„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony
Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone
w słuchawki. jest znakiem handlowym firmy Sony
Corporation.
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem,
nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia
w miejscach o ograniczonym
dostępie, na przykład w szafce na
książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy
zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Nie należy również
stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem, nie
należy umieszczać na obudowie
urządzenia przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą
obowiązywać specjalne przepisy
dotyczące utylizacji baterii zasilającej
ten produkt.
Informacje na ten temat można
uzyskać u władz lokalnych.
NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO PRZEZ
URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacje
SPRZEDAWCA NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK
BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB
DODATKOWE USZKODZENIA
ź STRATY MATERIALNE
BĄD
I FINANSOWE WYNIKAJĄCE
Z WAD LUB UŻYTKOWANIA
PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest
ograniczone wyłącznie do krajów,
w których oznaczenie to jest
wymagane prawem, w przeważającej
mierze dotyczy to krajów EEA
(Europejska Strefa Ekonomiczna).
UWAGA
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU
ZWIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
KLASY 1M
— PRZY OTWARTYM
2
Page 3
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego
oprogramowania
• Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej
mu instrukcji zarówno w całości, jak
i w części, a także wypożyczania
oprogramowania bez zgody
właściciela praw autorskich.
• Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody finansowe lub
utratę zysków, włączając w to
roszczenia osób trzecich, wynikające
z użytkowania oprogramowania
dostarczonego z tym rekorderem.
•
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających
z błędów produkcyjnych, firma SONY
wymieni to oprogramowanie na nowe.
Firma SONY nie ponosi jednak
żadnej innej odpowiedzialności.
• Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane
z żadnym innym urządzeniem niż to,
dla którego zostało przeznaczone.
• Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami
mającymi na celu poprawę jakości,
dane techniczne oprogramowania
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż
dostarczone nie podlega gwarancji.
• Możliwość wyświetlania w programie
różnych języków zależy od
zainstalowanego systemu operacyjnego
komputera. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy
sprawdzić, czy zainstalowany system
operacyjny jest zgodny z językiem,
który ma być wyświetlany.
— Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą w programie
wyświetlane prawidłowo.
— Znaki utworzone przez
użytkownika oraz niektóre znaki
specjalne mogą nie być wyświetlane.
• W zależności od rodzaju tekstu
i znaków tekst widoczny w programie
może nie być prawidłowo wyświetlany
w urządzeniu. Może to wynikać:
— z możliwości podłączonego urządzenia;
— z nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia.
• SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG,
„Magic Gate”, „MagicGate Memory
Stick
”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATRAC3 ,
ATRAC3plus i ich logo są znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
International Business Machines
Corporation.
•
Macintosh jest znakiem handlowym
firmy Apple Computer, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Pentium jest znakiem handlowym lub
zarejestrow anym znakiem h andlowym
firmy Intel Corporation.
• Wszystkie pozostałe znaki handlowe
lub zarejestrowane znaki handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone
z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi
poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane
możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można zrobić przy użyciu urządzenia
Korzystanie z rekordera
Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD, a następnie słuchanie
wykonanych nagrań.
Hi-MD Walkman”
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia
Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego
urządzenia MD Walkman.
Obsługa rekordera (strony od 10 do 83)
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona
__________________ ____
___________________ ____
również szczegółowe informacje na temat problemów, które
można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich
rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania
w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie
potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów
i objaśnienia” (strona 66).
8
Page 9
Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio
między rekorderem a komputerem.
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych
audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 84 do 107)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego
oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Pomoc
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na
ekranie komputera.
Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi
oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage.
Z pomocy elektronicznej można również korzystać po
napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas
korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
W sekcji Obsługa oprogramowania oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą
•
standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub
płytą standardową w trybie Hi-MD.
•Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
•Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
•Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu
Hi-MD/Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Słuchawki (1)
Przewód USB (1)
Małe filtry zaciskowe zasilacza sieciowego (2)
Filtry zaciskowe należy przymocować w przypadku korzystania z opcjonalnego
zasilacza sieciowego (patrz strona 65).
Duży filtr zaciskowy do opcjonalnego przewodu liniowego (1)
Korzystanie z filtrów zaciskowych opisano szczegółowo w instrukcji „Korzystanie
z dostarczonego dużego filtru zaciskowego”, dołączonej do tego urządzenia.
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby
uniknąć wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
Uważaj, aby nie siadać, gdy urządzenie znajduje się w t ylnej kieszeni spodni.
10
Page 11
Regulatory
Rekorder
Obsługa rekordera
A Przycisk x (stop) • CANCEL
B Przełącznik OPEN
C Okienko wyświetlacza
D Przycisk T MARK/REC (+N)
E Przycisk • NAVI/MENU
Naciśnij lekko, aby przejść do trybu
ustawień NAVI (nawigacji)
(strona 34). Przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy, aby przejść do
trybu ustawień MENU (strona 21).
F Przycisk GROUP
G Gniazdo DC IN 3V
W przypadku korzystania
z opcjonalnego zasilacza
sieciowego należy podłączyć go do
tego gniazda.
H Przycisk X (pauza)
I Pokrętło jog
J 5-funkcyjny przycisk sterujący
ObsługaFunkcja
Naciśnij
NENT
Naciśnij
w kierunku
.
Naciśnij
w kierunku
>
Naciśnij
w kierunku
VOL +
VOL –
1)
Obok przycisków NENT i VOL +
znajdują się wypukłe punkty.
odtwarzanie,
1)
wprowadzanie
znajdowanie
początku
poprzedniego
utworu, przewijanie
do tyłu
znajdowanie
początku następnego
utworu, przewijanie
do przodu
głośność
1)
lub
ciąg dalszy
11
Page 12
K Gniazdo podłączania przewodu
123456
789
USB
L Gniazdo LINE IN (OPT)
M Kieszeń na baterie (pod spodem)
Okienko wyświetlacza rekordera
A
Znakowy wyświetlacz informacyjny
Wyświetla nazwy płyt i utworów,
datę, komunikaty o błędach,
numery utworów itp.
B Wskaźnik SYNC (nagrywanie
zsynchronizowane)
C Wskaźnik Hi-MD/MD
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy
trybem pracy rekordera jest
Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD”
świeci, gdy trybem pracy jest MD.
D Wskaźnik REC
Pokazuje się podczas nagrywania
lub transferu plików z komputera.
Jeżeli miga, rekorder znajduje się
w trybie gotowości do nagrywania.
E Wskaźnik akumulatora
Pokazuje przybliżony stan
naładowania akumulatora. Jeśli
akumulator jest słaby, wskaźnik
staje się pusty i zaczyna migać.
12
N Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
wyłączyć przyciski rekordera.
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciśnięciu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
O Gniazdo i (słuchawki)
F Wskaźnik płyty
Pokazuje, że płyta obraca się w celu
nagrywania lub odtwarzania.
G Wskaźnik trybu utworu (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO).
H Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania
wielokrotnego
Pokazują wybrany podrzędny tryb
odtwarzania (odtwarzanie
pojedynczego utworu, odtwarzanie
w kolejności losowej itp.) lub tryb
odtwarzania wielokrotnego.
Wskaźniki głównego trybu
I
odtwarzania
Pokazują wybrany główny tryb
odtwarzania (odtwarzanie grupowe,
odtwarzanie zakładek itp.).
Page 13
Czynności wstępne
1
Włóż baterię alkaliczną.
2
1
Przesuń suwak OPEN, aby
otworzyć pokrywę kieszeni
na baterie.
2
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1
Podłącz słuchawki do gniazda i.
Włóż baterię alkaliczną
rozmiaru AA (najpierw
biegun ujemny).
e
3
Zamknij pokrywę.
E
2
Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze
w kierunku przeciwnym do
wskazywanego przez strzałkę (
odblokować przyciski.
HOLD
.
), aby
Do gniazda
Kiedy wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii)
można sprawdzić w okienku wyświetlacza
rekordera.
Spadek mocy akumulatora
m
Słaby akumulator
m
Akumulator jest wyczerpany.
Na wyświetlaczu miga „LOW
BATTERY”, zbliża się koniec
zasilania.
i
Wsuń do oporu
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony
poziom naładowania baterii. W zależności
od warunków lub środowiska działania
poziom naładowania może być większy lub
mniejszy niż wskazywany
.
13
Page 14
Czas pracy baterii
1)
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia
płyty Hi-MD o pojemności 1 GB)
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA2))
TrybLinear
Nagrywanie
Hi-SP Hi-LP
PCM
2,53,54,5
ciągłe
Odtwarzanie
11,018,521,5
ciągłe
1)
W przypadku korzystania z nowej baterii
alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA)
(wyprodukowanej w Japonii).
2)
Wartość zmierzona według standardu
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia
60/74/80-minutowej płyty
standardowej)
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
TrybLinear
Hi-SP Hi-LP
PCM
Nagrywanie
5,08,09,5
ciągłe
Odtwarzanie
9,517,020,0
ciągłe
Tr y b M D
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA)
Tr y b
Nagrywanie
SP
Stereo
7,59,511,0
LP2
Stereo
LP4
Stereo
ciągłe
Odtwarzanie
20,524,026,0
ciągłe
Uwagi
•Przed wymianą baterii należy zatrzymać
rekorder.
•Podczas nagrywania lub edycji zaleca się
korzystanie z zasilania sieciowego
w warunkach domowych (za
pośrednictwem opcjonalnego zasilacza
sieciowego). W przypadku korzystania
z zasilania bateryjnego należy upewnić się,
że używana jest nowa bateria alkaliczna.
•W przypadku korzystania z płyty Hi-MD
o pojemności 1 GB czas nagrywania
ciągłego może ulec skróceniu, jeśli
wykonywane są wielkokrotne, krótkie
nagrania.
14
Page 15
Nagrywanie płyty
W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające
wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego
podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub
innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest
przewód optyczny.
1
Podłącz przewód optyczny do rekordera i do urządzenia
zewnętrznego.
były pewnie podłączone.)
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
(Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich gniazd, aby
Odtwarzacz CD,
odtwarzacz MD,
odtwarzacz DVD itp.
Wtyk optycznyWtyk optyczny mini
Przewód optyczny*
Do gniazda LINE IN (OPT)
Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
∗ Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 65).
ciąg dalszy
15
Page 16
2
Włóż płytę do nagrywania.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb
pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu
płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD,
natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD ustawionym trybem pracy zawsze będzie
Hi-MD.
• W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płytyTryb pracy
Czysta płytaTryb jest ustawiony zgodnie z wartością parametru
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie
1)
Informacje na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w sekcji „Wybór trybu płyty
(Disc Mode)” (strona 56).
Hi-MD
MD
„Disc Mode” w menu.
Parametr „Disc Mode” jest fabrycznie ustawiony na
„Hi-MD”.
Aby używać płyty w innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy dla parametru „Disc Mode” wybrać
wartość „MD”, co pozwoli używać płyty w trybie MD.
Hi-MD
MD
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy
zabezpieczenie
przed
nagrywaniem
jest zamknięte.
1)
16
Page 17
4
Nagraj płytę.
1
Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza)
na urządzeniu, z którego ma się odbywać
nagrywanie.
PAUS E
Podłączone urządzenie
3
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk T MARK/REC, a następnie
naciśnij przycisk
Pojawi się wskaźnik „REC”
i rozpocznie się nagrywanie.
T MARK/REC
N
ENT na rekorderze.
2
Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku
wyświetlacza rekordera przestał się
obracać.
Upewnij się, że wskaźnik
płyty przestał się obracać.
4
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być
nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty
nagrywanie rozpocznie się od miejsca
po istniejącej zawartości.
Znaczniki początku utworu są
dodawane automatycznie w tych
samych miejscach, co w podawanych
przez źródło dźwięku, a zawartość
jest nagrywana razem jako grupa.
PAUS E
NENT
Podłączone ur ządzenie
DoNaciskając przycisk
ZatrzymaćNaciśnij x.
PauzaNaciśnij X
Wyjąć płytęNaciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można
1)
W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie
znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM
FILE WRITING”.)
1)
.
17
Page 18
Jeżeli nagrywanie nie rozpoczyna się
•Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 13).
•
Upewnij się, że płyta nie jest zabezpieczona
przed nagrywaniem (strony 16, 63).
•Nie można dokonywać nagrań na
fabrycznie nagranych płytach.
Uwagi
•
W przypadku nagrywania na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB należy użyć nowej
baterii alkalicznej (wskaźnik baterii będzie
pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może
pojawić się komunikat „NotENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie nie
zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora
wskazuje wystarczający poziom
naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany
lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak,
ponieważ rekorder jest wyposażony
w mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania
akumulatora zostaje przezeń oceniony jako
niewystarczający z powodu dużego zużycia
energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD
opojemności 1 GB.
•Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza
sieciowego, należy zawsze wkładać nową
baterię alkaliczną do rekordera w celu
zapewnienia pozytywnego zakończenia
operacji nagrywania.
•Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
•
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się
na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund
materiału może nie zostać nagranych. Przed
rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
się, że wskaźnik przestał się obracać.
•W trakcie działania rekordera nie należy
wymieniać baterii, nawet jeśli urządzenie
jest podłączone do zasilacza sieciowego
(nie znajduje się w zestawie). Rekorder
może się zatrzymać.
•Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
18
•
Nie można wykonać nagrania, gdy na płycie
nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
•Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej
wyczerpania, lub odłączenia zasilacza)
podczas nagrywania, edycji lub
w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia
się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE
WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe
jest dopiero po ponownym podłączeniu
zasilania.
•Podczas nagrywania z przenośnego
odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na
poniższe zagadnienia:
—Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie
dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy
odłączony jest zas ilacz sieciowy. W takim
wypadku należy podłączyć zasilacz
sieciowy do przenośnego odtwarzacza
CD i jako źródło zasilania zastosować
prąd przemienny.
—W przypadku niektórych przenośnych
odtwarzaczy CD nie można uzyskać
sygnału na wyjściu optycznym, gdy
używana jest funkcja ochrony przed
przeskokami (np. ESP* lub
G-PROTECTION). W takim wypadku
należy wyłączyć funkcję ochrony przed
przeskokami.
∗ Electronic Shock Protection
(Elektroniczne Zabezpieczenie
Przeciwwstrząsowe)
z
•Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy
każdorazowym wykonywaniu nagrania.
Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla
parametru „:REC” wybrać wartość
„:REC Off” (strona 31).
•
Aby rozpocząć nagrywanie od określonego
miejsca na płycie, należy wstrzymać
działanie rekordera w wybranym miejscu,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
•Podczas nagrywania można monitorować
dźwięk. W tym celu należy podłączyć
słuchawki do gniazda i i wyregulować
głośność, naciskając 5-funkcyjny przycisk
sterujący na rekorderze w kierunku VOL +
lub –. Nie wpływa to na poziom głośności
nagrania.
Page 19
Odtwarzanie płyty
1
Włóż nagraną płytę.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
2
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
N
ENT) na rekorderze.
(
Podczas obsługi regulatorów,
w słuchawkach emitowany jest krótki
sygnał dźwiękowy.
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
2
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący na
rekorderze w kierunku VOL + lub –, aby
wyregulować głośność.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany
rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku
korzystania z baterii) lub 3 minut.
Pokrętło jog
x
X
GROUP
19
Page 20
DoObsługa na rekorderze
ZatrzymaćNaciśnij x.
PauzaNaciśnij X. Naciśnij ponownie X, aby wznowić odtwarzanie.
Wybrać utwór
bezpośrednio,
korzystając z numeru
lub nazwy utworu
Odnaleźć początek
aktualnie
odtwarzanego utworu
Odnaleźć początek
następnego utworu
Przejść do tyłu lub do
przodu podczas
odtwarzania
Odnaleźć miejsce
w utworze, obserwując
czas odtwarzania
(wyszukiwanie według
czasu)
Odnaleźć określony
utwór, obserwując
numery utworów
(wyszukiwanie według
indeksu)
Przejść do następnej
lub poprzedniej grupy
podczas odtwarzania
utworu z grupy
1)
Rozpocząć od
pierwszego utworu na
płycie
Wyjąć płytęNaciśnij x i otwórz pokrywę.
1)
Podczas odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych powoduje przejście na
początek co 10-go utworu.
2)
Po otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku ..
Naciśnij kilkakrotnie 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku ., aż znajdziesz początek żądanego utworu.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
Naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy, naciśnij i przytrzymaj
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij
i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub >.
Naciśnij przycisk GROUP, a następnie naciśnij 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku . lub >.
W momencie gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij
NENT na 2 sekundy lub dłużej.
2)
Jeżeli nie można rozpocząć
odtwarzania
Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 13).
20
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas
odtwarzania, jeśli:
•rekorder jest poddawany ciągłym silnym
wstrząsom;
•odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta.
Podczas używania płyty w trybie Hi-MD
może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie
maksymalnie na 12 sekund.
Page 21
Korzystanie z menu
Jak używać pozycji menu
Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania,
odtwarzania, edycji itp.
Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę.
Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na
wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu, dla opcji
„Menu Mode” można wybrać ustawienie „Simple” (pojawiają się tylko najczęściej
używane pozycje menu) lub „Advanced” (pojawiają się wszystkie pozycje menu).
Informacje na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana
wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 53).
5-funkcyjny
przycisk
sterujący
(
N
ENT)
Pokrętło jog
x
NAVI/MENU
1 Naciśnij i przytrzymaj NAVI/MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do
menu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję.
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór.
4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku
sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
21
Page 22
Lista menu
W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Zmiany
ustawień pozycji menu można dokonać tylko za pomocą rekordera.
Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po
wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to
pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1.
Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu
Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są
wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)” (strona 53).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
EditTitle*Dodawanie nazwy utworu, nazwy
: Set*Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
: Release*Dezaktywuje ustawienia grupowe.strona 46
Move*Zmienia kolejność utworów lub grup.strona 46
EraseKasuje utwory, grupy lub całą zawartość
Format*Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
DisplayLap TimeWyświetla w okienku wyświetlacza różne
RecRemain
(podczas
nagrywania, po
zatrzymaniu)/
1 Remain
(podczas
odtwarzania)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy
lub nazwy płyty.
nowej grupy.
płyty.
w jakim była w chwili zakupu (tylko
w trybie Hi-MD).
informacje, takie jak stan rekordera itp.
strona 41
strona 44
strona 48
strona 51
strona 25,
strona 33
22
Page 23
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
SubPMode NormalWybiera typ odtwarzania, taki jak
1 Track
Shuffle
A- BRe pe at *
SoundNormal
Sound EQ
Useful*Search*Wyszukuje utwory według nazwy utworu,
REC SetREC ModeWybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub
RECVolume*Ręczna regulacja poziomu głośności
Time Mark*Automatycznie dodaje znaczniki początku
:REC*Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę
SYNC REC*Upraszcza czynności wykonywane podczas
OptionMenu ModeZmienia wyświetlane pozycje menu.strona 53
Ten rekorder może pracować w
jednym z dwóch trybów: „Hi-MD”
i „MD”. Tryb pracy jest określany
automatycznie przy każdorazowym
włożeniu płyty. Po włożeniu płyty
należy sprawdzić tryb pracy w okienku
wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem
pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD”
pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku, gdy do rekordera
zostanie włożona płyta standardowa
(czysta), przy użyciu funkcji Disc Mode
można określić korzystanie z płyty
w trybie Hi-MD lub MD.
Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego
urządzenia ma być odtwarzana na
innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy ją nagrać,
wybierając w menu wartość „MD” dla
parametru „Disc Mode”.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Wybór trybu płyty
(Disc Mode)” (strona 56).
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre
pozycje menu nie będą wyświetlane.
Jeśli podczas obsługi rekordera nie
można znaleźć pewnych pozycji menu,
należy się upewnić, że tryb menu jest
ustawiony na „Advanced”.
Szczegółowe informacje na temat
wybierania trybu menu można znaleźć
w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)”
(strona 53).
Uwagi
•W przypadku nagrywania na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii
będzie pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może
pojawić się komunikat „NotENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie może
nie zostać przeprowadzone, nawet jeśli
wskaźnik baterii w trybie zatrzymania lub
odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo
mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który
uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
•Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza
sieciowego, należy zawsze wkładać nową
baterię alkaliczną do rekordera w celu
zapewnienia pozytywnego zakończenia
operacji nagrywania.
•Jeśli do rekordera jest podłączony przewód
USB, nagrywanie może nie zostać
przeprowadzone. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy odłączyć przewód USB.
•Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca
się na wyświetlaczu, pierwszych kilka
sekund materiału może nie zostać
nagranych. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy upewnić się, że
wskaźnik przestał się obracać.
•Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
24
Page 25
Wyświetlanie różnych
informacji
Sprawdzanie pozostałego czasu
nagrania, numeru utworu itp. możliwe
jest podczas nagrywania lub po
zatrzymaniu rekordera.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
1
Wejdź do menu i wybierz „Display”.
Pokrętło
jog
NAVI/MENU
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na wyświetlaczu.
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD)
Gdy naciskasz NENT
wyświetlana jest informacja
podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
t Sound
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania
A/B/C
ABC
Numer
grupy
iutworu
Czas, który
upłynął
•Nazwa
utworu
i nazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
•Nazwa
utworu
(MD)
Numer
grupy
iutworu
• Pozostały
czas
nagrywania/
pozostałe
wolne
• „RecRemain”
i „FreeSpace”
(Hi-MD)
• „RecRemain”
(MD)
miejsce
(Hi-MD)
• Pozostały
czas
nagrywania
(MD)
Liczba
utworów
po aktualnym
Pozostały czas
od aktualnego
miejsca na
płycie.
„AllRemain”
utworze
•Nazwa
płyty
inazwa
wykonawcy
Hi-
(
MD
•Nazwa
płyty
Nazwa
trybu
dźwięku
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 53).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
1)
)
1)
2)
• Nazwa
grupy
i nazwa
albumu
(Hi-MD)
• Nazwa
grupy
3)
(MD)
Wskaźnik
wybranego
trybu
2)
dźwięku
Nazwa utworu
3)
(brak)
2)
25
Page 26
Podczas nagrywania A/B/C
AB C
Numer
grupy
iutworu
Numer
grupy
iutworu
•Nazwa
płyty
inazwa
wykonawcy
(HiMD)
•Nazwa
płyty
(MD
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
1)
1)
)
Czas, który
upłynął
Pozostały
czas
nagrywania
•Nazwa
grupy
i nazwa
albumu
(Hi-MD)
•Nazwa
grupy
2)
(MD)
Wskaźnik
poziomu
sygnału
„RecRemain”
Nazwa
utworu
2)
•Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego
miejsca na płycie wynosi „2.0MB”,
podczas gdy pozostały czas nagrywania
wynosi „–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany. To
jedno z ograniczeń systemu.
•W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może
być niemożliwe lub wskaźniki mogą
pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub
nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz
„Wyświetlanie różnych informacji”
(strona 33).
26
Nagrywanie z odbiornika
TV lub z radia (Nagrywanie
analogowe)
W tej sekcji opisano sposób nagrywania
z urządzeń wyposażonych w wyjścia
analogowe, takich jak magnetofon
kasetowy, radio lub odbiornik TV.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Odbiornik TV, magnetofon
kasetowy itp.
Do gniazd LINE OUT itp.
L
(biały)
T MARK/REC
5-funkcyjny przycisk
sterujący (
N
ENT)
R
(czerwony)
Przewód liniowy
RK-G129,
RK-G136 itp.
Do gniazda LINE IN (OPT)
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
połączeniowego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w sekcji
„Akcesoria opcjonalne” (strona 65).
2 Naciśnij NENT, naciskając
jednocześnieT MARK/REC, aby
rozpocząć nagrywanie.
3 Włącz odtwarzanie utworu, który
ma być nagrywany.
Page 27
Wybór trybu nagrywania
Wybierz tryb nagrywania w zależności
od wymaganego czasu nagrywania.
Płyty nagrane w trybie Hi-MD lub
MD (MDLP) mogą być odtwarzane
tylko na odtwarzaczach MD lub
rekorderach z możliwością
odtwarzania w trybie Hi-MD lub
MD (MDLP).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „REC Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb nagrywania,
a następnie naciśnij N ENT, aby
wprowadzić wybór.
Rekorder zachowuje ustawienie
trybu nagrywania na czas
ponownego nagrywania.
W przypadku nagrywania na płycie
używanej w trybie Hi-MD
Tr y b
nagrywania
Linear
PCM stereo
Wyśw. Czas
nagrywania
PCM• Ok. 28 min na
standardowej
płycie 80minutowej
• Ok. 94 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
Tr y b
nagrywania
Hi-SP
stereo
Hi-LP
stereo
W przypadku nagrywania na płycie
używanej w trybie
Tr y b
nagrywania
SP stereoSPOk. 80 min
LP2 stereoLP2Ok. 160 min
LP4 stereoLP4Ok. 320 min
Mono
1)
Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, należy
nagrywać w zwykłym trybie stereo (SP
w trybie LP2 stereo.
2)
W przypadku nagrywania dźwięku
stereofonicznego w trybie monofonicznym,
dźwięki z kanału lewego i prawego zostaną
połączone.
3)
W przypadku korzystania z 80-minutowej
płyty z możliwością zapisu.
z
Urządzenia audio obsługujące tryb Linear
PCM stereo, Hi-SP stereo oraz Hi-LP są
oznaczone symbolem lub .
Urządzenia audio obsługujące tryb LP2
stereo lub LP4 stereo są oznaczone
symbolem lub .
Wyśw. Czas
nagrywania
Hi-SP • Ok. 140 min na
• Ok. 475 min na
Hi-LP • Ok. 610 min na
• Ok. 2 040 min na
MD
Wyśw.Czas
1)
2)
MONO Ok. 160 min
standardowej
płycie 80minutowej
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
standardowej
płycie 80minutowej
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
nagrywania
) lub
3)
27
Page 28
Uwagi
•Podczas dłuższego nagrywania zalecane
jest korzystanie z zasilacza sieciowego (nie
znajduje się w zestawie).
•W przypadku nagrywania w trybie LP4,
przy niektórych źródłach mogą niekiedy
wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to
spowodowane zastosowaniem specjalnej
cyfrowej technologii kompresji dźwięku,
która umożliwia długotrwałe nagrywanie.
W przypadku występowania szumów
zalecane jest nagrywanie w normalnym
trybie stereofonicznym lub trybie LP2
w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku.
•Zaleca się, aby do edycji (dzielenia lub
łączenia) długich utworów nagranych
w trybie Linear PCM stereo używać
rekordera. Przenoszenie takich utworów
do komputera celem ich edycji może
wymagać bardzo wiele czasu.
Ręczne ustawianie
poziomu głośności
nagrywania
Poziom sygnału podczas nagrywania
jest regulowany automatycznie.
W razie potrzeby, podczas nagrywania
analogowego lub cyfrowego poziom
nagrywania można ustawić ręcznie.
X
Pokrętło jogT MARK/REC
NAVI/MENU
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
T MARK/REC, a następnie
naciśnij X.
Rekorder przechodzi w stan
gotowości.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
2
„REC Set” - „RECVolume” „Manual”.
28
3 Włącz odtwarzanie źródła.
4 Obserwując wskaźnik poziomu
nagrania na wyświetlaczu,
wyreguluj poziom sygnału przy
użyciu pokrętła jog.
Poziom należy ustawić w taki
sposób, aby segmenty wskaźnika
świeciły w okolicy segmentu –12 dB.
Jeśli wysoki poziom dźwięku
powoduje, że wskaźnik poziomu
osiąga segment OVER, należy
zmniejszyć poziom nagrywania.
Poszczególne wskaźniki poziomu
pokazują następujące informacje.
Górny — poziom wejściowy
kanału lewego (L)
Dolny — poziom wejściowy
kanału prawego (P)
–12 dBOVER
5 Naciśnij X ponownie, aby
rozpocząć nagrywanie.
Jeśli źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone zewnętrznie,
należy ustawić źródło na początek
materiału, który ma być nagrywany,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną
regulację poziomu głośności
nagrywania
Wybierz „Auto (AGC)” w czynności 2.
Uwagi
•Nie można regulować oddzielnie
poziomów kanału lewego i prawego.
•
Po zatrzymaniu nagrywania, przy następnym
nagrywaniu rekorder wróci do trybu
automatycznej regulacji poziomu sygnału.
•Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału
podczas nagrywania zsynchronizowanego,
należy wykonać czynności od 1 do 4
procedury opisanej w tej sekcji przy
ustawieniu parametru „SYNC REC” na
„SYNC Off”. Następnie należy ustawić
parametr „SYNC REC” na „SYNC On”
i rozpocząć nagrywanie (strona 32).
Page 29
Dodawanie znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
P
odczas nagrywania możesz dodawać
znaczniki początku utworu (numery
utworu), aby podzielić materiał na
osobne części, które pozwolą na szybkie
i łatwe przejście do konkretnego utworu.
T MARK/REC
Pokrętło jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub pauzy
w nagrywaniu, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „Time Mark” - „On”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
odstęp czasu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeden obrót powoduje zmianę
ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę
w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark
Wybierz „Off” w czynności 1.
NAVI/MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
Ręczne dodawanie
znaczników początku utworu
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania, należy nacisnąć T MARK
w miejscu, w którym ma zostać dodany
znacznik początku utworu.
Automatyczne dodawanie
znaczników początku
utworu (Auto Time Mark)
Funkcji tej można użyć, aby
automatycznie dodać znaczniki
początku utworu w określonych
odstępach czasu, podczas nagrywania
poprzez wejście analogowe. Funkcja ta
jest wygodna w przypadku
długotrwałego nagrywania, na
przykład wykładów, spotkań itp.
Korzystanie z funkcji Time Mark
w celu dodawania znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
Gdy czas od początku nagrania jest
dłuższy od wyznaczonego czasu
funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku
utworu z chwilą wyznaczenia odstępu
czasu, a następne znaczniki po upływie
kolejnych odstępów czasu.
Przykład: Nagranie trwało już osiem
minut, gdy wyznaczono czas dla
funkcji Time Mark o długości 5 minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w 8 minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie
po upływie kolejnych 5-minutowych
okresów.
29
Page 30
Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark
jest dłuższy od czasu, który upłynął
od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po
upływie odstępu czasu funkcji
Time Mark.
Przykład:
Nagranie trwało trzy minuty,
gdy wyznaczono czas dla funkcji Time
Mark o długości 5 minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w 5 minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie
po upływie kolejnych 5-minutowych
okresów.
z
Przed wskazaniem czasu dla znaczników
początku utworu dodawanych przez funkcję
Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”.
Uwagi
•Jeśli znacznik początku utworu zostanie
dodany przez naciśnięcie T MARK lub X
itp. podczas nagrywania, funkcja Time
Mark rozpocznie automatyczne
dodawanie znacznika początku utworu po
upływie każdego kolejnego odstępu czasu.
•Ustawienie nie obowiązuje, gdy do
rekordera podłączony jest przewód
optyczny do nagrywania cyfrowego.
Korzystanie z funkcji grup
podczas nagrywania
Co to jest funkcja grup?
Funkcja grup umożliwia odtwarzanie
płyt zawierających ustawienia
grupowe. Funkcja grup jest wygodna
w przypadku odtwarzania płyt, na
których nagrano kilka albumów lub
singli CD.
Co to jest płyta z ustawieniami
grupowymi?
Rekorder umożliwia obsługę różnych
funkcji w jednostkach grupy; są to
utwory, które zostały nagrane na płycie
jako części oddzielnych grup, jak
pokazano poniżej.
Przed wprowadzeniem ustawień grupowych
Płyta
Grupa 1
24 5 6 7 81213 14153
1
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1.
Utwory od 8 do12 są przypisane do grupy 2.
m
Utwory od 13 do15 są przypisane do grupy 3.
Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Po przypisaniu do grup
Płyta
Grupa 1
Grupa 2
Grupa 2
Grupa 3
Grupa 3
30
1
2345 6
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są
traktowane jako należące do „Grupy - -”.
712345
1
23
Na płycie Hi-MD lub na płycie
standardowej w trybie Hi-MD można
utworzyć maksymalnie 255 grup,
natomiast na płycie standardowej
w trybie MD – 99 grup.
Page 31
Uwaga
Nie będzie można utworzyć ustawienia
grupowego, jeśli nazwy utworów, grup
i nazwa płyty przekraczają maksymalną
liczbę znaków, jakie można wprowadzić
(dotyczy tylko trybu MD).
GROUP
NAVI/MENU
X
Pokrętło jogT MARK/REC
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
Automatyczne tworzenie
nowej grupy podczas
nagrywania
Fabrycznym ustawieniem rekordera
jest automatyczne tworzenie nowej
grupy podczas nagrywania. Jest to
wygodne podczas nagrywania kilku
płyt CD po kolei. Ustawienie
nagrywania grupy można sprawdzić
w następujący sposób.
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz
kolejno: „REC Set” - „:REC” „: REC On”.
Nagrywanie utworów
w istniejącej grupie
Utwór można dodać do istniejącej
grupy.
Dodawanie nowego utworu na
końcu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, a grupa, do której
chcesz dodać utwór, jest
zaznaczona, naciśnij NENT,
naciskając jednocześnie
T MARK/REC i GROUP.
2 Odtworzyć utwór ze źródła.
Na końcu bieżącej zawartości
grupy zostanie dodany nowy
utwór.
Dodawanie utworu w żądanym
miejscu wybranej grupy
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy w odtwarzaniu w miejscu,
w którym chcesz dodać nowy
utwór do grupy, naciśnij NENT,
naciskając jednocześnie
T MARK/REC i GROUP.
2 Naciśnij X, aby rozpocząć
nagrywanie i rozpocznij
odtwarzanie nagrania źródłowego.
Nagrywanie bez tworzenia nowej
grupy
Wybierz pozycję „:REC Off”
końcu powyższej procedury.
na
31
Page 32
Rozpoczęcie/zatrzymanie
nagrywania
w synchronizacji ze źródłem
dźwięku (Nagrywanie
zsynchronizowane)
Podczas nagrywania
zsynchronizowanego, rozpoczęcie
i zatrzymanie nagrywania jest
zsynchronizowane ze źródłem dźwięku.
Ułatwia to wykonywanie nagrań
cyfrowych (np. z odtwarzacza CD),
ponieważ eliminuje konieczność
obsługi rekordera lub źródeł dźwięku.
Nagrywanie zsynchronizowane jest
możliwe wyłącznie po podłączeniu
przewodu optycznego.
5-funkcyjny przycisk
sterujący (
N
ENT)
Pokrętło jog
NAVI/MENU
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
optycznego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w sekcji
„Akcesoria opcjonalne”
(strona 65).
2 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „SYNC REC” - „SYNC On”.
z
Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego z odtwarzacza nie
dochodzi dźwięk przez okres około
3 sekund, rekorder automatycznie
przechodzi w stan gotowości. Jeżeli
ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza,
rekorder wznowi nagrywanie
zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje
się w czasie gotowości przez 5 minut lub
dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi
•Podczas nagrywania zsynchronizowanego
nie można ręcznie włączać ani wyłączać
pauzy.
•Podczas nagrywania nie należy zmieniać
ustawienia „SYNC REC
nie zostać wykonane prawidłowo.
•Nawet w przypadku, gdy źródło nie
odtwarza żadnego nagranego dźwięku,
mogą pojawić się sytuacje, kiedy
nagrywanie nie zatrzyma się
automatycznie podczas
zsynchronizowanego nagrywania
w wyniku zakłóceń emitowanych przez
źródło.
•Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego rekorder wykryje
fragment ciszy trwający około 2 sekund –
pochodzący z odtwarzacza innego niż CD
lub MD, w miejscu, w którym kończy się
fragment ciszy automatycznie dodany
zostanie znacznik początku utworu.
”. Nagranie może
32
Page 33
Różne sposoby odtwarzania
Wyświetlanie różnych
informacji
Podczas odtwarzania możliwe jest
sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
NAVI/MENU
N
ENT)
Pokrętło
jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „Display”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na
wyświetlaczu.
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound t Codec
(Hi-MD)/TrackMode (MD)
Gdy naciskasz NENT
wyświetlana jest informacja
podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
Okienko wyświetlacza A/B/C
ABC
Numer
grupy
iutworu
Czas, który
upłynął
• Nazwa
utworu
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
• Nazwa
utworu
(MD)
•Nazwa
utworu
inazwa
wykonawcy
Pozostały
czas
aktualnego
utworu
„1 Remain”
(Hi-MD)
•Nazwa
utworu
(MD)
Liczba
utworów po
aktualnym
utworze
Pozostały
czas od
aktualnego
miejsca na
„AllRemain”
płycie.
•Nazwa
płyty
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
•Nazwa
płyty
(MD)
Nazwa trybu
dźwięku
• Codec
(Hi-MD)
•(brak)
(MD)
1)
2)
2)
•Nazwa
grupy
inazwa
albumu
1)
(Hi-MD)
• Nazwa
grupy
(MD)
Wskaźnik
wybranego
trybu
dźwięku
•Tryb
2)
utworu
iczęstotliwość
3)
3)
2)
Nazwa
utworu
2)
(brak)
•„Codec”
(Hi-MD)
•„
TrackMode
2)
(MD)
2)
próbkowania
(Hi-MD)
2)
•Tryb
utworu
2)
(MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 53).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
”
33
Page 34
Uwaga
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może być
niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać
się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję
nagrywania podczas gdy rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, patrz
„Wyświetlanie różnych informacji”
(strona 25).
Wybór trybu odtwarzania
Utworów można słuchać w różnych
trybach odtwarzania. Tryb
odtwarzania może składać się
z kombinacji głównego trybu
odtwarzania, podrzędnego trybu
odtwarzania i trybu odtwarzania
wielokrotnego.
• Główny tryb odtwarzania: wybór
jednostek odtwarzania, takich jak
utwory lub grupy
• Podrzędny tryb odtwarzania:
pozwala wybrać typ odtwarzania
• Odtwarzanie wielokrotne: pozwala
wybrać tryb odtwarzania
wielokrotnego
5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT, ., >)
Pokrętło
jog
GROUPNAVI/MENU
34
Odtwarzanie utworów
w głównym trybie
odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciśnij
NAVI/MENU.
Rekorder wchodzi w tryb
nawigacji, a na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik głównego
trybu odtwarzania.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
Wskazanie
A/B
Normal/
(brak)
Group/Odtwarzanie grupowe
Artist/
Album/
Bookmark/Odtwarzanie zakładek
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Tryb odtwarzania
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory po
bieżącym utworze są
odtwarzane raz.)
(Odtwarzane są utwory
w wybranej grupie.)
1)
Odtwarzanie wykonawcy
(Odtwarzane są utwory
określonego wykonawcy.)
1)
Odtwarzanie albumu
(Odtwarzane są utwory
z określonego albumu.)
(Odtwarzane są utwory
oznaczone zakładkami.)
Page 35
Odtwarzanie utworów w trybie
normalnym (Odtwarzanie normalne)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Normal” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 34).
2 W przypadku wybierania utworu
spoza grupy pomiń tę czynność.
W przypadku wybierania utworu
z grupy obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się grupa, do
której należy żądany utwór,
a następnie naciśnij N ENT, aby
wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Rekorder
będzie odtwarzał utwory od
wybranego do ostatniego utworu
na płycie.
Odtwarzanie utworów w grupie
(Odtwarzanie grupowe)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Group” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 34).
Pojawi się lista grup na płycie.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
grupa, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
grupy, do której należy bieżący
utwór. Rekorder będzie odtwarzał
utwory znajdujące się w tej grupie
(od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu na początek wybranej
grupy. Podczas odtwarzania naciś nij GROUP
na rekorderze, a następnie naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
.
lub >, aby wybrać żądaną grupę.
Słuchanie utworów określonego
wykonawcy (Odtwarzanie
wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
wykonawcy, można słuchać utworów
tylko określonego wykonawcy.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Artist” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 34).
Pojawi się lista wykonawców na
płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa wykonawcy, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Pojawi się lista utworów wybranego
wykonawcy w kolejności nagrania.
ciąg dalszy
35
Page 36
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
wykonawcy bieżącego utworu.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
tego samego wykonawcy na płycie
(od bieżącego do ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego
utworu następnego lub poprzedniego
wykonawcy. Podczas odtwarzania naciśnij
GROUP na rekorderze i naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub >.
Słuchanie utworów z wybranego
albumu (Odtwarzanie albumu)
(tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
albumu, można słuchać utworów tylko
z wybranego albumu.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Album” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 34).
Pojawi się lista albumów na płycie
w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa albumu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranym albumie w kolejności
nagrania.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
albumu, do którego należy bieżący
utwór. Rekorder będzie odtwarzał
utwory znajdujące się w tym
albumie (od bieżącego do
ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego
utworu następnego lub poprzedniego
albumu. Podczas odtwarzania naciśnij
GROUP na rekorderze i naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub >.
Słuchanie tylko wybranych
utworów (Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia
zakładkami utworów na płycie
i odtwarzania tylko tych utworów.
Nie można zmienić kolejności
utworów oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij
NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy
utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć
zakładkami pozostałe utwory.
36
Page 37
Aby odtworzyć utwory oznaczone
zakładkami
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 34).
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
z zakładkami w kolejności
określonej przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego
zakładkę chcesz skasować, naciśnij
NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Odtwarzanie utworów
w podrzędnym trybie
odtwarzania/odtwarzania
wielokrotnego
Określając podrzędne tryby
odtwarzania, można w różny sposób
słuchać utworów wybranych
w głównym trybie odtwarzania.
Na przykład wybranie „Group”
w głównym trybie odtwarzania
i „Shuffle” w podrzędnym trybie
odtwarzania spowoduje, że rekorder
będzie odtwarzał utwory z wybranej
grupy w kolejności losowej.
1 Wejdź do menu i wybierz
„SubPMode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij N ENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
1
Wskazanie
A/B
Normal/
(brak)
1 Track/1
Shuffle/
SHUF
Tr y b o d tw a r za ni a
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory są
odtwarzane raz.)
Odtwarzanie pojedynczego
utworu (Odtwarzany jest
jeden utwór.)
Odtwarzanie w kolejności
losowej (Wszystkie utwory
wybrane w głównym trybie
odtwarzania są odtwarzane
w kolejności losowej.)
37
Page 38
Wskazanie
A/B
A-BRepeat/
A- ( A-B
1)
„A-BRepeat ” nie pojawi się, jeżeli „Menu
Mode” ustawiono na „Simple”.
Tr y b o d t wa r za ni a
A-B Repeat (Utwory
1)
)
między wybranymi
punktami A i B są
odtwarzane wielokrotnie.)
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się
„RepeatOn” (wielokrotne
odtwarzanie utworu) lub
„RepeatOff”, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór
(oprócz trybu A-B Repeat).
Wielokrotne słuchanie fragmentu
utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A
i punkt końcowy B, można
wielokrotnie słuchać określonego
fragmentu utworu. Należy upewnić się,
że punkty A i B znajdują się w tym
samym utworze.
1 Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który
chcesz powtarzać, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „SubPMode” „A-BRepeat”.
Na wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2 W punkcie początkowym (A)
naciśnij N ENT.
Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać
„B”.
3 W punkcie końcowym (B) naciśnij
NENT.
Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B”
i „” – rozpocznie się
wielokrotne odtwarzanie
fragmentu zawartego między
punktami A i B.
z
Można anulować ustawienia A i B
naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku > podczas odtwarzania
w trybie A-B Repeat.
Uwaga
Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder
dojdzie do końca ostatniego utworu na
płycie, ustawienie zostanie anulowane.
Wyszukiwanie utworu
(Wyszukiwanie)
Utwór można łatwo znaleźć szukając
nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy
wykonawcy lub nazwy albumu. Nazwy
wykonawców i nazwy albumów można
przeglądać wyłącznie w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
NAVI/MENU
Pokrętło
jog
x
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Useful” - „Search”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję, której chcesz użyć do
wyszukiwania, a następnie naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybór.
Wyśw.Do
by Trackszukać nazwy utworu
by Groupszukać nazwy grupy
1)
by Artist
by Album
szukać nazwy wykonawcy
1)
szukać nazwy albumu
38
Page 39
1)
A
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
3 Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję „by Track”, pomiń tę
czynność.
Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję inną niż „by Track”, obróć
pokrętło jog, aby wybrać żądaną
grupę, wykonawcę lub album,
a następnie naciśnij przycisk
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów związanych z bieżącą
grupą, wykonawcą lub albumem.
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu.
Uwagi
•Po wykonaniu czynności opisanych
w punkcie 4 nastąpi anulowanie głównego
i podrzędnego trybu odtwarzania (funkcja
odtwarzania wielokrotnego będzie
działała).
•Podczas wyszukiwania nieopisane utwory
pojawią się na końcu każdej listy.
•Gdy rekorder sortuje wybrane elementy,
na wyświetlaczu widoczne jest
„SORTING”. Przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności należy zaczekać,
aż wskaźnik ten zniknie z wyświetlacza.
Wybór jakości dźwięku
(Korektor 6-zakresowy)
KOREKTOR 6-ZAKRESOWY
pozwala na regulację w 6 różnych
pasmach częstotliwości. Zmieniając
dźwięk wirtualny, można utworzyć
różne pola akustyczne lub
zmodyfikować dźwięk zgodnie
z własnymi upodobaniami, a następnie
zapisać te ustawienia do użytku
w przyszłości.
5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT, ., >)
NAVI/MENU
Pokrętło
jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ”.
2 Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Poziom poszczególnych częstotliwości
(100 Hz – 10 kHz)
B
39
Page 40
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę:
Po naciśnięciu
Istnieje możliwość zmodyfikowania
dźwięku i zapisania wyników jako
„Custom1” i „Custom2”.
N
ENT pojawi się B.
A
.
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
odtwarzania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ” - „Custom1” lub
„Custom2”.
2 Aby wybrać częstotliwość naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub >.
3 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB)
Do wyboru jest siedem poziomów.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Po wybraniu poziomu naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby anulować ustawienie
Wybierz „Normal” w czynności 1.
Uwaga
Korektor 6-zakresowy nie działa podczas
nagrywania.
40
Często tliwość (100 Hz)
Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz,
630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
Page 41
Edycja nagranych utworów
Przed rozpoczęciem edycji
Istnieje możliwość edytowania nagrań
przez dodawanie/kasowanie
znaczników początku utworu lub
opisywanie utworów i płyt.
Uwagi
•W przypadku edycji zawartości na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii
będzie pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby edycji na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB może pojawić się
komunikat „NotENOUGH POWER TO
EDIT”, a edycja może nie zostać
przeprowadzona, nawet jeśli wskaźnik
baterii w trybie zatrzymania lub
odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo
mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który
uniemożliwia edycję, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
•Przed przystąpieniem do edycji z użyciem
opcjonalnego zasilacza sieciowego, należy
zawsze wkładać nową baterię alkaliczną do
rekordera w celu zapewnienia
pozytywnego zakończenia edycji.
•Nie można edytować płyt nagranych
fabrycznie.
•Przed przystąpieniem do edycji należy
zamknąć zabezpieczenie przed
nagrywaniem znajdujące się z boku płyty.
•Nie należy przenosić i obracać rekordera
ani odłączać źródła zasilania, gdy trwa
edycja lub na wyświetlaczu miga
komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
W przeciwnym wypadku dane edytowane
do tej chwili mogą nie zostać zapisane na
płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia.
Podczas zapisywania wyników edycji miga
komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
•Gdy miga komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”, pokrywa zostaje
zablokowana.
Dodawanie tytułów
Do utworów, grup i płyt można
dodawać tytuły. Do utworów na płycie
używanej w trybie Hi-MD można
dodawać nazwy wykonawców i nazwy
albumów.
Dostępne znaki
• Wielkie i małe litery alfabetu języka
angielskiego i innych języków
europejskich
• Cyfry od 0 do 9
• Sym bol e
1)
Litery alfabetów języków europejskich są
dostępne wyłącznie w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
2)
Symbole dostępne w trybie Hi-MD
i w trybie MD są różne (patrz „Informacje
o palecie znaków” na stronie 42).
Maksymalna liczba znaków
wnazwie
Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa
płyty: Ok. 200 każda (mieszanka
wszystkich dostępnych znaków)
Maksymalna liczba znaków, które
można wprowadzić na płycie
W trybie Hi-MD:
Maksymalnie około 55 000 znaków
W trybie MD:
Maksymalnie około 1 700 znaków
Liczba tytułów, które można zapisać na
płycie, zależy od liczby znaków
wprowadzonych dla nazw utworów,
nazw grup, nazw wykonawców, nazw
albumów i nazwy płyty.
1)
2)
41
Page 42
Informacje o palecie znaków
Podczas operacji na rekorderze można
wybierać znaki z palety znaków na
wyświetlaczu.
Paleta znaków ma następującą
konfigurację.
Paleta znaków dla
trybu Hi-MD
Paleta znaków dla
trybu MD
Uwaga
Jeśli między znakami w nazwach płyt
zostanie wprowadzony symbol „//”
(na przykład „abc//def”), korzystanie
z funkcji grup może nie być możliwe (tylko
w trybie MD).
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna
jest tylko cześć palety znaków, do
przesuwania kursora i wprowadzania
znaków należy używać regulatorów
iprzycisków.
GROUP
X
NAVI/MENU
Opisywanie
Utwór, grupę lub płytę można opisać,
gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, nagrywania lub
odtwarzania. Utwory na płycie
używanej w trybie Hi-MD można
również opisać nazwami wykonawców
i nazwami albumów. Należy pamiętać,
że jeśli utwór jest opisywany nazwą
utworu, nazwą wykonawcy lub nazwą
albumu podczas gdy rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, dany utwór
musi być aktualnie wybrany.
Grupę można opisać, gdy rekorder
nagrywa lub odtwarza utwór w danej
grupie lub gdy wybrany jest utwór
w tej grupie, a odtwarzacz znajduje się
w trybie zatrzymania.
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
42
Page 43
2
o
Wybierz jedną z następujących opcji,
a następnie naciśnij pokrętło jog.
Tyt ułWy św.
Nazwa utworu„Track”
Nazwa grupy„Group”
Nazwa wykonawcy (dla
1)
utworu)
Nazwa albumu (dla utworu)1)„Album”
Nazwa płyty „Disc”
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
„Artist”
Kursor miga w polu wprowadzania
liter w palecie znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku VOL –.
Kursor przenosi się z pola
wprowadzania liter do palety znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
4 Wybierz literę przy użyciu
5-funkcyjnego przycisku
sterującego, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera pojawi się w polu
wprowadzania liter, a kursor
przesunie się do następnej pozycji
wprowadzania.
Kursor miga w następnym polu
wprowadzania.
Poniżej przedstawiono przyciski
służące do wprowadzania znaków
oraz ich funkcje.
Funkcje
Aby przesunąć
kursor w palecie
znaków.
Aby wybrać literę
w polu
wprowadzania
liter.
Aby wprowadzić
literę.
Aby wprowadzić
tytuł.
Aby wstawić
spację.
Aby usunąć literę.
Aby anulować
opisywanie.
Aby przenieść
kursor z pola
wprowadzania
liter do palety
znaków.
Aby przenieść
kursor z palety
znaków do pola
wprowadzania
liter.
1)
Czynności
5-funkcyjny przycisk
sterujący
w
lewo
w dół
Obróć pokrętło jog
(przesuń kursor
w prawo lub w lewo).
Obróć pokrętło jog.
Naciśnij NENT.
Naciśnij NENT
przez co najmniej
2 sekundy.
Naciśnij jednocześnie
GROUP
i 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku
>
.
Naciśnij jednocześnie
GROUP i przycisk
sterujący w kierunku
.
.
Naciśnij x przez co
najmniej 2 sekundy.
Naciśnij 5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku VOL –.
Naciśnij x.
ciąg dalszy
w górę
w
praw
43
Page 44
Funkcje
Aby wyświetlić
znaki „
„:”, „/” lub „–”
wpozycji
wprowadzania
wpolu
wprowadzania
liter.
Aby przełączyć
pomiędzy wielką
amałą literą
1)
1)
_(spacja)”,
Funkcje przycisków lub regulatora mogą
różnić się w zależności od tego, czy kursor
znajduje się w polu wprowadzania znaków
czy w palecie znaków.
Czynności
Naciśnij X.
Naciśnij X.
.
5 Powtórz czynność 4, a następnie
wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6 Naciśnij NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Uwaga
Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub
przejdzie do następnego utworu w trakcie
wpisywania tytułów podczas nagrywania,
tekst wpisany do tego miejsca zostanie
wprowadzony automatycznie.
Ponowne opisywanie
Nazwę utworu, nazwę wykonawcy,
nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę
płyty można zmienić, wykonując
procedurę opisaną w sekcji
„Opisywanie” (strona 42).
Aby ponownie wpisać nazwę
utworu, nazwę wykonawcy lub
nazwę albumu:
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który
chcesz opisać ponownie, a następnie
zmień nazwę utworu, nazwę
wykonawcy lub nazwę albumu, gdy
rekorder będzie znajdował się w trybie
odtwarzania, lub w trybie zatrzymania –
po wybraniu utworu przeznaczonego
do ponownego opisania.
Aby ponownie opisać płytę:
Płytę można opisać ponownie, gdy
rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, nagrywania lub
odtwarzania.
Uwagi
•Rekorder wyświetla, ale nie może
opisywać przy użyciu japońskich znaków
„Katakana”.
•Rekorder nie jest w stanie skopiować
nazwy płyty lub utworu zawierającej
ponad 200 znaków, utworzonej na innym
urządzeniu (tylko w trybie MD).
Przypisywanie utworów lub
grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe)
Za pomocą tej funkcji można przypisać
utwory do istniejących grup lub całe
grupy do nowej grupy, a także przypisać
do istniejącej grupy utwór, który
aktualnie nie należy do żadnej grupy.
Na płycie Hi-MD lub na płycie
standardowej w trybie Hi-MD można
utworzyć maksymalnie 255 grup,
natomiast na płycie standardowej –
99 grup.
Płyta
Numer utworu
24567891011123
1
Płyta
Grupa 1
378
24569101112
1
Grupa 1
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do
nowej grupy
Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do
nowej grupy
Grupa 2
Grupa 2
44
Page 45
Nie można zarejestrować utworów,
które nie występują po kolei (na
przykład nie można przypisać do nowej
grupy utworu 3 oraz utworów 7 i 8).
Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli
pierwszy lub ostatni utwór w grupie
został wybrany ze środka istniejącej
grupy.
Numery utworów pojawiają się
zgodnie z ich kolejnością na płycie,
a nie kolejnością w grupie.
Uwagi
•Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na
płycie przekroczy maksymalną liczbę,
którą można wprowadzić:
—Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD,
można utworzyć ustawienie grupowe, ale
nie można dodać nazwy grupy
w punkcie 4.
—Jeśli płyta jest używana w trybie MD, nie
można utworzyć ustawienia grupowego.
•Utwory lub grupy muszą następować po
kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie
następują po kolei, przed ich przypisaniem
należy je przenieść, aby sąsiadowały ze
sobą („Przenoszenie nagranych utworów
lub grup (Przesuwanie)”, strona 46).
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
pierwszego żądanego utworu,
a następnie naciśnij N ENT, aby
wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie
pierwszego utworu nowej grupy.
Jeśli płyta zawiera grupy,
wyświetlany jest tylko numer
pierwszego utworu w danej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
ostatniego żądanego utworu,
a następnie naciśnij N ENT, aby
wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie ostatniego
utworu nowej grupy, po czym
będzie można opisać grupę. Jeśli
płyta zawiera grupy, wyświetlany
jest tylko numer pierwszego
utworu w danej grupie.
4 Opisz grupę (patrz „Dodawanie
tytułów” (strona 41)).
x
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „: Set”.
Uwagi
•W punkcie 2 pierwszy utwór musi być
pierwszym utworem istniejącej grupy lub
utworem, który nie należy do żadnej grupy.
•Wybierając ostatni utwór w punkcie 3,
upewnij się, że utwór ten następuje po
utworze wybranym w punkcie 2. Ostatni
utwór musi być ostatnim utworem
istniejącej grupy lub utworem, który nie
należy do żadnej grupy.
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
„Odtwarzanie utworów w grupie
(Odtwarzanie grupowe)” (strona 35)).
5-funk cyjny przyci sk
sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Pokrętło
jog
x
1 Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
strona 35).
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „: Release”.
„Group Release?” oraz „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
pojawiają się naprzemiennie na
wyświetlaczu.
4
Naciśnij NENT, aby rozbić grupę.
Ustawienie grupowe dla wybranej
grupy zostanie dezaktywowane.
Przenoszenie nagranych
utworów lub grup
(Przesuwanie)
Istnieje możliwość zmiany kolejności
nagranych utworów lub grup.
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Zmiana kolejności utworów
na płycie
Podczas przesuwania utworów
automatycznie zmienia się ich
numeracja.
Przykład
Przenieś utwór C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na
drugą.
ACDB
Przed przesunięciem
ABDC
Po przesunięciu
Pokrętło
jog
x
46
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz przenieść, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „Move”
- „: Move”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer
wybranego utworu.
Page 47
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu zacznie migać
docelowy numer utworu.
Na przykład, ponieważ utwór C ma
zostać przeniesiony na pozycję
„02”, obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „02”.
3 Naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
Przesuwanie utworów na
płycie z ustawieniem
grupowym
Utwór z grupy można przenieść poza
grupę lub do innej grupy. Można również
przenieść do istniejącej grupy utwór,
który nie należy do żadnej grupy.
Płyta
Grupa 1Grupa 2
3
4123
1
Przenoszenie utworu numer 2
w grupie 1 do numeru utworu 3
wgrupie 2
Płyta
24
1
Grupa 3
35 62
1 Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na
płycie” (strona 46).
2 W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność.
W przypadku przenoszenia utworu
do innej grupy obracaj pokrętło
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
docelowa grupa, a następnie
naciśnij NENT.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się docelowy
numer utworu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Przykład: Podczas przenoszenia utworu do
numeru utworu „03” w drugiej grupie (GP02).
Zmiana kolejności grup na
płycie
1 Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której
położenie chcesz zmienić, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Edit” „Move” - „: Move”.
W środkowym wierszu
wyświetlacza pojawi się numer
grupy, do której należy aktualnie
odtwarzany utwór.
Grupa 2Grupa 1
4123
3
1
2
Grupa 3
545 123
ciąg dalszy
47
Page 48
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
docelowe miejsce na płycie,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Przykład: Przenoszenie pierwszej grupy na
płycie (Group01) do miejsca między drugą
(Group02) a trzecią (Group03) grupą.
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, należy
nacisnąć 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku >, aby na wyświetlaczu była
widoczna nazwa utworu lub grupy.
Naciśnięcie przycisku sterującego
w kierunku . powoduje powrót do
wyświetlania numeru utworu lub grupy.
Uwaga
Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione
poza grupę, grupa automatycznie zniknie
zpłyty.
Kasowanie utworów i całej
płyty (Usuwanie)
Istnieje możliwość usunięcia utworów
niepotrzebnych lub wszystkich
utworów na płycie.
W przypadku usuwania utworów,
które zostały przeniesione
zkomputera
Po usunięciu utworów, które zostały
przeniesione z komputera, autoryzacja
transferu odbywa się następująco.
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie Hi-MD, autoryzacja
transferu utworów jest przywracana
automatycznie po włożeniu płyty do
rekordera, a następnie podłączeniu
rekordera do komputera.
48
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie MD, następuje utrata
autoryzacji transferu. Aby nie stracić
autoryzacji transferu, należy
przywrócić autoryzację, przenosząc
utwory ponownie do komputera
przed ich skasowaniem.
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż audio
(na przykład danych tekstowych lub danych
obrazu) na płycie używanej w trybie Hi-MD.
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
NAVI/MENU
Pokrętło
jog
x
Aby usunąć utwór
Po usunięciu utworu, jego
odzyskanie jest niemożliwe. Należy
więc upewnić się, że usuwany jest
właściwy utwór.
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz usunąć, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Erase” - „: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „Erase
OK?” i „PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL”.
Jeśli wybrany utwór został
przeniesiony z komputera, na
wyświetlaczu pojawi się
„TrkFromPC ERASE OK?”.
2
Naciśnij NENT, aby usunąć utwór.
Utwór zostaje usunięty
i rozpoczyna się odtwarzanie
kolejnego utworu. Wszystkie
utwory następujące po usuniętym
utworze zostają automatycznie
przenumerowane.
Page 49
Uwaga
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich
utworów w grupie, grupa zostanie
automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu
Wstaw znacznik początku i końca
fragmentu przeznaczonego do
usunięcia, a następnie skasuj fragment
(strona 50).
Aby usunąć grupę
Istnieje możliwość usuwania utworów
w wybranej grupie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe
jest jego odzyskanie. Przed
usunięciem grupy należy więc
sprawdzić jej zawartość.
1 Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość
(patrz strona 35).
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„Group Erase OK?” i „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”.
Jeśli wybrana grupa zawiera
utwory przeniesione z komputera,
na wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC ERASE OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby usunąć
grupę.
Grupa zostanie usunięta.
Aby skasować całą płytę
Istnieje możliwość szybkiego,
jednoczesnego skasowania wszystkich
utworów oraz danych zawartych na
płycie.
Po usunięciu utworu, jego
odzyskanie jest niemożliwe. Przed
skasowaniem płyty należy więc
sprawdzić jej zawartość.
W przypadku płyty Hi-MD lub płyty
standardowej w trybie Hi-MD zostaną
skasowane tylko dane audio. Pozostałe
dane, takie jak tekst lub obraz nie
zostaną usunięte.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby
sprawdzić jej zawartość.
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „ALL
TRACK Erase OK?” i „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”.
Jeśli płyta zawiera utwory
przeniesione z komputera, na
wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC ERASE OK?”.
4 Naciśnij NENT, aby skasować
całą płytę.
Na wyświetlaczu pojawi się
„SYSTEM FILE WRITING”,
a wszystkie utwory zostaną
usunięte.
Po zakończeniu kasowania na
wyświetlaczu pojawi się „NO
TRACK” (w trybie Hi-MD) lub
„BLANKDISC” i „00:00”
(w trybie MD).
49
Page 50
Dzielenie utworu
(Dzielenie)
Za pomocą znacznika początku
utworu można podzielić utwór,
tworząc nowy utwór z fragmentu
występującego po znaczniku początku
utworu. Numery utworów zwiększają
się w sposób podany poniżej.
Bezpośredni podział utworu
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij
T MARK na rekorderze w miejscu,
które ma być początkiem utworu.
Na wyświetlaczu pojawi się „MARK
ON” i dodany zostanie znacznik
początku utworu. Numer utworu
zwiększy się o jeden.
Uwagi
•Nie można dodać znacznika początku do
utworu, który został przeniesiony
z komputera.
•Nie można podzielić utworu, który został
nagrany w trybie Hi-MD przy
wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
•W wyniku przeprowadzenia funkcji
dzielenia zostanie skasowane ustawienie
zakładek.
•Nie można podzielić utworu na jego
początku lub końcu.
•Nie można podzielić utworu, jeśli
w wyniku podziału zostanie przekroczona
maksymalna dozwolona liczba utworów na
płycie (2 047 utworów w przypadku płyty
używanej w trybie Hi-MD lub
254 utworów w przypadku płyty
standardowej).
1342
Dodawanie znacznika
23145
Numery utworów zwiększają się.
T MARK
Aby dodać znaczniki początku
utworu podczas nagrywania
(z wyjątkiem nagrywania
zsynchronizowanego)
Naciśnij T MARK w miejscu, które ma
być początkiem utworu.
Istnieje możliwość skorzystania z funkcji
Time Mark w celu automatycznego
dodawania znaczników początku utworu
w określonych odstępach czasu (nie jest
to możliwe przy nagrywaniu w systemie
cyfrowym) (strona 29).
Łączenie utworów
(Łączenie)
Podczas nagrywania z wejścia
analogowego (liniowego), jeżeli
poziom nagrywania jest niski, nagrane
mogą być niepożądane znaczniki
początków utworów. Można skasować
znacznik, aby połączyć utwory przed
i po nim.
Numery utworów zmienią się wtedy
w poniżej opisany sposób.
Uwagi
•Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został przeniesiony
z komputera.
•Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został nagrany w trybie
Hi-MD przy wykorzystaniu
oprogramowania MD Simple Burner.
50
Page 51
•Nie można łączyć nagrań dokonanych
w różnych trybach nagrywania.
1342
Kasowanie znacznika
132
Numery utworów zmniejszają się.
5-funkcyjny przycisk sterujący (.)
T MARK
1
Podczas odtwarzania utworu ze
X
znacznikiem początku
przeznaczonym do usunięcia
X
naciśnij
2
Znajdź znacznik początku utworu,
, aby przejść w tryb pauzy.
naciskając lekko 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku
.
Na przykład, aby usunąć znacznik
początku trzeciego utworu,
odszukaj początek trzeciego
utworu. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik „00:00”.
Przez kilka sekund na wyświetlaczu
będzie widoczne „MARK”.
3 Naciśnij T MARK, aby skasować
znacznik.
Na wyświetlaczu pojawi się
„MARK OFF”. Znacznik początku
utworu zostanie skasowany, a dwa
utwory połączone ze sobą.
z
Po skasowaniu znacznika początku utworu
podczas łączenia dwóch utworów, data
nagrania i tytuł drugiego utworu zmienią się
na odpowiednie dane pierwszego utworu.
Uwaga
Po skasowaniu znacznika znajdującego się
między dwoma kolejnymi utworami
przypisanymi do różnych grup, drugi utwór
zostanie przypisany do grupy zawierającej
pierwszy utwór. Ponadto w wyniku
połączenia utworu przypisanego do grupy,
z utworem, który nie jest przypisany do
grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór
przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co
pierwszy utwór.
Formatowanie płyty
(Formatowanie)
W przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD funkcja formatowania
umożliwia przywrócenie płyty do
stanu, w jakim znajdowała się
w momencie zakupu.
Funkcji tej można używać wyłącznie
w przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD.
Typ płytyPo wykonaniu funkcji
.
Płyta
Hi-MD
o pojemności 1 GB
formatowania
Pojawi się wskaźnik
„NO TRACK”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż
audio, zostaną skasowane.
UWAGA: Autoryzację
transferu dla
przeniesionych utworów
można przywrócić przez
podłączenie rekordera do
komputera po włożeniu
płyty.
51
Page 52
Typ płytyPo wykonaniu funkcji
Standardowa
płyta 60/74/
80-minutowa
Uwagi
•W wyniku sformatowania płyty, wszystkie
dane (w tym także dane, które nie są
danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli
płyta może zawierać tego typu dane,
należy włożyć ją do rekordera, a następnie
podłączyć rekorder do komputera, aby
sprawdzić zawartość płyty.
•W wyniku sformatowania płyty zostaną
także skasowane utwory przeniesione na
płytę, a liczba autoryzacji transferu dla
tych utworów zmniejszy się o jeden. Aby
uniknąć zmniejszenia liczby autoryzacji
transferu, przed sformatowaniem płyty
należy przywrócić autoryzację transferu,
przenosząc utwory ponownie do
komputera.
•Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
formatowania
Pojawi się wskaźnik
„BLANKDISC”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż
audio, zostaną skasowane.
Płyty będzie można użyć
ponownie w trybie MD
lub Hi-MD.
UWAGA: Liczba
autoryzacji transferu
przeniesionych utworów
zmniejszy się o jeden.
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Format”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „YES”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Po zakończeniu formatowania na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„NO TRACK”, jeśli do rekordera
włożona jest płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB lub wskaźnik
„BLANKDISC”, jeśli włożona jest
płyta standardowa w trybie Hi-MD.
52
x
NAVI/MENU
Page 53
Pozostałe czynności
Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)
Istnieje możliwość określenia, czy
wyświetlane będą wszystkie pozycje
menu (tryb Advanced), czy tylko
najczęściej używane (tryb Simple).
W sekcji „Lista menu” (strona 22)
można sprawdzić, które pozycje menu
nie będą wyświetlane.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Simple”
lub „Advanced”, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Ochrona słuchu (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume
Limiter System – automatyczny system
ograniczenia głośności) zmniejsza
głośność dźwięku, aby chronić słuch.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „AVLS
On”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Po zbyt dużym zwiększeniu
głośności na wyświetlaczu pojawi
się „AVLS NO VOLUME
OPERATION”. Natężenie
dźwięku zmniejszane jest do
umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji
AVL S
Wybierz „AVLS Off” w czynności 2.
53
Page 54
Wyłączanie sygnału
dźwiękowego
Sygnał towarzyszący obsłudze funkcji/
przycisków rekordera można wyłączyć.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Beep
Off”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Zapisywanie ustawień
poszczególnych płyt
(Disc Memory)
Fabryczne ustawienie rekordera
umożliwia automatyczne zapisywanie
różnych ustawień dla poszczególnych
płyt.
Rekorder automatycznie zapisuje
ustawienia płyty i pobiera je przy
każdym włożeniu jej do rekordera.
Zapisane mogą zostać następujące
ustawienia:
• Zakładki
• Ustawienia „Custom1” i „Custom2”
korektora 6-zakresowego
Ustawienie można sprawdzić
w następujący sposób.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Aby włączyć sygnał dźwiękowy
Wybierz „Beep On” w czynności 2.
54
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mem”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „On”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Aby ustawić rekorder tak, aby nie
zapisywał ustawień dla płyt
Wybierz „Off” w czynności 2.
Page 55
Usuwanie informacji o płycie
1 Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać
skasowane i sprawdź jej zawartość.
2
Wybierz „1MemErase” w punkcie 2.
Informacje o płycie zostaną
skasowane.
z
Po włożeniu płyty, o której informacje
zapisane są w pamięci rekordera, na
wyświetlaczu pojawia się „Disc Memory”.
Uwagi
•Istnieje możliwość zapisania informacji dla
maksymalnie 64 płyt. Ustawienia
zapisywane dla następnych płyt będą
zastępować ustawienia płyt najrzadziej
używanych. Liczba płyt, dla których
informacje można zapisać, zależy od liczby
utworów nagranych na płytach. Większa
liczba utworów nagranych na płytach
oznacza mniej płyt, o których informacje
można zapisać.
•Podczas próby usunięcia informacji
o płycie, które nie zostały zapisane
w pamięci rekordera, na wyświetlaczu na
dwie sekundy pojawi się „NO DISC
MEMORY”.
Szybkie rozpoczęcie
odtwarzania (Tryb Quick)
Po naciśnięciu przycisku odtwarzania
lub przejściu do wybranego utworu
można natychmiast rozpocząć
odtwarzanie.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
NAVI/MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Quick
On”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne
ustawienie
Wybierz „Quick Off” w punkcie 2.
Uwagi
•Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia
odtwarzania jest ustawiony na „Quick
On”, zasilanie rekordera pozostaje
włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie
są widoczne żadne wskaźniki. Prowadzi to
do skrócenia czasu pracy baterii.
•Jeśli przez godzinę na rekorderze nie
zostanie wykonana żadna operacja (w tym
także otwarcie lub zamknięcie kieszeni),
zasilanie rekordera automatycznie się
wyłączy. Z tego powodu przy następnym
rozpoczęciu odtwarzania lub innej operacji
rekorder nie zareaguje szybko. Jednak
potem urządzenie wróci do trybu
szybkiego dostępu.
55
Page 56
Wybór trybu płyty
(Disc Mode)
Po włożeniu do rekordera 60/74/80minutowej płyty standardowej
(czystej) można użyć tej funkcji, aby
określić sposób korzystania z płyty
w trybie Hi-MD lub MD.
Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego
urządzenia ma być odtwarzana na
innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy ją nagrać,
wybierając w menu wartość „MD” dla
parametru „Disc Mode”.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Hi-MD”
(ustawienie fabryczne) lub „MD”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Option” „Contrast”.
2 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować kontrast, a następnie
naciśnij N ENT, aby wprowadzić
wybór.
Uwagi
•Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako
ustawienie parametru „Disc Mode”,
trybem pracy może być tylko „Hi-MD”
gdy używana jest płyta Hi-MD
o pojemności 1GB.
•Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
56
Page 57
Zmiana kierunku
przewijania treści
wyświetlacza
Obrót pokrętła jog w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
powoduje przewijanie treści
wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie
fabryczne. Ustawienie fabryczne
można zmienić, aby przewijać treść
wyświetlacza w przeciwnym kierunku.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
NAVI/MENU
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Jog Dial”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Reverse”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne
ustawienie
Wybierz „Default” w czynności 2.
57
Page 58
Używanie rekordera z komputerem
Co można zrobić dzięki
połączeniu z komputerem
Aby można było używać rekordera
podłączonego do komputera, należy
zainstalować oprogramowanie
z dostarczonej płyty CD-ROM.
Szczegółowe informacje na temat
procedury instalacji można znaleźć
w sekcji „Obsługa oprogramowania”.
W przypadku korzystania
z dostarczonego oprogramowania
Szczegółowe wyjaśnienia można
znaleźć w sekcji „Obsługa
oprogramowania” lub w pomocy
elektronicznej.
• Transfer danych audio między
komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie
SonicStage umożliwia przenoszenie
danych audio między rekorderem
a komputerem. Po włożeniu do
rekordera płyty używanej w trybie
Hi-MD można przenieść do
komputera utwory nagrane
z odtwarzacza CD.
• Nagrywanie bezpośrednio z płyty
CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD
Simple Burner umożliwia nagranie
zawartości płyty CD znajdującej się
w napędzie CD komputera
bezpośrednio na płycie umieszczonej
w rekorderze.
58
W przypadku wykorzystania
rekordera jako przenośnej pamięci
masowej
W przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD rekorder pojawia się
w programie Windows Explorer jako
napęd zewnętrzny, umożliwiając
transfer danych, które nie są danymi
audio, takich jak tekst i obrazy.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Przechowywanie na
płycie danych, które nie są danymi
audio” (strona 60).
z
Jeśli pliki audio są odtwarzane przy użyciu
oprogramowania, w trybie Hi-MD dźwięk
jest emitowany z głośników komputera,
natomiast w trybie MD dźwięk jest
emitowany za pośrednictwem słuchawek
podłączonych do rekordera.
Podłączanie rekordera do
komputera
Gdy podłączasz przewód USB
bezpośrednio do gniazda USB
rekordera, zasilanie jest dostarczane
z portu USB komputera (za
pośrednictwem magistrali). Pozwala to
na korzystanie z rekordera bez
akumulatorów czy baterii.
Uwagi
•
Gdy używany jest system Windows 2000
Professional
Przed włączeniem lub ponownym
uruchomieniem komputera należy upewnić
się, że przewód USB jest odłączony. Jeśli
przewód USB będzie w tym czasie
podłączony, a dopiero potem odłączony,
może zdarzyć się, że komputer nie rozpozna
rekordera po ponownym podłączeniu
przewodu USB. Gdy komputer nie
rozpoznaje rekordera, odłącz przewód
USB, ponownie uruchom komputer,
a następnie podłącz przewód USB.
Opisywany tutaj problem można rozwiązać
przez aktualizację systemu operacyjnego
Windows o wszystkie najnowsze poprawki.
Page 59
•Gdy używany jest system Windows ME
lub Windows 98SE
Podłączając rekorder do komputera przy
ustawieniu (na rekorderze) trybu
wykorzystania płyty na „Hi-MD”
(ustawienie fabryczne), a następnie
wkładając 60/74/80-minutową płytę
standardową, tryb pracy dla tej płyty może
ulec zmianie na tryb Hi-MD nawet przed
wykonaniem jakichkolwiek nagrań.
•Gdy używany jest system Windows ME
lub Windows 98SE
Po odłączeniu przewodu USB na ekranie
komputera pojawia się komunikat „Unsafe
Removal of Device”. Nie stanowi to
żadnego problemu. Wystarczy kliknąć
„OK”, aby komunikat zniknął.
Komputer
Do portu USB
Przewód USB
Do gniazda przewodu
połączeniowego USB
2 Upewnij się, że rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania,
a przełącznik HOLD jest
zwolniony.
3 Sprawdź połączenia.
Jeśli połączenia zostały wykonane
prawidłowo, na wyświetlaczu
pojawi się „PC – –MD”.
W przypadku odłączania przewodu
USB od komputera lub
wyjmowania płyty z rekordera
Należy odłączyć rekorder/wyjąć płytę
w opisany poniżej sposób.
W przeciwnym razie może nastąpić
uszkodzenie danych.
1 Upewnij się, że w okienku
wyświetlacza nie jest widoczny
wskaźnik „REC”.
2 Naciśnij x na rekorderze.
Na wyświetlaczu pojawi się
„EJECT DISC OK”.
W zależności od warunków,
pojawienie się na wyświetlaczu
„EJECT DISC OK” może zająć
trochę czasu.
3 Odłącz przewód USB od
komputera lub wyjmij płytę
z rekordera.
1 Włóż do rekordera płytę do
nagrywania.
2 Wykonaj następujące połączenia.
1 Podłącz przewód USB do
rekordera i do komputera.
59
Page 60
Uwagi
•Gdy rekorder jest używany w połączeniu
z komputerem, zaleca się włożyć nową
baterię alkaliczną jako zabezpieczenie na
wypadek braku zasilania, rozłączenia
przewodu USB lub innych
nieprzewidzianych okoliczności. Nie
odpowiadamy za rezultaty w razie błędu
w obsłudze, błędu transferu lub zniszczenia
danych audio na skutek nieprzewidzianych
zdarzeń.
•Po odłączeniu przewodu USB od
rekordera należy odczekać co najmniej
2 sekundy przed ponownym
podłączeniem.
•Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
•Nie należy podłączać rekordera do
komputera podczas nagrywania lub
odtwarzania.
•Jeśli podczas podłączania rekordera
komputer przejdzie w tryb wstrzymania,
uśpienia lub hibernacji, system może
działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć
możliwość zmiany trybu na tryb
wstrzymania, uśpienia lub hibernacji.
•Nie należy łączyć rekordera z komputerem
za pośrednictwem koncentratora USB.
•Nie gwarantujemy bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach,
które spełniają wymagania systemowe.
Przechowywanie na płycie
danych, które nie są
danymi audio
Jeśli do komputera zostanie
podłączony rekorder z włożoną płytą
w trybie Hi-MD, płyta zostanie
rozpoznana przez program Windows
Explorer jako pamięć masowa, co
pozwoli zapisywać na niej dane, które
nie są danymi audio, takie jak tekst lub
obraz.
Informacje na temat pojemności
poszczególnych płyt można znaleźć na
następnej stronie.
Po włożeniu do rekordera płyty
w trybie Hi-MD i wykonaniu
połączenia z komputerem, rekorder
zostanie rozpoznany jako urządzenie
zewnętrzne, a zawartość płyty będzie
można przeglądać w programie
Windows Explorer. Rekordera można
używać w taki sam sposób, jak innych
urządzeń.
Uwagi
•Gdy aktywne jest oprogramowanie
SonicStage, rekorder nie jest
rozpoznawany jako pamięć masowa.
•Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu
komputera, należy użyć do tego celu
oprogramowania SonicStage.
•Nie należy usuwać folderu zarządzania
plikami (folder HMDHIFI i plik
Hi-MD.IND) w programie Windows
Explorer.
60
Page 61
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą
rekordera/oprogramowania SonicStage)
Typ płytyCałkowity rozmiarObszar zarządzania
60-minutowa
płyta
219 MB
(229 965 824 bajtów)
1)2)
płytą
832 KB
(851 968 bajtów)
Wolne miejsce
218 MB
(229 113 856 bajtów)
standardowa
74-minutowa
płyta
270 MB
(283 312 128 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
269 MB
(282 460 160 bajtów)
standardowa
80-minutowa
płyta
291 MB
(305 856 512 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
290 MB
(305 004 544 bajtów)
standardowa
Płyta Hi-MD964 MB
(1 011 613 696 bajtów)
1)
Miejsce używane do zarządzania plikami na płycie.
2)
Wielkość przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków
pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do
wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
832 KB
(851 968 bajtów)
963 MB
(1 010 761 728 bajtów)
61
Page 62
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów
do gniazda DC IN 3V. (Zasilacz sieciowy
jest opcjonalnym elementem wyposażenia.)
źródła zasilania
•Należy używać zasilania sieciowego lub
baterii LR6 (AA).
•Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie.
Nadmierne nagrzewanie się
rekordera
Rekorder może nagrzać się nadmiernie,
jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie
oznacza to jednak awarii.
Instalacja
•Jeśli rekorder jest używany w miejscu
narażonym na działanie ładunków
elektrostatycznych lub zakłóceń
elektromagnetycznych, nagranie może nie
zostać przeprowadzone prawidłowo lub
może nastąpić utrata nagranych danych.
W przypadku przeprowadzania operacji
transferu w takim miejscu może nastąpić
utrata autoryzacji transferu.
•Nie należy używać rekordera w miejscach,
gdzie będzie on wystawiony na ostre
światło, ekstremalne temperatury, wilgoć
i drgania.
•Nigdy nie należy owijać rekordera
w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest
on z zasilaczem (nie znajduje się
w zestawie). Nagromadzenie się ciepła
może spowodować nieprawidłowe
działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze
lub kierowania jakimkolwiek pojazdem
zmotoryzowanym. Może to spowodować
zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto
w wielu krajach traktowane jest jako
wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne
jest również słuchanie muzyki z rekordera
przy dużej głośności, szczególnie na
przejściach dla pieszych. W sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych należy
zachować szczególną ostrożność przy
korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez
słuchawki przy dużej głośności.
Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym,
głośnym i długim słuchaniem muzyki.
W przypadku stwierdzenia wrażenia
„dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć
natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Tr o s k a o i n n yc h
Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać
głośność na umiarkowanym poziomie.
Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające
z otoczenia i nie będzie to przeszkadzać
innym osobom znajdującym się w pobliżu.
MiniDisc
•Podczas przenoszenia i przechowywania,
płyta MiniDisc powinna znajdować się
w pudełku.
•Nie należy otwierać na siłę osłony płyty.
•Nie należy umieszczać płyty w miejscach,
gdzie wystawiona jest na działanie światła,
wysokich lub niskich temperatur, wilgoci
lub kurzu.
•Dostarczoną etykietę płyty należy um ieścić
na płycie wyłącznie w przeznaczonym do
tego miejscu. Nie należy przyklejać jej na
żadnej innej powierzchni płyty.
62
Page 63
Czyszczenie
•Obudowę rekordera należy czyścić miękką
szmatką lekko zwilżoną wodą lub
łagodnym detergentem. Nie należy używać
materiałów ściernych, proszku do
szorowania lub substancji takich, jak
alkohol czy benzen, ponieważ mogą one
zmatowić wykończenie obudowy.
•Płytę należy wycierać miękką, suchą
szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
•Kurz na soczewkach może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu
kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty.
•Aby uzyskać najwyższą jakość dźwięku, do
wycierania wtyków i słuchawek należy
używać suchej szmatki. Zabrudzone wtyki
mogą powodować zniekształcenia
i przerywanie dźwięku.
Bateria
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub
do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim
zdarzeniom, należy zachować następujące
środki ostrożności:
•Należy właściwie ustawić bieguny
baterii + i –.
•Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu
baterii.
•Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed
włożeniem nowych należy dokładnie
i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na
baterie.
Hałas mechaniczny
Podczas działania rekorder emituje hałas
mechaniczny powodowany przez system
oszczędzania energii; nie jest to wskazaniem
jego nieprawidłowej pracy.
Zabezpieczenie nagranej płyty
Aby chronić płytę przed nagrywaniem,
należy przesunąć do pozycji otwartej
zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty.
W tym położeniu nie można nagrywać na
płycie. Aby ponownie nagrywać, należy
z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak,
aby było widoczne.
Zabe
Nagrany materiał jest
Tył płyty
W przypadku jakichkolwiek pytań, lub
problemów związanych z rekorderem,
prosimy skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą firmy Sony. (Jeżeli problem
pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się
w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty
w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy
Sony. Umożliwi to lepsze zapoznanie się
zprzyczyną usterki.)
zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest
zabezpieczony.
63
Page 64
Parametry techniczne
System odtwarzania dźwięku
Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs
Długość fali:
Czas trwania emisji: ciągła
Moc lasera: poniżej 44,6 µW
(Moc jest wartością zmierzoną w odległości
200 mm od powierzchni soczewki w bloku
czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania
(szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji na stronie 80)
W przypadku płyty HMD1G (płyta
o pojemności 1 GB):
Maksymalnie 34 godz. w trybie Hi-LP
stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie Hi-MD:
Maksymalnie 10 godz. i 10 min w trybie
Hi-LP stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie MD:
Maksymalnie 160 min w trybie mono
Maksymalnie 320 min w trybie LP4 stereo
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Pasmo przenoszenia
Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia
LINE IN (OPT)1):
gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia
analogowego (minimalny poziom
wejściowy 49 mV)
gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla
wejścia optycznego (cyfrowego)
RK-G129, RK-G136
Słuchawki stereofoniczne serii MDR*
Aktywne kolumny serii SRS
Płyty MD z możliwością nagrywania, serii
MDW
Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania
HMD1G
Państwa dostawca może nie być w stanie
dostarczyć niektórych z wyżej
wymienionych akcesoriów. Szczegółowe
informacje na ten temat można uzyskać
bezpośrednio u dostawcy w danym kraju.
∗ W przypadku korzystania
z opcjonalnych słuchawek stosować
wyłącznie słuchawki wyposażone we
wtyki stereofoniczne mini. Nie można
używać słuchawek z wtykami mikro.
2
Nawiń przewód zasilacza sieciowego na
filtry zaciskowe, jak pokazano poniżej
Maksymalna
długość: ok. 4 c
Maksymalna
długość: ok. 4 cm
Zamknij filtry zaciskowe
3
.
.
W przypadku korzystania
z opcjonalnego zasilacza
sieciowego:
Przed użyciem zasilacza sieciowego
należy wykonać poniższą procedurę,
aby przymocować filtry zaciskowe do
przewodu zasilacza sieciowego.
(Rdzenie ferrytowe należy
przymocować w celu spełnienia
odpowiednich norm zgodności
elektromagnetycznej.)
1
Otwórz filtry zaciskowe.
Upewnij się, że
zaciski są
starannie
zamknięte.
65
Page 66
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia
Rozwiązywanie problemów
Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się
z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej
czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest
jego zanotowanie.
1 Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów”
(strona 66).
Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty” (strona 75).
2 Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas nagrywania
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się komunikat
„NotENOUGH
POWER TO REC”
inie można
przeprowadzić
nagrywania na płycie
Hi-MD o pojemności
1 GB.
Rekorder podaje, że
pozostały czas
nagrywania wynosi
„–0:00:00” podczas
gdy ilość wolnego
miejsca na płycie
wynosi 2.0MB.
Rekorder zawsze
tworzy nową grupę
podczas nagrywania.
Nie można nagrać
pierwszych kilku
sekund utworu.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie
można przeprowadzić nagrywania, nawet jeśli w trybie
zatrzymania lub odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje
wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje
przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego
zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB.
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Jest to jedno z ograniczeń systemu. 2.0MB to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany.
• Nagrywanie grupowe („:REC”) jest ustawione na „:
REC On”. (Nie można zastępować utworów).
, Ustaw nagrywanie grupowe na „:REC Off”
(strona 31).
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się
obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie
zostaną nagrane.
, Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik
płyty przestanie się obracać.
66
Page 67
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Nie można
prawidłowo wykonać
nagrania.
Podczas nagrywania
monofonicznego
w słuchawkach słychać
dźwięk stereofoniczny.
Podczas nagrywania
słychać krótkotrwałe
szumy.
Po zakończeniu
nagrywania nie można
otworzyć kieszeni.
Przed osiągnięciem
maksymalnego czasu
nagrywania na płycie,
pojawia się „TRACK
FULL” i nie można
nagrywać.
• Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku.
,
Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 15 i 26).
• Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał.
, Podczas przegrywania w systemie cyfrowym
z przenośnego odtwarzacza CD, użyj zasilacza sieciowego
i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza
CD (strona 18).
• Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu
z tłumikiem.
, Użyj przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było
nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu
nagrywania).
, Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom
nagrywania (strona 28).
• Rekorder jest podłączony do komputera.
, Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera.
• Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub
wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
, Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane.
Przeprowadź ponowne nagrywanie.
• Została włożona płyta nagrana fabrycznie.
, Wymień ją na płytę do nagrywania.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej
48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia
się wskaźnik „DISC FULL”).
, Wymień płytę.
• Jest to normalne zjawisko. Podczas nagrywania w systemie
cyfrowym dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, nawet
jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny.
• W związku z zastosowaniem specjalnej technologii kompresji
dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł
mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy.
, Nagrywaj w trybie SP lub LP2.
• Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Jeśli
na płycie zostało nagranych 254 utworów (na płycie
standardowej) lub 2 047 utworów (na płycie używanej
w trybie Hi-MD), pojawia się „TRACK FULL” niezależnie
od całkowitego czasu nagrania. Na płycie nie można nagrać
więcej niż 254 lub 2 047 utworów.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
ciąg dalszy
67
Page 68
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Pozostały czas
nagrania nie wzrasta
pomimo skasowania
dużej liczby krótkich
utworów.
Całkowity czas
nagrywania i pozostały
czas nagrywania na
płycie mogą nie
równać się
maksymalnemu
czasowi nagrywania
(60, 74 lub 80 minut).
„TRACK FULL”
pojawia się, zanim
płyta osiągnie
maksymalną ilość
utworów lub
maksymalny czas
nagrania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Nagrania o długości mniejszej niż 12 sekund
(w trybie SP stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub
w trybie monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo)
nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić
do wydłużenia czasu nagrywania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Normalnie nagrywanie utworów jest
dokonywane w jednostkach o długości około 2 sekund
(w trybie SP stereo), 4 sekund (w trybie LP2 stereo lub mono)
oraz 8 sekund (w trybie LP4 stereo). Kiedy nagrywanie
zostaje zatrzymane, ostatnią jednostką zastosowaną
w nagraniu jest zawsze minimalna jednostka 2 sekund,
4 sekund lub 8 sekund, pomimo iż rzeczywiste nagranie jest
krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy nagrywanie zostaje
wznowione po zatrzymaniu: rekorder automatycznie wstawia
2-, 4- lub 8-sekundowe puste miejsce przed kolejnym
nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu skasowaniu
poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe nagranie.)
W związku z tym faktyczny czas nagrywania zmniejsza się po
każdym zatrzymaniu nagrywania o maksymalnie 6 sekund,
12 sekund lub 24 sekundy.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą
spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż
dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako
odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może
osiągnąć 254 (na płycie standardowej) lub 2 047 (na płycie
używanej w trybie Hi-MD) i dalsze nagrywanie nie będzie
możliwe.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
68
Page 69
Podczas odtwarzania
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest
odtwarzana
normalnie.
Płyta nie jest
odtwarzana od
pierwszego
utworu.
Dźwięk
przeskakuje
podczas
odtwarzania.
Dźwięk ma dużo
zakłóceń.
Głośność
nagranego utworu
jest niska.
Nie można
zwiększyć
natężenia dźwięku.
W słuchawkach
nie ma dźwięku.
Nie można
odtwarzać płyty
przy użyciu innego
urządzenia
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne.
, Przejdź do podrzędnego trybu odtwarzania i zmień tryb na
normalny (strona 37).
• Został zmieniony tryb odtwarzania.
, Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania
i zmień tryb na normalny (strona 37).
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego utworu.
, Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) na
rekorderze przez co najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć
odtwarzanie.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu.
• Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku.
, Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub
podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera.
, Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal
elektromagnetycznych.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie cyfrowym
poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany na tym samym
poziomie co źródło dźwięku). Możliwe również, że został użyty
przewód z tłumikiem.
, Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania był niski.
, Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania (strona 28).
• Włączona została funkcja AVLS.
, Wyłącz funkcję AVLS (strona 53).
• Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony.
, Włóż prawidłowo wtyk słuchawek do gniazda i.
• Wtyczka jest zabrudzona.
, Oczyść wtyczkę.
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD.
, Płyty używane w
na urządzeniach obsługujących tryb Hi-MD.
trybie Hi-MD można odtwarzać wyłącznie
ciąg dalszy
69
Page 70
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Rekorder
przechodzi na
początek
następnej lub
poprzedniej grupy
(lub pomija kilka
utworów w przód
lub w tył) gdy
naciskasz
5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku .
lub >.
W edytowanych
utworach niektóre
dźwięki mogą
zostać pominięte
w trakcie operacji
szukania.
Podczas
odtwarzania
utworu nagranego
z magnetofonu
kasetowego lub za
pośrednictwem
wzmacniacza oraz
podczas słuchania
dźwięku
z magnetofonu lub
wzmacniacza nie
słychać dźwięku
prawego kanału.
• Naciśnięto GROUP przed naciśnięciem 5-funkcyjnego przycisku
sterującego w kierunku . lub >.
, Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez 5 sekund nie
są wykonywane żadne czynności.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków
w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej niż
przy normalnym odtwarzaniu.
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą
przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest
odtwarzany.
, Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu
połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest
monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie odtwarzany
nawet po podłączeniu za pomocą przewodu stereofonicznego.
Podczas edycji
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się
komunikat
„NotENOUGH
POWER TO
EDIT” i nie można
przeprowadzić
edycji na płycie
Hi-MD
o pojemności
1GB.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie można
przeprowadzić edycji, nawet jeśli w trybie zatrzymania lub
odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje wystarczająco dużo mocy.
Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony w mechanizm,
który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora
zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego
zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności
1GB.
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy
(nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
70
Page 71
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Kieszeń nie
otwiera się.
• źródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub edycji,
lub też bateria została rozładowana.
, Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/
akumulator na nowe.
Nie można
przeprowadzić
edycji.
• Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub wystąpiła
przerwa w dostawie prądu.
, Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie
zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji.
Nie można
skasować danych,
które nie są
danymi audio.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych niż
audio.
, Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do komputera.
Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, wykonaj funkcję Format
(strona 51).
Nie można łączyć
utworów.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy
utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką
długość*, łączenie utworów może nie być możliwe.
* Łączenie utworów o następujących długościach może nie być
możliwe.
Tryb Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 s lub mniej
Hi-SP stereo: 8 s lub mniej
Hi-LP stereo: 32 s lub mniej
Tryb MD
SP stereo: 12 s lub mniej
LP2 stereo/Mono: 24 s lub mniej
LP4 stereo: 48 s lub mniej
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach
nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym
w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego w połączeniu
cyfrowym z utworem nagranym w połączeniu analogowym.
Płyta nie może być
edytowana na
innym urządzeniu.
• Urządzenie nie obsługuje trybu MDLP lub Hi-MD.
, Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym tryb
MDLP lub Hi-MD.
71
Page 72
Podczas korzystania z funkcji grup
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie
działa.
Nie można nagrać
utworu w nowej
grupie. Nie można
utworzyć nowej
grupy.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień grupowych
nastąpiła próba wybrania menu związanego z funkcją grup.
, Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane w obszarze,
w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa płyty i nazwy
utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może
zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba
przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy,
nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Nie można wtedy także
tworzyć ustawień grupowych.
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest
rozpoznawany
przez komputer.
Nawet jeśli
rekorder jest
rozpoznawany
przez komputer, to
nie działa
normalnie.
Nie można używać
rekordera jako
pamięci masowej.
Czas odtwarzania
przeniesionego
utworu jest inny
niż czas
wyświetlany na
monitorze
komputera.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony.
, Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do komputera.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Wystąpił błąd komunikacji sieciowej.
, Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po
czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie jest
rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom ponownie
komputer, a następnie podłącz jeszcze raz przewód USB.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania.
Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na drgania.
,
• Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner.
, Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner.
• Włożona jest płyta standardowa.
, Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć masową
można stosować wyłącznie płyty używane w trybie Hi-MD.
Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między rekorderem
a komputerem.
72
Page 73
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Nie można
przenieść
utworów, które
wypełniłyby
pozostały czas
nagrywania na
płycie.
Rozmiar płyty
wyświetlany na
ekranie komputera
nie jest taki sam,
jak podany na
płycie.
Nie można
obsługiwać funkcji
rekordera (pojawia
się wskaźnik
„PC – –MD”).
Kieszeń nie
otwiera się.
• Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy
w trybie stereo, 4 sekundy w trybie LP2 stereo i 8 sekund w trybie
LP4 stereo. Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder
wymaga 2 sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego miejsca na utwór,
nawet jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy (albo 4 lub
8 sekund). Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także
2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między utworami.
Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych 6 sekund (albo
12 lub 24 sekund) dla każdego utworu. Powoduje to zmniejszenie
maksymalnego czasu nagrywania każdego utworu o 6 sekund (albo
12 lub 24 sekundy) podczas transferu (tylko w trybie MD).
• Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru na
ekranie komputera używany jest system dwójkowy, natomiast
rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku nagrywania
wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat rozmiaru płyty, patrz strona 61.
• Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest do
komputera.
• Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie przesyłania,
nagrywania lub edycji danych na komputerze, lub gdy bateria
alkaliczna się wyczerpie.
, Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż nową
baterię alkaliczną i naciśnij x.
Pozostałe
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Nie można
wyświetlić
niektórych pozycji
menu.
Rekorder nie
działa bądź
funkcjonuje
nieprawidłowo.
• Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”.
, Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby
wyświetlić wszystkie pozycje menu.
• Poziom głośności jest niski.
, Zwiększ głośność.
• Płyta nie została włożona.
, Włóż nagraną płytę.
• Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na
rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”).
, Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając suwak HOLD na
rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez
strzałkę (strony 12, 13).
• Kieszeń nie jest starannie zamknięta.
, Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń
suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń.
ciąg dalszy
73
Page 74
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie
działa bądź
funkcjonuje
nieprawidłowo.
Okienko
wyświetlacza nie
jest w normalnym
stanie.
Tryb pracy dla
czystej, 60/74/
80-minutowej płyty
standardo wej różni
się od trybu
ustawionego
w wyniku
formatowania lub
wybranego
w programie
SonicStage.
• Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć.
, Wyjmij płytę MD i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na
kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Bateria jest słaba (miga wskaźnik „LOW BATTERY” lub na
wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników).
, Wymień baterię na nową.
• Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych
nagrania lub edycji.
, Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat
o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał
nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami
atmosferycznymi itp.
, Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych
wskazówek.
1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB.
2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund.
3 Podłącz zasilanie.
• Rekorder został odłączony od źródła zasilania.
, Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło
zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij dowolny
przycisk.
• W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty
standardowej, tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu trybu
pracy w menu „Disc Mode”.
, Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać z menu
„Disc Mode”.
74
Page 75
Komunikaty
Jeśli następujące komunikaty zostaną wyświetlone w okienku wyświetlacza, należy
sprawdzić informacje poniżej.
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC• W rekorderze znajduje się czysta płyta.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT
EDIT
CANNOT
OPERATE
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET • Próba wprowadzenia ustawienia Time Mark podczas nagrywania
DATA SAVE
DC IN TOO
HIGH
• AVLS ma ustawienie „AVLS On”, dlatego nie można zwiększyć
głośności.
, Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 53).
• Rekorder odczytuje informacje o płycie.
• Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych.
, Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach
może to potrwać kilka minut).
• Podczas nagrywania wybrano „: Set”, „: Release”, „Move”
lub „Erase”.
• Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub grupy.
• Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia
utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwór
nagrany w stereo z utworem nagranym w mono).
• Próba zastąpienia znaczników początku utworu.
• Próba zmiany tytułu zawierającego znaki, których nie można
edytować przy użyciu rekordera.
, Nie można przeprowadzić edycji tytułów, jeśli zawierają one
znaki, których nie można wprowadzić przy użyciu rekordera.
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania
zsynchronizowanego.
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu rekordera.
• Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą.
,
Skasuj całą płytę (strona 49) lub wykonaj funkcję Format (strona 51).
zsynchronizowanego.
• Parametr „RECVolume” został wybrany, gdy rekorder nie
znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu.
, Ustaw parametr „RECVolume”, gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy w nagrywaniu.
• Próba wprowadzenia następujących ustawień podczas nagrywania.
— Disc Memory
— Tryb odtwarzania
— Tryb nagrywania
— Poziom nagrywania
— Wybór „:REC” w menu
• Rekorder zapisuje informacje w pliku systemowym, takie jak dane
dotyczące nagrywania lub informacje wprowadzone w trakcie edycji.
, Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany
zalecany opcjonalny zasilacz lub przewód samochodowy).
, Zastosuj zalecany (opcjonalny) zasilacz sieciowy lub przewód
samochodowy.
75
Page 76
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
DISC FULL• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi 48 sekund lub
D-L READY•Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty audio
EJECT DISC OK• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można
End• Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub
ERROR• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
ERROR XX• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
FORMAT
ERROR DISC
GROUP FULL • Próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w trybie Hi-MD lub
HOLD• Rekorder jest zablokowany.
LOW
BATT ERY
MEMORY
OVER
NO
BOOKMARK
TRACK
NO DIGITAL
COPY
NO DISC
NO DISC
MEMORY
mniej, nagrywanie może nie zostać wykonane.
, Wymień płytę.
CD na płycie znajdującej się w rekorderze (w trybie Simple) (patrz
„Obsługa oprogramowania”).
bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód USB.
naciskania >.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 74.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 74. Jeśli komunikat pojawi się ponownie,
udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten rekorder.
• Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera.
Włóż standardową płytę MD lub płytę używaną w trybie Hi-MD.
,
, W przypadku formatowania płyty na komputerze należy użyć
oprogramowania SonicStage.
100 grupy na płycie standardowej.
Maksymalna liczba grup, jakie można utworzyć na płycie, wynosi
,
255 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) lub 99 (na płycie
standardowej). Liczba grup nie może przekraczać 255 lub 99.
, Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki, aby
odblokować rekorder (strona 13).
• Akumulator (bateria) jest słaby(a).
, Wymień baterię (strona 13).
• Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w miejscu
narażonym na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij
nagrywanie.
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek.
, Ustaw zakładki (strona 36).
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy
Management System. Nie wolno wykonywać kopii cyfrowej
w przypadku nagrania, które zostało nagrane w połączeniu cyfrowym.
, Zastosuj połączenie analogowe (strona 26).
• Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej w rekorderze.
, Włóż płytę.
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie, która
nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory (strona 54).
76
Page 77
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
NO GROUP• Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup.
NO INPUT
SIGNAL
NO NAME
NON
GROUPED
TRACK
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
NotENOUGH
POWER TO
REC
NO TITLE
NO TRACK
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY
DISC
PC – –MD• Rekorder jest podłączony do komputera.
PROTECTED
DISC
PUSH STOP
BUTTON
, Włóż płytę z ustawieniami grupowymi.
• Wybrano „: Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera
ustawienia grupowego.
, Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup.
• Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu.
, Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 15).
• Próba wybrania „Artist” w głównym trybie odtwarzania, w przypadku
płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
• Próba wybrania „by Artist” w funkcji wyszukiwania, w przypadku
płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
• Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub odtwarzania
utworu nienależącego do grupy, została wybrana pozycja „:
Move” lub „: Erase” albo podjęto próbę opisania grupy.
, Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować,
a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji.
• Podjęto próbę edytowania utworów nagranych na płycie Hi-MD
o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu
zasilania (strona 66).
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy (nie
znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Podjęto próbę nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB bez
zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 66).
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz sieciowy (nie
znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Próba wybrania „Album” w głównym trybie odtwarzania,
w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
• Próba wybrania „by Album” dla funkcji wyszukiwania, w przypadku
płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
• Próba odtworzenia płyty, na której nie zostały nagrane żadne utwory.
, Włóż nagraną płytę.
• Wybrano „: Move” lub „: Erase” albo podjęto próbę
opisania utworu bez wcześniejszego wybrania utworu.
, Wykonaj ponownie czynności edycji po uprzednim wybraniu
żądanego utworu.
• Próba nagrania lub edycji fabrycznie nagranej płyty (P/B oznacza
„playback” – odtwarzanie).
, Włóż płytę do nagrywania.
• Próba nagrywania lub edycji na płycie z zabezpieczeniem w pozycji
ochrony przed nagraniem.
, Przesuń zabezpieczenie (strona 63).
• Podjęto próbę otwarcia pokrywy suwakiem OPEN, podczas gdy
rekorder zapisywał informacje o płycie poprzez przewód USB
łączący rekorder z komputerem.
, Operację należy wykonać dopiero po naciśnięciu x i zniknięciu
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
77
Page 78
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
READ
ERROR
REC ERROR• Nagranie nie zostało wykonane prawidłowo.
SYSTEM FILE
WRITING
TEMP OVER
REC STOP
TITLE FULL• Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania
TOC DATA
ERROR
TRACK FULL • Próba nagrania więcej niż 2 047 utworów na płycie w trybie Hi-MD
Tr kF ro mP C NO
EDIT
Tr kF ro mP C NO
REC
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż ponownie płytę.
, Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na drgania
i ponownie rozpocznij nagrywanie.
• Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest porysowana
lub nie jest płytą standardową.
, Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie.
• Rekorder zapisuje informacje (początek i koniec utworu) z pamięci
na płytę.
, Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza
na wstrząsy ani nie odłączaj zasilania.
• Rekorder jest nadmiernie rozgrzany.
, Odczekaj, aż rekorder ostygnie.
pojedynczego utworu, grupy lub płyty.
• Próba wprowadzenia łącznie ponad 55 000 liter (w trybie Hi-MD)
lub 1 700 liter (w trybie MD) dla tytułów.
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż inną płytę.
, Jeśli skasowanie zawartości całej płyty nie stanowi problemu,
zrób to (strona 49).
lub więcej niż 254 utworów na płycie w trybie MD.
, Usuń niepotrzebne utwory (strona 48).
• Próba połączenia lub podzielenia utworów, które zostały
przeniesione z komputera.
, Nie można połączyć lub podzielić przeniesionych utworów.
• Podjęto próbę połączenia lub podzielenia utworów, które zostały
nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
, Nie możesz łączyć ani dzielić utworów, które zostały nagrane
w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
• Próba nagrywania w środku chronionego utworu, który został
przeniesiony z komputera.
• Podjęto próbę nagrywania w środku utworu, który został nagrany
w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple
Burner.
Nie możesz nagrywać nowego materiału w środku utworu
,
chronionego lub utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD
przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
78
Page 79
Objaśnienia
Informacje o technologii Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc.
Dzięki zastosowaniu nowej technologii kompresji dźwięku ATRAC3plus tryb Hi-MD jest
nowym formatem nagrywania zapewniającym dłuższy czas nagrywania niż zwykłe płyty MD.
Płyty Hi-MD mogą być również używane jako komputerowa pamięć masowa dla danych innych
niż audio, takich jak tekst i obrazy.
Więcej szczegółowych informacji na temat trybu Hi-MD można znaleźć w dostarczonej ulotce
zatytułowanej „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman”.
Informacje o technologii ATRAC3plus
ATRAC3plus jest ulepszoną wersją technologii ATRAC3.
W porównaniu z technologią ATRAC3 (używaną w trybie LP2 i LP4 rekordera), która pozwala
uzyskać współczynnik kompresji 10 razy większy niż w przypadku płyty CD, technologia
ATRAC3plus (używana w trybie Hi-SP i Hi-LP rekordera) pozwala uzyskać większy
współczynnik kompresji, który jest 20 razy większy od stosowanego na płytach CD, bez
pogorszenia jakości dźwięku.
Tryb „Hi-MD” i tryb „MD”
Niniejszy rekorder umożliwia dwa tryby pracy, tryb „Hi-MD” i tryb „MD”, które są
rozpoznawane automatycznie po włożeniu płyty. Jeśli zostanie włożona czysta płyta, rekorder
umożliwi określenie jednego z tych trybów dla celów nagrywania płyty (oprócz płyt Hi-MD,
które obsługują jedynie tryb Hi-MD). W przypadku korzystania z czystej płyty należy określić
ustawienie „Disc Mode”, aby wybrać tryb „Hi-MD” lub „MD”.
Informacje o systemie Linear PCM
Linear PCM jest cyfrowym systemem kodowania dźwięku bez kompresji. Nagrywając w tym
trybie, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk porównywalny z dźwiękiem z płyt CD.
Znaczenie określenia „cisza”.
Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV
w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku
nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego), gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli
maksymalny poziom głośności nagrywania dla płyt MiniDisc.
Informacje o „pliku systemowym”
Plik systemowy jest to miejsce na płycie używane do przechowywania informacji innych niż pliki
audio, na przykład numerów utworów.
Gdyby płyta MiniDisc była książką, plik systemowy odpowiadałby skorowidzowi lub spisowi
treści.
Po każdej operacji, takiej jak nagrywanie, dodawanie lub usuwanie znaczników początku
utworu albo przenoszenie utworów, rekorder zapisuje ponownie plik systemowy. (Gdy rekorder
zapisuje ponownie plik systemowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”.) Podczas zapisywania informacji o płycie nie należy przenosić rekordera,
potrząsać nim ani odłączać źródła zasilania, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
nagranie informacji lub utratę zawartości płyty.
79
Page 80
Lista czasów nagrywania dla poszczególnych płyt
W przypadku użycia płyty w trybie Hi-MD
Podczas nagrywania na
Czas nagrywania
rekorderze
Tryb nagry-
wania na
rekorderze
Codec/
Szybkość
transmisji
PCMLinear PCM/
1,4 Mb/s
Hi-SP
ATRAC3plus/
256 kb/s
Hi-LP
ATRAC3plus/
64 kb/s
W przypadku transferu
Płyta Hi-MD
opojemności 1 GB
1 godz.
i34min
7 godz.
i55min
34 godz.10 godz.
80-minutowa
płyta
standardowa
28 min26 min21 min
2 godz.
i20min
i10min
Czas nagrywania
zkomputera
Codec/Szybkość
transmisji
Linear PCM/1,4 Mb/s1 godz.
Płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB
80-minutowa
płyta
standardowa
28 min26 min21 min
i34min
ATRAC3plus/256 kb/s7 godz.
i55min
2 godz.
i20min
ATRAC3plus/64 kb/s34 godz.10 godz.
i10min
ATRAC3plus/48 kb/s45 godz.13 godz.
i30min
ATRAC3/132 kb/s16 godz.
i30min
ATRAC3/105 kb/s20 godz.
i50min
ATRAC3/66 kb/s32 godz.
i50min
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 5 minut
4 godz.
i50min
6 godz.
i10min
9 godz.
i50min
1)
74-minutowa
płyta
standardowa
2 godz.
i10min
9 godz.
i25min
74-minutowa
płyta
standardowa
2 godz.
i10min
9 godz.
i25min
12 godz.
i30min
4 godz.
i30min
5 godz.
i40min
60-minutowa
płyta
standardowa
1 godz.
i45min
7 godz.
i40min
1)2)
60-minutowa
płyta
standardowa
1 godz.
i45min
7 godz.
i40min
10 godz.
i10min
3 godz.
i40min
4 godz.
i40min
9 godz.7 godz.
i20min
80
Page 81
W przypadku użycia płyty w trybie MD
Podczas nagrywania na
Czas nagrywania
1)
rekorderze
Tr y b
nagrywania na
rekorderze
SPATRAC3/
Codec/
Szybkość
transmisji
80-minutowa
płyta
standardowa
74-minutowa
płyta
standardowa
60-minutowa
płyta
standardowa
80 min74 min60 min
292 kb/s
LP2ATRAC3/
2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
132 kb/s
LP4
ATRAC3/66 kb/s
5 godz. i 20 min 4 godz. i 56 min 4 godz.
MONO (mono) Mono2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
W przypadku transferu
Czas nagrywania
1)2)
zkomputera
Codec/Szybkość transmisji80-minutowa
płyta
standardowa
74-minutowa
płyta
standardowa
60-minutowa
płyta
standardowa
ATRAC(stereo)/292 kb/s80 min74 min60 min
ATRAC3/132, 105 kb/s2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
ATRAC3/66 kb/s5 godz. i 20 min 4 godz. i 56 min 4 godz.
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 5 minut
81
Page 82
Nagrywanie cyfrowe
Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania
kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania
fabrycznego. Możliwe jest kopiowanie tylko płyt nagranych w warunkach domowych poprzez
połączenia analogowe (wyjście liniowe).
Oprogramowanie fabr yczne na płytach CD lub MD.
Mikrofon, odtwarzacz płyt, tuner itp. (z analogowymi
gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie analogowe
Płyta nagrana w warunkach
domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak
nagrywania
cyfrowego
Płyta do
nagrywania
Płyta
nagrana
w wa runkach
domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak
nagrywania
cyfrowego
Płyta do
nagrywania
Płyta do
nagrywania
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn.
dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie
działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu
ochronę przed utratą autoryzacji transferu dla przeniesionych utworów. Aby
przeprowadzić edycję takich utworów, należy najpierw przenieść je do komputera,
a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3
Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S – specyfikację dla wysokiej jakości odtwarzaczy
MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP). Specyfikacja ta
pozwala rekorderowi na uzyskanie wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych w trybie
MDLP. Ponieważ została zachowana obsługa specyfikacji DSP TYPE-R, doskonałe wyniki
daje również nagrywanie lub odtwarzanie w trybie SP (normalny tryb stereofoniczny).
Funkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION)
Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed
przeskokami dźwięku niż w przypadku innych odtwarzaczy.
82
Page 83
Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym)
Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe.
Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście
cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Aby nagrywać, patrz „Nagrywanie
płyty” (strona 15), aby nagrywać poprzez wejście cyfrowe (optyczne) oraz
„Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 26),
aby nagrywać poprzez wejście analogowe (liniowe).
• w takich samych miejscach, jak
w źródle (gdy źródłem dźwięku jest
odtwarzacz CD lub MD).
• po 2 sekundach ciszy (strona 79) lub
fragmentu o niskim poziomie
sygnału (ze źródła dźwięku innego
niż CD lub MD).
• gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy (podczas nagrywania
zsynchronizowanego napotkano
3-sekundową przerwę).
Taki sam, jak poziom źródła.
Może być również regulowany ręcznie
(Cyfrowa regulacja poziomu nagrania)
(„Ręczne ustawianie poziomu
głośności nagrywania”, strona 28).
Urządzenia wyposażone
w analogowe (liniowe) gniazdo
wyjściowe (magnetofon
kasetowy, radio, gramofon itp.)
Przewód liniowy (z 2 wtykami
fono lub ze stereofonicznym
wtykiem mini) (strona 26)
Nawet jeżeli podłączone jest
cyfrowe źródło dźwięku (takie
jak odtwarzacz CD), sygnał
przesyłany do rekordera jest
sygnałem analogowym.
Zaznaczone automatycznie
• po 2 sekundach ciszy
(strona 79) lub fragmentu
o niskim poziomie sygnału.
• gdy podczas nagrywania
w rekorderze zostanie
włączona pauza.
Ustawiany automatycznie. Może
być również regulowany ręcznie
(„Ręczne ustawianie poziomu
głośności nagrywania”,
strona 28).
Uwaga
Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane:
•podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście
cyfrowe (optyczne).
•jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy
lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie
w trybie normalnym.
•podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez
wejście cyfrowe (optyczne).
83
Page 84
Do czego służy program MD Simple
Burner/SonicStage
Do czego służy program MD Simple Burner
MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyt audio CD
znajdujących się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman bez
konieczności wcześniejszego nagrania tych utworów na komputerze.
Walkman MD
Audio CD
Do czego służy program SonicStage
SonicStage umożliwia importowanie do komputera danych audio ze źródeł
muzycznych, takich jak płyty audio CD i Internet, a następnie przesyłanie
zapisanych danych audio z komputera na płytę MD.
84
Audio CD
ImportowaniePrzesyłanie
InternetPliki muzyczne
wformatach MP3 i WAV
Walkman MD
Page 85
Kolejność podstawowych czynności podczas korzystania
z urządzenia MD Walkman
MD Simple Burner
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego (strona 86)
Instalowanie oprogramowania na komputerze (strona 87)
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera
(patrz „Obsługa rekordera”)
Nagrywanie utworów
muzycznych z płyty audio
CD znajdującej się
w napędzie CD komputera
(strona 88)
SonicStage
Importowanie danych audio
do komputera (strona 92)
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera
(patrz „Obsługa rekordera”)
Przesyłanie danych audio
z komputera (strona 94)
Obsługa oprogramowania
Słuchanie płyty MD
85
Page 86
Instalowanie
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego
Wymagania systemowe
Do korzystania z oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner dla urządzenia
MD Walkman jest wymagane następujące środowisko systemowe:
KomputerIBM PC/AT lub zgodny
• Procesor: Pentium II 400 MHz lub szybszy (Zalecany Pentium
III 450 MHz lub szybszy.)
• Wolne miejsce na dysku twardym: 200 MB lub więcej (zalecane
1,5 GB lub więcej) (Ilość miejsca będzie się różnić w zależności
od wersji systemu Windows i liczby plików muzycznych
zapisanych na dysku twardym.)
• Pamięć RAM: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej)
Inne
• Napęd CD (z możliwością odtwarzania cyfrowego WDM)
• Karta dźwiękowa
• Port USB (obsługuje USB (wcześniej USB 1.1))
System
operacyjny
MonitorHigh Color (16 bitów) lub lepszy, 800 × 600 pikseli lub więcej
Inne•Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez Internet,
Fabrycznie zainstalowany:
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media
Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home
Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
(zalecany 1024 × 768 pikseli lub więcej)
skorzystania z usług EMD i CDDB
• Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub
nowsza) do odtwarzania plików WMA
To oprogramowanie nie będzie działać w następujących środowiskach:
• Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej
• Samodzielnie zbudowane komputery lub systemy operacyjne
•
Środowisko będące aktualizacją oryginalnego, fabrycznie zainstalowanego systemu operacyjnego
• Środowisko wielosystemowe
• Środowisko wielomonitorowe
• Macintosh
Uwagi
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających
wymagania systemowe.
• Formatu NTFS systemu Windows XP/Windows 200 0 Professional można używać wyłącznie
przy ustawieniach standardowych (fabrycznych).
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania funkcji zawieszenia lub uśpienia na wszystkich
komputerach.
• Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional przed przystąpieniem do korzystania
z oprogramowania powinni zainstalować dodatek Service Pack 3 lub nowszy.
86
Page 87
Instalowanie oprogramowania na komputerze
Przed zainstalowaniem oprogramowania
• Należy zamknąć wszelkie programy antywirusowe, ponieważ takie
oprogramowanie pochłania zazwyczaj dużo zasobów systemowych.
• Korzystając z urządzenia MD Walkman, pamiętaj o zainstalowaniu
oprogramowania z dołączonej płyty CD-ROM.
— Jeśli programy OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD Simple Burner są
już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania zostanie zastąpiona
przez nową wersję. Nowa wersja zachowuje funkcje poprzedniej, dodano
jedynie kilka nowych funkcji.
— Jeśli programy SonicStage Premium lub SonicStage Simple Burner są już
zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania będzie funkcjonować obok
nowej wersji.
— Nadal istnieć będzie możliwość korzystania z danych muzycznych
zarejestrowanych przy użyciu poprzedniej wersji, nawet po zainstalowaniu
SonicStage. Dla bezpieczeństwa zalecamy wykonanie kopii zapasowej danych
muzycznych. Wykonywanie kopii zapasowej danych, patrz [Backing Up My
Library] – [Backing Up Data to a Disk] w SonicStage Help.
Jeśli MD Walkman podłączony jest do komputera za pomocą przewodu USB, należy
•
pamiętać o odłączeniu przewodu USB przed zainstalowaniem oprogramowania.
1 Włącz komputer i uruchom system Windows.
2 Włóż dostarczony dysk CD-ROM do napędu dysków CD komputera.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno instalacji.
W zależności od regionu, może pojawić się okno z prośbą o wybranie kraju.
W takim przypadku należy postępować zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
3 Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje.
W zależności od regionu przyciski oprócz [Install SonicStage and MD Simple
Burner] mogą się różnić od tych przedstawionych na ilustracji powyżej.
W zależności od konfiguracji komputera instalacja może potrwać od 20 do 30 minut.
Komputer należy ponownie uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Czy instalacja się powiodła?
Jeżeli w trakcie instalacji wystąpią jakiekolwiek problemy, patrz „Rozwiązywanie
problemów” (strona 105).
87
Page 88
Korzystanie z MD Simple Burner
Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner
MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyty audio CD
znajdującej się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman.
Istnieją dwie metody nagrywania z płyty
audio CD.
• Tryb uproszczony (strona 89)
Można użyć funkcji urządzenia MD Walkman,
aby nagrać całą płytę CD lub tylko pierwszy
utwór bez konieczności uruchamiania
programu MD Simple Burner.
• Tryb standardowy (strona 90)
Można uruchomić program MD Simple
Burner, aby nagrywać przy użyciu funkcji
komputera. Można nagrać całą płytę CD lub
tylko wybrane utwory.
Uwagi
• Z programem MD Simple Burner można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych
.
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
• Nie można nagrywać w trybie uproszczonym, gdy program MD Simple Burner działa w trybie
standardowym lub oprogramowanie OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox itd.) jest
aktywne.
88
Page 89
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman
(Tryb uproszczony)
1 Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia MD Walkman,
a następnie podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2 Płytę audio CD, którą chcesz nagrać, włóż do napędu dysków CD
komputera.
W przypadku korzystania z bazy CDDB po raz pierwszy wyświetlane jest okno
rejestracji CDDB. Aby można było korzystać z bazy CDDB, należy podłączyć
komputer do Internetu.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk T MARK/REC i naciśnij przycisk
NENT na urządzeniu MD Walkman.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wszystkie utwory z płyty CD są nagrywane jako nowa grupa.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij przycisk na ekranie komputera.
Podczas nagrywania pierwszego utworu można zatrzymać nagrywanie przy użyciu
przycisku x (stop) na urządzeniu MD Walkman.
Ustawianie trybu nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz [recording mode] (tryb
nagrywania).
Nagrywanie tylko pierwszego utworu
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz kolejno polecenia:
[Recording settings]
Ustawienie w przypadku, gdy w bazie CDDB znajduje się kilka informacji
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań,
a następnie wybierz ustawienie klikając kolejno polecenia: [CDDB(r)]
Matches].
— [User Selection]: Wyświetlane jest okno wyboru
— [No Resolve]: Informacje o płycie CD nie są pobierane
— [First Choice]: Pobierany jest pierwszy element
– [Record 1st Track Only].
– [Multiple
89
Page 90
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera
(Tryb standardowy)
Aby uruchomić program MD Simple Burner, należy kliknąć kolejno polecenia:
∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
z
Istnieją także inne metody uruchamiania programu MD Simple Burner:
• Kliknij dwukrotnie ikonę MD Simple Burner na pasku zadań lub kliknij prawym
przyciskiem myszy i wybierz polecenie [Show Standard Mode].
• Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu MD Simple Burner na pulpicie.
Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD
[REC/STOP]
Kliknij tutaj, aby rozpocząć nagrywanie
wszystkich utworów z płyty CD jako
nowej grupy.
Kliknij przycisk [Stop], aby zatrzymać
nagrywanie.
Ikona płyty CD
Nazwa wykonawcy (CD)
90
Łączny czas utworów
wybranych z płyty CD
Nazwa albumu (CD)
[OPEN]
Kliknij tutaj, aby
otworzyć okno pokazane
na stronie 91.
Ikona płyty MD
Menu rozwijane trybu nagrywania
Nazwa płyty (MD)
Pozostały czas nagrywania
włożonej płyty MD
Page 91
Okno nagrywania wybranych utworów z płyty audio CD
[CONFIG]
Informacje
o utworach (CD)
Nazwa
wykonawcy
Łączny czas utworów
wybranych z płyty CD
Tytu ł a l bumu
Kliknij tutaj, aby wykonać następujące czynności:
- Określić napęd CD-ROM
- Wyświetlić informacje o wersji programu MD Simple Burner
- Potwierdzić informacje o płycie CD zarejestrowane w bazie CDDB
Informacje o utworach (MD)
Istnieje możliwość zmiany
nazwy i numeru utworu
[REC/STOP]
Nazwa
płyty (MD)
[Get CD info]
Na liście utworów będą
wyświetlane informacje
o płycie audio CD (nazwa
albumu, tytuł utworu itd.).
[CLOSE]
Kliknij tutaj, aby zamknąć okno
pokazane na stronie 90.
Sekcja obsługi płyty CD
W ten sposób można potwierdzić, które utwory z płyty audio
CD mają być nagrywane
Kliknij tutaj, aby usunąć zaznaczenie wszystkich utworów.
Kliknij tutaj, aby zaznaczyć wszystkie utwory.
Pola wyboru
Zaznacz pola wyboru utworów, które chcesz nagrać
[New Group]
Menu rozwijane
trybu nagrywania
[Erase]
[All Erase]
Pozostały czas włożonej płyty MD
91
Page 92
Korzystanie z SonicStage
Importowanie danych audio
W tej części opisano sposób nagrywania i zapisywania danych z płyty audio CD do
My Library programu SonicStage na dysku twardym komputera.
Istnieje możliwość nagrywania lub importowania utworów muzycznych z innych
źródeł, takich jak Internet i dysk twardy komputera. Szczegółowe informacje
znajdują się w SonicStage Help.
Uwagi
• Z programem SonicStage można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych .
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
Wskaźnik źródła
[Music Source]
[CD Info]
[Format/Bit Rate]
1 Uruchom program SonicStage.
Wybierz kolejno polecenia: [Start]
[SonicStage].
∗[Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Zostanie uruchomiony program SonicStage i pojawi się okno główne.
z
Program SonicStage można również uruchomić przez dwukrotne kliknięcie
(ikony [SonicStage]) na pulpicie.
– [All Programs]* – [SonicStage] –
2 Włóż płytę audio CD, którą chcesz nagrać, do napędu dysków CD
komputera.
Wskaźnik źródła z lewej strony u góry ekranu zmieni się na [Record a CD].
92
Page 93
3 Kliknij [Music Source].
Zawartość płyty audio CD pojawi się na liście źródła utworów muzycznych
(z lewej strony ekranu).
4 W razie potrzeby kliknij , aby usunąć zaznaczenie ścieżek, których nie
chcesz nagrać.
Jeżeli omyłkowo usuniesz zaznaczenie pola, kliknij jeszcze raz, aby przywrócić
zaznaczenie.
Aby zaznaczyć wszystkie pola, kliknij
Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól, kliknij .
.
5 W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji danych dla
nagrywania płyty audio CD.
Po kliknięciu [Format/Bit Rate] z prawej strony ekranu, pojawi się okno
dialogowe „CD Recording Format [My library]”. W oknie dialogowym zostanie
wyświetlona prośba o wybranie formatu i szybkości transmisji danych podczas
nagrywania płyty audio CD.
6 Kliknij .
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij .
z
Jeśli informacji o płycie CD, takich jak tytuł albumu, nazwa wykonawcy i nazwy utworów, nie
można uzyskać automatycznie, kliknij opcję [CD Info] z prawej strony ekranu. W czasie
wykonywania tych czynności komputer musi być podłączony do Internetu.
93
Page 94
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman
Dane audio zapisane w katalogu My Library programu SonicStage można przesyłać
do urządzenia MD Walkman nieskończoną liczbę razy.
Lista miejsc docelowych
przesyłania
[Transfer]
Lista
My Library
[Transfer Mode]
1 Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla
USB.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście My Library z lewej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj
naciśnięty klawisz [Ctrl].
Aby przesłać wszystkie utwory z albumu, kliknij album.
94
Page 95
4 W razie potrzeby zmień tryb przesyłania.
Domyślnie utwory w formacie OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) są
przesyłane w tym samym formacie i z tą samą szybkością (przesyłanie
normalne).
Jeśli urządzenie podłączone do komputera nie obsługuje powyższego formatu,
format i szybkość transmisji danych zostaną zmienione na odpowiednie dla
danego urządzenia. W niektórych przypadkach proces ten może chwilę potrwać.
Aby zmienić format i szybkość transmisji danych, należy kliknąć opcję [Transfer
Mode] na środku ekranu, w celu wyświetlenia okna dialogowego „Transfer
Mode Settings”.
5 Kliknij .
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
W przypadku przesyłania do urządzenia typu Hi-MD Walkman
Aby odtwarzać przesłane utwory przy użyciu urządzenia typu Net MD Walkman,
które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy wybrać tryb działania [Net MD] z prawej
strony ekranu po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 2. Ten tryb działania
można wybrać tylko w przypadku używania standardowej płyty w trybie nagrywania
Hi-MD.
Uwagi
• W następujących przypadkach przesyłanie zakończy się niepowodzeniem i pojawi się
komunikat o błędzie:
—Gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
—Gdy utwór podlega ograniczeniom odtwarzania.
• Podczas przesyłania nie działają funkcje zawieszenia, uśpienia ani hibernacji systemu.
• W zależności od typu tekstu i liczby znaków, tekst wprowadzony w programie SonicStage
może nie być wyświetlany na podłączonym urządzeniu MD Walkman. Dzieje się tak z powodu
ograniczeń podłączonego urządzenia MD Walkman.
95
Page 96
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman
z powrotem do komputera
Lista miejsc
docelowych
przesyłania
[Transfer]
Lista My Library
Lista utworów na
płycie MD
Przesyłanie z urządzenia MD Walkman z powrotem do
komputera
Dane audio, które zostały przesłane z komputera i zapisane na urządzeniu MD,
można przesłać z powrotem do katalogu My Library programu SonicStage na
komputerze.
1 Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla
USB.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście z prawej strony ekranu kliknij, aby wybrać utwory, które chcesz
przesłać do komputera.
96
Page 97
4 Kliknij przycisk na środku ekranu.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
Uwaga
Utworów przesłanych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przesłać
z powrotem do katalogu My Library na podłączonym komputerze.
Importowanie utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD
Walkman* do komputera
Utwory, które zostały nagrane na urządzeniu typu Hi-MD Walkman*, można
zaimportować tylko raz do katalogu My Library programu SonicStage na
komputerze.
∗ Dotyczy tylko utworów nagranych w trybie Hi-MD
1 Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia typu Hi-MD
Walkman i podłącz urządzenie do komputera.
2 Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
3 Na liście Hi-MD z prawej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj
naciśnięty klawisz [Ctrl].
Aby przesłać wszystkie utwory z grupy, kliknij grupę.
4 Kliknij przycisk na środku ekranu.
Pojawi się okno dialogowe „Import”.
ciąg dalszy
97
Page 98
5 W oknie dialogowym określ miejsce docelowe przesyłania.
Aby zaimportować utwory do nowego albumu, wybierz opcję „Import to a new
album” i w polu tekstowym wprowadź żądaną nazwę albumu.
Aby dodać utwory do albumu istniejącego w katalogu My Library, wybierz
opcję „Import to an existing album” i kliknij przycisk „Browse”, aby wybrać
album.
6 Kliknij przycisk „OK”.
Rozpocznie się importowanie ścieżek wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać importowanie
Kliknij .
Uwaga
Uwagi
• Nie można importować do komputera utworów nagranych w trybie Net MD ani utworów
nagranych przy użyciu urządzenia, które nie obsługuje trybu Hi-MD.
• Przed zaimportowaniem utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman do komputera,
kliknij [Properties] po prawej stronie ekranu, aby potwierdzić stan pola wyboru
[Import Settings] (jest domyślnie zaznaczone). Dalej postępuj zgodnie ze wskazówkami:
—Aby zaimportować utwory do folderu My Library przed usunięciem ich z urządzenia
Hi-MD Walkman, należy usunąć zaznaczenie w polu wyboru.
—Aby edytować zaimportowane utwory w programie SonicStage, należy usunąć zaznaczenie
w polu wyboru.
—Aby wyimportować utwory do My Library z pozostawieniem ich kopii na Hi-MD Walkman,
zaznacz pole wyboru. Utwory pozostawione na Hi-MD Walkman są traktowane tak samo,
jak automatycznie przeniesione z komputera. Z tego względu nie można ich podzielić ani
połączyć na Hi-MD Walkman.
• Jeśli utwory nagrane w trybie Linear PCM na urządzeniu Hi-MD Walkman zostaną
przeniesione do komputera celem ich edycji (dzielenie lub łączenie) w katalogu My Library,
może się okazać, że edycja potrwa dłużej, w zależności od długości utworów i mocy
obliczeniowej komputera. Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Chcąc
dokonać edycji długich utworów nagranych w trybie Linear PCM, dobrze jest zrobić to
najpierw korzystając z urządzenia Hi-MD Walkman, a dopiero potem przenieść dane do
komputera.
98
Page 99
Korzystanie z SonicStage Help
SonicStage Help oferuje szczegółowe informacje dotyczące użytkowania programu
SonicStage. SonicStage Help umożliwia łatwe wyszukiwanie informacji na liście
operacji, takich jak „Importing Tracks” (Importowanie utworów) lub „Transferring
Tracks” (Przesyłanie utworów), lub na obszernej liście słów kluczowych, albo
poprzez wpisanie słów, które mogą doprowadzić do odpowiednich wyjaśnień.
Aby wyświetlić SonicStage Help
Kliknij kolejno opcje: [Help]
– [SonicStage Help], gdy program SonicStage jest
uruchomiony.
[SonicStage Help]
z
SonicStage Help (Pomoc programu SonicStage) można wyświetlić, wybierając kolejno:
[Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help]
∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Uwagi
• W programie SonicStage Help, „Device/Media” jest ogólnym terminem określającym
urządzenie zewnętrzne, takie jak MD Walkman, Network Walkman oraz CD Walkman.
• W odniesieniu do takich kwestii jak zalecane środowisko systemowe, przy korzystaniu z usług
EMD należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy usług internetowych.
.
99
Page 100
Korzystanie z SonicStage Help
Ramka z lewej strony
Ramka z prawej strony
1 Dwukrotnie kliknij [Overview] w ramce z lewej strony.
2 Kliknij [About This Help File].
Objaśnienie pojawi się w ramce z prawej strony.
3 Przeczytaj tekst.
W razie potrzeby przewiń tekst.
Kliknij podkreślone słowa, aby przejść do ich objaśnień.