Sony MZ-NH600 User Manual [pl]

Page 1
3-266-468-33(1)
_
_
Portable MiniDisc Recorder
Instrukcja obsługi
Obsługa rekordera _________________________________
strona 10
strona 84
„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone w słuchawki. jest znakiem handlowym firmy Sony Corporation.
MZ-NH600
© 2004 Sony Corporation
Page 2
OSTRZEŻENIE
Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia w miejscach o ograniczonym dostępie, na przykład w szafce na książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy również stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy umieszczać na obudowie urządzenia przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą obowiązywać specjalne przepisy dotyczące utylizacji baterii zasilającej ten produkt. Informacje na ten temat można uzyskać u władz lokalnych.
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO PRZEZ URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacje
SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE USZKODZENIA
ź STRATY MATERIALNE
BĄD I FINANSOWE WYNIKAJĄCE Z WAD LUB UŻYTKOWANIA PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest ograniczone wyłącznie do krajów, w których oznaczenie to jest wymagane prawem, w przeważającej mierze dotyczy to krajów EEA (Europejska Strefa Ekonomiczna).
UWAGA URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU ZWIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA KLASY 1M
PRZY OTWARTYM
2
Page 3
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego oprogramowania
Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej mu instrukcji zarówno w całości, jak i w części, a także wypożyczania oprogramowania bez zgody właściciela praw autorskich.
Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody finansowe lub utratę zysków, włączając w to roszczenia osób trzecich, wynikające z użytkowania oprogramowania dostarczonego z tym rekorderem.
W przypadku wystąpienia problemów z oprogramowaniem wynikających z błędów produkcyjnych, firma SONY wymieni to oprogramowanie na nowe. Firma SONY nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności.
Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane z żadnym innym urządzeniem niż to, dla którego zostało przeznaczone.
Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami mającymi na celu poprawę jakości, dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż dostarczone nie podlega gwarancji.
Możliwość wyświetlania w programie
różnych języków zależy od zainstalowanego systemu operacyjnego komputera. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy sprawdzić, czy zainstalowany system operacyjny jest zgodny z językiem, który ma być wyświetlany. — Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą w programie wyświetlane prawidłowo.
— Znaki utworzone przez
użytkownika oraz niektóre znaki specjalne mogą nie być wyświetlane.
W zależności od rodzaju tekstu
i znaków tekst widoczny w programie może nie być prawidłowo wyświetlany w urządzeniu. Może to wynikać: — z możliwości podłączonego urządzenia; — z nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia.
SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG,
Magic Gate, MagicGate Memory
Stick
, Memory Stick, Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATRAC3 , ATRAC3plus i ich logo są znakami handlowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pentium jest znakiem handlowym lub zarejestrow anym znakiem h andlowym firmy Intel Corporation.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe
lub zarejestrowane znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Oznaczenia i ® zostały pominięte
w tej instrukcji.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000­2003 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the
Powered by Gracenote logo are
trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentacja © 2004 Sony Corporation
®
3
Page 4

Spis treści

Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych
instrukcjach ......................................................................8

Obsługa rekordera

Regulatory ..........................................................................11
Czynności wstępne ............................................................13
Nagrywanie płyty ................................................................15
Odtwarzanie płyty ..............................................................19
Korzystanie z menu ...........................................................21
Jak używać pozycji menu .........................................................................21
Lista menu .................................................................................................22
Różne sposoby nagrywania ..............................................24
Przed rozpoczęciem nagrywania .............................................................24
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................25
Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia
(Nagrywanie analogowe) ....................................................................26
Wybór trybu nagrywania .........................................................................27
Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania ..............................28
Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania .........29
Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania ...................................30
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem
dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) .......................................32
Różne sposoby odtwarzania .............................................33
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................33
Wybór trybu odtwarzania ........................................................................34
Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie) .................................................38
Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy) .................................39
4
Page 5
Edycja nagranych utworów ...............................................41
Przed rozpoczęciem edycji .......................................................................41
Dodawanie tytułów ...................................................................................41
Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe) .........................................................................44
Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy) ...................46
Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie) .................46
Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie) .......................................48
Dzielenie utworu (Dzielenie) ..................................................................50
Łączenie utworów (Łączenie) .................................................................50
Formatowanie płyty (Formatowanie) ....................................................51
Pozostałe czynności ..........................................................53
Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu) ..............................53
Ochrona słuchu (AVLS) ..........................................................................53
Wyłączanie sygnału dźwiękowego ..........................................................54
Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Disc Memory) ...............54
Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) ...................................55
Wybór trybu płyty (Disc Mode) ..............................................................56
Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza
(Regulacja kontrastu) ..........................................................................56
Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza ................................57
Używanie rekordera z komputerem .................................58
Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem ..............................58
Podłączanie rekordera do komputera ....................................................58
Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio ...........60
Informacje dodatkowe .......................................................62
Środki ostrożności .....................................................................................62
Parametry techniczne ...............................................................................64
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia ........................ 66
Rozwiązywanie problemów .....................................................................66
Komunikaty ...............................................................................................75
Objaśnienia ................................................................................................79
5
Page 6

Obsługa oprogramowania

Do czego służy program MD Simple Burner/
SonicStage ......................................................................84
Instalowanie .......................................................................86
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego ..........................86
Instalowanie oprogramowania na komputerze .....................................87
Korzystanie z MD Simple Burner ......................................88
Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner ..........................88
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman
(Tryb uproszczony) .............................................................................89
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera (Tryb standardowy) ........90
Korzystanie z SonicStage .................................................92
Importowanie danych audio .................................................................... 92
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman .......................................................................................94
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman z powrotem
do komputera .......................................................................................96
Korzystanie z SonicStage Help ...............................................................99
Odwoływanie się do SonicStage Help ..................................................101
Pozostałe informacje .......................................................103
Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple Burner .........103
O ochronie praw autorskich ..................................................................104
Rozwiązywanie problemów ...................................................................105
Indeks .......................................................................................................108
6
Page 7
7
Page 8
Informacje o dostępnych funkcjach
_
_
i dostarczonych instrukcjach
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi poszczególnych zastosowań rekordera.

Więcej informacji na temat Hi-MD

„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można zrobić przy użyciu urządzenia

Korzystanie z rekordera

Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD, a następnie słuchanie wykonanych nagrań.
Hi-MD Walkman”
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego urządzenia MD Walkman.
Obsługa rekordera (strony od 10 do 83)
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona
__________________ ____
___________________ ____
również szczegółowe informacje na temat problemów, które można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie
potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów i objaśnienia” (strona 66).
8
Page 9

Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera

Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio między rekorderem a komputerem. Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 84 do 107)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Pomoc
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na ekranie komputera. Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage. Z pomocy elektronicznej można również korzystać po napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
W sekcji Obsługa oprogramowania oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą
standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub płytą standardową w trybie Hi-MD.
Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu Hi-MD/Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Słuchawki (1)
Przewód USB (1)
Małe filtry zaciskowe zasilacza sieciowego (2)
Filtry zaciskowe należy przymocować w przypadku korzystania z opcjonalnego zasilacza sieciowego (patrz strona 65).
Duży filtr zaciskowy do opcjonalnego przewodu liniowego (1)
Korzystanie z filtrów zaciskowych opisano szczegółowo w instrukcji „Korzystanie z dostarczonego dużego filtru zaciskowego”, dołączonej do tego urządzenia.
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
Uważaj, aby nie siadać, gdy urządzenie znajduje się w t ylnej kieszeni spodni.
10
Page 11

Regulatory

Rekorder
Obsługa rekordera
A Przycisk x (stop) • CANCEL B Przełącznik OPEN C Okienko wyświetlacza D Przycisk T MARK/REC (+N) E Przycisk • NAVI/ MENU
Naciśnij lekko, aby przejść do trybu ustawień NAVI (nawigacji) (strona 34). Przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień MENU (strona 21).
F Przycisk GROUP G Gniazdo DC IN 3V
W przypadku korzystania z opcjonalnego zasilacza sieciowego należy podłączyć go do tego gniazda.
H Przycisk X (pauza) I Pokrętło jog
J 5-funkcyjny przycisk sterujący
Obsługa Funkcja
Naciśnij NENT
Naciśnij w kierunku .
Naciśnij w kierunku >
Naciśnij w kierunku VOL + VOL –
1)
Obok przycisków NENT i VOL + znajdują się wypukłe punkty.
odtwarzanie,
1)
wprowadzanie znajdowanie
początku poprzedniego utworu, przewijanie do tyłu
znajdowanie początku następnego utworu, przewijanie do przodu
głośność
1)
lub
ciąg dalszy
11
Page 12
K Gniazdo podłączania przewodu
123456
78 9
USB
L Gniazdo LINE IN (OPT) M Kieszeń na baterie (pod spodem)
Okienko wyświetlacza rekordera
A
Znakowy wyświetlacz informacyjny Wyświetla nazwy płyt i utworów, datę, komunikaty o błędach, numery utworów itp.
B Wskaźnik SYNC (nagrywanie
zsynchronizowane)
C Wskaźnik Hi-MD/MD
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem pracy rekordera jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” świeci, gdy trybem pracy jest MD.
D Wskaźnik REC
Pokazuje się podczas nagrywania lub transferu plików z komputera. Jeżeli miga, rekorder znajduje się w trybie gotowości do nagrywania.
E Wskaźnik akumulatora
Pokazuje przybliżony stan naładowania akumulatora. Jeśli akumulator jest słaby, wskaźnik staje się pusty i zaczyna migać.
12
N Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby wyłączyć przyciski rekordera. Używaj tej funkcji, aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu przycisków podczas przenoszenia rekordera.
O Gniazdo i (słuchawki)
F Wskaźnik płyty
Pokazuje, że płyta obraca się w celu nagrywania lub odtwarzania.
G Wskaźnik trybu utworu (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO).
H Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania wielokrotnego Pokazują wybrany podrzędny tryb odtwarzania (odtwarzanie pojedynczego utworu, odtwarzanie w kolejności losowej itp.) lub tryb odtwarzania wielokrotnego.
Wskaźniki głównego trybu
I
odtwarzania Pokazują wybrany główny tryb odtwarzania (odtwarzanie grupowe, odtwarzanie zakładek itp.).
Page 13

Czynności wstępne

1
Włóż baterię alkaliczną.
2
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę kieszeni na baterie.
2
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1
Podłącz słuchawki do gniazda i.
Włóż baterię alkaliczną rozmiaru AA (najpierw biegun ujemny).
e
3
Zamknij pokrywę.
E
2
Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę ( odblokować przyciski.
HOLD
.
), aby
Do gniazda
Kiedy wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii) można sprawdzić w okienku wyświetlacza rekordera.
Spadek mocy akumulatora
m
Słaby akumulator
m
Akumulator jest wyczerpany. Na wyświetlaczu miga „LOW BATTERY”, zbliża się koniec zasilania.
i
Wsuń do oporu
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony poziom naładowania baterii. W zależności od warunków lub środowiska działania poziom naładowania może być większy lub mniejszy niż wskazywany
.
13
Page 14
Czas pracy baterii
1)
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia płyty Hi-MD o pojemności 1 GB)
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA2))
Tryb Linear
Nagrywanie
Hi-SP Hi-LP
PCM
2,5 3,5 4,5
ciągłe Odtwarzanie
11,0 18,5 21,5
ciągłe
1)
W przypadku korzystania z nowej baterii alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA) (wyprodukowanej w Japonii).
2)
Wartość zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia 60/74/80-minutowej płyty standardowej)
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Tryb Linear
Hi-SP Hi-LP
PCM
Nagrywanie
5,0 8,0 9,5
ciągłe Odtwarzanie
9,5 17,0 20,0
ciągłe
Tr y b M D
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Tr y b
Nagrywanie
SP Stereo
7,5 9,5 11,0
LP2 Stereo
LP4 Stereo
ciągłe Odtwarzanie
20,5 24,0 26,0
ciągłe
Uwagi
Przed wymianą baterii należy zatrzymać
rekorder.
Podczas nagrywania lub edycji zaleca się
korzystanie z zasilania sieciowego w warunkach domowych (za pośrednictwem opcjonalnego zasilacza sieciowego). W przypadku korzystania z zasilania bateryjnego należy upewnić się, że używana jest nowa bateria alkaliczna.
W przypadku korzystania z płyty Hi-MD
o pojemności 1 GB czas nagrywania ciągłego może ulec skróceniu, jeśli wykonywane są wielkokrotne, krótkie nagrania.
14
Page 15

Nagrywanie płyty

W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest przewód optyczny.
1
Podłącz przewód optyczny do rekordera i do urządzenia
zewnętrznego.
były pewnie podłączone.)
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
(Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich gniazd, aby
Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, odtwarzacz DVD itp.
Wtyk optyczny Wtyk optyczny mini
Przewód optyczny*
Do gniazda LINE IN (OPT)
Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 65).
ciąg dalszy
15
Page 16
2
Włóż płytę do nagrywania.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku korzystania z płyty Hi-MD ustawionym trybem pracy zawsze będzie
Hi-MD.
W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płyty Tryb pracy
Czysta płyta Tryb jest ustawiony zgodnie z wartością parametru
Płyta zawiera materiał nagrany w trybie
Płyta zawiera materiał nagrany w trybie
1)
Informacje na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w sekcji „Wybór trybu płyty (Disc Mode)” (strona 56).
Hi-MD
MD
„Disc Mode” w menu. Parametr „Disc Mode” jest fabrycznie ustawiony na „Hi-MD”. Aby używać płyty w innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy dla parametru „Disc Mode” wybrać wartość „MD”, co pozwoli używać płyty w trybie MD.
Hi-MD
MD
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy zabezpieczenie przed nagrywaniem jest zamknięte.
1)
16
Page 17
4
Nagraj płytę.
1
Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza) na urządzeniu, z którego ma się odbywać nagrywanie.
PAUS E
Podłączone urządzenie
3
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj przycisk T MARK/REC, a następnie naciśnij przycisk
Pojawi się wskaźnik „REC” i rozpocznie się nagrywanie.
T MARK/REC
N
ENT na rekorderze.
2
Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku wyświetlacza rekordera przestał się obracać.
Upewnij się, że wskaźnik płyty przestał się obracać.
4
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty nagrywanie rozpocznie się od miejsca po istniejącej zawartości. Znaczniki początku utworu są dodawane automatycznie w tych samych miejscach, co w podawanych przez źródło dźwięku, a zawartość jest nagrywana razem jako grupa.
PAUS E
NENT
Podłączone ur ządzenie
Do Naciskając przycisk
Zatrzymać Naciśnij x. Pauza Naciśnij X
Wyjąć płytę Naciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można
1)
W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM FILE WRITING”.)
1)
.
17
Page 18
Jeżeli nagrywanie nie rozpoczyna się
Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 13).
Upewnij się, że płyta nie jest zabezpieczona przed nagrywaniem (strony 16, 63).
Nie można dokonywać nagrań na
fabrycznie nagranych płytach.
Uwagi
W przypadku nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii będzie pokazywał ) lub podłączyć do rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy. Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie nie zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD opojemności 1 GB.
Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza sieciowego, należy zawsze wkładać nową baterię alkaliczną do rekordera w celu zapewnienia pozytywnego zakończenia operacji nagrywania.
Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu.
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać.
W trakcie działania rekordera nie należy
wymieniać baterii, nawet jeśli urządzenie jest podłączone do zasilacza sieciowego (nie znajduje się w zestawie). Rekorder może się zatrzymać.
Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia.
18
Nie można wykonać nagrania, gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej wyczerpania, lub odłączenia zasilacza) podczas nagrywania, edycji lub w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe jest dopiero po ponownym podłączeniu zasilania.
Podczas nagrywania z przenośnego
odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na poniższe zagadnienia: —Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie
dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy odłączony jest zas ilacz sieciowy. W takim wypadku należy podłączyć zasilacz sieciowy do przenośnego odtwarzacza CD i jako źródło zasilania zastosować prąd przemienny.
—W przypadku niektórych przenośnych
odtwarzaczy CD nie można uzyskać sygnału na wyjściu optycznym, gdy używana jest funkcja ochrony przed przeskokami (np. ESP* lub G-PROTECTION). W takim wypadku należy wyłączyć funkcję ochrony przed przeskokami.
Electronic Shock Protection
(Elektroniczne Zabezpieczenie Przeciwwstrząsowe)
z
Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy każdorazowym wykonywaniu nagrania. Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla parametru „ :REC” wybrać wartość „ :REC Off” (strona 31).
Aby rozpocząć nagrywanie od określonego miejsca na płycie, należy wstrzymać działanie rekordera w wybranym miejscu, a następnie rozpocząć nagrywanie.
Podczas nagrywania można monitorować
dźwięk. W tym celu należy podłączyć słuchawki do gniazda i i wyregulować głośność, naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący na rekorderze w kierunku VOL + lub –. Nie wpływa to na poziom głośności nagrania.
Page 19

Odtwarzanie płyty

1
Włóż nagraną płytę.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę.
2
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
N
ENT) na rekorderze.
(
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest krótki sygnał dźwiękowy.
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
2
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący na rekorderze w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować głośność.
Poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >, VOL +, –)
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy. Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku korzystania z baterii) lub 3 minut.
Pokrętło jog
x
X
GROUP
19
Page 20
Do Obsługa na rekorderze
Zatrzymać Naciśnij x. Pauza Naciśnij X. Naciśnij ponownie X, aby wznowić odtwarzanie. Wybrać utwór
bezpośrednio, korzystając z numeru lub nazwy utworu
Odnaleźć początek aktualnie odtwarzanego utworu
Odnaleźć początek następnego utworu
Przejść do tyłu lub do przodu podczas odtwarzania
Odnaleźć miejsce w utworze, obserwując czas odtwarzania (wyszukiwanie według czasu)
Odnaleźć określony utwór, obserwując numery utworów (wyszukiwanie według indeksu)
Przejść do następnej lub poprzedniej grupy podczas odtwarzania utworu z grupy
1)
Rozpocząć od pierwszego utworu na płycie
Wyjąć płytę Naciśnij x i otwórz pokrywę.
1)
Podczas odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych powoduje przejście na początek co 10-go utworu.
2)
Po otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku .. Naciśnij kilkakrotnie 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku ., aż znajdziesz początek żądanego utworu.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
Naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy, naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Naciśnij przycisk GROUP, a następnie naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
W momencie gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij NENT na 2 sekundy lub dłużej.
2)
Jeżeli nie można rozpocząć odtwarzania
Upewnij się, że rekorder nie jest zablokowany (strony 12, 13).
20
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas odtwarzania, jeśli:
rekorder jest poddawany ciągłym silnym
wstrząsom;
odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta. Podczas używania płyty w trybie Hi-MD może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie maksymalnie na 12 sekund.
Page 21

Korzystanie z menu

Jak używać pozycji menu

Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania, odtwarzania, edycji itp. Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę. Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu, dla opcji „Menu Mode” można wybrać ustawienie „Simple” (pojawiają się tylko najczęściej używane pozycje menu) lub „Advanced” (pojawiają się wszystkie pozycje menu). Informacje na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 53).
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Pokrętło jog
x
NAVI/MENU
1 Naciśnij i przytrzymaj NAVI/MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do
menu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję. 3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór. 4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
21
Page 22

Lista menu

W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Zmiany ustawień pozycji menu można dokonać tylko za pomocą rekordera. Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1. Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 53).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
Edit Title* Dodawanie nazwy utworu, nazwy
: Set* Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
: Release* Dezaktywuje ustawienia grupowe. strona 46 Move* Zmienia kolejność utworów lub grup. strona 46 Erase Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość
Format* Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
Display Lap Time Wyświetla w okienku wyświetlacza różne
RecRemain (podczas nagrywania, po zatrzymaniu)/ 1 Remain (podczas odtwarzania)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy lub nazwy płyty.
nowej grupy.
płyty.
w jakim była w chwili zakupu (tylko w trybie Hi-MD).
informacje, takie jak stan rekordera itp.
strona 41
strona 44
strona 48
strona 51
strona 25, strona 33
22
Page 23
Menu 1 Menu 2 Funkcja Strona
SubPMode Normal Wybiera typ odtwarzania, taki jak
1 Track Shuffle A- BRe pe at *
Sound Normal
Sound EQ
Useful* Search* Wyszukuje utwory według nazwy utworu,
REC Set REC Mode Wybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub
RECVolume* Ręczna regulacja poziomu głośności
Time Mark* Automatycznie dodaje znaczniki początku
:REC* Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę
SYNC REC* Upraszcza czynności wykonywane podczas
Option Menu Mode Zmienia wyświetlane pozycje menu. strona 53
AVLS* Ustawia ograniczenie maksymalnej
Beep* Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy. strona 54 Disc Mem* Zapisuje ustawienia rekordera (Disc
QuickMode* Ustawia rekorder na szybkie rozpoczęcie
Disc Mode Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po
Contrast* Reguluje kontrast okienka wyświetlacza na
Jog Dial*
odtwarzanie pojedynczego utworu lub odtwarzanie w kolejności losowej.
Zmienia ustawienia trybu korektora dźwięku.
nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu.
Hi-LP w przypadku trybu Hi-MD/SP, LP2, LP4 lub monofoniczny w przypadku trybu MD).
nagrywania.
utworu w określonych odstępach czasu.
przy każdej czynności nagrywania (Nagrywanie grupowe).
nagrywania cyfrowego (Nagrywanie zsynchronizowane).
głośności w celu ochrony słuchu.
Memory).
odtwarzania.
włożeniu czystej płyty.
rekorderze. Zmienia kierunek przewijania treści
wyświetlacza podczas obracania pokrętła jog.
strona 37
strona 39
strona 38
strona 27
strona 28
strona 29
strona 30
strona 32
strona 53
strona 54
strona 55
strona 56
strona 56
strona 57
23
Page 24

Różne sposoby nagrywania

Przed rozpoczęciem nagrywania

Wybór trybu pracy
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku, gdy do rekordera zostanie włożona płyta standardowa (czysta), przy użyciu funkcji Disc Mode można określić korzystanie z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Wybór trybu płyty (Disc Mode)” (strona 56).
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre pozycje menu nie będą wyświetlane. Jeśli podczas obsługi rekordera nie można znaleźć pewnych pozycji menu, należy się upewnić, że tryb menu jest ustawiony na „Advanced”. Szczegółowe informacje na temat wybierania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 53).
Uwagi
W przypadku nagrywania na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii będzie pokazywał ) lub podłączyć do rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy. Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie może nie zostać przeprowadzone, nawet jeśli wskaźnik baterii w trybie zatrzymania lub odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza sieciowego, należy zawsze wkładać nową baterię alkaliczną do rekordera w celu zapewnienia pozytywnego zakończenia operacji nagrywania.
Jeśli do rekordera jest podłączony przewód
USB, nagrywanie może nie zostać przeprowadzone. Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać.
Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia.
24
Page 25

Wyświetlanie różnych informacji

Sprawdzanie pozostałego czasu nagrania, numeru utworu itp. możliwe jest podczas nagrywania lub po zatrzymaniu rekordera.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
1
Wejdź do menu i wybierz „Display”.
Pokrętło jog
NAVI/MENU
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) Gdy naciskasz NENT wyświetlana jest informacja podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
t Sound
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania
A/B/C
AB C
Numer grupy iutworu
Czas, który upłynął
•Nazwa utworu i nazwa wykonawcy (Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD)
Numer grupy iutworu
• Pozostały czas nagrywania/ pozostałe wolne
• „RecRemain” i „FreeSpace” (Hi-MD)
• „RecRemain” (MD)
miejsce (Hi-MD)
• Pozostały czas nagrywania (MD)
Liczba utworów po aktu­alnym
Pozostały czas od aktualnego miejsca na płycie.
„AllRemain”
utworze
•Nazwa płyty inazwa wyko­nawcy
Hi-
( MD
•Nazwa płyty
Nazwa trybu dźwięku
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 53).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
1)
)
1)
2)
• Nazwa grupy i nazwa albumu (Hi-MD)
• Nazwa grupy
3)
(MD)
Wskaźnik wybranego trybu
2)
dźwięku
Nazwa utworu
3)
(brak)
2)
25
Page 26
Podczas nagrywania A/B/C
AB C
Numer grupy iutworu
Numer grupy iutworu
•Nazwa płyty inazwa wyko­nawcy (Hi­MD)
•Nazwa płyty (MD
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
1)
1)
)
Czas, który upłynął
Pozostały czas nagrywania
•Nazwa grupy i nazwa albumu (Hi-MD)
•Nazwa grupy
2)
(MD)
Wskaźnik poziomu sygnału
„RecRemain”
Nazwa utworu
2)
Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego miejsca na płycie wynosi „2.0MB”, podczas gdy pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany. To jedno z ograniczeń systemu.
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 33).
26

Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)

W tej sekcji opisano sposób nagrywania z urządzeń wyposażonych w wyjścia analogowe, takich jak magnetofon kasetowy, radio lub odbiornik TV. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze.
Odbiornik TV, magnetofon kasetowy itp.
Do gniazd LINE OUT itp.
L (biały)
T MARK/REC
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
R (czerwony)
Przewód liniowy RK-G129, RK-G136 itp.
Do gniazda LINE IN (OPT)
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu połączeniowego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 65).
2 Naciśnij NENT, naciskając
jednocześnieT MARK/REC, aby rozpocząć nagrywanie.
3 Włącz odtwarzanie utworu, który
ma być nagrywany.
Page 27

Wybór trybu nagrywania

Wybierz tryb nagrywania w zależności od wymaganego czasu nagrywania.
Płyty nagrane w trybie Hi-MD lub MD (MDLP) mogą być odtwarzane tylko na odtwarzaczach MD lub rekorderach z możliwością odtwarzania w trybie Hi-MD lub MD (MDLP).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„REC Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb nagrywania, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Rekorder zachowuje ustawienie trybu nagrywania na czas ponownego nagrywania.
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie Hi-MD
Tr y b nagrywania
Linear PCM stereo
Wyśw. Czas
nagrywania
PCM • Ok. 28 min na
standardowej płycie 80­minutowej
• Ok. 94 min na płycie Hi-MD o pojemności 1GB
Tr y b nagrywania
Hi-SP stereo
Hi-LP stereo
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie
Tr y b nagrywania
SP stereo SP Ok. 80 min LP2 stereo LP2 Ok. 160 min LP4 stereo LP4 Ok. 320 min Mono
1)
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, należy nagrywać w zwykłym trybie stereo (SP w trybie LP2 stereo.
2)
W przypadku nagrywania dźwięku stereofonicznego w trybie monofonicznym, dźwięki z kanału lewego i prawego zostaną połączone.
3)
W przypadku korzystania z 80-minutowej płyty z możliwością zapisu.
z
Urządzenia audio obsługujące tryb Linear PCM stereo, Hi-SP stereo oraz Hi-LP są oznaczone symbolem lub . Urządzenia audio obsługujące tryb LP2 stereo lub LP4 stereo są oznaczone symbolem lub .
Wyśw. Czas
nagrywania
Hi-SP • Ok. 140 min na
• Ok. 475 min na
Hi-LP • Ok. 610 min na
• Ok. 2 040 min na
MD
Wyśw. Czas
1)
2)
MONO Ok. 160 min
standardowej płycie 80­minutowej
płycie Hi-MD o pojemności 1GB
standardowej płycie 80­minutowej
płycie Hi-MD o pojemności 1GB
nagrywania
) lub
3)
27
Page 28
Uwagi
Podczas dłuższego nagrywania zalecane
jest korzystanie z zasilacza sieciowego (nie znajduje się w zestawie).
W przypadku nagrywania w trybie LP4,
przy niektórych źródłach mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to spowodowane zastosowaniem specjalnej cyfrowej technologii kompresji dźwięku, która umożliwia długotrwałe nagrywanie. W przypadku występowania szumów zalecane jest nagrywanie w normalnym trybie stereofonicznym lub trybie LP2 w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku.
Zaleca się, aby do edycji (dzielenia lub
łączenia) długich utworów nagranych w trybie Linear PCM stereo używać rekordera. Przenoszenie takich utworów do komputera celem ich edycji może wymagać bardzo wiele czasu.

Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania

Poziom sygnału podczas nagrywania jest regulowany automatycznie. W razie potrzeby, podczas nagrywania analogowego lub cyfrowego poziom nagrywania można ustawić ręcznie.
X
Pokrętło jogT MARK/REC
NAVI/MENU
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
T MARK/REC, a następnie naciśnij X.
Rekorder przechodzi w stan gotowości.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
2
„REC Set” - „RECVolume” ­„Manual”.
28
3 Włącz odtwarzanie źródła. 4 Obserwując wskaźnik poziomu
nagrania na wyświetlaczu, wyreguluj poziom sygnału przy użyciu pokrętła jog.
Poziom należy ustawić w taki sposób, aby segmenty wskaźnika świeciły w okolicy segmentu –12 dB. Jeśli wysoki poziom dźwięku powoduje, że wskaźnik poziomu osiąga segment OVER, należy zmniejszyć poziom nagrywania. Poszczególne wskaźniki poziomu pokazują następujące informacje. Górny — poziom wejściowy kanału lewego (L) Dolny — poziom wejściowy kanału prawego (P)
–12 dB OVER
5 Naciśnij X ponownie, aby
rozpocząć nagrywanie. Jeśli źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone zewnętrznie, należy ustawić źródło na początek materiału, który ma być nagrywany, a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną regulację poziomu głośności nagrywania
Wybierz „Auto (AGC)” w czynności 2.
Uwagi
Nie można regulować oddzielnie
poziomów kanału lewego i prawego.
Po zatrzymaniu nagrywania, przy następnym nagrywaniu rekorder wróci do trybu automatycznej regulacji poziomu sygnału.
Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału
podczas nagrywania zsynchronizowanego, należy wykonać czynności od 1 do 4 procedury opisanej w tej sekcji przy ustawieniu parametru „SYNC REC” na „SYNC Off”. Następnie należy ustawić parametr „SYNC REC” na „SYNC On” i rozpocząć nagrywanie (strona 32).
Page 29

Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania

P
odczas nagrywania możesz dodawać znaczniki początku utworu (numery utworu), aby podzielić materiał na osobne części, które pozwolą na szybkie i łatwe przejście do konkretnego utworu.
T MARK/REC
Pokrętło jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub pauzy w nagrywaniu, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„Time Mark” - „On”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany odstęp czasu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeden obrót powoduje zmianę ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark
Wybierz „Off” w czynności 1.
NAVI/MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Ręczne dodawanie znaczników początku utworu
Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania, należy nacisnąć T MARK w miejscu, w którym ma zostać dodany znacznik początku utworu.
Automatyczne dodawanie znaczników początku utworu (Auto Time Mark)
Funkcji tej można użyć, aby automatycznie dodać znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu, podczas nagrywania poprzez wejście analogowe. Funkcja ta jest wygodna w przypadku długotrwałego nagrywania, na przykład wykładów, spotkań itp.
Korzystanie z funkcji Time Mark w celu dodawania znaczników początku utworu podczas nagrywania
Gdy czas od początku nagrania jest dłuższy od wyznaczonego czasu funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku utworu z chwilą wyznaczenia odstępu czasu, a następne znaczniki po upływie kolejnych odstępów czasu.
Przykład: Nagranie trwało już osiem minut, gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości 5 minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w 8 minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów.
29
Page 30
Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark jest dłuższy od czasu, który upłynął od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po upływie odstępu czasu funkcji Time Mark.
Przykład:
Nagranie trwało trzy minuty, gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości 5 minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w 5 minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów.
z
Przed wskazaniem czasu dla znaczników początku utworu dodawanych przez funkcję Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”.
Uwagi
Jeśli znacznik początku utworu zostanie
dodany przez naciśnięcie T MARK lub X itp. podczas nagrywania, funkcja Time Mark rozpocznie automatyczne dodawanie znacznika początku utworu po upływie każdego kolejnego odstępu czasu.
Ustawienie nie obowiązuje, gdy do
rekordera podłączony jest przewód optyczny do nagrywania cyfrowego.

Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania

Co to jest funkcja grup?
Funkcja grup umożliwia odtwarzanie płyt zawierających ustawienia grupowe. Funkcja grup jest wygodna w przypadku odtwarzania płyt, na których nagrano kilka albumów lub singli CD.
Co to jest płyta z ustawieniami grupowymi?
Rekorder umożliwia obsługę różnych funkcji w jednostkach grupy; są to utwory, które zostały nagrane na płycie jako części oddzielnych grup, jak pokazano poniżej.
Przed wprowadzeniem ustawień grupowych
Płyta Grupa 1
2 4 5 6 7 8 1213 14153
1
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1. Utwory od 8 do12 są przypisane do grupy 2.
m
Utwory od 13 do15 są przypisane do grupy 3. Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Po przypisaniu do grup
Płyta
Grupa 1
Grupa 2
Grupa 2
Grupa 3
Grupa 3
30
1
2345 6
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są traktowane jako należące do „Grupy - -”.
712345
1
23
Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej w trybie MD – 99 grup.
Page 31
Uwaga
Nie będzie można utworzyć ustawienia grupowego, jeśli nazwy utworów, grup i nazwa płyty przekraczają maksymalną liczbę znaków, jakie można wprowadzić (dotyczy tylko trybu MD).
GROUP
NAVI/MENU
X
Pokrętło jogT MARK/REC
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Automatyczne tworzenie nowej grupy podczas nagrywania
Fabrycznym ustawieniem rekordera jest automatyczne tworzenie nowej grupy podczas nagrywania. Jest to wygodne podczas nagrywania kilku płyt CD po kolei. Ustawienie nagrywania grupy można sprawdzić w następujący sposób.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „ :REC” ­„ : REC On”.
Nagrywanie utworów w istniejącej grupie
Utwór można dodać do istniejącej grupy.
Dodawanie nowego utworu na końcu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, a grupa, do której chcesz dodać utwór, jest zaznaczona, naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/REC i GROUP.
2 Odtworzyć utwór ze źródła.
Na końcu bieżącej zawartości grupy zostanie dodany nowy utwór.
Dodawanie utworu w żądanym miejscu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy w odtwarzaniu w miejscu, w którym chcesz dodać nowy utwór do grupy, naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/REC i GROUP.
2 Naciśnij X, aby rozpocząć
nagrywanie i rozpocznij odtwarzanie nagrania źródłowego.
Nagrywanie bez tworzenia nowej grupy
Wybierz pozycję „ :REC Off”
końcu powyższej procedury.
na
31
Page 32
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane)
Podczas nagrywania zsynchronizowanego, rozpoczęcie i zatrzymanie nagrywania jest zsynchronizowane ze źródłem dźwięku. Ułatwia to wykonywanie nagrań cyfrowych (np. z odtwarzacza CD), ponieważ eliminuje konieczność obsługi rekordera lub źródeł dźwięku. Nagrywanie zsynchronizowane jest możliwe wyłącznie po podłączeniu przewodu optycznego.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
Pokrętło jog
NAVI/MENU
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu optycznego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 65).
2 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” ­„SYNC REC” - „SYNC On”.
z
Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego z odtwarzacza nie dochodzi dźwięk przez okres około 3 sekund, rekorder automatycznie przechodzi w stan gotowości. Jeżeli ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza, rekorder wznowi nagrywanie zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje się w czasie gotowości przez 5 minut lub dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi
Podczas nagrywania zsynchronizowanego
nie można ręcznie włączać ani wyłączać pauzy.
Podczas nagrywania nie należy zmieniać
ustawienia „SYNC REC nie zostać wykonane prawidłowo.
Nawet w przypadku, gdy źródło nie
odtwarza żadnego nagranego dźwięku, mogą pojawić się sytuacje, kiedy nagrywanie nie zatrzyma się automatycznie podczas zsynchronizowanego nagrywania w wyniku zakłóceń emitowanych przez źródło.
Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego rekorder wykryje fragment ciszy trwający około 2 sekund – pochodzący z odtwarzacza innego niż CD lub MD, w miejscu, w którym kończy się fragment ciszy automatycznie dodany zostanie znacznik początku utworu.
. Nagranie może
32
Page 33

Różne sposoby odtwarzania

Wyświetlanie różnych informacji

Podczas odtwarzania możliwe jest sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
NAVI/MENU
N
ENT)
Pokrętło jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „Display”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound t Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD) Gdy naciskasz NENT wyświetlana jest informacja podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące znaczenie:
: Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
Okienko wyświetlacza A/B/C
ABC
Numer grupy iutworu
Czas, który upłynął
• Nazwa utworu inazwa wykonawcy (Hi-MD)
• Nazwa utworu (MD)
•Nazwa utworu inazwa wykonawcy
Pozostały czas aktualnego utworu
„1 Remain”
(Hi-MD)
•Nazwa utworu (MD)
Liczba utworów po aktualnym utworze
Pozostały czas od aktualnego miejsca na
„AllRemain”
płycie.
•Nazwa płyty inazwa wykonawcy (Hi-MD)
•Nazwa płyty (MD)
Nazwa trybu dźwięku
• Codec (Hi-MD)
•(brak) (MD)
1)
2)
2)
•Nazwa grupy inazwa albumu
1)
(Hi-MD)
• Nazwa grupy (MD)
Wskaźnik wybranego trybu dźwięku
•Tryb
2)
utworu iczęsto­tliwość
3)
3)
2)
Nazwa utworu
2)
(brak)
•„Codec” (Hi-MD)
•„
TrackMode
2)
(MD)
2)
próbko­wania (Hi-MD)
2)
•Tryb utworu
2)
(MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 53).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
33
Page 34
Uwaga
W zależności od ustawień grupowych, warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję nagrywania podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 25).

Wybór trybu odtwarzania

Utworów można słuchać w różnych trybach odtwarzania. Tryb odtwarzania może składać się z kombinacji głównego trybu odtwarzania, podrzędnego trybu odtwarzania i trybu odtwarzania wielokrotnego.
Główny tryb odtwarzania: wybór
jednostek odtwarzania, takich jak utwory lub grupy
Podrzędny tryb odtwarzania:
pozwala wybrać typ odtwarzania
Odtwarzanie wielokrotne: pozwala
wybrać tryb odtwarzania wielokrotnego
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >)
Pokrętło jog
GROUP NAVI/MENU
34
Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciśnij
NAVI/MENU. Rekorder wchodzi w tryb
nawigacji, a na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik głównego trybu odtwarzania.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się B.
Wskazanie A/B
Normal/ (brak)
Group/ Odtwarzanie grupowe
Artist/
Album/
Bookmark/ Odtwarzanie zakładek
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
Tryb odtwarzania
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory po bieżącym utworze są odtwarzane raz.)
(Odtwarzane są utwory w wybranej grupie.)
1)
Odtwarzanie wykonawcy (Odtwarzane są utwory określonego wykonawcy.)
1)
Odtwarzanie albumu (Odtwarzane są utwory z określonego albumu.)
(Odtwarzane są utwory oznaczone zakładkami.)
Page 35
Odtwarzanie utworów w trybie normalnym (Odtwarzanie normalne)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Normal” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania” (strona 34).
2 W przypadku wybierania utworu
spoza grupy pomiń tę czynność. W przypadku wybierania utworu z grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się grupa, do której należy żądany utwór, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory od wybranego do ostatniego utworu na płycie.
Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Group” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania” (strona 34).
Pojawi się lista grup na płycie.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana grupa, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa grupy, do której należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tej grupie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu na początek wybranej grupy. Podczas odtwarzania naciś nij GROUP na rekorderze, a następnie naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
.
lub >, aby wybrać żądaną grupę.
Słuchanie utworów określonego wykonawcy (Odtwarzanie wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę wykonawcy, można słuchać utworów tylko określonego wykonawcy.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Artist” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania” (strona 34).
Pojawi się lista wykonawców na płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa wykonawcy, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów wybranego wykonawcy w kolejności nagrania.
ciąg dalszy
35
Page 36
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wykonawcy bieżącego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory tego samego wykonawcy na płycie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego wykonawcy. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Słuchanie utworów z wybranego albumu (Odtwarzanie albumu) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę albumu, można słuchać utworów tylko z wybranego albumu.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Album” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania” (strona 34).
Pojawi się lista albumów na płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa albumu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów w wybranym albumie w kolejności nagrania.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa albumu, do którego należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tym albumie (od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego albumu. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia zakładkami utworów na płycie i odtwarzania tylko tych utworów. Nie można zmienić kolejności utworów oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć zakładkami pozostałe utwory.
36
Page 37
Aby odtworzyć utwory oznaczone zakładkami
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w głównym trybie odtwarzania” (strona 34).
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Rekorder będzie odtwarzał utwory z zakładkami w kolejności określonej przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego zakładkę chcesz skasować, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Odtwarzanie utworów w podrzędnym trybie odtwarzania/odtwarzania wielokrotnego
Określając podrzędne tryby odtwarzania, można w różny sposób słuchać utworów wybranych w głównym trybie odtwarzania. Na przykład wybranie „Group” w głównym trybie odtwarzania i „Shuffle” w podrzędnym trybie odtwarzania spowoduje, że rekorder będzie odtwarzał utwory z wybranej grupy w kolejności losowej.
1 Wejdź do menu i wybierz
„SubPMode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się B.
1
Wskazanie A/B
Normal/ (brak)
1 Track/1
Shuffle/
SHUF
Tr y b o d tw a r za ni a
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory są odtwarzane raz.)
Odtwarzanie pojedynczego utworu (Odtwarzany jest jeden utwór.)
Odtwarzanie w kolejności losowej (Wszystkie utwory wybrane w głównym trybie odtwarzania są odtwarzane w kolejności losowej.)
37
Page 38
Wskazanie A/B
A-BRepeat/ A- ( A-B
1)
„A-BRepeat ” nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple”.
Tr y b o d t wa r za ni a
A-B Repeat (Utwory
1)
)
między wybranymi punktami A i B są odtwarzane wielokrotnie.)
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „RepeatOn” (wielokrotne odtwarzanie utworu) lub „RepeatOff”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór (oprócz trybu A-B Repeat).
Wielokrotne słuchanie fragmentu utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A i punkt końcowy B, można wielokrotnie słuchać określonego fragmentu utworu. Należy upewnić się, że punkty A i B znajdują się w tym samym utworze.
1 Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który chcesz powtarzać, wejdź do menu i wybierz kolejno: „SubPMode” ­„A-BRepeat”.
Na wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2 W punkcie początkowym (A)
naciśnij N ENT. Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać „B”.
3 W punkcie końcowym (B) naciśnij
NENT. Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B” i „ ” – rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie fragmentu zawartego między punktami A i B.
z
Można anulować ustawienia A i B naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku > podczas odtwarzania w trybie A-B Repeat.
Uwaga
Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder dojdzie do końca ostatniego utworu na płycie, ustawienie zostanie anulowane.

Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie)

Utwór można łatwo znaleźć szukając nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu. Nazwy wykonawców i nazwy albumów można przeglądać wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
N
ENT)
NAVI/MENU
Pokrętło jog
x
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Useful” - „Search”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję, której chcesz użyć do wyszukiwania, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Wyśw. Do
by Track szukać nazwy utworu by Group szukać nazwy grupy
1)
by Artist by Album
szukać nazwy wykonawcy
1)
szukać nazwy albumu
38
Page 39
1)
A
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
3 Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję „by Track”, pomiń tę czynność. Jeśli w punkcie 2 wybierzesz pozycję inną niż „by Track”, obróć pokrętło jog, aby wybrać żądaną grupę, wykonawcę lub album, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów związanych z bieżącą grupą, wykonawcą lub albumem.
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Uwagi
Po wykonaniu czynności opisanych
w punkcie 4 nastąpi anulowanie głównego i podrzędnego trybu odtwarzania (funkcja odtwarzania wielokrotnego będzie działała).
Podczas wyszukiwania nieopisane utwory
pojawią się na końcu każdej listy.
Gdy rekorder sortuje wybrane elementy,
na wyświetlaczu widoczne jest „SORTING”. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy zaczekać, aż wskaźnik ten zniknie z wyświetlacza.

Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy)

KOREKTOR 6-ZAKRESOWY pozwala na regulację w 6 różnych pasmach częstotliwości. Zmieniając dźwięk wirtualny, można utworzyć różne pola akustyczne lub zmodyfikować dźwięk zgodnie z własnymi upodobaniami, a następnie zapisać te ustawienia do użytku w przyszłości.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >)
NAVI/MENU
Pokrętło jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Sound” ­„Sound EQ”.
2 Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Poziom poszczególnych częstotliwości (100 Hz – 10 kHz)
B
39
Page 40
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę: Po naciśnięciu
AB
Heavy SH Pops SP Jazz S J Unique SU Custom1 S1 Custom2 S2
Aby zmodyfikować i zapisać ustawienia dźwięku
Istnieje możliwość zmodyfikowania dźwięku i zapisania wyników jako „Custom1” i „Custom2”.
N
ENT pojawi się B.
A
.
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
odtwarzania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Sound” ­„Sound EQ” - „Custom1” lub „Custom2”.
2 Aby wybrać częstotliwość naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
3 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB) Do wyboru jest siedem poziomów. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Po wybraniu poziomu naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby anulować ustawienie
Wybierz „Normal” w czynności 1.
Uwaga
Korektor 6-zakresowy nie działa podczas nagrywania.
40
Często tliwość (100 Hz) Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
Page 41

Edycja nagranych utworów

Przed rozpoczęciem edycji

Istnieje możliwość edytowania nagrań przez dodawanie/kasowanie znaczników początku utworu lub opisywanie utworów i płyt.
Uwagi
W przypadku edycji zawartości na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii będzie pokazywał ) lub podłączyć do rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy. Podczas próby edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO EDIT”, a edycja może nie zostać przeprowadzona, nawet jeśli wskaźnik baterii w trybie zatrzymania lub odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
Przed przystąpieniem do edycji z użyciem
opcjonalnego zasilacza sieciowego, należy zawsze wkładać nową baterię alkaliczną do rekordera w celu zapewnienia pozytywnego zakończenia edycji.
Nie można edytować płyt nagranych
fabrycznie.
Przed przystąpieniem do edycji należy
zamknąć zabezpieczenie przed nagrywaniem znajdujące się z boku płyty.
Nie należy przenosić i obracać rekordera
ani odłączać źródła zasilania, gdy trwa edycja lub na wyświetlaczu miga komunikat „SYSTEM FILE WRITING”. W przeciwnym wypadku dane edytowane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia. Podczas zapisywania wyników edycji miga komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
Gdy miga komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”, pokrywa zostaje zablokowana.

Dodawanie tytułów

Do utworów, grup i płyt można dodawać tytuły. Do utworów na płycie używanej w trybie Hi-MD można dodawać nazwy wykonawców i nazwy albumów.
Dostępne znaki
Wielkie i małe litery alfabetu języka
angielskiego i innych języków europejskich
Cyfry od 0 do 9
Sym bol e
1)
Litery alfabetów języków europejskich są dostępne wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
2)
Symbole dostępne w trybie Hi-MD i w trybie MD są różne (patrz „Informacje o palecie znaków” na stronie 42).
Maksymalna liczba znaków wnazwie
Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa płyty: Ok. 200 każda (mieszanka wszystkich dostępnych znaków)
Maksymalna liczba znaków, które można wprowadzić na płycie
W trybie Hi-MD: Maksymalnie około 55 000 znaków W trybie MD: Maksymalnie około 1 700 znaków
Liczba tytułów, które można zapisać na płycie, zależy od liczby znaków wprowadzonych dla nazw utworów, nazw grup, nazw wykonawców, nazw albumów i nazwy płyty.
1)
2)
41
Page 42
Informacje o palecie znaków
Podczas operacji na rekorderze można wybierać znaki z palety znaków na wyświetlaczu. Paleta znaków ma następującą konfigurację.
Paleta znaków dla trybu Hi-MD
Paleta znaków dla trybu MD
Uwaga
Jeśli między znakami w nazwach płyt zostanie wprowadzony symbol „//” (na przykład „abc//def”), korzystanie z funkcji grup może nie być możliwe (tylko w trybie MD).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >, VOL +, –)
Pokrętło jog
x
Pole wprowadzania liter
Miga kursor.
Paleta znaków
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna jest tylko cześć palety znaków, do przesuwania kursora i wprowadzania znaków należy używać regulatorów iprzycisków.
GROUP
X
NAVI/MENU
Opisywanie
Utwór, grupę lub płytę można opisać, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania. Utwory na płycie używanej w trybie Hi-MD można również opisać nazwami wykonawców i nazwami albumów. Należy pamiętać, że jeśli utwór jest opisywany nazwą utworu, nazwą wykonawcy lub nazwą albumu podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, dany utwór musi być aktualnie wybrany. Grupę można opisać, gdy rekorder nagrywa lub odtwarza utwór w danej grupie lub gdy wybrany jest utwór w tej grupie, a odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
42
Page 43
2
o
Wybierz jedną z następujących opcji, a następnie naciśnij pokrętło jog.
Tyt uł Wy św.
Nazwa utworu „Track” Nazwa grupy „Group” Nazwa wykonawcy (dla
1)
utworu) Nazwa albumu (dla utworu)1)„Album” Nazwa płyty „Disc”
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
„Artist”
Kursor miga w polu wprowadzania liter w palecie znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku VOL –. Kursor przenosi się z pola
wprowadzania liter do palety znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
4 Wybierz literę przy użyciu
5-funkcyjnego przycisku sterującego, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera pojawi się w polu wprowadzania liter, a kursor przesunie się do następnej pozycji wprowadzania.
Kursor miga w następnym polu wprowadzania.
Poniżej przedstawiono przyciski służące do wprowadzania znaków oraz ich funkcje.
Funkcje
Aby przesunąć kursor w palecie znaków.
Aby wybrać literę w polu wprowadzania liter.
Aby wprowadzić literę.
Aby wprowadzić tytuł.
Aby wstawić spację.
Aby usunąć literę.
Aby anulować opisywanie.
Aby przenieść kursor z pola wprowadzania liter do palety znaków.
Aby przenieść kursor z palety znaków do pola wprowadzania liter.
1)
Czynności
5-funkcyjny przycisk sterujący
w lewo
w dół
Obróć pokrętło jog (przesuń kursor w prawo lub w lewo).
Obróć pokrętło jog.
Naciśnij NENT.
Naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Naciśnij jednocześnie GROUP i 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
>
.
Naciśnij jednocześnie GROUP i przycisk sterujący w kierunku
.
.
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL –.
Naciśnij x.
ciąg dalszy
w górę
w praw
43
Page 44
Funkcje
Aby wyświetlić znaki „ „:”, „/” lub „–” wpozycji wprowadzania wpolu wprowadzania liter.
Aby przełączyć pomiędzy wielką amałą literą
1)
1)
_(spacja)”,
Funkcje przycisków lub regulatora mogą różnić się w zależności od tego, czy kursor znajduje się w polu wprowadzania znaków czy w palecie znaków.
Czynności
Naciśnij X.
Naciśnij X.
.
5 Powtórz czynność 4, a następnie
wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6 Naciśnij NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Uwaga
Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub przejdzie do następnego utworu w trakcie wpisywania tytułów podczas nagrywania, tekst wpisany do tego miejsca zostanie wprowadzony automatycznie.
Ponowne opisywanie
Nazwę utworu, nazwę wykonawcy, nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę płyty można zmienić, wykonując procedurę opisaną w sekcji „Opisywanie” (strona 42).
Aby ponownie wpisać nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu:
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który chcesz opisać ponownie, a następnie zmień nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu, gdy rekorder będzie znajdował się w trybie odtwarzania, lub w trybie zatrzymania – po wybraniu utworu przeznaczonego do ponownego opisania.
Aby ponownie opisać płytę:
Płytę można opisać ponownie, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania.
Uwagi
Rekorder wyświetla, ale nie może
opisywać przy użyciu japońskich znaków „Katakana”.
Rekorder nie jest w stanie skopiować
nazwy płyty lub utworu zawierającej ponad 200 znaków, utworzonej na innym urządzeniu (tylko w trybie MD).

Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe)

Za pomocą tej funkcji można przypisać utwory do istniejących grup lub całe grupy do nowej grupy, a także przypisać do istniejącej grupy utwór, który aktualnie nie należy do żadnej grupy. Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej – 99 grup.
Płyta
Numer utworu
24567891011123
1
Płyta
Grupa 1
378
2456 9101112
1
Grupa 1
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do nowej grupy Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do nowej grupy
Grupa 2
Grupa 2
44
Page 45
Nie można zarejestrować utworów, które nie występują po kolei (na przykład nie można przypisać do nowej grupy utworu 3 oraz utworów 7 i 8). Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli pierwszy lub ostatni utwór w grupie został wybrany ze środka istniejącej grupy. Numery utworów pojawiają się zgodnie z ich kolejnością na płycie, a nie kolejnością w grupie.
Uwagi
Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na
płycie przekroczy maksymalną liczbę, którą można wprowadzić: —Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD,
można utworzyć ustawienie grupowe, ale nie można dodać nazwy grupy w punkcie 4.
—Jeśli płyta jest używana w trybie MD, nie
można utworzyć ustawienia grupowego.
Utwory lub grupy muszą następować po
kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie następują po kolei, przed ich przypisaniem należy je przenieść, aby sąsiadowały ze sobą („Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie)”, strona 46).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego żądanego utworu, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie pierwszego utworu nowej grupy. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer ostatniego żądanego utworu, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie ostatniego utworu nowej grupy, po czym będzie można opisać grupę. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
4 Opisz grupę (patrz „Dodawanie
tytułów” (strona 41)).
x
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „ : Set”.
Uwagi
W punkcie 2 pierwszy utwór musi być
pierwszym utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy.
Wybierając ostatni utwór w punkcie 3,
upewnij się, że utwór ten następuje po utworze wybranym w punkcie 2. Ostatni utwór musi być ostatnim utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy.
45
Page 46
Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy)
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić i sprawdź jej zawartość (patrz „Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)” (strona 35)).
5-funk cyjny przyci sk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Pokrętło jog
x
1 Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz strona 35).
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „ : Release”. „Group Release?” oraz „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu.
4
Naciśnij NENT, aby rozbić grupę. Ustawienie grupowe dla wybranej
grupy zostanie dezaktywowane.

Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie)

Istnieje możliwość zmiany kolejności nagranych utworów lub grup.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Zmiana kolejności utworów na płycie
Podczas przesuwania utworów automatycznie zmienia się ich numeracja.
Przykład
Przenieś utwór C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na drugą.
A CDB
Przed przesunięciem
A BDC
Po przesunięciu
Pokrętło jog
x
46
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz przenieść, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Move”
- „ : Move”. Na wyświetlaczu pojawi się numer
wybranego utworu.
Page 47
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu zacznie migać docelowy numer utworu.
Na przykład, ponieważ utwór C ma zostać przeniesiony na pozycję „02”, obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „02”.
3 Naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór. Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
Przesuwanie utworów na płycie z ustawieniem grupowym
Utwór z grupy można przenieść poza grupę lub do innej grupy. Można również przenieść do istniejącej grupy utwór, który nie należy do żadnej grupy.
Płyta
Grupa 1 Grupa 2
3
4123
1
Przenoszenie utworu numer 2 w grupie 1 do numeru utworu 3 wgrupie 2
Płyta
24
1
Grupa 3
35 62
1 Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na płycie” (strona 46).
2 W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność. W przypadku przenoszenia utworu do innej grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowa grupa, a następnie naciśnij NENT.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się docelowy numer utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Podczas przenoszenia utworu do numeru utworu „03” w drugiej grupie (GP02).
Zmiana kolejności grup na płycie
1 Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której położenie chcesz zmienić, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Move” - „ : Move”.
W środkowym wierszu wyświetlacza pojawi się numer grupy, do której należy aktualnie odtwarzany utwór.
Grupa 2Grupa 1
4123
3
1
2
Grupa 3
545 123
ciąg dalszy
47
Page 48
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
docelowe miejsce na płycie, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Przenoszenie pierwszej grupy na płycie (Group01) do miejsca między drugą (Group02) a trzecią (Group03) grupą.
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, należy nacisnąć 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >, aby na wyświetlaczu była widoczna nazwa utworu lub grupy. Naciśnięcie przycisku sterującego w kierunku . powoduje powrót do wyświetlania numeru utworu lub grupy.
Uwaga
Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione poza grupę, grupa automatycznie zniknie zpłyty.

Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie)

Istnieje możliwość usunięcia utworów niepotrzebnych lub wszystkich utworów na płycie.
W przypadku usuwania utworów, które zostały przeniesione zkomputera
Po usunięciu utworów, które zostały przeniesione z komputera, autoryzacja transferu odbywa się następująco.
Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie Hi-MD, autoryzacja transferu utworów jest przywracana automatycznie po włożeniu płyty do rekordera, a następnie podłączeniu rekordera do komputera.
48
Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie MD, następuje utrata autoryzacji transferu. Aby nie stracić autoryzacji transferu, należy przywrócić autoryzację, przenosząc utwory ponownie do komputera przed ich skasowaniem.
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż audio (na przykład danych tekstowych lub danych obrazu) na płycie używanej w trybie Hi-MD.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Pokrętło jog
x
Aby usunąć utwór
Po usunięciu utworu, jego odzyskanie jest niemożliwe. Należy więc upewnić się, że usuwany jest właściwy utwór.
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz usunąć, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Erase” - „ : Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrany utwór został przeniesiony z komputera, na wyświetlaczu pojawi się „TrkFromPC ERASE OK?”.
2
Naciśnij NENT, aby usunąć utwór. Utwór zostaje usunięty
i rozpoczyna się odtwarzanie kolejnego utworu. Wszystkie utwory następujące po usuniętym utworze zostają automatycznie przenumerowane.
Page 49
Uwaga
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich utworów w grupie, grupa zostanie automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu
Wstaw znacznik początku i końca fragmentu przeznaczonego do usunięcia, a następnie skasuj fragment (strona 50).
Aby usunąć grupę
Istnieje możliwość usuwania utworów w wybranej grupie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe jest jego odzyskanie. Przed usunięciem grupy należy więc sprawdzić jej zawartość.
1 Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość (patrz strona 35).
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „ : Erase”. Na wyświetlaczu pojawi się
„Group Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrana grupa zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC ERASE OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby usunąć
grupę. Grupa zostanie usunięta.
Aby skasować całą płytę
Istnieje możliwość szybkiego, jednoczesnego skasowania wszystkich utworów oraz danych zawartych na płycie.
Po usunięciu utworu, jego odzyskanie jest niemożliwe. Przed skasowaniem płyty należy więc sprawdzić jej zawartość.
W przypadku płyty Hi-MD lub płyty standardowej w trybie Hi-MD zostaną skasowane tylko dane audio. Pozostałe dane, takie jak tekst lub obraz nie zostaną usunięte.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby sprawdzić jej zawartość.
2 Naciśnij x. 3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”. Na wyświetlaczu pojawi się „ALL
TRACK Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli płyta zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC ERASE OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby skasować
całą płytę. Na wyświetlaczu pojawi się
„SYSTEM FILE WRITING”, a wszystkie utwory zostaną usunięte. Po zakończeniu kasowania na wyświetlaczu pojawi się „NO TRACK” (w trybie Hi-MD) lub „BLANKDISC” i „00:00” (w trybie MD).
49
Page 50

Dzielenie utworu (Dzielenie)

Za pomocą znacznika początku utworu można podzielić utwór, tworząc nowy utwór z fragmentu występującego po znaczniku początku utworu. Numery utworów zwiększają się w sposób podany poniżej.
Bezpośredni podział utworu
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij T MARK na rekorderze w miejscu, które ma być początkiem utworu. Na wyświetlaczu pojawi się „MARK ON” i dodany zostanie znacznik początku utworu. Numer utworu zwiększy się o jeden.
Uwagi
Nie można dodać znacznika początku do
utworu, który został przeniesiony z komputera.
Nie można podzielić utworu, który został
nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
W wyniku przeprowadzenia funkcji
dzielenia zostanie skasowane ustawienie zakładek.
Nie można podzielić utworu na jego
początku lub końcu.
Nie można podzielić utworu, jeśli
w wyniku podziału zostanie przekroczona maksymalna dozwolona liczba utworów na płycie (2 047 utworów w przypadku płyty używanej w trybie Hi-MD lub 254 utworów w przypadku płyty standardowej).
1 342
Dodawanie znacznika
231 4 5
Numery utworów zwiększają się.
T MARK
Aby dodać znaczniki początku utworu podczas nagrywania (z wyjątkiem nagrywania zsynchronizowanego)
Naciśnij T MARK w miejscu, które ma być początkiem utworu. Istnieje możliwość skorzystania z funkcji Time Mark w celu automatycznego dodawania znaczników początku utworu w określonych odstępach czasu (nie jest to możliwe przy nagrywaniu w systemie cyfrowym) (strona 29).

Łączenie utworów (Łączenie)

Podczas nagrywania z wejścia analogowego (liniowego), jeżeli poziom nagrywania jest niski, nagrane mogą być niepożądane znaczniki początków utworów. Można skasować znacznik, aby połączyć utwory przed i po nim. Numery utworów zmienią się wtedy w poniżej opisany sposób.
Uwagi
Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został przeniesiony z komputera.
Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
50
Page 51
Nie można łączyć nagrań dokonanych
w różnych trybach nagrywania.
1 342
Kasowanie znacznika
132
Numery utworów zmniejszają się.
5-funkcyjny przycisk sterujący (.)
T MARK
1
Podczas odtwarzania utworu ze
X
znacznikiem początku przeznaczonym do usunięcia
X
naciśnij
2
Znajdź znacznik początku utworu,
, aby przejść w tryb pauzy.
naciskając lekko 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
.
Na przykład, aby usunąć znacznik początku trzeciego utworu, odszukaj początek trzeciego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „00:00”. Przez kilka sekund na wyświetlaczu będzie widoczne „MARK”.
3 Naciśnij T MARK, aby skasować
znacznik. Na wyświetlaczu pojawi się
„MARK OFF”. Znacznik początku utworu zostanie skasowany, a dwa utwory połączone ze sobą.
z
Po skasowaniu znacznika początku utworu podczas łączenia dwóch utworów, data nagrania i tytuł drugiego utworu zmienią się na odpowiednie dane pierwszego utworu.
Uwaga
Po skasowaniu znacznika znajdującego się między dwoma kolejnymi utworami przypisanymi do różnych grup, drugi utwór zostanie przypisany do grupy zawierającej pierwszy utwór. Ponadto w wyniku połączenia utworu przypisanego do grupy, z utworem, który nie jest przypisany do grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co pierwszy utwór.

Formatowanie płyty (Formatowanie)

W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD funkcja formatowania umożliwia przywrócenie płyty do stanu, w jakim znajdowała się w momencie zakupu. Funkcji tej można używać wyłącznie w przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD.
Typ płyty Po wykonaniu funkcji
.
Płyta Hi-MD o pojemno­ści 1 GB
formatowania
Pojawi się wskaźnik „NO TRACK”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane.
UWAGA: Autoryzację transferu dla przeniesionych utworów można przywrócić przez podłączenie rekordera do komputera po włożeniu płyty.
51
Page 52
Typ płyty Po wykonaniu funkcji
Standardowa płyta 60/74/ 80-minutowa
Uwagi
W wyniku sformatowania płyty, wszystkie
dane (w tym także dane, które nie są danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli płyta może zawierać tego typu dane, należy włożyć ją do rekordera, a następnie podłączyć rekorder do komputera, aby sprawdzić zawartość płyty.
W wyniku sformatowania płyty zostaną
także skasowane utwory przeniesione na płytę, a liczba autoryzacji transferu dla tych utworów zmniejszy się o jeden. Aby uniknąć zmniejszenia liczby autoryzacji transferu, przed sformatowaniem płyty należy przywrócić autoryzację transferu, przenosząc utwory ponownie do komputera.
Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode” nawet wtedy, gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage.
formatowania
Pojawi się wskaźnik „BLANKDISC”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane. Płyty będzie można użyć ponownie w trybie MD lub Hi-MD.
UWAGA: Liczba autoryzacji transferu przeniesionych utworów zmniejszy się o jeden.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” ­„Format”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „YES”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Po zakończeniu formatowania na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NO TRACK”, jeśli do rekordera włożona jest płyta Hi-MD o pojemności 1 GB lub wskaźnik „BLANKDISC”, jeśli włożona jest płyta standardowa w trybie Hi-MD.
52
x
NAVI/MENU
Page 53

Pozostałe czynności

Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)

Istnieje możliwość określenia, czy wyświetlane będą wszystkie pozycje menu (tryb Advanced), czy tylko najczęściej używane (tryb Simple). W sekcji „Lista menu” (strona 22) można sprawdzić, które pozycje menu nie będą wyświetlane.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Simple” lub „Advanced”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.

Ochrona słuchu (AVLS)

Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System – automatyczny system ograniczenia głośności) zmniejsza głośność dźwięku, aby chronić słuch.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „AVLS On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Po zbyt dużym zwiększeniu głośności na wyświetlaczu pojawi się „AVLS NO VOLUME OPERATION”. Natężenie dźwięku zmniejszane jest do umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji AVL S
Wybierz „AVLS Off” w czynności 2.
53
Page 54

Wyłączanie sygnału dźwiękowego

Sygnał towarzyszący obsłudze funkcji/ przycisków rekordera można wyłączyć.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Beep Off”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Disc Memory)
Fabryczne ustawienie rekordera umożliwia automatyczne zapisywanie różnych ustawień dla poszczególnych płyt. Rekorder automatycznie zapisuje ustawienia płyty i pobiera je przy każdym włożeniu jej do rekordera. Zapisane mogą zostać następujące ustawienia:
Zakładki
Ustawienia „Custom1” i „Custom2”
korektora 6-zakresowego Ustawienie można sprawdzić w następujący sposób.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Aby włączyć sygnał dźwiękowy
Wybierz „Beep On” w czynności 2.
54
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mem”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby ustawić rekorder tak, aby nie zapisywał ustawień dla płyt
Wybierz „Off” w czynności 2.
Page 55
Usuwanie informacji o płycie
1 Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać skasowane i sprawdź jej zawartość.
2
Wybierz „1MemErase” w punkcie 2. Informacje o płycie zostaną
skasowane.
z
Po włożeniu płyty, o której informacje zapisane są w pamięci rekordera, na wyświetlaczu pojawia się „Disc Memory”.
Uwagi
Istnieje możliwość zapisania informacji dla
maksymalnie 64 płyt. Ustawienia zapisywane dla następnych płyt będą zastępować ustawienia płyt najrzadziej używanych. Liczba płyt, dla których informacje można zapisać, zależy od liczby utworów nagranych na płytach. Większa liczba utworów nagranych na płytach oznacza mniej płyt, o których informacje można zapisać.
Podczas próby usunięcia informacji
o płycie, które nie zostały zapisane w pamięci rekordera, na wyświetlaczu na dwie sekundy pojawi się „NO DISC MEMORY”.

Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick)

Po naciśnięciu przycisku odtwarzania lub przejściu do wybranego utworu można natychmiast rozpocząć odtwarzanie.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Quick On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne ustawienie
Wybierz „Quick Off” w punkcie 2.
Uwagi
Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia
odtwarzania jest ustawiony na „Quick On”, zasilanie rekordera pozostaje włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie są widoczne żadne wskaźniki. Prowadzi to do skrócenia czasu pracy baterii.
Jeśli przez godzinę na rekorderze nie
zostanie wykonana żadna operacja (w tym także otwarcie lub zamknięcie kieszeni), zasilanie rekordera automatycznie się wyłączy. Z tego powodu przy następnym rozpoczęciu odtwarzania lub innej operacji rekorder nie zareaguje szybko. Jednak potem urządzenie wróci do trybu szybkiego dostępu.
55
Page 56
Wybór trybu płyty (Disc Mode)
Po włożeniu do rekordera 60/74/80­minutowej płyty standardowej (czystej) można użyć tej funkcji, aby określić sposób korzystania z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Hi-MD” (ustawienie fabryczne) lub „MD”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.

Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza (Regulacja kontrastu)

Kontrast okienka wyświetlacza można regulować.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” ­„Contrast”.
2 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować kontrast, a następnie naciśnij N ENT, aby wprowadzić wybór.
Uwagi
Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako
ustawienie parametru „Disc Mode”, trybem pracy może być tylko „Hi-MD” gdy używana jest płyta Hi-MD o pojemności 1GB.
Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode” nawet wtedy, gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage.
56
Page 57

Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza

Obrót pokrętła jog w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje przewijanie treści wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie fabryczne. Ustawienie fabryczne można zmienić, aby przewijać treść wyświetlacza w przeciwnym kierunku.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Jog Dial”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Reverse”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne ustawienie
Wybierz „Default” w czynności 2.
57
Page 58

Używanie rekordera z komputerem

Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem

Aby można było używać rekordera podłączonego do komputera, należy zainstalować oprogramowanie z dostarczonej płyty CD-ROM. Szczegółowe informacje na temat procedury instalacji można znaleźć w sekcji „Obsługa oprogramowania”.
W przypadku korzystania z dostarczonego oprogramowania
Szczegółowe wyjaśnienia można znaleźć w sekcji „Obsługa oprogramowania” lub w pomocy elektronicznej.
Transfer danych audio między
komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przenoszenie danych audio między rekorderem a komputerem. Po włożeniu do rekordera płyty używanej w trybie Hi-MD można przenieść do komputera utwory nagrane z odtwarzacza CD.
Nagrywanie bezpośrednio z płyty
CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagranie
zawartości płyty CD znajdującej się w napędzie CD komputera bezpośrednio na płycie umieszczonej w rekorderze.
58
W przypadku wykorzystania rekordera jako przenośnej pamięci masowej
W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD rekorder pojawia się w programie Windows Explorer jako napęd zewnętrzny, umożliwiając transfer danych, które nie są danymi audio, takich jak tekst i obrazy. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio” (strona 60).
z
Jeśli pliki audio są odtwarzane przy użyciu oprogramowania, w trybie Hi-MD dźwięk jest emitowany z głośników komputera, natomiast w trybie MD dźwięk jest emitowany za pośrednictwem słuchawek podłączonych do rekordera.

Podłączanie rekordera do komputera

Gdy podłączasz przewód USB bezpośrednio do gniazda USB rekordera, zasilanie jest dostarczane z portu USB komputera (za pośrednictwem magistrali). Pozwala to na korzystanie z rekordera bez akumulatorów czy baterii.
Uwagi
Gdy używany jest system Windows 2000 Professional
Przed włączeniem lub ponownym uruchomieniem komputera należy upewnić się, że przewód USB jest odłączony. Jeśli przewód USB będzie w tym czasie podłączony, a dopiero potem odłączony, może zdarzyć się, że komputer nie rozpozna rekordera po ponownym podłączeniu przewodu USB. Gdy komputer nie rozpoznaje rekordera, odłącz przewód USB, ponownie uruchom komputer, a następnie podłącz przewód USB. Opisywany tutaj problem można rozwiązać przez aktualizację systemu operacyjnego Windows o wszystkie najnowsze poprawki.
Page 59
Gdy używany jest system Windows ME
lub Windows 98SE
Podłączając rekorder do komputera przy ustawieniu (na rekorderze) trybu wykorzystania płyty na „Hi-MD” (ustawienie fabryczne), a następnie wkładając 60/74/80-minutową płytę standardową, tryb pracy dla tej płyty może ulec zmianie na tryb Hi-MD nawet przed wykonaniem jakichkolwiek nagrań.
Gdy używany jest system Windows ME
lub Windows 98SE
Po odłączeniu przewodu USB na ekranie komputera pojawia się komunikat „Unsafe Removal of Device”. Nie stanowi to żadnego problemu. Wystarczy kliknąć „OK”, aby komunikat zniknął.
Komputer
Do portu USB
Przewód USB
Do gniazda przewodu połączeniowego USB
2 Upewnij się, że rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, a przełącznik HOLD jest zwolniony.
3 Sprawdź połączenia.
Jeśli połączenia zostały wykonane prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się „PC – –MD”.
W przypadku odłączania przewodu USB od komputera lub wyjmowania płyty z rekordera
Należy odłączyć rekorder/wyjąć płytę w opisany poniżej sposób. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie danych.
1 Upewnij się, że w okienku
wyświetlacza nie jest widoczny wskaźnik „REC”.
2 Naciśnij x na rekorderze.
Na wyświetlaczu pojawi się „EJECT DISC OK”. W zależności od warunków, pojawienie się na wyświetlaczu „EJECT DISC OK” może zająć trochę czasu.
3 Odłącz przewód USB od
komputera lub wyjmij płytę z rekordera.
1 Włóż do rekordera płytę do
nagrywania.
2 Wykonaj następujące połączenia.
1 Podłącz przewód USB do
rekordera i do komputera.
59
Page 60
Uwagi
Gdy rekorder jest używany w połączeniu
z komputerem, zaleca się włożyć nową baterię alkaliczną jako zabezpieczenie na wypadek braku zasilania, rozłączenia przewodu USB lub innych nieprzewidzianych okoliczności. Nie odpowiadamy za rezultaty w razie błędu w obsłudze, błędu transferu lub zniszczenia danych audio na skutek nieprzewidzianych zdarzeń.
Po odłączeniu przewodu USB od
rekordera należy odczekać co najmniej 2 sekundy przed ponownym podłączeniem.
Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu.
Nie należy podłączać rekordera do
komputera podczas nagrywania lub odtwarzania.
Jeśli podczas podłączania rekordera
komputer przejdzie w tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji, system może działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć możliwość zmiany trybu na tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji.
Nie należy łączyć rekordera z komputerem
za pośrednictwem koncentratora USB.
Nie gwarantujemy bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach, które spełniają wymagania systemowe.

Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio

Jeśli do komputera zostanie podłączony rekorder z włożoną płytą w trybie Hi-MD, płyta zostanie rozpoznana przez program Windows Explorer jako pamięć masowa, co pozwoli zapisywać na niej dane, które nie są danymi audio, takie jak tekst lub obraz. Informacje na temat pojemności poszczególnych płyt można znaleźć na następnej stronie.
Po włożeniu do rekordera płyty w trybie Hi-MD i wykonaniu połączenia z komputerem, rekorder zostanie rozpoznany jako urządzenie zewnętrzne, a zawartość płyty będzie można przeglądać w programie Windows Explorer. Rekordera można używać w taki sam sposób, jak innych urządzeń.
Uwagi
Gdy aktywne jest oprogramowanie
SonicStage, rekorder nie jest rozpoznawany jako pamięć masowa.
Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu
komputera, należy użyć do tego celu oprogramowania SonicStage.
Nie należy usuwać folderu zarządzania
plikami (folder HMDHIFI i plik Hi-MD.IND) w programie Windows Explorer.
60
Page 61
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą rekordera/oprogramowania SonicStage)
Typ płyty Całkowity rozmiar Obszar zarządzania
60-minutowa płyta
219 MB (229 965 824 bajtów)
1)2)
płytą
832 KB (851 968 bajtów)
Wolne miejsce
218 MB (229 113 856 bajtów)
standardowa 74-minutowa
płyta
270 MB (283 312 128 bajtów)
832 KB (851 968 bajtów)
269 MB (282 460 160 bajtów)
standardowa 80-minutowa
płyta
291 MB (305 856 512 bajtów)
832 KB (851 968 bajtów)
290 MB (305 004 544 bajtów)
standardowa Płyta Hi-MD 964 MB
(1 011 613 696 bajtów)
1)
Miejsce używane do zarządzania plikami na płycie.
2)
Wielkość przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
832 KB (851 968 bajtów)
963 MB (1 010 761 728 bajtów)
61
Page 62

Informacje dodatkowe

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do gniazda DC IN 3V. (Zasilacz sieciowy jest opcjonalnym elementem wyposażenia.)
źródła zasilania
Należy używać zasilania sieciowego lub
baterii LR6 (AA).
Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie.
Nadmierne nagrzewanie się rekordera
Rekorder może nagrzać się nadmiernie, jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie oznacza to jednak awarii.
Instalacja
Jeśli rekorder jest używany w miejscu
narażonym na działanie ładunków elektrostatycznych lub zakłóceń elektromagnetycznych, nagranie może nie zostać przeprowadzone prawidłowo lub może nastąpić utrata nagranych danych. W przypadku przeprowadzania operacji transferu w takim miejscu może nastąpić utrata autoryzacji transferu.
Nie należy używać rekordera w miejscach,
gdzie będzie on wystawiony na ostre światło, ekstremalne temperatury, wilgoć i drgania.
Nigdy nie należy owijać rekordera
w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest on z zasilaczem (nie znajduje się w zestawie). Nagromadzenie się ciepła może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem zmotoryzowanym. Może to spowodować zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto w wielu krajach traktowane jest jako wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne jest również słuchanie muzyki z rekordera przy dużej głośności, szczególnie na przejściach dla pieszych. W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy zachować szczególną ostrożność przy korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku stwierdzenia wrażenia „dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Tr o s k a o i n n yc h
Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać głośność na umiarkowanym poziomie. Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające z otoczenia i nie będzie to przeszkadzać innym osobom znajdującym się w pobliżu.
MiniDisc
Podczas przenoszenia i przechowywania,
płyta MiniDisc powinna znajdować się w pudełku.
Nie należy otwierać na siłę osłony płyty.
Nie należy umieszczać płyty w miejscach,
gdzie wystawiona jest na działanie światła, wysokich lub niskich temperatur, wilgoci lub kurzu.
Dostarczoną etykietę płyty należy um ieścić
na płycie wyłącznie w przeznaczonym do tego miejscu. Nie należy przyklejać jej na żadnej innej powierzchni płyty.
62
Page 63
Czyszczenie
Obudowę rekordera należy czyścić miękką
szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie należy używać materiałów ściernych, proszku do szorowania lub substancji takich, jak alkohol czy benzen, ponieważ mogą one zmatowić wykończenie obudowy.
Płytę należy wycierać miękką, suchą
szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
Kurz na soczewkach może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia. Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty.
Aby uzyskać najwyższą jakość dźwięku, do
wycierania wtyków i słuchawek należy używać suchej szmatki. Zabrudzone wtyki mogą powodować zniekształcenia i przerywanie dźwięku.
Bateria
Niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim zdarzeniom, należy zachować następujące środki ostrożności:
Należy właściwie ustawić bieguny
baterii + i –.
Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu baterii.
Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed
włożeniem nowych należy dokładnie i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na baterie.
Hałas mechaniczny
Podczas działania rekorder emituje hałas mechaniczny powodowany przez system oszczędzania energii; nie jest to wskazaniem jego nieprawidłowej pracy.
Zabezpieczenie nagranej płyty
Aby chronić płytę przed nagrywaniem, należy przesunąć do pozycji otwartej zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty. W tym położeniu nie można nagrywać na płycie. Aby ponownie nagrywać, należy z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak, aby było widoczne.
Zabe
Nagrany materiał jest
Tył płyty
W przypadku jakichkolwiek pytań, lub problemów związanych z rekorderem, prosimy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony. (Jeżeli problem pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy Sony. Umożliwi to lepsze zapoznanie się zprzyczyną usterki.)
zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest zabezpieczony.
63
Page 64

Parametry techniczne

System odtwarzania dźwięku
Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs Długość fali: Czas trwania emisji: ciągła Moc lasera: poniżej 44,6 µW (Moc jest wartością zmierzoną w odległości 200 mm od powierzchni soczewki w bloku czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania (szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji na stronie 80)
W przypadku płyty HMD1G (płyta o pojemności 1 GB):
Maksymalnie 34 godz. w trybie Hi-LP stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie Hi-MD:
Maksymalnie 10 godz. i 10 min w trybie Hi-LP stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie MD:
Maksymalnie 160 min w trybie mono Maksymalnie 320 min w trybie LP4 stereo
Obroty
Od 350 obr./min do 3 000 obr./min (CLV)
Korekta błędów
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Częstotliwość próbkowania
44,1 kHz
Przetwornik częstotliwości próbkowania
Wejście: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodowanie
Hi-MD:
Liniowa modulacja PCM (44,1 kHz/ 16 bitów) — PCM ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus)
MD:
ATR AC ATRAC3 — LP2/LP4
λ
= 790 nm
System modulacji
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Pasmo przenoszenia
Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia
LINE IN (OPT)1):
gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia analogowego (minimalny poziom wejściowy 49 mV) gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla wejścia optycznego (cyfrowego)
Wyjścia
i: gniazdo mini stereo
Moc maksymalna (prąd stały)
Słuchawki:
3 mW + 3 mW (16 ) (modele europejskie) 5 mW + 5 mW (16 ) (pozostałe modele)
Wymagane parametry zasilania
Jedna bateria alkaliczna LR6 (AA) Zasilacz sieciowy prądu stałego 3 V
Temperatura pracy
Od +5°C do +35°C
Czas eksploatacji baterii
Patrz „Czas pracy baterii” (strona 14)
2)
Wymiary
Ok. 83,6 × 28,9 × 77,0 mm (szer./wys./głęb.) (bez wystających części i regulatorów)
Masa
Ok. 101 g (tylko rekorder)
1)
Gniazdo LINE IN (OPT) służy do
podłączenia przewodu cyfrowego
(optycznego) lub przewodu liniowego
(analogowego).
2)
Wartość zmierzona według standardu
JEITA. Wszystkie produkty powinny posiadać
oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji.
Budowa i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
64
Page 65
Akcesoria opcjonalne
m
Zasilacz sieciowy
AC-ES3010K (modele singapurskie, australijskie i nowozelandzkie) AC-E30HG (pozostałe modele)
Przewód optyczny
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Przewód liniowy
RK-G129, RK-G136 Słuchawki stereofoniczne serii MDR* Aktywne kolumny serii SRS Płyty MD z możliwością nagrywania, serii MDW Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania
HMD1G
Państwa dostawca może nie być w stanie dostarczyć niektórych z wyżej wymienionych akcesoriów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać bezpośrednio u dostawcy w danym kraju.
W przypadku korzystania
z opcjonalnych słuchawek stosować wyłącznie słuchawki wyposażone we wtyki stereofoniczne mini. Nie można używać słuchawek z wtykami mikro.
2
Nawiń przewód zasilacza sieciowego na filtry zaciskowe, jak pokazano poniżej
Maksymalna długość: ok. 4 c
Maksymalna
długość: ok. 4 cm
Zamknij filtry zaciskowe
3
.
.
W przypadku korzystania z opcjonalnego zasilacza sieciowego:
Przed użyciem zasilacza sieciowego należy wykonać poniższą procedurę, aby przymocować filtry zaciskowe do przewodu zasilacza sieciowego. (Rdzenie ferrytowe należy przymocować w celu spełnienia odpowiednich norm zgodności elektromagnetycznej.)
1
Otwórz filtry zaciskowe.
Upewnij się, że zaciski są starannie zamknięte.
65
Page 66
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia

Rozwiązywanie problemów

Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest jego zanotowanie.
1 Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów”
(strona 66). Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty” (strona 75).
2 Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas nagrywania
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC” inie można przeprowadzić nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
Rekorder podaje, że pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00” podczas gdy ilość wolnego miejsca na płycie wynosi 2.0MB.
Rekorder zawsze tworzy nową grupę podczas nagrywania.
Nie można nagrać pierwszych kilku sekund utworu.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie można przeprowadzić nagrywania, nawet jeśli w trybie zatrzymania lub odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB. , Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Jest to jedno z ograniczeń systemu. 2.0MB to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany.
• Nagrywanie grupowe („ :REC”) jest ustawione na „ : REC On”. (Nie można zastępować utworów). , Ustaw nagrywanie grupowe na „ :REC Off”
(strona 31).
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie zostaną nagrane. , Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik
płyty przestanie się obracać.
66
Page 67
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można prawidłowo wykonać nagrania.
Podczas nagrywania monofonicznego w słuchawkach słychać dźwięk stereofoniczny.
Podczas nagrywania słychać krótkotrwałe szumy.
Po zakończeniu nagrywania nie można otworzyć kieszeni.
Przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania na płycie, pojawia się „TRACK FULL” i nie można nagrywać.
• Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku.
,
Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 15 i 26).
• Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał. , Podczas przegrywania w systemie cyfrowym
z przenośnego odtwarzacza CD, użyj zasilacza sieciowego i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza CD (strona 18).
• Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu z tłumikiem. , Użyj przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu nagrywania). , Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom
nagrywania (strona 28).
• Rekorder jest podłączony do komputera. , Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera.
• Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub wystąpiła przerwa w dostawie prądu. , Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane.
Przeprowadź ponowne nagrywanie.
• Została włożona płyta nagrana fabrycznie. , Wymień ją na płytę do nagrywania.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia się wskaźnik „DISC FULL”). , Wymień płytę.
• Jest to normalne zjawisko. Podczas nagrywania w systemie cyfrowym dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, nawet jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny.
• W związku z zastosowaniem specjalnej technologii kompresji dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. , Nagrywaj w trybie SP lub LP2.
• Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia „SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Jeśli na płycie zostało nagranych 254 utworów (na płycie standardowej) lub 2 047 utworów (na płycie używanej w trybie Hi-MD), pojawia się „TRACK FULL” niezależnie od całkowitego czasu nagrania. Na płycie nie można nagrać więcej niż 254 lub 2 047 utworów. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
ciąg dalszy
67
Page 68
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pozostały czas nagrania nie wzrasta pomimo skasowania dużej liczby krótkich utworów.
Całkowity czas nagrywania i pozostały czas nagrywania na płycie mogą nie równać się maksymalnemu czasowi nagrywania (60, 74 lub 80 minut).
„TRACK FULL” pojawia się, zanim płyta osiągnie maksymalną ilość utworów lub maksymalny czas nagrania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Nagrania o długości mniejszej niż 12 sekund (w trybie SP stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub w trybie monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo) nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić do wydłużenia czasu nagrywania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Normalnie nagrywanie utworów jest dokonywane w jednostkach o długości około 2 sekund (w trybie SP stereo), 4 sekund (w trybie LP2 stereo lub mono) oraz 8 sekund (w trybie LP4 stereo). Kiedy nagrywanie zostaje zatrzymane, ostatnią jednostką zastosowaną w nagraniu jest zawsze minimalna jednostka 2 sekund, 4 sekund lub 8 sekund, pomimo iż rzeczywiste nagranie jest krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy nagrywanie zostaje wznowione po zatrzymaniu: rekorder automatycznie wstawia 2-, 4- lub 8-sekundowe puste miejsce przed kolejnym nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu skasowaniu poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe nagranie.) W związku z tym faktyczny czas nagrywania zmniejsza się po każdym zatrzymaniu nagrywania o maksymalnie 6 sekund, 12 sekund lub 24 sekundy.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może osiągnąć 254 (na płycie standardowej) lub 2 047 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) i dalsze nagrywanie nie będzie możliwe. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
68
Page 69
Podczas odtwarzania
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest odtwarzana normalnie.
Płyta nie jest odtwarzana od pierwszego utworu.
Dźwięk przeskakuje podczas odtwarzania.
Dźwięk ma dużo zakłóceń.
Głośność nagranego utworu jest niska.
Nie można zwiększyć natężenia dźwięku.
W słuchawkach nie ma dźwięku.
Nie można odtwarzać płyty przy użyciu innego urządzenia
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne. , Przejdź do podrzędnego trybu odtwarzania i zmień tryb na
normalny (strona 37).
• Został zmieniony tryb odtwarzania. , Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania
i zmień tryb na normalny (strona 37).
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego utworu. , Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) na
rekorderze przez co najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu.
• Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku. , Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera. , Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal
elektromagnetycznych.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie cyfrowym poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany na tym samym poziomie co źródło dźwięku). Możliwe również, że został użyty przewód z tłumikiem. , Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania był niski. , Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania (strona 28).
• Włączona została funkcja AVLS. , Wyłącz funkcję AVLS (strona 53).
• Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony. , Włóż prawidłowo wtyk słuchawek do gniazda i.
• Wtyczka jest zabrudzona. , Oczyść wtyczkę.
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD. , Płyty używane w
na urządzeniach obsługujących tryb Hi-MD.
trybie Hi-MD można odtwarzać wyłącznie
ciąg dalszy
69
Page 70
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder przechodzi na początek następnej lub poprzedniej grupy (lub pomija kilka utworów w przód lub w tył) gdy naciskasz 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
W edytowanych utworach niektóre dźwięki mogą zostać pominięte w trakcie operacji szukania.
Podczas odtwarzania utworu nagranego z magnetofonu kasetowego lub za pośrednictwem wzmacniacza oraz podczas słuchania dźwięku z magnetofonu lub wzmacniacza nie słychać dźwięku prawego kanału.
• Naciśnięto GROUP przed naciśnięciem 5-funkcyjnego przycisku sterującego w kierunku . lub >. , Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez 5 sekund nie
są wykonywane żadne czynności.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej niż przy normalnym odtwarzaniu.
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest odtwarzany. , Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu
połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie odtwarzany nawet po podłączeniu za pomocą przewodu stereofonicznego.
Podczas edycji
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się komunikat „NotENOUGH POWER TO EDIT” i nie można przeprowadzić edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie można przeprowadzić edycji, nawet jeśli w trybie zatrzymania lub odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. , Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy
(nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
70
Page 71
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Kieszeń nie otwiera się.
źródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub edycji,
lub też bateria została rozładowana. , Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/
akumulator na nowe.
Nie można przeprowadzić edycji.
• Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub wystąpiła przerwa w dostawie prądu. , Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie
zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji.
Nie można skasować danych, które nie są danymi audio.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych niż audio. , Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do komputera.
Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, wykonaj funkcję Format (strona 51).
Nie można łączyć utworów.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką długość*, łączenie utworów może nie być możliwe.
* Łączenie utworów o następujących długościach może nie być
możliwe. Tryb Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 s lub mniej Hi-SP stereo: 8 s lub mniej Hi-LP stereo: 32 s lub mniej
Tryb MD
SP stereo: 12 s lub mniej LP2 stereo/Mono: 24 s lub mniej LP4 stereo: 48 s lub mniej
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego w połączeniu cyfrowym z utworem nagranym w połączeniu analogowym.
Płyta nie może być edytowana na innym urządzeniu.
• Urządzenie nie obsługuje trybu MDLP lub Hi-MD. , Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym tryb
MDLP lub Hi-MD.
71
Page 72
Podczas korzystania z funkcji grup
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie działa.
Nie można nagrać utworu w nowej grupie. Nie można utworzyć nowej grupy.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień grupowych nastąpiła próba wybrania menu związanego z funkcją grup. , Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane w obszarze, w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa płyty i nazwy utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy, nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Nie można wtedy także tworzyć ustawień grupowych.
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest rozpoznawany przez komputer.
Nawet jeśli rekorder jest rozpoznawany przez komputer, to nie działa normalnie.
Nie można używać rekordera jako pamięci masowej.
Czas odtwarzania przeniesionego utworu jest inny niż czas wyświetlany na monitorze komputera.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony. , Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do komputera.
• Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Wystąpił błąd komunikacji sieciowej. , Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po
czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie jest rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom ponownie komputer, a następnie podłącz jeszcze raz przewód USB.
• Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania.
Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na drgania.
,
• Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner. , Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner.
• Włożona jest płyta standardowa. , Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć masową
można stosować wyłącznie płyty używane w trybie Hi-MD.
Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między rekorderem a komputerem.
72
Page 73
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można przenieść utworów, które wypełniłyby pozostały czas nagrywania na płycie.
Rozmiar płyty wyświetlany na ekranie komputera nie jest taki sam, jak podany na płycie.
Nie można obsługiwać funkcji rekordera (pojawia się wskaźnik „PC – –MD”).
Kieszeń nie otwiera się.
• Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy w trybie stereo, 4 sekundy w trybie LP2 stereo i 8 sekund w trybie LP4 stereo. Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder wymaga 2 sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego miejsca na utwór, nawet jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy (albo 4 lub 8 sekund). Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także 2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między utworami. Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych 6 sekund (albo 12 lub 24 sekund) dla każdego utworu. Powoduje to zmniejszenie maksymalnego czasu nagrywania każdego utworu o 6 sekund (albo 12 lub 24 sekundy) podczas transferu (tylko w trybie MD).
• Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru na ekranie komputera używany jest system dwójkowy, natomiast rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku nagrywania wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru płyty, patrz strona 61.
• Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest do komputera.
• Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie przesyłania, nagrywania lub edycji danych na komputerze, lub gdy bateria alkaliczna się wyczerpie. , Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż nową
baterię alkaliczną i naciśnij x.
Pozostałe
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można wyświetlić niektórych pozycji menu.
Rekorder nie działa bądź funkcjonuje nieprawidłowo.
• Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”. , Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby
wyświetlić wszystkie pozycje menu.
• Poziom głośności jest niski. , Zwiększ głośność.
• Płyta nie została włożona. , Włóż nagraną płytę.
• Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”). , Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając suwak HOLD na
rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę (strony 12, 13).
• Kieszeń nie jest starannie zamknięta. , Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń
suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń.
ciąg dalszy
73
Page 74
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie działa bądź funkcjonuje nieprawidłowo.
Okienko wyświetlacza nie jest w normalnym stanie.
Tryb pracy dla czystej, 60/74/ 80-minutowej płyty standardo wej różni się od trybu ustawionego w wyniku formatowania lub wybranego w programie SonicStage.
• Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć. , Wyjmij płytę MD i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na
kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Bateria jest słaba (miga wskaźnik „LOW BATTERY” lub na wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników). , Wymień baterię na nową.
• Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych nagrania lub edycji. , Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat
o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi itp. , Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych
wskazówek.
1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB. 2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund. 3 Podłącz zasilanie.
• Rekorder został odłączony od źródła zasilania. , Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło
zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij dowolny przycisk.
• W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty standardowej, tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu trybu pracy w menu „Disc Mode”. , Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać z menu
„Disc Mode”.
74
Page 75

Komunikaty

Jeśli następujące komunikaty zostaną wyświetlone w okienku wyświetlacza, należy sprawdzić informacje poniżej.
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
AVLS NO VOLUME OPERATION
BLANKDISC • W rekorderze znajduje się czysta płyta. BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT
CANNOT OPERATE
CANNOT RECORD OR PLAY
CANNOT SET • Próba wprowadzenia ustawienia Time Mark podczas nagrywania
DATA SAVE
DC IN TOO HIGH
• AVLS ma ustawienie „AVLS On”, dlatego nie można zwiększyć głośności. , Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 53).
• Rekorder odczytuje informacje o płycie.
• Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych. , Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach
może to potrwać kilka minut).
• Podczas nagrywania wybrano „ : Set”, „ : Release”, „Move” lub „Erase”.
• Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub grupy.
• Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwór nagrany w stereo z utworem nagranym w mono).
• Próba zastąpienia znaczników początku utworu.
• Próba zmiany tytułu zawierającego znaki, których nie można edytować przy użyciu rekordera. , Nie można przeprowadzić edycji tytułów, jeśli zawierają one
znaki, których nie można wprowadzić przy użyciu rekordera.
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania zsynchronizowanego.
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu rekordera.
• Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą.
,
Skasuj całą płytę (strona 49) lub wykonaj funkcję Format (strona 51).
zsynchronizowanego.
• Parametr „RECVolume” został wybrany, gdy rekorder nie znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu. , Ustaw parametr „RECVolume”, gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy w nagrywaniu.
• Próba wprowadzenia następujących ustawień podczas nagrywania.
Disc Memory Tryb odtwarzania Tryb nagrywania Poziom nagrywania Wybór „ :REC” w menu
• Rekorder zapisuje informacje w pliku systemowym, takie jak dane dotyczące nagrywania lub informacje wprowadzone w trakcie edycji. , Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany zalecany opcjonalny zasilacz lub przewód samochodowy). , Zastosuj zalecany (opcjonalny) zasilacz sieciowy lub przewód
samochodowy.
75
Page 76
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
DISC FULL • Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi 48 sekund lub
D-L READY •Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty audio
EJECT DISC OK• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można
End • Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub
ERROR • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
ERROR XX • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
FORMAT ERROR DISC
GROUP FULL • Próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w trybie Hi-MD lub
HOLD • Rekorder jest zablokowany.
LOW BATT ERY
MEMORY OVER
NO BOOKMARK TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC
NO DISC MEMORY
mniej, nagrywanie może nie zostać wykonane. , Wymień płytę.
CD na płycie znajdującej się w rekorderze (w trybie Simple) (patrz „Obsługa oprogramowania”).
bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód USB.
naciskania >.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 74.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 74. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten rekorder.
• Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera. Włóż standardową płytę MD lub płytę używaną w trybie Hi-MD.
, , W przypadku formatowania płyty na komputerze należy użyć
oprogramowania SonicStage.
100 grupy na płycie standardowej.
Maksymalna liczba grup, jakie można utworzyć na płycie, wynosi
,
255 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) lub 99 (na płycie standardowej). Liczba grup nie może przekraczać 255 lub 99.
, Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki, aby
odblokować rekorder (strona 13).
• Akumulator (bateria) jest słaby(a).
, Wymień baterię (strona 13).
• Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w miejscu
narażonym na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij
nagrywanie.
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek.
, Ustaw zakładki (strona 36).
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy
Management System. Nie wolno wykonywać kopii cyfrowej w przypadku nagrania, które zostało nagrane w połączeniu cyfrowym. , Zastosuj połączenie analogowe (strona 26).
• Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej w rekorderze.
, Włóż płytę.
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie, która
nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory (strona 54).
76
Page 77
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
NO GROUP • Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup.
NO INPUT SIGNAL
NO NAME
NON GROUPED TRACK
NotENOUGH POWER TO EDIT
NotENOUGH POWER TO REC
NO TITLE
NO TRACK
NO TRACK IS SELECTED
P/B ONLY DISC
PC – –MD • Rekorder jest podłączony do komputera. PROTECTED
DISC
PUSH STOP BUTTON
, Włóż płytę z ustawieniami grupowymi.
• Wybrano „ : Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera ustawienia grupowego. , Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup.
• Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu. , Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 15).
• Próba wybrania „Artist” w głównym trybie odtwarzania, w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
• Próba wybrania „by Artist” w funkcji wyszukiwania, w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
• Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub odtwarzania utworu nienależącego do grupy, została wybrana pozycja „ : Move” lub „ : Erase” albo podjęto próbę opisania grupy. , Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować,
a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji.
• Podjęto próbę edytowania utworów nagranych na płycie Hi-MD o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 66). , Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy (nie
znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Podjęto próbę nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 66). , Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy (nie
znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Próba wybrania „Album” w głównym trybie odtwarzania, w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
• Próba wybrania „by Album” dla funkcji wyszukiwania, w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
• Próba odtworzenia płyty, na której nie zostały nagrane żadne utwory. , Włóż nagraną płytę.
• Wybrano „ : Move” lub „ : Erase” albo podjęto próbę opisania utworu bez wcześniejszego wybrania utworu. , Wykonaj ponownie czynności edycji po uprzednim wybraniu
żądanego utworu.
• Próba nagrania lub edycji fabrycznie nagranej płyty (P/B oznacza „playback” – odtwarzanie). , Włóż płytę do nagrywania.
• Próba nagrywania lub edycji na płycie z zabezpieczeniem w pozycji ochrony przed nagraniem. , Przesuń zabezpieczenie (strona 63).
• Podjęto próbę otwarcia pokrywy suwakiem OPEN, podczas gdy rekorder zapisywał informacje o płycie poprzez przewód USB łączący rekorder z komputerem. , Operację należy wykonać dopiero po naciśnięciu x i zniknięciu
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
77
Page 78
Komunikat Znaczenie/Rozwiązanie problemu
READ ERROR
REC ERROR • Nagranie nie zostało wykonane prawidłowo.
SYSTEM FILE WRITING
TEMP OVER REC STOP
TITLE FULL • Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania
TOC DATA ERROR
TRACK FULL • Próba nagrania więcej niż 2 047 utworów na płycie w trybie Hi-MD
Tr kF ro mP C NO EDIT
Tr kF ro mP C NO REC
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż ponownie płytę.
, Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na drgania
i ponownie rozpocznij nagrywanie.
• Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest porysowana lub nie jest płytą standardową. , Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie.
• Rekorder zapisuje informacje (początek i koniec utworu) z pamięci na płytę. , Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza
na wstrząsy ani nie odłączaj zasilania.
• Rekorder jest nadmiernie rozgrzany. , Odczekaj, aż rekorder ostygnie.
pojedynczego utworu, grupy lub płyty.
• Próba wprowadzenia łącznie ponad 55 000 liter (w trybie Hi-MD) lub 1 700 liter (w trybie MD) dla tytułów.
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż inną płytę. , Jeśli skasowanie zawartości całej płyty nie stanowi problemu,
zrób to (strona 49).
lub więcej niż 254 utworów na płycie w trybie MD. , Usuń niepotrzebne utwory (strona 48).
• Próba połączenia lub podzielenia utworów, które zostały przeniesione z komputera. , Nie można połączyć lub podzielić przeniesionych utworów.
• Podjęto próbę połączenia lub podzielenia utworów, które zostały nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner. , Nie możesz łączyć ani dzielić utworów, które zostały nagrane
w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
• Próba nagrywania w środku chronionego utworu, który został przeniesiony z komputera.
• Podjęto próbę nagrywania w środku utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
Nie możesz nagrywać nowego materiału w środku utworu
,
chronionego lub utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
78
Page 79

Objaśnienia

Informacje o technologii Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc. Dzięki zastosowaniu nowej technologii kompresji dźwięku ATRAC3plus tryb Hi-MD jest nowym formatem nagrywania zapewniającym dłuższy czas nagrywania niż zwykłe płyty MD. Płyty Hi-MD mogą być również używane jako komputerowa pamięć masowa dla danych innych niż audio, takich jak tekst i obrazy. Więcej szczegółowych informacji na temat trybu Hi-MD można znaleźć w dostarczonej ulotce zatytułowanej „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman”.
Informacje o technologii ATRAC3plus
ATRAC3plus jest ulepszoną wersją technologii ATRAC3. W porównaniu z technologią ATRAC3 (używaną w trybie LP2 i LP4 rekordera), która pozwala uzyskać współczynnik kompresji 10 razy większy niż w przypadku płyty CD, technologia ATRAC3plus (używana w trybie Hi-SP i Hi-LP rekordera) pozwala uzyskać większy współczynnik kompresji, który jest 20 razy większy od stosowanego na płytach CD, bez pogorszenia jakości dźwięku.
Tryb „Hi-MD” i tryb „MD”
Niniejszy rekorder umożliwia dwa tryby pracy, tryb „Hi-MD” i tryb „MD”, które są rozpoznawane automatycznie po włożeniu płyty. Jeśli zostanie włożona czysta płyta, rekorder umożliwi określenie jednego z tych trybów dla celów nagrywania płyty (oprócz płyt Hi-MD, które obsługują jedynie tryb Hi-MD). W przypadku korzystania z czystej płyty należy określić ustawienie „Disc Mode”, aby wybrać tryb „Hi-MD” lub „MD”.
Informacje o systemie Linear PCM
Linear PCM jest cyfrowym systemem kodowania dźwięku bez kompresji. Nagrywając w tym trybie, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk porównywalny z dźwiękiem z płyt CD.
Znaczenie określenia „cisza”.
Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego), gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli maksymalny poziom głośności nagrywania dla płyt MiniDisc.
Informacje o „pliku systemowym”
Plik systemowy jest to miejsce na płycie używane do przechowywania informacji innych niż pliki audio, na przykład numerów utworów. Gdyby płyta MiniDisc była książką, plik systemowy odpowiadałby skorowidzowi lub spisowi treści. Po każdej operacji, takiej jak nagrywanie, dodawanie lub usuwanie znaczników początku utworu albo przenoszenie utworów, rekorder zapisuje ponownie plik systemowy. (Gdy rekorder zapisuje ponownie plik systemowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.) Podczas zapisywania informacji o płycie nie należy przenosić rekordera, potrząsać nim ani odłączać źródła zasilania, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe nagranie informacji lub utratę zawartości płyty.
79
Page 80
Lista czasów nagrywania dla poszczególnych płyt
W przypadku użycia płyty w trybie Hi-MD
Podczas nagrywania na
Czas nagrywania
rekorderze Tryb nagry-
wania na rekorderze
Codec/ Szybkość transmisji
PCM Linear PCM/
1,4 Mb/s
Hi-SP
ATRAC3plus/ 256 kb/s
Hi-LP
ATRAC3plus/ 64 kb/s
W przypadku transferu
Płyta Hi-MD opojemno­ści 1 GB
1 godz. i34min
7 godz. i55min
34 godz. 10 godz.
80-minutowa płyta standardowa
28 min 26 min 21 min
2 godz. i20min
i10min
Czas nagrywania
zkomputera Codec/Szybkość
transmisji
Linear PCM/1,4 Mb/s 1 godz.
Płyta Hi-MD o pojemno­ści 1 GB
80-minutowa płyta standardowa
28 min 26 min 21 min
i34min
ATRAC3plus/256 kb/s 7 godz.
i55min
2 godz. i20min
ATRAC3plus/64 kb/s 34 godz. 10 godz.
i10min
ATRAC3plus/48 kb/s 45 godz. 13 godz.
i30min
ATRAC3/132 kb/s 16 godz.
i30min
ATRAC3/105 kb/s 20 godz.
i50min
ATRAC3/66 kb/s 32 godz.
i50min
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 5 minut
4 godz. i50min
6 godz. i10min
9 godz. i50min
1)
74-minutowa płyta standardowa
2 godz. i10min
9 godz. i25min
74-minutowa płyta standardowa
2 godz. i10min
9 godz. i25min
12 godz. i30min
4 godz. i30min
5 godz. i40min
60-minutowa płyta standardowa
1 godz. i45min
7 godz. i40min
1)2)
60-minutowa płyta standardowa
1 godz. i45min
7 godz. i40min
10 godz. i10min
3 godz. i40min
4 godz. i40min
9 godz. 7 godz.
i20min
80
Page 81
W przypadku użycia płyty w trybie MD
Podczas nagrywania na
Czas nagrywania
1)
rekorderze Tr y b
nagrywania na rekorderze
SP ATRAC3/
Codec/ Szybkość transmisji
80-minutowa płyta standardowa
74-minutowa płyta standardowa
60-minutowa płyta standardowa
80 min 74 min 60 min
292 kb/s
LP2 ATRAC3/
2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
132 kb/s
LP4
ATRAC3/66 kb/s
5 godz. i 20 min 4 godz. i 56 min 4 godz.
MONO (mono) Mono 2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
W przypadku transferu
Czas nagrywania
1)2)
zkomputera Codec/Szybkość transmisji 80-minutowa
płyta standardowa
74-minutowa płyta standardowa
60-minutowa płyta standardowa
ATRAC(stereo)/292 kb/s 80 min 74 min 60 min ATRAC3/132, 105 kb/s 2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz. ATRAC3/66 kb/s 5 godz. i 20 min 4 godz. i 56 min 4 godz.
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 5 minut
81
Page 82
Nagrywanie cyfrowe
Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania fabrycznego. Możliwe jest kopiowanie tylko płyt nagranych w warunkach domowych poprzez połączenia analogowe (wyjście liniowe).
Oprogramowanie fabr yczne na płytach CD lub MD.
Mikrofon, odtwarzacz płyt, tuner itp. (z analogowymi gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie analogowe
Płyta nagrana w warunkach domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak nagrywania cyfrowego
Płyta do nagrywania
Płyta nagrana w wa runkach domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak nagrywania cyfrowego
Płyta do nagrywania
Płyta do nagrywania
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn. dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu ochronę przed utratą autoryzacji transferu dla przeniesionych utworów. Aby przeprowadzić edycję takich utworów, należy najpierw przenieść je do komputera, a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3
Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S – specyfikację dla wysokiej jakości odtwarzaczy MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP). Specyfikacja ta pozwala rekorderowi na uzyskanie wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych w trybie MDLP. Ponieważ została zachowana obsługa specyfikacji DSP TYPE-R, doskonałe wyniki daje również nagrywanie lub odtwarzanie w trybie SP (normalny tryb stereofoniczny).
Funkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION)
Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed przeskokami dźwięku niż w przypadku innych odtwarzaczy.
82
Page 83
Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym)
Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe. Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Aby nagrywać, patrz „Nagrywanie płyty” (strona 15), aby nagrywać poprzez wejście cyfrowe (optyczne) oraz „Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 26), aby nagrywać poprzez wejście analogowe (liniowe).
Różnica Wejście cyfrowe (optyczne) Wejście analogowe (liniowe)
źródło
dźwięku, które można podłączyć
Odpowiedni przewód
Sygnał źródłowy
Znaczniki początku utworu
Poziom głośności nagranego dźwięku
1)
Po zakończeniu nagrywania można skasować niepotrzebne znaczniki. („Łączenie utworów (Łączenie)”, strona 50).
Urządzenia wyposażone w cyfrowe (optyczne) gniazdo wyjściowe (odtwarzacz CD, odtwarzacz DVD itp.)
Przewód optyczny (ze standardowym wtykiem optycznym lub wtykiem optycznym mini) (strona 15)
Cyfrowy Analogowy
Automatycznie zaznaczone (skopiowane)
1)
• w takich samych miejscach, jak w źródle (gdy źródłem dźwięku jest odtwarzacz CD lub MD).
• po 2 sekundach ciszy (strona 79) lub fragmentu o niskim poziomie sygnału (ze źródła dźwięku innego niż CD lub MD).
• gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy (podczas nagrywania zsynchronizowanego napotkano 3-sekundową przerwę).
Taki sam, jak poziom źródła. Może być również regulowany ręcznie (Cyfrowa regulacja poziomu nagrania) („Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania”, strona 28).
Urządzenia wyposażone w analogowe (liniowe) gniazdo wyjściowe (magnetofon kasetowy, radio, gramofon itp.)
Przewód liniowy (z 2 wtykami fono lub ze stereofonicznym wtykiem mini) (strona 26)
Nawet jeżeli podłączone jest cyfrowe źródło dźwięku (takie jak odtwarzacz CD), sygnał przesyłany do rekordera jest sygnałem analogowym.
Zaznaczone automatycznie
• po 2 sekundach ciszy (strona 79) lub fragmentu o niskim poziomie sygnału.
• gdy podczas nagrywania w rekorderze zostanie włączona pauza.
Ustawiany automatycznie. Może być również regulowany ręcznie („Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania”, strona 28).
Uwaga
Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane:
podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście
cyfrowe (optyczne).
jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy
lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie w trybie normalnym.
podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez
wejście cyfrowe (optyczne).
83
Page 84

Do czego służy program MD Simple Burner/SonicStage

Do czego służy program MD Simple Burner

MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyt audio CD znajdujących się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman bez konieczności wcześniejszego nagrania tych utworów na komputerze.
Walkman MD
Audio CD

Do czego służy program SonicStage

SonicStage umożliwia importowanie do komputera danych audio ze źródeł muzycznych, takich jak płyty audio CD i Internet, a następnie przesyłanie zapisanych danych audio z komputera na płytę MD.
84
Audio CD
Importowanie Przesyłanie
Internet Pliki muzyczne
wformatach MP3 i WAV
Walkman MD
Page 85
Kolejność podstawowych czynności podczas korzystania z urządzenia MD Walkman
MD Simple Burner
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego (strona 86)
Instalowanie oprogramowania na komputerze (strona 87)
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera (patrz „Obsługa rekordera”)
Nagrywanie utworów muzycznych z płyty audio CD znajdującej się w napędzie CD komputera (strona 88)
SonicStage
Importowanie danych audio do komputera (strona 92)
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera (patrz „Obsługa rekordera”)
Przesyłanie danych audio z komputera (strona 94)
Obsługa oprogramowania
Słuchanie płyty MD
85
Page 86

Instalowanie

Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego

Wymagania systemowe
Do korzystania z oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner dla urządzenia MD Walkman jest wymagane następujące środowisko systemowe:
Komputer IBM PC/AT lub zgodny
• Procesor: Pentium II 400 MHz lub szybszy (Zalecany Pentium III 450 MHz lub szybszy.)
• Wolne miejsce na dysku twardym: 200 MB lub więcej (zalecane 1,5 GB lub więcej) (Ilość miejsca będzie się różnić w zależności od wersji systemu Windows i liczby plików muzycznych zapisanych na dysku twardym.)
• Pamięć RAM: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej)
Inne
• Napęd CD (z możliwością odtwarzania cyfrowego WDM)
• Karta dźwiękowa
• Port USB (obsługuje USB (wcześniej USB 1.1))
System operacyjny
Monitor High Color (16 bitów) lub lepszy, 800 × 600 pikseli lub więcej
Inne •Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez Internet,
Fabrycznie zainstalowany: Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
(zalecany 1024 × 768 pikseli lub więcej)
skorzystania z usług EMD i CDDB
• Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub nowsza) do odtwarzania plików WMA
To oprogramowanie nie będzie działać w następujących środowiskach:
Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej
Samodzielnie zbudowane komputery lub systemy operacyjne
Środowisko będące aktualizacją oryginalnego, fabrycznie zainstalowanego systemu operacyjnego
Środowisko wielosystemowe
Środowisko wielomonitorowe
Macintosh
Uwagi
Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających
wymagania systemowe.
Formatu NTFS systemu Windows XP/Windows 200 0 Professional można używać wyłącznie
przy ustawieniach standardowych (fabrycznych).
Nie zapewniamy bezproblemowego działania funkcji zawieszenia lub uśpienia na wszystkich
komputerach.
Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional przed przystąpieniem do korzystania
z oprogramowania powinni zainstalować dodatek Service Pack 3 lub nowszy.
86
Page 87

Instalowanie oprogramowania na komputerze

Przed zainstalowaniem oprogramowania
Należy zamknąć wszelkie programy antywirusowe, ponieważ takie
oprogramowanie pochłania zazwyczaj dużo zasobów systemowych.
Korzystając z urządzenia MD Walkman, pamiętaj o zainstalowaniu
oprogramowania z dołączonej płyty CD-ROM. — Jeśli programy OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD Simple Burner są
już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania zostanie zastąpiona przez nową wersję. Nowa wersja zachowuje funkcje poprzedniej, dodano jedynie kilka nowych funkcji.
— Jeśli programy SonicStage Premium lub SonicStage Simple Burner są już
zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania będzie funkcjonować obok nowej wersji.
— Nadal istnieć będzie możliwość korzystania z danych muzycznych
zarejestrowanych przy użyciu poprzedniej wersji, nawet po zainstalowaniu SonicStage. Dla bezpieczeństwa zalecamy wykonanie kopii zapasowej danych muzycznych. Wykonywanie kopii zapasowej danych, patrz [Backing Up My Library] – [Backing Up Data to a Disk] w SonicStage Help.
Jeśli MD Walkman podłączony jest do komputera za pomocą przewodu USB, należy
pamiętać o odłączeniu przewodu USB przed zainstalowaniem oprogramowania.
1 Włącz komputer i uruchom system Windows. 2 Włóż dostarczony dysk CD-ROM do napędu dysków CD komputera.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno instalacji. W zależności od regionu, może pojawić się okno z prośbą o wybranie kraju. W takim przypadku należy postępować zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
3 Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje. W zależności od regionu przyciski oprócz [Install SonicStage and MD Simple Burner] mogą się różnić od tych przedstawionych na ilustracji powyżej. W zależności od konfiguracji komputera instalacja może potrwać od 20 do 30 minut. Komputer należy ponownie uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Czy instalacja się powiodła? Jeżeli w trakcie instalacji wystąpią jakiekolwiek problemy, patrz „Rozwiązywanie problemów” (strona 105).
87
Page 88

Korzystanie z MD Simple Burner

Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner

MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyty audio CD znajdującej się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman.
Istnieją dwie metody nagrywania z płyty audio CD.
Tryb uproszczony (strona 89)
Można użyć funkcji urządzenia MD Walkman, aby nagrać całą płytę CD lub tylko pierwszy utwór bez konieczności uruchamiania programu MD Simple Burner.
Tryb standardowy (strona 90)
Można uruchomić program MD Simple Burner, aby nagrywać przy użyciu funkcji komputera. Można nagrać całą płytę CD lub tylko wybrane utwory.
Uwagi
Z programem MD Simple Burner można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych
.
W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
Nie można nagrywać w trybie uproszczonym, gdy program MD Simple Burner działa w trybie
standardowym lub oprogramowanie OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox itd.) jest aktywne.
88
Page 89
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman (Tryb uproszczony)
1 Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia MD Walkman,
a następnie podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2 Płytę audio CD, którą chcesz nagrać, włóż do napędu dysków CD
komputera.
W przypadku korzystania z bazy CDDB po raz pierwszy wyświetlane jest okno rejestracji CDDB. Aby można było korzystać z bazy CDDB, należy podłączyć komputer do Internetu.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk T MARK/REC i naciśnij przycisk
NENT na urządzeniu MD Walkman.
Rozpocznie się nagrywanie. Wszystkie utwory z płyty CD są nagrywane jako nowa grupa.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij przycisk na ekranie komputera. Podczas nagrywania pierwszego utworu można zatrzymać nagrywanie przy użyciu przycisku x (stop) na urządzeniu MD Walkman.
Ustawianie trybu nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz [recording mode] (tryb nagrywania).
Nagrywanie tylko pierwszego utworu
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz kolejno polecenia: [Recording settings]
Ustawienie w przypadku, gdy w bazie CDDB znajduje się kilka informacji
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz ustawienie klikając kolejno polecenia: [CDDB(r)] Matches].
— [User Selection]: Wyświetlane jest okno wyboru — [No Resolve]: Informacje o płycie CD nie są pobierane — [First Choice]: Pobierany jest pierwszy element
[Record 1st Track Only].
[Multiple
89
Page 90
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera (Tryb standardowy)
Aby uruchomić program MD Simple Burner, należy kliknąć kolejno polecenia:
[All Programs]* [MD Simple Burner] [MD Simple Burner].
[Start]
[Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
z
Istnieją także inne metody uruchamiania programu MD Simple Burner:
Kliknij dwukrotnie ikonę MD Simple Burner na pasku zadań lub kliknij prawym
przyciskiem myszy i wybierz polecenie [Show Standard Mode].
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu MD Simple Burner na pulpicie.
Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD
[REC/STOP]
Kliknij tutaj, aby rozpocząć nagrywanie wszystkich utworów z płyty CD jako nowej grupy. Kliknij przycisk [Stop], aby zatrzymać nagrywanie.
Ikona płyty CD
Nazwa wykonawcy (CD)
90
Łączny czas utworów wybranych z płyty CD
Nazwa albumu (CD)
[OPEN]
Kliknij tutaj, aby otworzyć okno pokazane na stronie 91.
Ikona płyty MD
Menu rozwijane trybu nagrywania
Nazwa płyty (MD)
Pozostały czas nagrywania włożonej płyty MD
Page 91
Okno nagrywania wybranych utworów z płyty audio CD
[CONFIG]
Informacje o utworach (CD)
Nazwa wykonawcy
Łączny czas utworów wybranych z płyty CD
Tytu ł a l bumu
Kliknij tutaj, aby wykonać następujące czynności:
- Określić napęd CD-ROM
- Wyświetlić informacje o wersji programu MD Simple Burner
- Potwierdzić informacje o płycie CD zarejestrowane w bazie CDDB
Informacje o utworach (MD)
Istnieje możliwość zmiany nazwy i numeru utworu
[REC/STOP]
Nazwa płyty (MD)
[Get CD info]
Na liście utworów będą wyświetlane informacje o płycie audio CD (nazwa albumu, tytuł utworu itd.).
[CLOSE]
Kliknij tutaj, aby zamknąć okno pokazane na stronie 90.
Sekcja obsługi płyty CD
W ten sposób można potwierdzić, które utwory z płyty audio CD mają być nagrywane
Kliknij tutaj, aby usunąć zaznaczenie wszystkich utworów.
Kliknij tutaj, aby zaznaczyć wszystkie utwory.
Pola wyboru
Zaznacz pola wyboru utworów, które chcesz nagrać
[New Group]
Menu rozwijane trybu nagrywania
[Erase]
[All Erase]
Pozostały czas włożonej płyty MD
91
Page 92

Korzystanie z SonicStage

Importowanie danych audio

W tej części opisano sposób nagrywania i zapisywania danych z płyty audio CD do My Library programu SonicStage na dysku twardym komputera. Istnieje możliwość nagrywania lub importowania utworów muzycznych z innych źródeł, takich jak Internet i dysk twardy komputera. Szczegółowe informacje znajdują się w SonicStage Help.
Uwagi
Z programem SonicStage można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych .
W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
Wskaźnik źródła
[Music Source]
[CD Info]
[Format/Bit Rate]
1 Uruchom program SonicStage.
Wybierz kolejno polecenia: [Start] [SonicStage].
[Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Zostanie uruchomiony program SonicStage i pojawi się okno główne.
z
Program SonicStage można również uruchomić przez dwukrotne kliknięcie (ikony [SonicStage]) na pulpicie.
[All Programs]* – [SonicStage]
2 Włóż płytę audio CD, którą chcesz nagrać, do napędu dysków CD
komputera.
Wskaźnik źródła z lewej strony u góry ekranu zmieni się na [Record a CD].
92
Page 93
3 Kliknij [Music Source].
Zawartość płyty audio CD pojawi się na liście źródła utworów muzycznych (z lewej strony ekranu).
4 W razie potrzeby kliknij , aby usunąć zaznaczenie ścieżek, których nie
chcesz nagrać.
Jeżeli omyłkowo usuniesz zaznaczenie pola, kliknij jeszcze raz, aby przywrócić zaznaczenie. Aby zaznaczyć wszystkie pola, kliknij Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól, kliknij .
.
5 W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji danych dla
nagrywania płyty audio CD.
Po kliknięciu [Format/Bit Rate] z prawej strony ekranu, pojawi się okno dialogowe „CD Recording Format [My library]”. W oknie dialogowym zostanie wyświetlona prośba o wybranie formatu i szybkości transmisji danych podczas nagrywania płyty audio CD.
6 Kliknij .
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij .
z
Jeśli informacji o płycie CD, takich jak tytuł albumu, nazwa wykonawcy i nazwy utworów, nie można uzyskać automatycznie, kliknij opcję [CD Info] z prawej strony ekranu. W czasie wykonywania tych czynności komputer musi być podłączony do Internetu.
93
Page 94
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia MD Walkman
Dane audio zapisane w katalogu My Library programu SonicStage można przesyłać do urządzenia MD Walkman nieskończoną liczbę razy.
Lista miejsc docelowych przesyłania
[Transfer]
Lista My Library
[Transfer Mode]
1 Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście My Library z lewej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj naciśnięty klawisz [Ctrl]. Aby przesłać wszystkie utwory z albumu, kliknij album.
94
Page 95
4 W razie potrzeby zmień tryb przesyłania.
Domyślnie utwory w formacie OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) są przesyłane w tym samym formacie i z tą samą szybkością (przesyłanie normalne). Jeśli urządzenie podłączone do komputera nie obsługuje powyższego formatu, format i szybkość transmisji danych zostaną zmienione na odpowiednie dla danego urządzenia. W niektórych przypadkach proces ten może chwilę potrwać. Aby zmienić format i szybkość transmisji danych, należy kliknąć opcję [Transfer Mode] na środku ekranu, w celu wyświetlenia okna dialogowego „Transfer Mode Settings”.
5 Kliknij .
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
W przypadku przesyłania do urządzenia typu Hi-MD Walkman
Aby odtwarzać przesłane utwory przy użyciu urządzenia typu Net MD Walkman, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy wybrać tryb działania [Net MD] z prawej strony ekranu po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 2. Ten tryb działania można wybrać tylko w przypadku używania standardowej płyty w trybie nagrywania Hi-MD.
Uwagi
W następujących przypadkach przesyłanie zakończy się niepowodzeniem i pojawi się
komunikat o błędzie: —Gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. —Gdy utwór podlega ograniczeniom odtwarzania.
Podczas przesyłania nie działają funkcje zawieszenia, uśpienia ani hibernacji systemu.
W zależności od typu tekstu i liczby znaków, tekst wprowadzony w programie SonicStage
może nie być wyświetlany na podłączonym urządzeniu MD Walkman. Dzieje się tak z powodu ograniczeń podłączonego urządzenia MD Walkman.
95
Page 96
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman z powrotem do komputera
Lista miejsc docelowych przesyłania
[Transfer]
Lista My Library
Lista utworów na płycie MD
Przesyłanie z urządzenia MD Walkman z powrotem do komputera
Dane audio, które zostały przesłane z komputera i zapisane na urządzeniu MD, można przesłać z powrotem do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze.
1 Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście z prawej strony ekranu kliknij, aby wybrać utwory, które chcesz
przesłać do komputera.
96
Page 97
4 Kliknij przycisk na środku ekranu.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
Uwaga
Utworów przesłanych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przesłać z powrotem do katalogu My Library na podłączonym komputerze.
Importowanie utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman* do komputera
Utwory, które zostały nagrane na urządzeniu typu Hi-MD Walkman*, można zaimportować tylko raz do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze.
Dotyczy tylko utworów nagranych w trybie Hi-MD
1 Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia typu Hi-MD
Walkman i podłącz urządzenie do komputera.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
3 Na liście Hi-MD z prawej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj naciśnięty klawisz [Ctrl]. Aby przesłać wszystkie utwory z grupy, kliknij grupę.
4 Kliknij przycisk na środku ekranu.
Pojawi się okno dialogowe „Import”.
ciąg dalszy
97
Page 98
5 W oknie dialogowym określ miejsce docelowe przesyłania.
Aby zaimportować utwory do nowego albumu, wybierz opcję „Import to a new album” i w polu tekstowym wprowadź żądaną nazwę albumu. Aby dodać utwory do albumu istniejącego w katalogu My Library, wybierz opcję „Import to an existing album” i kliknij przycisk „Browse”, aby wybrać album.
6 Kliknij przycisk „OK”.
Rozpocznie się importowanie ścieżek wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać importowanie
Kliknij .
Uwaga
Uwagi
Nie można importować do komputera utworów nagranych w trybie Net MD ani utworów
nagranych przy użyciu urządzenia, które nie obsługuje trybu Hi-MD.
Przed zaimportowaniem utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman do komputera,
kliknij [Properties] po prawej stronie ekranu, aby potwierdzić stan pola wyboru [Import Settings] (jest domyślnie zaznaczone). Dalej postępuj zgodnie ze wskazówkami: —Aby zaimportować utwory do folderu My Library przed usunięciem ich z urządzenia
Hi-MD Walkman, należy usunąć zaznaczenie w polu wyboru.
—Aby edytować zaimportowane utwory w programie SonicStage, należy usunąć zaznaczenie
w polu wyboru.
—Aby wyimportować utwory do My Library z pozostawieniem ich kopii na Hi-MD Walkman,
zaznacz pole wyboru. Utwory pozostawione na Hi-MD Walkman są traktowane tak samo, jak automatycznie przeniesione z komputera. Z tego względu nie można ich podzielić ani połączyć na Hi-MD Walkman.
Jeśli utwory nagrane w trybie Linear PCM na urządzeniu Hi-MD Walkman zostaną
przeniesione do komputera celem ich edycji (dzielenie lub łączenie) w katalogu My Library, może się okazać, że edycja potrwa dłużej, w zależności od długości utworów i mocy obliczeniowej komputera. Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Chcąc dokonać edycji długich utworów nagranych w trybie Linear PCM, dobrze jest zrobić to najpierw korzystając z urządzenia Hi-MD Walkman, a dopiero potem przenieść dane do komputera.
98
Page 99

Korzystanie z SonicStage Help

SonicStage Help oferuje szczegółowe informacje dotyczące użytkowania programu SonicStage. SonicStage Help umożliwia łatwe wyszukiwanie informacji na liście operacji, takich jak „Importing Tracks” (Importowanie utworów) lub „Transferring Tracks” (Przesyłanie utworów), lub na obszernej liście słów kluczowych, albo poprzez wpisanie słów, które mogą doprowadzić do odpowiednich wyjaśnień.
Aby wyświetlić SonicStage Help
Kliknij kolejno opcje: [Help]
[SonicStage Help], gdy program SonicStage jest
uruchomiony.
[SonicStage Help]
z
SonicStage Help (Pomoc programu SonicStage) można wyświetlić, wybierając kolejno: [Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help]
[Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Uwagi
W programie SonicStage Help, „Device/Media” jest ogólnym terminem określającym
urządzenie zewnętrzne, takie jak MD Walkman, Network Walkman oraz CD Walkman.
W odniesieniu do takich kwestii jak zalecane środowisko systemowe, przy korzystaniu z usług
EMD należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy usług internetowych.
.
99
Page 100
Korzystanie z SonicStage Help
Ramka z lewej strony
Ramka z prawej strony
1 Dwukrotnie kliknij [Overview] w ramce z lewej strony. 2 Kliknij [About This Help File].
Objaśnienie pojawi się w ramce z prawej strony.
3 Przeczytaj tekst.
W razie potrzeby przewiń tekst. Kliknij podkreślone słowa, aby przejść do ich objaśnień.
Wyszukiwanie słowa w objaśnieniu
[Search]
Pole tekstowe „Type in
the keyword to find”
List Topics
Lista wyszukanych
słów
[Display]
1 Kliknij [Search], aby otworzyć okno „Search”. 2 Wpisz słowa. 3 Kliknij [List Topics].
Zostanie wyświetlona lista wyszukiwanych słów.
4 Kliknij, aby wybrać żądany element spośród wyświetlonych. 5 Kliknij [Display].
Zostanie wyświetlone objaśnienie dla wybranego elementu.
Objaśnienie dla wybranego elementu
100
Loading...