Stopp- oder Wiedergabe-Modus eine ausre ich ende Restladung anzeigt. Dies ist auf einen Mechanismus zurückzuführen, der Aufnahmevorgänge v erhindert, wenn a ufgrund des hohen Stromverbrauchs bei der Aufnahme auf Hi-MD-MDs mit 1 GB Kapazität der ungefähre Ladestatus der Batterien vom Recorder als unzureichend eingeschätzt wird.
Vor Aufnahmen mit angeschlossenem Netzteil
(optional erhältlich) sollten Sie stets eine neue Alkali-Trockenbatterie in den Recorder einlegen, damit die Aufnahme erfolgreich durchgeführt werden kann.
Stellen Sie den Recorder zum Aufnehmen an
einem stabilen Ort auf, an dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
W enn Sie mit der Aufnahme beginnen, während
sich die MD-Anzeige im Display n oc h dreh t , werden die ersten Sekunden des Materials unter Umständen nicht aufgenommen. Beginnen Sie erst dann mit der Aufnahme, wenn sich die MD-Anzeige nicht mehr dreht.
Tauschen Sie die Trockenbatterie während
eines aktiven V or gangs nicht aus. Dies gilt selbst dann, wenn der Recorder an eine Netzsteckdose angeschlos se n ist. Der a ktive Vorgang wird möglicherweise unterbrochen.
18
Während der Aufnahme und solange „
“ oder „
SAVE Display blinkt, darf der Recorder nicht bewegt und die Stromzufuhr nicht un te rb r och en werden. Andernfalls werden die bis dahin erfolgten Aufnah me n möglicherweise nicht auf der MD gespeichert, oder Daten auf der MD können beschädigt werden.
SYSTEM FILE WRITING
DAT A
“ im
Wenn die Aufnahmekapazität der MD nicht
ausreicht, kann die Aufnahme nicht durchgeführt we rden.
Wird die Stromversorgung unterbrochen
(z.B. durch Herausnehmen oder Entladen der Batterie oder durch Trennen der Verbindung zum Netzteil), während eine Aufnahme oder ein Bearbeitungsvorgang läuft oder „DATA SAVE“ bzw. „SYSTEM FILE WRITING“ im Display angezeigt wird, lässt sich der Deckel erst öffnen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Beachten Sie bei der Aufnahme von einem
tragbaren CD-Player die folgenden Hinweise: —Bei einigen tragbaren CD-Playern ist de r
Digitalausgang möglicherweise deaktiviert, wenn der CD-Player nicht an das Netzteil angeschlossen ist. Schließen Sie in diesem Fall das Netzteil an den tragbaren CD-Player an, und betreiben Sie ihn mit Netzstrom.
—Bei manchen tragbaren CD-Playern ist die
optische Ausgabe bei Verwendung einer Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen (z.B. ESP* oder G-PRO TEC TION) nicht möglich. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen.
Electronic Shock Protection (Elektronischer
Stoßschutz)
z
Der Recorder ist werkseitig so einge st ellt, dass
eine neue Gruppe erstellt wird, sobald eine Aufnahme abgeschlossen ist. Wenn keine Gruppe erstellt werden soll, stellen Sie „ :REC“ auf „ :REC Off“ ei n (Seite31).
Um ab einer bestimmten Stelle auf der MD
aufzuneh men, schalten Sie den Recorder an der gewünschten Stelle in den Pause-Modus und beginnen Sie dann an dieser Stelle mit der Aufnahme.
Sie können den Ton während der Aufnahme
kontrollieren. Schließen Sie die Kopf-/ Ohrhörer an i an, und regeln Sie die Lautstärke, indem Sie am Funktionswahl­schalter des Recorders auf VOL + oder – drücken. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf den Aufnahmepegel.

Sofortige Wiedergabe einer MD!

1
Legen Sie eine bespielte MD ein.
1Betätigen Sie den Schalter OPEN, um
den Deckel zu öffnen.
2
Abspielen einer MD.
1Drücken Sie den Funktionswahlschalter
(NENT) am Recorder.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/Ohrhörern ein kurzes akustisches Signal zu hören.
Funktionswahlschalter (NENT, ., >, VOL +, –)
2Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließe n Sie den Deckel.
2Drücken Sie am Funktionswahlschalt er
auf VOL + oder –, um die Lautstär ke des Recorders einzustellen.
Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Jog-Dial
x
X
GROUP
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/Ohrhörern ein langes akustisches Signal zu hören.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Wenn Sie
den Recorder stoppen, wird er automatisch nach ca. 10 Sekunden (bei Batteriebetrieb) oder nach ca. 3 Minuten ausgeschaltet.
19
Zweck Bedientasten auf dem Recorder
Stopp Drücken Sie x. Pause Drücken Sie X. Drücken Sie erneut X, um di e Wiedergabe
Direktes Auswählen eines Titels über angezeigte Titelnamen oder -nummern
Suchen des Anfangs des aktuellen Titels
Suchen des Anfangs des nächsten Titels
Zurück- oder Vorspulen während der Wiedergabe
Suchen einer be sti mmten Stelle anhand der verstrichenen Zeit (Zeit-Suche)
Suchen eines bestimmte n Titels anhand der Titelnummern (Index-Suche)
Bei der Wied ergabe eines Titels in einer Gruppe zur nächsten oder zur vorherigen Gruppe springen (Gruppenüberspring-
1)
modus). Starten der Wiedergabe
mit dem ersten Titel auf der MD
Entnehmen der MD Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel.
1)
Wechseln zum Anfang jedes 10. Titels (nur während der Wiedergabe einer MD ohne Gruppeneinstellungen).
2)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wi e dergabe wie de r mit dem Anfang des ersten Titels.
fortzusetzen. Drehen Sie den Jog-Dial, um einen Titel auszuwählen, und drücken
Sie dann NENT zur Eingabe.
Drücken Sie . am Funkt io nswahl schalter. Drücken Sie am Funktionswahlschalter wiederholt ., bis Sie den Anfang des gewünschten Titels erreicht habe n.
Drücken Sie > am Funktionswahlschalter.
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >.
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >, während sich der Recorder im Pause-Mo dus be findet .
Drücken und halten Sie am Funktionswahlschalter . oder >, während sich der Recorder im Stopp-Modus befindet.
Drücken Sie GROUP, und stellen Sie anschießend den Funktionsw ahlschalter au f . oder >.
Drücken Sie bei angehaltenem Recorder NENT mindestens 2 Sekunden lang.
2)
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seiten 12 und 13).
20
Hinweis
In folgenden Fällen können Tonsprünge bei der Wiedergabe auftreten:
Der Recorder ist stärkeren, dauerhaften
Stößen ausgesetzt.
Es wird eine v ersch mutzte oder ve rkrat zte MD
abgespielt. Wenn eine MD im Hi-MD-Modus verwendet wird, kann der Ton für maximal ca. 12 Sekunden aussetzen.

Verwenden von Menüs

Verwendung der Menüelemente

Der Recorder v erfü gt ü ber za hl re iche Menü s, in dene n hi lf reic he Aufnah me- , Wieder ga be ­und Bearbeitungsfunktionen enthalten sind. Gehen Sie zur Ausw ahl der Menüelemente wie nachfolg end beschrieben vor. Wenn Sie einen Menüvorgang nach dem Erwer b des Recorders e rs tmals durchführe n, blinkt „Menu Mode“ im Display. Vor dem Menüvorgang können Sie „Me nu M ode“ auf „Simple“ (nur grundlegende Menüvorgänge werden angezei gt ) oder auf „Advanced“ ( al le Menüvorgänge werden angezeigt) einstellen. Die Menümoduseinstellung finden Sie unter „Ändern der angezeigten Menüelem ente (Menu Mode)“ (Seite 5 5) .
Funktions­wahlschalter (NENT)
Jog-Dial
x
NAVI/MENU
1 D rücken und halten Sie NAVI/MENU mindestens 2 Sekunden lang, um das Menü zu
öffnen.
2 Drehen Sie den Jog-Dial zur Auswahl des Menüelements. 3 Drücken Sie den Fun kt i onswahlschalter (NENT) zur Bestätigung der Auswahl. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Die ausgewählte Einstellung wird bestätigt, wenn Sie abschließend den Funktionswahlschalter (NENT) drücken.
Zurücksetzen auf die vorherige Einstellung
Drücken Sie x.
Abbrechen des Vorgangs während der Einstellung
Drücken Sie x mindestens 2 Sekunde n la ng.
21

Menüliste

In der folgende n T abe lle wer den die ve rfügb aren Menüel emente au fgeführt . Menüele mente können nur über den Re corder ausgewählt werden. Unter „Menü 1“ werden die verfügbaren Elemente aufgeführt, die angezeigt werden, wenn Sie das Menü öffnen. Unt er „Menü 2“ werden di e verfügbaren Menüelemente aufgeführt, die angezeigt wer den, wenn Sie ein Eleme nt aus Menü 1 auswähl en. Die Anzeige aller Menüelemente ist nur dann möglich, wenn „Menu Mode“ auf „Advanced“ eingestellt ist. Menüelemente mit einem Sternchen (*) werden nicht angezeigt, wen n „Menu Mode“ au f „Simple“ eingest e l l t i st . Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Ändern der angezeigten Menüelemente (Menu Mode)“ (Seite 55).
Hinweis
Je nach Betriebsbedingungen und MD-Einstellungen können die tatsächlichen Menüanzeigen variieren.
Menü 1 Menü 2 Funktion Seite
Edit Title* Fügt den Namen des Titels, Interpreten oder
: Set* Weist aufgenommene Titel oder Gruppen einer
: Release* Gibt Gruppeneinstell ungen frei. Seite 47 Move* Ändert die Titel- oder Gruppenreihen folge. Seite 48 Erase Löscht Titel, Gruppen oder den gesamten
Format* Forma tiert die MD und stellt den zum
Display Lap Time Zeigt verschiedene Informationen wie
RecRemain (im Aufnahme- und Stopp-Modus)/ 1 Remain (im Wiedergabe­Modus)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
SubPMode Normal Wählt den Wiedergabetyp wie beispielsweise
1 Track Shuffle A-BRepeat*
Albums bzw. der Gruppe oder MD hinzu.
neuen Gruppe zu.
Inhalt einer MD.
Zeitpunkt des Erwerbs der MD her rschenden Zustand (nur im Hi-MD-Modus) wieder her.
beispielsweise den Status des Recorders im Display an.
Wiedergabe eines einzelnen Titels oder willkürliche Wiedergabe aus.
Seite 42
Seite 46
Seite 50
Seite 54
Seite 25, Seite 34
Seite 38
22
Menü 1 Menü 2 Funktion Seite
Sound Normal Passt die Einstellungen für den Equalizer-
Sound EQ
Useful* Search* Sucht Titel nach Titel-, Gruppen-, Interprete n-
REC Set REC Mode Wählt den Aufnahmemodu s aus (PCM , Hi -SP
RECVolume* Ermöglicht das manuelle Einste ll en des
Time Mark* Fügt Spurmarkierungen in einem bestimmten
:REC* Stellt den Recorder so ein, dass mit jeder neuen
SYNC REC* Vereinfacht die Bedienung bei
Option Menu Mode Ändert die angezeigten Menüelem ente. Seite 55
AVLS* Beschränkt die maximale Lautstärke, um
Beep* Schaltet den Signalto n ein oder aus. Seite 56 Disc Mem* Speichert die Re cordereinstellungen (Disc
QuickMode* Stellt den Recorder für die Wiedergabe ein. Seite 57 Disc Mode Wählt aus dem MD- oder Hi-MD-Modus aus,
Contrast* Stellt den Kontrast für das Display am
Jog Dial* Ändert die Bildlaufricht ung auf dem Display,
Modus an.
oder Albumname.
oder Hi-LP für Hi-MD-Modus/SP, LP2, LP4 oder mono für MD-Modus).
Aufnahmepegels.
Zeitabstand automati s ch hinzu.
Aufnahme eine neue Gr uppe erstellt wird (Gruppenaufnahme).
Digitalaufnahmen (Synchronaufnahme) .
Gehörschäden zu vermeiden.
Memory).
wenn eine leere MD eingelegt wurde.
Recorder ein.
wenn der Jog-Dial gedreht wird .
Seite 40
Seite 39
Seite 27
Seite 28
Seite 29
Seite 31
Seite 32
Seite 55
Seite 56
Seite 57
Seite 58
Seite 58
23

Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten

Vor der Aufnahme

Auswählen des Bedienungsmodus
Dieser Recorder hat zwei Betriebsmodi: den „Hi-MD-Modus“ und den „MD­Modus“. Der Bet riebsmodus wird automatisch erkannt, sobald eine M D eingelegt wird. Übe rp rüfen Sie nach dem Einlegen einer MD den Betriebsmodus im Display des Recorders.
„Hi-MD“ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im Hi-MD-Betriebsmodus befindet, und „MD“ leuchtet auf, wenn sich der Recorder im MD-Betriebsmodus befindet.
Wenn Sie eine leere Standard-MD in den Recorder einlegen, können Sie mit der Disc Mode-Funktion die Verwendung der MD im Hi-MD- oder im M D -Modus festlegen. Wenn Sie die auf diesem Gerät bespielte MD auf einer anderen Komponente verwenden möch ten, die Hi-MD nicht unterstützt, dann stellen Sie beim Aufnehmen der MD „Disc Mode“ im Menü auf „MD “ ei n. Einzelheiten finden Sie unter „Auswählen des MD-Modus (Disc Mode)“ (Seite57).
Auswählen des Menümodus
Bei Auswahl des M enümodus „Simple“ werden einige Menüelemente nicht angezeigt. Wenn Sie bestimmte Menü­elemente während der Inbetriebnahme des Recorders nicht finden können, stellen Sie sicher, dass der Menümodus auf „Advanced“ eingestellt ist. Einzelheiten zur A uswahl des Menümodus finden Sie unter „Ändern der angezeigten Menüelemente (Menu Mode)“ (Seite 55).
Hinweise
Verwenden Sie bei Aufnahmen auf eine
Hi-MD-MD mit 1 GB Kapazität eine neue Alkali-Trockenbatterie (die Batterieanzeige zeigt an), oder schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an. Wenn Sie versuchen, die Aufnahme auf einer Hi-MD-MD mit 1 GB Ka pa z ität zu starten, wird möglicherweise „NotENOUGH POWER TO REC“ angezeigt, und die Aufnahme ka nn nicht durchgeführt werden, auch wenn die Batteriestatusanze ige im S topp- oder Wiedergabe-Modus eine ausreichende Restladung anzeigt. Dies ist auf einen Mechani s mus zurückzuführen, der Aufn ahmevorgä nge ver hinder t, wenn aufgrund des hohen Stromverbrauchs bei der Aufnahme auf Hi-MD-MDs mit 1 GB Kapazität der ungefähre Ladestatus der Batterien vom Recorder als unzure ic he nd eingeschätzt wird.
Vor Aufnahmen mit anges chloss enem N etzteil
(optional erhältlich) sollten Sie stets eine neue Alkali-Trockenbatterie in den Recorder einlegen, damit die Aufnahme erfolgreich durchgeführt werden kann.
Die Aufnahme erfolgt unter Umständen nicht,
wenn das dedizierte USB-Kabel an den Recorder angeschlossen wurde. Ziehen Sie vor der Aufnahme das dedizierte USB-Kabel ab.
Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen,
während sich die MD-Anzeige im Display noch dreht, werden die ersten Sekunden des Materials nicht aufgenommen. Beginnen Sie erst dann mit der Aufnahme, wenn sich die MD-Anzeige nicht mehr dr e ht.
Während der Aufnahme und solange „DATA
SAVE“ oder „SYSTEM FILE WRITING“ im Display blinkt, darf der Recorder nicht bewegt und die Stromzufuhr nicht un te rb r och en werden. Andernfalls werden die bis dahin erfolgten Aufnah me n möglicherweise nicht auf der MD gespeichert, oder Daten auf der MD können beschädigt werden.
24

Anzeigen verschiedener Informationen

Sie können die restl i che Aufnahmedauer, die Titelnummer usw. im Aufnahme- oder im Stopp-Modus überprüfen.
Funktionswahl­schalter (NENT)
Jog-Dial
NAVI/MENU
1 Öffnen Sie das Menü , und wählen Sie
„Display“ aus.
2 Drehen Sie den Jog-Dial, bis die
gewünschte Information im Display angezeigt wird. Drücken Sie dann NENT zur Bestätigung der Auswahl.
Bei jedem Drehen ändert sich das Display wie folgt. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Wenn S ie NENT drüc ken, w er den die ausgewählten Informationen gemäß der folge n den Tabelle unter A, B und C angezeigt.
Display
Die Anzeigen haben die folgende Bedeutung:
: MD-Nam e : Titelname : Gruppenname : Name des Interpreten : Albumnam e
Während sich der Recorder im Stopp­Modus befi ndet
AB C
Gruppen­nummer und Titel­nummer
Gruppen­nummer und Titel­nummer
Anzahl der Titel nach dem aktuellen Titel
• MD-Name und Interpreten­name (Hi-MD)
•MD-
1)
Name
Bezeich­nung des Klang-
2)
modus
1)
Die Titelnummer wird angezeigt , wenn de r derzeit ausgewählte Titel keiner Gruppe angehört.
2)
Sie wird nicht angezeigt, wenn „Menu Mode“ auf „Simple“ eingestellt ist (Seite 55).
3)
Der MD-Name wird angeze igt, wenn de r derzeit ausgewählte Titel keiner Gruppe ange hör t.
A/B/C
Verstrichene Zeit
• Verbleibende Aufnahme­zeit/ verfügbarer Speicher (Hi-MD)
• Verbleibende Aufnahme­zeit (MD)
Restspieldauer nach der aktuellen Position auf der MD.
• Gruppen­name und Albumname (Hi-MD)
1)
• Gruppen­name (MD)
Anzeige des ausgewählten Klangmodus
3)
3)
2)
• Titelname und Inter­pretenname (Hi-MD)
• Titelname (MD)
• „RecRemain“ und „FreeSpace“ (Hi-MD)
• „RecRemain“ (MD)
„AllRemain“
Titelname
(keine
2)
Anzeige)
25
Recorder im Aufnahmemodus
A/B/C
AB C
Gruppen­nummer
Verstrichene Zeit
Pegelanzeige
und Titel­nummer
Gruppen­nummer
Verbleibende Aufnahmezeit
„RecRemain“
und Titel­nummer
• MD-Name und Interpre­tenname (Hi-MD)
• MD-Name (MD
1)
Die Titelnummer wird angezeigt, wenn der derzeit aus g ewählte Titel keiner Gruppe angehört.
2)
Der MD-Name wird angezeigt, wenn der derzeit aus g ewählte Titel keiner Gruppe angehört.
Hinweise
1)
1)
)
• Gruppenname und Album­name
2)
(Hi-MD)
• Gruppenname
2)
(MD)
Titelname
Bei Verwendung der MD im Hi-MD-Modus
wird „2.0 MB“ als verfü gbarer Speicher angezeigt, wenn die verbleibende Aufnahmedauer als „–0:00:00“ angezeigt wird. Dies ist auf Einschränkungen des Systems zurückzuführen, wobei „2. 0MB“ die Kapazität des Reserve bereichs ist.
Die Gruppeneinstellungen, die
Betriebsbedingungen sowie die ausgewählten MD-Einstellungen können dazu führen, dass bestimmte Anzeigen n icht au sg e wählt werden können bzw. anders als hier angegeben dargestellt werden.
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den Titelnamen überprüfen möchten, lesen Sie die Anleitungen unter „Anzeigen verschiedener Informati one n“ (Seite 34).

Aufnehmen von einem Fernseher oder Radio (Analog Recording)

In diesem Abschni tt finden Sie Informationen zu Aufnahmen von Geräten mit Anal ogausgang, z.B. von einem Kassettend eck, einem Radio oder einem Fernseher. Dieser Vorgang kann nur am Recorder ausgeführt we r d en.
TV, Kassettendeck usw.
An LINE OUT-Buchsen usw.
L (weiß)
T MARK/REC
Funktionswahl­schalter (NENT)
R (rot)
Verbindungskabel RK-G129, RK-G136 usw.
An LINE IN (OPT)
1 Anschließen de s G eräts
Verwenden Sie ein ents prechendes Verbindungskabel, das den Anforderung en des als Tonquelle dienenden Geräts ent spricht. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Optionales Zu behör“ (Seite 6 6) .
26
2 Drücken Si e zum Starten der
Aufnahme gleichzeitig NENT und T MARK/REC.
3 Starten Sie die Wiedergabe de r
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.

Auswählen des Aufnahmemodus

Wählen Sie jeden Aufnahmemodus entsprechend der gewünschten Aufnahmedauer aus.
MDs, die im Hi-MD- oder MD-Modus (MDLP-Modus) aufg en ommen wurden, können nur auf MD­Playern oder Recordern wiedergegeben w e rden, die den Hi-MD- oder MD-Wiedergabemodus (MDLP-Wiedergabemodus) unterstützen.
Funktionswahlschalter (NENT)
Jog-Dial
NAVI/MENU
1 Öffnen Sie das Menü , und wählen Sie
„REC Set“ – „REC Mode“ aus, während sich der Recorder im Stopp­Modus befindet.
2 Drehen Sie den Jog-Dial, um den
gewünschten Aufnahmemodus auszuwählen. D rü cken Sie dann NENT zur Bestätigung der Auswahl.
Der Recorder behält die Einstellung des Aufnahmemodus für die nächste Aufnahme bei.
Bei Aufnahme auf einer MD im Hi-MD-Modus
Aufnahme­modus
Lineares PCM-Stereo
Hi-SP­Stereo
Hi-LP­Stereo
Display Aufnahmedauer
PCM • Ca. 28 Minuten
auf einer Standard-MD mit einer Aufnahmedauer von 80 Minuten
• Ca. 94 Minuten auf einer Hi-MD­MD mit einer Kapazität von 1GB
Hi-SP • Ca. 140 Minuten
auf einer Standard-MD mit einer Aufnahmedauer von 80 Minuten
• Ca. 475 Minuten auf einer Hi-MD­MD mit einer Kapazität von 1GB
Hi-LP • Ca. 610 Minuten
auf einer Standard-MD mit einer Aufnahmedauer von 80 Minuten
• Ca. 2.040 Minuten auf einer Hi-MD­MD mit einer Kapazität von 1 GB
27
Bei Aufnahme auf einer MD im MD-Modus
Aufnahme­modus
SP-Stereo SP Ca.
LP2-Stereo LP2 Ca.
LP4-Stereo LP4 Ca.
Mono
1)
Für bessere Tonqualität em pfie hlt sich die Aufnahme in (SP
2)
Wenn Sie Titel von einer Stereoto nque lle mono aufnehmen, werden die Töne von links und rechts gemischt.
3)
Bei Verwendung einer bespielba r en MD mit einer Aufnahmedauer von 80 Minute n
z
Audiokomponenten, die den linearen PCM­Stereo-, Hi-SP-Stereo- und Hi-LP-Stereo­Modus unterstützen, sind mit dem Logo oder gekennzeichnet. Audiokomponenten, die den LP2- und LP4­Stereomodus unterstütz e n, si nd mit dem Logo
Hinweise
Für Langzeitaufnahmen empfiehlt sich die
Verwendung des Netzteils (nicht mitgel ie f ert ).
Bei Aufnahmen im LP4-Modus kann es in
seltenen Fällen bei bestimmten Tonquellen vorübergehend zu Rauschen kommen. Dies ist auf die spezielle digitale Audiokomprimierungstechnologie zurückzuführen, die eine lange Aufnah mezeit ermöglicht. In einem solchen Fall empfiehlt sich für eine bessere Tonqualität die Aufnahme im normalen Stereo- oder im LP2-Modus.
Zur Bearbeitung von langen Titeln, die im
linearen PCM-Stereo-Modus aufgenommen wurden (z.B. Unterteilen oder Zusammenfügen von Titeln) empfiehlt sich die Verwendung des Recorders. Die Übertragung dieser Titel auf den Computer sowie die Bearbeitung kann sehr lange dauern.
Display Aufnahme-
1)
2)
MONO Ca.
dauer
80 Minuten
160 Minuten
320 Minuten
160 Minuten
) oder im LP2-Stereomodus.
oder gekennzeichnet.
3)

Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels

Der Aufnahmepegel wird währen d der Aufnahme automatisch eingestellt. Falls erforderlich, kann der Aufnahm epegel sowohl während der anal ogen als auch während der digitalen Aufnahme manuell eingestellt werden.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
Jog-Dial
1 Halten Sie T MARK/REC gedrückt,
und drücken Sie X. Der Recorder scha ltet in den
Bereitschaftsmodus.
2 Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie
„REC Set“ – „RECVolume“ – „Manual“ aus.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle.
4 Kontrollieren Sie den Pegel im
Display, und stellen Sie bei Beda rf den Aufnahmepegel mit dem Jog­Dial ein.
Stellen Sie den Pegel ungefähr so ein, dass die Pegelanzeigesegmente um –12dB aufleuchten. Wenn der Ton so laut ist, dass die Pegelanzeige bis zu r M arkierung OVER reicht, verringern Sie den Aufnahmepegel.
28
Auf allen Pege l anzeigen werden di e folgenden Werte angezeigt. Oben – Eingangpegel des L-Kanals Unten – Einga ngspegel des R-Kanals
–12dB OVER
5 Drücken Si e er neut X, um die
Aufnahme zu st arten. Wenn Sie eine extern angeschlossene
Tonquelle verwenden, setzen Sie die T onquelle an de n A nfang des aufzunehmenden Materials zurück, bevor Sie die Aufnahme starten.
Zurückschalten auf automatische Pegelkontrolle
Wählen Sie „Auto (AGC)“ in Schritt 2 aus.
Hinweise
Die Pegel für den linken und den rechten
Kanal können nicht separat eingestellt werden.
Nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben,
kehrt der Recorder in den Modus zur automatischen Ei nstellung des Aufnahmetonpegels zurück, wenn Sie das nächste Mal einen Aufnahmevorgang starten.
Führen Sie zur manuellen Einstellung des
Aufnahmepegels während der Synchronaufnahme die Schritte 1 b is 4 der manuellen Aufnahme durch, di e in dies em Abschnitt beschrieben wird, und ach ten Si e darauf, dass „SYNC REC“ auf „SYNC Off“ gesetzt ist. Setzen Sie ans chließend die Einstellung „SYNC REC“ auf „SYNC On“, und starten Sie die Aufnahme (Seite 32).

Einfügen von Spurmarkierungen während der Aufnahme

Sie können währe nd der Aufnahme Spurmark ierungen (Titelnu m mer) einfügen, um da s M aterial in mehrere Segmente zu unterteilen und damit bestimmte Titel schnell und einfach wiederzufinden.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Manuelles Einfügen von Spurmarkierungen
Während sich der Recorder im Aufnahmemo dus befindet, drücken Sie T MARK an der S te ll e, an der eine Spurmarkierung gesetzt werden soll.
Automatisches Hinzufügen von Spurmarkierungen (Au to Time Mark)
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch in bestimmten Abständen Spurmarki erungen einzufügen, wenn Sie über den analog en Eingang aufnehmen. Diese Funktion ist besonders hilfreich für Langzeitauf nahmen wie beispielsweise Lesungen oder Konferenzen.
Jog-Dial
Funktions­wahlschalter (NENT)
1 Öffnen Sie das Menü, wä hrend sich
der Recorder im Aufnahme- oder Aufnahmepaus em odus befindet, und wählen Sie „REC Se t“ – „Time Mark“ – „On“ aus.
Fortsetzung
29
2 Drehen Sie den Jog-Dial, bis das
gewünschte Zeitintervall im Display angezeigt wi rd, un d drück en Si e dann NENT zur Bestätigung der Auswahl.
Durch eine vollständ ige Drehung ändert sich die Einstellung für das Zeitintervall (Time:) um 1 Minute, wobei ein Bereich von 1 bis 60 Minuten zur Verfügung steht.
Deaktivieren der Time Mark­Einstellung
Wählen Sie „Off“ in Schritt 1 aus.
Verwenden der Funktion Time Mark zum Hinzufügen von Spurmarkierungen während der Aufnahme
Wenn die verstrichene Aufnahmedauer das Time Mark­Zeitintervall überschreitet:
Der Recorder fügt eine Spurmarkierung an der Stelle ein, an der Sie das Zeitintervall eingestellt haben. Danach fügt der Recorder immer dann eine Spurmarkierung ein, wenn das Zeitintervall verstrichen ist.
Beispiel: Die Aufnahme ist bereits acht Minuten lang, we nn das Time Mark­Zeitintervall auf 5 Minuten eingestellt wird. An der Stelle, die 8 Minuten (ab Be ginn der Aufnahme) entspricht, wir d ei ne Spurmarkierung ei ngefügt, und danach alle 5 Minuten.
Beispiel: Die Aufnahme ist drei Minuten lang, wenn das Time Mark­Zeitintervall auf 5 Minuten eingestellt wird. An der Stelle, die 5 Minuten (ab Be ginn der Aufnahme) entspricht, wir d eine Spurmarkierung ei ngefügt, und danach alle 5 Minuten.
z
„T“ wird vor der Zeitanzeige für Spurmarkierungen angezeigt, die von der Time Mark-Funktion eingefügt wurde n.
Hinweise
Wenn Sie durch Drücken von T MARK oder
X usw. eine Spurmarkierung während der Aufnahme einfügen, werden nach Ablauf des angegebenen Zeitinter valls a u tom atisch Spurmarkierungen über die Time Mark­Funktion eingefügt.
Diese Einstellung wird abgebrochen, wenn
Sie ein digitales (optische s) Kabe l an de n Recorder anschli eßen.
Wenn das eingestellte Time Mark­Zeitintervall die verstrichene Aufnahmedauer überschreitet:
Der Recorder fügt eine Spurmarkierung ein, wenn das eingestellte Time Mark­Zeitintervall verstrichen ist.
30
Loading...
+ 86 hidden pages