Sony MZ-NH600 User Manual [cz]

Page 1
3-266-468-13(1)
Portable MiniDisc Recorder
Návod na použití
Funkce rekordéru __________________________________
Funkce softwaru ___________________________________
„WALKMAN“ je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která označuje stereofonní výrobky se sluchátky.
je obchodní známkou společnosti Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
Page 2
POZOR
Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.
Zařízení neinstalujte do uzavřených prostorů, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříně.
Nepřikrývejte ventilační otvory přístroje papírem, ubrusem, záclonou atd., aby nedošlo k požáru. Na zařízení neumisťujte zapálené svíčky.
Chcete-li předejít požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neumisťujte na přístroj nádoby naplněné vodou, například vázy.
V určitých zemích mohou existovat předpisy ohledně likvidace baterií používaných k napájení tohoto produktu. Požádejte o radu místní úřady.
Informace
PRODEJCE NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÝ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, ZTRÁTY ČI VÝDAJE ZPŮSOBENÉ POŠKOZENÝM VÝROBKEM NEBO POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU.
Platnost označení CE je omezeno pouze na země, kde je ze zákona povinné, zejména na země EU.
UPOZORNĚNÍ MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ ZÁŘENÍ
NEVYSTAVUJTE SE PŮSOBENÍ PA PR S KU
UPOZORNĚNÍ MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ ZÁŘENÍ TŘÍDY 1M
PŘI POUŽITÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ NENAHLÍŽEJTE PŘÍMO
PŘI OTEVŘENÍ
PŘI OTEVŘENÍ
2
Page 3
Upozornění pro uživatele
Dodaný software
Autorská práva zakazují šíření softwaru nebo doprovodné příručky jako celku nebo jeho částí a pronájem softwaru bez povolení vlastníka autorských práv.
Společnost SONY není odpovědná za žádné finanční škody nebo ztráty zisku, včetně nároků vznesených třetí stranou, vzniklé používáním softwaru dodaného s tímto rekordérem.
V případě, že s tímto softwarem nastanou problémy v důsledku chybného výrobního zpracování, společnost SONY jej vymění. Společnost SONY však nenese žádnou jinou zodpovědnost.
Software dodaný s tímto rekordérem nelze použít s jiným zařízením, než pro které je určen.
Z důvodu neustálé snahy o zlepšení kvality se vlastnosti softwaru mohou změnit bez předchozího upozornění.
Provoz tohoto rekordéru s jiným softwarem, než který je dodán, není pokryt zárukou.
Schopnost zobrazit jazyky v softwaru bude záviset na nainstalovaném operačním systému počítače. Pro dosažení lepšího výsledku se ujistěte, že je nainstalovaný operační systém kompatibilní s požadovaným jazykem, který chcete zobrazit. — Nezaručujeme, že bude možné
v softwaru správně zobrazit všechny jazyky.
— Znaky vytvořené uživatelem
a některé speciální znaky nemusí být možné zobrazit.
V závislosti na typu textu a znacích se text softwaru nemusí v přístroji zobrazovat správně. Důvodem může být: — Kapacita připojeného přístroje. — Nesprávná funkce přístroje.
SonicStage a logo SonicStage jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic Gate“, „MagicGate Memory Stick“,
Memory Stick“, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a jejich loga jsou obchodní známky společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT a Windows Media jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
IBM a PC/AT jsou registrované obchodní známky společnosti International Business Machines Corporation.
Macintosh je obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích.
Pentium je obchodní známka nebo registrovaná obchodní známka společnosti Intel Corporation.
Všechny ostatní obchodní známky a registrované obchodní známky jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky příslušných vlastníků.
Sym bol y a ® nejsou v této příručce použity.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000­2003 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentation © 2004 Sony Corporation
R
3
Page 4

Obsah

O dostupných funkcích a dodaných příručkách ...............8

Funkce rekordéru

Pohled na ovládací prvky ..................................................11
Začínáme ............................................................................13
Nahrávání disku! .................................................................15
Přehrávání disku! ...............................................................19
Používání nabídek ..............................................................21
Použití položek v nabídce ........................................................................21
Seznam nabídek ........................................................................................22
Různé způsoby nahrávání .................................................24
Před nahráváním .......................................................................................24
Zobrazení různých informací ..................................................................25
Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání) ...........................26
Volba režimu nahrávání ...........................................................................27
Manuální úprava úrovně záznamu .........................................................28
Přidání značky skladby při nahrávání ....................................................29
Použití skupinové funkce při nahrávání .................................................30
Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku
(Synchronizované nahrávání) ............................................................32
Způsoby přehrávání ...........................................................33
Zobrazení různých informací ..................................................................33
Výběr režimu přehrávání .........................................................................34
Vyhledání skladby (Vyhledávání) ..........................................................38
Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér) .....................................39
4
Page 5
Úprava nahraných skladeb ................................................40
Před prováděním úprav ............................................................................40
Přidávání titulků (Titulky) .......................................................................40
Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny
(Nastavení skupiny) .............................................................................43
Uvolnění nastavení skupiny (Uvolnění skupiny) ..................................45
Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání) .........................45
Mazání skladeb na celém disku (Vymazání) .........................................47
Rozdělení skladby (Rozdělení) ...............................................................49
Spojení skladeb (Spojení) ........................................................................49
Formátování disku (Formátování) .........................................................50
Další operace ......................................................................52
Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky) .....................52
Ochrana sluchu (AVLS) ..........................................................................52
Vypnutí zvukového signálu .....................................................................53
Uložení nastavení pro jednotlivé disky (Paměť disku) .........................53
Rychlé spuštění přehrávání (Rychlý režim) ..........................................54
Volba režimu disku (Režim disku) .........................................................55
Nastavení kontrastu displeje (Nastavení kontrastu) ............................55
Změna směru posunování displeje .........................................................56
Použití rekordéru s počítačem ..........................................57
Co je možné provést pomocí připojení k počítači .................................57
Připojení rekordéru k počítači ................................................................57
Ukládání nezvukových dat na disku .......................................................59
Doplňkové informace .........................................................61
Pokyny pro zajištění bezpečnosti ............................................................61
Technické údaje ........................................................................................63
Odstraňování problémů a vysvětlení ................................65
Odstraňování problémů ...........................................................................65
Hlášení ........................................................................................................74
Vysvětlení častých dotazů ........................................................................78
5
Page 6

Funkce Softwaru

Co všechno lze provádět pomocí softwaru MD Simple
Burner/SonicStage .........................................................84
Instalace ..............................................................................86
Zajištění požadovaného systémového prostředí ...................................86
Instalace softwaru do počítače ................................................................87
Používání nápovědy MD Simple Burner ...........................88
Před použitím softwaru MD Simple Burner .........................................88
Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače
MD Walkman (Jednoduchý režim) ...................................................89
Nahrávání pomocí počítače (Standardní režim) ...................................90
Používání nápovědy SonicStage ......................................92
Import audio dat .......................................................................................92
Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač
MD Walkman .......................................................................................94
Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do
počítače .................................................................................................96
Používání nápovědy SonicStage Help ....................................................99
Odkazování na nápovědu SonicStage Help ........................................101
Další informace ................................................................103
Odinstalování SonicStage/MD Simple Burner ...................................103
Ochrana autorských práv .......................................................................104
Odstraňování problémů .........................................................................105
Rejstřík .....................................................................................................108
6
Page 7
7
Page 8

O dostupných funkcích a dodaných příručkách

_
_
Tato část popisuje funkce přenosného rekordéru disků MiniDisc a příručky s ním dodané. Informace o jednotlivých způsobech použití rekordéru naleznete v příslušných příručkách.

Více informací o Hi-MD

„Hi-MD“ je nový formát disku MiniDisc s rozšířenými možnostmi oproti standardnímu formátu MD.
Leták „Co umožňuje zařízeni Hi-MD Walkman“

Použití rekordéru

Můžete nahrávat z přehrávače disků CD a potom poslouchat nahrávky, které jste vytvořili.
Tento leták popisuje hlavní funkce Hi-MD walkmanu a rozdíly oproti standardnímu walkmanu MD.
Funkce rekordéru (strana 10 až 82)
Tato část popisuje všechny funkce rekordéru. Obsahuje také
__________________ ____
___________________ ____
podrobné informace o potížích, které mohou při používání rekordéru nastat, a o jejich řešení. Dále informuje o tom, co dělat, když se na displeji zobrazí určitá hlášení.
, Když nastanou potíže nebo budete potřebovat více
informací
Přejděte na část „Odstraňování problémů a vysvětlení“ (strana 65).
8
Page 9

Používání rekordéru připojeného k počítači

Dodaný software SonicStage umožňuje přenášet zvuková data mezi rekordérem a počítačem. Dodaný software MD Simple Burner umožňuje pomocí rekordéru zaznamenávat zvuková data.
Zvukové disky CD
Internet
Soubory s hudbou
Funkce Softwaru (strana 84 až 107)
Tato část popisuje instalaci a základní funkce dodaného softwaru SonicStage/ MD Simple Burner.
Nápověda SonicStage Help
Toto je elektronická nápověda, kterou můžete zobrazit na obrazovce počítače. V elektronické nápovědě naleznete podrobné informace o softwaru SonicStage. K elektronické nápovědě můžete přejít i v případě, že nastanou potíže při používání softwaru SonicStage.
Poznámky k části „Funkce softwaru“
V části Funkce softwaru, „Net MD“ znamená, že je v rekordéru vložen standardní disk a „Hi-MD“ znamená, že je v rekordéru vložen disk Hi-MD nebo standardní disk v režimu Hi-MD.
Zobrazené položky na ilustracích v této části se mohou lišit od položek, které software
skutečně zobrazuje.
Vysvětlení v této části předpokládají základní znalost funkcí systému Windows. Podrobnosti
o ovládání počítače a operačního systému naleznete v příslušných příručkách.
Vysvětlení v této části zahrnují obecně výrobky Hi-MD/Net MD. Z tohoto důvodu se některá
vysvětlení (a některé ilustrace) nemusí vztahovat na váš výrobek Hi-MD/Net MD. Informace lze vyhledat také v návodu na použití k vašemu výrobku Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Kontrola dodaného příslušenství
Sluchátka (1)
Vyhrazený kabel USB (1)
Malé upínací filtry pro síťový adaptér (2)
Při používání volitelného síťového adaptéru připněte upínací filtry (viz strana 64).
Velký upínací filtr pro přídavný linkový kabel (1)
V dokumentaci dodané s tímto přístrojem naleznete v kapitole „Použití přiloženého velkého upínacího filtru“ podrobnější informace o použití upínacího filtru.
Disk CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Nepřehrávejte disk CD-ROM na přehrávači zvukových disků CD.
Poznámka
Při používání přístroje dodržujte níže uvedená opatření, která zabrání deformaci krytu nebo poruše přístroje.
Dejte pozor, abyste se neposadili s přístrojem uloženým v zadní kapse.
10
Page 11

Pohled na ovládací prvky

Rekordér
Funkce rekordéru
A Tlačítko zastavení x (stop)
CANCEL
B Přepínač OPEN C Displej D Tlačítko T MARK/REC (+N) E Tlačítko •NAVI/ MENU
Lehkým stisknutím přejdete NAVI do režimu nastavení (navigace) (strana 34). Stisknutím alespoň na dvě sekundy přejdete do režimu nastavení (strana 21) v MENU.
F Tlačítko GROUP
Konektor DC IN 3V
G
Používáte-li volitelný síťový adaptér, připojte jej do tohoto konektoru.
H Tlačítko X (pauza) I Ovládací kolečko
J 5směrové ovládací tlačítko
Proveďte... Funkce
Stiskněte NENT
Stiskněte směrem k .
Stiskněte směrem k >
Stiskněte směrem kVOL + VOL –
1)
1)
1)
nebo
Tlačítka NENT a VOL + jsou vybavena hmatovou značkou.
Přehrávání, zadání
Nalezení začátku předchozí skladby, rychlý chod zpět
Nalezení začátku následující skladby, rychlý chod vpřed
Hlasitost
pokračování
11
Page 12
K Konektor pro připojení kabelu
123456
USB
L LINE IN (OPT) konektor
Přihrádka baterie (na spodní straně)
M
Displej rekordéru
N HOLD přepínač
Posunutím přepínače ve směru šipky vypnete tlačítka na rekordéru. Chcete-li zabránit náhodnému stisknutí tlačítek při nošení přehrávače, použijte tuto funkci.
O Zdířka pro připojení sluchátek i
78 9
A Znakový informační displej
Zobrazuje název disku a skladby, datum, chybová hlášení, čísla skladeb atd.
B SYNC (synchronní záznam)
indikace
C Hi-MD/MD indikace
„Hi-MD“ se rozsvítí, když je rekordér v režimu Hi-MD a „MD“ se rozsvítí, když je rekordér vrežimu MD.
D REC indikace
Rozsvítí se při nahrávání nebo přenosu souborů z počítače. Pokud bliká, je přehrávač v pohotovostním režimu záznamu.
E Indikace baterie
Zobrazuje přibližnou zbývající energii baterie. Pokud je baterie slabá, bude indikátor prázdný azačne blikat.
12
F Indikace disku
Zobrazuje, že se disk otáčí pro nahrávání nebo přehrávání.
G
Indikace režimu skladby (PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indikace režimu Volitelného/
Opakovaného přehrávání Zobrazuje zvolený režim přehrávání (jedna skladba, náhodné přehrávání, atd.) nebo Opakované přehrávání.
I Indikace hlavních režimů
přehrávání Zobrazuje zvolený hlavní režim přehrávání (skupinové, označení atd.).
Page 13

Začínáme

1
Vložte do přístroje alkalickou suchou baterii.
Posunutím značky OPEN
1
otevřete kryt přihrádky na baterii.
2
Zapojení přehrávače a odblokování ovládacích prvků.
Připojte sluchátka do zdířky i.
1
Vložte suchou alkalickou
2
baterii velikosti AA (záporným pólem napřed).
e
E
i
K
3
Odblokujte ovládací prvky posunutím
2
přepínače HOLD na rekordéru ve směru proti šipce (
HOLD
Připojte pevně
Zavřete kryt.
.
).
Kdy je třeba vyměnit suchou baterii
Stav baterie lze během používání sledovat na displeji rekordéru.
Napětí baterie se snižuje
m
Napětí baterie je nízké
m
Baterie je vyčerpána. Na displeji začne blikat nápis „LOW BATTERY“ a přístroj se vypne.
Indikace stavu baterie představuje přibližný údaj. Skutečná hodnota může být větší nebo menší než zobrazovaná indikace, a to podle provozních podmínek a prostředí
.
13
Page 14
Životnost baterie
Režim Hi-MD (při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB)
(Jednotky: cca hodin)(JEITA
Při Lineární
Nepřetržitém
1)
Hi-SP Hi-LP
PCM
2,5 3,5 4,5
nahrávání Nepřetržitém
11,0 18,5 21,5
přehrávání
1)
Když používáte novou alkalickou suchou baterii Sony LR6 (velikost AA) (vyrobenou v Japonsku).
2)
Měřeno dle normy JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Režim Hi-MD (při použití standardního disku s kapacitou 60/74/80 minut)
Při Lineární
Nepřetržitém
(Jednotky: cca hodin)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
PCM
5,0 8,0 9,5
nahrávání Nepřetržitém
9,5 17,0 20,0
přehrávání
Režim MD
Při
Nepřetržitém
(Jednotky: cca hodin)(JEITA)
SP
LP2 Stereo
LP4 Stereo
Stereo
7, 5 9 , 5 1 1 , 0
nahrávání Nepřetržitém
20,5 24,0 26,0
přehrávání
Poznámky
Před výměnou baterie zastavte přehrávač.
2)
Při nahrávání či provádění úprav je lepší
napájet rekordér ze sítě (pomocí
)
volitelného síťového adaptéru). Pokud napájíte rekordér z baterií, pak používejte novou suchou alkalickou baterii.
Při používání disku Hi-MD s kapacitou
1 GB se v případě opakovaného vytváření krátkých nahrávek může zkrátit spojitá doba záznamu.
14
Page 15

Nahrávání disku!

Tato část obsahuje základní pokyny pro digitální nahrávání prostřednictvím optického kabelu připojeného k přehrávači disků CD, digitálnímu televizoru nebo jinému digitálnímu zařízení. Používejte optický kabel.
1
Připojte optický kabel k rekordéru a externímu zařízení.
(Pevně a důkladně zapojte kabely do správných zdířek.)
Přehrávač disků CD, přehrávač disků MD, přehrávač DVD videa atd.
K digitálnímu (optickému) výstupnímu konektoru
Optický konektor
K LINE IN (OPT)
Poznámka
Před nahráváním odpojte vyhrazený kabel USB.
Optický kabel*
Optický minikonektor
Viz „Doplňkové příslušenství“ (strana 64).
pokračování
15
Page 16
2
Vložte zapisovatelný disk.
Chcete-li otevřít dvířka, posuňte značku
1
OPEN.
3
Potvrďte provozní režim.
Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením
2
dvířka zavřete.
Ochranný jazýček proti nahrávání musí být uzavřen.
Tento rekordér má dva provozní režimy: „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Provozní režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Po vložení disku zkontrolujte na displeji rekordéru provozní režim.
Indikátor „Hi-MD“ se rozsvítí při provozním režimu Hi-MD a „MD“ při provozním režimu MD.
Při použití disku Hi-MD bude provozní režim pouze Hi-MD.
Při použití standardního disku (60/74/80 minut) může být provozní režim nastaven následovně.
Stav disku Provozní režim
Prázdný disk V nabídce je režim nastaven na „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál nahraný v režimu
Hi-MD
Disk obsahuje materiál nahraný v režimu
1)
V části „Volba režimu disku (Režim disku)“ (strana 55) naleznete informace o nastavení „Disc Mode“.
MD
Výrobní nastavení položky „Disc Mode“ je „Hi-MD“. Pokud chcete použít disk na zařízení, které nepodporuje Hi-MD, nastavením položky „Disc Mode“ na „MD“ se bude disk používat v režimu MD.
Hi-MD
MD
16
1)
Page 17
4
Nahrajte disk.
Zvolte a pozastavte zdroj zvuku, který se
1
má nahrát.
Připojené zařízení
PAUS E
Ujistěte se, že se indikace disku na displeji
2
rekordéru přestala otáčet.
Ověřte, zda se indikace disku zastavila.
Když je rekordér zastaven, stiskněte
3
a podržte tlačítko T MARK/REC a stiskněte tlačítko
Rozsvítí se „REC“ a začne nahrávání.
T MARK/REC
Ke Tlačítko
Zastavení Stiskněte tlačítko x. Pozastavit přehrávání
Vyjmutí disku Stiskněte tlačítko x a otevřete dvířka. (Dokud na displeji
1)
V místě, kde znovu stisknete tlačítko X, aby nahrávání pokračovalo, bude přidána značka skladby; zbytek skladby tak bude považován za novou skladbu.
ENT na rekordéru.
N
N
ENT
Stiskněte tlačítko X1). Chcete-li pokračovat v nahrávání, znovu stiskněte tlačítko X.
bliká nápis „SYSTEM FILE WRITING“, nepůjdou dvířka otevřít.)
Začněte přehrávat zdrojový signál, který
4
chcete nahrát.
Pokud vložíte disk, na kterém již je záznam, začne nahrávání na konci tohoto záznamu. Značky skladeb se automaticky přidávají na stejná místa jako na zdroji zvuku a obsah je nahrán dohromady jako skupina.
Připojené zařízení
PAUS E
17
Page 18
Pokud nezačne nahrávání
Ujistěte se, že přehrávač není zamčený
(strany 12, 13).
Ujistěte se, že disk není chráněn proti
zápisu (strany 16, 62).
Na disky s originální nahrávkou nelze
provést záznam.
Poznámky
Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ) nebo k rekordéru připojte volitelný síťový adaptér. Pokusíte-li se zahájit nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor „NotENOUGH POWER TO REC“. Nahrávání v takovém případě nebude možné zahájit, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou.
Než začnete nahrávat za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy nejprve vložte do rekordéru novou alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte úspěšné dokončení nahrávání.
Při nahrávání umístěte rekordér na stabil ní
místo, na kterém nedochází k otřesům.
Pokud začnete nahrávat, zatímco se
indikace disku na displeji stále otáčí, je možné, že několik prvních sekund nebude zaznamenáno. Než začnete nahrávat, počkejte až se indikace přestane otáčet.
Během provozu nevyměňujte suchou
baterii, i když je rekordér připojen k síťovému adaptéru (nedodává se). Činnost by se mohla zastavit.
Při nahrávání nebo v případě, že na
displeji bliká nápis „DATA SAVE“ nebo „SYSTEM FILE WRITING“, s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak učiníte, data nahraná do tohoto bodu možná nebudou na disku nahraná nebo budou poškozená.
Pokud na disku není dostatek volného
místa pro nahrávání, není možné nahrávat.
18
Pokud dojde k přerušení napájení během
záznamu nebo úprav (tj. baterie je vyjmutá či vybitá nebo je odpojen síťový adaptér) nebo pokud se na displeji objeví nápis „DATA SAVE“ nebo „SYSTEM FILE WRITING“, dvířka nepůjdou otevřít, dokud nebude napájení obnoveno.
Při záznamu z přenosného přehrávače
disků CD věnujte pozornost následujícím okolnostem: —Některé přenosné přehrávače disků CD
nemusejí poskytovat digitální výstup, pokud jsou odpojeny od napájecích adaptérů střídavého proudu. V takovém případě připojte síťový adaptér k přenosnému přehrávači disků CD a napájejte jej ze sítě.
—U některých přenosných přehrávačů
disků CD nebude pravděpodobně k dispozici optický výstup, pokud je zapnuta ochrana proti otřesům (např. ESP* nebo G-PROTECTION). V takovém případě ochranu proti otřesům vypněte.
Electronic Shock Protection (Elektronická ochrana proti otřesům)
z
Rekordér je nastaven tak, aby po
dokončení záznamu vytvořil novou skupinu. Pokud nechcete vytvořit novou skupinu, nastavte položku „ :REC“ na „ :REC Off“ (strana 31).
Pokud chcete nahrávat od určitého místa
na disku, pozastavte disk na požadovaném místě a začněte nahrávat od tohoto místa.
Nahrávaný zvuk je během záznamu slyšet.
Připojte sluchátka do konektoru i a upravte hlasitost stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka na rekordéru směrem k VOL + nebo –. Změna nebude mít vliv na úroveň záznamu.
Page 19

Přehrávání disku!

1
Vložte nahraný disk.
Otevřete dvířka posunutím značky OPEN.
1
2
Přehrajte disk.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko
1
(
ENT) na rekordéru.
N
Při provádění operací se ve sluchátkách ozve krátké pípnutí.
Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením
2
dvířka zavřete.
Stisknutím 5směrového ovládacího
2
tlačítka směrem k VOL + nebo – upravíte hlasitost na rekordéru.
Hlasitost se zobrazí na displeji.
5směrové ovládací tlačítko (NENT, ., >, VOL +, –)
Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka x.
Při provádění operací se ve sluchátkách ozve dlouhé pípnutí. Při následujícím spuštění přehrávání se disk začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání ukončili. Když rekordér zastavíte, vypne se automaticky asi po 10 sekundách (když používáte baterie) nebo asi po 3minutách.
Ovládací kolečko
x
X
GROUP
19
Page 20
Pro Funkce rekordéru
Zastavení Stiskněte tlačítko x. Pozastavit přehrávání Stiskněte tlačítko X. Chcete-li pokračovat v přehrávání,
Přímá volba skladby podle čísla nebo názvu skladby
Nalezení začátku aktuální skladby
Nalezení začátku následující skladby
Přechod zpět a vpřed při přehrávání
Vyhledání místa ve skladbě při zobrazení uplynulé doby (Vyhledávání podle doby)
Vyhledání určité skladby při zobrazení čísel skladeb (Vyhledání podle obsahu)
Při přehrávání skladby ve skupině můžete přepnout na další skupinu (funkce Přeskakování skupin)
Zahájení přehrávání první skladbou na
stiskněte znovu tlačítko X. Otočením ovládacího kolečka zvolte skladbu a stisknutím
tlačítka NENT ji přehrajte.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k .. Stiskněte opakovaně 5směrové ovládací tlačítko směrem k ., dokud nenaleznete začátek požadované skladby.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k >.
Stiskněte a podržte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
V průběhu pozastavení stiskněte a podržte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
Když je rekordér zastaven, stiskněte a podržte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
Stiskněte tlačítko GROUP a potom stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
1)
Když je rekordér zastaven, stiskněte na 2 sekundy či déle tlačítko NENT.
disku Vyjmutí disku Stiskněte tlačítko x a otevřete dvířka.
1)
Navedení na začátek každé 10. skladby při přehrávání disku bez nastavení skupin.
2)
Po otevření dvířek se místo začátku přehrávání změní na začátek první skladby.
2)
Pokud přehrávání nezačne
Ujistěte se, že přehrávač není zamčený (strany 12, 13).
20
Poznámka
V následujících případech může dojít k přeskakování přehrávaného zvuku:
přehrávač je vystaven silnějším
nepřetržitým otřesům;
vložený disk je znečištěný nebo poškrábaný. Používáte-li disk v režimu Hi-MD, může zvuk vypadnout maximálně na 12 sekund.
Page 21

Používání nabídek

Použití položek v nabídce

Rekordér obsahuje mnoho nabídek s užitečnými funkcemi pro nahrávání, přehrávání, úpravy atd. Položku v nabídce lze nastavit následujícím způsobem. Pokud jste v nabídce poprvé po zakoupení rekordéru, bliká na displeji nápis „Menu Mode“. Před použitím nabídky můžete nastavit „Menu Mode“ na „Simple“ (zobrazí se jen základní položky) nebo na „Advanced“ (zobrazí se všechny položky v nabídce). Více informací o nastavení režimu nabídky naleznete v části „Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)“ (strana 52).
5směrové ovládací tlačítko
N
(
ENT)
Ovládací kolečko
1
Stiskněte tlačítko NAVI/MENU a alespoň 2 sekundy jej podržte, abyste vstoupili do nabídky.
x
NAVI/MENU
2
Opakovaným otočením ovládacím kolečkem zvolte položku.
3
Volbu potvrďte stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka (NENT).
4
Opakujte kroky 2 a 3. Nastavení se uloží po posledním stisknutí 5směrového ovládacího
tlačítka (NENT).
Návrat k předchozímu nastavení
Stiskněte tlačítko x.
Chcete-li operaci během nastavení zrušit
Stiskněte tlačítko x alespoň na 2 sekundy.
21
Page 22

Seznam nabídek

V následující tabulce jsou zobrazeny položky v nabídce, které můžete zvolit. Položky nabídky lze nastavit pouze na rekordéru. Položky ve sloupci „Nabídka 1“ jsou volitelné položky, které se zobrazí, když vstoupíte do nabídky. Položky ve sloupci „Nabídka 2“ jsou volitelné položky, které se zobrazí po zvolení položky v Nabídce 1. Všechny položky nabídky jsou zobrazeny pouze když je režim „Menu Mode“ nastaven na „Advanced“. Položky s hvězdičkou (*) se nezobrazují, když je režim „Menu Mode“ nastaven na „Simple“. Podrobné informace najdete v části „Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)“ (strana 52).
Poznámka
V závislosti na provozních podmínkách a nastaveních disku mohou být zobrazeny různé indikace.
Nabídka 1 Nabídka 2 Funkce Strana
Edit Title* Přidání názvu skladby, jména interpreta,
: Set* Přiřazení nahraných skladeb nebo skupin
: Release* Uvolnění nastavení skupiny. strana 45 Move* Změna pořadí skladeb a skupin. strana 45 Erase Vymazání skladeb, skupin nebo celého
Format* Naformátování disku a obnovení do stavu,
Display Lap Time Zobrazení různých informací na displeji,
RecRemain (při nahrávání a zastavení)/ 1 Remain (při přehrávání)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
SubPMode Normal Volba typu přehrávání, například přehrání
1 Track Shuffle A-BRepeat*
názvu alba, skupiny a názvu disku.
k nové skupině.
obsahu disku.
v němž byl v době zakoupení (pouze v režimu Hi-MD).
například stav rekordéru atd.
jedné skladby nebo přehrávání v náhodném pořadí.
strana 40
strana 43
strana 47
strana 50
strana 25, strana 33
strana 37
22
Page 23
Nabídka 1 Nabídka 2 Funkce Strana
Sound Normal Vlastní nastavení režimu ekvalizéru. strana 39
Sound EQ
Useful* Search* Vyhledání skladeb podle názvu skladby,
REC Set REC Mode Volba režimu nahrávání (PCM, Hi-SP nebo
RECVolume* Ruční upravení úrovně nahrávání. strana 28 Time Mark* Automatické přidávání značky skladeb
:REC* Nastavení rekordéru, které vytvoří při
SYNC REC* Usnadnění provozu při digitálním
Option Menu Mode Změna zobrazených položek nabídky. strana 52
AVLS* Nastavení limitu maximální hlasitosti pro
Beep* Vypnutí a zapnutí zvukového signálu. strana 53 Disc Mem* QuickMode* Nastaví rekordér na zahájení přehrávání. strana 54 Disc Mode Volba režimu MD nebo Hi-MD při vložení
Contrast* Upravení kontrastu displeje na rekordéru. strana 55 Jog Dial* Změna směru činnosti na displeji při
názvu skupiny, jména interpreta nebo názvu alba.
Hi-LP pro režim Hi-MD/SP, LP2, LP4 nebo monofonní pro režim MD).
v určitém intervalu.
každém nahrávání novou skupinu (Nahrávání do skupin).
nahrávání (Synchronizované nahrávání).
ochranu sluchu.
Uložení nastavení rekordéru (paměť disku).
prázdného disku.
otáčení ovládacího kolečka.
strana 38
strana 27
strana 29
strana 30
strana 32
strana 52
strana 53
strana 55
strana 56
23
Page 24

Různé způsoby nahrávání

Před nahráváním

Volba provozního režimu
Tento rekordér má dva provozní režimy: „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Provozní režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Po vložení disku zkontrolujte na displeji rekordéru provozní režim.
Indikátor „Hi-MD“ se rozsvítí při provozním režimu Hi-MD a „MD“ při provozním režimu MD.
Když vložíte do rekordéru standardní disk (prázdný), lze pomocí funkce režim disku určit, zda se má disk používat v režimu Hi-MD nebo MD. Pokud chcete použít disk nahraný na tomto zařízení na zařízení, které nepodporuje Hi-MD, nahrajte disk s položkou „Disc Mode“ v nabídce nastavenou na „MD“. Podrobnosti naleznete na straně „Vo l b a režimu disku (Režim disku)“ (strana 55).
Volba režimu nabídky
Když je zvolen režim nabídky „Simple“, nebudou některé položky zobrazeny. Pokud nemůžete při používání rekordéru nalézt některou položku, ujistěte se, že je režim nabídky nastaven na „Advanced“. Podrobnosti o volbě režimu nabídky naleznete v části „Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)“ (strana 52).
Poznámky
Nahráváte-li na disk Hi-MD 1 GB,
použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje
) nebo k rekordéru připojte volitelný síťový adaptér. Pokusíte-li se zahájit nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor „NotENOUGH POWER TO REC“. Nahrávání v takovém případě nebude možné zahájit, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou.
Než začnete nahrávat za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy nejprve vložte do rekordéru novou alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte úspěšné dokončení nahrávání.
Pokud je k rekordéru připojen vyhrazený
kabel USB, nemusí se nahrávání spustit. Před nahráváním odpojte vyhrazený kabel USB.
Pokud začnete nahrávat, když se indikace
disku na displeji stále otáčí, nebude několik prvních sekund zaznamenáno. Než začnete nahrávat, počkejte až se indikace přestane otáčet.
Při nahrávání nebo v případě, že na
displeji bliká nápis „DATA SAVE“ nebo „SYSTEM FILE WRITING“, s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak učiníte, data nahraná do tohoto bodu možná nebudou na disku nahraná nebo budou poškozená.
24
Page 25

Zobrazení různých informací

Zbývající dobu, číslo skladby a jiné položky můžete zkontrolovat během záznamu nebo při zastavení.
5směrové ovládac í tlačítko (NENT)
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Display“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná informace. Pak stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Každým otočením se zobrazení mění následujícím způsobem. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Když stisknete tlačítko NENT, zobrazí se zvolená informace v A, B a C.
Displej
Indikace mají následující významy:
: Název disku : Název skladby : Název skupiny : Jméno interpreta : Název alba
Ovládací kolečko
NAVI/MENU
Když je rekordér zastavený A/B/
ABC
Číslo skupiny a číslo skladby
Číslo skupiny a číslo skladby
Poče t skladeb za aktuální skladbou
• Název disku a jméno interpreta (Hi-MD)
• Název disku
Název režimu zvuku
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
To se neobjeví, pokud je „Menu Mode“ nastaven na hodnotu „Simple“ (strana 52).
3)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se název disku.
1)
2)
Uplynulá doba
•Zbývající doba pro nahrání/ zbývající volné místo (Hi-MD)
•Zbývající doba pro nahrání (MD)
Zbývající doba po aktuálním umístění na disku.
• Název skupiny aalba
Hi-MD
(
1)
• Název skupiny (MD)
Indikace zvoleného režimu zvuku
3)
)
3)
2)
• Název skladby a jméno interpreta (Hi-MD)
• Název skladby (MD)
• „RecRemain“ a „FreeSpace“ (Hi-MD)
• „RecRemain“ (MD)
„AllRemain“
Název skladby
2)
(žádný)
C
25
Page 26
Uplynulá doba
Zbývající doba pro nahrání
• Název skupiny aalba (Hi-MD)
• Název skupiny
2)
(MD)
C
Měřič úrovně Indikátor hlasitosti
Název skladby
2)
RecRemain
Při nahrávání A/B/
AB C
Číslo skupiny ačíslo skladby
Číslo skupiny ačíslo skladby
• Název disku a jméno interpreta (Hi-MD)
• Název disku (MD)
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se název disku.
Poznámky
Použijete-li disk v režimu Hi-MD
a zbývající doba nahrávání bude „2.0MB“, zobrazí se zbývající volné místo jako „–0:00:00“. Jedná se o omezení systému, přičemž indikátor „2.0MB“ označuje záložní kapacitu.
V závislosti na nastavení skupiny,
provozních podmínkách a nastavení disku nemusí být možné zvolit některé indikace nebo se indikace mohou zobrazovat odlišně.
z
Chcete-li prověřit přehrávací pozici nebo název skladby při přehrávání, přejděte k „Zobrazení různých informací“ (strana 33).
1)
1)
26

Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání)

Tato část popisuje nahrávání ze zařízení s analogovým výstupem, například z kazetového magnetofonu,
rádia nebo televize. Tento postup lze provést pouze na rekordéru.
Ke konektorům LINE OUT atd.
L (bílý)
T MARK/REC
5směrové ovládací
N
tlačítko (
1
ENT)
Proveďte zapojení. Použijte vhodný propojovací
kabel, který vyhovuje zdrojovému zařízení. Podrobné informace najdete v části „Doplňkové příslušenství“ (strana 64).
2
Stisknutím NENT a zároveň T MARK/REC začne nahrávání.
3
Začněte přehrávat zdrojový signál, který chcete nahrát.
R (červený)
Linkový kabel RK-G129, RK-G136, atd.
TV, kazetový magnetofon atd.
K LINE IN (OPT)
Page 27

Volba režimu nahrávání

Zvolte režim nahrávání podle požadované doby záznamu.
Disky nahrané v režimu Hi-MD nebo MD (MDLP) lze přehrávat pouze na přehrávačích nebo rekordérech vybavených režimy přehrávání Hi-MD nebo MD (MDLP).
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
kole čko
Režim nahrávání
Hi-SP stereo
Hi-LP stereo
Displej Doba záznamu
Hi-SP • Přibližně
140 min. na standardním 80 minutovém disku
• Přibližně 475 min. na disku Hi-MD s kapacitou 1GB
Hi-LP • Přibližně
610 min. na standardním 80 minutovém disku
• Přibližně 2 040 min. na disku Hi-MD s kapacitou 1GB
1
Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „REC Set“ - „REC Mode“.
2
Otočením ovládacího kolečka zvolte požadovaný režim nahrávání a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Při příštím nahrávání přehrávač použije stejné nastavení režimu nahrávání.
Při nahrávání na disk používaný v režimu Hi-MD
Režim nahrávání
Lineární PCM stereo
Displej Doba záznamu
PCM
• Přibližně 28 min. na standardním 80 minutovém disku
• Přibližně 94 min. na disku Hi-MD s kapacitou 1GB
Při nahrávání na disk používaný vrežimu MD
Režim nahrávání
SP stereo SP Přibližně
LP2 stereo LP2 Přibližně
LP4 stereo LP4 Přibližně
Monofonní
1)
Pro lepší kvali tu zvuku nahrávejte v režimu normální stereo (SP) nebo v režimu stereo LP2.
2)
Pokud nahráváte ze stereofonního zdroje monofonně, bude zvuk z levého a pravého kanálu smíšený.
3)
Při použití 80minutového zapisovatelného disku.
Displej Doba
1)
2)
MONO Přibližně
záznamu
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
27
Page 28
z
Audio komponenty, které podporují režim lineární PCM stereo, Hi-SP stereo a Hi-LP stereo j sou označeny značkou s logem nebo . Audio komponenty, které podporují režim stereo LP2 a LP4, jsou označeny značkou s logem nebo
.
Poznámky
Pro dlouhý záznam se doporučuje použít
síťový adaptér (nedodává se).
Nahráváte-li v režimu LP4, ve velmi
vzácných případech mohou určité zdroje zvuku přechodně vydávat šum. Příčinou je speciální technologie digitální audio komprese, která umožňuje delší dobu záznamu. Pokud se vyskytne takový šum, pro lepší kvalitu zvuku se doporučuje provést záznam v normálním režimu stereo nebo v režimu LP2.
K úpravě (rozdělení nebo spojení)
dlouhých skladeb nahraných v lineárním PCM stereu se doporučuje použít rekordér. Přenos takovýchto skladeb a jejich úprava na počítači může trvat nepřiměřeně dlouhou dobu.

Manuální úprava úrovně záznamu

Úroveň nahrávání se při nahrávání upravuje automaticky. V případě potřeby můžete nastavit úroveň nahrávání ručně, a to při digitálním i analogovém nahrávání.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
1
Stiskněte a podržte tlačítko T MARK/REC a stiskněte tlačítko X.
Rekordér je v pohotovostním režimu pro nahrávání.
2
Vstupte do nabídky a zvolte položku „REC Set“ ­„RECVolume“ - „Manual“.
3
Začněte přehrávat zdrojový signál.
4
Zatímco sledujete měřič úrovně na displeji, upravte úroveň záznamu otočením ovládacího kolečka.
Nastavte úroveň tak, aby se segmenty měřiče rozsvítily okolo segmentu –12 dB. Pokud vysoká hlasitost zvuku způsobí, že ukazatel hlasitosti dosáhne k segmentu OVER, snižte úroveň nahrávání.
Ovládací kole čko
28
Page 29
Každý měřič úrovně zobrazuje
o
následující: Horní – vstupní úroveň levého kanálu Dolní – vstupní úroveň pravého kanálu
–12 dB OVER
5
Znovu stiskněte X, aby začal záznam.
Pokud je zdrojem externě připojené zařízení, přehrajte zdroj na začátek materiálu, který se má nahrát. Potom spusťte nahrávání.
Přepnutí zpět do automatického nastavení úrovně
Zvolte položku „Auto (AGC)“ v kroku 2.
Poznámky
Levý a pravý kanál není možné upravovat
odděleně.
Když zastavíte nahrávání, vrátí se rekordér
při příštím zahájení nahrávání do režimu automatického nastavení úrovně nahrávání.
Chcete-l i nastavit úroveň na hrávání během
synchronního záznamu ručně, proveďte kroky 1 až 4 postupu v této části s položkou „SYNC REC“ nastavenou na „SYNC Off“. Pak nastavte položku „SYNC REC“ na „SYNC On“ a začněte nahrávat (strana 32).

Přidání značky skladby při nahrávání

Při nahrávání lze přidávat značky skladeb (čísla skladeb). Tím se materiál rozdělí na jednotlivé části, což umožňuje snadný a rychlý přechod kurčité skladbě.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Ruční přidávání značek skladeb
Během nahrávání stiskněte tlačítko T MARK v místě, kde chcete přidat značku skladby.
Automatické přidávání značek skladeb (Automatické časové značení)
Tato funkce slouží k automatickému přidávání značek skladeb v zadaných intervalech při záznamu přes konektor analogového vstupu nebo přes mikrofon. Funkce je užitečná při dlouhém nahrávání, například přednášky, porady atd.
1
Když rekordér nahrává nebo je pozastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „REC Set“ ­„Time Mark“ - „On“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaný časový interval. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Jedno otočení mění nastavení času (Time:) o 1 minutu, v rozmezí 1 až 60 minut.
Ovládací kolečko
5směrové ovládací tlačítk (NENT)
29
Page 30
Zrušení časového značení
Zvolte položku „Off“ v kroku 1.
Použití funkce časové značení k přidání značek skladeb při nahrávání
Pokud je uplynulá doba záznamu delší než časový interval pro časové značení:
Rekordér přidá značku skladby ve chvíli nastavení časového intervalu a přidá od tohoto místa značku skladby vždy, když uplyne zadaný časový interval.
Příklad: Je již nahráno 8 minut a interval časového značení se nastaví na 5 minut. Značka skladby se vloží na místo 8 minut (od začátku nahrávání) a dále po každých 5 minutách.
Pokud je časový interval nastavený pro časové značení delší než uplynulá doba nahrávání:
Rekordér přidá značku skladby po uplynutí intervalu nastaveného pro časové značení.
Příklad: Jsou již nahrány 3 minuty a interval časového značení se nastaví na 5 minut. Značka skladby se vloží na místo 5 minut (od začátku nahrávání) a dále po každých 5 minutách.
z
U značek skladeb přidaných funkcí časové značení se na displeji před zobrazením času objeví značka „T“.
Poznámky
Pokud při nahrávání vložíte značku skladby stisknutím tlačítka T MARK nebo funkce časové značení automaticky vkládat značky skladeb po každém uplynutí zvoleného časového intervalu.
Nastavení se zruší, když k rekordéru
připojíte digitální optický kabel.
X
, bude

Použití skupinové funkce při nahrávání

Co je skupinová funkce?
Skupinová funkce umožňuje přehrávání disků s nastavením skupin. Skupinová funkce je užitečná při přehrávání disků, na kterých je zaznamenáno více alb nebo singlů.
Co je disk s nastavením skupin?
Rekordér může v rámci skupin provádět různé operace - tj. u skladeb, které byly nahrány na disk jako součásti jednotlivých skupin. Příklad je uveden níže.
Před provedením nastavení skupin
Disk Skupina 1
2 4 5 6 7 8 12 13 14153
1
Skladby 1 až 5 jsou přiřazeny skupině 1. Skladby 8 až 12 jsou přiřazeny ke skupině 2.
m
Skladby 13 až 15 jsou přiřazeny ke skupině 3. Skladby 6 a 7 nejsou přiřazeny k žádné skupině.
Po provedení přiřazení skupin
Disk
Skupina 1
1
2345 6
Skladby, které nebyly přiřazeny ke skupině, jsou považovány za součást „Skupiny - -“.
Skupina 2
Skupina 2
712345
Na disku Hi-MD nebo na standardním disku v režimu Hi-MD můžete vytvořit nejvýše 255 skupin, na standardním disku v režimu MD 99 skupin.
Skupina 3
Skupina 3
1
23
30
Page 31
Poznámka
Pokud názvy skladeb, skupin a název disku překročí maximální počet, který je možné vložit, nebude možno provádět nastavení skupiny (pouze v režimu MD).
T MARK/REC
GROUP
NAVI/MENU
X
Ovládací kole čko
5směrové ovl ádací
N
tlačítko (
ENT)
Automatické vytvoření nové skupiny při nahrávání
Rekordér je nastaven tak, aby při nahrávání automaticky vytvořil novou skupinu. To je užitečné při nahrávání několika disků CD za sebou. Nastavení nahrávání do skupin můžete zkontrolovat následovně.
Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „REC Set“ ­„ :REC“ - „ : REC On“.
Nahrávání bez vytvoření nové skupiny
Na konci výše uvedeného postupu zvolte položku „ :REC Off“
.
Nahrávání skladeb do existující skupiny
Do existující skupiny můžete přidat skladbu.
Přidání nové skladby na konec zvolené skupiny
1
Když je rekordér zastaven a je zvolena skupina, do které chcete přidat skladbu, stiskněte NENT a současně T MARK/REC a GROUP.
2
Přehrajte zdroj zvuku. Na konec aktuálního obsahu ve
skupině bude přidána nová skladba.
Přidání skladby na požadované místo ve zvolené skupině
1
Když je rekordér pozastaven na místě ve skupině, kam chcete přidat novou skladbu, stiskněte NENT a současně stiskněte T MARK/REC a GROUP.
2
Stisknutím tlačítka X spustíte nahrávání a přehrávání zvukového zdroje.
31
Page 32

Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku (Synchronizované nahrávání)

Během synchronizovaného nahrávání dochází ke spouštění a zastavování nahrávání synchronně se zdrojem zvuku. To usnadňuje digitální nahrávání (např. z přehrávače disků CD), protože není nutné obsluhovat rekordér ani zdroj zvuku. Synchronizované nahrávání je možné pouze s připojeným optickým kabelem.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
NAVI/MENU
1
Proveďte zapojení. Použijte vhodný optický kabel,
který vyhovuje zdrojovému zařízení. Podrobné informace najdete v části „Doplňkové příslušenství“ (strana 64).
2
Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „REC Set“ - „SYNC REC“ - „SYNC On“.
ENT)
Ovládací kole čko
Poznámky
Během synchronizovaného nahrávání
nelze ručně zapnout nebo vypnout funkci pozastavení.
Během nahrávání nepřepínejte nastavení
„SYNC REC proběhnout správně.
I když ze zdroje nevychází žádný zvuk,
mohou nastat případy, kdy se synchronizované nahrávání automaticky nepřeruší. Důvodem je šum, který vydává zdroj zvuku.
Pokud se během synchronního záznamu
z jiného zdroje než disk CD nebo MD vyskytne tichá část v trvání přibližně 2 sekund, automaticky bude přidána nová značka skladby v místě, kde tichá část skončí.
. Nahrávání by nemuselo
z
Nepřijme-li rekordér během synchronního záznamu asi 3 sekundy žádný zvuk, automaticky přejde do pohotovostního režimu. Začne-li ze zdrojeznovu vycházet zvuk, bude rekordér pokračovat v synchronizovaném nahrávání. Pokud je rekordér v pohotovostním režimu 5 minut nebo déle, automaticky se zastaví.
32
Page 33

Způsoby přehrávání

Zobrazení různých informací

Během přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd.
N
5směrové ovládací tlačítko (
NAVI/MENU
1
Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku „Display“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná informace. Pak stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Každým otočením se zobrazení mění následujícím způsobem. Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2
Hi-MD) t Sound t Codec
(
(Hi-MD)/TrackMode (MD) Když stisknete tlačítko NENT, zobrazí se zvolená informace v A, B a C.
Displej
Indikace mají následující významy:
: Název disku : Název skladby : Název skupiny : Jméno interpreta : Název alba
ENT)
Ovládací kolečko
1)
2)
2)
C
Uplynulá doba
Zbývající doba aktuální skladby
Zbývající doba po aktuálním umístění na disku
• Název skupiny aalba
Hi-MD
(
1)
• Název skupiny (MD)
Indikace zvoleného režimu zvuku
•Režim
2)
skladby a rychlost přenosu (Hi-MD)
•Režim skladby (MD)
3)
)
3)
2)
2)
2)
•Název skladby a jméno interpreta (Hi-MD)
•Název skladby (MD)
„1 Remain“
„AllRemain“
Název skladby
2)
(žádný)
•„Codec“ (Hi-MD)
• „TrackMode“
2)
(MD)
Displej A/B/
ABC
Číslo skupiny a číslo skladby
Název skladby ajméno interpreta (Hi-MD)
• Název skladby (MD)
Poče t skladeb za aktuální skladbou
• Název disku a jméno interpreta (Hi-MD)
• Název disku (MD)
Název režimu zvuku
• Kodek (Hi-MD)
• (žádný) (MD)
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
To se neobjeví, pokud je „Menu Mode“ nastaven na hodnotu „Simple“ (strana 52).
3)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve skupině, zobrazí se název disku.
2)
33
Page 34
Poznámka
V závislosti na nastavení skupiny, provozních podmínkách a nastavení disku nemusí být možné zvolit některé indikace nebo se indikace mohou zobrazovat odlišně.
z
Chcete-li během záznamu zjistit zbývající dobu nebo nahrávací pozici, zatímco se nahrává nebo je aktivní režim stop, přejděte k části „Zobrazení různých informací“ (strana 25).

Výběr režimu přehrávání

Skladby lze poslouchat v různých režimech přehrávání. Režim se může skládat z kombinace hlavního režimu, volitelného režimu a opakovaného přehrávání.
Hlavní režim přehrávání: zvolí jednotku nahrávání, například skladby nebo skupiny
Volitelný režim přehrávání: volba typu přehrávání
Opakované přehrávání: volba opakovaného přehrávání
5směrové ovládací tlačítko (NENT, ., >)
Ovládací kole čko
GROUP NAVI/MENU
Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko NAVI/MENU.
Rekordér přejde do režimu navigace a zobrazí displej hlavního režimu přehrávání.
2
Otočením ovládacího kolečka zvolte požadovaný režim přehrávání a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Po každém otočení ovládacím kolečkem se údaj A změní následovně. Stisknete-li tlačítko NENT, zobrazí se údaj B.
Indikace A/B
Normal/ (žádný)
Group/ Přehrání skupiny
Artist/
Album/
Bookmark/ Přehrání označených
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD.
Režim přehrávání
Normální přehrávání (Všechny skladby po zvolené skladbě se přehrají jedenkrát.)
(Přehrají se skladby ve zvolené skupině.)
1)
Přehrání interpreta (Přehrají se skladby zvoleného interpreta.)
1)
Přehrání alba (Přehrají se skladby na zvoleném albu.)
(Přehrají se označené skladby.)
34
Page 35
Přehrávání skladeb v normálním režimu (Normální přehrávání)
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Normal“ v kroku 2 z „Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání“ (strana 34).
2
Při volbě skladby ze skupiny tento krok přeskočte. Při volbě skladby ze skupiny otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji nezobrazí skupina, do které patří požadovaná skladba. Potom ji potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Na displeji se zobrazí seznam skladeb ze zvolené skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná skladba. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Zvolená skladba se začne přehrávat. Přehrají se skladby od zvolené po poslední skladbu na disku.
Přehrávání skladeb ve skupině (Přehrání skupiny)
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Group“ v kroku 2 z „Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání“ (strana 34).
Zobrazí se seznam skupin na disku.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná skupina. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Zobrazí se seznam skladeb ze zvolené skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná skladba. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí název skupiny, do které skladba patří. Přehrají se skladby v této skupině, od aktuální po poslední skladbu.
z
Je možné se přesunout na začátek skupiny. Během přehrávání stiskněte tlačítko GROUP na rekordéru. Pak stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka směrem k . nebo > zvolte požadovanou skupinu.
Poslech skladeb podle interpreta (Přehrání interpreta) (pouze vrežimu Hi-MD)
Pokud informace o skladbě obsahují jméno interpreta, můžete poslouchat skladby pouze od zvoleného interpreta.
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Artist“ v kroku 2 z „Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání“ (strana 34).
Zobrazí se seznam interpretů na disku v abecedním pořadí.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadované jméno interpreta. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí seznam skladeb od zvoleného interpreta v pořadí, ve kterém byly nahrány.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná skladba. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí interpret aktuální skladby. Přehrají se skladby na disku, které jsou od stejného interpreta, od aktuální po poslední skladbu.
z
Je možné přejít k první skladbě dalšího nebo předchozího interpreta. Během přehrávání stiskněte tlačítko GROUP na rekordéru a stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
35
Page 36
Poslech skladeb zvoleného alba (Přehrání alba) (pouze v režimu Hi-MD)
Pokud informace o skladbě obsahují název alba, můžete poslouchat skladby pouze ze zvoleného alba.
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Album“ v kroku 2 z „Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání“ (strana 34).
Zobrazí se seznam alb na disku v abecedním pořadí.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaný název alba. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí seznam skladeb ze zvoleného alba v pořadí, ve kterém byly nahrány.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví požadovaná skladba. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí název alba, do kterého skladba patří. Přehrají se skladby z tohoto alba, od aktuální po poslední skladbu.
z
Je možné přejít k první skladbě dalšího nebo předchozího alba. Během přehrávání stiskněte tlačítko GROUP na rekordéru a stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
Poslech pouze zvolených skladeb (Přehrání označených)
Skladby na disku můžete označit a přehrát pouze je. Pořadí označených skladeb nelze měnit.
Označování skladeb
1
Když přehráváte skladbu, kterou chcete označit, stiskněte alespoň na 2 sekundy tlačítko NENT.
Označení bliká.
Označí se první skladba pro režim Přehrání označených.
2
Další skladby označíte opakováním kroku 1.
Přehrání označených skladeb
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Bookmark“ v kroku 2 z „Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání“ (strana 34).
2
Otočením ovládacího kolečka zvolte skladbu a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Označené skladby se přehrají v pořadí daném jejich čísly skladeb.
Vymazání označení
Když přehráváte skladbu, u které chcete vymazat označení, stiskněte alespoň na 2 sekundy NENT.
36
Page 37
Přehrávání skladeb ve volitelném režimu/ opakovaném přehrávání
Nastavením volitelného režimu přehrávání můžete poslouchat skladby zvolené v hlavním režimu různými způsoby. Například po zvolení položky „Group“ v hlavním režimu přehrávání a položky „Shuffle“ ve volitelném režimu přehrávání se budou přehrávat skladby ve zvolené skupině v náhodném pořadí.
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „SubPMode“.
2
Otočením ovládacího kolečka zvolte požadovaný režim přehrávání. Stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Po každém otočení ovládacím kolečkem se údaj A změní následovně. Stisknete-li tlačítko NENT, zobrazí se údaj B.
1
Indikace A/B
Normal/ (žádný)
1 Track/1
Shuffle
A-BRepeat/ A- (A-B
Režim přehrávání
Normální přehrávání (Všechny skladby se přehrají jedenkrát.)
Přehrání jedné skladby (Přehraje se jedna skladba.)
/SHUF
Přehrání v náhodném pořadí (V náhodném pořadí se přehrají všechny skladby zvolené v hlavním režimu.)
A-B Repeat přehrání
1)
)
(Budou se opakovaně přehrávat skladby mezi zvolenými body A a B.)
1)
„A-BRepeat“ se neobjeví, pokud je „Menu Mode“ nastaven na „Simple“.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví „RepeatOn“ (opakované přehrávání skladby) nebo „RepeatOff“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT (kromě případu, kdy volíte přehrávání A-B Repeat).
Opakovaný poslech úseku skladby (A-B Repeat)
Zvolením počátečního bodu A a konečného bodu B lze opakovaně poslouchat určitý úsek jedné skladby. Umístěte body A a B v rámci jedné skladby.
1
Při přehrávání skladby, která obsahuje úsek, jenž chcete opakovat, vstupte do nabídky a zvolte položku „SubPMode“ ­„A-BRepeat“.
Na displeji bliká indikace „A-“.
2
Na počátečním bodě (A) stiskněte tlačítko NENT.
Bod A se uloží a na displeji začne blikat písmeno „B“.
3
Na konečném bodě (B) stiskněte tlačítko NENT.
Bod B se uloží, „A-B“ a „ “ se rozsvítí a úsek mezi body A a B se začne opakovaně přehrávat.
z
Body A a B lze znovu nastavit stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka směrem k > během přehrávání A-B.
Poznámka
Pokud dojde rekordér při volbě bodu A na konec poslední skladby na disku, nastavení se zruší.
37
Page 38

Vyhledání skladby (Vyhledávání)

Skladbu lze jednoduše nalézt podle názvu skladby, názvu skupiny, jména interpreta nebo názvu alba. Jména interpretů a názvy alb lze zobrazit jen v případě, že je disk používán v režimu Hi-MD.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
1
Vstupte do nabídky a zvolte
ENT)
NAVI/MENU
položku „Useful“ - „Search“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, vyberte položku, kterou chcete použít pro vyhledávání a volbu potvrďte stisknutím NENT.
Displej Pro
by Track vyhledání podle názvu
by Group vyhledání podle názvu
by Artist
by Album
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD.
skladby
skupiny
1)
vyhledání podle jména interpreta
1)
vyhledání podle názvu alba
Ovládací kolečko
x
3
Pokud vyberete „by Track“ v kroku 2, můžete tento krok přeskočit. Pokud vyberete jinou položku než „by Track“ v kroku 2, otáčejte ovládacím kolečkem a vyberte požadovanou skupinu, interpreta nebo album. Volbu potom potvrďte stisknutím NENT.
Na displeji se zobrazí seznam skladeb pro zvolenou skupinu, interpreta nebo album.
4
Otočením ovládacího kolečka zvolte požadovanou skladbu. Stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Zvolená skladba se začne přehrávat.
Poznámky
Po provedení kroku 4 se hlavní režim
přehrávání a volitelný režim přehrávání zruší (opakované přehrávání zůstane funkční).
Během vyhledávání se nepojmenované
skladby zobrazí na konci každého seznamu.
Během třídění zvolených položek se na
displeji zobrazí nápis „SORTING“. Další operace provádějte až po zmizení tohoto nápisu.
38
Page 39
Nastavení kvality zvuku
A
(6pásmový ekvalizér)
6PÁSMOVÝ EKVALIZÉR nabízí 6 různých hodnot zvuku. Změnami virtuálního zvuku můžete vytvořit různé typy ozvučení nebo upravit zvuk dle libosti a nastavení uložit pro budoucí použití.
5směrové ovládací tlačítko (NENT, ., >)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku „Sound“
- „Sound EQ“.
2
Opakovaným otáčením ovládacího kolečka zvolte režim zvuku a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
kolečko
AB
Heavy SH Pops SP Jazz SJ Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
Změna a uložení zvuku
Zvuk lze změnit a uložit do položek „Custom1“ a „Custom2“.
1
Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku „Sound“ - „Sound EQ“ ­„Custom1“ nebo „Custom2“.
2
Frekvenci zvolte stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka směrem k . nebo >.
Frekvence (100 Hz) Zleva lze zvolit 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3
Otáčením ovládacím kolečkem nastavte úroveň.
Úroveň jednotlivých frekvencí (100 Hz - 10 kHz)
B
Po každém otočení ovládacím kolečkem se údaj A změní následovně. Stisknete-li NENT, zobrazí se B.
Úroveň (+10 dB) Můžete zvolit mezi sedmi úrovněmi. –10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10dB
4
Po zvolení úrovně potvrďte volbu stisknutím tlačítka NENT.
Zrušení nastavení
Zvolte položku „Normal“ v kroku 1.
Poznámka
6pásmový ekvalizér nefunguje během nahrávání.
39
Page 40

Úprava nahraných skladeb

Před prováděním úprav

Skladby je možné upravovat přidáním nebo odstraněním značek skladeb nebo pojmenováním skladeb a disků.
Poznámky
Při úpravách obsahu disku Hi-MD
s kapacitou 1 GB použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ) nebo k rekordéru připojte volitelný síťový adaptér. Pokusíte-li se provádět úpravy na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor „NotENOUGH POWER TO EDIT“. Úpravy v takovém případě nebude možno provést, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace úprav, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při úpravách na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou.
Než začnete provádět úpravy za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy nejprve vložte do rekordéru novou alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte úspěšné dokončení úprav.
Disky s originální nahrávkou nelze
upravovat.
Před úpravami zavřete ochranný jazýček
proti nahrávání.
Bliká-li na displeji nápis „SYSTEM FILE
WRITING“ nebo provádíte-li úpravy, nehýbejte s rekordérem, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Jestliže tak učiníte, nebudou pravděpodobně data, která byla upravená do tohoto okamžiku, umístěna na disk nebo dojde k jejich poškození. Při nahrávání výsledných úprav bliká indikátor „SYSTEM FILE WRITING“.
Pokud indikátor „SYSTEM FILE
WRITING“ bliká, budou dvířka zařízení uzamčena.

Přidávání titulků (Titulky)

Titulky lze přidat ke skladbám, skupinám a diskům. Ke skladbám na disku používaném v režimu Hi-MD můžete přidat jméno interpreta a název alba.
Dostupné znaky
Velká a malá písmena anglické abecedy a abeced evropských jazyků
Číslice od 0 do 9
Symb oly
1)
Evropské abecedy se zobrazují pouze pro disky používané v režimu Hi-MD.
2)
Dostupné symboly pro režim Hi-MD a režim MD se liší (viz „O paletě znaků“ na straně 41).
Maximální počet znaků názvu
Názvy skladeb, názvy skupin a název disku: přibližně 200 každý (směs všech dostupných znaků)
Maximální počet znaků, který lze vložit na jeden disk
V režimu Hi-MD: Maximálně asi 55 000 znaků V režimu MD: Maximálně asi 1 700 znaků
Počet titulků, který může být na disku uložen, závisí na počtu znaků zadaných v názvech skladeb, skupin, jménech interpretů, názvech alb a disku.
2)
1)
40
Page 41
O paletě znaků
Během provádění operací na rekordéru mohou být znaky voleny z palety znaků na displeji. Paleta znaků má následující konfiguraci.
Paleta znaků pro režim Hi-MD
Paleta znaků pro režim MD
Poznámka
Zadáte-li mezi znaky v názvech disků symbol „//“, například „abc//def“, nemusí být dostupná skupinová funkce (pouze vrežimu MD).
5směrové ovládací tlačítko
N
(
ENT, ., >, VOL +, –)
Ovládací kolečko
x
Oblast pro zadání znaků
Kurzor bliká.
Paleta znaků
Protože je na displeji viditelná pouze část palety znaků, použijte k pohybu kurzoru a k zadání znaků ovládací prvky a tlačítka.
GROUP
X
NAVI/MENU
Pojmenování
Skladbu, skupinu nebo disk lze pojmenovat, když je rekordér zastavený, nahrává nebo přehrává. Upravit lze také jména interpretů a názvy alb u skladeb na disku používaném v režimu Hi-MD. Název skladby, jméno interpreta nebo název alba je možné upravit, když je rekordér zastaven a skladba aktuálně zvolena. Skupinu lze pojmenovat, když rekordér nahrává nebo přehrává skladbu ve skupině nebo pokud je označena skladba z dané skupiny a rekordér je zastaven.
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Title“.
pokračování
41
Page 42
2
Zvolte jednu z následujících položek a stiskněte ovládací kolečko.
Titul Displej
Název skladby „Track“ Název skupiny „Group“ Jméno interpreta (pro
skladbu) Název alba (pro skladbu) Název disku „Disc“
1)
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD.
„Artist“
1)
„Album“
Kurzor bliká v oblasti pro zadání znaků na paletě znaků.
Kurzor a znak se střídají.
3
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k VOL –.
Kurzor se přemístí z oblasti pro zadání znaků na paletu znaků.
Kurzor a znak se střídají.
4
Pomocí 5směrového ovládacího tlačítka zvolte znak a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Zvolený znak se zobrazí v oblasti pro zadání znaků a kurzor se přesune na další zadávací pozici.
Kurzor bliká na další pozici pro zadání.
Dále jsou uvedena tlačítka pro zadávání znaků a jejich funkce.
1)
Funkce
Pohyb kurzoru v paletě znaků.
Volba znaku v oblasti pro zadání znaků.
Zadání znaku. Stiskněte tlačítko
Zadání titulku. Stiskněte tlačítko
Vložení prázdné mezery.
Vymazání znaku.
Zrušení pojmenování.
Přemístění kurzoru z oblasti pro zadání z naků na paletu znaků.
Přemístění kurzoru z palety znaků do oblasti pro zadání znaků.
Operace
5směrové ovládací tlačítko.
nahoru
doleva
dolů
Otočte ovládacím kolečkem (pohyb kurzoru doleva a doprava).
Otočte ovládacím kolečkem.
NENT.
NENT alespoň na
2 sekundy .. Stiskněte tlačítko
GROUP a současně stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k >.
Stiskněte tlačítko GROUP a současně stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k ..
Stiskněte tlačítko x alespoň na 2 sekundy.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k VOL –.
Stiskněte tlačítko x.
doprava
42
Page 43
1)
Funkce
Zobrazení
_ (mezera)“,
„ „:“, „/“ nebo „–“ na místě zadávání v oblasti pro zadání znaků.
Přepínání mezi velkými písmeny a malými písmeny.
1)
Funkce tlačítek nebo ovlá dání se může liš it v závislosti na tom, zda je kurzor v oblasti pro zadání znaků nebo na paletě znaků.
5
Opakujte krok 4 a vložte všechny
Operace
Stiskněte tlačítko X.
Stiskněte tlačítko X.
znaky jména.
6
Stiskněte tlačítko NENT alespoň na 2 sekundy
Poznámka
Pokud bude během upravování názvů nahrávání zastaveno nebo začne nahrávaní další skladby, zadá se položka automaticky.
.
Opakované pojmenování
Název skladby, jméno interpreta, název alba, název skupiny a název disku lze změnit provedením postupu pro „Pojmenování“ (strana 41).
Opakované úpravy názvu skladby, jména interpreta nebo názvů alba:
Spusťte přehrávání skladby, kterou chcete znovu pojmenovat. Pak změňte název skladby, jméno interpreta či název alba během přehrávání nebo zastavte rekordér během přehrávání skladby, která se má znovu pojmenovat.
Opakované pojmenování disku:
Disk lze opakovaně pojmenovat, když je rekordér zastaven, při nahrávání a přehrávání.
Poznámky
Přehrávač může ukazovat, ale nemůže
pojmenovávat pomocí japonských znaků „Katakana“.
Rekordér nemůže přepsat název disku
nebo skladby delší než 200 znaků, který byl vytvořen jiným zařízením (pouze vrežimu MD).

Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny)

S touto funkcí lze snadno přiřazovat existující skladby a skupiny k nové skupině. Skladbu, která není v žádné skupině, lze také přiřadit k již existující skupině. Můžete vytvořit maximálně 255 skupin na disku Hi-MD nebo standardním disku v režimu Hi-MD a 99 skupin na standardním disku.
Disk
Číslo skladby
24567891011123
1
Disk
Skupina 1
378
2456 9101112
1
Skupina 1 Skupina 2
Přiřazení skladeb 1 až 3 k nové skupině Přiřazení skupiny 1 a skupiny 2 k nové skupině
Skupina 2
43
Page 44
Přiřazení skladeb, které nejdou za sebou, není možné (například skladba 3 a skladby 7 a 8 nemohou být přiřazeny k nové skupině). Není možné vytvořit novou skupinu, pokud byla první nebo poslední skladba zvolena z místa uprostřed již existující skupiny. Čísla skladeb se zobrazují podle pořadí na disku, ne podle pořadí ve skupině.
Poznámky
Pokud celkový počet znaků v titulcích na
disku překročí maximální počet, který je možno vložit, postupujte takto: —Pokud se disk používá v režimu Hi-MD,
je možno provést nastavení skupiny, ale nelze přidat jméno skupiny v kroku 4.
—Pokud se disk používá v režimu MD,
nelze provést nastavení skupiny.
Skladby nebo skupiny musí následovat za
sebou. Pokud nejsou zvolené skladby nebo skupiny seřazeny za sebou, je nutné je seřadit před přiřazením („Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání)“, strana 45).
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
Ovládací kolečko
x
položku „Edit“ - „ : Set“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví číslo požadované první skladby. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Tím se zvolí první skladba nové skupiny. Pokud disk obsahuje skupiny, jsou zobrazena pouze čísla prvních skladeb z každé skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví číslo požadované poslední skladby. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Tím se zvolí poslední skladba nové skupiny a skupinu lze pojmenovat. Pokud disk obsahuje skupiny, jsou zobrazena pouze čísla posledních skladeb z každé skupiny.
4
Pojmenujte skupinu (viz část „Přidávání titulků (Titulky)“ (strana 40)).
Poznámky
V kroku 2 musí být první skladba první
skladbou existující skupiny nebo nesmí patřit do žádné skupiny.
Při výběru poslední skladby v kroku 3 se ujistěte, že následuje po skladbě, kterou jste vybrali v kroku 2. Poslední skladba musí být poslední skladbou existující skupiny nebo nesmí patřit do žádné skupiny.
44
Page 45

Uvolnění nastavení skupiny (Uvolnění skupiny)

Zvolte skupinu, kterou chcete uvolnit, a zkontrolujte její obsah (viz část „Přehrávání skladeb ve skupině (Přehrání skupiny)“ (strana 35)).
5směrové ovládací
N
tlačítko (
ENT)
Ovládací kolečko

Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání)

Pořadí nahraných skladeb a skupin lze měnit.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
ENT)
Ovládací kolečko
NAVI/MENU
1
Vyberte skupinu, jejíž nastavení chcete načíst a zkontrolujte její obsah (viz strana 35).
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „ : Release“.
Na displeji se bude přepínat „Group Release?“ a „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL“.
4
Stisknutím tlačítka NENT skupinu uvolníte.
Nastavení skupiny u zvolené skupiny je uvolněno.
x
NAVI/MENU
x
Změna pořadí skladby na disku
Skladby se po přesunutí automaticky přečíslují.
Příklad
Přesunutí skladby C (skladba číslo 3) ze třetí pozice na druhou.
A CDB
Před přesunutím
A BDC
Po přesunutí
1
Při přehrávání skladby, kterou chcete přesunout, vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ ­„Move“ - „ : Move“.
Na displeji se zobrazí číslo zvolené skladby.
pokračování
45
Page 46
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud na displeji nezačne blikat cílové číslo skladby.
Například: jestliže se skladba C má přesunout na skladbu „02“, otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji nezobrazí „02“.
3
Stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Skladba se přesune na zvolené cílové místo.
Přesouvání skladby na disku s nastavením skupin
Skladbu ve skupině lze ze skupiny vyjmout nebo ji přesunout do jiné skupiny. Také lze přesunout skladbu, která do žádné skupiny nepatří, do již existující skupiny.
1
Proveďte kroky 1 z „Změna pořadí skladby na disku“ (strana 45).
2
Při přesouvání skladby pryč ze skupiny tento krok přeskočte. Při přesouvání skladby do jiné skupiny otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji nezobrazí cílová skupina. Potom stiskněte tlačítko NENT.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví cílové číslo skladby. Stisknutím tlačítka NENT potvrďte volbu.
Příklad: přesun skladby do skladby číslo „03“ ve druhé skupině (GP02).
Disk
Skupina 1 Skupina 2
3
1
Disk
3
1
46
Změna pořadí skupiny na
Skupina 3
4123
Přesun skladby číslo 2 ve skupině 1 do skladby číslo 3 ve skupině 2
4123
24
1
Skupina 2Skupina 1
2
35 62
Skupina 3
545 123
disku
1
Při přehrávání skladby ve skupině, kde chcete změnit pořadí, vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Move“ - „ : Move“.
V prostřední řadě na displeji se zobrazí číslo skupiny, do které patří aktuálně přehrávaná skladba.
Page 47
2
Otočením ovládacího kolečka zvolte cílové místo na disku a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
Příklad: přesun první skupiny na disku (Group01) na pozici mezi druhou (Group02) a třetí (Group03) skupinou.
z
Pokud je skladba nebo skupina pojmenována, zobrazí se během operace po stisknutí 5směrového ovládacího tlačítka směrem k > na displeji název skladby nebo skupiny. Stisknutím ovládacího tlačítka směrem k . se vrátíte ke zobrazení čísla skladby nebo skupiny.
Pokud byly skladby přeneseny v režimu MD, je povolení k přenosu skladeb ztraceno. Pokud nechcete povolení k přenosu skladeb ztratit, obnovte jej ještě před smazáním tak, že znovu přenesete skladby do počítače.
Poznámka
Z disku používaného v režimu Hi-MD nelze smazat jiná než zvuková data (např. text nebo obrázky).
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací kole čko
x
Poznámka
Pokud se přesunou všechny skladby ze skupiny, zmizí skupina automaticky z disku.

Mazání skladeb na celém disku (Vymazání)

Můžete vymazat nepotřebné skladby nebo všechny skladby na disku.
Při mazání skladeb přenesených z počítače
Pokud jste smazali skladby, které byly přeneseny z počítače, bude povolení k přenosu skladeb následující.
Pokud byly skladby přeneseny v režimu Hi-MD, jsou povolení k přenosu skladeb obnovena automaticky po vložení disku do rekordéru a připojení rekordéru k počítači.
NAVI/MENU
Vymazání skladby
Uvědomte si, že odstraněný záznam nelze obnovit. Důkladně proto rozvažte, zda chcete skladbu opravdu vymazat.
1
Při přehrávání skladby, kterou chcete vymazat, vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ ­„Vymazat“ - „ : Erase“.
Na displeji se zobrazuje „Erase OK?“ a „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL“. Pokud byla vybraná skladba přenesena do počítače, zobrazí se na displeji „TrkFromPC ERASE OK?“.
pokračování
47
Page 48
2
Stisknutím tlačítka NENT skladbu vymažete.
Skladba se vymaže a začne se přehrávat následující skladba. Všechny skladby následující po odstraněné skladbě se automaticky přečíslují.
Poznámka
Pokud jsou vymazány všechny skladby ve skupině, bude skupina automaticky odstraněna z disku.
Vymazání části skladby
Přidejte značku skladby na začátek a na konec části, kterou si přejete vymazat. Pak část vymažte (strana 49).
Vymazání skupiny
Ve vybrané skupině je možné mazat skladby.
Uvědomte si, že odstraněný záznam nelze obnovit. Před vymazáním skupiny zkontrolujte její obsah.
1
Zvolte skupinu, kterou chcete vymazat, a zkontrolujte její obsah (viz část strana 35).
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Erase“ - „ : Erase“.
Na displeji se zobrazuje „Group Erase OK?“ a „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL Pokud vybraná skupina obsahuje skladby, které byly přeneseny z počítače, zobrazí se na displeji „TrkFromPC ERASE OK?“.
4
Stisknutím tlačítka NENT skupinu vymažete.
Skupina se vymaže.
Vymazání obsahu celého disku
Všechny skladby i data na disku lze odstranit rychle a najednou.
Uvědomte si, že odstraněný záznam nelze obnovit. Překontrolujte obsah disku, který chcete vymazat.
Pokud jde o disk Hi-MD nebo standardní disk v režimu Hi-MD, budou vymazána pouze zvuková data. Další data, například text nebo obrázky, vymazána nebudou.
1
Spusťte disk, který chcete vymazat, a zkontrolujte jeho obsah.
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Erase“ ­„AllErase“.
Na displeji se zobrazuje „ALL TRACK Erase OK?“ a „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL“. Pokud disk obsahuje skladby, které byly přeneseny z počítače, zobrazí se na displeji „TrkFromPC ERASE OK?“.
4
Stisknutím tlačítka NENT vymažete celý disk.
Na displeji se zobrazí nápis „SYSTEM FILE WRITING“ a všechny skladby budou vymazány. Po skončení mazání se na displeji zobrazí údaj „NO TRACK“ v režimu Hi-MD a údaj „BLANKDISC“ a „00:00“ vrežimu MD.
48
Page 49

Rozdělení skladby (Rozdělení)

Skladbu lze rozdělit pomocí značky skladby. Z části za značkou skladby se vytvoří nová skladba. Čísla skladeb se budou zvyšovat následovně.
Poznámky
Do skladby, která byla přenesena
z počítače, nelze vkládat značky skladeb.
Stopu nahranou v režimu Hi-MD pomocí
softwaru MD Simple Burner.
Pokud použijete funkci rozdělení, smažou
se nastavení označení.
Skladbu nelze rozdělit na jejím začátku
nebo konci.
Skladbu nelze rozdělit, pokud by po
rozdělení celkový počet skladeb na disku převyšoval maximální povolený počet (2 047 skladeb pro disk používaný v režimu Hi-MD nebo 254 skladeb pro standardní disk).
1 342
Označení skladby
231 4 5
Čísla skladeb se zvýší.
T MARK
Přidání značek skladeb během záznamu (kromě režimu synchronního záznamu)
Stiskněte T MARK v místě, kde chcete přidat značku skladby. Chcete-li přidat značky skladeb automaticky v zadaných intervalech, lze použít automatické časové značky (kromě případu, kdy probíhá digitální záznam) (strana 29).

Spojení skladeb (Spojení)

Nahráváte-li přes analogový (line) vstup, mohou být při nízké úrovni záznamu zaznamenány nechtěné značky skladeb. Skladby před značkou skladby a za ní můžete spojit vymazáním značky. Čísla skladeb se změní následovně.
Poznámky
Ve skladbě, která byla přenesena
z počítače, nelze vymazat značky skladeb.
Ve skladbě nahrané v režimu Hi-MD
pomocí softwaru MD Simple Burner.
Skladby nahrané v různém režimu
nahrávání nelze spojit.
1 342
Odstranění značky skladby
Přímé rozdělení skladby
Při přehrávání nebo při pozastavení stiskněte na rekordéru tlačítko T MARK na místě, které chcete označit. Přidá se značka skladby a displeji se objeví údaj „MARK ON“. Číslo skladby se zvýší o jednu.
132
Čísla skladeb se sníží
5směrové ovládací tlačítko (.)
T MARK
X
49
Page 50
1
Při přehrávání skladby se značkou, kterou chcete smazat, stiskněte tlačítko pozastavení X.
2
Značku skladby najdete mírným stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka směrem k ..
Chcete-li například vymazat značku třetí skladby, vyhledejte začátek třetí skladby. Na displeji se zobrazí údaj „00:00“. Na několik sekund se na displeji zobrazí nápis „MARK“.
3
T MARK Stisknutím značku smažete.
Na displeji se zobrazí nápis „MARK OFF“. Značka skladby bude odstraněna a skladby se spojí.
z
Po vymazání značky skladby při spojování dvou skladeb budou datum nahrání a název druhé skladby stejné jako u první skladby.
Poznámka
Když vymažete značku skladby mezi dvěma následnými skladbami, které jsou přiřazeny do různých skupin, přiřadí se druhá skladba do skupiny, která obsahuje první skladbu. Pokud spojujete skladbu, která je přiřazena k nějaké skupině, se skladbou, která není přiřazena k žádné skupině (dvě po sobě následující skladby), přiřadí se druhá skladba ke stejné skupině jako skladba první.

Formátování disku (Formátování)

Při použití disku v režimu Hi-MD můžete pomocí funkce formátování vrátit disk do stavu, ve kterém byl při zakoupení. Tuto funkci lze použít jen u disku spuštěného v režimu Hi-MD.
Typ disku Po provedení formátování
Disk Hi-MD s kapacitou 1GB
60/74/ 80minutový standardní disk
Poznámky
Formátováním disku budou vymazána
veškerá data (včetně nezvukových dat). Pokud si myslíte, že disk obsahuje taková data, vložte disk do rekordéru, připojte rekordér k počítači a zkontrolujte obsah disku.
Po zformátování disku budou vymazány
také přenesené skladby a počet povolení k přenosu těchto skladeb se o jedno sníží. Aby nedocházelo ke snižování počtu povolení k přenosu, obnovte povolení k přenosu novým přenesením skladeb do počítače před formátováním disku.
Zobrazí se „NO TRACK“. Budou smazána veškerá data, včetně nezvukových dat.
POZNÁMKA: Povolení k přenosu přenesených skladeb lze obnovit připojením rekordéru s vloženým diskem k počítači.
Zobrazí se „BLANKDISC“. Budou smazána veškerá data, včetně nezvukových dat. Potom můžete disk použít znovu v režimu MD nebo režimu Hi-MD.
POZNÁMKA: Počet povolení k přenosu přenesených skladeb se sníží o jedno.
50
Page 51
Pro standardní prázdné disky o velikosti
60/74/80 minut, použité v rekordéru, platí provozní režim nastavený v nabídce „Disc Mode“; a to i v případě, že byl v softwaru SonicStage zvolen režim jiný nebo se po formátování disku softwarem SonicStage na displeji zobrazil odlišný provozní režim.
5směrové ovláda cí tlačítko (NENT)
NAVI/MENU
1
Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Format“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „YES“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Po ukončení formátování se na displeji zobrazí „NO TRACK“, pokud je v rekordéru vložen disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, nebo „BLANKDISC“ v případě, že je vložen standardní disk v režimu Hi-MD.
Ovládací kolečko
x
51
Page 52

Další operace

Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)

Lze nastavit zobrazení všech položek nabídky (Rozšířený režim) nebo pouze základních položek (Jednoduchý režim). V části „Seznam nabídek“ (strana 22) naleznete více informací o položkách nabídky, které nemohou být zobrazeny.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Menu Mode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „Simple“ nebo „Advanced“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
kole čko

Ochrana sluchu (AVLS)

Funkce AVLS (Automatic Volume Limiter System – systém automatického omezení hlasitosti) udržuje maximální hlasitost na určité hladině, aby byly chráněny vaše uši.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „AVLS“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „AVLS On“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Když se pokusíte nastavit hlasitost příliš vysoko, na displeji se objeví nápis „AVLS NO VOLUME OPERATION“. Hlasitost je udržována na přiměřené úrovni.
Zrušení funkce ochrany sluchu AVLS
Zvolte položku „AVLS Off“ v kroku 2.
kolečko
52
Page 53

Vypnutí zvukového signálu

Zvukovou signalizaci můžete vypnout nebo zapnout.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Beep“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „Beep Off“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Zapnutí zvukového signálu
Zvolte položku „Beep On“ v kroku 2.
kole čko
Uložení nastavení pro jednotlivé disky (Paměť disku)
Rekordér je z výroby nastaven tak, aby automaticky ukládal nastavení každého disku. Rekordér automaticky ukládá nastavení pro disk a obnovuje je pokaždé, kdy je disk vložen. Uložit lze následující nastavení:
Označení skladeb
Nastavení „Custom1“ a „Custom2“
6pásmového ekvalizéru Nastavení můžete zkontrolovat následovně.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Disc Mem“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „On“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
kole čko
Nastavení rekordéru, při němž se neukládají nastavení disku
Zvolte položku „Off“ v kroku 2.
53
Page 54
Vymazání informací o disku
1
Vložte disk, jehož informace se mají vymazat, a zkontrolujte jeho obsah.
2
Zvolte položku „1MemErase“ vkroku 2.
Informace o disku se vymažou.
z
Když je vložen disk s uloženým nastavením, zobrazí se nápis „Disc Memory“.

Rychlé spuštění přehrávání (Rychlý režim)

Po stisknutí tlačítka pro přehrávání nebo navedení na skladbu může rychle začít přehrávání.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Poznámky
Lze uložit nastavení až pro 64 disků.
Všechna pozdější nastavení (nad 64) budou nahrazovat nastavení, která se používají nejméně často. Počet disků, které je možno uložit, závisí na počtu skladeb na discích. Více skladeb nahraných na discích povede k tomu, že bude možno uložit méně disků.
Pokusíte-li se odstranit informace o disku,
které nebyly nikdy uloženy, zobrazí se na displeji na několik sekund hlášení „NO DISC MEMORY“.
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
kole čko
položku „Option“ - „QuickMode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „Quick On“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Návrat k normálnímu nastavení
Volba „Quick Off“ v kroku 2.
Poznámky
Je-li rychlý režim nastaven na „Quick On“,
zůstává rekordér zapnutý, i když se na displeji nic nezobrazuje. To má za následek zkrácení životnosti baterie.
Pokud není na rekordéru během jedné
hodiny provedena žádná operace (včetně otevření či zavření dvířek), napájení rekordéru se automaticky vypne. Proto při příštím spuštění přehrávání nebo provedení jiné operace nebude rekordér reagovat rychle. Přístroj se pak ale vrátí do rychlého režimu.
54
Page 55
Volba režimu disku (Režim disku)
Když vložíte do rekordéru standardní 60/74/80minutový disk (prázdný), lze pomocí této funkce určit, zda se má disk používat v režimu Hi-MD nebo MD. Pokud chcete použít disk nahraný na tomto zařízení na zařízení, které nepodporuje Hi-MD, nahrajte disk s položkou „Disc Mode“ v nabídce nastavenou na „MD“.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Disc Mode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „Hi-MD“ (výrobní nastavení) nebo „MD“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
kolečko

Nastavení kontrastu displeje (Nastavení kontrastu)

Kontrast displeje můžete nastavit.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Contrast“.
2
Otočením ovládacího kolečka nastavte kontrast a stisknutím tlačítka NENT volbu potvrďte.
kolečko
Poznámky
I když zvolíte „MD“ jako nastavení „Disc
Mode“, může být provozní režim pouze „Hi-MD“, když se používá 1GB disk Hi-MD.
Pro standardní prázdné disky o velikosti
60/74/80 minut, použité v rekordéru, platí provozní režim nastavený v nabídce „Disc Mode“; a to i v případě, že byl v softwaru SonicStage zvolen režim jiný nebo se po formátování disku softwarem SonicStage na displeji zobrazil odlišný provozní režim.
55
Page 56

Změna směru posunování displeje

Otáčením ovládacího kolečka ve směru hodinových ručiček se displej posouvá dolů. Toto je výrobní nastavení. Výrobní nastavení lze změnit tak, aby se displej posouval vopačném směru.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte položku „Option“ - „Jog Dial“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj „Reverse“. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka NENT.
Návrat na normální nastavení
Zvolte položku „Default“ v kroku 2.
kolečko
56
Page 57

Použití rekordéru s počítačem

Co je možné provést pomocí připojení k počítači

Pro používání rekordéru připojeného k počítači je nutné nainstalovat software z dodaného disku CD-ROM. Podrobné informace o instalačním postupu naleznete v části „Funkce Softwaru“.
Při použití dodaného softwaru
Podrobný popis naleznete v části „Funkce Softwaru“ nebo v elektronické nápovědě.
Přenos zvukových dat mezi
počítačem a rekordérem
Dodaný software SonicStage umožňuje přenášet zvuková data mezi rekordérem a počítačem. Když je v rekordéru vložen disk používaný v režimu Hi-MD, je možné do počítače přenést skladby nahrané z přehrávače disků CD.
Nahrávání přímo z disku CD na
minidisk
Dodaný software MD Simple Burner umožňuje nahrát disk CD v jednotce CD počítače přímo na disk v rekordéru.
Použití disku v rekordéru jako úložného zařízení
Při použití disku v režimu Hi-MD se rekordér v aplikaci Windows Explorer zobrazuje jako vnější jednotka, což umožňuje přenos nezvukových dat, například textových souborů a souborů s obrázky. Podrobnosti viz část „Ukládání nezvukových dat na disku“ (strana 59).
z
Pokud přehráváte zvukové soubory pomocí softwaru, vystupuje zvuk během režimu Hi-MD z reproduktorů počítače a během režimu MD vystupuje ze sluchátek připojených k rekordéru.
Připojení rekordéru k počítači
Když připojíte vyhrazený kabel USB přímo ke konektoru USB na rekordéru, bude napájení dodáváno z portu USB na počítači. Díky tomu je možné používat rekordér bez napájení z baterií.
Poznámky
Použití systému Windows 2000
Professional
Před zapnutím nebo restartováním počítače nezapomeňte odpojit vyhrazený kabel USB. Pokud jej necháte v tomto okamžiku připojený a potom jej odpojíte, nepodaří se pravděpodobně počítači při příštím připojení vyhrazeného kabelu USB rekordér rozpoznat. Jestliže počítač nemůže rekordér rozpoznat, odpojte vyhrazený kabel USB, restartujte počítač a potom vyhrazený kabel USB znovu zapojte. Zde popsaný problém by se mohl vyřešit aktualizací operačního systému Windows tak, aby obsahoval nejnovější funkce.
Použití systému Windows ME nebo
Windows 98 SE
Pokud připojíte rekordér k počítači, když je režim disku na rekordéru je nastaven na „Hi-MD“ (nastavení od výrobce), a pak vložíte 60/74/80minutový standardní disk, může se provozní režim disku automaticky změnit na režim Hi-MD, přestože nic nenahráváte.
Použití systému Windows ME nebo
Windows 98 SE
Po odpojení vyhrazeného kabelu USB se na obrazovce počítače zobrazí zpráva oznamující, že zařízení nebylo bezpečně odebráno. Tuto zprávu můžete ignorovat. Klepnutím na tlačítko OK zprávu odstraníte.
57
Page 58
58
Počítač
Do portu rozhraní USB
Vyhrazený kabel USB
Konektor pro připojení vyhrazeného kabelu USB
1
Vložte zapisovatelný disk do rekordéru.
2
Zapojení proveďte následovně.
1 Připojte vyhrazený kabel USB
k rekordéru a k počítači.
2 Ujistěte se, že je rekordér
zastaven a tlačítko HOLD uvolněno.
3
Zkontrolujte spojení. Když jsou spojení správně
provedena, zobrazí se na displeji nápis „PC – –MD“.
Odpojení vyhrazeného kabelu USB od počítače a vyjmutí disku zrekordéru
Odebírejte rekordér a disk podle následujících pokynů. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození dat.
1
Ujistěte se, že na displeji nesvítí nápis „REC“.
2
Stiskněte tlačítko x na rekordéru. Na displeji se zobrazí nápis
„EJECT DISC OK“. V závislosti na podmínkách může nějakou dobu trvat, než se údaj „EJECT DISC OK“ zobrazí na displeji.
3
Odpojte vyhrazený kabel USB od počítače nebo vyjměte disk z rekordéru.
Poznámky
Pokud používáte rekordér připojený
k počítači, doporučuje se vložit novou suchou alkalickou baterii jako opatření proti selhání napájení, odpojení vyhrazeného kabelu USB nebo jiným nepředvídaným událostem. V důsledku nepředvídaných událostí by mohlo dojít k chybné funkci, chybě při přenosu nebo ke zničení zvukových dat.
Pokud odpojíte vyhrazený kabel USB od
rekordéru a chcete jej znovu připojit, počkejte před opětovným připojením alespoň 2 sekundy.
Při nahrávání umístěte rekordér na stabilní
místo, na kterém nedochází k otřesům.
Nepřipojujte rekordér k počítači během
nahrávání nebo přehrávání.
Je-li připojován rekordér, může v systému
dojít k chybě, když počítač přejde k pozastavení systému, do režimu spánku nebo hibernace. Vypněte možnosti pozastavení systému, režimu spánku ahibernace.
Nepřipojujte rekordér k počítači přes
rozbočovač USB.
Bezproblémový provoz bohužel nelze
zajistit ve všech počítačích, které splňují systémové požadavky.
Page 59

Ukládání nezvukových dat na disku

Pokud připojíte k počítači rekordér s vloženým diskem v režimu Hi-MD, bude aplikací Windows Explorer rozeznán jako úložné médium. To umožní ukládat na disk nezvuková data, například text nebo obrázky. Úložný prostor pro jednotlivé disky je uveden na následující straně.
Když do rekordéru vložíte disk v režimu Hi-MD a připojíte rekordér k počítači, bude rekordér rozeznán jako vnější zařízení a může být prohlížen v aplikaci Windows Explorer. Rekordér lze používat stejně jako jiná zařízení.
Poznámky
Pokud je aktivní software SonicStage, není
rekordér rozpoznán jako zařízení k ukládání dat.
Pokud disk formátujete v počítači, použij te
software SonicStage.
Dbejte, aby při práci s aplikací Windows
Explorer nedošlo ke smazání složky se souborem pro správu dat (složka HMDHIFI a soubor Hi-MD.IND).
59
Page 60
Úložní prostor jednotlivých disků (formátovaných pomocí rekordéru/ softwaru SonicStage)
Typ disku Celková velikost Místo pro správu
60minutový standardní disk
74minutový standardní disk
80minutový standardní disk
219 MB (229 965 824 bajtů)
270 MB (283 312 128 bajtů)
291 MB (305 856 512 bajtů)
Disk Hi-MD 964 MB
(1 011 613 696 bajtů)
1)
Toto místo se používá ke správě souborů na disku.
2)
Velikost místa pro správu disku kolísá podle provozních podmínek počítače a dalších faktorů. Skutečné místo dostupné k užívání může být menší, než jaké ukazuje aplikace Windows
1)2)
disku
832 KB (851 968 bajtů)
832 KB (851 968 bajtů)
832 KB (851 968 bajtů)
832 KB (851 968 bajtů)
Explorer.
Volné místo
218 MB (229 113 856 bajtů)
269 MB (282 460 160 bajtů)
290 MB (305 004 544 bajtů)
963 MB (1 010 761 728 bajtů)
60
Page 61

Doplňkové informace

Pokyny pro zajištění bezpečnosti

Bezpečnost
Nevkládejte žádné cizí předměty do konektoru DC IN 3V (síťový adaptér je volitelným příslušenstvím).
Pokyny ke zdrojům napájení
Použijte vnitřní zdroj nebo baterii LR6
(velikosti AA).
Pokud nebudete rekordér používat delší
dobu, ujistěte se, že jste jej odpojili od zdroje energie.
Zahřívání
Pokud je rekordér používán dlouhou dobu, může se zahřívat. Nejde o závadu.
Instalace
Používáte-li rekordér na místě, které je
vystaveno statickému nebo elektrickému šumu, nemusí být nahrávání provedeno správně nebo se mohou nahraná data ztratit. Pokud provedete přenos na takovém místě, může se ztratit povolení k přenosu skladby.
Nikdy nepoužívejte rekordér tam, kde by
byl vystaven extrémnímu světlu, teplotě, vlhku nebo vibracím.
Nikdy rekordér do ničeho nezabalujte, je-li
napájen pomocí síťového adaptéru (nedodává se). Nahromaděné teplo by mohlo způsobit poruchu či poškození rekordéru.
Používání sluchátek
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení, jízdě na kole nebo při ovládání motorového vozidla. Můžete tak způsobit dopravní nehodu a v mnohých zemích je to protizákonné. Také může být nebezpečné poslouchat rekordér hodně nahlas při chůzi, obzvláště na přechodech. V potencionálně nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní nebo rekordér vypnout.
Prevence poškození sluchu
Neposlouchejte nahrávky se sluchátky příliš hlasitě. Odborníci na problémy se sluchem varují před dlouhým a častým poslechem příliš hlasité hudby. Pokud uslyšíte zvonění v uších, snižte hlasitost nebo rekordér vypněte.
Ohleduplnost vůči ostatním
Udržujte hlasitost na přiměřené úrovni. Umožní vám to slyšet zvuky z okolí a být ohleduplní k ostatním.
Manipulace s disky MiniDisc
Při přenášení nebo skladování uchovávejte
minidisk v obalu.
Neotevírejte klapku násilím.
Nepokládejte disk na místo, kde by byl
vystaven světlu, extrémním teplotám, vlhku nebo prachu.
Dodaný štítek pro disk nalepte pouze na
místo, které je k tomu účelu na disku vyhrazeno. Nelepte štítek na žádné jiné místo na disku.
Pokyny pro čištění
Kryt rekordéru čistěte měkkým hadříkem
lehce namočeným ve vodě nebo v mírném čisticím roztoku. Nepoužívejte žádný druh hrubého polštářku, čistícího prášku nebo rozpouštědla, jako jsou alkohol či benzen, protože by mohlo dojít k poškození povrchu krytu.
Nečistoty z pláště disku odstraňte suchým
hadříkem.
Prach nashromážděný na čočce může
bránit správnému fungování přístroje. Po vložení nebo vyjmutí disku vždy zavřete dvířka přihrádky.
Aby jste získali zvuk nejlepší kvality,
použijte suchý hadřík k otření zástrček sluchátek nebo dálkového ovládání. Špinavé konektory mohou způsobit zkreslení zvuku nebo přerušování přehrávky.
61
Page 62
Informace o bateriích
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání kapaliny z baterie nebo protržení baterií. Takovým nehodám zabráníte, když budete dodržovat následující bezpečnostní opatření:
Instalujte správně póly baterie + a –.
Když není přehrávač po delší dobu
používán, odstraňte baterie.
Pokud zjistíte, že baterie vytéká, opatrně
a důkladně vytřete přihrádku na baterie, dříve než vložíte nové baterie.
Mechanický hluk
Při provozu vydává rekordér mechanický zvuk, který je způsoben systémem úspory energie rekordéru, a nepředstavuje žádný problém.
Ochrana nahraného disku
Chcete-li použít ochranu disku, posuňte jazýček na straně disku tak, aby bylo okénko jazýčku otevřené. Vtéto poloze není možné na disk nahrávat. Chcete-li na disk znovu nahrávat, vysuňte jazýček zpět, aby byl viditelný.
Jazýček
Zaznamenaný materiál je
Zadní strana disku
chr áněn ý.
Zaznamenaný materiál není chráněný.
Pokud máte nějaké dotazy nebo potíže týkající se vašeho rekordéru, poraďte se prosím s nejbližším prodejcem firmy Sony. (Pokud k potížím došlo, když byl disk v přehrávači, doporučujeme disk ponechat v přehrávači, dokud s prodejcem neprodiskutujete problém abyste pracovníkovi firmy usnadnili zjištění potíží.)
62
Page 63

Technické údaje

Zvukový systém
Digitální zvukový systém MiniDisc
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs Vlnová délka: Perioda vyzařování: spojitá Výkon laseru: méně než 44,6 µW (Hodnota výkonu je měřena ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky na bloku optické přenosky se 7 mm otvorem.)
Doba záznamu a přehrávání (Podrobnosti naleznete na straně 79)
Při použití HMD1G (disk s kapacitou 1GB):
Maximálně 34 hodin v režimu Hi-LP stereo
Při použití disku MDW-80 v režimu Hi-MD:
Maximálně 10 hodin a 10 minut v režimu Hi-LP stereo
Při použití disku MDW-80 v režimu MD:
Maximálně 160 minut v monofonním režimu Maximálně 320 minut v režimu LP4 stereo
Otáčky
350 až 3 000 ot/min (konstantní lineární rychlost)
Korekce chyb
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD:
Kódování ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Vzorkovací kmitočet
44,1 kHz
Převodník vzorkovacího kmitočtu
Vstup: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kódování
Hi-MD:
Lineární PCM (44,1 kHz/16 bitů) — PCM ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus)
Disk MD:
ATR AC ATRAC3 — LP2/LP4
Systém modulace
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
λ
= 790 nm
Kmitočtová charakteristika
20 až 20 000 Hz ± 3 dB
Vstupy
LINE IN (OPT)
1)
: stereofonní minikonektor pro analogový vstup (minimální úroveň vstupu 49 mV) optický (digitální) minikonektor pro optický (digitální) vstup
Výstupy
i: stereofonní minikonektor
Maximální výstup (DC)
Sluchátka:
3 mW + 3 mW (16 5 mW + 5 mW (16
) (evropské modely)
) (ostatní modely)
Požadavky na napájení
Jedna alkalická baterie LR6 (velikost AA) Síťový adaptér DC 3V
Provozní teplota
°
C až +35°C
+5
Provozní doba baterie
2)
Viz „Životnost baterie“ (strana 14)
Rozměry
Přibližně 83,6
×
28,9 × 77,0 mm (š/v/h)
(bez vyčnívajících částí a ovládacích prvků)
Hmotnost
Přibližně 101 g (pouze rekordér)
1)
Konektor LINE IN (OPT) se používá buď
k připojení digitálního (optického) kabelu nebo linkového (analogového) kabelu.
2)
Měřeno dle normy JEITA.
Americké a zahraniční patenty s licencí od společnosti Dolby Laboratories.
Změna vzhledu a technických údajů vyhrazena.
63
Page 64
Doplňkové příslušenství
Síťový adaptér
AC-ES3010K (modely pro Singapur, Austrálii a Nový Zéland) AC-E30HG (ostatní modely)
Optický kabel
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC­DA1 2 S P
Linkový kabel
RK-G129, RK-G136 Stereofonní sluchátka série MDR* Aktivní reproduktory série SRS Zapisovatelné minidisky série MDW Zapisovatelný disk Hi-MD
HMD1G Některé položky z uvedeného příslušenství
nemusejí být v některých lokalitách k dispozici. Podrobné informace o příslušenství, které je ve vaší zemi k dispozici, získáte u vašeho prodejce.
Jako doplňková sluchátka používejte pouze typy se stereofonními minikonektory. Nelze používat sluchátka s mikrokonektory.
Při používání volitelného síťového adaptéru:
Před používáním volitelného síťového adaptéru připněte následujícím postupem na šňůru síťového adaptéru upínací filtry. (Pro splnění platných norem úřadu EMC je nutné připevnit feritová jádra.)
2
Podle níže uvedeného vyobrazení navíjejte šňůru síťového adaptéru do upínacích filtrů
.
Maximální délka: přibližně 4 cm
Maximální délka: přibližně 4 cm
3
Uzavřete upínací filtry
.
Zkontrolujte, zda jsou svorky plně zaklapnuté.
1
Otevřete upínací filtry.
64
Page 65

Odstraňování problémů a vysvětlení

Odstraňování problémů

Pokud během provozu rekordéru dojde k problému, postupujte podle následujících kroků. Pak se případně obraťte na prodejce Sony. Jestliže se zobrazí jakákoliv hlášení, doporučujeme si udělat poznámky.
1
Zkontrolujte, zda je problém vypsán v části „Odstraňování problémů“ (strana 65). Zkontrolujte také část „Hlášení“ (strana 74).
2
Pokud nemůžete po kroku 1 stále problém vyřešit, vyhledejte nejbližšího prodejce Sony.
Během nahrávání
Příznak Příčina/Náprava
Zobrazuje se hlášení „NotENOUGH POWER TO REC“ a na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze nahrávat.
Zbývající doba záznamu se zobrazí jako „–0:00:00“ a nahrávání nebude možné provést, přestože se zobrazí volné místo.
Při nahrávání vytváří rekordér vždy novou skupinu.
Nelze nahrát několik prvních sekund skladby.
• Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání, nahrávání nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB provést, a to ani v případě, že indikátor označuje dostatek zbývající kapacity baterie. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou. , Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Jedná se o omezení systému. 2.0MB označuje záložní kapacitu.
• Nahrávání do skupin („ :REC“) je nastaveno na hodnotu „ : REC On“. (Nelze přepsat skladby.) , Nastavte nahrávání do skupin na hodnotu „ :REC Off“
(strana 31).
• Pokud začnete nahrávat, když se otáčí indikace disku, nebude několik prvních sekund první skladby nahráno. , Před spuštěním nahrávání počkejte, než se indikace disku
přestane točit.
pokračování
65
Page 66
Příznak Příčina/Náprava
Nahrávání nelze správně provést.
Ze sluchátek je při monofonním nahrávání slyšet stereofonní zvuk.
Při nahrávání je slyšet chvilkový šum.
Dvířka nejdou po nahrávání otevřít.
Nápis „TRACK FULL“ se objeví předtím, než disk dosáhne maximální doby pro záznam a záznam nelze provést.
Zbývající doba záznamu se nezvýší ani po vymazání velkého počtu krátkých skladeb.
• Zvukové zdroje možná nejsou řádně zapojeny. , Odpojte zvukové zdroje a znovu je zapojte
(viz strany 15 a 26).
• Přenosný přehrávač disků CD neposkytuje digitální signál. , Když nahráváte digitálně z přenosného přehrávače disků
CD, používejte síťový adaptér a na přehrávači disků CD zablokujte funkci zamezující přeskakování (například ESP) (strana 18).
• Analogová nahrávka byla provedena pomocí propojovacího kabelu s děličem napětí. , Použijte propojovací kabel bez děliče napětí.
• Úroveň záznamu je pro nahrávání příliš nízká (při ručním nastavení úrovně nahrávání).
,
Pozastavte přehrávač a nastavte úroveň záznamu (strana 28).
• Rekordér je připojen k počítači. , Při nahrávání odpojte rekordér od počítače.
• Zdroje napájení byly během nahrávání odpojeny nebo došlo k výpadku proudu. , Výsledek nahrávání není na disku zaznamenán. Proveďte
nahrání znovu.
• Je vložen disk s původní nahrávkou. , Vyměňte jej za zapisovatelný disk.
• Pokud na disku zbývá méně než 48 vteřin nahrávacího času, nelze nahrávat (zobrazí se „DISC FULL“). , Vyměňte disk.
• To je normální. Během digitálního nahrávání bude zvuk ve sluchátkách stereofonní, i když je nahrávaný zvuk monofonní.
• U určitých zvukových zdrojů může vzácně docházet ke chvilkovému šumu v souvislosti se speciální technologií digitální komprese zvuku používanou v režimu LP4 stereo. , Proveďte záznam v režimu SP nebo LP2.
• Neotevírejte dvířka, dokud z displeje nezmizí nápis „SYSTEM FILE WRITING“.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Když je na disku nahráno 254 skladeb (na standardním disku) nebo 2 047 skladeb (na disku používaném v režimu Hi-MD), zobrazí se nápis „TRACK FULL“, bez ohledu na celkovou dobu záznamu. Na disk nelze nahrát více než 254 nebo 2 047 skladeb. , Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné
skladby.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Skladby kratší než 12 sekund (v režimu SP stereo), 24 sekund (v režimu LP2 stereo nebo monofonním) nebo 48 sekund (v režimu LP4 stereo) se nepočítají. Jejich smazání tedy nemusí vést ke prodloužení doby pro záznam.
66
Page 67
Příznak Příčina/Náprava
Součet celkové doby záznamu a zbývající doby na disku nemusí odpovídat maximální době záznamu (60, 74 nebo 80 minut).
Předtím, než disk dosáhne maximálního počtu skladeb nebo doby záznamu, objeví se nápis „TRACK FULL“.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Obvykle je záznam proveden v minimálních jednotkách průměrné délky 2 sekundy (v režimu SP stereo), 4 sekundy (v režimu mono nebo režimu LP2 stereo) nebo 8 sekund (v režimu LP4 stereo). Když se nahrávání zastaví, poslední jednotka záznamu vždy využije celou započatou jednotku, i když je vlastní záznam kratší. Podobně, když se nahrávání po zastavení obnoví, rekordér automaticky vloží před začátek další nahrávky prázdné místo v trvání 2, 4 nebo 8 sekund. (Tím se zabrání náhodnému vymazání předchozí skladby při zahájení následujícího nahrávání.) Proto se skutečná doba záznamu zkrátí při každém zastavení nahrávání, a to maximálně o 6, 12 nebo 24 vteřin.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Opakovaný záznam a mazání může způsobit fragmentaci a roztroušení dat. Ačkoli tato roztroušená data je možné číst, počítá se každý fragment jako skladba. Proto může být dosaženo maximálního počtu skladeb 254 (na standardním disku) nebo 2 047 (na disku používaném v režimu Hi-MD) a další nahrávání nebude možné. , Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné
skladby.
67
Page 68
Během přehrávání
Příznak Příčina/Náprava
Disk se nepřehrává normálně.
Disk nehraje od první skladby.
Přehrávání přeskakuje.
Zvuk obsahuje hodně šumu.
Hlasitost nahrané skladby je nízká.
Nelze zesílit hlasitost.
Ze sluchátek nevychází žádný zvuk.
Disk nelze přehrát na jiném zařízení.
Rekordér přeskočí na další nebo předchozí skupinu (nebo přeskočí několik skladeb vpřed nebo zpět), pokud stisknete 5směrové ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
• Je zvolena funkce opakované přehrávání. , Přejděte do volitelného režimu přehrávání a nastavte znovu
normální přehrávání (strana 37).
• Režim přehrávání se změnil.
,
Přejděte do hlavního režimu přehrávání nebo volitelného režimu přehrávání a nastavte znovu normální přehrávání (strana 37).
• Přehrávání disku bylo vypnuto před dohráním poslední skladby. , Přehrávání spustíte stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka
(NENT) na rekordéru alespoň na 2 sekundy.
• Přehrávač je umístěn na místě s nepřetržitými vibracemi. , Položte přehrávač na stabilní místo.
• Přeskakování zvuku mohou způsobovat také velmi krátké skladby. , Pokuste se nevytvářet krátké skladby.
• Provoz přehrávače je rušen silným elektromagnetickým polem televizoru nebo podobného přístroje. , Přemístěte přehrávač dál od zdroje silného magnetického
záření.
• Skladba byla nahrána v analogovém režimu (v digitálním režimu se úroveň nahrávání automaticky nastavuje na stejnou úroveň jako má zdroj zvuku). Nebo jste použili propojovací kabel s děličem napětí. , Použijte správný propojovací kabel bez děliče napětí.
• Úroveň nahrávání byla nízká.
,
Nastavte úroveň nahrávání během nahrávání ručně (strana 28).
• Je zapnutá funkce AVLS. , Vypněte funkci AVLS (strana 52).
• Konektor sluchátek není dostatečně připojen. , Pevně připojte konektor sluchátek do i.
• Znečištěný konektor. , Konektor očistěte.
• Zařízení nepodporuje Hi-MD. , Disky používané v režimu Hi-MD
pouze v zařízeních podporujících Hi-MD.
• Stiskli jste GROUP před stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka směrem k . nebo >. , Rekordér se vrátí do normálu, když není 5 sekund provedena
žádná operace.
mohou být přehrávány
68
Page 69
Příznak Příčina/Náprava
Upravené skladby mohou vykazovat výpadky zvuku při vyhledávání.
Při přehrávání skladby nahrané z magnetofonu nebo přes zesilovač, při poslechu kazetového magnetofonu či zesilovače nevychází z pravého kanálu žádný zvuk.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Fragmentace dat může způsobit výpadky zvuku během vyhledávání, protože jsou skladby přehrávány vyšší rychlostí než normálně.
• Když je kazetový magnetofon nebo zesilovač připojen monofonním kabelem, nevychází z pravého kanálu žádný zvuk. , Používejte stereofonní propojovací kabel. Pokud je ale
připojené zařízení monofonní, nebude z pravého kanálu vycházet žádný zvuk ani v případě připojení stereofonním kabelem.
Během úprav
Příznak Příčina/Náprava
Zobrazuje se hlášení „NotENOUGH POWER TO EDIT“ a na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze provádět úpravy.
Dvířka nejdou otevřít.
Úpravy nelze provést.
Nezvuková data nelze vymazat.
• Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání, úpravy nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB provést, a to ani v případě, že indikátor označuje dostatek zbývající kapacity baterie. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace úprav, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při úpravách na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou. , Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Během nahrávání nebo úprav byly odpojeny zdroje energie nebo je vybitá baterie. , Znovu zapněte zdroj napájení nebo vyměňte vybitou baterii.
• Během úprav byl odpojen zdroj napájení nebo došlo k výpadku proudu. , Úpravy provedené do té doby nejsou na disku uloženy.
Proveďte úpravy znovu.
• Nezvuková data nelze smazat funkcí vymazat. , Potvrďte obsah připojením rekordéru k počítači. Pokud chcete
obsah odstranit, proveďte formátování (strana 50).
pokračování
69
Page 70
Příznak Příčina/Náprava
Skladby nelze spojovat.
Disk nelze upravovat na jiném zařízení.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud jsou skladby izolované a každá z nich je krátká*, nebude je pravděpodobně možné spojit. * Pravděpodobně nebude možné spojit skladby s následujícími
délkami.
Režim Hi-MD
Lineární PCM stereo: 9 sekund nebo méně Režim Hi-SP stereo: 8 sekund nebo méně Režim Hi-LP stereo: 32 sekund nebo méně
Režim MD
Režim SP stereo: 12 sekund nebo méně Režim LP2 stereo/monofonní: 24 sekund nebo méně Režim LP4 stereo: 48 sekund nebo méně
• Nelze spojovat skladby nahrané v různých režimech nahrávání, např. skladbu nahranou v režimu stereo a skladbu nahranou monofonně. Nelze kombinovat ani skladbu nahranou digitální přípojkou a skladbu nahranou analogovou přípojkou.
• Zařízení nepodporuje technologii MDLP nebo Hi-MD. , Proveďte úpravy na jiném zařízení, které podporuje
technologii MDLP nebo Hi-MD.
70
Page 71
Během používání skupinové funkce
Příznak Příčina/Náprava
Skupinová funkce nefunguje.
Do nové skupiny nelze nahrát žádnou skladbu. Nelze vytvořit novou skupinu.
• Při používání disku bez nastavení skupin jste se pokusili zvolit skupinovou funkci. , Použijte disk se skupinovým nastavením.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Informace o skupině byla zapsána na místo, kde je uložen název disku. Název disku a skladeb se zapisuje na stejné místo, do kterého se vejde maximálně asi 1 700 znaků. Pokud je celkový počet vyšší, nelze vytvořit novou skupinu ani při zapnutém režimu skupin. Přitom nelze vytvářet ani nastavení skupiny.
Během připojení rekordéru k počítači
Příznak Příčina/Náprava
Rekordér není počítačem rozpoznán.
Rekordér je rozpoznán počítačem, ale nefunguje normálně.
Rekordér není možné použít jako úložné zařízení.
Délka přenesené skladby se liší od délky uvedené v počítači.
• Vyhrazený kabel USB není dostatečně pevně připojen. , Připojte vyhrazený kabel USB pevně k rekordéru a k počítači.
• Používá se rozbočovač USB. , Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB
na počítači.
• Selhalo síťové připojení. , Odpojte vyhrazený kabel USB, počkejte alespoň 2 sekundy,
a potom jej znovu připojte. Pokud rekordér stále není rozpoznán, odpojte vyhrazený kabel USB, restartujte počítač a znovu připojte vyhrazený kabel USB.
• Používá se rozbočovač USB. , Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB
na počítači.
• Používáte rekordér na místě s vibracemi. , Používejte rekordér na místě bez vibrací.
• Je spuštěn software SonicStage nebo MD Simple Burner. , Zavřete software SonicStage nebo MD Simple Burner.
• Je vložen standardní disk. , Vložte disk používaný v režimu Hi-MD. Jako úložná média lze
využít pouze disky používané v režimu Hi-MD.
To způsobují rozdíly ve výpočtu rekordéru a počítače.
pokračování
71
Page 72
Příznak Příčina/Náprava
Nelze přenést skladby, které by vyplnily zbývající místo na disku.
Velikost disku zobrazená na počítači neodpovídá velikosti vytištěné na disku.
Rekordér nelze ovládat (zobrazí se nápis „PC – –MD“).
Dvířka nejdou otevřít.
• Minimální čas pro nahrání na disku je obvykle 2 sekundy v režimu stereo, 4 sekundy v režimu LP2 stereo a 8 sekund v režimu LP4 stereo. Když přenášíte skladbu z počítače, potřebuje rekordér 2sekundové (nebo 4 či 8sekundové) místo i pro skladbu, která je kratší než 2 sekundy (nebo 4 či 8 sekund). Rekordér také během přenosu vkládá mezi skladby 2sekundovou (nebo 4 či 8sekundovou) mezeru. Z tohoto důvodu potřebuje rekordér pro každou skladbu dalších 6 sekund (nebo 12 či 24 sekund). To zkracuje maximální dobu pro záznam o 6 sekund (nebo 12 či 24 sekund) na každou přenášenou skladbu (pouze v režimu MD).
• Rozdíl je způsoben tím, že na počítači se velikost disku udává ve dvojkové soustavě, na disku a dalších nahrávacích médiích v desítkové soustavě. Podrobnosti k velikosti disku viz strana 60.
• Rekordér připojený k počítači nelze ovládat.
• Dojde k tomu, pokud odpojíte vyhrazený kabel USB v průběhu přenosu dat, nahrávání nebo při provádění editace na počítači, ale suchá alkalická baterie v rekordéru je vybitá.
,
Ostatní
Příznak Příčina/Náprava
Některé položky nabídky nelze zobrazit.
Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně.
• Položka „Menu Mode“ je nastavena na hodnotu „Simple“. , Všechny položky nabídky zobrazíte nastavením položky
•Hlasitost je nízká. , Zvyšte hlasitost.
• Není vložen žádný disk. , Vložte nahraný disk.
• Je zapnuta funkce HOLD (když stisknete ovládací tlačítko na rekordéru, na displeji se objeví nápis „HOLD“). , Vypněte indikaci HOLD na rekordéru posunutím přepínače
• Dvířka nejsou správně uzavřena. , Zavřete dvířka tak, aby zaklapla. Chcete-li dvířka otevřít,
• V rekordéru zkondenzovala vlhkost. , Vyjměte minidisk. Nechte rekordér několik hodin na teplém
• Suchá baterie je vybitá (na displeji bliká indikace „LOW BATTERY” nebo je disk bez indikace). , Vyměňte suchou baterii za novou.
72
Vyhrazený kabel USB znovu připojte nebo do rekordéru vložte novou suchou alkalickou baterii a poté stiskněte tlačítko
„Menu Mode“ na hodnotu „Advanced“.
HOLD proti směru šipky (viz strany 12, 13).
posuňte tlačítko OPEN.
místě a počkejte, až se vlhkost odpaří.
x
.
Page 73
Příznak Příčina/Náprava
Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně.
Zobrazení displeje nevypadá normálně.
Provozní režim prázdného standardního disku o velikosti 60/74/80 minut se liší podle režimu formátování nebo režimu zvoleného v softwaru SonicStage.
• Disk je poškozen nebo neobsahuje správná záznamová nebo editační data. , Vložte disk znovu. Nahrajte disk znovu. Pokud se chybové
hlášení objevuje stále, vyměňte disk.
• V systému je vestavěná chyba.
• Rekordér utrpěl při provozu mechanický otřes, příliš mnoho statické elektřiny, abnormální elektrické napětí způsobené bleskem apod. , Obnovte chod zařízení následujícím způsobem.
1 Odpojte všechny zdroje napájení a vyhrazený kabel USB. 2 Nechte rekordér asi 30 sekund odpojený. 3 Připojte zdroj napájení.
• Rekordér byl odpojen od zdroje napájení. , Nechte rekordér chvíli stát nebo jej odpojte od napájení,
znovu zapojte a potom stiskněte libovolné ovládací tlačítko.
• Když se prázdný standardní disk o velikosti 60/74/80 minut používá v rekordéru, je platný režim nastavený v nabídce „Disc Mode“. , Provozní režim je možné změnit v nabídce „Disc Mode“.
73
Page 74

Hlášení

Pokud na displeji blikají následující zprávy, řiďte se příslušnými pokyny.
Zpráva Význam a odstranění
AVL S NO VOLUME OPERATION
BLANKDISC • Je vložen prázdný disk. BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT
CANNOT OPERATE
CANNOT RECORD OR PLAY
CANNOT SET • Během synchronního nahrávání jste se pokusili provést nastavení
DATA SAVE • Rekordér zapisuje informace do systémového souboru (například
• AVLS je nastaveno na hodnotu „AVLS On“ a hlasitost nelze zvýšit. , Přepněte funkci AVLS na „AVLS Off“ (strana 52).
• Rekordér přistupuje k informacím o disku.
• Pokusili jste se s rekordérem manipulovat během přistupování k nahraným datům. , Počkejte, až hlášení zmizí (ve vzácných případech to může trvat
několik minut).
• Během nahrávání jste zvolili „ : Set“, „ : Release“, „Move“ nebo „Erase“.
• Pokoušeli jste se vymazat značku skladby na začátku první skladby nebo skupiny.
• Pokoušeli jste se vymazat značku skladby a spojit skladby, které rekordér spojit nemůže (například skladby nahrané v režimu stereo a v režimu mono).
• Pokusili jste se přepsat značky skladby.
• Pokusili jste se změnit titulek obsahující znaky, které rekordér nemůže upravovat. , Titulky nelze upravovat, pokud obsahují znaky, jež na rekordéru
není možné vložit.
• Během synchronního nahrávání jste stiskli tlačítko X nebo T MARK.
• V rekordéru nejsou žádná zvuková data, která lze přehrát.
• Došlo k poškození zvukových dat nebo souboru pro správu disku. , Smažte celý disk (strana 48) nebo proveďte formátování
(strana 50).
časové značky.
• Zvolili jste položku „RECVolume“, když rekordér nebyl pozastaven při nahrávání. , Nastavte položku „RECVolume“, když je rekordér pozastaven
při nahrávání.
• Během nahrávání jste se pokusili provést následující nastavení. — Paměť disku — Režim přehrávání — Režim nahrávání — Úroveň nahrávání — Volba položky „ :REC“ v nabídce
nahraná data nebo informace o úpravách). , Počkejte, až zpráva zmizí z displeje.
74
Page 75
Zpráva Význam a odstranění
DC IN TOO HIGH
DISC FULL • Pokud na disku zbývá méně než 48 vteřin nahrávacího času, nelze
D-L READY • MD Simple Burner je nyní připraven nahrát zvukový disk CD na
EJECT DISC OK• Rekordér ukončil komunikaci s počítačem. Nyní je možné bezpečně
END • Rekordér dosáhl při přehrávání nebo stisknutém tlačítku >
ERROR • Došlo k vnitřní chybě systému.
ERROR XX • Došlo k vnitřní chybě systému.
FORMAT ERROR DISC
GROUP FULL • Pokusili jste se vytvořit 256. skupinu na disku používaném v režimu
HOLD • Rekordér je uzamčen.
LOW BATTERY
MEMORY OVER
NO BOOKMARK TRACK
NO DIGITAL COPY
• Napětí zdroje napájení je příliš vysoké (nepoužívá se doporučovaný volitelný síťový adaptér nebo kabel autobaterie). , Použijte doporučovaný (volitelný) síťový adaptér nebo kabel
autobaterie.
nahrávat. , Vyměňte disk.
disk v rekordéru v jednoduchém režimu (viz část „Funkce Softwaru“).
vyjmout disk z rekordéru nebo odpojit vyhrazený kabel USB.
konce disku.
,
Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na straně 73.
, Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na
strana 73. Pokud se hlášení opakuje, kontaktujte nejbližšího prodejce Sony.
• Byl vložen disk ve formátu, který rekordér nepodporuje.
• Byl vložen disk zformátovaný na počítači.
,
Vložte standardní minidisk nebo disk používaný v režimu Hi-MD.
, Při formátování disku na počítači používejte software
SonicStage.
Hi-MD nebo 100. skupinu na standardním disku. , Na disku lze vytvořit maximálně 255 skupin (na disku
používaném v režimu Hi-MD) nebo 99 skupin (na standardním disku). Udržujte počet skupin do 255 nebo 99.
, Přesuňte HOLD proti směru šipky, abyste odemkli přehrávač
(strana 13).
• Slabá baterie. , Vyměňte suchou baterii (strana 13).
• Pokusili jste se nahrávat, když byl přehrávač umístěn na místě s nepřetržitými vibracemi. , Položte přehrávač na stabilní místo a začněte nahrávat znovu.
• Zvolili jste přehrávání označených skladeb bez nastavení označení. , Nastavte označení na (strana 36).
• Pokusili jste se pořídit kopii z disku, který je chráněn před opakovaným kopírováním. Nelze pořizovat kopie z digitálně připojeného zdroje, který byl sám digitálně nahrán. , Místo toho použijte analogové zapojení (strana 26).
75
Page 76
Zpráva Význam a odstranění
NO DISC • Pokusili jste se přehrávat nebo nahrávat, když nebyl v rekordéru
NO DISC MEMORY
NO GROUP • Pokusili jste se uvolnit nastavení skupin na disku, který neobsahuje
NO INPUT SIGNAL
NO NAME • U disku, který neobsahuje žádné informace o jménu interpreta, jste
NON GROUPED TRACK
NotENOUGH POWER TO EDIT
NotENOUGH POWER TO REC
NO TITLE • U disku, který neobsahuje žádné informace o názvu alba, jste se
NO TRACK • Pokusili jste se přehrát disk, na kterém nejsou žádné skladby.
NO TRACK IS SELECTED
P/B ONLY DISC
PC – –MD • Rekordér je připojen k počítači. PROTECTED
DISC
vložen žádný disk. , Vložte disk.
• Pokusili jste se vymazat nastavení v paměti disku pro disk, který nemá v paměti disku žádné nastavení (strana 53).
skupiny. , Vložte disk s nastavením skupin.
• Zvolili jste funkci „ : Erase“ s diskem, který nemá nastavení skupin. , Na disku, na kterém nejsou skupiny, nelze skupiny mazat.
• Rekordér nezjistil žádné signály digitálního vstupu. , Přesvědčte se, že je zdroj pevně připojen (strana 15).
se v hlavním režimu přehrávání pokusili zvolit položku „Artist“.
• U disku, který neobsahuje žádné informace o jménu interpreta, jste se ve funkci vyhledávání pokusili zvolit položku „by Artist“.
• Vybrali jste možnost „ : Move“ či „ : Erase“ nebo jste se pokusili pojmenovat skupinu v okamžiku, kdy byl rekordér zastavený či přehrával skladbu, která nepatří do skupiny. , Zvolte skladbu ve skupině, kterou chcete upravit, a proveďte
úpravy znovu.
• Pokusili jste se upravit obsah disku Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž zbývající kapacita baterie úpravy neumožňovala (strana 65). , Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Pokusili jste se nahrávat na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž zbývající kapacita baterie nahrávání neumožňovala (strana 65). , Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
v hlavním režimu přehrávání pokusili zvolit položku „Album“.
• U disku, který neobsahuje žádné informace o názvu alba, jste se ve funkci vyhledávání pokusili zvolit položku „by Album“.
, Vložte nahraný disk.
• Vybrali jste možnost „ : Move“ či „ : Erase“ nebo jste se pokusili pojmenovat skladbu, aniž byste ji nejdříve vybrali. , Proveďte úpravy znovu po zvolení požadované skladby.
• Pokoušeli jste se zaznamenávat nebo upravovat disk s původním záznamem (P/B znamená „přehrávání“). , Vložte zapisovatelný disk.
• Pokoušeli jste se nahrávat nebo upravovat disk s ochranným jazýčkem v pozici ochrany proti nahrávání. , Vysuňte jazýček zpět (strana 62).
76
Page 77
Zpráva Význam a odstranění
PUSH STOP BUTTON
READ ERROR
REC ERROR • Nahrávání se nezdařilo.
SYSTEM FILE WRITING
TEMP OVER REC STOP
TITLE FULL • Pokusili jste se zadat více než 200 znaků k pojmenování jedné
TOC DATA ERROR
TRACK FULL
Tr kF ro mP C N O EDIT
Tr kF ro mP C N O REC STOP
• Pokusili jste se otevřít dvířka posunutím přepínače OPEN, když rekordér ukládal informace o disku a byl propojen s počítačem pomocí vyhrazeného kabelu USB. , Operaci lze provést pouze po stisknutí tlačítka x a poté, co
z displeje zmizí nápis „SYSTEM FILE WRITING“.
• Rekordér nemůže správně načíst informace na disku.
, Vložte disk znovu.
, Přemístěte rekordér na bezpečné místo bez otřesů a nahrávání
opakujte.
• Disk je znečištěn olejovým filmem, otisky prstů, je poškrábaný nebo nejde o standardní disk. , Zkuste nahrávku uložit na jiný disk.
• Rekordér ukládá informace (počáteční a konečné umístění skladby) z paměti na disk. , Počkejte, až bude tento proces dokončen. Nevystavujte rekordér
fyzickým otřesům ani nepřerušujte napájení.
• Rekordér se přehřál. , Nechte rekordér zchladnout.
skladby, skupiny nebo disku.
• Při pojmenování jste se pokusili zadat více než přibližně 55 000 znaků (v režimu Hi-MD) nebo 1 700 znaků (v režimu MD).
• Rekordér nemůže správně načíst informace na disku.
, Vložte jiný disk. , Je-li možné vymazat celý disk, učiňte tak (strana 48).
• Pokusili jste se nahrát více než 2 047 skladeb na disk v režimu Hi-MD nebo více než 254 skladeb na disk v režimu MD. , Vymažte nepotřebné skladby (strana 47).
• Pokusili jste se spojit nebo rozdělit skladby, které byly přeneseny z počítače. , Přenesené skladby nelze spojovat ani rozdělovat.
• Pokusili jste se sloučit nebo rozdělit skladby, které byly nahrány v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner. , Skladby nahrané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple
Burner.
• Pokusili jste se nahrávat uprostřed chráněné skladby, která byla přenesena z počítače.
• Pokusili jste se nahrát data do skladby zaznamenané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner. , Nová data nelze nahrát do chráněné skladby ani skladby
zaznamenané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner.
77
Page 78

Vysvětlení častých dotazů

O formátu Hi-MD
Formát „Hi-MD“ je nový formát minidisku. Díky začlenění nové technologie komprese zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový formát pro nahrávání s delší dobou pro nahrávání než obvyklé minidisky. Hi-MD disky mohou být také použity jako úložní médium počítače pro nezvuková data, například text a obrázky. Podrobné informace o formátu Hi-MD naleznete na dodaném letáku „Co umožňuje zařízeni Hi-MD Walkman“.
O formátu ATRAC3plus
ATRAC3plus je vylepšená verze formátu ATRAC3. Ve srovnání s formátem ATRAC3 (rekordérem používaným v režimu LP2 a LP4), který dosahuje komprese 10krát vyšší, než je komprese na disku CD, dosahuje formát ATRAC3plus (rekordér jej používá v režimu Hi-SP a Hi-LP) komprese, která je 20krát vyšší než komprese na disku CD, a to beze ztráty kvality.
„Režim Hi-MD“ a „režim MD“
Tento rekordér má dva provozní režimy, „režim Hi-MD“ a „režim MD“, které jsou automaticky rozpoznány při každém vložení disku. Při vložení prázdného disku lze pro nahrávání určit jeden z těchto režimů (kromě disků Hi-MD, které podporují pouze režim Hi-MD). Při používání prázdného disku nastavte volbu „Disc Mode“ na hodnotu „Hi-MD“ nebo na „MD“.
O lineárním PCM
Lineární PCM je systém digitálního kódování zvuku bez komprese. Při nahrávání v tomto režimu můžete poslouchat zvuk o vysoké kvalitě, jež se vyrovná kvalitě disku CD.
„Žádný zvuk“
Pojem „Žádný zvuk“ („no sound“) popisuje stav rekordéru, v němž úroveň signálu analogového vstupu dosahuje hodnoty 4,8 mV nebo je nižší než –89 dB u optického (digitálního) vstupu (úroveň 0 dB jako plně bitová (maximální nahrávací úroveň minidisku)).
Systémový soubor
Systémový soubor je prostor na disku, v němž se ukládají informace jiné než zvukové soubory, např. čísla skladeb. Kdyby byl disk MiniDisc knihou, systémový soubor by představoval rejstřík nebo obsah. Rekordér přepisuje systémový soubor vždy, když proběhne nahrávání, přidávání nebo změna značek skladeb nebo přesouvání skladeb. (Na displeji se při přepisování systémového souboru zobrazí nápis „SYSTEM FILE WRITING“.) Při zápisu do systémového souboru je třeba zajistit, aby byl rekordér v klidu a aby nedošlo k odpojení napájecího zdroje. V opačném případě může dojít k nesprávnému zápisu informací nebo ztrátě obsahu disku.
78
Page 79
Seznam nahrávacích dob pro jednotlivé disky
Při použití disku v režimu Hi-MD
Nahrávání na rekordéru Doba záznamu Režim
nahrávání na rekordéru
PCM
Hi-SP
Hi-LP
Při přenosu z počítače Doba záznamu Codec/Přenosová rychlost Disk Hi-MD
Lineární PCM/1,4 Mb/s 1 hodina
ATRAC3plus/256 kb/s 7 hodin
ATRAC3plus/64 kb/s 34 hodin 10 hodin
ATRAC3plus/48 kb/s 45 hodin 13 hodin
ATRAC3/132 kb/s 16 hodin
ATRAC3/105 kb/s 20 hodin
ATRAC3/66 kb/s 32 hodin
1)
Přibližná doba
2)
Při přenosu 5minutových skladeb
Codec/ Přenosová rychlost
Lineární PCM/ 1,4 Mb/s
ATRAC3plus/ 256 kb/s
ATRAC3plus/ 64 kb/s
Disk Hi-MD s kapacitou 1 GB
1 hodina
80minutový standardní disk
28 minut 26 minut 21 minut
a34minut 7 hodin
a55minut
2 hodin a20minut
34 hodin 10 hodin
a10minut
80minutový s kapacitou 1 GB
standardní
disk
28 minut 26 minut 21 minut a34minut
2 hodin a55minut
a20minut
a10minut
a30minut
4 hodiny a30minut
a50minut
6 hodin a50minut
a10minut
9 hodin a50minut
a50minut
74minutový standardní disk
2 hodin a10minut
9 hodin a25minut
74m inu tový standardní disk
2 hodin a10minut
9 hodin a25minut
12 hodin a30minut
4 hodiny a 30 minut
5 hodin a40minut
9 hodin 7 hodin
1)
60minutový standardní disk
1 hodina a45minut
7 hodin a40minut
1)2)
60minutový standardní disk
1 hodina a45minut
7 hodin a40minut
10 hodin a10minut
3 hodiny a40minut
4 hodiny a40minut
a20minut
79
Page 80
Při použití disku v režimu MD
Nahrávání na rekordéru Doba záznamu Režim
nahrávání na rekordéru
SP LP2
LP4 ATRAC3/66 kb/s 5 hodin
MONO (mono) Monofonní 2 hodiny
Codec/ Přenosová rychlost
ATRAC3/292 kb/s ATRAC3/132 kb/s
80minutový standardní disk
74minutový standardní disk
80 minut 74 minut 60 minut 2 hodiny
a40minut
2 hodiny a28minut
4 hodiny
a20minut
a56minut 2 hodiny
a40minut
a28minut
Při přenosu z počítače Doba záznamu Codec/Přenosová rychlost 80minutový
standardní disk
74minutový standardní disk
1)
60minutový standardní disk
2 hodiny
4 hodiny
2 hodiny
1)2)
60minutový standardní disk
ATRAC(stereo)/292 kb/s 80 minut 74 minut 60 minut ATRAC3/132, 105 kb/s 2 hodiny
a40minut
ATRAC3/66 kb/s 5 hodin
a20minut
1)
Přibližná doba
2)
Při přenosu 5minutových skladeb
2 hodiny a28minut
4 hodiny a56minut
2 hodiny
4 hodiny
80
Page 81
Poznámka k digitálnímu záznamu
Rekordér používá systém ochrany před opakovaným kopírováním (Serial Copy Management System), který umožňuje digitální kopírování pouze z originálního softwaru. Z doma zaznamenaného minidisku lze vytvářet kopie pouze pomocí analogového (výstupního) zapojení.
Originální software jako např. kompaktní disky (disky CD) nebo minidisky (MD).
Mikrofon, kazetový přehrávač, tuner, atd. (s analogovými výstupními konektory).
Analogové nahrávání
Disk nahraný doma
Digitální nahrávání
Žádná digitální nahrávka
Zapisovatelný disk
Disk nahraný doma
Digitální nahrávání
Žádná digitální nahrávka
Zapisovatelný disk
Zapisovatelný disk
Omezení upravování skladeb přenesených z počítače
Tento přístroj byl zkonstruován tak, aby se funkce úprav (např. přidávání a mazání značek skladeb) nevztahovaly na skladby, které byly přeneseny z počítače. Zabraňuje se tak ztrátám povolení k přenosu při přenášení skladeb z počítače. Chcete-li tyto záznamy upravovat, přeneste je nejprve do počítače, a potom upravte.
Informace o signálovém procesoru DSP TYPE-S pro kódování ATRAC/ATRAC3
Tento rekordér podporuje DSP TYPE-S, technologii pro špičkové přehrávače minidisků Sony, vybavené procesorem digitálního signálu (DSP). Tato technologie umožňuje rekordéru reprodukovat špičkový zvuk skladeb nahraných v režimu MDLP. Díky podpoře technologie DSP TYPE-R podává rekordér skvělý výkon při nahrávání a přehrávání v režimu SP (normální stereo).
Potlačení přeskakování zvuku (G-PROTECTION)
Přístroj disponuje funkcí G-PROTECTION, která ve srovnání se stávajícími přehrávači zajišťuje vyšší ochranu proti otřesům.
81
Page 82
Rozdíl mezi digitálními (optickými) a analogovými (linkovými) vstupy
Vstupní konektor tohoto rekordéru funguje jako digitální i analogový vstup. Připojte rekordér k přehrávači disků CD nebo kazetovému magnetofonu pomocí digitálního (optického) vstupu nebo analogového (linkového) vstupu. Informace týkající se záznamu jsou uvedeny v části „Nahrávání disku!“ (strana 15) pro záznam pomocí digitálního (optického) vstupu a v části „Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání)“ (strana 26) pro záznam pomocí analogového (linkového) vstupu.
Rozdíly Digitální (optický) vstup Analogový (linkový) vstup
Připojitelný zdroj
Použitelný kabel
Signál ze zdroje
Značky skladeb
Hlasitost záznamu
1)
Po ukončení záznamu můžete vymazat nepotřebné značky. („Spojení skladeb (Spojení)“, strana49).
Zařízení s digitálním (optickým) výstupním konektorem typu jack (přehrávač CD, přehrávač DVD, atd.)
Optický kabel (s optickým konektorem nebo minikonektorem) (strana 15)
Digitální Analogový
Označené (kopírované) automaticky
1)
• na stejné místo jako na zdrojovém záznamu (je-li zdrojem zvuku disk CD nebo MD).
• po úseku bez zvuku (strana 78) nebo s nízkou úrovní hlasitosti delším než 2 sekundy (se zdrojem zvuku jiným než disk CD nebo MD).
• je-li rekordér pozastaven (není zaznamenán žádný zvuk po dobu 3 sekund během synchronizovaného nahrávání).
Stejná jako u zdrojového signálu. Lze upravit také ručně (ovládací prvek Digital REC level) („Manuální úprava úrovně záznamu“, strana 28).
Zařízení s analogovým (linkovým) výstupním konektorem (kazetový magnetofon, rozhlasový přijímač, gramofon atd.)
Linkový kabel (se dvěma audiokonektory nebo stereofonním minikonektorem) (strana 26)
I když je připojen digitální zdroj (jako např. disk CD), je signál vysílaný do přijímače analogový.
Automaticky označeno
• po více než 2 sekundách úseku bez zvuku (strana 78) nebo úseku s nízkou úrovní hlasitosti.
• je-li nahrávání pozastaveno.
Nastavena automaticky. Lze upravit také ručně („Manuální úprava úrovně záznamu“, strana 28).
Poznámka
Značky skladeb mohou být nesprávně zkopírovány:
Nahráváte-li z přehrávače disků CD nebo přehrávače pro více disků pomocí digitálního
(optického) vstupu.
Je-li zdroj v režimu přehrávání v náhodném pořadí nebo v režimu naprogramovaného
přehrávání při záznamu pomocí digitálního (optického) vstupu. V takovém případě přehrávejte zdroj v normálním režimu přehrávání.
Při záznamu programů s digitálně vysílaným zvukem (např. digitální TV) přes digitální
(optický) vstup.
82
Page 83
83
Page 84

Co všechno lze provádět pomocí softwaru MD Simple Burner/SonicStage

Co všechno lze provádět pomocí softwaru MD Simple Burner

MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disků CD audio v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman, aniž by bylo třeba skladby nejdříve nahrát do počítače.
Přenosný přehrávač MD Walkman
Disk CD audio

Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage

SonicStage umožňuje do počítače importovat audio data z hudebních zdrojů, například z disků CD audio a z internetu. Pak lze audio data uložená v počítači přenést na disk MD.
84
Disk CD audio Přenosný přehrávač
MD Walkman
Import Přenos
Internet Hudební soubory ve
formátu MP3, WAV
Page 85

Základní posloupnost operací při používání přenosného přehrávače MD Walkman

MD Simple Burner
Zajištění požadovaného systémového prostředí (strana 86)
Instalace softwaru do počítače (strana 87)
Připojení přenosného přehrávače MD Walkman k počítači (viz část „Funkce rekordéru“)
Nahrávání hudebních skladeb z disku CD audio v jednotce CD-ROM v počítači (strana 88)
SonicStage
Import audio dat do počítače (strana 92)
Připojení přenosného přehrávače MD Walkman k počítači (viz část „Funkce rekordéru“)
Přenos audio dat z počítače (strana 94)
Funkce Softwaru
Poslech disku MD
85
Page 86

Instalace

Zajištění požadovaného systémového prostředí

Požadavky na systém
Aby bylo možno pro přenosný přehrávač MD Walkman používat software MD Simple Burner
, je třeba zajistit následující systémové prostředí.
Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní
• Procesor: Pentium II 400 MHz nebo vyšší (Doporučuje se Pentium III 450 MHz nebo vyšší.)
• Volné místo na pevném disku: 200 MB nebo více (doporučuje se 1,5 GB nebo více). (Objem volného místa závisí na verzi operačního systému Windows a počtu hudebních souborů uložených na pevném disku.)
• RAM: 64 MB nebo více (doporučuje se 128 MB nebo více)
Jiné
• Jednotka CD-ROM (schopná přehrávat digitální záznam prostřednictvím WDM)
• Sound Board
• Port USB (podporuje USB (dříve USB 1.1))
Operační systém
Nainstalovaný výrobcem: operační systémy Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Displej High Color (16bitový) nebo vyšší, 800
(doporučuje se 1024
×
768 bodů nebo lepší)
×
600 bodů nebo lepší
Jiné • Přístup k internetu: pro registraci přes internet, pro služby EMD
a CDDB
• Software Windows Media Player (verze 7.0 nebo vyšší), nainstalovaný pro přehrávání souborů WMA
SonicStage
/
Tento software není podporován v následujících prostředích:
Jiné než výše uvedené operační systémy
Počítače nebo operační systémy sestavené soukromými osobami
Prostředí, které je aktualizovanou verzí operačního systému nainstalovaného výrobcem
Prostředí s více operačními systémy
Prostředí s více monitory
Operační systém Macintosh
Poznámky
Nezaručujeme bezporuchový provoz na všech počítačích, které vyhovují požadavkům na systém.
Formát NTFS u operačních systémů Windows XP a Windows 2000 Professional lze použít
pouze se standardním nastavením (tj. nastavením od výrobce).
Nezaručujeme bezporuchový provoz systémových funkcí pozastavení, klidový režim nebo
hibernace na všech počítačích.
V případě použití operačního systému Windows 2000 Professional je třeba před použitím
tohoto softwaru nainstalovat aktualizaci Service Pack 3 nebo novější.
86
Page 87

Instalace softwaru do počítače

Před instalací softwaru
Ujistěte se, že jste zavřeli všechny antivirové programy, protože mají obvykle
vysoké nároky na systémové zdroje.
Pokud používáte MD Walkman, zkontrolujte, zda jste z dodaného disku CD-ROM
nainstalovali software. — Pokud je software OpenMG Jukebox, SonicStage nebo Net MD Simple Burner
již nainstalován, předchozí verze bude přepsána novou. Funkce starší verze jsou v nové verzi zachovány a další funkce jsou přidány.
— Pokud je software SonicStage Premium nebo SonicStage Simple Burner již
nainstalován, bude předchozí verze softwaru existovat spolu s verzí novou.
— I po instalaci softwaru SonicStage budete moci nadále používat hudební data
zaregistrovaná starší verzí softwaru. provést zálohování hudebních dat. Chcete-li zálohovat data, přejděte na Up My Library]
Pokud je MD Walkman připojen k počítači pomocí kabelu USB, ověřte si, zda jste
před instalací softwaru nejprve odpojili kabel USB.
1
Zapněte počítač a spusťte operační systém Windows.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači dodaný instalační disk CD-ROM.
Automaticky se spustí instalační program a objeví se instalační okno. V závislosti na oblasti se možná objeví okno požadující výběr země. V tom případě postupujte podle zobrazených pokynů.
3
Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner] a pak
[Backing Up Data to a Disk]
postupujte podle zobrazených pokynů.
Jako preventivní opatření se doporučuje
v
SonicStage Help
Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner]
[Backing
.
Pokyny si pozorně přečtěte. V závislosti na oblasti se jiná tlačítka než [Install SonicStage and MD Simple Burner] mohou lišit od výše uvedených vyobrazení tlačítek. Instalace bude trvat 20 až 30 minut podle systémového prostředí. Dbejte na to, abyste počítač restartovali až po ukončení instalace.
Byla instalace úspěšná? Pokud se během instalace objevily problémy, informace naleznete v „Odstraňování problémů“ (strana 105).
87
Page 88
Používání nápovědy MD Simple Burner
Před použitím softwaru MD Simple Burner
MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disku CD audio v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman.
Existují dva způsoby nahrávání z disku CD audio.
Jednoduchý režim (strana 89)
Můžete k nahrání celého disku CD nebo pouze první skladby využít funkce přenosného přehrávače MD Walkman, a to bez spuštění softwaru MD Simple Burner.
Standardní režim (strana 90)
Můžete spustit software MDSimple Burner a nahrávat pomocí počítače. Lze nahrát celý disk CD nebo vybrané skladby.
Poznámky
Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem
MD Simple Burner.
V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování
softwaru.
Nelze nahrávat v režimu jednoduchý režim, pokud je software MD Simple Burner v režimu
standardní režim nebo je aktivní software OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox apod.).
88
Page 89

Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače MD Walkman (Jednoduchý režim)

1
Vložte do přenosného přehrávače MD Walkman zapisovatelný disk a potom přehrávač MD Walkman připojte k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete nahrávat.
Objeví se registrační okno služby CDDB, a to v případě, že službu CDDB používáte poprvé. Aby bylo možno službu CDDB využívat, je třeba připojit počítač k internetu.
3
Stiskněte a podržte tlačítko T MARK/REC a stiskněte NENT na zařízení MD Walkman.
Začne nahrávání. Všechny skladby na disku CD se nahrají jako nová skupina.
Zastavení nahrávání
Klepněte na tlačítko na obrazovce počítače. Při nahrávání první skladby můžete pro zastavení nahrávání použít tlačítko x (stop) na přenosném přehrávači MD Walkman.
Nastavení režimu nahrávání
Než začnete nahrávat, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh a zvolte položku z [recording mode].
Nahrávání pouze první skladby
Než začnete nahrávat, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh a zvolte položku [Recording settings] Track Onl y] .
Nastavení v případě, že informace služby CDDB obsahují více než jednu položku
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh a zvolte nastavení klepnutím na položku [CDDB(r)]
— [User Selection]: Zobrazí se okno volby — [No Resolve]: Nenačtou se žádné informace o disku CD — [First Choice]: Načte se první položka
[Multiple Matches].
[Record 1st
89
Page 90

Nahrávání pomocí počítače (Standardní režim)

Spusťte software
[MD Simple Burner] – [MD Simple Burner].
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
z
Spuštění softwaru MD Simple Burner lze provést těmito dalšími způsoby:
Poklepejte na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh nebo klepněte pravým
tlačítkem myši a zvolte položku [Show Standard Mode].
Poklepejte na ikonu zástupce softwaru MD Simple Burner na ploše.
Okno pro nahrávání všech skladeb z disku CD
MD Simple Burner
klepnutím na položku [Start] – [All Programs]*
[REC/STOP]
Chcete-li začít nahrávat všechny skladby na disku CD jako novou skupinu, klepněte zde. Chcete-li nahrávání zastavit, klepněte na tlačítko [Stop].
Ikona disku CD
Jméno umělce (CD)
90
Celkový čas vybraných skladeb z disku CD
Název alba (disku CD)
[OPEN]
Okno vyobrazené na straně 91 otevřete klepnutím zde.
MD (ikona)
Rozbalovací nabídka režimu nahrávání
Název disku (MD)
Zbývající nahrávací čas vloženého disku MD
Page 91
Okno pro nahrávání vybraných skladeb z disku CD audio
Název alba
[CONFIG]
Klepnutím zde provedete následující operace:
- nastavení jednotky CD-ROM
- zobrazení informací o verzi softwaru MD Simple Burner
- potvrzení informací o disku CD zaregistrovaných u služby CDDB
[REC/STOP]
Rozbalovací nabídka režimu nahrávání
Informace o skladbě (disk CD)
Jméno umělce Celkový čas vybraných skladeb z disku CD
[Get CD info]
Informace o disku CD audio (název alba, název skladby atd.) se objeví v seznamu skladeb.
Název disku (MD)
[New Group]
Informace o skladbě (disk MD)
Můžete změnit název a číslo skladby
[CLOSE]
Okno vyobrazené na straně zavřete klepnutím zde.
Operační sekce disku CD
Tyto ovládací prvky použijte k potvrzení skladeb z disku CD audio, které se mají nahrát.
Chcete-li zrušit výběr všech skladeb, klepněte zde.
Chcete-li vybrat všechny skladby, klepněte zde.
Zaškrtávací políčka
Zaškrtněte políčko u skladeb, které chcete nahrávat
90
[Erase]
[All Erase]
Zbývající čas vloženého disku MD
91
Page 92

Používání nápovědy SonicStage

Import audio dat

V této části je popsán způsob nahrávání a ukládání audio dat z disku CD audio do knihovny My Library v softwaru SonicStage na pevném disku počítače. Je možné nahrávat nebo importovat hudbu z jiných zdrojů, například z internetu či pevného disku počítače. Podrobnosti naleznete v nápovědě SonicStage Help.
Poznámky
Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem
SonicStage.
V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování
softwaru.
[Music Source]
[CD Info]
Ukazatel zdroje
[Format/Bit Rate]
92
1
Spuštění softwaru SonicStage
Zvolte položku [Start] – [All Programs]
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows
Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
SonicStage se spustí a objeví se hlavní okno.
z
Software SonicStage můžete spustit také poklepáním na tlačítko (ikona [SonicStage]) na pracovní ploše.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete
.
*
[SonicStage] – [SonicStage].
nahrávat.
Ukazatel zdroje v levé horní části obrazovky se změní na [Record a CD].
3
Klepněte na [Music Source].
V seznamu zdroje hudby (na levé straně obrazovky) se zobrazí obsah disku CD audio.
Page 93
4
Pokud je třeba, klepněte na políčko a zrušte zatržení u skladeb, které nechcete nahrát.
Když omylem zrušíte zatržení políčka, dalším klepnutím ho obnovíte. Chcete-li zatrhnout všechna políčka, klepněte na položku Chcete-li zrušit zatržení všech políček, klepněte na položku
5
Pokud je třeba, změňte formát a rychlost přenosu pro nahrávání z disku
.
.
CD audio.
Klepnete-li na položku [Format/Bit Rate] na pravé straně obrazovky, zobrazí se dialogové okno „CD Recording Format [My library]“. V tomto dialogovém okně budete požádáni o volbu formátu a rychlosti přenosu pro nahrávání disku CD audio.
6
Klepněte na .
Zahájí se nahrávání skladeb vybraných v kroku 4.
Zastavení nahrávání
Klepněte na .
z
Pokud nelze automaticky získat informace o disku CD (například název alba, jméno umělce a názvy skladeb), klepněte na položku [CD Info] na pravé straně obrazovky. Pro tuto operaci musí být počítač připojený k internetu.
93
Page 94
Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač MD Walkman
Počet přenosů audio dat uložených v knihovně My Library softwaru SonicStage na přehrávač MD Walkman není omezen.
Seznam cílových umístění
[Transfer]
Seznam My Library
[Transfer Mode]
1
Připojte přenosný přehrávač MD Walkman k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen.
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
Obrazovka se přepne na Přenos (Hi-MD nebo Net MD).
94
3
Klepněte na skladby, které chcete přenést, v seznamu knihovny My Library na levé straně obrazovky.
Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl]. Chcete-li přenést všechny skladby obsažené na albu, klepněte na album.
Page 95
4
Pokud je třeba, změňte režim přenosu.
Skladby softwaru OpenMG ve formátu (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se ve výchozím nastavení přenesou ve stejném formátu a rychlosti přenosu (normální přenos). Pokud zařízení připojené k počítači výše uvedený formát nepodporuje, budou formát a rychlost přenosu zkonvertovány na verzi podporovanou připojeným zařízením. V některých případech může proces konverze chvíli trvat. Chcete-li změnit formát a rychlost přenosu, klepněte na tlačítko [Transfer Mode] ve středu obrazovky. Zobrazí se dialogové okno „Transfer Mode Settings“ (Nastavení režimu přenosu).
5
Klepněte na .
Začne přenos skladeb vybraných v kroku 3.
Zastavení přenosu
Klepněte na .
Při přenosu na zařízení Hi-MD Walkman
Pokud chcete přehrávat přenesené skladby na přehrávači Net MD Walkman, který nepodporuje zařízení Hi-MD, zvolte jako režim (provozní režim) položku [Net MD] na pravé straně obrazovky, a to po kroku 2. Tento provozní režim lze zvolit jen v případě, že je pro nahrávání používán standardní disk v režimu Hi-MD.
Poznámky
V následujících případech bude přenos neúspěšný a objeví se chybové hlášení:
—Není-li na disku dostatek volného místa. —Je-li přehrávání skladby omezeno.
Během přenosu nebude v počítači fungovat pozastavení, klidový režim a hibernace systému.
V závislosti na typu textu a počtu znaků se text zadaný pomocí softwaru SonicStage nemusí na
připojeném přenosném přehrávači MD Walkman zobrazit. Příčinou jsou omezení připojeného přehrávače MD Walkman.
95
Page 96

Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače

Seznam cílových umístění
[Transfer]
Seznam My Library
Seznam skladeb na disku MD
Přenos z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače
Audio data přenesená z počítače a uložená na disku MD lze přenést zpět do knihovny My Library softwaru SonicStage na počítači.
1
Připojte přenosný přehrávač MD Walkman k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen.
96
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
Obrazovka se přepne na Přenos (Hi-MD nebo Net MD).
3
V seznamu zařízení na pravé straně obrazovky klepnutím vyberte skladby, které chcete přenést do počítače.
4
Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.
Zahájí se přenos skladeb vybraných v kroku 3.
Page 97
Zastavení přenosu
Klepněte na .
Poznámka
Skladby přenesené na přehrávač MD Walkman z jiného počítače nelze přenést zpět do knihovny My Library ve vašem počítači.
Import skladeb nahraných na zařízení Hi-MD Walkman* do počítače
Skladby nahrané na zařízení Hi-MD Walkman* lze do knihovny My Library softwaru SonicStage na počítači importovat jen jednou.
Pouze pro skladby nahrané v režimu Hi-MD
1
Vložte do přenosného zařízení Hi-MD Walkman zapisovatelný disk a připojte zařízení k počítači.
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
3
V seznamu Hi-MD na pravé straně obrazovky klepněte na skladby, které chcete přenést.
Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl]. Chcete-li přenést všechny skladby ve skupině, klepněte na skupinu.
4
Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.
Objeví se dialogové okno „Import“.
5
V dialogovém okně zadejte cílové umístění.
Chcete-li importovat skladby na nové album, zvolte položku „Import to a new album“ a zadejte název požadovaného alba do textového pole. Pokud chcete přidat skladby k existujícímu albu do knihovny My Library, zvolte položku „Import to an existing album“ a klepnutím na možnost „Browse“ album vyberte.
6
Klepněte na tlačítko „OK“.
Zahájí se import skladeb vybraných v kroku 3.
97
Page 98
Zastavení importu
Klepněte na .
Poznámka
Poznámky
Do počítače nelze importovat skladby nahrané v režimu Net MD, ani skladby nahrané na
zařízení, které režim Hi-MD nepodporuje.
Před importováním skladeb nahraných na Hi-MD Walkman do počítače, klepnutím na tlačítko
[Properties] na pravé straně obrazovky potvrďte stav políčka [Import Settings] (výchozí nastavení je zaškrtnuto). Pak postupujte takto: —Chcete-li skladby importovat do My Library a smazat je ve Hi-MD Walkman, zrušte
zaškrtnutí políčka.
—Chcete-li importované skladby upravit pomocí aplikace SonicStage, zrušte zaškrtnutí
políčka.
—Políčko zaškrtněte v případě, že chcete skladby importovat do My Library a ponechat jejich
kopii v zařízení Hi-MD Walkman. Se skladbami ponechanými v přístroji Hi-MD Walkman se zachází stejně jako se skladbami, které byly automaticky přeneseny z počítače. Proto je nelze v přístroji Hi-MD Walkman dělit ani spojovat.
Při přenosu skladeb nahraných na přístroji Hi-MD Walkman v režimu lineární PCM do
počítače za účelem úprav (rozdělení nebo spojení) v knihovně My Library mohou úpravy trvat dlouho, a to podle délky skladeb a možností počítače. Příčinou je omezení systému MiniDisc. Chcete-li upravovat dlouhé skladby nahrané v režimu lineární PCM, doporučujeme nejprve provést úpravy na přístroji Hi-MD Walkman a pak teprve přenést upravená data do počítače.
98
Page 99

Používání nápovědy SonicStage Help

SonicStage Help poskytuje podrobnější informace o používání softwaru SonicStage. SonicStage Help Umožňuje snadné hledání informací v seznamu funkcí, například „Importing Tracks“ nebo „Transferring Tracks“, hledání v rozsáhlém seznamu klíčových slov a zadávání slov, která by mohla vést k nalezení příslušného vysvětlení.
Zobrazení nápovědy SonicStage Help
Klepněte na položku [Help] – [SonicStage Help], když je spuštěn software SonicStage.
[SonicStage Help]
z
Nápovědu SonicStage Help můžete zobrazit volbou následujících položek: [Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help]
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
.
Poznámky
V nápovědě SonicStage Help je označení „Device/Media“ obecným výrazem pro vnější
zařízení, jako je MD Walkman, Network Walkman a CD Walkman.
Pokud jde o náležitosti jako je doporučené systémové prostředí při používání služeb EMD,
řiďte se pokyny svého poskytovatele služeb sítě internet.
99
Page 100
Prohlížení pokynů k používání nápovědy SonicStage Help
Levý rámeček
1 Poklepejte na položku [Overview] v levém rámečku. 2 Klepněte na [About This Help File].
Vysvětlení se objeví v pravém rámečku.
3 Přečtěte si text.
Pokud je třeba, posunujte se po obrazovce. Klepnutím na podtržená slova přejdete na jejich vysvětlení.
Hledání slova ve vysvětlení
[Search]
„Type in the keyword
to find“ textové pole
List Topics
Seznam hledaných slov
[Display]
1 Klepněte na položku [Search] a otevřete okno „Search“. 2 Napište slova. 3 Klepněte na [List Topics].
Zobrazí se seznam vyhledaných slov.
4 Klepnutím zvolte ze seznamu požadovanou položku. 5 Klepněte na [Display].
Zobrazí se vysvětlení zvolené položky
.
Pravý rámeček
Vysvětlení zvolené položky
100
Loading...