Zabraňte nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem –
nevystavujte přístroj dešti ani
vlhku.
Zařízení neinstalujte do uzavřených
prostorů, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříně.
Nepřikrývejte ventilační otvory
přístroje papírem, ubrusem, záclonou
atd., aby nedošlo k požáru. Na zařízení
neumisťujte zapálené svíčky.
Chcete-li předejít požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, neumisťujte na
přístroj nádoby naplněné vodou,
například vázy.
V určitých zemích mohou existovat
předpisy ohledně likvidace baterií
používaných k napájení tohoto
produktu.
Požádejte o radu místní úřady.
Informace
PRODEJCE NENÍ V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÝ ZA
PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ
ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY,
ZTRÁTY ČI VÝDAJE
ZPŮSOBENÉ POŠKOZENÝM
VÝROBKEM NEBO
POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU.
Platnost označení CE je omezeno
pouze na země, kde je ze zákona
povinné, zejména na země EU.
UPOZORNĚNÍ
MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ
ZÁŘENÍ
NEVYSTAVUJTE SE PŮSOBENÍ
PA PR S KU
UPOZORNĚNÍ
MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ
ZÁŘENÍ TŘÍDY 1M
PŘI POUŽITÍ OPTICKÝCH
PŘÍSTROJŮ NENAHLÍŽEJTE
PŘÍMO
—
PŘI OTEVŘENÍ
—
PŘI OTEVŘENÍ
2
Page 3
Upozornění pro uživatele
Dodaný software
•
Autorská práva zakazují šíření
softwaru nebo doprovodné příručky
jako celku nebo jeho částí
a pronájem softwaru bez povolení
vlastníka autorských práv.
•
Společnost SONY není odpovědná
za žádné finanční škody nebo ztráty
zisku, včetně nároků vznesených třetí
stranou, vzniklé používáním softwaru
dodaného s tímto rekordérem.
•
V případě, že s tímto softwarem
nastanou problémy v důsledku
chybného výrobního zpracování,
společnost SONY jej vymění.
Společnost SONY však nenese
žádnou jinou zodpovědnost.
•
Software dodaný s tímto rekordérem
nelze použít s jiným zařízením, než
pro které je určen.
•
Z důvodu neustálé snahy o zlepšení
kvality se vlastnosti softwaru mohou
změnit bez předchozího upozornění.
•
Provoz tohoto rekordéru s jiným
softwarem, než který je dodán, není
pokryt zárukou.
•
Schopnost zobrazit jazyky v softwaru
bude záviset na nainstalovaném
operačním systému počítače. Pro
dosažení lepšího výsledku se ujistěte,
že je nainstalovaný operační systém
kompatibilní s požadovaným
jazykem, který chcete zobrazit.
— Nezaručujeme, že bude možné
v softwaru správně zobrazit
všechny jazyky.
— Znaky vytvořené uživatelem
a některé speciální znaky nemusí
být možné zobrazit.
•
V závislosti na typu textu a znacích se
text softwaru nemusí v přístroji
zobrazovat správně. Důvodem může
být:
— Kapacita připojeného přístroje.
— Nesprávná funkce přístroje.
•
SonicStage a logo SonicStage jsou
obchodní známky nebo registrované
obchodní známky společnosti Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
a jejich loga jsou obchodní známky
společnosti Sony Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní
známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
a dalších zemích.
•
IBM a PC/AT jsou registrované
obchodní známky společnosti
International Business Machines
Corporation.
•
Macintosh je obchodní známka
společnosti Apple Computer, Inc. ve
Spojených státech a dalších zemích.
•
Pentium je obchodní známka nebo
registrovaná obchodní známka
společnosti Intel Corporation.
•
Všechny ostatní obchodní známky
a registrované obchodní známky jsou
obchodní známky nebo registrované
obchodní známky příslušných
vlastníků.
Tato část popisuje funkce přenosného rekordéru disků MiniDisc a příručky s ním
dodané. Informace o jednotlivých způsobech použití rekordéru naleznete
v příslušných příručkách.
Více informací o Hi-MD
„Hi-MD“ je nový formát disku MiniDisc s rozšířenými možnostmi oproti
standardnímu formátu MD.
Leták „Co umožňuje zařízeni Hi-MD Walkman“
Použití rekordéru
Můžete nahrávat z přehrávače disků CD a potom poslouchat nahrávky, které jste
vytvořili.
Tento leták popisuje hlavní funkce Hi-MD walkmanu a rozdíly
oproti standardnímu walkmanu MD.
Funkce rekordéru (strana 10 až 82)
Tato část popisuje všechny funkce rekordéru. Obsahuje také
__________________ ____
___________________ ____
podrobné informace o potížích, které mohou při používání
rekordéru nastat, a o jejich řešení. Dále informuje o tom, co dělat,
když se na displeji zobrazí určitá hlášení.
, Když nastanou potíže nebo budete potřebovat více
informací
Přejděte na část „Odstraňování problémů a vysvětlení“
(strana 65).
8
Page 9
Používání rekordéru připojeného k počítači
Dodaný software SonicStage umožňuje přenášet zvuková data mezi rekordérem a
počítačem.
Dodaný software MD Simple Burner umožňuje pomocí rekordéru zaznamenávat
zvuková data.
Zvukové
disky CD
Internet
Soubory s hudbou
Funkce Softwaru (strana 84 až 107)
Tato část popisuje instalaci a základní funkce dodaného softwaru SonicStage/
MD Simple Burner.
Nápověda SonicStage Help
Toto je elektronická nápověda, kterou můžete zobrazit
na obrazovce počítače.
V elektronické nápovědě naleznete podrobné informace
o softwaru SonicStage. K elektronické nápovědě můžete
přejít i v případě, že nastanou potíže při používání
softwaru SonicStage.
Poznámky k části „Funkce softwaru“
•
V části Funkce softwaru, „Net MD“ znamená, že je v rekordéru vložen standardní disk
a „Hi-MD“ znamená, že je v rekordéru vložen disk Hi-MD nebo standardní disk v režimu
Hi-MD.
•Zobrazené položky na ilustracích v této části se mohou lišit od položek, které software
skutečně zobrazuje.
•Vysvětlení v této části předpokládají základní znalost funkcí systému Windows. Podrobnosti
o ovládání počítače a operačního systému naleznete v příslušných příručkách.
•Vysvětlení v této části zahrnují obecně výrobky Hi-MD/Net MD. Z tohoto důvodu se některá
vysvětlení (a některé ilustrace) nemusí vztahovat na váš výrobek Hi-MD/Net MD. Informace
lze vyhledat také v návodu na použití k vašemu výrobku Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Kontrola dodaného příslušenství
Sluchátka (1)
Vyhrazený kabel USB (1)
Malé upínací filtry pro síťový adaptér (2)
Při používání volitelného síťového adaptéru připněte upínací filtry (viz strana 64).
Velký upínací filtr pro přídavný linkový kabel (1)
V dokumentaci dodané s tímto přístrojem naleznete v kapitole „Použití přiloženého
velkého upínacího filtru“ podrobnější informace o použití upínacího filtru.
Disk CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Nepřehrávejte disk CD-ROM na přehrávači zvukových disků CD.
Poznámka
Při používání přístroje dodržujte níže uvedená opatření, která zabrání
deformaci krytu nebo poruše přístroje.
Dejte pozor, abyste se neposadili s přístrojem uloženým v zadní kapse.
10
Page 11
Pohled na ovládací prvky
Rekordér
Funkce rekordéru
A Tlačítko zastavení x (stop)
•
CANCEL
B Přepínač OPEN
C Displej
D Tlačítko T MARK/REC (+N)
E Tlačítko •NAVI/MENU
Lehkým stisknutím přejdete NAVI
do režimu nastavení (navigace)
(strana 34). Stisknutím alespoň na
dvě sekundy přejdete do režimu
nastavení (strana 21) v MENU.
F Tlačítko GROUP
Konektor DC IN 3V
G
Používáte-li volitelný síťový adaptér,
připojte jej do tohoto konektoru.
H Tlačítko X (pauza)
I Ovládací kolečko
J 5směrové ovládací tlačítko
Proveďte...Funkce
Stiskněte
NENT
Stiskněte
směrem k .
Stiskněte
směrem k >
Stiskněte směrem
kVOL +
VOL –
1)
1)
1)
nebo
Tlačítka NENT a VOL + jsou
vybavena hmatovou značkou.
Přehrávání,
zadání
Nalezení začátku
předchozí
skladby, rychlý
chod zpět
Nalezení začátku
následující
skladby, rychlý
chod vpřed
Hlasitost
pokračování
11
Page 12
K Konektor pro připojení kabelu
123456
USB
L LINE IN (OPT) konektor
Přihrádka baterie (na spodní straně)
M
Displej rekordéru
N HOLD přepínač
Posunutím přepínače ve směru
šipky vypnete tlačítka na
rekordéru. Chcete-li zabránit
náhodnému stisknutí tlačítek při
nošení přehrávače, použijte tuto
funkci.
O Zdířka pro připojení sluchátek i
789
A Znakový informační displej
Zobrazuje název disku a skladby,
datum, chybová hlášení, čísla
skladeb atd.
B SYNC (synchronní záznam)
indikace
C Hi-MD/MD indikace
„Hi-MD“ se rozsvítí, když je
rekordér v režimu Hi-MD a „MD“
se rozsvítí, když je rekordér
vrežimu MD.
D REC indikace
Rozsvítí se při nahrávání nebo
přenosu souborů z počítače. Pokud
bliká, je přehrávač
v pohotovostním režimu záznamu.
E Indikace baterie
Zobrazuje přibližnou zbývající
energii baterie. Pokud je baterie
slabá, bude indikátor prázdný
azačne blikat.
12
F Indikace disku
Zobrazuje, že se disk otáčí pro
nahrávání nebo přehrávání.
G
Indikace režimu skladby (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO)
H Indikace režimu Volitelného/
Opakovaného přehrávání
Zobrazuje zvolený režim
přehrávání (jedna skladba,
náhodné přehrávání, atd.) nebo
Opakované přehrávání.
I Indikace hlavních režimů
přehrávání
Zobrazuje zvolený hlavní režim
přehrávání (skupinové, označení
atd.).
Page 13
Začínáme
1
Vložte do přístroje alkalickou suchou baterii.
Posunutím značky OPEN
1
otevřete kryt přihrádky na
baterii.
2
Zapojení přehrávače a odblokování ovládacích prvků.
Připojte sluchátka do zdířky i.
1
Vložte suchou alkalickou
2
baterii velikosti AA
(záporným pólem napřed).
e
E
i
K
3
Odblokujte ovládací prvky posunutím
2
přepínače HOLD na rekordéru ve směru
proti šipce (
HOLD
Připojte pevně
Zavřete kryt.
.
).
Kdy je třeba vyměnit suchou baterii
Stav baterie lze během používání sledovat
na displeji rekordéru.
Napětí baterie se snižuje
m
Napětí baterie je nízké
m
Baterie je vyčerpána.
Na displeji začne blikat nápis
„LOW BATTERY“ a přístroj se
vypne.
Indikace stavu baterie představuje přibližný
údaj. Skutečná hodnota může být větší nebo
menší než zobrazovaná indikace, a to podle
provozních podmínek a prostředí
.
13
Page 14
Životnost baterie
Režim Hi-MD (při použití disku Hi-MD
s kapacitou 1 GB)
(Jednotky: cca hodin)(JEITA
PřiLineární
Nepřetržitém
1)
Hi-SP Hi-LP
PCM
2,53,54,5
nahrávání
Nepřetržitém
11,018,521,5
přehrávání
1)
Když používáte novou alkalickou suchou
baterii Sony LR6 (velikost AA)
(vyrobenou v Japonsku).
2)
Měřeno dle normy JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Režim Hi-MD (při použití
standardního disku s kapacitou
60/74/80 minut)
PřiLineární
Nepřetržitém
(Jednotky: cca hodin)(JEITA)
Hi-SP Hi-LP
PCM
5,08,09,5
nahrávání
Nepřetržitém
9,517,020,0
přehrávání
Režim MD
Při
Nepřetržitém
(Jednotky: cca hodin)(JEITA)
SP
LP2
Stereo
LP4
Stereo
Stereo
7, 59 , 51 1 , 0
nahrávání
Nepřetržitém
20,524,026,0
přehrávání
Poznámky
•Před výměnou baterie zastavte přehrávač.
2)
•Při nahrávání či provádění úprav je lepší
napájet rekordér ze sítě (pomocí
)
volitelného síťového adaptéru). Pokud
napájíte rekordér z baterií, pak používejte
novou suchou alkalickou baterii.
•Při používání disku Hi-MD s kapacitou
1 GB se v případě opakovaného vytváření
krátkých nahrávek může zkrátit spojitá
doba záznamu.
14
Page 15
Nahrávání disku!
Tato část obsahuje základní pokyny pro digitální nahrávání
prostřednictvím optického kabelu připojeného k přehrávači disků CD,
digitálnímu televizoru nebo jinému digitálnímu zařízení. Používejte
optický kabel.
1
Připojte optický kabel k rekordéru a externímu zařízení.
(Pevně a důkladně zapojte kabely do správných zdířek.)
Přehrávač disků CD,
přehrávač disků MD,
přehrávač DVD videa atd.
K digitálnímu (optickému)
výstupnímu konektoru
Optický
konektor
K LINE IN (OPT)
Poznámka
Před nahráváním odpojte vyhrazený kabel USB.
Optický kabel*
Optický
minikonektor
∗
Viz „Doplňkové
příslušenství“ (strana 64).
pokračování
15
Page 16
2
Vložte zapisovatelný disk.
Chcete-li otevřít dvířka, posuňte značku
1
OPEN.
3
Potvrďte provozní režim.
Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením
2
dvířka zavřete.
Ochranný
jazýček proti
nahrávání musí
být uzavřen.
Tento rekordér má dva provozní režimy: „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Provozní
režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Po vložení disku
zkontrolujte na displeji rekordéru provozní režim.
Indikátor „Hi-MD“ se rozsvítí při provozním režimu Hi-MD
a „MD“ při provozním režimu MD.
•
Při použití disku Hi-MD bude provozní režim pouze Hi-MD.
•
Při použití standardního disku (60/74/80 minut) může být provozní režim nastaven
následovně.
Stav diskuProvozní režim
Prázdný diskV nabídce je režim nastaven na „Disc Mode“.
Disk obsahuje materiál
nahraný v režimu
Hi-MD
Disk obsahuje materiál
nahraný v režimu
1)
V části „Volba režimu disku (Režim disku)“ (strana 55) naleznete informace o nastavení
„Disc Mode“.
MD
Výrobní nastavení položky „Disc Mode“ je „Hi-MD“.
Pokud chcete použít disk na zařízení, které
nepodporuje Hi-MD, nastavením položky „Disc
Mode“ na „MD“ se bude disk používat v režimu MD.
Hi-MD
MD
16
1)
Page 17
4
Nahrajte disk.
Zvolte a pozastavte zdroj zvuku, který se
1
má nahrát.
Připojené zařízení
PAUS E
Ujistěte se, že se indikace disku na displeji
2
rekordéru přestala otáčet.
Ověřte, zda se indikace
disku zastavila.
Když je rekordér zastaven, stiskněte
3
a podržte tlačítko T MARK/REC
a stiskněte tlačítko
Pokud vložíte disk, na kterém již je
záznam, začne nahrávání na konci
tohoto záznamu.
Značky skladeb se automaticky
přidávají na stejná místa jako na
zdroji zvuku a obsah je nahrán
dohromady jako skupina.
Připojené zařízení
PAUS E
17
Page 18
Pokud nezačne nahrávání
•Ujistěte se, že přehrávač není zamčený
(strany 12, 13).
•Ujistěte se, že disk není chráněn proti
zápisu (strany 16, 62).
•Na disky s originální nahrávkou nelze
provést záznam.
Poznámky
•
Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou
1 GB, použijte novou suchou alkalickou
baterii (na indikátoru stavu baterie se
zobrazuje ) nebo k rekordéru připojte
volitelný síťový adaptér. Pokusíte-li se
zahájit nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou
1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven
nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit
indikátor „NotENOUGH POWER TO
REC“. Nahrávání v takovém případě
nebude možné zahájit, přestože je podle
indikátoru stavu baterie zbývající kapacita
baterie dostačující. Příčinou je mechanismus,
který zakáže operace nahrávání, pokud
rekordér na základě vysoké spotřeby energie
požadované při nahrávání na disk Hi-MD
s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající
kapacitu baterie jako nedostatečnou.
•Než začnete nahrávat za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy
nejprve vložte do rekordéru novou
alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte
úspěšné dokončení nahrávání.
•Při nahrávání umístěte rekordér na stabil ní
místo, na kterém nedochází k otřesům.
•Pokud začnete nahrávat, zatímco se
indikace disku na displeji stále otáčí, je
možné, že několik prvních sekund nebude
zaznamenáno. Než začnete nahrávat,
počkejte až se indikace přestane otáčet.
•Během provozu nevyměňujte suchou
baterii, i když je rekordér připojen
k síťovému adaptéru (nedodává se).
Činnost by se mohla zastavit.
•Při nahrávání nebo v případě, že na
displeji bliká nápis „DATA SAVE“
nebo „SYSTEM FILE WRITING“,
s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj
a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak
učiníte, data nahraná do tohoto bodu
možná nebudou na disku nahraná nebo
budou poškozená.
•Pokud na disku není dostatek volného
místa pro nahrávání, není možné nahrávat.
18
•Pokud dojde k přerušení napájení během
záznamu nebo úprav (tj. baterie je vyjmutá
či vybitá nebo je odpojen síťový adaptér)
nebo pokud se na displeji objeví nápis
„DATA SAVE“ nebo „SYSTEM FILE
WRITING“, dvířka nepůjdou otevřít,
dokud nebude napájení obnoveno.
•Při záznamu z přenosného přehrávače
disků CD věnujte pozornost následujícím
okolnostem:
—Některé přenosné přehrávače disků CD
nemusejí poskytovat digitální výstup,
pokud jsou odpojeny od napájecích
adaptérů střídavého proudu. V takovém
případě připojte síťový adaptér
k přenosnému přehrávači disků CD
a napájejte jej ze sítě.
—U některých přenosných přehrávačů
disků CD nebude pravděpodobně
k dispozici optický výstup, pokud je
zapnuta ochrana proti otřesům (např.
ESP* nebo G-PROTECTION).
V takovém případě ochranu proti
otřesům vypněte.
∗
Electronic Shock Protection
(Elektronická ochrana proti otřesům)
z
•Rekordér je nastaven tak, aby po
dokončení záznamu vytvořil novou
skupinu. Pokud nechcete vytvořit novou
skupinu, nastavte položku „:REC“ na
„:REC Off“ (strana 31).
•Pokud chcete nahrávat od určitého místa
na disku, pozastavte disk na požadovaném
místě a začněte nahrávat od tohoto místa.
•Nahrávaný zvuk je během záznamu slyšet.
Připojte sluchátka do konektoru i
a upravte hlasitost stisknutím 5směrového
ovládacího tlačítka na rekordéru směrem
k VOL + nebo –. Změna nebude mít vliv
na úroveň záznamu.
Page 19
Přehrávání disku!
1
Vložte nahraný disk.
Otevřete dvířka posunutím značky OPEN.
1
2
Přehrajte disk.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko
1
(
ENT) na rekordéru.
N
Při provádění operací se ve
sluchátkách ozve krátké pípnutí.
Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením
2
dvířka zavřete.
Stisknutím 5směrového ovládacího
2
tlačítka směrem k VOL + nebo – upravíte
hlasitost na rekordéru.
Hlasitost se zobrazí na displeji.
5směrové ovládací tlačítko
(NENT, ., >, VOL +, –)
Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka x.
Při provádění operací se ve sluchátkách ozve dlouhé pípnutí. Při následujícím spuštění
přehrávání se disk začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání ukončili. Když rekordér
zastavíte, vypne se automaticky asi po 10 sekundách (když používáte baterie) nebo asi po
3minutách.
Přímá volba skladby
podle čísla nebo názvu
skladby
Nalezení začátku
aktuální skladby
Nalezení začátku
následující skladby
Přechod zpět a vpřed
při přehrávání
Vyhledání místa ve
skladbě při zobrazení
uplynulé doby
(Vyhledávání podle
doby)
Vyhledání určité
skladby při zobrazení
čísel skladeb
(Vyhledání podle
obsahu)
Při přehrávání skladby
ve skupině můžete
přepnout na další
skupinu (funkce
Přeskakování skupin)
Zahájení přehrávání
první skladbou na
stiskněte znovu tlačítko X.
Otočením ovládacího kolečka zvolte skladbu a stisknutím
tlačítka NENT ji přehrajte.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k .. Stiskněte
opakovaně 5směrové ovládací tlačítko směrem k ., dokud
nenaleznete začátek požadované skladby.
Stiskněte 5směrové ovládací tlačítko směrem k >.
Stiskněte a podržte 5směrové ovládací tlačítko směrem k .
nebo >.
V průběhu pozastavení stiskněte a podržte 5směrové ovládací
tlačítko směrem k . nebo >.
Když je rekordér zastaven, stiskněte a podržte 5směrové
ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
Stiskněte tlačítko GROUP a potom stiskněte 5směrové
ovládací tlačítko směrem k . nebo >.
1)
Když je rekordér zastaven, stiskněte na 2 sekundy či déle
tlačítko NENT.
disku
Vyjmutí diskuStiskněte tlačítko x a otevřete dvířka.
1)
Navedení na začátek každé 10. skladby při přehrávání disku bez nastavení skupin.
2)
Po otevření dvířek se místo začátku přehrávání změní na začátek první skladby.
2)
Pokud přehrávání nezačne
Ujistěte se, že přehrávač není zamčený
(strany 12, 13).
20
Poznámka
V následujících případech může dojít
k přeskakování přehrávaného zvuku:
•přehrávač je vystaven silnějším
nepřetržitým otřesům;
•
vložený disk je znečištěný nebo poškrábaný.
Používáte-li disk v režimu Hi-MD, může
zvuk vypadnout maximálně na 12 sekund.
Page 21
Používání nabídek
Použití položek v nabídce
Rekordér obsahuje mnoho nabídek s užitečnými funkcemi pro nahrávání,
přehrávání, úpravy atd.
Položku v nabídce lze nastavit následujícím způsobem.
Pokud jste v nabídce poprvé po zakoupení rekordéru, bliká na displeji nápis „Menu
Mode“. Před použitím nabídky můžete nastavit „Menu Mode“ na „Simple“ (zobrazí
se jen základní položky) nebo na „Advanced“ (zobrazí se všechny položky
v nabídce). Více informací o nastavení režimu nabídky naleznete v části „Změna
zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)“ (strana 52).
5směrové
ovládací
tlačítko
N
(
ENT)
Ovládací kolečko
1
Stiskněte tlačítko NAVI/MENU a alespoň 2 sekundy jej podržte, abyste
vstoupili do nabídky.
Opakujte kroky 2 a 3.
Nastavení se uloží po posledním stisknutí 5směrového ovládacího
tlačítka (NENT).
Návrat k předchozímu nastavení
Stiskněte tlačítko x.
Chcete-li operaci během nastavení zrušit
Stiskněte tlačítko x alespoň na 2 sekundy.
21
Page 22
Seznam nabídek
V následující tabulce jsou zobrazeny položky v nabídce, které můžete zvolit. Položky
nabídky lze nastavit pouze na rekordéru.
Položky ve sloupci „Nabídka 1“ jsou volitelné položky, které se zobrazí, když
vstoupíte do nabídky. Položky ve sloupci „Nabídka 2“ jsou volitelné položky, které
se zobrazí po zvolení položky v Nabídce 1.
Všechny položky nabídky jsou zobrazeny pouze když je režim „Menu Mode“
nastaven na „Advanced“. Položky s hvězdičkou (*) se nezobrazují, když je režim
„Menu Mode“ nastaven na „Simple“. Podrobné informace najdete v části „Změna
zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)“ (strana 52).
Poznámka
V závislosti na provozních podmínkách a nastaveních disku mohou být zobrazeny různé indikace.
Nabídka 1Nabídka 2FunkceStrana
EditTitle*Přidání názvu skladby, jména interpreta,
: Set*Přiřazení nahraných skladeb nebo skupin
: Release*Uvolnění nastavení skupiny.strana 45
Move*Změna pořadí skladeb a skupin.strana 45
EraseVymazání skladeb, skupin nebo celého
Format*Naformátování disku a obnovení do stavu,
DisplayLap TimeZobrazení různých informací na displeji,
RecRemain
(při nahrávání
a zastavení)/
1 Remain
(při přehrávání)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
SubPMode NormalVolba typu přehrávání, například přehrání
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
názvu alba, skupiny a názvu disku.
k nové skupině.
obsahu disku.
v němž byl v době zakoupení (pouze
v režimu Hi-MD).
například stav rekordéru atd.
jedné skladby nebo přehrávání v náhodném
pořadí.
strana 40
strana 43
strana 47
strana 50
strana 25,
strana 33
strana 37
22
Page 23
Nabídka 1 Nabídka 2FunkceStrana
SoundNormalVlastní nastavení režimu ekvalizéru.strana 39
Sound EQ
Useful*Search*Vyhledání skladeb podle názvu skladby,
REC SetREC ModeVolba režimu nahrávání (PCM, Hi-SP nebo
RECVolume*Ruční upravení úrovně nahrávání.strana 28
Time Mark*Automatické přidávání značky skladeb
Beep*Vypnutí a zapnutí zvukového signálu.strana 53
Disc Mem*
QuickMode*Nastaví rekordér na zahájení přehrávání.strana 54
Disc ModeVolba režimu MD nebo Hi-MD při vložení
Contrast*Upravení kontrastu displeje na rekordéru.strana 55
Jog Dial*Změna směru činnosti na displeji při
názvu skupiny, jména interpreta nebo
názvu alba.
Hi-LP pro režim Hi-MD/SP, LP2, LP4
nebo monofonní pro režim MD).
v určitém intervalu.
každém nahrávání novou skupinu
(Nahrávání do skupin).
nahrávání (Synchronizované nahrávání).
ochranu sluchu.
Uložení nastavení rekordéru (paměť disku).
prázdného disku.
otáčení ovládacího kolečka.
strana 38
strana 27
strana 29
strana 30
strana 32
strana 52
strana 53
strana 55
strana 56
23
Page 24
Různé způsoby nahrávání
Před nahráváním
Volba provozního režimu
Tento rekordér má dva provozní
režimy: „režim Hi-MD“ a „režim
MD“. Provozní režim se automaticky
rozpozná při každém vložení disku. Po
vložení disku zkontrolujte na displeji
rekordéru provozní režim.
Indikátor „Hi-MD“ se rozsvítí při provozním
režimu Hi-MD a „MD“ při provozním režimu MD.
Když vložíte do rekordéru standardní
disk (prázdný), lze pomocí funkce
režim disku určit, zda se má disk
používat v režimu Hi-MD nebo MD.
Pokud chcete použít disk nahraný na
tomto zařízení na zařízení, které
nepodporuje Hi-MD, nahrajte disk
s položkou „Disc Mode“ v nabídce
nastavenou na „MD“.
Podrobnosti naleznete na straně „Vo l b a
režimu disku (Režim disku)“
(strana 55).
Volba režimu nabídky
Když je zvolen režim nabídky
„Simple“, nebudou některé položky
zobrazeny. Pokud nemůžete při
používání rekordéru nalézt některou
položku, ujistěte se, že je režim
nabídky nastaven na „Advanced“.
Podrobnosti o volbě režimu nabídky
naleznete v části „Změna zobrazených
položek nabídky (Režim nabídky)“
(strana 52).
Poznámky
•Nahráváte-li na disk Hi-MD 1 GB,
použijte novou suchou alkalickou baterii
(na indikátoru stavu baterie se zobrazuje
) nebo k rekordéru připojte volitelný
síťový adaptér. Pokusíte-li se zahájit
nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou
1 GB v okamžiku, kdy je rekordér
zastaven nebo v režimu přehrávání, může
se zobrazit indikátor „NotENOUGH
POWER TO REC“. Nahrávání v takovém
případě nebude možné zahájit, přestože je
podle indikátoru stavu baterie zbývající
kapacita baterie dostačující. Příčinou je
mechanismus, který zakáže operace
nahrávání, pokud rekordér na základě
vysoké spotřeby energie požadované při
nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou
1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie
jako nedostatečnou.
•Než začnete nahrávat za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy
nejprve vložte do rekordéru novou
alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte
úspěšné dokončení nahrávání.
•Pokud je k rekordéru připojen vyhrazený
kabel USB, nemusí se nahrávání spustit.
Před nahráváním odpojte vyhrazený kabel
USB.
•Pokud začnete nahrávat, když se indikace
disku na displeji stále otáčí, nebude
několik prvních sekund zaznamenáno. Než
začnete nahrávat, počkejte až se indikace
přestane otáčet.
•Při nahrávání nebo v případě, že na
displeji bliká nápis „DATA SAVE“
nebo „SYSTEM FILE WRITING“,
s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj
a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak
učiníte, data nahraná do tohoto bodu
možná nebudou na disku nahraná nebo
budou poškozená.
24
Page 25
Zobrazení různých
informací
Zbývající dobu, číslo skladby a jiné
položky můžete zkontrolovat během
záznamu nebo při zastavení.
5směrové ovládac í
tlačítko (NENT)
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Display“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná informace. Pak
stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Každým otočením se zobrazení
mění následujícím způsobem.
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound
Když stisknete tlačítko NENT,
zobrazí se zvolená informace v A, B a C.
Displej
Indikace mají následující významy:
: Název disku
: Název skladby
: Název skupiny
: Jméno interpreta
: Název alba
Ovládací
kolečko
NAVI/MENU
Když je rekordér zastavený A/B/
ABC
Číslo
skupiny
a číslo
skladby
Číslo
skupiny
a číslo
skladby
Poče t
skladeb za
aktuální
skladbou
• Název
disku
a jméno
interpreta
(Hi-MD)
• Název
disku
Název
režimu
zvuku
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
To se neobjeví, pokud je „Menu Mode“
nastaven na hodnotu „Simple“ (strana 52).
3)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se název disku.
1)
2)
Uplynulá
doba
•Zbývající
doba pro
nahrání/
zbývající
volné
místo
(Hi-MD)
•Zbývající
doba pro
nahrání
(MD)
Zbývající
doba po
aktuálním
umístění na
disku.
• Název
skupiny
aalba
Hi-MD
(
1)
• Název
skupiny
(MD)
Indikace
zvoleného
režimu
zvuku
3)
)
3)
2)
• Název
skladby
a jméno
interpreta
(Hi-MD)
• Název
skladby
(MD)
• „RecRemain“
a „FreeSpace“
(Hi-MD)
• „RecRemain“
(MD)
„AllRemain“
Název skladby
2)
(žádný)
C
25
Page 26
Uplynulá
doba
Zbývající
doba pro
nahrání
• Název
skupiny
aalba
(Hi-MD)
• Název
skupiny
2)
(MD)
C
Měřič úrovně
Indikátor
hlasitosti
„
Název
skladby
2)
RecRemain
Při nahrávání A/B/
AB C
Číslo
skupiny
ačíslo
skladby
Číslo
skupiny
ačíslo
skladby
• Název
disku
a jméno
interpreta
(Hi-MD)
• Název
disku
(MD)
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se název disku.
Poznámky
•Použijete-li disk v režimu Hi-MD
a zbývající doba nahrávání bude „2.0MB“,
zobrazí se zbývající volné místo jako
„–0:00:00“. Jedná se o omezení systému,
přičemž indikátor „2.0MB“ označuje
záložní kapacitu.
•V závislosti na nastavení skupiny,
provozních podmínkách a nastavení disku
nemusí být možné zvolit některé indikace
nebo se indikace mohou zobrazovat
odlišně.
z
Chcete-li prověřit přehrávací pozici nebo
název skladby při přehrávání, přejděte
k „Zobrazení různých informací“ (strana 33).
1)
1)
26
Nahrávání z televize a rádia
(Analogové nahrávání)
Tato část popisuje nahrávání ze
zařízení s analogovým výstupem,
například z kazetového magnetofonu,
“
rádia nebo televize.
Tento postup lze provést pouze na
rekordéru.
Ke konektorům LINE OUT atd.
L
(bílý)
T MARK/REC
5směrové ovládací
N
tlačítko (
1
ENT)
Proveďte zapojení.
Použijte vhodný propojovací
kabel, který vyhovuje zdrojovému
zařízení. Podrobné informace
najdete v části „Doplňkové
příslušenství“ (strana 64).
2
Stisknutím NENT a zároveň
T MARK/REC začne nahrávání.
3
Začněte přehrávat zdrojový signál,
který chcete nahrát.
R
(červený)
Linkový kabel
RK-G129,
RK-G136, atd.
TV, kazetový
magnetofon atd.
K LINE IN (OPT)
Page 27
Volba režimu nahrávání
Zvolte režim nahrávání podle
požadované doby záznamu.
Disky nahrané v režimu Hi-MD nebo
MD (MDLP) lze přehrávat pouze na
přehrávačích nebo rekordérech
vybavených režimy přehrávání
Hi-MD nebo MD (MDLP).
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
kole čko
Režim
nahrávání
Hi-SP
stereo
Hi-LP
stereo
Displej Doba záznamu
Hi-SP• Přibližně
140 min. na
standardním
80 minutovém
disku
• Přibližně
475 min. na
disku Hi-MD
s kapacitou 1GB
Hi-LP• Přibližně
610 min. na
standardním
80 minutovém
disku
• Přibližně
2 040 min. na
disku Hi-MD
s kapacitou 1GB
1
Když je rekordér zastaven, vstupte
do nabídky a zvolte položku
„REC Set“ - „REC Mode“.
Při příštím nahrávání přehrávač
použije stejné nastavení režimu
nahrávání.
Při nahrávání na disk používaný
v režimu Hi-MD
Režim
nahrávání
Lineární
PCM
stereo
Displej Doba záznamu
PCM
• Přibližně
28 min. na
standardním
80 minutovém
disku
• Přibližně
94 min. na disku
Hi-MD
s kapacitou 1GB
Při nahrávání na disk používaný
vrežimu MD
Režim
nahrávání
SP stereoSPPřibližně
LP2 stereoLP2Přibližně
LP4 stereoLP4Přibližně
Monofonní
1)
Pro lepší kvali tu zvuku nahrávejte v režimu
normální stereo (SP) nebo v režimu stereo
LP2.
2)
Pokud nahráváte ze stereofonního zdroje
monofonně, bude zvuk z levého a pravého
kanálu smíšený.
3)
Při použití 80minutového zapisovatelného
disku.
DisplejDoba
1)
2)
MONOPřibližně
záznamu
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
27
Page 28
z
Audio komponenty, které podporují režim
lineární PCM stereo, Hi-SP stereo a Hi-LP
stereo j sou označeny značkou s logem
nebo . Audio komponenty, které
podporují režim stereo LP2 a LP4, jsou
označeny značkou s logem nebo
.
Poznámky
•Pro dlouhý záznam se doporučuje použít
síťový adaptér (nedodává se).
•Nahráváte-li v režimu LP4, ve velmi
vzácných případech mohou určité zdroje
zvuku přechodně vydávat šum. Příčinou je
speciální technologie digitální audio
komprese, která umožňuje delší dobu
záznamu. Pokud se vyskytne takový šum,
pro lepší kvalitu zvuku se doporučuje
provést záznam v normálním režimu stereo
nebo v režimu LP2.
•K úpravě (rozdělení nebo spojení)
dlouhých skladeb nahraných v lineárním
PCM stereu se doporučuje použít rekordér.
Přenos takovýchto skladeb a jejich úprava
na počítači může trvat nepřiměřeně
dlouhou dobu.
Manuální úprava úrovně
záznamu
Úroveň nahrávání se při nahrávání
upravuje automaticky. V případě
potřeby můžete nastavit úroveň
nahrávání ručně, a to při digitálním
i analogovém nahrávání.
X
T MARK/REC
NAVI/MENU
1
Stiskněte a podržte tlačítko
T MARK/REC a stiskněte
tlačítko X.
Rekordér je v pohotovostním
režimu pro nahrávání.
2
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „REC Set“ „RECVolume“ - „Manual“.
3
Začněte přehrávat zdrojový signál.
4
Zatímco sledujete měřič úrovně na
displeji, upravte úroveň záznamu
otočením ovládacího kolečka.
Nastavte úroveň tak, aby se
segmenty měřiče rozsvítily okolo
segmentu –12 dB.
Pokud vysoká hlasitost zvuku
způsobí, že ukazatel hlasitosti
dosáhne k segmentu OVER, snižte
úroveň nahrávání.
Ovládací
kole čko
28
Page 29
Každý měřič úrovně zobrazuje
o
následující:
Horní – vstupní úroveň levého
kanálu
Dolní – vstupní úroveň pravého
kanálu
–12 dBOVER
5
Znovu stiskněte X, aby začal
záznam.
Pokud je zdrojem externě
připojené zařízení, přehrajte zdroj
na začátek materiálu, který se má
nahrát. Potom spusťte nahrávání.
Přepnutí zpět do automatického
nastavení úrovně
Zvolte položku „Auto (AGC)“
v kroku 2.
Poznámky
•Levý a pravý kanál není možné upravovat
odděleně.
•Když zastavíte nahrávání, vrátí se rekordér
při příštím zahájení nahrávání do režimu
automatického nastavení úrovně
nahrávání.
•Chcete-l i nastavit úroveň na hrávání během
synchronního záznamu ručně, proveďte
kroky 1 až 4 postupu v této části
s položkou „SYNC REC“ nastavenou na
„SYNC Off“. Pak nastavte položku
„SYNC REC“ na „SYNC On“ a začněte
nahrávat (strana 32).
Přidání značky skladby při
nahrávání
Při nahrávání lze přidávat značky
skladeb (čísla skladeb). Tím se
materiál rozdělí na jednotlivé části, což
umožňuje snadný a rychlý přechod
kurčité skladbě.
T MARK/REC
NAVI/MENU
Ruční přidávání značek
skladeb
Během nahrávání stiskněte tlačítko
T MARK v místě, kde chcete přidat
značku skladby.
Tato funkce slouží k automatickému
přidávání značek skladeb v zadaných
intervalech při záznamu přes konektor
analogového vstupu nebo přes
mikrofon. Funkce je užitečná při
dlouhém nahrávání, například
přednášky, porady atd.
1
Když rekordér nahrává nebo je
pozastaven, vstupte do nabídky
a zvolte položku „REC Set“ „Time Mark“ - „On“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaný časový interval.
Stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Jedno otočení mění nastavení času
(Time:) o 1 minutu, v rozmezí 1 až
60 minut.
Ovládací
kolečko
5směrové
ovládací tlačítk
(NENT)
29
Page 30
Zrušení časového značení
Zvolte položku „Off“ v kroku 1.
Použití funkce časové značení
k přidání značek skladeb při
nahrávání
Pokud je uplynulá doba záznamu
delší než časový interval pro časové
značení:
Rekordér přidá značku skladby ve
chvíli nastavení časového intervalu
a přidá od tohoto místa značku
skladby vždy, když uplyne zadaný
časový interval.
Příklad: Je již nahráno 8 minut
a interval časového značení se nastaví
na 5 minut.
Značka skladby se vloží na místo
8 minut (od začátku nahrávání) a dále
po každých 5 minutách.
Pokud je časový interval nastavený
pro časové značení delší než uplynulá
doba nahrávání:
Rekordér přidá značku skladby po
uplynutí intervalu nastaveného pro
časové značení.
Příklad: Jsou již nahrány 3 minuty
a interval časového značení se nastaví
na 5 minut.
Značka skladby se vloží na místo
5 minut (od začátku nahrávání) a dále
po každých 5 minutách.
z
U značek skladeb přidaných funkcí časové
značení se na displeji před zobrazením času
objeví značka „T“.
Poznámky
•
Pokud při nahrávání vložíte značku skladby
stisknutím tlačítka T MARK nebo
funkce časové značení automaticky vkládat
značky skladeb po každém uplynutí
zvoleného časového intervalu.
•Nastavení se zruší, když k rekordéru
připojíte digitální optický kabel.
X
, bude
Použití skupinové funkce
při nahrávání
Co je skupinová funkce?
Skupinová funkce umožňuje
přehrávání disků s nastavením skupin.
Skupinová funkce je užitečná při
přehrávání disků, na kterých je
zaznamenáno více alb nebo singlů.
Co je disk s nastavením skupin?
Rekordér může v rámci skupin
provádět různé operace - tj. u skladeb,
které byly nahrány na disk jako
součásti jednotlivých skupin. Příklad je
uveden níže.
Před provedením nastavení skupin
Disk
Skupina 1
24 5 6 7 812 13 14153
1
Skladby 1 až 5 jsou přiřazeny skupině 1.
Skladby 8 až 12 jsou přiřazeny ke skupině 2.
m
Skladby 13 až 15 jsou přiřazeny ke skupině 3.
Skladby 6 a 7 nejsou přiřazeny k žádné skupině.
Po provedení přiřazení skupin
Disk
Skupina 1
1
2345 6
Skladby, které nebyly přiřazeny ke skupině, jsou
považovány za součást „Skupiny - -“.
Skupina 2
Skupina 2
712345
Na disku Hi-MD nebo na standardním
disku v režimu Hi-MD můžete vytvořit
nejvýše 255 skupin, na standardním
disku v režimu MD 99 skupin.
Skupina 3
Skupina 3
1
23
30
Page 31
Poznámka
Pokud názvy skladeb, skupin a název disku
překročí maximální počet, který je možné
vložit, nebude možno provádět nastavení
skupiny (pouze v režimu MD).
T MARK/REC
GROUP
NAVI/MENU
X
Ovládací
kole čko
5směrové ovl ádací
N
tlačítko (
ENT)
Automatické vytvoření nové
skupiny při nahrávání
Rekordér je nastaven tak, aby při
nahrávání automaticky vytvořil novou
skupinu. To je užitečné při nahrávání
několika disků CD za sebou. Nastavení
nahrávání do skupin můžete
zkontrolovat následovně.
Když je rekordér zastaven, vstupte do
nabídky a zvolte položku „REC Set“ „:REC“ - „: REC On“.
Nahrávání bez vytvoření nové
skupiny
Na konci výše uvedeného postupu
zvolte položku „:REC Off“
.
Nahrávání skladeb do
existující skupiny
Do existující skupiny můžete přidat
skladbu.
Přidání nové skladby na konec
zvolené skupiny
1
Když je rekordér zastaven a je
zvolena skupina, do které chcete
přidat skladbu, stiskněte NENT
a současně T MARK/REC
a GROUP.
2
Přehrajte zdroj zvuku.
Na konec aktuálního obsahu ve
skupině bude přidána nová
skladba.
Přidání skladby na požadované
místo ve zvolené skupině
1
Když je rekordér pozastaven na
místě ve skupině, kam chcete
přidat novou skladbu, stiskněte
NENT a současně stiskněte
T MARK/REC a GROUP.
2
Stisknutím tlačítka X spustíte
nahrávání a přehrávání zvukového
zdroje.
31
Page 32
Spuštění/zastavení
synchronizovaného
nahrávání se zdrojem
zvuku (Synchronizované
nahrávání)
Během synchronizovaného nahrávání
dochází ke spouštění a zastavování
nahrávání synchronně se zdrojem
zvuku. To usnadňuje digitální
nahrávání (např. z přehrávače disků
CD), protože není nutné obsluhovat
rekordér ani zdroj zvuku.
Synchronizované nahrávání je možné
pouze s připojeným optickým
kabelem.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
NAVI/MENU
1
Proveďte zapojení.
Použijte vhodný optický kabel,
který vyhovuje zdrojovému
zařízení. Podrobné informace
najdete v části „Doplňkové
příslušenství“ (strana 64).
2
Když je rekordér zastaven, vstupte
do nabídky a zvolte položku „REC
Set“ - „SYNC REC“ - „SYNC On“.
ENT)
Ovládací
kole čko
Poznámky
•Během synchronizovaného nahrávání
nelze ručně zapnout nebo vypnout funkci
pozastavení.
•Během nahrávání nepřepínejte nastavení
„SYNC REC
proběhnout správně.
•I když ze zdroje nevychází žádný zvuk,
mohou nastat případy, kdy se
synchronizované nahrávání automaticky
nepřeruší. Důvodem je šum, který vydává
zdroj zvuku.
•Pokud se během synchronního záznamu
z jiného zdroje než disk CD nebo MD
vyskytne tichá část v trvání přibližně
2 sekund, automaticky bude přidána nová
značka skladby v místě, kde tichá část
skončí.
“
. Nahrávání by nemuselo
z
Nepřijme-li rekordér během synchronního
záznamu asi 3 sekundy žádný zvuk,
automaticky přejde do pohotovostního
režimu. Začne-li ze zdrojeznovu vycházet
zvuk, bude rekordér pokračovat
v synchronizovaném nahrávání. Pokud je
rekordér v pohotovostním režimu 5 minut
nebo déle, automaticky se zastaví.
32
Page 33
Způsoby přehrávání
Zobrazení různých
informací
Během přehrávání je možné zobrazit
název skladby, název disku atd.
N
5směrové ovládací tlačítko (
NAVI/MENU
1
Během přehrávání vstupte do
nabídky a zvolte položku
„Display“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná informace. Pak
stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Každým otočením se zobrazení
mění následujícím způsobem.
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2
Hi-MD) t Sound t Codec
(
(Hi-MD)/TrackMode (MD)
Když stisknete tlačítko NENT,
zobrazí se zvolená informace v A, B a C.
Displej
Indikace mají následující významy:
: Název disku
: Název skladby
: Název skupiny
: Jméno interpreta
: Název alba
ENT)
Ovládací
kolečko
1)
2)
2)
C
Uplynulá
doba
Zbývající
doba
aktuální
skladby
Zbývající
doba po
aktuálním
umístění na
disku
• Název
skupiny
aalba
Hi-MD
(
1)
• Název
skupiny
(MD)
Indikace
zvoleného
režimu
zvuku
•Režim
2)
skladby
a rychlost
přenosu
(Hi-MD)
•Režim
skladby
(MD)
3)
)
3)
2)
2)
2)
•Název
skladby
a jméno
interpreta
(Hi-MD)
•Název
skladby
(MD)
„1 Remain“
„AllRemain“
Název skladby
2)
(žádný)
•„Codec“
(Hi-MD)
• „TrackMode“
2)
(MD)
Displej A/B/
ABC
Číslo
skupiny
a číslo
skladby
•
Název
skladby
ajméno
interpreta
(Hi-MD)
• Název
skladby
(MD)
Poče t
skladeb za
aktuální
skladbou
• Název
disku
a jméno
interpreta
(Hi-MD)
• Název
disku
(MD)
Název
režimu
zvuku
• Kodek
(Hi-MD)
• (žádný)
(MD)
1)
Když není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se číslo skladby.
2)
To se neobjeví, pokud je „Menu Mode“
nastaven na hodnotu „Simple“ (strana 52).
3)
Pokud není aktuálně zvolená skladba ve
skupině, zobrazí se název disku.
2)
33
Page 34
Poznámka
V závislosti na nastavení skupiny,
provozních podmínkách a nastavení disku
nemusí být možné zvolit některé indikace
nebo se indikace mohou zobrazovat odlišně.
z
Chcete-li během záznamu zjistit zbývající
dobu nebo nahrávací pozici, zatímco se
nahrává nebo je aktivní režim stop, přejděte
k části „Zobrazení různých informací“
(strana 25).
Výběr režimu přehrávání
Skladby lze poslouchat v různých
režimech přehrávání. Režim se může
skládat z kombinace hlavního režimu,
volitelného režimu a opakovaného
přehrávání.
•
Hlavní režim přehrávání: zvolí
jednotku nahrávání, například
skladby nebo skupiny
Po každém otočení ovládacím
kolečkem se údaj A změní
následovně. Stisknete-li tlačítko
NENT, zobrazí se údaj B.
Indikace
A/B
Normal/
(žádný)
Group/Přehrání skupiny
Artist/
Album/
Bookmark/Přehrání označených
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané
v režimu Hi-MD.
Režim přehrávání
Normální přehrávání
(Všechny skladby po
zvolené skladbě se
přehrají jedenkrát.)
(Přehrají se skladby ve
zvolené skupině.)
1)
Přehrání interpreta
(Přehrají se skladby
zvoleného interpreta.)
1)
Přehrání alba
(Přehrají se skladby na
zvoleném albu.)
(Přehrají se označené
skladby.)
34
Page 35
Přehrávání skladeb v normálním
režimu (Normální přehrávání)
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Normal“
v kroku 2 z „Přehrávání skladeb
v hlavním režimu přehrávání“
(strana 34).
2
Při volbě skladby ze skupiny tento
krok přeskočte.
Při volbě skladby ze skupiny
otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji nezobrazí
skupina, do které patří požadovaná
skladba. Potom ji potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Na displeji se zobrazí seznam
skladeb ze zvolené skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná skladba. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Zvolená skladba se začne přehrávat.
Přehrají se skladby od zvolené po
poslední skladbu na disku.
Přehrávání skladeb ve skupině
(Přehrání skupiny)
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Group“
v kroku 2 z „Přehrávání skladeb
v hlavním režimu přehrávání“
(strana 34).
Zobrazí se seznam skupin na disku.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná skupina. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Zobrazí se seznam skladeb ze
zvolené skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná skladba. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí název
skupiny, do které skladba patří.
Přehrají se skladby v této skupině,
od aktuální po poslední skladbu.
z
Je možné se přesunout na začátek skupiny.
Během přehrávání stiskněte tlačítko
GROUP na rekordéru. Pak stisknutím
5směrového ovládacího tlačítka směrem
k . nebo > zvolte požadovanou
skupinu.
Poslech skladeb podle interpreta
(Přehrání interpreta) (pouze
vrežimu Hi-MD)
Pokud informace o skladbě obsahují
jméno interpreta, můžete poslouchat
skladby pouze od zvoleného
interpreta.
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Artist“
v kroku 2 z „Přehrávání skladeb
v hlavním režimu přehrávání“
(strana 34).
Zobrazí se seznam interpretů na
disku v abecedním pořadí.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadované jméno interpreta.
Stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí seznam
skladeb od zvoleného interpreta
v pořadí, ve kterém byly nahrány.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná skladba. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí interpret
aktuální skladby. Přehrají se
skladby na disku, které jsou od
stejného interpreta, od aktuální po
poslední skladbu.
z
Je možné přejít k první skladbě dalšího
nebo předchozího interpreta. Během
přehrávání stiskněte tlačítko GROUP na
rekordéru a stiskněte 5směrové ovládací
tlačítko směrem k . nebo >.
35
Page 36
Poslech skladeb zvoleného alba
(Přehrání alba) (pouze v režimu
Hi-MD)
Pokud informace o skladbě obsahují
název alba, můžete poslouchat skladby
pouze ze zvoleného alba.
1
Proveďte krok 1 a zvolte „Album“
v kroku 2 z „Přehrávání skladeb
v hlavním režimu přehrávání“
(strana 34).
Zobrazí se seznam alb na disku
v abecedním pořadí.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaný název alba. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí seznam
skladeb ze zvoleného alba
v pořadí, ve kterém byly nahrány.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
požadovaná skladba. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Na displeji se zobrazí název alba,
do kterého skladba patří. Přehrají
se skladby z tohoto alba, od
aktuální po poslední skladbu.
z
Je možné přejít k první skladbě dalšího
nebo předchozího alba. Během přehrávání
stiskněte tlačítko GROUP na rekordéru
a stiskněte 5směrové ovládací tlačítko
směrem k . nebo >.
Poslech pouze zvolených skladeb
(Přehrání označených)
Skladby na disku můžete označit
a přehrát pouze je. Pořadí označených
skladeb nelze měnit.
Označování skladeb
1
Když přehráváte skladbu, kterou
chcete označit, stiskněte alespoň
na 2 sekundy tlačítko NENT.
Označení bliká.
Označí se první skladba pro režim
Přehrání označených.
2
Další skladby označíte
opakováním kroku 1.
Přehrání označených skladeb
1
Proveďte krok 1 a zvolte
„Bookmark“ v kroku 2 z
„Přehrávání skladeb v hlavním
režimu přehrávání“ (strana 34).
Označené skladby se přehrají
v pořadí daném jejich čísly skladeb.
Vymazání označení
Když přehráváte skladbu, u které
chcete vymazat označení, stiskněte
alespoň na 2 sekundy NENT.
36
Page 37
Přehrávání skladeb ve
volitelném režimu/
opakovaném přehrávání
Nastavením volitelného režimu
přehrávání můžete poslouchat skladby
zvolené v hlavním režimu různými
způsoby.
Například po zvolení položky „Group“
v hlavním režimu přehrávání a položky
„Shuffle“ ve volitelném režimu
přehrávání se budou přehrávat skladby
ve zvolené skupině v náhodném pořadí.
Po každém otočení ovládacím
kolečkem se údaj A změní
následovně. Stisknete-li tlačítko
NENT, zobrazí se údaj B.
1
Indikace
A/B
Normal/
(žádný)
1 Track/1
Shuffle
A-BRepeat/
A- (A-B
Režim přehrávání
Normální přehrávání
(Všechny skladby se
přehrají jedenkrát.)
Přehrání jedné skladby
(Přehraje se jedna
skladba.)
/SHUF
Přehrání v náhodném
pořadí (V náhodném
pořadí se přehrají všechny
skladby zvolené v hlavním
režimu.)
A-B Repeat přehrání
1)
)
(Budou se opakovaně
přehrávat skladby mezi
zvolenými body A a B.)
1)
„A-BRepeat“ se neobjeví, pokud je „Menu
Mode“ nastaven na „Simple“.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
„RepeatOn“ (opakované
přehrávání skladby) nebo
„RepeatOff“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT
(kromě případu, kdy volíte
přehrávání A-B Repeat).
Opakovaný poslech úseku skladby
(A-B Repeat)
Zvolením počátečního bodu A
a konečného bodu B lze opakovaně
poslouchat určitý úsek jedné skladby.
Umístěte body A a B v rámci jedné
skladby.
1
Při přehrávání skladby, která
obsahuje úsek, jenž chcete
opakovat, vstupte do nabídky
a zvolte položku „SubPMode“ „A-BRepeat“.
Na displeji bliká indikace „A-“.
2
Na počátečním bodě (A) stiskněte
tlačítko NENT.
Bod A se uloží a na displeji začne
blikat písmeno „B“.
3
Na konečném bodě (B) stiskněte
tlačítko NENT.
Bod B se uloží, „A-B“ a „“ se
rozsvítí a úsek mezi body A a B se
začne opakovaně přehrávat.
z
Body A a B lze znovu nastavit stisknutím
5směrového ovládacího tlačítka směrem
k > během přehrávání A-B.
Poznámka
Pokud dojde rekordér při volbě bodu A na
konec poslední skladby na disku, nastavení
se zruší.
37
Page 38
Vyhledání skladby
(Vyhledávání)
Skladbu lze jednoduše nalézt podle
názvu skladby, názvu skupiny, jména
interpreta nebo názvu alba. Jména
interpretů a názvy alb lze zobrazit jen
v případě, že je disk používán v režimu
Hi-MD.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
1
Vstupte do nabídky a zvolte
ENT)
NAVI/MENU
položku „Useful“ - „Search“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
vyberte položku, kterou chcete
použít pro vyhledávání a volbu
potvrďte stisknutím NENT.
DisplejPro
by Trackvyhledání podle názvu
by Groupvyhledání podle názvu
by Artist
by Album
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané
v režimu Hi-MD.
skladby
skupiny
1)
vyhledání podle jména
interpreta
1)
vyhledání podle názvu
alba
Ovládací
kolečko
x
3
Pokud vyberete „by Track“
v kroku 2, můžete tento krok
přeskočit.
Pokud vyberete jinou položku než
„by Track“ v kroku 2, otáčejte
ovládacím kolečkem a vyberte
požadovanou skupinu, interpreta
nebo album. Volbu potom
potvrďte stisknutím NENT.
Na displeji se zobrazí seznam
skladeb pro zvolenou skupinu,
interpreta nebo album.
přehrávání a volitelný režim přehrávání
zruší (opakované přehrávání zůstane
funkční).
•Během vyhledávání se nepojmenované
skladby zobrazí na konci každého
seznamu.
•Během třídění zvolených položek se na
displeji zobrazí nápis „SORTING“. Další
operace provádějte až po zmizení tohoto
nápisu.
38
Page 39
Nastavení kvality zvuku
A
(6pásmový ekvalizér)
6PÁSMOVÝ EKVALIZÉR nabízí
6 různých hodnot zvuku. Změnami
virtuálního zvuku můžete vytvořit
různé typy ozvučení nebo upravit zvuk
dle libosti a nastavení uložit pro
budoucí použití.
5směrové ovládací tlačítko (NENT, ., >)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Během přehrávání vstupte do
nabídky a zvolte položku „Sound“
Po každém otočení ovládacím
kolečkem se údaj A změní
následovně. Stisknete-li NENT,
zobrazí se B.
Úroveň (+10 dB)
Můžete zvolit mezi sedmi úrovněmi.
–10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10dB
4
Po zvolení úrovně potvrďte volbu
stisknutím tlačítka NENT.
Zrušení nastavení
Zvolte položku „Normal“ v kroku 1.
Poznámka
6pásmový ekvalizér nefunguje během
nahrávání.
39
Page 40
Úprava nahraných skladeb
Před prováděním úprav
Skladby je možné upravovat přidáním
nebo odstraněním značek skladeb
nebo pojmenováním skladeb a disků.
Poznámky
•Při úpravách obsahu disku Hi-MD
s kapacitou 1 GB použijte novou suchou
alkalickou baterii (na indikátoru stavu
baterie se zobrazuje ) nebo
k rekordéru připojte volitelný síťový
adaptér. Pokusíte-li se provádět úpravy na
disku Hi-MD s kapacitou 1 GB
v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo
v režimu přehrávání, může se zobrazit
indikátor „NotENOUGH POWER TO
EDIT“. Úpravy v takovém případě
nebude možno provést, přestože je podle
indikátoru stavu baterie zbývající kapacita
baterie dostačující. Příčinou je
mechanismus, který zakáže operace úprav,
pokud rekordér na základě vysoké
spotřeby energie požadované při úpravách
na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB
vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako
nedostatečnou.
•Než začnete provádět úpravy za použití
volitelného napájecího adaptéru, vždy
nejprve vložte do rekordéru novou
alkalickou suchou baterii. Tím zajistíte
úspěšné dokončení úprav.
•Disky s originální nahrávkou nelze
upravovat.
•Před úpravami zavřete ochranný jazýček
proti nahrávání.
•Bliká-li na displeji nápis „SYSTEM FILE
WRITING“ nebo provádíte-li úpravy,
nehýbejte s rekordérem, nestrkejte do něj
a neodpojujte jej od napájení. Jestliže tak
učiníte, nebudou pravděpodobně data,
která byla upravená do tohoto okamžiku,
umístěna na disk nebo dojde k jejich
poškození. Při nahrávání výsledných úprav
bliká indikátor „SYSTEM FILE
WRITING“.
•Pokud indikátor „SYSTEM FILE
WRITING“ bliká, budou dvířka zařízení
uzamčena.
Přidávání titulků (Titulky)
Titulky lze přidat ke skladbám,
skupinám a diskům. Ke skladbám na
disku používaném v režimu Hi-MD
můžete přidat jméno interpreta
a název alba.
Dostupné znaky
•
Velká a malá písmena anglické
abecedy a abeced evropských jazyků
•
Číslice od 0 do 9
•
Symb oly
1)
Evropské abecedy se zobrazují pouze pro
disky používané v režimu Hi-MD.
2)
Dostupné symboly pro režim Hi-MD
a režim MD se liší (viz „O paletě znaků“
na straně 41).
Maximální počet znaků názvu
Názvy skladeb, názvy skupin a název
disku: přibližně 200 každý (směs všech
dostupných znaků)
Maximální počet znaků, který lze
vložit na jeden disk
V režimu Hi-MD:
Maximálně asi 55 000 znaků
V režimu MD:
Maximálně asi 1 700 znaků
Počet titulků, který může být na disku
uložen, závisí na počtu znaků zadaných
v názvech skladeb, skupin, jménech
interpretů, názvech alb a disku.
2)
1)
40
Page 41
O paletě znaků
Během provádění operací na
rekordéru mohou být znaky voleny
z palety znaků na displeji.
Paleta znaků má následující
konfiguraci.
Paleta znaků pro
režim Hi-MD
Paleta znaků pro
režim MD
Poznámka
Zadáte-li mezi znaky v názvech disků
symbol „//“, například „abc//def“, nemusí
být dostupná skupinová funkce (pouze
vrežimu MD).
5směrové ovládací tlačítko
N
(
ENT, ., >, VOL +, –)
Ovládací
kolečko
x
Oblast pro zadání znaků
Kurzor bliká.
Paleta znaků
Protože je na displeji viditelná pouze
část palety znaků, použijte k pohybu
kurzoru a k zadání znaků ovládací
prvky a tlačítka.
GROUP
X
NAVI/MENU
Pojmenování
Skladbu, skupinu nebo disk lze
pojmenovat, když je rekordér
zastavený, nahrává nebo přehrává.
Upravit lze také jména interpretů
a názvy alb u skladeb na disku
používaném v režimu Hi-MD. Název
skladby, jméno interpreta nebo název
alba je možné upravit, když je rekordér
zastaven a skladba aktuálně zvolena.
Skupinu lze pojmenovat, když
rekordér nahrává nebo přehrává
skladbu ve skupině nebo pokud je
označena skladba z dané skupiny
a rekordér je zastaven.
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Edit“ - „Title“.
pokračování
41
Page 42
2
Zvolte jednu z následujících položek
a stiskněte ovládací kolečko.
TitulDisplej
Název skladby„Track“
Název skupiny„Group“
Jméno interpreta (pro
skladbu)
Název alba (pro skladbu)
Název disku „Disc“
1)
1)
Zobrazuje se pouze pro disky používané
v režimu Hi-MD.
„Artist“
1)
„Album“
Kurzor bliká v oblasti pro zadání
znaků na paletě znaků.
Kurzor a znak se střídají.
3
Stiskněte 5směrové ovládací
tlačítko směrem k VOL –.
Kurzor se přemístí z oblasti pro
zadání znaků na paletu znaků.
Kurzor a znak se střídají.
4
Pomocí 5směrového ovládacího
tlačítka zvolte znak a stisknutím
tlačítka NENT volbu potvrďte.
Zvolený znak se zobrazí v oblasti
pro zadání znaků a kurzor se
přesune na další zadávací pozici.
Kurzor bliká na další pozici pro zadání.
Dále jsou uvedena tlačítka pro
zadávání znaků a jejich funkce.
1)
Funkce
Pohyb kurzoru
v paletě znaků.
Volba znaku
v oblasti pro
zadání znaků.
Zadání znaku. Stiskněte tlačítko
Zadání titulku. Stiskněte tlačítko
Vložení
prázdné
mezery.
Vymazání
znaku.
Zrušení
pojmenování.
Přemístění
kurzoru
z oblasti pro
zadání z naků na
paletu znaků.
Přemístění
kurzoru
z palety znaků
do oblasti pro
zadání znaků.
Operace
5směrové ovládací
tlačítko.
nahoru
doleva
dolů
Otočte ovládacím
kolečkem (pohyb
kurzoru doleva
a doprava).
Otočte ovládacím
kolečkem.
NENT.
NENT alespoň na
2 sekundy ..
Stiskněte tlačítko
GROUP a současně
stiskněte 5směrové
ovládací tlačítko
směrem k >.
Stiskněte tlačítko
GROUP a současně
stiskněte 5směrové
ovládací tlačítko
směrem k ..
Stiskněte tlačítko x
alespoň na 2 sekundy.
Stiskněte 5směrové
ovládací tlačítko
směrem k VOL –.
Stiskněte tlačítko x.
doprava
42
Page 43
1)
Funkce
Zobrazení
_ (mezera)“,
„
„:“, „/“ nebo
„–“ na místě
zadávání
v oblasti pro
zadání znaků.
Přepínání mezi
velkými
písmeny
a malými
písmeny.
1)
Funkce tlačítek nebo ovlá dání se může liš it
v závislosti na tom, zda je kurzor v oblasti
pro zadání znaků nebo na paletě znaků.
5
Opakujte krok 4 a vložte všechny
Operace
Stiskněte tlačítko X.
Stiskněte tlačítko X.
znaky jména.
6
Stiskněte tlačítko NENT alespoň
na 2 sekundy
Poznámka
Pokud bude během upravování názvů
nahrávání zastaveno nebo začne nahrávaní
další skladby, zadá se položka automaticky.
.
Opakované pojmenování
Název skladby, jméno interpreta,
název alba, název skupiny a název
disku lze změnit provedením postupu
pro „Pojmenování“ (strana 41).
Opakované úpravy názvu skladby,
jména interpreta nebo názvů alba:
Spusťte přehrávání skladby, kterou
chcete znovu pojmenovat. Pak změňte
název skladby, jméno interpreta či
název alba během přehrávání nebo
zastavte rekordér během přehrávání
skladby, která se má znovu
pojmenovat.
Opakované pojmenování disku:
Disk lze opakovaně pojmenovat, když
je rekordér zastaven, při nahrávání
a přehrávání.
Poznámky
•Přehrávač může ukazovat, ale nemůže
pojmenovávat pomocí japonských znaků
„Katakana“.
•Rekordér nemůže přepsat název disku
nebo skladby delší než 200 znaků, který
byl vytvořen jiným zařízením (pouze
vrežimu MD).
Přiřazování skladeb nebo
skupin jako nové skupiny
(Nastavení skupiny)
S touto funkcí lze snadno přiřazovat
existující skladby a skupiny k nové
skupině. Skladbu, která není v žádné
skupině, lze také přiřadit k již existující
skupině.
Můžete vytvořit maximálně 255 skupin
na disku Hi-MD nebo standardním
disku v režimu Hi-MD a 99 skupin na
standardním disku.
Disk
Číslo skladby
24567891011123
1
Disk
Skupina 1
378
24569101112
1
Skupina 1 Skupina 2
Přiřazení skladeb 1 až 3 k nové
skupině
Přiřazení skupiny 1 a skupiny 2 k nové
skupině
Skupina 2
43
Page 44
Přiřazení skladeb, které nejdou za
sebou, není možné (například skladba
3 a skladby 7 a 8 nemohou být
přiřazeny k nové skupině).
Není možné vytvořit novou skupinu,
pokud byla první nebo poslední
skladba zvolena z místa uprostřed již
existující skupiny.
Čísla skladeb se zobrazují podle pořadí
na disku, ne podle pořadí ve skupině.
Poznámky
•Pokud celkový počet znaků v titulcích na
disku překročí maximální počet, který je
možno vložit, postupujte takto:
—Pokud se disk používá v režimu Hi-MD,
je možno provést nastavení skupiny, ale
nelze přidat jméno skupiny v kroku 4.
—Pokud se disk používá v režimu MD,
nelze provést nastavení skupiny.
•Skladby nebo skupiny musí následovat za
sebou. Pokud nejsou zvolené skladby nebo
skupiny seřazeny za sebou, je nutné je
seřadit před přiřazením („Přesouvání
nahraných skladeb a skupin (Přesouvání)“,
strana 45).
5směrové ovládací
tlačítko (NENT)
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
Ovládací
kolečko
x
položku „Edit“ - „: Set“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví číslo
požadované první skladby.
Stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Tím se zvolí první skladba nové
skupiny. Pokud disk obsahuje
skupiny, jsou zobrazena pouze čísla
prvních skladeb z každé skupiny.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví číslo
požadované poslední skladby.
Stisknutím tlačítka NENT
potvrďte volbu.
Tím se zvolí poslední skladba nové
skupiny a skupinu lze pojmenovat.
Pokud disk obsahuje skupiny, jsou
zobrazena pouze čísla posledních
skladeb z každé skupiny.
4
Pojmenujte skupinu (viz část
„Přidávání titulků (Titulky)“
(strana 40)).
Poznámky
•V kroku 2 musí být první skladba první
skladbou existující skupiny nebo nesmí
patřit do žádné skupiny.
•
Při výběru poslední skladby v kroku 3 se
ujistěte, že následuje po skladbě, kterou jste
vybrali v kroku 2. Poslední skladba musí být
poslední skladbou existující skupiny nebo
nesmí patřit do žádné skupiny.
44
Page 45
Uvolnění nastavení skupiny
(Uvolnění skupiny)
Zvolte skupinu, kterou chcete uvolnit,
a zkontrolujte její obsah (viz část
„Přehrávání skladeb ve skupině
(Přehrání skupiny)“ (strana 35)).
5směrové ovládací
N
tlačítko (
ENT)
Ovládací
kolečko
Přesouvání nahraných
skladeb a skupin
(Přesouvání)
Pořadí nahraných skladeb a skupin lze
měnit.
5směrové ovládací
N
tlačítko (
ENT)
Ovládací
kolečko
NAVI/MENU
1
Vyberte skupinu, jejíž nastavení
chcete načíst a zkontrolujte její
obsah (viz strana 35).
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Edit“ - „: Release“.
Na displeji se bude přepínat
„Group Release?“ a „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL“.
4
Stisknutím tlačítka NENT
skupinu uvolníte.
Nastavení skupiny u zvolené
skupiny je uvolněno.
x
NAVI/MENU
x
Změna pořadí skladby na
disku
Skladby se po přesunutí automaticky
přečíslují.
Příklad
Přesunutí skladby C (skladba číslo 3) ze třetí pozice na
druhou.
ACDB
Před přesunutím
ABDC
Po přesunutí
1
Při přehrávání skladby, kterou
chcete přesunout, vstupte do
nabídky a zvolte položku „Edit“ „Move“ - „: Move“.
Na displeji se zobrazí číslo zvolené
skladby.
pokračování
45
Page 46
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud na displeji nezačne blikat
cílové číslo skladby.
Například: jestliže se skladba C má
přesunout na skladbu „02“, otáčejte
ovládacím kolečkem, dokud se na
displeji nezobrazí „02“.
3
Stisknutím tlačítka NENT volbu
potvrďte.
Skladba se přesune na zvolené
cílové místo.
Přesouvání skladby na disku
s nastavením skupin
Skladbu ve skupině lze ze skupiny
vyjmout nebo ji přesunout do jiné
skupiny. Také lze přesunout skladbu,
která do žádné skupiny nepatří, do již
existující skupiny.
1
Proveďte kroky 1 z „Změna pořadí
skladby na disku“ (strana 45).
2
Při přesouvání skladby pryč ze
skupiny tento krok přeskočte.
Při přesouvání skladby do jiné
skupiny otáčejte ovládacím
kolečkem, dokud se na displeji
nezobrazí cílová skupina. Potom
stiskněte tlačítko NENT.
3
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví
cílové číslo skladby. Stisknutím
tlačítka NENT potvrďte volbu.
Příklad: přesun skladby do skladby číslo „03“ ve
druhé skupině (GP02).
Disk
Skupina 1Skupina 2
3
1
Disk
3
1
46
Změna pořadí skupiny na
Skupina 3
4123
Přesun skladby číslo 2 ve skupině
1 do skladby číslo 3 ve skupině 2
4123
24
1
Skupina 2Skupina 1
2
35 62
Skupina 3
545 123
disku
1
Při přehrávání skladby ve skupině,
kde chcete změnit pořadí, vstupte
do nabídky a zvolte položku
„Edit“ - „Move“ - „: Move“.
V prostřední řadě na displeji se
zobrazí číslo skupiny, do které patří
aktuálně přehrávaná skladba.
Page 47
2
Otočením ovládacího kolečka
zvolte cílové místo na disku
a stisknutím tlačítka NENT volbu
potvrďte.
Příklad: přesun první skupiny na disku
(Group01) na pozici mezi druhou (Group02)
a třetí (Group03) skupinou.
z
Pokud je skladba nebo skupina
pojmenována, zobrazí se během operace po
stisknutí 5směrového ovládacího tlačítka
směrem k > na displeji název skladby
nebo skupiny. Stisknutím ovládacího
tlačítka směrem k . se vrátíte ke
zobrazení čísla skladby nebo skupiny.
•
Pokud byly skladby přeneseny
v režimu MD, je povolení k přenosu
skladeb ztraceno. Pokud nechcete
povolení k přenosu skladeb ztratit,
obnovte jej ještě před smazáním tak,
že znovu přenesete skladby do
počítače.
Poznámka
Z disku používaného v režimu Hi-MD nelze
smazat jiná než zvuková data (např. text
nebo obrázky).
5směrové ovládací
tlačítko (NENT)
Ovládací
kole čko
x
Poznámka
Pokud se přesunou všechny skladby ze
skupiny, zmizí skupina automaticky z disku.
Mazání skladeb na celém
disku (Vymazání)
Můžete vymazat nepotřebné skladby
nebo všechny skladby na disku.
Při mazání skladeb přenesených
z počítače
Pokud jste smazali skladby, které byly
přeneseny z počítače, bude povolení
k přenosu skladeb následující.
•
Pokud byly skladby přeneseny
v režimu Hi-MD, jsou povolení
k přenosu skladeb obnovena
automaticky po vložení disku do
rekordéru a připojení rekordéru
k počítači.
NAVI/MENU
Vymazání skladby
Uvědomte si, že odstraněný
záznam nelze obnovit. Důkladně
proto rozvažte, zda chcete skladbu
opravdu vymazat.
1
Při přehrávání skladby, kterou
chcete vymazat, vstupte do
nabídky a zvolte položku „Edit“ „Vymazat“ - „: Erase“.
Na displeji se zobrazuje „Erase
OK?“ a „PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL“.
Pokud byla vybraná skladba
přenesena do počítače, zobrazí se
na displeji „TrkFromPC ERASE
OK?“.
pokračování
47
Page 48
2
Stisknutím tlačítka NENT
skladbu vymažete.
Skladba se vymaže a začne se
přehrávat následující skladba.
Všechny skladby následující po
odstraněné skladbě se automaticky
přečíslují.
Poznámka
Pokud jsou vymazány všechny skladby ve
skupině, bude skupina automaticky
odstraněna z disku.
Vymazání části skladby
Přidejte značku skladby na začátek
a na konec části, kterou si přejete
vymazat. Pak část vymažte (strana 49).
Vymazání skupiny
Ve vybrané skupině je možné mazat
skladby.
Uvědomte si, že odstraněný
záznam nelze obnovit. Před
vymazáním skupiny zkontrolujte
její obsah.
1
Zvolte skupinu, kterou chcete
vymazat, a zkontrolujte její obsah
(viz část strana 35).
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte položku
„Edit“ - „Erase“ - „: Erase“.
Na displeji se zobrazuje „Group
Erase OK?“ a „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL
Pokud vybraná skupina obsahuje
skladby, které byly přeneseny
z počítače, zobrazí se na displeji
„TrkFromPC ERASE OK?“.
4
Stisknutím tlačítka NENT
skupinu vymažete.
Skupina se vymaže.
Vymazání obsahu celého
disku
Všechny skladby i data na disku lze
odstranit rychle a najednou.
Uvědomte si, že odstraněný
záznam nelze obnovit.
Překontrolujte obsah disku, který
chcete vymazat.
Pokud jde o disk Hi-MD nebo
standardní disk v režimu Hi-MD,
budou vymazána pouze zvuková data.
Další data, například text nebo
obrázky, vymazána nebudou.
1
Spusťte disk, který chcete vymazat,
a zkontrolujte jeho obsah.
2
Stiskněte tlačítko x.
3
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Edit“ - „Erase“ „AllErase“.
Na displeji se zobrazuje „ALL
TRACK Erase OK?“ a „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL“.
Pokud disk obsahuje skladby, které
byly přeneseny z počítače, zobrazí
se na displeji „TrkFromPC
ERASE OK?“.
4
Stisknutím tlačítka NENT
vymažete celý disk.
Na displeji se zobrazí nápis
„SYSTEM FILE WRITING“
a všechny skladby budou vymazány.
Po skončení mazání se na displeji
zobrazí údaj „NO TRACK“
v režimu Hi-MD a údaj
„BLANKDISC“ a „00:00“
vrežimu MD.
48
Page 49
Rozdělení skladby
(Rozdělení)
Skladbu lze rozdělit pomocí značky
skladby. Z části za značkou skladby se
vytvoří nová skladba. Čísla skladeb se
budou zvyšovat následovně.
Poznámky
•Do skladby, která byla přenesena
z počítače, nelze vkládat značky skladeb.
•Stopu nahranou v režimu Hi-MD pomocí
softwaru MD Simple Burner.
•Pokud použijete funkci rozdělení, smažou
se nastavení označení.
•Skladbu nelze rozdělit na jejím začátku
nebo konci.
•Skladbu nelze rozdělit, pokud by po
rozdělení celkový počet skladeb na disku
převyšoval maximální povolený počet
(2 047 skladeb pro disk používaný v režimu
Hi-MD nebo 254 skladeb pro standardní
disk).
1342
Označení skladby
23145
Čísla skladeb se zvýší.
T MARK
Přidání značek skladeb během
záznamu (kromě režimu
synchronního záznamu)
Stiskněte T MARK v místě, kde chcete
přidat značku skladby.
Chcete-li přidat značky skladeb
automaticky v zadaných intervalech,
lze použít automatické časové značky
(kromě případu, kdy probíhá digitální
záznam) (strana 29).
Spojení skladeb (Spojení)
Nahráváte-li přes analogový (line)
vstup, mohou být při nízké úrovni
záznamu zaznamenány nechtěné
značky skladeb. Skladby před značkou
skladby a za ní můžete spojit
vymazáním značky.
Čísla skladeb se změní následovně.
Poznámky
•Ve skladbě, která byla přenesena
z počítače, nelze vymazat značky skladeb.
•Ve skladbě nahrané v režimu Hi-MD
pomocí softwaru MD Simple Burner.
•Skladby nahrané v různém režimu
nahrávání nelze spojit.
1342
Odstranění značky skladby
Přímé rozdělení skladby
Při přehrávání nebo při pozastavení
stiskněte na rekordéru tlačítko
T MARK na místě, které chcete označit.
Přidá se značka skladby a displeji se
objeví údaj „MARK ON“. Číslo
skladby se zvýší o jednu.
132
Čísla skladeb se sníží
5směrové ovládací tlačítko (.)
T MARK
X
49
Page 50
1
Při přehrávání skladby se značkou,
kterou chcete smazat, stiskněte
tlačítko pozastavení X.
2
Značku skladby najdete mírným
stisknutím 5směrového ovládacího
tlačítka směrem k ..
Chcete-li například vymazat
značku třetí skladby, vyhledejte
začátek třetí skladby. Na displeji se
zobrazí údaj „00:00“.
Na několik sekund se na displeji
zobrazí nápis „MARK“.
3
T MARK Stisknutím značku
smažete.
Na displeji se zobrazí nápis
„MARK OFF“. Značka skladby
bude odstraněna a skladby se spojí.
z
Po vymazání značky skladby při spojování
dvou skladeb budou datum nahrání a název
druhé skladby stejné jako u první skladby.
Poznámka
Když vymažete značku skladby mezi dvěma
následnými skladbami, které jsou přiřazeny
do různých skupin, přiřadí se druhá skladba
do skupiny, která obsahuje první skladbu.
Pokud spojujete skladbu, která je přiřazena
k nějaké skupině, se skladbou, která není
přiřazena k žádné skupině (dvě po sobě
následující skladby), přiřadí se druhá
skladba ke stejné skupině jako skladba
první.
Formátování disku
(Formátování)
Při použití disku v režimu Hi-MD
můžete pomocí funkce formátování
vrátit disk do stavu, ve kterém byl při
zakoupení.
Tuto funkci lze použít jen u disku
spuštěného v režimu Hi-MD.
Typ disku Po provedení formátování
Disk
Hi-MD
s kapacitou
1GB
60/74/
80minutový
standardní
disk
Poznámky
•Formátováním disku budou vymazána
veškerá data (včetně nezvukových dat).
Pokud si myslíte, že disk obsahuje taková
data, vložte disk do rekordéru, připojte
rekordér k počítači a zkontrolujte obsah
disku.
•Po zformátování disku budou vymazány
také přenesené skladby a počet povolení
k přenosu těchto skladeb se o jedno sníží.
Aby nedocházelo ke snižování počtu
povolení k přenosu, obnovte povolení
k přenosu novým přenesením skladeb do
počítače před formátováním disku.
Zobrazí se „NO TRACK“.
Budou smazána veškerá
data, včetně nezvukových
dat.
POZNÁMKA: Povolení
k přenosu přenesených
skladeb lze obnovit
připojením rekordéru
s vloženým diskem
k počítači.
Zobrazí se „BLANKDISC“.
Budou smazána veškerá
data, včetně nezvukových
dat. Potom můžete disk
použít znovu v režimu MD
nebo režimu Hi-MD.
POZNÁMKA: Počet
povolení k přenosu
přenesených skladeb se
sníží o jedno.
50
Page 51
•Pro standardní prázdné disky o velikosti
60/74/80 minut, použité v rekordéru, platí
provozní režim nastavený v nabídce „Disc
Mode“; a to i v případě, že byl v softwaru
SonicStage zvolen režim jiný nebo se po
formátování disku softwarem SonicStage
na displeji zobrazil odlišný provozní režim.
5směrové ovláda cí
tlačítko (NENT)
NAVI/MENU
1
Když je rekordér zastaven, vstupte
do nabídky a zvolte položku
„Edit“ - „Format“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„YES“. Volbu potvrďte stisknutím
tlačítka NENT.
Po ukončení formátování se na
displeji zobrazí „NO TRACK“,
pokud je v rekordéru vložen disk
Hi-MD s kapacitou 1 GB, nebo
„BLANKDISC“ v případě, že je
vložen standardní disk v režimu
Hi-MD.
Ovládací
kolečko
x
51
Page 52
Další operace
Změna zobrazených
položek nabídky (Režim
nabídky)
Lze nastavit zobrazení všech položek
nabídky (Rozšířený režim) nebo pouze
základních položek (Jednoduchý
režim).
V části „Seznam nabídek“ (strana 22)
naleznete více informací o položkách
nabídky, které nemohou být zobrazeny.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „Menu
Mode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„Simple“ nebo „Advanced“. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka
NENT.
kole čko
Ochrana sluchu (AVLS)
Funkce AVLS (Automatic Volume
Limiter System – systém
automatického omezení hlasitosti)
udržuje maximální hlasitost na určité
hladině, aby byly chráněny vaše uši.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „AVLS“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„AVLS On“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Když se pokusíte nastavit hlasitost
příliš vysoko, na displeji se objeví
nápis „AVLS NO VOLUME
OPERATION“. Hlasitost je
udržována na přiměřené úrovni.
Zrušení funkce ochrany sluchu
AVLS
Zvolte položku „AVLS Off“ v kroku 2.
kolečko
52
Page 53
Vypnutí zvukového signálu
Zvukovou signalizaci můžete vypnout
nebo zapnout.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „Beep“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„Beep Off“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Zapnutí zvukového signálu
Zvolte položku „Beep On“ v kroku 2.
kole čko
Uložení nastavení pro
jednotlivé disky
(Paměť disku)
Rekordér je z výroby nastaven tak, aby
automaticky ukládal nastavení
každého disku.
Rekordér automaticky ukládá
nastavení pro disk a obnovuje je
pokaždé, kdy je disk vložen.
Uložit lze následující nastavení:
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „Disc Mem“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„On“. Volbu potvrďte stisknutím
tlačítka NENT.
kole čko
Nastavení rekordéru, při němž se
neukládají nastavení disku
Zvolte položku „Off“ v kroku 2.
53
Page 54
Vymazání informací o disku
1
Vložte disk, jehož informace se
mají vymazat, a zkontrolujte jeho
obsah.
2
Zvolte položku „1MemErase“
vkroku 2.
Informace o disku se vymažou.
z
Když je vložen disk s uloženým nastavením,
zobrazí se nápis „Disc Memory“.
Rychlé spuštění přehrávání
(Rychlý režim)
Po stisknutí tlačítka pro přehrávání
nebo navedení na skladbu může rychle
začít přehrávání.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Poznámky
•Lze uložit nastavení až pro 64 disků.
Všechna pozdější nastavení (nad 64)
budou nahrazovat nastavení, která se
používají nejméně často. Počet disků, které
je možno uložit, závisí na počtu skladeb na
discích. Více skladeb nahraných na discích
povede k tomu, že bude možno uložit
méně disků.
•Pokusíte-li se odstranit informace o disku,
které nebyly nikdy uloženy, zobrazí se na
displeji na několik sekund hlášení „NO
DISC MEMORY“.
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
kole čko
položku „Option“ - „QuickMode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„Quick On“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Návrat k normálnímu nastavení
Volba „Quick Off“ v kroku 2.
Poznámky
•Je-li rychlý režim nastaven na „Quick On“,
zůstává rekordér zapnutý, i když se na
displeji nic nezobrazuje. To má za následek
zkrácení životnosti baterie.
•Pokud není na rekordéru během jedné
hodiny provedena žádná operace (včetně
otevření či zavření dvířek), napájení
rekordéru se automaticky vypne. Proto při
příštím spuštění přehrávání nebo
provedení jiné operace nebude rekordér
reagovat rychle. Přístroj se pak ale vrátí do
rychlého režimu.
54
Page 55
Volba režimu disku
(Režim disku)
Když vložíte do rekordéru standardní
60/74/80minutový disk (prázdný), lze
pomocí této funkce určit, zda se má
disk používat v režimu Hi-MD nebo
MD.
Pokud chcete použít disk nahraný na
tomto zařízení na zařízení, které
nepodporuje Hi-MD, nahrajte disk
s položkou „Disc Mode“ v nabídce
nastavenou na „MD“.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „Disc Mode“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„Hi-MD“ (výrobní nastavení)
nebo „MD“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Mode“, může být provozní režim pouze
„Hi-MD“, když se používá 1GB disk
Hi-MD.
•Pro standardní prázdné disky o velikosti
60/74/80 minut, použité v rekordéru, platí
provozní režim nastavený v nabídce „Disc
Mode“; a to i v případě, že byl v softwaru
SonicStage zvolen režim jiný nebo se po
formátování disku softwarem SonicStage
na displeji zobrazil odlišný provozní režim.
55
Page 56
Změna směru posunování
displeje
Otáčením ovládacího kolečka ve
směru hodinových ručiček se displej
posouvá dolů. Toto je výrobní
nastavení. Výrobní nastavení lze
změnit tak, aby se displej posouval
vopačném směru.
5směrové ovládací tlačítko (NENT)
Ovládací
NAVI/MENU
1
Vstupte do nabídky a zvolte
položku „Option“ - „Jog Dial“.
2
Otáčejte ovládacím kolečkem,
dokud se na displeji neobjeví údaj
„Reverse“. Volbu potvrďte
stisknutím tlačítka NENT.
Návrat na normální nastavení
Zvolte položku „Default“ v kroku 2.
kolečko
56
Page 57
Použití rekordéru s počítačem
Co je možné provést
pomocí připojení k počítači
Pro používání rekordéru připojeného
k počítači je nutné nainstalovat
software z dodaného disku CD-ROM.
Podrobné informace o instalačním
postupu naleznete v části „Funkce
Softwaru“.
Při použití dodaného softwaru
Podrobný popis naleznete v části
„Funkce Softwaru“ nebo
v elektronické nápovědě.
• Přenos zvukových dat mezi
počítačem a rekordérem
Dodaný software SonicStage
umožňuje přenášet zvuková data
mezi rekordérem a počítačem. Když
je v rekordéru vložen disk používaný
v režimu Hi-MD, je možné do
počítače přenést skladby nahrané
z přehrávače disků CD.
• Nahrávání přímo z disku CD na
minidisk
Dodaný software MD Simple Burner
umožňuje nahrát disk CD v jednotce
CD počítače přímo na disk
v rekordéru.
Použití disku v rekordéru jako
úložného zařízení
Při použití disku v režimu Hi-MD se
rekordér v aplikaci Windows Explorer
zobrazuje jako vnější jednotka, což
umožňuje přenos nezvukových dat,
například textových souborů
a souborů s obrázky. Podrobnosti viz
část „Ukládání nezvukových dat na
disku“ (strana 59).
z
Pokud přehráváte zvukové soubory pomocí
softwaru, vystupuje zvuk během režimu
Hi-MD z reproduktorů počítače a během
režimu MD vystupuje ze sluchátek
připojených k rekordéru.
Připojení rekordéru
k počítači
Když připojíte vyhrazený kabel USB
přímo ke konektoru USB na
rekordéru, bude napájení dodáváno
z portu USB na počítači. Díky tomu je
možné používat rekordér bez napájení
z baterií.
Poznámky
•Použití systému Windows 2000
Professional
Před zapnutím nebo restartováním
počítače nezapomeňte odpojit vyhrazený
kabel USB. Pokud jej necháte v tomto
okamžiku připojený a potom jej odpojíte,
nepodaří se pravděpodobně počítači při
příštím připojení vyhrazeného kabelu USB
rekordér rozpoznat. Jestliže počítač
nemůže rekordér rozpoznat, odpojte
vyhrazený kabel USB, restartujte počítač
a potom vyhrazený kabel USB znovu
zapojte. Zde popsaný problém by se mohl
vyřešit aktualizací operačního systému
Windows tak, aby obsahoval nejnovější
funkce.
•Použití systému Windows ME nebo
Windows 98 SE
Pokud připojíte rekordér k počítači, když
je režim disku na rekordéru je nastaven na
„Hi-MD“ (nastavení od výrobce), a pak
vložíte 60/74/80minutový standardní disk,
může se provozní režim disku automaticky
změnit na režim Hi-MD, přestože nic
nenahráváte.
•Použití systému Windows ME nebo
Windows 98 SE
Po odpojení vyhrazeného kabelu USB se
na obrazovce počítače zobrazí zpráva
oznamující, že zařízení nebylo bezpečně
odebráno. Tuto zprávu můžete ignorovat.
Klepnutím na tlačítko OK zprávu
odstraníte.
57
Page 58
58
Počítač
Do portu rozhraní USB
Vyhrazený
kabel USB
Konektor pro připojení vyhrazeného
kabelu USB
1
Vložte zapisovatelný disk do
rekordéru.
2
Zapojení proveďte následovně.
1 Připojte vyhrazený kabel USB
k rekordéru a k počítači.
2 Ujistěte se, že je rekordér
zastaven a tlačítko HOLD
uvolněno.
3
Zkontrolujte spojení.
Když jsou spojení správně
provedena, zobrazí se na displeji
nápis „PC – –MD“.
Odpojení vyhrazeného kabelu USB
od počítače a vyjmutí disku
zrekordéru
Odebírejte rekordér a disk podle
následujících pokynů. Pokud tak
neučiníte, může dojít k poškození dat.
1
Ujistěte se, že na displeji nesvítí
nápis „REC“.
2
Stiskněte tlačítko x na rekordéru.
Na displeji se zobrazí nápis
„EJECT DISC OK“.
V závislosti na podmínkách může
nějakou dobu trvat, než se údaj
„EJECT DISC OK“ zobrazí na
displeji.
3
Odpojte vyhrazený kabel USB od
počítače nebo vyjměte disk
z rekordéru.
Poznámky
•Pokud používáte rekordér připojený
k počítači, doporučuje se vložit novou
suchou alkalickou baterii jako opatření
proti selhání napájení, odpojení
vyhrazeného kabelu USB nebo jiným
nepředvídaným událostem. V důsledku
nepředvídaných událostí by mohlo dojít
k chybné funkci, chybě při přenosu nebo
ke zničení zvukových dat.
•Pokud odpojíte vyhrazený kabel USB od
rekordéru a chcete jej znovu připojit,
počkejte před opětovným připojením
alespoň 2 sekundy.
•Při nahrávání umístěte rekordér na stabilní
místo, na kterém nedochází k otřesům.
•Nepřipojujte rekordér k počítači během
nahrávání nebo přehrávání.
•Je-li připojován rekordér, může v systému
dojít k chybě, když počítač přejde
k pozastavení systému, do režimu spánku
nebo hibernace. Vypněte možnosti
pozastavení systému, režimu spánku
ahibernace.
•Nepřipojujte rekordér k počítači přes
rozbočovač USB.
•Bezproblémový provoz bohužel nelze
zajistit ve všech počítačích, které splňují
systémové požadavky.
Page 59
Ukládání nezvukových dat
na disku
Pokud připojíte k počítači rekordér
s vloženým diskem v režimu Hi-MD,
bude aplikací Windows Explorer
rozeznán jako úložné médium. To
umožní ukládat na disk nezvuková
data, například text nebo obrázky.
Úložný prostor pro jednotlivé disky je
uveden na následující straně.
Když do rekordéru vložíte disk
v režimu Hi-MD a připojíte rekordér
k počítači, bude rekordér rozeznán
jako vnější zařízení a může být
prohlížen v aplikaci Windows
Explorer. Rekordér lze používat stejně
jako jiná zařízení.
Poznámky
•Pokud je aktivní software SonicStage, není
rekordér rozpoznán jako zařízení
k ukládání dat.
•Pokud disk formátujete v počítači, použij te
software SonicStage.
•Dbejte, aby při práci s aplikací Windows
Explorer nedošlo ke smazání složky se
souborem pro správu dat (složka
HMDHIFI a soubor Hi-MD.IND).
59
Page 60
Úložní prostor jednotlivých disků (formátovaných pomocí rekordéru/
softwaru SonicStage)
Typ diskuCelková velikostMísto pro správu
60minutový
standardní disk
74minutový
standardní disk
80minutový
standardní disk
219 MB
(229 965 824 bajtů)
270 MB
(283 312 128 bajtů)
291 MB
(305 856 512 bajtů)
Disk Hi-MD964 MB
(1 011 613 696 bajtů)
1)
Toto místo se používá ke správě souborů na disku.
2)
Velikost místa pro správu disku kolísá podle provozních podmínek počítače a dalších faktorů.
Skutečné místo dostupné k užívání může být menší, než jaké ukazuje aplikace Windows
1)2)
disku
832 KB
(851 968 bajtů)
832 KB
(851 968 bajtů)
832 KB
(851 968 bajtů)
832 KB
(851 968 bajtů)
Explorer.
Volné místo
218 MB
(229 113 856 bajtů)
269 MB
(282 460 160 bajtů)
290 MB
(305 004 544 bajtů)
963 MB
(1 010 761 728 bajtů)
60
Page 61
Doplňkové informace
Pokyny pro zajištění
bezpečnosti
Bezpečnost
Nevkládejte žádné cizí předměty do
konektoru DC IN 3V (síťový adaptér je
volitelným příslušenstvím).
Pokyny ke zdrojům napájení
•Použijte vnitřní zdroj nebo baterii LR6
(velikosti AA).
•Pokud nebudete rekordér používat delší
dobu, ujistěte se, že jste jej odpojili od
zdroje energie.
Zahřívání
Pokud je rekordér používán dlouhou dobu,
může se zahřívat. Nejde o závadu.
Instalace
•Používáte-li rekordér na místě, které je
vystaveno statickému nebo elektrickému
šumu, nemusí být nahrávání provedeno
správně nebo se mohou nahraná data
ztratit. Pokud provedete přenos na
takovém místě, může se ztratit povolení
k přenosu skladby.
•Nikdy nepoužívejte rekordér tam, kde by
byl vystaven extrémnímu světlu, teplotě,
vlhku nebo vibracím.
•Nikdy rekordér do ničeho nezabalujte, je-li
napájen pomocí síťového adaptéru
(nedodává se). Nahromaděné teplo by
mohlo způsobit poruchu či poškození
rekordéru.
Používání sluchátek
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení, jízdě na
kole nebo při ovládání motorového vozidla.
Můžete tak způsobit dopravní nehodu
a v mnohých zemích je to protizákonné.
Také může být nebezpečné poslouchat
rekordér hodně nahlas při chůzi, obzvláště
na přechodech. V potencionálně
nebezpečných situacích byste měli být
mimořádně pozorní nebo rekordér vypnout.
Prevence poškození sluchu
Neposlouchejte nahrávky se sluchátky příliš
hlasitě. Odborníci na problémy se sluchem
varují před dlouhým a častým poslechem
příliš hlasité hudby. Pokud uslyšíte zvonění
v uších, snižte hlasitost nebo rekordér
vypněte.
Ohleduplnost vůči ostatním
Udržujte hlasitost na přiměřené úrovni.
Umožní vám to slyšet zvuky z okolí a být
ohleduplní k ostatním.
Manipulace s disky MiniDisc
•Při přenášení nebo skladování uchovávejte
minidisk v obalu.
•Neotevírejte klapku násilím.
•Nepokládejte disk na místo, kde by byl
vystaven světlu, extrémním teplotám,
vlhku nebo prachu.
•Dodaný štítek pro disk nalepte pouze na
místo, které je k tomu účelu na disku
vyhrazeno. Nelepte štítek na žádné jiné
místo na disku.
Pokyny pro čištění
•Kryt rekordéru čistěte měkkým hadříkem
lehce namočeným ve vodě nebo v mírném
čisticím roztoku. Nepoužívejte žádný druh
hrubého polštářku, čistícího prášku nebo
rozpouštědla, jako jsou alkohol či benzen,
protože by mohlo dojít k poškození
povrchu krytu.
•Nečistoty z pláště disku odstraňte suchým
hadříkem.
•Prach nashromážděný na čočce může
bránit správnému fungování přístroje. Po
vložení nebo vyjmutí disku vždy zavřete
dvířka přihrádky.
•Aby jste získali zvuk nejlepší kvality,
použijte suchý hadřík k otření zástrček
sluchátek nebo dálkového ovládání.
Špinavé konektory mohou způsobit
zkreslení zvuku nebo přerušování
přehrávky.
61
Page 62
Informace o bateriích
Nesprávné použití baterií může vést
k vytékání kapaliny z baterie nebo protržení
baterií. Takovým nehodám zabráníte, když
budete dodržovat následující bezpečnostní
opatření:
•Instalujte správně póly baterie + a –.
•Když není přehrávač po delší dobu
používán, odstraňte baterie.
•Pokud zjistíte, že baterie vytéká, opatrně
a důkladně vytřete přihrádku na baterie,
dříve než vložíte nové baterie.
Mechanický hluk
Při provozu vydává rekordér mechanický
zvuk, který je způsoben systémem úspory
energie rekordéru, a nepředstavuje žádný
problém.
Ochrana nahraného disku
Chcete-li použít ochranu disku, posuňte
jazýček na straně disku tak, aby bylo
okénko jazýčku otevřené. Vtéto poloze
není možné na disk nahrávat. Chcete-li na
disk znovu nahrávat, vysuňte jazýček zpět,
aby byl viditelný.
Jazýček
Zaznamenaný materiál je
Zadní strana disku
chr áněn ý.
Zaznamenaný materiál
není chráněný.
Pokud máte nějaké dotazy nebo potíže
týkající se vašeho rekordéru, poraďte se
prosím s nejbližším prodejcem firmy Sony.
(Pokud k potížím došlo, když byl disk
v přehrávači, doporučujeme disk ponechat
v přehrávači, dokud s prodejcem
neprodiskutujete problém abyste
pracovníkovi firmy usnadnili zjištění potíží.)
62
Page 63
Technické údaje
Zvukový systém
Digitální zvukový systém MiniDisc
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka:
Perioda vyzařování: spojitá
Výkon laseru: méně než 44,6 µW
(Hodnota výkonu je měřena ve vzdálenosti
200 mm od povrchu čočky na bloku optické
přenosky se 7 mm otvorem.)
Doba záznamu a přehrávání
(Podrobnosti naleznete na straně 79)
Při použití HMD1G (disk s kapacitou 1GB):
Maximálně 34 hodin v režimu Hi-LP
stereo
Při použití disku MDW-80 v režimu Hi-MD:
Maximálně 10 hodin a 10 minut v režimu
Hi-LP stereo
Při použití disku MDW-80 v režimu MD:
Maximálně 160 minut v monofonním
režimu
Maximálně 320 minut v režimu LP4 stereo
Otáčky
350 až 3 000 ot/min (konstantní lineární
rychlost)
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
λ
= 790 nm
Kmitočtová charakteristika
20 až 20 000 Hz ± 3 dB
Vstupy
LINE IN (OPT)
1)
:
stereofonní minikonektor pro analogový
vstup (minimální úroveň vstupu 49 mV)
optický (digitální) minikonektor pro
optický (digitální) vstup
Výstupy
i: stereofonní minikonektor
Maximální výstup (DC)
Sluchátka:
Ω
3 mW + 3 mW (16
5 mW + 5 mW (16
) (evropské modely)
Ω
) (ostatní modely)
Požadavky na napájení
Jedna alkalická baterie LR6 (velikost AA)
Síťový adaptér DC 3V
Provozní teplota
°
C až +35°C
+5
Provozní doba baterie
2)
Viz „Životnost baterie“ (strana 14)
Rozměry
Přibližně 83,6
×
28,9 × 77,0 mm (š/v/h)
(bez vyčnívajících částí a ovládacích prvků)
Hmotnost
Přibližně 101 g (pouze rekordér)
1)
Konektor LINE IN (OPT) se používá buď
k připojení digitálního (optického) kabelu
nebo linkového (analogového) kabelu.
2)
Měřeno dle normy JEITA.
Americké a zahraniční patenty s licencí od
společnosti Dolby Laboratories.
Změna vzhledu a technických údajů
vyhrazena.
63
Page 64
Doplňkové příslušenství
Síťový adaptér
AC-ES3010K (modely pro Singapur,
Austrálii a Nový Zéland)
AC-E30HG (ostatní modely)
Optický kabel
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA1 2 S P
Linkový kabel
RK-G129, RK-G136
Stereofonní sluchátka série MDR*
Aktivní reproduktory série SRS
Zapisovatelné minidisky série MDW
Zapisovatelný disk Hi-MD
HMD1G
Některé položky z uvedeného příslušenství
nemusejí být v některých lokalitách
k dispozici. Podrobné informace
o příslušenství, které je ve vaší zemi
k dispozici, získáte u vašeho prodejce.
∗
Jako doplňková sluchátka používejte
pouze typy se stereofonními
minikonektory. Nelze používat sluchátka
s mikrokonektory.
Při používání volitelného síťového
adaptéru:
Před používáním volitelného síťového
adaptéru připněte následujícím
postupem na šňůru síťového adaptéru
upínací filtry. (Pro splnění platných
norem úřadu EMC je nutné připevnit
feritová jádra.)
2
Podle níže uvedeného vyobrazení navíjejte
šňůru síťového adaptéru do upínacích
filtrů
.
Maximální
délka:
přibližně 4 cm
Maximální délka:
přibližně 4 cm
3
Uzavřete upínací filtry
.
Zkontrolujte,
zda jsou svorky
plně
zaklapnuté.
1
Otevřete upínací filtry.
64
Page 65
Odstraňování problémů a vysvětlení
Odstraňování problémů
Pokud během provozu rekordéru dojde k problému, postupujte podle následujících
kroků. Pak se případně obraťte na prodejce Sony. Jestliže se zobrazí jakákoliv
hlášení, doporučujeme si udělat poznámky.
1
Zkontrolujte, zda je problém vypsán v části „Odstraňování problémů“ (strana 65).
Zkontrolujte také část „Hlášení“ (strana 74).
2
Pokud nemůžete po kroku 1 stále problém vyřešit, vyhledejte nejbližšího
prodejce Sony.
Během nahrávání
PříznakPříčina/Náprava
Zobrazuje se hlášení
„NotENOUGH
POWER TO REC“
a na disk Hi-MD
s kapacitou 1 GB
nelze nahrávat.
Zbývající doba
záznamu se zobrazí
jako „–0:00:00“
a nahrávání nebude
možné provést,
přestože se zobrazí
volné místo.
Při nahrávání vytváří
rekordér vždy novou
skupinu.
Nelze nahrát několik
prvních sekund
skladby.
• Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání,
nahrávání nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB
provést, a to ani v případě, že indikátor označuje dostatek
zbývající kapacity baterie. Příčinou je mechanismus, který
zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké
spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD
s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako
nedostatečnou.
, Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Jedná se o omezení systému. 2.0MB označuje záložní
kapacitu.
• Nahrávání do skupin („:REC“) je nastaveno na hodnotu
„: REC On“. (Nelze přepsat skladby.)
, Nastavte nahrávání do skupin na hodnotu „:REC Off“
(strana 31).
• Pokud začnete nahrávat, když se otáčí indikace disku, nebude
několik prvních sekund první skladby nahráno.
, Před spuštěním nahrávání počkejte, než se indikace disku
přestane točit.
pokračování
65
Page 66
PříznakPříčina/Náprava
Nahrávání nelze
správně provést.
Ze sluchátek je při
monofonním
nahrávání slyšet
stereofonní zvuk.
Při nahrávání je slyšet
chvilkový šum.
Dvířka nejdou po
nahrávání otevřít.
Nápis „TRACK
FULL“ se objeví
předtím, než disk
dosáhne maximální
doby pro záznam a
záznam nelze provést.
Zbývající doba
záznamu se nezvýší
ani po vymazání
velkého počtu
krátkých skladeb.
• Zvukové zdroje možná nejsou řádně zapojeny.
, Odpojte zvukové zdroje a znovu je zapojte
(viz strany 15 a 26).
• Přenosný přehrávač disků CD neposkytuje digitální signál.
, Když nahráváte digitálně z přenosného přehrávače disků
CD, používejte síťový adaptér a na přehrávači disků CD
zablokujte funkci zamezující přeskakování
(například ESP) (strana 18).
• Analogová nahrávka byla provedena pomocí propojovacího
kabelu s děličem napětí.
, Použijte propojovací kabel bez děliče napětí.
• Úroveň záznamu je pro nahrávání příliš nízká (při ručním
nastavení úrovně nahrávání).
,
Pozastavte přehrávač a nastavte úroveň záznamu (strana 28).
• Rekordér je připojen k počítači.
, Při nahrávání odpojte rekordér od počítače.
• Zdroje napájení byly během nahrávání odpojeny nebo došlo
k výpadku proudu.
, Výsledek nahrávání není na disku zaznamenán. Proveďte
nahrání znovu.
• Je vložen disk s původní nahrávkou.
, Vyměňte jej za zapisovatelný disk.
• Pokud na disku zbývá méně než 48 vteřin nahrávacího času,
nelze nahrávat (zobrazí se „DISC FULL“).
, Vyměňte disk.
• To je normální. Během digitálního nahrávání bude zvuk ve
sluchátkách stereofonní, i když je nahrávaný zvuk monofonní.
• U určitých zvukových zdrojů může vzácně docházet ke
chvilkovému šumu v souvislosti se speciální technologií
digitální komprese zvuku používanou v režimu LP4 stereo.
, Proveďte záznam v režimu SP nebo LP2.
• Neotevírejte dvířka, dokud z displeje nezmizí nápis
„SYSTEM FILE WRITING“.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Když je na disku
nahráno 254 skladeb (na standardním disku) nebo 2 047
skladeb (na disku používaném v režimu Hi-MD), zobrazí se
nápis „TRACK FULL“, bez ohledu na celkovou dobu
záznamu. Na disk nelze nahrát více než 254 nebo 2 047
skladeb.
, Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné
skladby.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD).
Skladby kratší než 12 sekund (v režimu SP stereo), 24 sekund
(v režimu LP2 stereo nebo monofonním) nebo 48 sekund
(v režimu LP4 stereo) se nepočítají. Jejich smazání tedy
nemusí vést ke prodloužení doby pro záznam.
66
Page 67
PříznakPříčina/Náprava
Součet celkové doby
záznamu a zbývající
doby na disku nemusí
odpovídat maximální
době záznamu (60, 74
nebo 80 minut).
Předtím, než disk
dosáhne maximálního
počtu skladeb nebo
doby záznamu, objeví
se nápis „TRACK
FULL“.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD).
Obvykle je záznam proveden v minimálních jednotkách
průměrné délky 2 sekundy (v režimu SP stereo), 4 sekundy
(v režimu mono nebo režimu LP2 stereo) nebo 8 sekund
(v režimu LP4 stereo). Když se nahrávání zastaví, poslední
jednotka záznamu vždy využije celou započatou jednotku,
i když je vlastní záznam kratší. Podobně, když se nahrávání po
zastavení obnoví, rekordér automaticky vloží před začátek
další nahrávky prázdné místo v trvání 2, 4 nebo 8 sekund.
(Tím se zabrání náhodnému vymazání předchozí skladby při
zahájení následujícího nahrávání.) Proto se skutečná doba
záznamu zkrátí při každém zastavení nahrávání, a to
maximálně o 6, 12 nebo 24 vteřin.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Opakovaný záznam
a mazání může způsobit fragmentaci a roztroušení dat. Ačkoli
tato roztroušená data je možné číst, počítá se každý fragment
jako skladba. Proto může být dosaženo maximálního počtu
skladeb 254 (na standardním disku) nebo 2 047 (na disku
používaném v režimu Hi-MD) a další nahrávání nebude
možné.
, Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné
skladby.
67
Page 68
Během přehrávání
PříznakPříčina/Náprava
Disk se
nepřehrává
normálně.
Disk nehraje od
první skladby.
Přehrávání
přeskakuje.
Zvuk obsahuje
hodně šumu.
Hlasitost nahrané
skladby je nízká.
Nelze zesílit
hlasitost.
Ze sluchátek
nevychází žádný
zvuk.
Disk nelze přehrát
na jiném zařízení.
Rekordér přeskočí
na další nebo
předchozí skupinu
(nebo přeskočí
několik skladeb
vpřed nebo zpět),
pokud stisknete
5směrové ovládací
tlačítko směrem
k . nebo >.
• Je zvolena funkce opakované přehrávání.
, Přejděte do volitelného režimu přehrávání a nastavte znovu
normální přehrávání (strana 37).
• Režim přehrávání se změnil.
,
Přejděte do hlavního režimu přehrávání nebo volitelného režimu
přehrávání a nastavte znovu normální přehrávání (strana 37).
• Přehrávání disku bylo vypnuto před dohráním poslední skladby.
, Přehrávání spustíte stisknutím 5směrového ovládacího tlačítka
(NENT) na rekordéru alespoň na 2 sekundy.
• Přehrávač je umístěn na místě s nepřetržitými vibracemi.
, Položte přehrávač na stabilní místo.
• Přeskakování zvuku mohou způsobovat také velmi krátké skladby.
, Pokuste se nevytvářet krátké skladby.
• Provoz přehrávače je rušen silným elektromagnetickým polem
televizoru nebo podobného přístroje.
, Přemístěte přehrávač dál od zdroje silného magnetického
záření.
• Skladba byla nahrána v analogovém režimu (v digitálním režimu
se úroveň nahrávání automaticky nastavuje na stejnou úroveň
jako má zdroj zvuku). Nebo jste použili propojovací kabel
s děličem napětí.
, Použijte správný propojovací kabel bez děliče napětí.
• Úroveň nahrávání byla nízká.
,
Nastavte úroveň nahrávání během nahrávání ručně (strana 28).
• Je zapnutá funkce AVLS.
, Vypněte funkci AVLS (strana 52).
• Konektor sluchátek není dostatečně připojen.
, Pevně připojte konektor sluchátek do i.
• Znečištěný konektor.
, Konektor očistěte.
• Zařízení nepodporuje Hi-MD.
, Disky používané v režimu Hi-MD
pouze v zařízeních podporujících Hi-MD.
• Stiskli jste GROUP před stisknutím 5směrového ovládacího
tlačítka směrem k . nebo >.
, Rekordér se vrátí do normálu, když není 5 sekund provedena
žádná operace.
mohou být přehrávány
68
Page 69
PříznakPříčina/Náprava
Upravené skladby
mohou vykazovat
výpadky zvuku při
vyhledávání.
Při přehrávání
skladby nahrané
z magnetofonu
nebo přes
zesilovač, při
poslechu
kazetového
magnetofonu či
zesilovače
nevychází
z pravého kanálu
žádný zvuk.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Fragmentace dat může
způsobit výpadky zvuku během vyhledávání, protože jsou skladby
přehrávány vyšší rychlostí než normálně.
• Když je kazetový magnetofon nebo zesilovač připojen
monofonním kabelem, nevychází z pravého kanálu žádný zvuk.
, Používejte stereofonní propojovací kabel. Pokud je ale
připojené zařízení monofonní, nebude z pravého kanálu
vycházet žádný zvuk ani v případě připojení stereofonním
kabelem.
Během úprav
PříznakPříčina/Náprava
Zobrazuje se
hlášení
„NotENOUGH
POWER TO
EDIT“ a na disku
Hi-MD
s kapacitou 1 GB
nelze provádět
úpravy.
Dvířka nejdou
otevřít.
Úpravy nelze
provést.
Nezvuková data
nelze vymazat.
• Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání, úpravy
nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB provést, a to ani
v případě, že indikátor označuje dostatek zbývající kapacity
baterie. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace úprav,
pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované
při úpravách na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí
zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou.
, Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Během nahrávání nebo úprav byly odpojeny zdroje energie nebo
je vybitá baterie.
, Znovu zapněte zdroj napájení nebo vyměňte vybitou baterii.
• Během úprav byl odpojen zdroj napájení nebo došlo k výpadku
proudu.
, Úpravy provedené do té doby nejsou na disku uloženy.
Proveďte úpravy znovu.
• Nezvuková data nelze smazat funkcí vymazat.
, Potvrďte obsah připojením rekordéru k počítači. Pokud chcete
obsah odstranit, proveďte formátování (strana 50).
pokračování
69
Page 70
PříznakPříčina/Náprava
Skladby nelze
spojovat.
Disk nelze
upravovat na
jiném zařízení.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud jsou skladby
izolované a každá z nich je krátká*, nebude je pravděpodobně
možné spojit.
* Pravděpodobně nebude možné spojit skladby s následujícími
délkami.
Režim Hi-MD
Lineární PCM stereo: 9 sekund nebo méně
Režim Hi-SP stereo: 8 sekund nebo méně
Režim Hi-LP stereo: 32 sekund nebo méně
Režim MD
Režim SP stereo: 12 sekund nebo méně
Režim LP2 stereo/monofonní: 24 sekund nebo méně
Režim LP4 stereo: 48 sekund nebo méně
• Nelze spojovat skladby nahrané v různých režimech nahrávání,
např. skladbu nahranou v režimu stereo a skladbu nahranou
monofonně. Nelze kombinovat ani skladbu nahranou digitální
přípojkou a skladbu nahranou analogovou přípojkou.
• Zařízení nepodporuje technologii MDLP nebo Hi-MD.
, Proveďte úpravy na jiném zařízení, které podporuje
technologii MDLP nebo Hi-MD.
70
Page 71
Během používání skupinové funkce
PříznakPříčina/Náprava
Skupinová funkce
nefunguje.
Do nové skupiny
nelze nahrát
žádnou skladbu.
Nelze vytvořit
novou skupinu.
• Při používání disku bez nastavení skupin jste se pokusili zvolit
skupinovou funkci.
, Použijte disk se skupinovým nastavením.
• Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD).
Informace o skupině byla zapsána na místo, kde je uložen název
disku. Název disku a skladeb se zapisuje na stejné místo, do
kterého se vejde maximálně asi 1 700 znaků. Pokud je celkový
počet vyšší, nelze vytvořit novou skupinu ani při zapnutém režimu
skupin. Přitom nelze vytvářet ani nastavení skupiny.
Během připojení rekordéru k počítači
PříznakPříčina/Náprava
Rekordér není
počítačem
rozpoznán.
Rekordér je
rozpoznán
počítačem, ale
nefunguje
normálně.
Rekordér není
možné použít jako
úložné zařízení.
Délka přenesené
skladby se liší od
délky uvedené
v počítači.
• Vyhrazený kabel USB není dostatečně pevně připojen.
, Připojte vyhrazený kabel USB pevně k rekordéru a k počítači.
• Používá se rozbočovač USB.
, Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB
a potom jej znovu připojte. Pokud rekordér stále není
rozpoznán, odpojte vyhrazený kabel USB, restartujte počítač
a znovu připojte vyhrazený kabel USB.
• Používá se rozbočovač USB.
, Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB
na počítači.
• Používáte rekordér na místě s vibracemi.
, Používejte rekordér na místě bez vibrací.
• Je spuštěn software SonicStage nebo MD Simple Burner.
, Zavřete software SonicStage nebo MD Simple Burner.
• Je vložen standardní disk.
, Vložte disk používaný v režimu Hi-MD. Jako úložná média lze
využít pouze disky používané v režimu Hi-MD.
To způsobují rozdíly ve výpočtu rekordéru a počítače.
pokračování
71
Page 72
PříznakPříčina/Náprava
Nelze přenést
skladby, které by
vyplnily zbývající
místo na disku.
Velikost disku
zobrazená na
počítači
neodpovídá
velikosti vytištěné
na disku.
Rekordér nelze
ovládat (zobrazí se
nápis „PC – –MD“).
Dvířka nejdou
otevřít.
• Minimální čas pro nahrání na disku je obvykle 2 sekundy v režimu
stereo, 4 sekundy v režimu LP2 stereo a 8 sekund v režimu LP4
stereo. Když přenášíte skladbu z počítače, potřebuje rekordér
2sekundové (nebo 4 či 8sekundové) místo i pro skladbu, která je
kratší než 2 sekundy (nebo 4 či 8 sekund). Rekordér také během
přenosu vkládá mezi skladby 2sekundovou (nebo 4 či
8sekundovou) mezeru. Z tohoto důvodu potřebuje rekordér pro
každou skladbu dalších 6 sekund (nebo 12 či 24 sekund). To
zkracuje maximální dobu pro záznam o 6 sekund (nebo 12 či
24 sekund) na každou přenášenou skladbu (pouze v režimu MD).
• Rozdíl je způsoben tím, že na počítači se velikost disku udává ve
dvojkové soustavě, na disku a dalších nahrávacích médiích
v desítkové soustavě. Podrobnosti k velikosti disku viz strana 60.
• Rekordér připojený k počítači nelze ovládat.
• Dojde k tomu, pokud odpojíte vyhrazený kabel USB v průběhu
přenosu dat, nahrávání nebo při provádění editace na počítači, ale
suchá alkalická baterie v rekordéru je vybitá.
,
Ostatní
PříznakPříčina/Náprava
Některé položky
nabídky nelze
zobrazit.
Rekordér
nefunguje vůbec
nebo nefunguje
správně.
• Položka „Menu Mode“ je nastavena na hodnotu „Simple“.
, Všechny položky nabídky zobrazíte nastavením položky
•Hlasitost je nízká.
, Zvyšte hlasitost.
• Není vložen žádný disk.
, Vložte nahraný disk.
• Je zapnuta funkce HOLD (když stisknete ovládací tlačítko na
rekordéru, na displeji se objeví nápis „HOLD“).
, Vypněte indikaci HOLD na rekordéru posunutím přepínače
• Dvířka nejsou správně uzavřena.
, Zavřete dvířka tak, aby zaklapla. Chcete-li dvířka otevřít,
• V rekordéru zkondenzovala vlhkost.
, Vyjměte minidisk. Nechte rekordér několik hodin na teplém
• Suchá baterie je vybitá (na displeji bliká indikace „LOW
BATTERY” nebo je disk bez indikace).
, Vyměňte suchou baterii za novou.
72
Vyhrazený kabel USB znovu připojte nebo do rekordéru vložte
novou suchou alkalickou baterii a poté stiskněte tlačítko
„Menu Mode“ na hodnotu „Advanced“.
HOLD proti směru šipky (viz strany 12, 13).
posuňte tlačítko OPEN.
místě a počkejte, až se vlhkost odpaří.
x
.
Page 73
PříznakPříčina/Náprava
Rekordér
nefunguje vůbec
nebo nefunguje
správně.
Zobrazení displeje
nevypadá
normálně.
Provozní režim
prázdného
standardního disku
o velikosti 60/74/80
minut se liší podle
režimu
formátování nebo
režimu zvoleného
v softwaru
SonicStage.
• Disk je poškozen nebo neobsahuje správná záznamová nebo
editační data.
, Vložte disk znovu. Nahrajte disk znovu. Pokud se chybové
hlášení objevuje stále, vyměňte disk.
• V systému je vestavěná chyba.
• Rekordér utrpěl při provozu mechanický otřes, příliš mnoho
statické elektřiny, abnormální elektrické napětí způsobené
bleskem apod.
, Obnovte chod zařízení následujícím způsobem.
1 Odpojte všechny zdroje napájení a vyhrazený kabel USB.
2 Nechte rekordér asi 30 sekund odpojený.
3 Připojte zdroj napájení.
• Rekordér byl odpojen od zdroje napájení.
, Nechte rekordér chvíli stát nebo jej odpojte od napájení,
znovu zapojte a potom stiskněte libovolné ovládací tlačítko.
• Když se prázdný standardní disk o velikosti 60/74/80 minut
používá v rekordéru, je platný režim nastavený v nabídce „Disc
Mode“.
, Provozní režim je možné změnit v nabídce „Disc Mode“.
73
Page 74
Hlášení
Pokud na displeji blikají následující zprávy, řiďte se příslušnými pokyny.
ZprávaVýznam a odstranění
AVL S NO
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC• Je vložen prázdný disk.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT
EDIT
CANNOT
OPERATE
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET • Během synchronního nahrávání jste se pokusili provést nastavení
DATA SAVE• Rekordér zapisuje informace do systémového souboru (například
• AVLS je nastaveno na hodnotu „AVLS On“ a hlasitost nelze zvýšit.
, Přepněte funkci AVLS na „AVLS Off“ (strana 52).
• Rekordér přistupuje k informacím o disku.
• Pokusili jste se s rekordérem manipulovat během přistupování
k nahraným datům.
, Počkejte, až hlášení zmizí (ve vzácných případech to může trvat
několik minut).
• Během nahrávání jste zvolili „: Set“, „: Release“, „Move“
nebo „Erase“.
• Pokoušeli jste se vymazat značku skladby na začátku první skladby
nebo skupiny.
• Pokoušeli jste se vymazat značku skladby a spojit skladby, které
rekordér spojit nemůže (například skladby nahrané v režimu stereo
a v režimu mono).
• Pokusili jste se přepsat značky skladby.
• Pokusili jste se změnit titulek obsahující znaky, které rekordér
nemůže upravovat.
, Titulky nelze upravovat, pokud obsahují znaky, jež na rekordéru
není možné vložit.
• Během synchronního nahrávání jste stiskli tlačítko X nebo T MARK.
• V rekordéru nejsou žádná zvuková data, která lze přehrát.
• Došlo k poškození zvukových dat nebo souboru pro správu disku.
, Smažte celý disk (strana 48) nebo proveďte formátování
(strana 50).
časové značky.
• Zvolili jste položku „RECVolume“, když rekordér nebyl
pozastaven při nahrávání.
, Nastavte položku „RECVolume“, když je rekordér pozastaven
při nahrávání.
• Během nahrávání jste se pokusili provést následující nastavení.
— Paměť disku
— Režim přehrávání
— Režim nahrávání
— Úroveň nahrávání
— Volba položky „:REC“ v nabídce
nahraná data nebo informace o úpravách).
, Počkejte, až zpráva zmizí z displeje.
74
Page 75
ZprávaVýznam a odstranění
DC IN TOO
HIGH
DISC FULL• Pokud na disku zbývá méně než 48 vteřin nahrávacího času, nelze
D-L READY• MD Simple Burner je nyní připraven nahrát zvukový disk CD na
EJECT DISC OK• Rekordér ukončil komunikaci s počítačem. Nyní je možné bezpečně
END• Rekordér dosáhl při přehrávání nebo stisknutém tlačítku >
ERROR• Došlo k vnitřní chybě systému.
ERROR XX• Došlo k vnitřní chybě systému.
FORMAT
ERROR DISC
GROUP FULL • Pokusili jste se vytvořit 256. skupinu na disku používaném v režimu
HOLD• Rekordér je uzamčen.
LOW
BATTERY
MEMORY
OVER
NO
BOOKMARK
TRACK
NO DIGITAL
COPY
• Napětí zdroje napájení je příliš vysoké (nepoužívá se doporučovaný
volitelný síťový adaptér nebo kabel autobaterie).
, Použijte doporučovaný (volitelný) síťový adaptér nebo kabel
autobaterie.
nahrávat.
, Vyměňte disk.
disk v rekordéru v jednoduchém režimu (viz část „Funkce
Softwaru“).
vyjmout disk z rekordéru nebo odpojit vyhrazený kabel USB.
konce disku.
,
Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na straně 73.
, Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na
strana 73. Pokud se hlášení opakuje, kontaktujte nejbližšího
prodejce Sony.
• Byl vložen disk ve formátu, který rekordér nepodporuje.
• Byl vložen disk zformátovaný na počítači.
,
Vložte standardní minidisk nebo disk používaný v režimu Hi-MD.
, Při formátování disku na počítači používejte software
SonicStage.
Hi-MD nebo 100. skupinu na standardním disku.
, Na disku lze vytvořit maximálně 255 skupin (na disku
používaném v režimu Hi-MD) nebo 99 skupin (na standardním
disku). Udržujte počet skupin do 255 nebo 99.
, Přesuňte HOLD proti směru šipky, abyste odemkli přehrávač
• Pokusili jste se nahrávat, když byl přehrávač umístěn na místě
s nepřetržitými vibracemi.
, Položte přehrávač na stabilní místo a začněte nahrávat znovu.
• Zvolili jste přehrávání označených skladeb bez nastavení označení.
, Nastavte označení na (strana 36).
• Pokusili jste se pořídit kopii z disku, který je chráněn před
opakovaným kopírováním. Nelze pořizovat kopie z digitálně
připojeného zdroje, který byl sám digitálně nahrán.
, Místo toho použijte analogové zapojení (strana 26).
75
Page 76
ZprávaVýznam a odstranění
NO DISC• Pokusili jste se přehrávat nebo nahrávat, když nebyl v rekordéru
NO DISC
MEMORY
NO GROUP• Pokusili jste se uvolnit nastavení skupin na disku, který neobsahuje
NO INPUT
SIGNAL
NO NAME• U disku, který neobsahuje žádné informace o jménu interpreta, jste
NON
GROUPED
TRACK
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
NotENOUGH
POWER TO
REC
NO TITLE• U disku, který neobsahuje žádné informace o názvu alba, jste se
NO TRACK• Pokusili jste se přehrát disk, na kterém nejsou žádné skladby.
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY
DISC
PC – –MD• Rekordér je připojen k počítači.
PROTECTED
DISC
vložen žádný disk.
, Vložte disk.
• Pokusili jste se vymazat nastavení v paměti disku pro disk, který
nemá v paměti disku žádné nastavení (strana 53).
skupiny.
, Vložte disk s nastavením skupin.
• Zvolili jste funkci „: Erase“ s diskem, který nemá nastavení skupin.
, Na disku, na kterém nejsou skupiny, nelze skupiny mazat.
• Rekordér nezjistil žádné signály digitálního vstupu.
, Přesvědčte se, že je zdroj pevně připojen (strana 15).
se v hlavním režimu přehrávání pokusili zvolit položku „Artist“.
• U disku, který neobsahuje žádné informace o jménu interpreta, jste
se ve funkci vyhledávání pokusili zvolit položku „by Artist“.
• Vybrali jste možnost „: Move“ či „: Erase“ nebo jste se
pokusili pojmenovat skupinu v okamžiku, kdy byl rekordér
zastavený či přehrával skladbu, která nepatří do skupiny.
, Zvolte skladbu ve skupině, kterou chcete upravit, a proveďte
úpravy znovu.
• Pokusili jste se upravit obsah disku Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž
zbývající kapacita baterie úpravy neumožňovala (strana 65).
, Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
• Pokusili jste se nahrávat na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž
zbývající kapacita baterie nahrávání neumožňovala (strana 65).
, Vložte novou suchou alkalickou baterii nebo k rekordéru
připojte síťový adaptér (nedodává se).
v hlavním režimu přehrávání pokusili zvolit položku „Album“.
• U disku, který neobsahuje žádné informace o názvu alba, jste se ve
funkci vyhledávání pokusili zvolit položku „by Album“.
, Vložte nahraný disk.
• Vybrali jste možnost „: Move“ či „: Erase“ nebo jste se
pokusili pojmenovat skladbu, aniž byste ji nejdříve vybrali.
, Proveďte úpravy znovu po zvolení požadované skladby.
• Pokoušeli jste se zaznamenávat nebo upravovat disk s původním
záznamem (P/B znamená „přehrávání“).
, Vložte zapisovatelný disk.
• Pokoušeli jste se nahrávat nebo upravovat disk s ochranným
jazýčkem v pozici ochrany proti nahrávání.
, Vysuňte jazýček zpět (strana 62).
76
Page 77
ZprávaVýznam a odstranění
PUSH STOP
BUTTON
READ
ERROR
REC ERROR• Nahrávání se nezdařilo.
SYSTEM FILE
WRITING
TEMP OVER
REC STOP
TITLE FULL• Pokusili jste se zadat více než 200 znaků k pojmenování jedné
TOC DATA
ERROR
TRACK FULL
Tr kF ro mP C N O
EDIT
Tr kF ro mP C N O
REC STOP
• Pokusili jste se otevřít dvířka posunutím přepínače OPEN, když
rekordér ukládal informace o disku a byl propojen s počítačem
pomocí vyhrazeného kabelu USB.
, Operaci lze provést pouze po stisknutí tlačítka x a poté, co
z displeje zmizí nápis „SYSTEM FILE WRITING“.
• Rekordér nemůže správně načíst informace na disku.
, Vložte disk znovu.
, Přemístěte rekordér na bezpečné místo bez otřesů a nahrávání
opakujte.
• Disk je znečištěn olejovým filmem, otisky prstů, je poškrábaný nebo
nejde o standardní disk.
, Zkuste nahrávku uložit na jiný disk.
• Rekordér ukládá informace (počáteční a konečné umístění skladby)
z paměti na disk.
, Počkejte, až bude tento proces dokončen. Nevystavujte rekordér
fyzickým otřesům ani nepřerušujte napájení.
• Rekordér se přehřál.
, Nechte rekordér zchladnout.
skladby, skupiny nebo disku.
• Při pojmenování jste se pokusili zadat více než přibližně 55 000
znaků (v režimu Hi-MD) nebo 1 700 znaků (v režimu MD).
• Rekordér nemůže správně načíst informace na disku.
, Vložte jiný disk.
, Je-li možné vymazat celý disk, učiňte tak (strana 48).
• Pokusili jste se nahrát více než 2 047 skladeb na disk v režimu Hi-MD
nebo více než 254 skladeb na disk v režimu MD.
, Vymažte nepotřebné skladby (strana 47).
• Pokusili jste se spojit nebo rozdělit skladby, které byly přeneseny
z počítače.
, Přenesené skladby nelze spojovat ani rozdělovat.
• Pokusili jste se sloučit nebo rozdělit skladby, které byly nahrány
v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner.
, Skladby nahrané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple
Burner.
• Pokusili jste se nahrávat uprostřed chráněné skladby, která byla
přenesena z počítače.
• Pokusili jste se nahrát data do skladby zaznamenané v režimu Hi-MD
pomocí softwaru MD Simple Burner.
, Nová data nelze nahrát do chráněné skladby ani skladby
zaznamenané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple
Burner.
77
Page 78
Vysvětlení častých dotazů
O formátu Hi-MD
Formát „Hi-MD“ je nový formát minidisku.
Díky začlenění nové technologie komprese zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový formát pro
nahrávání s delší dobou pro nahrávání než obvyklé minidisky. Hi-MD disky mohou být také
použity jako úložní médium počítače pro nezvuková data, například text a obrázky.
Podrobné informace o formátu Hi-MD naleznete na dodaném letáku „Co umožňuje zařízeni
Hi-MD Walkman“.
O formátu ATRAC3plus
ATRAC3plus je vylepšená verze formátu ATRAC3.
Ve srovnání s formátem ATRAC3 (rekordérem používaným v režimu LP2 a LP4), který
dosahuje komprese 10krát vyšší, než je komprese na disku CD, dosahuje formát ATRAC3plus
(rekordér jej používá v režimu Hi-SP a Hi-LP) komprese, která je 20krát vyšší než komprese na
disku CD, a to beze ztráty kvality.
„Režim Hi-MD“ a „režim MD“
Tento rekordér má dva provozní režimy, „režim Hi-MD“ a „režim MD“, které jsou automaticky
rozpoznány při každém vložení disku. Při vložení prázdného disku lze pro nahrávání určit jeden
z těchto režimů (kromě disků Hi-MD, které podporují pouze režim Hi-MD). Při používání
prázdného disku nastavte volbu „Disc Mode“ na hodnotu „Hi-MD“ nebo na „MD“.
O lineárním PCM
Lineární PCM je systém digitálního kódování zvuku bez komprese. Při nahrávání v tomto
režimu můžete poslouchat zvuk o vysoké kvalitě, jež se vyrovná kvalitě disku CD.
„Žádný zvuk“
Pojem „Žádný zvuk“ („no sound“) popisuje stav rekordéru, v němž úroveň signálu
analogového vstupu dosahuje hodnoty 4,8 mV nebo je nižší než –89 dB u optického
(digitálního) vstupu (úroveň 0 dB jako plně bitová (maximální nahrávací úroveň minidisku)).
Systémový soubor
Systémový soubor je prostor na disku, v němž se ukládají informace jiné než zvukové soubory,
např. čísla skladeb.
Kdyby byl disk MiniDisc knihou, systémový soubor by představoval rejstřík nebo obsah.
Rekordér přepisuje systémový soubor vždy, když proběhne nahrávání, přidávání nebo změna
značek skladeb nebo přesouvání skladeb. (Na displeji se při přepisování systémového souboru
zobrazí nápis „SYSTEM FILE WRITING“.) Při zápisu do systémového souboru je třeba
zajistit, aby byl rekordér v klidu a aby nedošlo k odpojení napájecího zdroje. V opačném
případě může dojít k nesprávnému zápisu informací nebo ztrátě obsahu disku.
78
Page 79
Seznam nahrávacích dob pro jednotlivé disky
Při použití disku v režimu Hi-MD
Nahrávání na rekordéruDoba záznamu
Režim
nahrávání na
rekordéru
PCM
Hi-SP
Hi-LP
Při přenosu z počítačeDoba záznamu
Codec/Přenosová rychlost Disk Hi-MD
Lineární PCM/1,4 Mb/s1 hodina
ATRAC3plus/256 kb/s7 hodin
ATRAC3plus/64 kb/s34 hodin10 hodin
ATRAC3plus/48 kb/s45 hodin13 hodin
ATRAC3/132 kb/s16 hodin
ATRAC3/105 kb/s20 hodin
ATRAC3/66 kb/s32 hodin
1)
Přibližná doba
2)
Při přenosu 5minutových skladeb
Codec/
Přenosová
rychlost
Lineární PCM/
1,4 Mb/s
ATRAC3plus/
256 kb/s
ATRAC3plus/
64 kb/s
Disk Hi-MD
s kapacitou
1 GB
1 hodina
80minutový
standardní
disk
28 minut26 minut21 minut
a34minut
7 hodin
a55minut
2 hodin
a20minut
34 hodin10 hodin
a10minut
80minutový
s kapacitou
1 GB
standardní
disk
28 minut26 minut21 minut
a34minut
2 hodin
a55minut
a20minut
a10minut
a30minut
4 hodiny
a30minut
a50minut
6 hodin
a50minut
a10minut
9 hodin
a50minut
a50minut
74minutový
standardní
disk
2 hodin
a10minut
9 hodin
a25minut
74m inu tový
standardní
disk
2 hodin
a10minut
9 hodin
a25minut
12 hodin
a30minut
4 hodiny
a 30 minut
5 hodin
a40minut
9 hodin7 hodin
1)
60minutový
standardní
disk
1 hodina
a45minut
7 hodin
a40minut
1)2)
60minutový
standardní
disk
1 hodina
a45minut
7 hodin
a40minut
10 hodin
a10minut
3 hodiny
a40minut
4 hodiny
a40minut
a20minut
79
Page 80
Při použití disku v režimu MD
Nahrávání na rekordéruDoba záznamu
Režim
nahrávání na
rekordéru
SP
LP2
LP4ATRAC3/66 kb/s 5 hodin
MONO (mono) Monofonní2 hodiny
Codec/
Přenosová
rychlost
ATRAC3/292 kb/s
ATRAC3/132 kb/s
80minutový
standardní
disk
74minutový
standardní
disk
80 minut74 minut60 minut
2 hodiny
a40minut
2 hodiny
a28minut
4 hodiny
a20minut
a56minut
2 hodiny
a40minut
a28minut
Při přenosu z počítačeDoba záznamu
Codec/Přenosová rychlost80minutový
standardní
disk
74minutový
standardní
disk
1)
60minutový
standardní
disk
2 hodiny
4 hodiny
2 hodiny
1)2)
60minutový
standardní
disk
ATRAC(stereo)/292 kb/s80 minut74 minut60 minut
ATRAC3/132, 105 kb/s2 hodiny
a40minut
ATRAC3/66 kb/s5 hodin
a20minut
1)
Přibližná doba
2)
Při přenosu 5minutových skladeb
2 hodiny
a28minut
4 hodiny
a56minut
2 hodiny
4 hodiny
80
Page 81
Poznámka k digitálnímu záznamu
Rekordér používá systém ochrany před opakovaným kopírováním (Serial Copy Management
System), který umožňuje digitální kopírování pouze z originálního softwaru. Z doma
zaznamenaného minidisku lze vytvářet kopie pouze pomocí analogového (výstupního) zapojení.
Originální software jako např. kompaktní disky
(disky CD) nebo minidisky (MD).
Mikrofon, kazetový přehrávač, tuner, atd.
(s analogovými výstupními konektory).
Analogové nahrávání
Disk nahraný doma
Digitální nahrávání
Žádná
digitální
nahrávka
Zapisovatelný
disk
Disk
nahraný
doma
Digitální nahrávání
Žádná
digitální
nahrávka
Zapisovatelný
disk
Zapisovatelný
disk
Omezení upravování skladeb přenesených z počítače
Tento přístroj byl zkonstruován tak, aby se funkce úprav (např. přidávání a mazání značek
skladeb) nevztahovaly na skladby, které byly přeneseny z počítače. Zabraňuje se tak
ztrátám povolení k přenosu při přenášení skladeb z počítače. Chcete-li tyto záznamy
upravovat, přeneste je nejprve do počítače, a potom upravte.
Informace o signálovém procesoru DSP TYPE-S pro kódování ATRAC/ATRAC3
Tento rekordér podporuje DSP TYPE-S, technologii pro špičkové přehrávače minidisků
Sony, vybavené procesorem digitálního signálu (DSP). Tato technologie umožňuje
rekordéru reprodukovat špičkový zvuk skladeb nahraných v režimu MDLP. Díky
podpoře technologie DSP TYPE-R podává rekordér skvělý výkon při nahrávání
a přehrávání v režimu SP (normální stereo).
Potlačení přeskakování zvuku (G-PROTECTION)
Přístroj disponuje funkcí G-PROTECTION, která ve srovnání se stávajícími přehrávači
zajišťuje vyšší ochranu proti otřesům.
81
Page 82
Rozdíl mezi digitálními (optickými) a analogovými (linkovými) vstupy
Vstupní konektor tohoto rekordéru funguje jako digitální i analogový vstup.
Připojte rekordér k přehrávači disků CD nebo kazetovému magnetofonu pomocí
digitálního (optického) vstupu nebo analogového (linkového) vstupu. Informace
týkající se záznamu jsou uvedeny v části „Nahrávání disku!“ (strana 15) pro záznam
pomocí digitálního (optického) vstupu a v části „Nahrávání z televize a rádia
(Analogové nahrávání)“ (strana 26) pro záznam pomocí analogového (linkového)
vstupu.
RozdílyDigitální (optický) vstupAnalogový (linkový) vstup
Připojitelný
zdroj
Použitelný
kabel
Signál ze
zdroje
Značky
skladeb
Hlasitost
záznamu
1)
Po ukončení záznamu můžete vymazat nepotřebné značky. („Spojení skladeb (Spojení)“,
strana49).
Zařízení s digitálním (optickým)
výstupním konektorem typu jack
(přehrávač CD, přehrávač DVD, atd.)
Optický kabel (s optickým
konektorem nebo minikonektorem)
(strana 15)
DigitálníAnalogový
Označené (kopírované) automaticky
1)
• na stejné místo jako na zdrojovém
záznamu (je-li zdrojem zvuku disk
CD nebo MD).
• po úseku bez zvuku (strana 78) nebo
s nízkou úrovní hlasitosti delším než
2 sekundy (se zdrojem zvuku jiným
než disk CD nebo MD).
• je-li rekordér pozastaven (není
zaznamenán žádný zvuk po dobu
3 sekund během synchronizovaného
nahrávání).
Stejná jako u zdrojového signálu.
Lze upravit také ručně (ovládací prvek
Digital REC level) („Manuální úprava
úrovně záznamu“, strana 28).
Zařízení s analogovým (linkovým)
výstupním konektorem (kazetový
magnetofon, rozhlasový přijímač,
gramofon atd.)
Linkový kabel (se dvěma
audiokonektory nebo
stereofonním minikonektorem)
(strana 26)
I když je připojen digitální zdroj
(jako např. disk CD), je signál
vysílaný do přijímače analogový.
Automaticky označeno
• po více než 2 sekundách úseku
bez zvuku (strana 78) nebo
úseku s nízkou úrovní hlasitosti.
• je-li nahrávání pozastaveno.
Nastavena automaticky. Lze
upravit také ručně („Manuální
úprava úrovně záznamu“,
strana 28).
Poznámka
Značky skladeb mohou být nesprávně zkopírovány:
•Nahráváte-li z přehrávače disků CD nebo přehrávače pro více disků pomocí digitálního
(optického) vstupu.
•Je-li zdroj v režimu přehrávání v náhodném pořadí nebo v režimu naprogramovaného
přehrávání při záznamu pomocí digitálního (optického) vstupu. V takovém případě
přehrávejte zdroj v normálním režimu přehrávání.
•Při záznamu programů s digitálně vysílaným zvukem (např. digitální TV) přes digitální
(optický) vstup.
82
Page 83
83
Page 84
Co všechno lze provádět pomocí
softwaru MD Simple Burner/SonicStage
Co všechno lze provádět pomocí softwaru MD Simple Burner
MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disků CD audio
v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman, aniž by bylo
třeba skladby nejdříve nahrát do počítače.
Přenosný přehrávač
MD Walkman
Disk CD audio
Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage
SonicStage umožňuje do počítače importovat audio data z hudebních zdrojů,
například z disků CD audio a z internetu. Pak lze audio data uložená v počítači
přenést na disk MD.
84
Disk CD audioPřenosný přehrávač
MD Walkman
ImportPřenos
InternetHudební soubory ve
formátu MP3, WAV
Page 85
Základní posloupnost operací při používání přenosného
přehrávače MD Walkman
MD Simple Burner
Zajištění požadovaného systémového prostředí (strana 86)
Instalace softwaru do počítače (strana 87)
Připojení přenosného
přehrávače MD Walkman
k počítači (viz část „Funkce
rekordéru“)
Nahrávání hudebních
skladeb z disku CD audio
v jednotce CD-ROM
v počítači (strana 88)
SonicStage
Import audio dat do počítače
(strana 92)
Připojení přenosného
přehrávače MD Walkman
k počítači (viz část „Funkce
rekordéru“)
Přenos audio dat z počítače
(strana 94)
Funkce Softwaru
Poslech disku MD
85
Page 86
Instalace
Zajištění požadovaného systémového prostředí
Požadavky na systém
Aby bylo možno pro přenosný přehrávač MD Walkman používat software
MD Simple Burner
, je třeba zajistit následující systémové prostředí.
PočítačIBM PC/AT nebo kompatibilní
• Procesor: Pentium II 400 MHz nebo vyšší (Doporučuje se
Pentium III 450 MHz nebo vyšší.)
• Volné místo na pevném disku: 200 MB nebo více (doporučuje se
1,5 GB nebo více). (Objem volného místa závisí na verzi
operačního systému Windows a počtu hudebních souborů
uložených na pevném disku.)
• RAM: 64 MB nebo více (doporučuje se 128 MB nebo více)
Jiné
• Jednotka CD-ROM (schopná přehrávat digitální záznam
prostřednictvím WDM)
• Sound Board
• Port USB (podporuje USB (dříve USB 1.1))
Operační
systém
Nainstalovaný výrobcem: operační systémy
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media
Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home
Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
DisplejHigh Color (16bitový) nebo vyšší, 800
(doporučuje se 1024
×
768 bodů nebo lepší)
×
600 bodů nebo lepší
Jiné• Přístup k internetu: pro registraci přes internet, pro služby EMD
a CDDB
• Software Windows Media Player (verze 7.0 nebo vyšší),
nainstalovaný pro přehrávání souborů WMA
SonicStage
/
Tento software není podporován v následujících prostředích:
•Jiné než výše uvedené operační systémy
•Počítače nebo operační systémy sestavené soukromými osobami
•Prostředí, které je aktualizovanou verzí operačního systému nainstalovaného výrobcem
•Prostředí s více operačními systémy
•Prostředí s více monitory
•Operační systém Macintosh
Poznámky
•
Nezaručujeme bezporuchový provoz na všech počítačích, které vyhovují požadavkům na systém.
•Formát NTFS u operačních systémů Windows XP a Windows 2000 Professional lze použít
pouze se standardním nastavením (tj. nastavením od výrobce).
•Nezaručujeme bezporuchový provoz systémových funkcí pozastavení, klidový režim nebo
hibernace na všech počítačích.
•V případě použití operačního systému Windows 2000 Professional je třeba před použitím
tohoto softwaru nainstalovat aktualizaci Service Pack 3 nebo novější.
86
Page 87
Instalace softwaru do počítače
Před instalací softwaru
• Ujistěte se, že jste zavřeli všechny antivirové programy, protože mají obvykle
vysoké nároky na systémové zdroje.
• Pokud používáte MD Walkman, zkontrolujte, zda jste z dodaného disku CD-ROM
nainstalovali software.
— Pokud je software OpenMG Jukebox, SonicStage nebo Net MD Simple Burner
již nainstalován, předchozí verze bude přepsána novou. Funkce starší verze jsou
v nové verzi zachovány a další funkce jsou přidány.
— Pokud je software SonicStage Premium nebo SonicStage Simple Burner již
nainstalován, bude předchozí verze softwaru existovat spolu s verzí novou.
— I po instalaci softwaru SonicStage budete moci nadále používat hudební data
zaregistrovaná starší verzí softwaru.
provést zálohování hudebních dat. Chcete-li zálohovat data, přejděte na
Up My Library]
• Pokud je MD Walkman připojen k počítači pomocí kabelu USB, ověřte si, zda jste
před instalací softwaru nejprve odpojili kabel USB.
1
Zapněte počítač a spusťte operační systém Windows.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači dodaný instalační disk CD-ROM.
Automaticky se spustí instalační program a objeví se instalační okno.
V závislosti na oblasti se možná objeví okno požadující výběr země. V tom
případě postupujte podle zobrazených pokynů.
3
Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner] a pak
–
[Backing Up Data to a Disk]
postupujte podle zobrazených pokynů.
Jako preventivní opatření se doporučuje
v
SonicStage Help
Klepněte na položku [Install SonicStage and
MD Simple Burner]
[Backing
.
Pokyny si pozorně přečtěte.
V závislosti na oblasti se jiná tlačítka než [Install SonicStage and MD Simple
Burner] mohou lišit od výše uvedených vyobrazení tlačítek.
Instalace bude trvat 20 až 30 minut podle systémového prostředí.
Dbejte na to, abyste počítač restartovali až po ukončení instalace.
Byla instalace úspěšná?
Pokud se během instalace objevily problémy, informace naleznete v „Odstraňování
problémů“ (strana 105).
87
Page 88
Používání nápovědy MD Simple Burner
Před použitím softwaru MD Simple Burner
MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disku CD audio
v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman.
Existují dva způsoby nahrávání z disku
CD audio.
• Jednoduchý režim (strana 89)
Můžete k nahrání celého disku CD nebo
pouze první skladby využít funkce
přenosného přehrávače MD Walkman, a to
bez spuštění softwaru MD Simple Burner.
• Standardní režim (strana 90)
Můžete spustit software MDSimple Burner
a nahrávat pomocí počítače. Lze nahrát celý
disk CD nebo vybrané skladby.
Poznámky
•Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem
MD Simple Burner.
•V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování
softwaru.
•Nelze nahrávat v režimu jednoduchý režim, pokud je software MD Simple Burner v režimu
standardní režim nebo je aktivní software OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox apod.).
88
Page 89
Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače
MD Walkman (Jednoduchý režim)
1
Vložte do přenosného přehrávače MD Walkman zapisovatelný disk
a potom přehrávač MD Walkman připojte k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“.
Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos
dokončen.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete
nahrávat.
Objeví se registrační okno služby CDDB, a to v případě, že službu CDDB
používáte poprvé. Aby bylo možno službu CDDB využívat, je třeba připojit
počítač k internetu.
3
Stiskněte a podržte tlačítko T MARK/REC a stiskněte NENT na
zařízení MD Walkman.
Začne nahrávání.
Všechny skladby na disku CD se nahrají jako nová skupina.
Zastavení nahrávání
Klepněte na tlačítko na obrazovce počítače.
Při nahrávání první skladby můžete pro zastavení nahrávání použít tlačítko x (stop)
na přenosném přehrávači MD Walkman.
Nastavení režimu nahrávání
Než začnete nahrávat, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru
MD Simple Burner na liště úloh a zvolte položku z [recording mode].
Nahrávání pouze první skladby
Než začnete nahrávat, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru
MD Simple Burner na liště úloh a zvolte položku [Recording settings]
Track Onl y] .
Nastavení v případě, že informace služby CDDB obsahují více než jednu
položku
Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště
úloh a zvolte nastavení klepnutím na položku [CDDB(r)]
— [User Selection]: Zobrazí se okno volby
— [No Resolve]: Nenačtou se žádné informace o disku CD
— [First Choice]: Načte se první položka
[Multiple Matches].
–
[Record 1st
–
89
Page 90
Nahrávání pomocí počítače (Standardní režim)
Spusťte software
[MD Simple Burner] – [MD Simple Burner].
–
∗
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
z
Spuštění softwaru MD Simple Burner lze provést těmito dalšími způsoby:
•Poklepejte na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh nebo klepněte pravým
tlačítkem myši a zvolte položku [Show Standard Mode].
•Poklepejte na ikonu zástupce softwaru MD Simple Burner na ploše.
Okno pro nahrávání všech skladeb z disku CD
MD Simple Burner
klepnutím na položku [Start] – [All Programs]*
[REC/STOP]
Chcete-li začít nahrávat všechny skladby na
disku CD jako novou skupinu, klepněte zde.
Chcete-li nahrávání zastavit, klepněte na
tlačítko [Stop].
Ikona disku CD
Jméno umělce (CD)
90
Celkový čas vybraných
skladeb z disku CD
Název alba (disku CD)
[OPEN]
Okno vyobrazené na
straně 91 otevřete
klepnutím zde.
MD (ikona)
Rozbalovací nabídka režimu nahrávání
Název disku (MD)
Zbývající nahrávací
čas vloženého
disku MD
Page 91
Okno pro nahrávání vybraných skladeb z disku CD audio
Název alba
[CONFIG]
Klepnutím zde provedete následující operace:
- nastavení jednotky CD-ROM
- zobrazení informací o verzi softwaru MD Simple Burner
- potvrzení informací o disku CD zaregistrovaných u služby CDDB
[REC/STOP]
Rozbalovací nabídka
režimu nahrávání
Informace
o skladbě (disk CD)
Jméno umělceCelkový čas vybraných skladeb z disku CD
[Get CD info]
Informace o disku CD audio
(název alba, název skladby atd.)
se objeví v seznamu skladeb.
Název disku
(MD)
[New Group]
Informace o skladbě
(disk MD)
Můžete změnit název
a číslo skladby
[CLOSE]
Okno vyobrazené na straně
zavřete klepnutím zde.
Operační sekce disku CD
Tyto ovládací prvky použijte k potvrzení skladeb z disku CD
audio, které se mají nahrát.
Chcete-li zrušit výběr všech skladeb, klepněte zde.
Chcete-li vybrat všechny skladby, klepněte zde.
Zaškrtávací políčka
Zaškrtněte políčko u skladeb, které chcete nahrávat
90
[Erase]
[All Erase]
Zbývající čas vloženého disku MD
91
Page 92
Používání nápovědy SonicStage
Import audio dat
V této části je popsán způsob nahrávání a ukládání audio dat z disku CD audio do
knihovny My Library v softwaru SonicStage na pevném disku počítače.
Je možné nahrávat nebo importovat hudbu z jiných zdrojů, například z internetu či
pevného disku počítače. Podrobnosti naleznete v nápovědě SonicStage Help.
Poznámky
•Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem
SonicStage.
•V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování
softwaru.
[Music Source]
[CD Info]
Ukazatel zdroje
[Format/Bit Rate]
92
1
Spuštění softwaru SonicStage
Zvolte položku [Start] – [All Programs]
∗
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows
Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
SonicStage se spustí a objeví se hlavní okno.
z
Software SonicStage můžete spustit také poklepáním na tlačítko (ikona [SonicStage])
na pracovní ploše.
2
Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete
.
*
[SonicStage] – [SonicStage].
–
nahrávat.
Ukazatel zdroje v levé horní části obrazovky se změní na [Record a CD].
3
Klepněte na [Music Source].
V seznamu zdroje hudby (na levé straně obrazovky) se zobrazí obsah disku CD
audio.
Page 93
4
Pokud je třeba, klepněte na políčko a zrušte zatržení u skladeb, které
nechcete nahrát.
Když omylem zrušíte zatržení políčka, dalším klepnutím ho obnovíte.
Chcete-li zatrhnout všechna políčka, klepněte na položku
Chcete-li zrušit zatržení všech políček, klepněte na položku
5
Pokud je třeba, změňte formát a rychlost přenosu pro nahrávání z disku
.
.
CD audio.
Klepnete-li na položku [Format/Bit Rate] na pravé straně obrazovky, zobrazí se
dialogové okno „CD Recording Format [My library]“. V tomto dialogovém
okně budete požádáni o volbu formátu a rychlosti přenosu pro nahrávání disku
CD audio.
6
Klepněte na .
Zahájí se nahrávání skladeb vybraných v kroku 4.
Zastavení nahrávání
Klepněte na .
z
Pokud nelze automaticky získat informace o disku CD (například název alba, jméno umělce
a názvy skladeb), klepněte na položku [CD Info] na pravé straně obrazovky. Pro tuto operaci
musí být počítač připojený k internetu.
93
Page 94
Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač
MD Walkman
Počet přenosů audio dat uložených v knihovně My Library softwaru SonicStage na
přehrávač MD Walkman není omezen.
Seznam cílových umístění
[Transfer]
Seznam My
Library
[Transfer Mode]
1
Připojte přenosný přehrávač MD Walkman k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“.
Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos
dokončen.
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně
obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
Obrazovka se přepne na Přenos (Hi-MD nebo Net MD).
94
3
Klepněte na skladby, které chcete přenést, v seznamu knihovny My
Library na levé straně obrazovky.
Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl].
Chcete-li přenést všechny skladby obsažené na albu, klepněte na album.
Page 95
4
Pokud je třeba, změňte režim přenosu.
Skladby softwaru OpenMG ve formátu (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se ve
výchozím nastavení přenesou ve stejném formátu a rychlosti přenosu (normální
přenos).
Pokud zařízení připojené k počítači výše uvedený formát nepodporuje, budou
formát a rychlost přenosu zkonvertovány na verzi podporovanou připojeným
zařízením. V některých případech může proces konverze chvíli trvat.
Chcete-li změnit formát a rychlost přenosu, klepněte na tlačítko [Transfer
Mode] ve středu obrazovky. Zobrazí se dialogové okno „Transfer Mode
Settings“ (Nastavení režimu přenosu).
5
Klepněte na .
Začne přenos skladeb vybraných v kroku 3.
Zastavení přenosu
Klepněte na .
Při přenosu na zařízení Hi-MD Walkman
Pokud chcete přehrávat přenesené skladby na přehrávači Net MD Walkman, který
nepodporuje zařízení Hi-MD, zvolte jako režim (provozní režim) položku [Net MD]
na pravé straně obrazovky, a to po kroku 2. Tento provozní režim lze zvolit jen
v případě, že je pro nahrávání používán standardní disk v režimu Hi-MD.
Poznámky
•V následujících případech bude přenos neúspěšný a objeví se chybové hlášení:
—Není-li na disku dostatek volného místa.
—Je-li přehrávání skladby omezeno.
•Během přenosu nebude v počítači fungovat pozastavení, klidový režim a hibernace systému.
•V závislosti na typu textu a počtu znaků se text zadaný pomocí softwaru SonicStage nemusí na
připojeném přenosném přehrávači MD Walkman zobrazit. Příčinou jsou omezení připojeného
přehrávače MD Walkman.
95
Page 96
Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman
zpět do počítače
Seznam cílových
umístění
[Transfer]
Seznam My Library
Seznam skladeb
na disku MD
Přenos z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače
Audio data přenesená z počítače a uložená na disku MD lze přenést zpět do
knihovny My Library softwaru SonicStage na počítači.
1
Připojte přenosný přehrávač MD Walkman k počítači.
Podrobné informace o připojení naleznete v části „Funkce rekordéru“.
Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos
dokončen.
96
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně
obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
Obrazovka se přepne na Přenos (Hi-MD nebo Net MD).
3
V seznamu zařízení na pravé straně obrazovky klepnutím vyberte
skladby, které chcete přenést do počítače.
4
Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.
Zahájí se přenos skladeb vybraných v kroku 3.
Page 97
Zastavení přenosu
Klepněte na .
Poznámka
Skladby přenesené na přehrávač MD Walkman z jiného počítače nelze přenést zpět do
knihovny My Library ve vašem počítači.
Import skladeb nahraných na zařízení Hi-MD Walkman* do
počítače
Skladby nahrané na zařízení Hi-MD Walkman* lze do knihovny My Library
softwaru SonicStage na počítači importovat jen jednou.
∗
Pouze pro skladby nahrané v režimu Hi-MD
1
Vložte do přenosného zařízení Hi-MD Walkman zapisovatelný disk
a připojte zařízení k počítači.
2
Zvolte cíl přesunu ze Seznamu cílových umístění na pravé straně
obrazovky a klepněte na tlačítko [Transfer].
3
V seznamu Hi-MD na pravé straně obrazovky klepněte na skladby,
které chcete přenést.
Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl].
Chcete-li přenést všechny skladby ve skupině, klepněte na skupinu.
4
Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.
Objeví se dialogové okno „Import“.
5
V dialogovém okně zadejte cílové umístění.
Chcete-li importovat skladby na nové album, zvolte položku „Import to a new
album“ a zadejte název požadovaného alba do textového pole.
Pokud chcete přidat skladby k existujícímu albu do knihovny My Library, zvolte
položku „Import to an existing album“ a klepnutím na možnost „Browse“
album vyberte.
6
Klepněte na tlačítko „OK“.
Zahájí se import skladeb vybraných v kroku 3.
97
Page 98
Zastavení importu
Klepněte na .
Poznámka
Poznámky
•Do počítače nelze importovat skladby nahrané v režimu Net MD, ani skladby nahrané na
zařízení, které režim Hi-MD nepodporuje.
•Před importováním skladeb nahraných na Hi-MD Walkman do počítače, klepnutím na tlačítko
[Properties] na pravé straně obrazovky potvrďte stav políčka [Import Settings] (výchozí
nastavení je zaškrtnuto). Pak postupujte takto:
—Chcete-li skladby importovat do My Library a smazat je ve Hi-MD Walkman, zrušte
zaškrtnutí políčka.
—Chcete-li importované skladby upravit pomocí aplikace SonicStage, zrušte zaškrtnutí
políčka.
—Políčko zaškrtněte v případě, že chcete skladby importovat do My Library a ponechat jejich
kopii v zařízení Hi-MD Walkman. Se skladbami ponechanými v přístroji Hi-MD Walkman
se zachází stejně jako se skladbami, které byly automaticky přeneseny z počítače. Proto je
nelze v přístroji Hi-MD Walkman dělit ani spojovat.
•Při přenosu skladeb nahraných na přístroji Hi-MD Walkman v režimu lineární PCM do
počítače za účelem úprav (rozdělení nebo spojení) v knihovně My Library mohou úpravy trvat
dlouho, a to podle délky skladeb a možností počítače. Příčinou je omezení systému MiniDisc.
Chcete-li upravovat dlouhé skladby nahrané v režimu lineární PCM, doporučujeme nejprve
provést úpravy na přístroji Hi-MD Walkman a pak teprve přenést upravená data do počítače.
98
Page 99
Používání nápovědy SonicStage Help
SonicStage Help poskytuje podrobnější informace o používání softwaru SonicStage.
SonicStage Help Umožňuje snadné hledání informací v seznamu funkcí, například
„Importing Tracks“ nebo „Transferring Tracks“, hledání v rozsáhlém seznamu
klíčových slov a zadávání slov, která by mohla vést k nalezení příslušného vysvětlení.
Zobrazení nápovědy SonicStage Help
Klepněte na položku [Help] – [SonicStage Help], když je spuštěn software
SonicStage.
[SonicStage Help]
z
Nápovědu SonicStage Help můžete zobrazit volbou následujících položek:
[Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help]
∗
[Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
.
Poznámky
•V nápovědě SonicStage Help je označení „Device/Media“ obecným výrazem pro vnější
zařízení, jako je MD Walkman, Network Walkman a CD Walkman.
•Pokud jde o náležitosti jako je doporučené systémové prostředí při používání služeb EMD,
řiďte se pokyny svého poskytovatele služeb sítě internet.
99
Page 100
Prohlížení pokynů k používání nápovědy SonicStage Help
Levý rámeček
1 Poklepejte na položku [Overview] v levém rámečku.
2 Klepněte na [About This Help File].
Vysvětlení se objeví v pravém rámečku.
3 Přečtěte si text.
Pokud je třeba, posunujte se po obrazovce.
Klepnutím na podtržená slova přejdete na jejich vysvětlení.
Hledání slova ve vysvětlení
[Search]
„Type in the keyword
to find“ textové pole
List Topics
Seznam hledaných slov
[Display]
1 Klepněte na položku [Search] a otevřete okno „Search“.
2 Napište slova.
3 Klepněte na [List Topics].
Zobrazí se seznam vyhledaných slov.
4 Klepnutím zvolte ze seznamu požadovanou položku.
5 Klepněte na [Display].
Zobrazí se vysvětlení zvolené položky
.
Pravý rámeček
Vysvětlení zvolené
položky
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.