SONY MZ-NH1 User Manual [ru]

Page 1
Portable MiniDisc Recorder
Руководство по эксплуатации
Работа с рекордером
Работа с программным обеспечением
стр. 11
стр. 98
WALKMAN является зарегистрированным товарным знаком Sony Corporation для стереоустройств, использующихся с наушниками. является товарным знаком Sony Corporation.
Page 2
Во избежание возгорания или удара электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия устройства газетами, салфетками, шторами и т. д. Не ставьте на устройство зажженные свечи.
Во избежание возгорания или удара электрическим током не помещайте на устройство сосуды с жидкостью, например, цветочные вазы.
В некоторых странах существуют правила утилизации элементов питания, исполь зуемых с данным устройством. Подроб ности об этом узнайте в местной админи страции.
Предупреждение
Использование оптических инструментов с данным устройством может привести к повреждению зрения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРИ ОТКРЫВА НИИ ПРОИСХОДИТ НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ!
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛАЗЕР НОГО ЛУЧА!
Информация
Памятка для владельца
Серийный номер расположен на внутрен ней стороне крышки рекордера, номер модели – на нижней панели устройства.
Запишите серийный номер в графу ниже. Сообщайте его при обращении к дилеру Sony.
Модель №: MZNH1 Серия №: ________________________
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте устройство в закрытых пространствах, например, на книжных полках и т. д.
Ни при каких обстоятельствах продавец не несет ответственности за прямые, случайные или косвенные повреждения любого вида, а также за ущерб или рас ходы, возникшие в связи с дефектом какоголибо изделия, или в результате использования какоголибо изделия.
Page 3
3
Данное устройство было протестировано и признано соответствующим стандар там класса В для цифровых устройств, согласно пункту 15 свода правил FCC. Эти стандарты установлены, чтобы обеспечить определенную защиту от нежелательных помех при домашнем употреблении. Устройство генерирует, использует и может распространять радиочастоты, которые могут создавать помехи для радио/телекоммуникаций, если устройство не было установлено и не используется согласно инструкции. Однако нельзя гарантировать, что поме хи не появятся и при правильной уста новке. Если работа устройства мешает приему радио и телевизионных про грамм, что можно установить посредст вом его включения и выключения, попробуйте устранить помехи следую щим образом:
– Перенаправьте или переставьте при
нимающую антенну.
– Увеличьте расстояние между устрой
ством и ресивером.
– Подключите устройство в розетку
другой электроцепи.
– Обратитесь за помощью в сервисный
центр.
Предупреждаем, что любые изменения и модификации, не предусмотренные данным руководством, могут лишить вас права пользования устройством.
Действие маркировки CE ограничено странами, в которых она имеет закон ную силу; преимущественно, это страны Европейской экономической зоны.
Декларация соответствия
Торговая марка: SONY Модель №: MZNH1 Ответственная сторона: Sony
Electronics Inc. Адрес: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego,
CA 92127 USA Телефон: 8599422230
Данное устройство соответствует стан дартам пункта 15 свода правил FCC. Его работа основана на двух принци пах: 1. Данное устройство не является источником помех. 2. Данное устрой ство может воспринимать помехи, включая и те, что могут привести к нежелательным операциям.
ПЕРЕРАБАТЫВАЕМЫЕ ЛИТИЕВОИОННЫЕ БАТАРЕЙКИ
Литиевоионные батарейки могут быть переработаны. Вы поможете делу охраны окружающей среды, если пере дадите их после употребления в специ ализированный приемный пункт.
Относительно переработки батареек см. http://www.rbrc.org/
Осторожно! Не дотрагивайтесь руками до поврежденных или протекающих батареек.
Page 4
4
Примечание для пользователей
Относительно прилагаемого программного обеспечения
Закон о защите авторских прав запре щает полное или частичное копирова ние программного обеспечения, а также передачу его в аренду без разрешения владельца авторских прав.
Ни в каком случае Sony Corporation не несет ответственности за любые финансовые убытки или утерянные прибыли, включая претензии треть их лиц, произошедшие по причине использования поставляемого в ком плекте с устройством программного обеспечения.
Если в результате производственного дефекта при использовании данного программного обеспечения возника ют проблемы, Sony Corporation заме нит его. Однако какойлибо другой ответственности Sony Corporation не несет.
Данное программное обеспечение не может быть использовано с обору дованием, отличающимся от того, для которого оно предназначено.
Помните, что в связи с продолжаю щейся работой по улучшению качества, характеристики программного обеспе чения могут быть изменены без преду преждения.
Использование данного устройства с не предназначенным для него про граммным обеспечением лишает вас гарантийного обслуживания.
SonicStage и логотип SonicStage явля ются товарными знаками или зарегис трированными товарными знаками Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, MagicGate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, HiMD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их логотипы являются товарными знака ми Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT и Windows Media являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
IBM и PC/AT являются зарегистриро ванными товарными знаками International Business Machines Corporation.
Macintosh является товарным знаком Apple Computer, Inc. в США и/или других странах.
Pentium является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Intel Corporation.
Все остальные товарные знаки и заре гистрированные товарные знаки явля ются товарными знаками или зарегис трированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Значки ™ и ® в данном руководстве опущены.
CD и относящиеся к музыке данные – Gracenote, Inc., авторские права © 20002003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, авторские права 20002003 Gracenote. Данный продукт или услугу могут использо вать один или несколько из следую щих патентов США: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 и других патентов.
Gracenote и CDDB являются зарегис трированными товарными знаками Gracenote. Логотип Gracenote, лого тип Gracenote CDDB и логотип Powered by Gracenote являются товар ными знаками Gracenote.
Программа © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Документация © 2004 Sony Corporation
Page 5
6
Содержание
Доступные функции и прилагаемые инструкции . . . . . . .10
Работа с рекордером
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Быстрая запись на диск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Быстрое воспроизведение минидиска . . . . . . . . . . . . . . .25
Использование различных меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Параметры меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Список меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Различные способы записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Перед началом записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Просмотр различной информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Запись с микрофона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Выбор режима записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Настройка уровня записи вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Расстановка меток треков во время записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Использование функции группировки во время записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Начать/остановить запись синхронно с источником звука
(Synchrorecording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Page 6
7
Различные способы воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . .43
Просмотр различной информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Выбор режима воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Поиск трека (Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Настройка звука (Virtual Surround 6Band Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Изменение скорости воспроизведения (Speed Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Подключение к стереосистеме (LINE OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Редактирование записанных треков . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Перед началом редактирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Добавление титулов (Title) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Выделение треков или групп в новую группу (Group Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Расформирование группы (Group Release) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Перемещение записанных треков или групп (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Удаление треков и всего содержимого диска (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Разделение трека (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Объединение треков (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Форматирование диска (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Другие операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Смена отображаемых параметров меню (Menu Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Защита слуха (AVLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Отключение звукового сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Включение/выключение подсветки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Сохранение настроек для определенного диска (Disc Memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Быстрое начало воспроизведения (Quick Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Выбор режима диска (Disc Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Настройка контрастности окошка дисплея (Contrast Adjustment) . . . . . . . . . . . . . . . .70
Изменение рабочего направления дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Использование рекордера с компьютером . . . . . . . . . . .72
Возможности при подключении к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Подключение к персональному компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Сохранение на диск данных неаудио (за исключением аудио) . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Page 7
8
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Устранение неисправностей и пояснения . . . . . . . . . . . . .80
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Пояснения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Page 8
9
Работа с программным обеспечением
То, что вы можете делать с помощью MD Simple
Burner/SonicStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Создание необходимого системного окружения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Установка программного обеспечения на компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Использование MD Simple Burner . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Перед использованием MD Simple Burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Запись с помощью операций MD Walkman (режим Simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Запись с помощью операций компьютера (режим Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Использование SonicStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Сохранение аудиоданных на компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Перенос аудиоданных с компьютера на MD Walkman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Перенос аудиоданных с MD Walkman на компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Использование меню помощи SonicStage Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Обращение к меню помощи SonicStage Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Прочая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Удаление с компьютера SonicStage/MD Simple Burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
О защите авторских прав . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Возможные проблемы и их решение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Page 9
10
Доступные функции и прилагаемые инструкции
В разделе дается описание функций данного портативного рекордера минидисков и прилагаемых к ним руководств по эксплуатации. Выполняя операции, пожалуйста, обращайтесь к соответствующему руководству.
Информация о формате HiMD
HiMD является новым форматом минидисков с расширенными относительно стандартного MDформата возможностями.
Работа с рекордером (стр. 12  97)
В данном разделе дается описание всех функций рекордера. Также дается полная информация по проблемам, которые могут возникнуть при использовании, и предлагаются возможные решения, а также информация о том, что делать при появлении на дисплее сообщений.
, Если вы столкнулись с какимилибо проблемами
или вам требуется более подробное объяснение
См. раздел «Устранение неисправностей и пояснения» (стр. 80).
Информация о формате HiMD
HiMD является новым форматом минидисков с расширенными относительно стандартного MDформата возможностями.
Использование рекордера
Вы можете сделать запись с CDпроигрывателя или микрофона, а затем прослушать эти записи.
Page 10
11
Работа с программным обеспечением (стр. 98  122)
В данном разделе дается описание операций по установке и использованию прилага емого программного обеспечения SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage Help
Это помощь в реальном времени, которую вы можете просматривать на экране своего компьютера.
Файл помощи объясняет все операции и предоставляет информацию о программном обеспечении SonicStage. Вы также можете обратиться к файлу помощи в случае, если вы столкнулись с какимилибо проблемами при использовании SonicStage.
Примечания относительно раздела «Работа с программным обеспечением»
В разделе «Работа с программным обеспечением» NetMD относится к рекордеру, в который установлен стандартный диск, а HiMD относится к рекордеру, в который установлен диск HiMD или стандартный диск в режиме HiMD.
Параметры и иллюстрации, указанные в данном разделе, могут отличаться от параметров, отображаемых в программном обеспечении.
Пояснения в данном разделе предполагают знание пользователя базовых операций Windows. Для получения более подробной информации по использованию вашего компьютера и опера ционной системы, пожалуйста, обратитесь к соответствующим руководствам пользователя.
Пояснения в данном разделе относятся к основному ряду устройств HiMD/Net MD. Поэтому некоторые пояснения (и некоторые иллюстрации) могут не соответствовать вашему устройству HiMD/Net MD. Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя вашего HiMD/Net MD.
Использование рекордера, подключенного к компьютеру
Прилагаемое программное обеспечение SonicStage позволяет вам передавать аудиоданные между рекордером и компьютером. Прилагаемое программное обеспечение MD Simple Burner позволяет вам записывать аудиоданные на рекордер.
Аудио CD
Интернет
Музыкальные файлы
Page 11
12
Проверка прилагаемых аксессуаров
Сетевой адаптер (1)
Наушники (1)
Зарядное устройство (1)
Футляр для аккумулятор ной батареи (1)
Специальный USBкабель (1)
Пульт ДУ (1)
Литиевоионная аккумуля торная батарея LIP4WM (1)
Оптический кабель (1) CDROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Сумка (кроме модели для США) (1)
*
Не воспроизводите CDROM на аудио CDпроигрывателе.
При использовании данного устройства помните о мерах предосторожности (ниже), чтобы избежать повреждения корпуса или сбоев в работе устройства.
Помните, что вы не должны садиться, если устройство лежит в заднем кармане брюк.
Если вы обмотали провод от наушни ков или от пульта ДУ вокруг устройства и положили его в сумку, не подвергайте ее ударам или сильному сотрясению.
Примечание
Page 12
Элементы управления
Рекордер
13
1 Кнопка x (стоп)CANCEL 2 Окно дисплея 3 Переключатель OPEN 4 Отсек для батареи 5 Джойстик управления с 5ю
положениями
1)
Рядом с кнопками N ENT и VOL + есть выпуклые точки.
6 Кнопка MENU 7 Кнопка GROUP 8 Кнопка T Mark 9 Кнопка X (пауза) 0 Переключатель/лампочка z REC
(запись)
qa Разъем LINE IN (OPT) qs Разъем MIC (PLUG IN POWER)
Со стороны разъема MIC (PLUG IN POWER) есть тактильная точка.
qd Разъем i (наушники)/LINE qf Разъем для подключения USB
Операция Функция
Нажмите
NENT
1)
Воспроизведение, ввод
Нажмите FR Поиск начала предыду
щей композиции, перемотка назад
Нажмите FF Поиск начала следующей
композиции, перемотка вперед
Операция Функция
Нажмите VOL +1)Громкость или VOL –
Работа с рекордером
1
2
3
9 0 qa qs qd
4
5 6 7 8
qf
qg
qh
Page 13
Окно дисплея рекордера
14
qg Переключатель HOLD (сзади)
Сдвиньте переключатель в направле нии стрелки для отключения кнопок рекордера. Используйте данную функцию, чтобы избежать случайного нажатия кнопок при транспортировке рекордера.
qh Лампочка CHG (заряд батареи)
1 Индикация диска
Показывает, что диск вращается при записи или воспроизведении.
2 Индикатор батареи
Показывает приблизительный остаток заряда батареи. Если аккумуляторная батарейка почти разрядилась, начинает мерцать значок пустой батарейки.
3 Индикатор SYNC (синхронная
запись)
4 Индикатор REC
Загорается во время записи или передачи файлов с компьютера. Если индикация мерцает, рекордер находится в режиме ожидания записи.
5 Индикатор группы
6 Индикатор HiMD/MD
«HiMD» загорается, когда рабочим режимом рекордера является режим HiMD, а «MD» загорается, когда рабочим режимом рекордера является режим MD.
7 Отображение номера трека 8 Индикатор R (остаток)
Загорается при отображении оставшегося времени записи.
9 Информационный дисплей
Отображает параметры меню, дату, сообщения об ошибке и т.п.
0 Индикатор режима трека (PCM,
HiSP, HiLP, SP, LP2, LP4, MONO)
qa Индикатор уровня
9
12345 6 7 8
qa0
Page 14
Наушники и пульт ДУ
15
1 Окно дисплея 2 Джойстик NXENTER, .,>
3
Клипса
4 Кнопка x (стоп) CANCEL 5 Кнопки VOL +, –
6 Переключатель HOLD
Сдвиньте переключатель в направ лении стрелки (появляется желтый индикатор) для отключения кнопок пульта ДУ. Используйте данную функцию, чтобы избежать случай ного нажатия кнопок при транспор тировке рекордера.
7 Кнопка DISPLAY, BACK
LIGHT*
8 Кнопка PMODE, REPEAT* 9 Кнопка SOUND, SOUND SET* 0 Вращаемый джойстик
(NAVI/ MENU/ENTER)*
*
•– означает функцию, которая требует однократного нажатия кнопки. – означа ет функцию, которая требует 2секундного нажатия на кнопку (или более).
Операция Функция
Нажмите Воспроизведение, пауза,
NXENTER ввод
Сдвиньте Переход к началу преды в сторону
. дущей композиции,
перемотка назад
Сдвиньте Переход к началу в сторону
> следующей композиции,
перемотка вперед
Использование клипсы пульта ДУ
Если клипса установлена в обычном положении, возможно, вам будет трудно прочесть индикации на дисплее, когда пульт перевернут. В этом случае поверните клипсу в противо положном направлении до плотной установки, как показано ниже.
1
2 3
4 5
6 7
8 9 0
Page 15
Окно дисплея пульта ДУ
16
1 Информационный дисплей 2 Индикатор уровня заряда батареи
3 Индикатор диска 4 Индикаторы SND (звук),
SUR (объемное звучание)
123
4
Page 16
17
Подготовка к работе
Зарядите аккумуляторную батарею перед использованием.
Установите аккумуляторную батарею.
1
1 Сдвиньте крышку отсека
для батареи.
2 Установите литиево
ионную аккумуляторную батарею.
Установите E в конец, а e в начало.
3 Закройте крышку.
Зарядка аккумуляторной батареи.
2
1 Подключите сетевой адаптер к зарядному
устройству, а затем включите сетевой адаптер в розетку.
2 Установите рекордер на зарядное
устройство.
Нажмите на рекордер, когда он будет установлен на подставку.
продолжение
3 Убедитесь, что загорелась лампочка
зарядки.
4 После завершения зарядки, нажмите
кнопку RELEASE, чтобы снять рекордер с зарядного устройства.
Установите батарею лицевой стороной вперед.
Зарядное устройство
К разъему DC IN 6V
К розетке
Сетевой адаптер
Когда начинается зарядка, отобра жается индикация «CHG:min».
Лампочка CHG (заряд батареи)
RELEASE
Page 17
18
z
Дисплей изменяется следующим образом: CHG:  min
t CHG: 60min (60 мин. до
окончания зарядки)
t CHG: 59min t
... t CHG: 00min t отображение отсутствует (лампочка CHG гаснет).
Когда лампочка CHG гаснет, батарея заряжена приблизительно на 80% и рекордер готов к использованию.
Если лампочка CHG гаснет через короткий промежуток времени, аккумуляторная батарея полностью заряжена.
Если перед началом зарядки батарея полностью разряжена, потребуется около часа до выключения лампочки CHG и полной зарядки батареи. В момент, когда лампочка CHG гаснет, батарея заряжена приблизительно на 80%. Еще через 2 часа батарея будет полностью заряжена.
Выполните подключения и разблокируйте элементы управления.
3
1 Подключите наушники к пульту ДУ, а затем
подключите к разъему i/LINE OUT.
2 Сдвиньте переключатель HOLD в направ
лении, обратном направлению стрелки . на рекордере или пульте ДУ, для разблокирования элементов управления.
Подключите плотно
К i/LINE OUT
HOLD
Подключите плотно
Page 18
19
z
Во время зарядки вы можете работать с рекор дером или пультом ДУ. Однако при этом не бу дет отображаться оставшееся время зарядки.
Для моделей, снабженных переходником вилки адаптера
Если вилка сетевого адаптера не подхо дит к розетке электросети, используйте переходник.
Убедитесь, что перед установкой рекордера на подставку для зарядки вы установили аккумуляторную батарею. Зарядка не будет выполняться, если батарея была установле на после установки рекордера на зарядное устройство.
В связи с характеристиками батареи, ее емкость может быть ниже нормы при первом использовании или после того, как батарея не использовалась длитель ный промежуток времени. В этом случае несколько раз зарядите и разрядите бата рею. Будет восстановлена нормальная продолжительность работы батареи.
Заряжайте батарею при температуре от +5°С (+ 41 F) до + 40°С (+ 95 F). В зависимости от температуры в помещении время зарядки меняется.
Во время записи или редактирования реко мендуется использовать рекордер с пита нием от розетки. При работе с батареями убедитесь, что аккумуляторная батарея полностью заряжена.
Когда следует заряжать аккуму ляторную батарею
Вы можете проверить состояние аккуму ляторной батареи следующими способами.
Посмотрите на индикатор батареи в окне дисплея рекордера или пульта ДУ.
Заряд уменьшается
Батарея почти разряжена
Батарея разряжена. На дисплее рекордера мерцает индикация LOW BATT (LOW BATTERY на пульте ДУ), и питание отключается.
Индикатор уровня заряда батареи прибли зителен. В зависимости от условий работы и окружения, возможны отклонения как в большую, так и в меньшую сторону.
Нажмите на кнопку DISPLAY на пульте ДУ для просмотра уровня заряда батареи. (См. раздел «Просмотр различной информации» на стр. 32 и 43.)
Длительность работы батареи
1)
Режим HiMD (при использовании диска HiMD, емкостью 1Гб)
Единица измерения: часы, прибл. (JEITA2))
1)
При использовании полностью заряженной литиевоионной аккумуляторной батареи.
2)
Измерено в соответствии со стандартом JEITA (Японская ассоциация электронной промышленности и информационных технологий).
Режим HiMD (при использовании стандартного диска, емкостью 60/74/80 мин.)
Единица измерения: часы, прибл. (JEITA2))
Режим MD
Единица измерения: часы, прибл. (JEITA2))
Остановите рекордер перед заменой батареи.
При использовании диска HiMD, емкостью
1Гб, при повторном создании коротких запи сей общее время записи может уменьшиться.
Примечания
Когда Linear HiSP HiLP
РСМ
Постоянная запись 6 8.5 9.5
Постоянное воспроизведение 10 15.5 18
Когда Linear HiSP HiLP
РСМ
Постоянная запись 5 8 9
Постоянное воспроизведение 8 14.5 17.5
Когда SP LP2 LP4
Stereo Stereo Stereo
Постоянная запись 8 10 10.5
Постоянное воспроизведение 14.5 17 18.5
m
m
Page 19
20
1 Подключите сетевой адаптер к зарядному
устройству, а затем включите сетевой адаптер в розетку.
2 Соедините рекордер и внешний компо
нент оптическим кабелем.
Подключите. (Плотно и надежно подсоедините кабели
к соответствующим разъемам.)
1
Примечание
Быстрая запись на диск
В этом разделе дается описание основных процедур для выполнения циф ровой записи с помощью оптического кабеля, подсоединенного к CDпро игрывателю, цифровому телевизору или другому цифровому устройству. Убедитесь, что вы используйте оптический кабель.
* См. раздел «Дополнительные аксессуары»
(стр. 79).
Отключите специальный USBкабель перед записью.
Зарядное устройство
К разъему DC IN 6V
К розетке
Сетевой адаптер
CDпроигрыватель MDпроигрыватель DVDпроигрыватель и т.п.
К гнезду цифрового (оптического) выхода
Оптический миништекер
Оптический кабель*
К гнезду LINE IN (OPT)
Оптический штекер
Page 20
3 Установите рекордер на зарядное
устройство.
21
1 Сдвиньте переключатель OPEN
для открытия отсека.
2 Установите диск стороной с этикеткой
вперед, затем нажмите на крышку отсека, чтобы закрыть его.
продолжение
Установите диск для записи.
2
Убедитесь, что лепесток защиты от записи закрыт.
Page 21
22
Данный рекордер имеет два режима работы: режим HiMD и режим MD. При установке диска режим работы определяется автоматически. После установки диска проверьте режим работы в окне дисплея рекордера.
Индикация HiMD загорается в том случае, когда режимом работы является HIMD, а индикация MD – когда режимом работы является MD.
При использовании диска HiMD с емкостью 1Гб доступен только режим HiMD.
При использовании стандартного диска (60/74/80 мин.) режим работы может быть
установлен следующим образом.
1)
См. раздел «Выбор режима диска (Disc Mode)» (стр. 69) для параметра Disc Mode.
Подтвердите режим работы.
3
Состояние диска Режим работы
Чистый диск Режим, установленный в параметре Disc Mode в меню.
1)
На заводеизготовителе параметр Disc Mode установлен на HiMD. Если вы хотите использовать диск или иной компонент, не поддерживающий режим HiMD, установите параметр Disc Mode на MD для использования диска в режиме MD.
Диск содержит информацию, HiMD записанную в режиме HiMD
Диск содержит информацию, MD записанную в режиме MD
Page 22
3 Когда рекордер остановлен, нажмите
и сдвиньте переключатель zREC на рекордере.
REC и лампочка REC загораются, начинается запись.
4 Начните воспроизведение источника,
с которого производится запись.
Если вы установили диск, записан ный ранее, запись начинается после имеющихся данных.
Метки треков автоматически добавля ются в то же место, что и на звуковом источнике, и все содержимое записы вается вместе, как одна группа.
23
1 Выберите и установите на паузу звуковой
источник, с которого будет производить ся запись.
2 Убедитесь, что индикация диска в окне
дисплея рекордера перестала вращаться.
1)
Метка трека добавляется в то место, где вы нажали кнопку X для возобновления записи после паузы; таким образом, остаток трека будет считаться новым треком.
Запишите диск.
4
Для Нажмите
Остановки Нажмите x Паузы Нажмите X
1)
Нажмите для продолжения записи
Извлечения диска Нажмите
X и откройте отсек (отсек не открывается во
время мерцания на дисплее индикации SYS WRITE)
PAU SE
Подключенный компонент
zREC
Убедитесь, что индикация остановилась.
PAU SE
Подключенный компонент
Page 23
24
Если запись не начинается
Убедитесь, что рекордер не заблоки рован (стр. 14, 18).
Убедитесь, что диск не защищен от записи (стр. 21, 78).
На диск с предустановками (premastered MD) невозможно произвести запись.
Для просмотра состояния записи
Лампочка REC горит или мигает, в зави симости от состояния записи.
Убедитесь, что во время записи рекордер установлен на устойчивой поверхности, не подверженной вибрации.
Если вы начнете запись во время вращения на дисплее индикации диска, первые не сколько секунд информации могут не запи саться. Перед началом записи убедитесь, что индикация диска перестала вращаться.
Не перемещайте и не трясите рекордер, а также не отключайте источник питания во время записи или во время мерцания на дисплее индикации DATA SAVE или SYS WRITE. Иначе записанные до этой точки данные могут не записаться на диск, либо данные на диске могут быть повреждены.
Невозможно осуществить запись, если на диске недостаточно места для записи.
Если подача питания прерывается (напри мер, батарея извлечена или разрядилась, сетевой адаптер был отключен) во время записи или редактирования, или при появ лении на дисплее индикаций DATA SAVE или SYS WRITE, открыть отсек невозможно до возобновления подачи питания.
При записи с портативного CDпроигрыва теля помните следующее:
– На некоторых CDпроигрывателях цифро
вой выход может не работать при отклю ченном сетевом адаптере. В этом случае подключите сетевой адаптер к CDпроиг рывателю и используйте его как источник питания.
– На некоторых портативных CDпроиг
рывателях оптический выход может быть недоступен при использовании функций защиты от прерывания звучания (напри мер, ESP* или GPROTECTION). В этом случае отключите подобные функции.
* Электронная защита от сотрясений.
z
На заводеизготовителе рекордер был наст роен так, чтобы вы могли после завершения записи создать новую группу. Если вы не хотите создавать новую группу, установите параметр :REC в позицию :REC Off (стр. 40).
Для начала записи с определенного места на диске установите на рекордере паузы в нужном месте, затем начните запись с этой точки.
Вы можете прослушивать звук во время записи. Подключите наушники к пульту ДУ, затем подключите пульт ДУ к гнезду
i/LINE OUT и отрегулируйте громкость,
нажимая VOL + или – на пульте ДУ (или нажимая на джойстике рекордера в сторону VOL+ или – ). Это не влияет на уровень записи.
Примечания
Состояние записи Индикатор REC
Во время записи Загорается.
Мигает, в зависи мости от громкости источника во время записи с микрофона
(«зеркало» голоса) Ожидание записи Мигает Для записи доступно Мигает медленно
менее 3 мин. Метка трека была На секунду гаснет
добавлена вручную При передаче Мигает быстрее
с компьютера
Page 24
25
1 Чтобы открыть крышку, сдвиньте OPEN. 2 Установите диск стороной с этикеткой
вперед, затем нажмите на крышку отсека, чтобы его закрыть.
Установите записанный диск.
1
Быстрое воспроизведение минидиска
1 Нажмите на джойстик на рекордере
(NENT). Нажмите на джойстик на пульте ДУ (NXENTER).
Во время работы в наушниках слышны звуковые сигналы.
2 Нажимайте на джойстик рекордера
в сторону VOL + или – , чтобы регулиро вать громкость. Нажимайте VOL + или – на пульте ДУ.
Уровень громкости отображается на дисплее.
Воспроизведите диск.
2
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку x.
Во время выполнения этой операции в наушниках слышен длинный звуковой сигнал. Воспроизведение начинается с того места, где вы его остановили.
x
Джойстик (NENT,
FR, FF, VOL +, –)
Джойстик (NXENTER,
X
., >)
Вращаемый джойстик
x
VOL +, –
GROUP
Page 25
26
1)
Переходит к началу каждого 10го трека во время воспроизведения диска, где отсутствуют группы.
2)
Если вы открыли отсек, воспроизведение начнется с первого трека на диске.
Если воспроизведение не начинается
Убедитесь, что рекордер не заблокирован (стр. 14, 15, 18).
При воспроизведении звук может прерываться, если:
Рекордер подвергается сильному продолжительному сотрясению.
Воспроизводится грязный или поцарапанный диск.
Если диск используется в режиме HiMD, звучание может прерываться максимум на 12 сек.
Для Операция на рекордере Операция на пульте ДУ
Остановки Нажмите x. Нажмите x. Паузы Нажмите
X. Нажмите на джойстик
Нажмите
X снова для продол (NX •ENTER).
жения воспроизведения. Нажмите на джойстик снова
для продолжения воспроизведения.
Для выбора трека Поверните вращаемый джойстик по имени или номеру –– для выбора трека, затем нажмите
на колесико для ввода.
Поиска начала Сдвиньте джойстик в сторону
FR. Сдвиньте джойстик в сторону ..
текущего трека Повторно двигайте джойстик Повторно двигайте джойстик
в сторону
FR до поиска начала в сторону . для поиска начала
нужного трека. нужного трека.
Поиска начала Сдвиньте джойстик в сторону
FF. Сдвиньте джойстик в сторону >.
следующего трека Перемотки вперед Сдвиньте джойстик в сторону
FR Сдвиньте джойстик в сторону
или назад во время или
FF и удерживайте. . или >.
воспроизведения Поиска нужного места Во время паузы сдвиньте Во время паузы сдвиньте
на диске по истекшему джойстик в сторону
FR или FF джойстик в сторону . или >.
времени (Time search) и удерживайте. Поиска нужного трека Когда рекордер остановлен, Когда рекордер остановлен,
на диске по меткам сдвиньте джойстик в сторону сдвиньте джойстик в сторону трека (Index search) FR или FF и удерживайте. . или >.
Перехода к предыдущей Нажмите кнопку GROUP, или следующей группе затем двигайте джойстик во время воспроизведе в сторону
FR или FF.–
ния трека в группе (Group skip)
1)
Начала воспроизведения Когда рекордер остановлен, Когда рекордер остановлен, с первого трека на диске нажмите
NENT на 2 или нажмите на джойстик (NX
более сек.. ENTER) на 2 или более сек.
Извлечения диска Нажмите
x и откройте отсек.
2)
Нажмите x и откройте отсек.
2)
Примечания
Page 26
Использование различных меню
27
Параметры меню
Меню предоставляет доступ к полезным функциям записи, воспроизведения, редак тирования и т.д. Для настройки параметров меню выполните следующую процедуру.
Если вы работаете с меню впервые после покупки рекордера, на дисплее мерцает инди кация Menu Mode. Перед работой с меню вы можете установить параметр Menu Mode (режим меню) в позицию Simple (отображаются только основные параметры меню) или Advanced (отображаются все параметры меню). См. раздел «Смена отображаемых параметров меню (Menu Mode)» (стр. 66) для настройки режима меню.
1
Нажмите вращаемый джойстик (NAVI/MENU/ENTER) на 2 сек. для входа в меню.
2
Поворачивайте повторно вращаемый джойстик для выбора параметра меню.
3
Нажмите на вращаемый джойстик для подтверждения выбора.
4
Повторите пункты 2 и 3. Установка будет введена, когда вы нажмете вращаемый джойстик.
Для возврата предыдущей установки
Нажмите кнопку xCANCEL.
Для отмены операции во время установки
Нажмите кнопку xCANCEL на 2 или более сек.
На пульте ДУ
Вращаемый джойстик
x •CANCEL
Поверните для выбора. Нажмите для ввода.
Page 27
28
1
Нажмите кнопку MENU для входа в меню.
2
Двигайте джойстик в сторону FR или FF для выбора параметра.
3
Нажмите на джойстик (NENT) для подтверждения выбора.
4
Повторите пункты 2 и 3. Установка будет введена, когда вы нажмете джойстик.
Для возврата предыдущей установки
Нажмите кнопку xCANCEL.
Для отмены операции во время установки
Нажмите кнопку xCANCEL на 2 или более сек.
На рекордере
x•CANCEL
Джойстик (NENT, FR, FF)
MENU
Page 28
29
Список меню
В следующей ниже таблице указаны параметры меню, которые вы можете выбрать. Некоторые параметры вы можете настроить как с помощью рекордера, так и пульта ДУ, а некоторые параметры могут быть настроены либо с помощью рекордера, либо с помощью пульта ДУ.
Параметры, указанные в меню 1, появляются при входе в меню, а параметры, указанные в меню 2, появляются при выборе параметра из меню 1.
Отображение всех параметров меню возможно только в случае, когда режим меню Menu Mode установлен на Advanced. Параметры меню со звездочкой * не отобража ются, когда Menu Mode установлен на Simple. Для получения подробной информа ции см. раздел «Смена отображаемых параметров меню (Menu Mode)» (стр. 66).
В зависимости от условий работы и установок диска могут отображаться различные индикации.
Меню пульта ДУ
Примечание
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
Edit Title Input* Добавление названий трека, исполнителя, альбома, Стр. 53
группы или диска.
Group Set* Присваивает названия записанных треков Стр. 57
или групп новой группе. GroupRelease* Отменяет настройки группы. Стр. 58 Move* Меняет порядок треков или групп. Стр. 58 Erase Удаляет треки, группы или полностью весь диск. Стр. 60 Format* Форматирует диск и восстанавливает его до состояния, Стр. 64
в котором он был на момент покупки
(только в режиме HiMD).
Useful* Search* Поиск треков по названию трека, исполнителя, Стр. 48
группы или альбома. SpeedControl* Изменяет скорость воспроизведения без изменения Стр. 51
качества.
Page 29
30
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
REC REC Mode Выбирает режим записи (PCM, HiSP, или HiLP Стр. 36 Settings для режима HiMD/SP, LP2, LP4 или моно
для режима MD). REC Volume* Ручная регулировка громкости записи. Стр. 38 MIC AGC* Устанавливает режим регулировки уровня записи Стр. 35
через микрофон. MIC Sens* Подстраивает чувствительность микрофона Стр. 34
под звучание источника. Time Mark* Автоматически добавляет метки треков Стр. 39
через заданный промежуток времени. Group REC* Устанавливает рекордер в режим создания новой Стр. 40
группы при каждой операции записи (Group Recording). SYNC REC* Упрощает работу при цифровой записи Стр. 41
(SynchroRecording).
Option Menu Mode Изменяет количество отображаемых Стр. 66
параметров меню. AVLS* Устанавливает ограничитель максимальной Стр. 66
громкости для защиты вашего слуха. Beep* Включает или выключает звуковой сигнал. Стр. 67 Backlight* Выбирает состояние подсветки дисплея пульта ДУ. Стр. 67 Disc Memory* Сохраняет настройки рекордера. Стр. 68 Quick Mode* Устанавливает рекордер в режим быстрого начала Стр. 69
воспроизведения. Disc Mode* Выбирает режим MD или режим HiMD, Стр. 69
когда установлен пустой диск. Contrast* Регулирует контрастность дисплея пульта ДУ. Стр. 70 Jog Dial* Изменяет рабочее направление на дисплее Стр. 70
при вращении джойстика. Clock Set Устанавливает дату и время (Clock setting). Стр. 71
Page 30
31
Меню рекордера
Меню 1 Меню 2 Функция Страница
Edit Format* Форматирует диск и восстанавливает его Стр. 64
до состояния, в котором он был после покупки
(только в режиме HiMD).
Display Lap Time Отображает в окне дисплея различную информацию, Стр. 34
RecRemain например, состояние рекордера и т.п. Clock
Useful* Audio Out* При прослушивании подключенного компонента Стр. 51
выводит звук из разъема i/LINE OUT.
REC Set REC Mode Выбирает режим записи (PCM, HiSP, или HiLP Стр. 36
для режима HiMD/SP, LP2, LP4 или моно
для режима MD). RECVolume* Ручная регулировка громкости записи. Стр. 38 MIC AGC* Устанавливает режим регулировки уровня записи Стр. 35
через микрофон. MIC Sens* Подстраивает чувствительность микрофона Стр. 34
под звучание источника. Time Mark* Автоматически добавляет метки треков через Стр. 39
заданный промежуток времени.
:REC* Устанавливает рекордер в режим создания новой Стр. 40
группы при каждой операции записи
(Group Recording). SYNC REC* Упрощает работу при цифровой записи Стр. 41
(SynchroRecording).
Option Menu Mode Изменяет количество отображаемых Стр. 66
параметров меню. AVLS Устанавливает ограничитель максимальной Стр. 66
громкости для защиты вашего слуха. Beep Включает или выключает звуковой сигнал. Стр. 67 Disc Mem* Сохраняет настройки рекордера (Disc Memory). Стр. 68 QickMode* Устанавливает рекордер в режим быстрого начала Стр. 70
воспроизведения. Disc Mode Выбирает режим MD или режим HiMD, Стр. 69
когда установлен пустой диск.
Page 31
Различные способы записи
32
Перед началом записи
Выбор рабочего режима
Данный рекордер имеет два режима рабо ты: режим HiMD и режим MD. При уста новке диска режим работы определяется автоматически. После установки диска проверьте режим работы в окне дисплея рекордера.
Индикация HiMD загорается в том случае, когда режимом работы является HIMD, а индикация MD – когда режимом работы является MD.
При установке в рекордер стандартного диска (чистого) с помощью функции Disc Mode (режим диска) вы можете выбрать режим HiMD или MD. Если вы хотите использовать диск, записанный на данном рекордере или ином устройстве, которое не поддерживает режим HiMD, перепишите диск, установив в меню параметр Disc Mode в положение MD. Для получения подробной информации см. раздел «Выбор режима диска (Disc Mode)» (стр. 69).
Выбор режима меню
При выборе режима Simple некоторые параметры меню не отображаются. Если, работая с рекордером, вы не мо жете найти некоторые параметры меню, убедитесь, что выбран режим меню Advanced.
Для получения подробной информации см. раздел «Смена отображаемых пара метров меню (Menu Mode)» (стр. 66).
Запись может не производиться, если к рекордеру подключен специальный USB кабель. Прежде, чем вы начнете запись, убедитесь, что специальный USBкабель не подключен к рекордеру.
Если вы начнете запись во время враще ния на дисплее индикации диска, первые несколько секунд данных могут не запи саться. Перед началом записи убедитесь, что индикация диска перестала вращаться.
Не перемещайте и не трясите рекордер,
а также не отключайте источник питания во время записи или во время мерцания на дисплее индикаций DATA SAVE (DATA SAVE или SYSTEM FILE WRITING, или SYS WRITE). Иначе записанные до этой точки данные могут не записаться на диск, либо данные на диске могут быть повреж дены.
Просмотр различной информации
Во время записи или во время останов ки рекордера вы можете проверить про шедшее время воспроизведения, номер трека и т. п.
1
Повторно нажимайте кнопку DISPLAY.
При каждом нажатии кнопки вид дис плея меняется следующим образом.
Окно дисплея на пульте ДУ
Индикации имеют следующие зна чения:
: название диска : название трека : название группы : имя исполнителя : название альбома
Примечания
DISPLAY
Page 32
33
Во время остановки рекордера
A/B/C
1)
При выборе основного режима воспроизве дения появляется индикация этого режима (Main).
2)
Если выбранный трек не входит в группу, появляется номер трека.
3)
Если для параметра Menu Mode выбрано Simple, эта позиция не отображается (стр. 66).
4)
Отображается приблизительное время при непрерывной записи при температуре +25°С. Если батарейка заряжена достаточно, на дисплее отображается
Plenty, если она почти разрядилась  Almost Empty.
Эти индикации не появляются при исполь зовании сетевого адаптера.
5)
Если выбранный трек не входит в группу, появляется номер диска.
Во время записи
A/B/C
Если диск используется в режиме HiMD, свободное место отображается в виде инди кации 2.0МВ, когда оставшееся время для записи составляет 0:00:00. Это является системным ограничением, 2.0МВ – резерв ная емкость.
В зависимости от установок для групп и дисков, а также рабочих условий, вы не сможете выбрать некоторые виды отобра жений, либо отображения будут иными.
Оставшийся заряд батарейки/состояние батарейки отображаются в течение около минуты после начала записи. Оставшийся заряд батарейки может отображаться не точно в связи с условиями эксплуатации или состоянием аккумуляторной батареи.
z
Если вы хотите проверить точку воспроизве дения и название трека во время воспроиз ведения, см. раздел «Просмотр различной информации» (стр. 43).
Примечания
AB C
Номер Номер трека • Название группы
1)
и прошедшее трека и имя время исполнителя
(HiMD)
•Название трека (MD)
Номер •Оставшееся •REC Remain трека
1)
время для /Free Space записи/ (HiMD) оставшееся •REC Remain свободное (MD) место (HiMD)
•Оставшееся записи (MD)
Номера Оставшееся All Remain треков время после и название после текущей точки диска текущего на диске трека
1)
•Название • Название Название трека диска группы и имя ис и название полнителя альбома (HiMD)
2)
(HiMD)
5)
•Название •Название ди ска группы (MD)
5)
(MD)
2)
Название Индикация выбранного звукового звукового режима режима
3)
Год, месяц, Время Clock день
Оставшийся заряд батарейки/ Batt Status состояние батарейки
4)
AB C
REC, номер Прошедшее Индикатор группы время уровня и номер трека
REC, номер Оставшееся REC Remain группы время и номер для записи трека
Название Название Название трека диска и группы имя испол и н азв ани е нителя альбома (HiMD) (HiMD)
Название Название диска группы (MD) (MD)
Год, месяц Время Clock и дата
Оставшийся заряд батарейки/ Batt Status состояние батарейки
Page 33
34
1
Войдите в меню и выберите Display.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF, пока на дисплее не отобра зится нужная информация, затем нажмите джойстик, чтобы подтвер дить выбор.
Каждое нажатие джойстика управле ния в сторону FR или FF изменяет вид дисплея следующим образом.
Lap Time
t RecRemain t Clock
Когда вы нажимаете джойстик, выбранная информация появляется в окошке
D или E.
Окно дисплея на рекордере
Когда рекордер остановлен или идет запись
D/E
При использовании диска в режиме HiMD свободное место отображается в виде инди кации 2.0МВ, когда оставшееся время для записи составляет 0:00:00. Это является системным ограничением, 2.0МВ  резерв ная емкость.
В зависимости от установок для групп и дисков, а также рабочих условий, вы не сможете выбрать некоторые виды отобра жений, либо отображения будут иными.
Запись с микрофона
1
Подключите стереомикрофон к гнезду MIC (PLUG IN POWER).
2
Нажмите и сдвиньте zREC, чтобы начать запись.
На рекордере
Примечания
DE
Номер трека Прошедшее время Номер трека Оставшееся время
для записи/оставшееся свободное место (HiMD)
Оставшееся время для записи (MD)
–– Время
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Стереомикрофон*
zREC
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT,
FR, FF )
MENU
К гнезду MIC (PLUG IN POWER)
Вращаемый джойстик
Page 34
35
Вы можете выбрать чувствительность микрофона в зависимости от громкости источника звука.
1
Когда рекордер выполняет запись или остановлен, войдите в меню и выберите REC Set  Mic Sens (REC Setting  Mic Sens на пульте ДУ).
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF (либо поверните вращаемый джойстик на пульте ДУ), пока на дисплее не отобразится Sens High (высокая чувствительность) или Sens Low (низкая чувствительность). Затем нажмите джойстик управле ния (вращаемый джойстик), чтобы подтвердить выбор.
Sens High (высокая чувствитель ность): при записи тихого звука или звука нормальной громкости.
Sens Low (низкая чувствительность): при записи громкого звука или звука близко расположенного источника, например, музыкального концерта.
При записи с микрофона вы можете вы брать режим автоматической настройки, который установит уровень записи микро фона в соответствии с источником звука.
1
Когда рекордер выполняет запись или остановлен, войдите в меню и выберите REC Set  MIC AGC (REC Setting  MIC AGC на пульте ДУ).
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF (либо поверните вращаемый джойстик на пульте ДУ), пока на дисплее не отобразится Standard или Loud Music (ForLoud Music на пульте ДУ). Затем нажмите джой стик управления (вращаемый джой стик), чтобы подтвердить выбор. Standard (стандартный уровень): при записи источника звука нормальной
громкости, например, беседы или тихой музыки. Loud Music (ForLoud Music) (для громкой музыки): при записи источника звука повышенной громкости, например, музыкального концерта или солирования музыкаль ного инструмента.
z
Когда MIC AGC установлен на Loud Music, звук высокой громкости записывается с меньшими искажениями и с перепадами громкости, близкими к оригиналу.
При использовании микрофона типа Plug inpower (с подачей питания)– он может работать, даже если его переключатель пи тания находится в положении OFF (выкл.), поскольку питание подается с рекордера.
Рекордер автоматически переключает входы в следующем порядке: оптический, с микро фона, аналоговый. Вы не сможете вести за пись с микрофона, пока оптический кабель подключен к гнезду LINE IN (OPT).
Вы не сможете ввести установку MIC AGC, если записываете на установленном вруч ную уровне (стр. 38).
Микрофон может улавливать операционный звук рекордера. В этом случае расположите микрофон дальше от рекордера. Помните, что звук рекордера может улавливаться при коротком подключении.
При использовании монофонического ми крофона будет записан только звук левого канала.
Во время записи при подключенном сете вом адаптере не касайтесь руками вилки или шнура микрофона. Иначе на запись может наложиться шум.
При записи звука нормальной громкости (негромкой музыки и т.д.) установите MIC AGC в положение Standard. Если раздастся неожиданный громкий звук, когда MIC AGC установлен в положение Loud Music, уровень записи может весьма существенно снизиться (в зависимости от источника звука).
Выбор чувствительности микрофона
Примечания
Page 35
36
Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись)
В этом разделе даются рекомендации, как произвести запись с аналогового оборудования, например, кассетного магнитофона, радиоприемника или телевизора. Операции выполняются только на рекордере.
1
Выполните подсоединения. Используйте соединительный кабель, подходящий для внешнего устройства. При подсоединении следите за надежностью стыковки. Подробности см. в разделе «Допол нительные аксессуары» (стр. 79).
2
Нажмите и сдвиньте zREC, чтобы начать запись.
3
Включите воспроизведение на источ нике, который вы хотите записать.
Выбор режима записи
Выбирайте режим записи в соответствии с нужным временем записи.
Диски, записанные в режимах HiMD или MD (MDPL), могут воспроизводиться только на MD проигрывателях или рекордерах, поддерживающих режимы HiMD или MD (MDPL).
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите REC Setting  REC Mode.
2
Поверните вращаемый джойстик, чтобы выбрать нужный режим записи. Затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор. Когда вы начнете запись в следую щий раз, установки режима записи будут сохранены.
При записи на диск, использовав шийся в режиме HiMD
Режим Дисплей Время записи записи
Linear PCM PCM Около 28 мин. stereo на 80минутный
стандартный диск
Около 94 мин. на диск HiMD 1 Гб
HiSP stereo HiSP Около 140 мин.
на 80минутный стандартный диск
Около 475 мин. на диск HiMD 1 Гб
HiLP stereo HiLP Около 610 мин.
на 80минутный стандартный диск
Около 2040 мин. на диск HiMD 1 Гб
ТВ, кассетный магнитофон и т.п.
К гнездам LINE OUT (линейный выход) и т.п
L  левый (белый)
zREC
Кнопка
R  правый (красный)
Линейный кабель RKG129, RKG136 и т.п.
К гнезду LINE IN (OPT)
Вращаемый джойстик
Page 36
37
При записи на диск, использовав шийся в режиме MD
1)
Чтобы качество звука было лучше, выпол няйте запись в обычном стереорежиме (SP) или в режиме LP2стерео.
2)
При записи стереозвука в режиме моно звук левого и правого каналов будет смешиваться.
3)
При использовании 80минутного записы ваемого диска.
z
Аудиокомпоненты, поддерживающие режимы, линейный PCM stereo, HiSP stereo и HiLP stereo, отмечены логотипами или .
Аудиокомпоненты, поддерживающие режимы LP2 stereo и LP4 stereo, отмечены логотипами
или .
Для длительной записи рекомендуем использовать сетевой адаптер.
При записи в режиме LP4 иногда (крайне редко) может возникнуть мгновенный шум, в зависимости от источника. Это вызвано особенностями применяемой для записи в этом режиме технологии цифрового сжатия аудиоданных. В случае возникновения шума, рекомендуем выполнять запись в обычном стереорежиме или в режиме LP2, что обеспе чит лучшее качество.
Рекомендуем выполнять редактирование длинных треков, записанных в линейном режиме РСМ stereo, разделение или комби нирование на рекордере. Перенос и редак тирование таких треков на компьютере может занять очень много времени.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите REC Set  REC Mode.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF, чтобы выбрать нужный режим записи. Затем нажмите джой стик управления, чтобы подтвердить выбор.
Относительно возможных режимов записи и времени записи см. пункт 2 в описании операций с помощью пульта ДУ.
На рекордере
Примечания
Режим Дисплей Время записи записи
1)
SP stereo SP Около 80 мин. LP2 stereo LP2 Около 160 мин. LP4 stereo LP4 Около 320 мин. Моно
2)
MONO Около 160 мин.
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF )
MENU
Page 37
38
Настройка уровня записи вручную
При записи уровень записи настраива ется автоматически. Если необходимо, вы можете установить уровень записи вручную как во время аналоговой запи си, так и во время цифровой записи.
1
Удерживая нажатой кнопку X, нажмите и сдвиньте zREC. Рекордер перейдет в режим ожида ния записи.
2
Войдите в меню и выберите REC Set  REC Volume  Manual (запись вруч ную) (REC Settings  REC Volume  Manual на пульте ДУ).
3
Включите воспроизведение на источнике.
4
Наблюдая за индикатором уровня записи на дисплее, настройте уро вень записи, нажимая джойстик уп равления с 5ю положениями в сто рону FR или FF (поверните вращае мый джойстик на пульте ДУ). Установите уровень так, чтобы сег менты индикатора подсвечивались приблизительно на уровне –12 дБ. Если звук источника очень громкий и подсветка достигает отметки OVER, следует уменьшить уровень громкости.
5
Для начала записи снова нажмите кнопку X. Если источником звука является внешнее подсоединенное устройство, установите источник на начало материала, который будет записываться, и затем начинайте запись.
Чтобы вернуться к автоматичес кой регулировке уровня записи
В пункте 2 выберите AutoAGC (AutoAGC на пульте ДУ).
Вы можете раздельно регулировать уровни левого и правого каналов.
Если вы остановите запись, рекордер воз вратится к режиму автоматической регули ровки уровня записи, когда вы начнете запись в следующий раз.
Для установки уровня записи вручную во время синхронной записи выполните действия пунктов 1  4 данного раздела при отключенной функции синхронной записи (для SYNCREC выбрана опция SYNC REC OFF). Затем выберите для SYNCREC опцию SYNCREC ON (синхронная запись включена) и начните запись (стр. 41).
Примечания
X
zREC
Окошко дисплея на рекордере
Громкость уменьшается
Окошко дисплея на пульте ДУ
Громкость уменьшается
увеличивается
увеличивается
–12 дБ O V E R
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Вращаемый джойстик
OVER
–12дБ
Page 38
39
Расстановка меток треков во время записи
Во время записи вы можете добавить мет ки треков (номера треков), чтобы разде лить материал на несколько частей. Это позволит вам быстро найти нужный трек.
Во время записи нажмите кнопку T MARK в точке, где вы хотите поставить метку.
Используйте эту функцию для автомати ческого добавления меток треков через определенные интервалы, когда сигнал записи идет через аналоговый вход или через микрофон. Эта функция удобна при длительных записях, например, при записи лекций, собраний и т.п.
1
Во время записи или в режиме паузы войдите в меню и выберите REC Set  Time Mark  On.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF, пока на дисплее не отобразится нужный интервал. Затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор. Каждое нажатие изменяет установленный интервал в диапазоне от 1 до 60 мин., с шагом в 1 мин.
Для отмены автоматической расстановки меток по времени
В пункте 1 выберите OFF.
Использование функции авто матической расстановки меток
по времени для добавления меток во время записи
Когда прошедшее время записи превышает интервал для автома тической расстановки меток по времени
Рекордер добавляет метку трека в точке, где вы устанавливаете временной интер вал, далее метки трека добавляются через установленные интервалы.
Пример. Было выполнено 8 мин. запи си, когда интервал автоматической рас становки меток устанавливается на 5 мин. Метка трека будет добавлена на 8й минуте (с момента начала записи), а далее – через каждые 5 мин.
Когда интервал, установленный для автоматической расстановки меток по времени, превышает прошедшее время записи
Рекордер добавит метку трека, когда истечет установленный интервал.
Пример. Было выполнено 3 мин. запи си, когда вы установили интервал авто матической расстановки меток на 5 мин.
Метка трека будет добавлена на 5й ми нуте (с момента начала записи), далее – через каждые 5 мин.
z
При отображении на дисплее треков, выделен ных с помощью автоматической расстановки меток по времени, появляется значок
Т.
Если во время записи вы добавляете метку трека нажатием кнопки T MARK или
X
и т.п., функция автоматической расстанов ки меток по времени начнет автоматически добавлять метки через установленные вре менные интервалы.
Настройки будет утеряны, когда запись остановится.
Примечания
Расстановка меток треков вручную
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF )
MENU
T MAR K
Page 39
40
Использование функции группировки во время записи
Что такое функция группировки?
Функция группировки позволяет вос производить диски с установками групп (содержимое которых разбито на груп пы). Функция группировки удобна при воспроизведении дисков, на которые было записано несколько альбомов или CDкомпозиций.
Что такое диски с установками групп?
Рекордер может выполнять различные операции с отдельными группами, то есть треками, записанными на диск в составе отдельной группы. См. ниже.
До того, как были введены установки групп
Треки, которые не были объединены в группу, рассматриваются как часть Group .
Вы можете создать не более 255 групп на диске HiMD или на стандартном диске в режиме HiMD, или 99 групп – на стандартном диске в режиме MD.
Нельзя ввести установки групп, если число треков, групп и названий на диске достигло максимально возможной величины (только в режиме MD).
В соответствии с заводскими установками новая группа будет создана автоматически, если вы сдвинете zREC вправо. Это удоб но при последовательной записи несколь ких CDдисков. Вы можете проверить установки групп следующим образом.
Когда рекордер остановлен, войдите в ме ню и выберите REC Set  : REC  : REC On (REC Settings  Group REC  GroupREC On на пульте ДУ).
Запись без создания новой группы
Выберите : REC Off (GroupREC Off на пульте ДУ) в конце описанной выше процедуры.
Автоматическое создание новой группы при записи
Примечание
Треки 1 – 5 включены в группу 1. Треки 8 – 12 включены в группу 2. Треки 13 – 15 включены в группу 3. Треки 6 – 7 не включены в группу.
После того, как были введены установки групп
Диск
m
Диск
Группа 1
Группа 2
Группа 3
MENU
Вращаемый джойстик
zREC
GROUP
X
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
Page 40
41
Вы можете добавить треки в существую щую группу. Эта операция может быть выполнена только на рекордере.
Добавление нового трека в конец выбранной группы
1
Когда рекордер остановлен и выбра на группа для добавления трека, сдвиньте zREC вправо, нажимая при этом кнопку GROUP.
2
Начните воспроизведение источника. Новый трек будет добавлен в конец
текущей группы.
Добавление нового трека в оп ределенную точку выбранной группы
1
Когда рекордер находится в режиме паузы воспроизведения и в группе выбрана точка для добавления тре ка, сдвиньте zREC вправо, нажимая при этом кнопку GROUP.
2
Нажмите кнопку X, чтобы начать запись и воспроизведение источника.
Начать/остановить запись синхронно с источником звука (Synchrorecording)
Во время синхронной записи рекордер начинает и прекращает запись синхрон но с источником звука. Это облегчает выполнение цифровой записи (напри мер, с CDпроигрывателя), поскольку отпадает необходимость управлять рекордером или источником звука. Синхронная запись возможна лишь при подключении оптического кабеля.
1
Выполните соединения. Используйте оптический кабель, со
ответствующий источнику звука. Более подробно см. раздел «Допол нительные аксессуары» (стр. 79).
2
Во время остановки рекордера вой дите в меню и выберите REC Settings  SYNC REC  SYNC REC On.
z
Если во время синхронной записи на проигры вателе отсутствует звук в течение 3 сек., рекор дер автоматически переключается в режим ожидания. Когда с проигрывателя вновь посту пит звуковой сигнал, рекордер возобновит син хронную запись. Если рекордер находится в режиме ожидания более 5 мин., рекордер автоматически останавливается.
Запись в существующую группу
Вращаемый джойстик
Page 41
42
Во время синхронной записи невозможно вручную включить или отключить режим паузы.
Во время записи не изменяйте установку SYNCRЕС. Запись может быть выполнена неправильно.
Даже если от источника не поступает звук, в некоторых случаях во время синхронной записи запись не останавливается автома тически изза шумового сигнала, произво димого источником звука.
Если при синхронной записи с источника, отличного от CD или MD, звук отсутствует приблизительно 2 сек., в точке, где участок без звука заканчивается, добавляется метка нового трека.
1
Выполните соединения. Используйте оптический кабель,
соответствующий источнику звука. Более подробно об этом см. раздел «Дополнительные аксессуары» (стр. 79).
2
Во время остановки рекордера вой дите в меню и выберите REC Set  SYNC REC  SYNC On.
На рекордере
Примечания
Джойстик управления с 5ю положениями
(NENT, FR, FF)
MENU
Page 42
Различные способы воспроизведения
43
Просмотр различной информации
Во время воспроизведения вы можете проверить название трека или диска и т. д.
1
Во время воспроизведения нажмите кнопку DISPLAY.
При каждом нажатии кнопки DIS PLAY содержание дисплея меняется следующим образом.
Значение индикаций:
: название диска : название трека : название группы : имя исполнителя : название альбома
Окно дисплея
A/B/C
1)
При выборе основного режима воспроизве дения появляется индикация этого режима (Main).
2)
Если выбранный трек не входит в группу, появляется номер трека.
3)
Если для параметра Menu Mode выбрано Simple, эта позиция не отображается (стр. 66).
4)
Отображается приблизительное время при непрерывной записи при температуре +25°С . Если батарейка заряжена достаточно, на дисплее отображается Plenty, если она почти разрядилась  Almost Empty. Эти отображе ния не появляются при использовании сете вого адаптера.
5)
Если выбранный трек не входит в группу, появляется номер диска.
AB C
Номера Оставшееся All Remain треков время после и название диска после текущей точки текущего на диске трека
1)
Название Название Название трека диска группы и имя и альбома исполни (HiMD)
5)
теля Название (HiMD)
2)
группы
Название (HiMD)
5)
диска (MD)
2)
Звуковой Индикация выбранного звукового режим 3)режима
Записанная Записанное Rec Date дата: год, время месяц, день
Оставшийся заряд батарейки/ Batt Status состояние батарейки
4)
Сodec Режим трека Сodec (HiMD)
(HiMD)
3)
и биткоэф Track Mode
(нет) фициент (MD)
(MD)3) (HiMD)
(MD) Режим трека
AB C
Номер Номер трека Название трека группы
1)
и прошедшее и имя исполни время теля (HiMD)
Название трека (MD)
Номер Оставшееся 1 Remain, трека
1)
время текущего название трека трека и имя исполни
теля (HiMD)
1 Remain и название трека (MD)
Дисплей
Page 43
44
В зависимости от установок для групп и дис ков, а также рабочих условий, вы не сможете выбрать некоторые виды отображений, либо отображения будут иными.
Оставшийся заряд батарейки/состояние ба тарейки отображаются около минуты после начала записи. Оставшийся заряд батарейки может отображаться неточно в связи с усло виями эксплуатации или состоянием акку муляторной батареи.
z
Если вы хотите проверить оставшееся время или позицию записи во время записи или остановки рекордера, обратитесь к разделу «Просмотр различной информации» (стр. 32).
Выбор режима воспроиз ведения
Вы можете выбирать различные режимы воспроизведения. Режим воспроизведе ния может представлять собой комбина цию основного режима (Main), вспомо гательного (Sub) и повторного (Repeat).
Основной режим (Main): выбор еди ниц воспроизведения, например, тре ков или групп.
Вспомогательный режим (Sub): выбор типа воспроизведения
Повторное воспроизведение (Repeat): выбор повторного воспроизведения.
С помощью вращаемого джойстика на пульте ДУ войдите в режим навигации, затем выберите режим Main и трек, с которого начнется воспроизведение.
1
Во время воспроизведения, нажмите вращаемый джойстик.
Рекордер переходит в режим навига ции, появляется дисплей режима Main.
2
Поверните вращаемый джойстик для выбора нужного режима воспро изведения, затем нажмите джойстик, чтобы подтвердить выбор.
1)
Отображается только для дисков, используемых в режиме HiMD.
Воспроизведение треков в основном режиме (Main)
Примечания
Индикация Режим
воспроизведения
Normal Play Все треки воспроизводятся
один раз
Group Play Воспроизводятся треки
в выбранной группе
Artist Play
1)
Воспроизводятся треки выбранного исполнителя
Album Play
1)
Воспроизводятся треки в выбранном альбоме
Bookmark Play Воспроизводятся треки,
помеченные «закладками»
Program Play Треки воспроизводятся
в заданном порядке
Клавишный джойстик (NX ENTER)
Вращающийся джойстик
PMODE REPEAT
Page 44
45
Воспроизведение треков в обычном режиме (Normal Play)
1
Выполните пункт 1 и выберите Normal Play в пункте 2 раздела «Воспроизведение треков в основ ном режиме (Main)» (стр. 44).
2
При выборе трека вне группы про пустите этот пункт.
При выборе трека из группы вра щайте джойстик, пока на дисплее не появится группа, содержащая нужный трек, затем нажмите джой стик для подтверждения выбора.
На дисплее появляется список тре ков выбранной группы.
3
Вращайте джойстик, пока на дисплее не появится нужный трек, затем на жмите джойстик для подтверждения выбора.
Начинается воспроизведение вы бранного трека. Воспроизведение выполняется, начиная с выбранного трека до последнего трека на диске.
Воспроизведение треков груп пой (Group Play)
1
Выполните пункт 1 и выберите Group Play в пункте 2 раздела «Вос произведение треков в основном ре жиме (Main)» (стр. 44).
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится нужная группа, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
На дисплее появляется список треков выбранной группы.
3
Вращайте джойстик, пока на дисплее не появится нужный трек, затем на жмите джойстик для подтверждения выбора.
Начинается воспроизведение выбран ного трека. Воспроизведение выпол няется, начиная с выбранного трека и до последнего трека в выбранной группе.
z
Вы можете перейти к началу группы. Во время воспроизведения нажмите GROUP на рекордере, затем нажмите джойстик управления с 5ю положения ми в сторону FR или FF, чтобы выбрать новую группу.
Воспроизведение треков определенного исполнителя (Artist Play) (только в режиме HiMD)
Если данные о треке содержат имя исполнителя, вы можете прослушать только те композиции, которые испол няются этим певцом.
1
Выполните пункт 1 и выберите Artist Play в пункте 2 раздела «Воспроизве дение треков в основном режиме (Main)» (стр. 44).
Появляется список исполнителей треков на диске (в алфавитном порядке).
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится нужное имя испол нителя, затем нажмите джойстик для подтверждения выбора.
На дисплее появляется список треков выбранного исполнителя (в порядке следования на диске).
3
Вращайте джойстик, пока на дисплее не появится нужный трек, затем на жмите джойстик для подтверждения выбора.
Начинается воспроизведение выбран ного трека. Воспроизведение выпол няется, начиная с выбранного трека и до последнего трека в списке треков выбранного исполнителя.
z
Вы можете перейти к первому треку следую щего или предыдущего в списке исполнителя. Во время воспроизведения нажмите GROUP на рекордере, затем нажмите джойстик управления с 5ю положениями в сторону
FR или FF.
Page 45
46
Воспроизведение треков выбранного альбома (Album Play) (только в режиме HiMD)
Если данные о треке содержат название альбома, вы можете прослушать только треки с выбранного альбома.
1
Выполните пункт 1 и выберите Album Play в пункте 2 раздела «Воспроизведение треков в основ ном режиме (Main)» (стр. 44).
Появляется список альбомов на диске (в алфавитном порядке).
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится нужное имя испол нителя, затем нажмите джойстик для подтверждения выбора.
На дисплее появляется список треков выбранного исполнителя (в порядке следования на диске).
3
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится нужный трек, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
Начинается воспроизведение выбран ного трека. Воспроизведение выпол няется, начиная с выбранного трека до последнего трека на альбоме.
z
Вы можете перейти к первому треку следую щего или предыдущего альбома. Во время вос произведения нажмите GROUP на рекордере, затем нажмите джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF.
Прослушивание только выбран ных треков (Bookmark Play)
Вы можете отметить отдельные треки «закладками» и воспроизводить только их. Последовательность отмеченных треков не может быть изменена.
Метка треков «закладками»
1
Во время воспроизведения трека, который вы хотите отметить, нажмите клавишный джойстик на 2 или более секунд.
Вводится первый трек для воспроиз ведения в режиме Bookmark.
2
Повторите пункт 1, чтобы отметить другие треки.
Воспроизведение отмеченных треков
1
Выполните пункт 1 и выберите BookmarkPlay в пункте 2 раздела «Воспроизведение треков в основ ном режиме (Main)» (стр. 44).
Появляется список альбомов на диске (в алфавитном порядке).
2
Вращайте джойстик для выбора трека, затем нажмите джойстик для подтверждения выбора.
Начинается воспроизведение отме ченных треков. Воспроизведение выполняется, начиная с выбранного отмеченного трека и до последнего отмеченного трека.
Удаление «закладок»
Во время воспроизведения трека, с кото рого вы хотите снять метку, нажмите кла вишный джойстик на 2 или более секунд.
Page 46
47
Воспроизведение треков треков или групп в нужной последова тельности (Program Play)
Вы можете прослушать треки или груп пы в нужной вам последовательности.
Программирование треков (Track Program)
1
Выполните пункт 1 и выберите Program Play в пункте 2 раздела «Воспроизведение треков в основ ном режиме (Main)» (стр. 44).
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится индикация Track, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
3
Выполните пункты 2  4 раздела «Поиск трека (Search)» (стр. 48). Первый трек программы сохранен.
4
Повторите пункт 3, чтобы ввести в программу и другие треки. Вы можете ввести в программу до 64 треков.
5
Завершив программирование, нажмите вращаемый джойстик на 2 или более секунд. Программа сохранена. На дисплее появляется индикация PGM, начи нается воспроизведение первого трека программы.
Программирование группами (Group Program)
1
Выполните пункт 1 и выберите Program Play в пункте 2 раздела «Воспроизведение треков в основ ном режиме (Main)» (стр. 44).
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится индикация Group, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
3
Вращайте джойстик, пока на дис плее не появится нужная группа, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
4
Повторите пункт 3, чтобы ввести в программу и другие группы. Вы можете ввести в программу до 20 групп.
5
Завершив программирование груп пами, нажмите вращаемый джой стик на 2 или более секунд. Программа сохранена. На дисплее появляется индикация PGM, начинается воспроизведение первого трека первой группы программы.
z
Внося в программу треки или группы, нажи майте вращаемый джойстик, чтобы проверить содержимое программы.
Выбрав один из вспомогательных режи мов, вы можете различным образом про слушивать треки, выбранные в режиме Main.
Например, при выборе Group Play в режи ме Main и SHUF в режиме Sub, рекордер будет воспроизводить треки из выбранной группы в произвольном порядке.
Повторно нажимайте PMODE. При каждом нажатии кнопки режим
воспроизведения изменяется следую щим образом.
1)
Индикация «А» не появляется, если для Menu Mode выбрана опция Simple.
Воспроизведение треков во вспомогательном режиме (Sub)
Индикация Режим
воспроизведения
Обычное воспроизведение.
Все треки воспроизводятся один раз
1 Воспроизведение одного
трека.
SHUF Все треки, выбранные
в режиме Main, воспроиз водятся в произвольном порядке
A AB Repeat. Повторно (AB )
1)
воспроизводятся треки, находящиеся между заданными точками А и В
Page 47
48
Повторное воспроизведение части трека между точками А и В (AB Repeat)
Вы можете повторно прослушивать часть трека, выбрав начальную точку А и ко нечную точку В. Убедитесь, что точки А и В находятся в рамках одного трека.
1
Во время воспроизведения трека, содержащего отрезок, который вы хотите повторить, повторно нажи майте кнопку PMODE, пока на дисплее мигает индикация А.
2
Нажмите вращаемый регулятор в точке начала (А).
3
Нажмите вращаемый регулятор в точке окончания (В).
Точка В зафиксирована, загораются индикации АВ и . Начинается повторное воспроизведение отрезка между точками А и В.
z
Вы можете заново установить точки А и В, сдвинув клавишный джойстик в сторону
>
во время воспроизведения режиме АВ Repeat.
Если во время выбора точки А воспроизведе ние подошло к концу последнего трека на диске, установка отменяется.
Вы можете использовать функцию Repeat Play для повтора треков во всех режимах воспроизведения, кроме режима AB Repeat.
Нажмите кнопку REPEAT на 2 или бо лее секунд.
На дисплее появляется индикация .
Отмена режима Repeat Play
Нажмите кнопку REPEAT на 2 или бо лее секунд, пока с дисплея не исчезнет индикация .
Поиск трека (Search)
Вам будет несложно найти трек по его названию, названию группы, имени исполнителя или названию альбома.
Имена исполнителей и названия альбо мов можно просмотреть только при использовании диска в режиме HiMD.
1
Войдите в меню и выберите Useful  Search.
2
Поверните джойстик, чтобы выбрать параметр поиска, затем нажмите джойстик.
1)
Индикация появляется только при исполь зовании диска в режиме HiMD.
3
Если в пункте 2 вы выбрали By Track, пропустите этот пункт.
При выборе другого параметра по иска, вращайте джойстик для выбо ра нужной группы, исполнителя или альбома, затем нажмите джойстик.
На дисплее отображается список треков выбранной группы, исполни теля или альбома.
4
Вращайте джойстик для выбора нужного трека, затем нажмите, чтобы подтвердить выбор.
Начинается воспроизведение выбранного трека.
Повторное воспроизведе ние треков (Repeat Play)
Примечание
Дисплей Чтобы вести поиск
By Track По названию трека By Group По названию группы By Artist
1)
По имени исполнителя
By Album
1)
По названию альбома
Вращаемый джойстик
x
Page 48
49
После пункта 4 режимы Main и Sub отменя ются (продолжает работать режим Repeat).
Во время поиска треки, информации о ко торых нет в рекордере, будут появляться в конце списка.
Пока рекордер сортирует выбранное, на дис плее отображается индикация SORTING. Прежде, чем перейти к другой операции, дождитесь исчезновения этой индикации
с дисплея.
Настройка звука (Virtual Surround • 6Band Equalizer)
Вы можете изменять характер виртуаль ного звука, чтобы создавать различные эффекты в соответствии со своими по желаниями, а также сохранять установ ки для последующего использования.
Вы можете выбрать следующие эффекты:
VSUR (VirtualSurround VPT Acoustic Engine)
Обеспечивает 4 вида виртуального объемного звучания.
6BAND EQUALIZER
Обеспечивает 6 видов виртуального объемного звучания.
1
Во время воспроизведения нажимай те кнопку SOUND, пока на дисплее не отобразится индикация SUR.
2
Нажмите кнопку SOUND на 2 или более секунд.
3
Вращайте джойстик для выбора режима объемного звучания.
Каждый раз, когда вы поворачиваете вращаемый регулятор,
A и B сменя
ются следующим образом:
4
Нажмите вращаемый регулятор для ввода выбранного звукового режима.
1
Во время воспроизведения нажимайте кнопку SOUND, пока на дисплее не отобразится индикация SND.
2
Нажмите кнопку SOUND на 2 или более секунд.
продолжение
Изменение характера виртуального звука для создания различных эффектов (Virtual Surround)
Примечания
AB
Studio SUR S Live SUR L Club SUR C Arena SUR A
SOUND SOUND SET
Появляется индикация каждого из звуковых режимов.
Клавишный джойстик (., >)
x
Вращаемый джойстик
Page 49
50
3
Вращайте джойстик для выбора режима объемного звучания.
Каждый раз, когда вы поворачиваете вращаемый регулятор,
A и B сменя
ются следующим образом:
4
Нажмите вращаемый регулятор для ввода выбранного звукового режима.
Отмена установки
Нажимайте кнопку SOUND, пока на дисплее A не отобразится индикация Normal, а на дисплее B индикация не исчезнет.
Изменение и сохранение настроек
Вы можете изменить настройки и сохра нить полученные варианты под названием Custom1 или Custom2.
1
Выполните пункты 1  3 из раздела «Настройка качества звука (6Band Equalizer)» (стр. 49) и вращайте джойстик до появления индикации Custom1 или Custom2.
2
Нажмите вращаемый джойстик.
3
Выберите частоту, перемещая клавишный джойстик.
4
Вращайте джойстик и настройте уровень.
5
Повторите пункты 3  4, чтобы наст роить уровень для каждой частоты.
6
Нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
Во время записи функции Virtual Surround и 6Band Equalizer не работают.
Функции Virtual Surround и 6Band Equalizer перестают работать, когда к гнезду
i/LINE
OUT подключается внешнее устройство.
Примечания
AB
Heavy SND H Pops SND P Jazz SND J Unique SND U Custom1 SND 1 Custom2 SND 2
Custom1
Частота (100 Гц) Начиная слева, вы можете выбрать 100 Гц, 250 Гц, 630 Гц, 1,6 кГц, 4 кГц или 10 кГц.
Custom1
Уровень (+10 дБ) Вы можете выбрать один из 7 уровней: 10 дБ, 6 дБ, 3 дБ, 0 дБ, +3 дБ, +6 дБ, +10 дБ.
Page 50
51
Изменение скорости воспроизведения (Speed Control)
Функция Speed Control удобна для изуче ния иностранных языков и других целей. Эта функция изменяет скорость воспроиз ведения без изменения речевого сигнала.
Скорость воспроизведения может быть изменена в диапазоне от +100% до –50% обычной скорости, существует 13 вари антов.
1
Во время воспроизведения войдите в меню и выберите Useful  SpeedControl.
Устройство переходит в режим выбора скорости.
2
Вращайте джойстик для выбора нужной скорости воспроизведения, затем нажмите джойстик для под тверждения выбора.
Выбирайте скорость, прослушивая звук.
После ввода установки на дисплее появляется индикация SC.
Возврат к обычной скорости
В пункте 2 установите скорость воспро изведения на 0 %.
При использовании этой функции воспроизве дение может сопровождаться шумом или эхо.
Подключение к стерео системе (LINE OUT)
Вы можете прослушивать звук подклю ченного компонента. Подключите гнездо i/LINE OUT на рекордере к гнездам LINE IN на усилителе или проигрывателе с помощью линейного кабеля.
При подключении линейного кабеля к гнезду i/LINE OUT на рекордере выберите для гнезда i/LINE OUT пара метр Audio Out.
Эта операция может быть выполнена только на рекордере.
1
Отсоедините от рекордера наушники и пульт ДУ.
Примечание
Вращаемый джойстик
x
Стереосистема и т.п.
К гнезду LINE IN
Стерео миништекер
Джойстик управления с 5ю положениями
(NENT, FR,
FF)
MENU
Линейный кабель
2 моноштекера
L
(белый)
R
(красный)
To i/LINE OUT
Page 51
52
2
Войдите в меню и выберите Useful  Audio Out.
3
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF, пока на дисплее не появится индикация Line Out, затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор.
Если для гнезда i/LINE OUT параметр
Audio Out установлен в положение Line Out, функции Virtual Surround и 6Band Equalizer не работают.
Если подключен пульт ДУ, для гнезда
i/
LINE OUT параметр Audio Out не может быть установлен в положение Line Out.
Когда вы подключаете наушники непосред ственно к рекордеру, в пункте 3 для гнезда
i/LINE OUT параметр Audio Out должен
быть установлен в положение Headphone.
Если для гнезда
i/LINE OUT параметр
Audio Out установлен в положение Line Out, не подключайте наушники. Звук в наушниках будет очень громким и искаженным.
Если рекордер подключен к устройству ти па активных колонок, а для гнезда
i/LINE
OUT параметр Audio Out установлен в по ложение Headphone, отключите звуковой сигнал (Beep off) (стр. 67).
Примечания
Page 52
Редактирование записанных треков
53
Перед началом редакти рования
Вы можете редактировать записи путем расстановки/ удаления меток («закла док») треков или присвоения названий трекам и дискам.
Диски с предустановками (premastered) не могут быть отредактированы.
Перед редактированием закройте задвижку защиты записи на боковой стороне диска (стр. 78).
Во время редактирования или в то время, когда на дисплее мигает сообщение «SYS TEM FILE WRITING» («SYS WRITE» – на рекордере), не двигайте и не поднимайте рекордер, не отключайте источники пита ния. Иначе отредактированные данные мо гут быть не записаны на диск, либо данные на диске могут быть повреждены. «SYSTEM FILE WRITING» («SYS WRITE» на рекор дере) мигает во время записи результатов редактирования.
Когда мигает сообщение «SYSTEM FILE WRITING» («SYS WRITE» – на рекордере), крышка блокируется.
Добавление титулов (Title)
Вы можете присваивать названия трекам, группам или дискам с помощью набора символов пульта ДУ. К трекам на дисках в режиме HiMD вы можете также добав лять имена исполнителей и названия альбомов.
Количество и характер возможных сим волов зависят от модели рекордера.
Модели для Европы, Северной Америки и Австралии
Доступные символы
Прописные и строчные буквы англий ского и других западноевропейских алфавитов
1)
Числа от 0 до 9
Символы
2)
1)
Употребление букв других западноевропей ских алфавитов возможны только для дисков в режиме HiMD.
2)
Доступные символы для режима HiMD и MD отличаются (см. раздел «Набор сим волов» на стр. 54).
Максимальное количество симво лов для каждого титула
Название трека, группы или диска: приблизительно 200 для каждого (может
содержать любое сочетание доступных символов).
Максимальное количество симво лов для каждого диска
* В режиме HiMD: максимально около 55000 символов В режиме MD: максимально около 1700 символов
*
Количество титулов, которое может быть сохранено на диске, зависит от количества символов, введенных в качестве названий треков, названий групп, имен исполните лей, названий альбомов и названия диска.
Примечания
Page 53
54
Набор символов
Набор включает следующие символы:
Модели для Азии и Африки, туристические модели
Доступные символы
Прописные и строчные буквы англий ского алфавита
1)
Числа от 0 до 9
Символы*
*
Доступные символы для режима HiMD и MD отличаются (см. раздел «Набор сим волов» на стр. 54).
Максимальное количество симво лов для каждого титула
Название трека, группы или диска: приблизительно 100 для каждого в режи
ме HiMD и 200 в режиме MD (может содержать любое сочетание доступных символов).
Максимальное количество симво лов для каждого диска*
В режиме HiMD:
максимально около 27000 символов В режиме MD: максимально около 1700 символов
*
Количество титулов, которое может быть сохранено на диске, зависит от количества символов, введенных в качестве названий треков, названий групп, имен исполните лей, названий альбомов и названия диска.
Набор символов
Набор включает следующие символы:
Относительно набора символов
Во время операций с помощью пульта ДУ символы могут быть выбраны из набора символов в окне дисплея пульта ДУ (см. раздел «Набор символов»).
Поскольку только часть набора видна на дисплее, перемещайте курсор с помощью регуляторов или кнопок, затем вводите символы.
Для режима HiMD Для режима MD
Для режима HiMD Для режима MD
Окошко ввода символов
Курсор мигает
Набор символов
Page 54
55
Если название диска содержит символ //,
находящийся между другими символами, например, abc //def, использование функ ции группировки может стать невозмож ным (только в режиме MD).
Модели для Азии и Африки, туристические
модели: китайские иероглифы на пульте ДУ могут отображаться, но не могут быть введе ны. Вы можете ввести иероглифы с помо щью программного обеспечения SonicStage.
Вы можете ввести название трека, груп пы или диска, когда рекордер останов лен, находится в процессе записи или воспроизведения. Для дисков в режиме HiMD вы также можете вводить имена исполнителей или названия альбомов.
Помните! Если вы вводите название тре ка, имя исполнителя или название аль бома, когда рекордер остановлен, этот трек может стать текущим при начале воспроизведения.
Пока рекордер записывает или воспро изводит трек из группы, а также, если в группе выбран трек, а рекордер останов лен, вы можете ввести название этой группы.
1
Войдите в меню и выберите Edit  Title Input.
2
Выберите одну из следующих опций и нажмите вращаемый джойстик.
1)
Отображается только для дисков в режиме HiMD.
Курсор мигает в окошке ввода сим волов, становится возможным ввод названия.
3
Нажмите кнопку DISPLAY. Курсор переходит из окошка ввода
символов в набор символов.
4
С помощью кнопок и регуляторов выберите букву, затем нажмите вра щаемый регулятор для подтвержде ния выбора.
Выбранная буква появляется в окош ке вода символов, курсор переходит к следующей ячейке.
продолжение
Ввод названия
Примечания
Титул Дисплей
Название трека Track Название группы Group Имя исполнителя (для трека)
1)
Artist
Название альбома (для трека)
1)
Album
Название диска Disc
DISPLAY BACKLIGHT
Клавишный джойстик
ENTER,
(NX
.,
>)
x
PMODE REPEAT
Jog dial
VOL +, –
SOUND SOUND SET
Курсор мигает
Курсор и символ сменяют друг друга
Курсор мигает в следующей ячейке
Page 55
56
Кнопки и элементы управления для ввода символов, а также их функции указаны в таблице ниже.
1)
Функции кнопок и элементов управления могут различаться в зависимости от того, находится ли курсор в окошке ввода симво лов или в наборе символов.
5
Повторите пункты 3 и 4, чтобы вести все символы титула.
6
Нажмите вращаемый джойстик на 2 или более секунд.
Когда запись остановлена, или запись перехо дит к следующему треку во время присвоения названия, введенное к этому моменту название автоматически сохраняется в памяти рекордера.
Вы можете изменить название трека, имя исполнителя, название альбома, название группы или название диска, выполнив процедуру, описание которой дано в разделе «Ввод названия» (стр. 55).
Чтобы изменить название трека, имя исполнителя, название альбома
Начните воспроизведение трека, для кото рого вы хотите изменить название; затем измените название трека, имя исполните ля и название альбома во время воспроиз ведения или когда рекордер остановлен и выбран нужный трек.
Чтобы изменить название диска
Вы можете изменить название диска во время воспроизведения, записи или во время остановки рекордера.
Рекордер может отображать, но не может присваивать названия, записанные иероглифами японского алфавита катакана.
Рекордер не может переписать название диска или трека, состоящее из более 200 символов, если оно было присвоено на дру гом устройстве (только в режиме MD).
Изменение названий
Примечание
Примечания
Функции Операции
1)
Перемещение курсора Сдвиньте клавиш влево/вправо в окошке ный джойстик ввода символов (., >).
Выбор символа в окошке Поверните враща ввода символов емый джойстик.
Ввод символа Нажмите враща
емый джойстик или клавишный джойстик (NX ENTER).
Ввод титула Нажмите враща
емый джойстик или клавишный джойстик на 2 или более секунд. (NX ENTER).
Переключение между Нажмите PMODE прописными/строчными REPEAT. буквами, цифрами/ знаками
Ввод пробела Нажмите VOL+. Удаление символа Нажмите VOL–. Отмена присвоения Нажмите
x на 2
названия или более секунд. Перемещение курсора Сдвиньте клавиш
влево/вправо в наборе ный джойстик символов (., >).
Перемещение курсора Поверните вращае вверх и вниз в наборе мый джойстик. символов
Перемещение курсора Нажмите DISPLAY из окошка ввода симво BACKLIGHT. лов в набор символов
Перемещение курсора из Нажмите
x или
набора символов в окошко DISPLAY ввода символов BACKLIGHT.
Отображение _ (пробел), Нажмите SOUND :, / или – в окошке SOUND SET. ввода символов
Переключение между Нажмите SOUND прописными и строчными SOUND SET. буквами
Page 56
57
Выделение треков или групп в новую группу (Group Set)
С помощью этой функции вы можете создать новую группу из существующих треков или групп, а также можете вклю чить в существующую группу трек, не принадлежащий в данный момент ни к какой группе.
Вы можете создать максимум 255 групп на диске HiMD или на стандартном диске в режиме HiMD и 99 групп – на стандартном диске MD.
Регистрация треков, расположенных не последовательно, невозможна (например, треки 3, 7 и 8 не могут быть выделены в новую группу).
Невозможно сформировать новую группу, если первый или последний трек группы был выбран из середины существующей группы.
Номера треков отображаются в соответ ствии с их порядком на диске, а не в со ответствии с порядком в группе.
Если общее количество букв в титулах на диске превышает установленный максимум:
– Если диск используется в режиме HiMD,
вы можете сформировать группу, но не сможете добавить название группы в пункте 4.
– Если диск используется в режиме MD,
вы можете сформировать группу.
Треки или группы должны располагаться последовательно. Если нужные треки или группы расположены не последовательно, сначала переместите их, а затем выделяйте в группу («Перемещение записанных тре ков или групп (Move)», стр. 58).
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Edit  Group Set.
2
Вращайте джойстик, пока номер трека, который вы хотите сделать первым, не отобразится на дисплее. Затем нажмите вращаемый джойстик. Первый трек в группе выбран. Если диск содержит группы, отобра жаются только номера первых треков каждой группы.
3
Вращайте джойстик, пока номер трека, который вы хотите сделать последним, не отобразится на дис плее. Затем нажмите вращаемый джойстик. Последний трек в группе выбран, группе можно присваивать назва ние. Если диск содержит группы, отображаются только номера последних треков каждой группы.
продолжение
Примечания
Треки 1  3 составляют новую группу Группа 1 и группа 2 составляют новую группу
Диск
Номер трека
Диск
Группа 1
Группа 1
Группа 2
Группа 2
Вращаемый джойстик
x
Page 57
58
4
Присвойте название группе (см. раз дел «Добавление титулов (Title)», стр. 53).
В пункте 2 первым треком должен быть либо первый трек существующей группы, либо трек, не принадлежащий к группе.
При выборе последнего трека в пункте 3 убедитесь, что он следует за треком, вы бранным в пункте 2. Последним треком должен быть либо последний трек сущест вующей группы или трек, не принадлежа щий к группе.
Расформирование группы (Group Release)
Выберите группу, которую вы хотите расформировать и проверьте ее содер жимое (см. раздел «Воспроизведение треков группой (Group Play)», стр. 45).
1
Выберите группу, которую вы хотите расформировать и проверьте ее содер жимое (см. стр. 45).
2
Нажмите кнопку x.
3
Войдите в меню и выберите Edit  GroupRelease. На дисплее отобразятся сообщения «Group RELEASE OK?» и «PUSH YES:ENTER NO:CANCEL».
4
Нажмите вращаемый джойстик, чтобы расформировать группу. Установки группировки для этой группы отменяются.
Перемещение записанных треков или групп (Move)
Вы можете изменить порядок записан ных треков или групп.
При перемещении треков их номера автоматически меняются.
Пример:
Перемещение трека С (трек номер 3) с 3го на 2е место.
1
Во время воспроизведения трека, который вы хотите переместить, войдите в меню и выберите Edit  Move  Track Move.
Номер выбранного трека мигает в среднем ряду дисплея.
Изменение порядка треков на диске
Примечания
Вращаемый джойстик
x
Вращаемый джойстик
x
Перед перемещением
После перемещения
Page 58
59
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее мигает номер позиции, куда будет перемещаться трек. Например, если трек С будет пере мещен на позицию 2, вращайте джойстик, пока на дисплеe не отоб разится 02.
3
Нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор. Трек перемещается на выбранную позицию.
Вы можете вывести трек за рамки груп пы или переместить его в другую группу.
Вы также можете переместить трек, не входящий ни в одну из групп, в одну из существующих групп.
1
Выполните пункт 1 раздела «Измене ние порядка треков на диске» (стр. 58).
2
При перемещении трека за рамки группы пропустите этот пункт.
При перемещении трека в другую группу, вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится номер группы, куда вы хотите переместить трек, затем нажмите джойстик.
3
При перемещении трека в другую группу, вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится номер пози ции, куда вы хотите переместить трек, затем нажмите джойстик, чтобы подтвердить выбор.
Пример: при перемещении трека на позицию 03 во второй группе (GP02).
1
Во время воспроизведения трека из группы, положение которой на диске вы хотите изменить, войдите в меню и выберите Edit  Move  Group Move. Номер группы, к которой принадле жит текущий трек, появится в сред ней строке дисплея.
2
Вращайте джойстик для выбора по зиции на диске, куда будет переме щаться группа, затем нажмите джой стик, чтобы подтвердить выбор.
Пример: перемещение 1й группы на диске (Group01) на позицию между 2й (Group02) и 3й (Group03) группами.
Перемещение трека на диске с установками групп
Перемещение трека 2 в группе 1 на позицию 3 в группе 2
Диск
Группа 1
Диск
Группа 1
Группа 2 Группа 3
Группа 2 Группа 3
Page 59
60
z
Если треку или группе было присвоено назва ние, сдвиньте клавишный джойстик в сторону
>, чтобы во время операции на дисплее отоб
ражалось название трека или группы. Сдвиньте клавишный джойстик в сторону
., чтобы
вернуться к отображению номера трека или группы.
Если все треки выведены за рамки группы, группа автоматически исчезает с диска.
Удаление треков и всего содержимого диска (Erase)
Вы можете удалить с диска ненужные треки или все треки.
При удалении треков, переме щенных с компьютера
При удалении треков, перемещенных с компьютера, авторизация переноса должна быть таковой:
Если треки перемещались в режиме Hi MD, авторизация переноса восстанав ливается автоматически, когда вы уста навливаете диск в рекордер, а затем подключаете рекордер к компьютеру.
Если треки перемещались в режиме MD, авторизация переноса утрачива ется. Если вы не хотите утратить авто ризацию переноса, восстановите ее, снова перенеся треки на компьютер, прежде чем удалите их.
Вы не сможете удалить данные, которые не являются аудиоданными (например, текст и изображения) с диска, использованного в режиме HiMD.
Помните, что удаленные записи не восстанавливаются. Проверьте правильность выбора при удалении.
1
Во время воспроизведения трека, который вы хотите удалить, войдите в меню и выберите Edit  Erase  Track Erase.
На дисплее будут по очереди отобра жаться сообщения «Erase OK?» и «PUSH YES:ENTER NO:CANCEL».
Если выбранный трек был переме щен с компьютера, на дисплее отоб разится запрос «TRK FROM PC Erase OK?».
2
Нажмите вращаемый джойстик, чтобы удалить трек.
Трек удален, начинается воспроиз ведение следующего трека.
Все треки после удаленного автома тически меняют свои номера.
Если удалены все треки в группе, группа авто матически исчезает с диска.
Удаление части трека
Поставьте метки в начале и в конце отрезка, который вы хотите удалить, затем удалите его (стр. 62).
Удаление трека
Примечание
Примечание
Примечание
Вращаемый джойстик
x
Page 60
61
Вы можете удалить треки в выбранной группе.
Помните, что удаленные записи не восстанавливаются. Проверьте правильность выбора при удалении.
1
Выберите группу, которую вы хотите удалить и проверьте ее содержимое (см. стр. 45).
2
Нажмите кнопку x.
3
Войдите в меню и выберите Edit  Erase  Group Erase.
На дисплее будут по очереди отобра жаться сообщения «Group Erase OK?» и «PUSH YES:ENTER NO:CANCEL».
Если выбранная группа содержит тре ки, которые были перемещены с компьютера, на дисплее отобразится запрос «TRK FROM PC Erase OK?».
4
Нажмите вращаемый джойстик, чтобы удалить группу.
Группа удалена.
Вы можете быстро и одновременно уда лить с диска все треки и данные.
Помните, что удаленные записи не восстанавливаются. Проверьте правильность выбора при удалении.
В случае диска HiMD или стандартного диска в режиме HiMD удаляются толь ко аудиоданные. Другие данные, напри мер, текст и изображения, не удаляются.
1
Воспроизведите диск, содержимое которого вы хотите удалить, чтобы не допустить ошибки.
2
Нажмите кнопку x.
3
Войдите в меню и выберите Edit  Erase  All Tr Erase.
На дисплее будут по очереди отобра жаться сообщения «ALL TRACK Erase OK?» и «PUSH YES:ENTER NO:CANCEL».
Если выбранный диск содержит тре ки, которые были перемещены с ком пьютера, на дисплее отобразится запрос «TRK FROM PC Erase OK?».
4
Нажмите вращаемый джойстик, что бы удалить все содержимое диска.
На дисплее отображается SYSTEM FILE WRITING, все треки удаляются.
По завершении удаления на дисплее отображаются NO TRACK в режиме HiMD и BLANKDISK и 00:00 в режиме MD.
Удаление группы
Page 61
62
Разделение трека (Divide)
Вы можете разделить трек метками, создав тем самым новые треки. Прежде, чем окончательно установить разделение, вы можете выполнить точ ную корректировку позиции метки. Номера треков изменятся автоматически.
Вы не сможете разделить метками треки, перемещенные с вашего компьютера.
Вы не сможете разделить треки, которые были записаны в режиме HiMD с помощью про граммного обеспечения MD Simple Burner.
При выполнении функции разделения «закладки» и программа будут удалены.
Вы не сможете разделить трек в его начале или в конце.
Вы не сможете разделить трек, если после разделения общее количество треков на диске превысит максимальное (2047 треков на диске в режиме HiMD или 254 трека на стандартном диске).
Во время воспроизведения или паузы нажмите кнопку T MARK на рекордере в точке, где вы хотите установить метку.
На дисплее отображается индикация MARK ON, добавляется метка трека. Номера треков увеличиваются на единицу.
1
Во время воспроизведения нажмите кнопку T MARK на 2 или более сек.
Повторно воспроизводятся 4 секун ды трека с точки, где была нажата кнопка T MARK.
Примечания
Разделение трека напрямую
Коррекция положения точки разделения перед выполнением разделения (Divide Rehearsal)
Метка разделения трека
Точка, где была нажата кнопка T MARK
Количество треков увеличивается
Джойстик управления с 5 положениями
(NENT, FR, FF)
T MARK
Вращаемый джойстик
Повторно воспроизводятся 4 сек. трека
Page 62
63
2
Нажмите джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF (поверните джойстика на пульте ДУ), чтобы скорректировать положение точки разделения.
Нажатие джойстика управления (по ворот джойстика на пульте ДУ) пере мещает точку разделения вперед и назад. Точка разделения может быть перемещена максимум на 8 сек. впе ред или назад относительно точки нажатия кнопки T MARK в пункте 1.
3
Нажмите джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR или FF (джойстик на пульте ДУ), чтобы подтвердить положение точки разделения.
z
Вы можете использовать функцию изменения скорости (Speed Control) во время примене ния функции Divide Rehearsal. Это позволит вам уменьшить скорость воспроизведения (стр. 51), чтобы более аккуратно выполнить разделение.
Добавление меток трека во время записи (кроме случаев синхронной записи)
Нажмите кнопку T MARK на рекордере в точке, где вы хотите поставить метку трека. Вы можете использовать функ цию Time Mark (расстановка меток по времени), чтобы устанавливать метки автоматически через определенные ин тервалы (за исключением случаев циф ровой записи) (стр. 39).
Объединение треков (Combine)
При записи с аналогового (линейного) входа, если уровень записи низкий, могут быть расставленные ненужные метки тре ков. Вы можете их удалить, чтобы объе динить треки. Номера треков изменятся следующим образом. Операция может быть выполнена только на рекордере.
Вы не сможете удалить метку трека на треке, который был перенесен с вашего компьютера.
Вы не сможете разделить треки, которые были записаны в режиме HiMD с помощью программного обеспечения MD Simple Burner.
Вы не сможете объединить треки, записан ные в раздичных режимах записи.
1
Во время воспроизведения трека, с которого вы хотите удалить метку, нажмите кнопку X для паузы.
продолжение
Примечания
Точка нажатия кнопки T MARK в пункте 1
Точка разделения может быть перемещена максимум на 8 сек. вперед или назад
Повторно воспроизводится 4секундный интервал
Удаление метки трека
Номера треков увеличиваются
X
Джойстик управления с 5ю положениями (FR)
T MAR K
Page 63
64
2
Найдите метку трека, слегка нажи мая джойстик управления с 5ю положениями в сторону FR. Например, чтобы удалить 3ю метку трека, найдите начало 3го трека. На дисплее появляется 00:00. На несколько секунд на дисплее появляется индикация MARK.
3
Нажмите кнопку T MARK, чтобы удалить метку.
На дисплее появляется индикация MARK OFF. Метка удалена, два тре ка объединены.
z
Когда метка трека удаляется при объединении двух треков, дата записи и титул второго трека удаляются, для объединенного трека прини маются дата записи и титул первого трека.
При удалении метки между двумя последова тельными треками, входящими в разные груп пы, трек включается в группу 1го трека. При объединении трека, входящего в группу, и трека, не входящего ни в одну из групп (двух последовательных треков), 2й трек регистри руется так же, как зарегистрирован 1й.
Форматирование диска (Format)
При использовании диска в режиме HiMD вы можете применять функцию форматирования, чтобы вернуть диск к тому состоянию, в котором он нахо дился в момент покупки.
Вы можете применять эту функцию только с дисками, используемыми в режиме HiMD.
При форматировании диска все данные (включая не аудио) будут удалены. Если диск может содержать такие данные, проверьте диск, установив его в рекордер и подключив рекордер к компьютеру.
При форматировании диска все перенесен ные на диск треки будут удалены, количест во авторизаций переноса уменьшится на единицу. Во избежание сокращения числа авторизаций восстановите авторизацию переноса, перед форматированием диска снова перенеся треки на компьютер.
Операционный режим, установленный в меню Disc Mode, применяется в отноше нии используемых на рекордере чистых стандартных дисков 60/74/80 мин., даже если в программе SonicStage был выбран другой операционный режим или другой операционный режим отобразился на дис плее после форматирования с помощью программного обеспечения SonicStage.
Примечание
Примечания
Тип диска После форматирования
IGB Появляется индикация HiMD NO TRACK. Все данные
(включая не аудио) будут удалены.
ПРИМЕЧАНИЕ: авторизация
переноса восстанавливается, когда вы устанавливаете диск в рекордер, а затем подключаете рекордер к компьютеру.
60/74/80 Появляется индикация минутный BLANKDISC. Все данные стандартный (включая не аудио) будут удалены. диск Вы можете снова использовать
диск в режиме MD или HiMD.
ПРИМЕЧАНИЕ: авторизация
переноса перенесенных треков будет уменьшена на единицу.
Page 64
65
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Edit  Format.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится YES, затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвер дить выбор.
По завершении форматирования, на дисплее отображается NO TRACK, если в рекордер установлен диск 1 ГБ HiMD, или BLANKDISK, если в рекордер установлен стан дартный диск HiMD.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Edit  Format.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится YES, затем нажмите джойстик уп равления, чтобы подтвердить выбор.
На рекордере
Вращаемый джойстик
x
x
Джойстик управления с 5ю положениями
(NENT, FR, FF )
MENU
Page 65
Другие операции
66
Смена отображаемых параметров меню (Menu Mode)
Вы можете выбрать один из режимов отображения параметров меню: все параметры (режим Advanced) или только основные параметры (режим Simple).
Параметры, которые не могут быть ото бражены, см. в разделе «Список меню» на стр. 29.
1
Войдите в меню и выберите Option  Menu Mode.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация Simple или Advanced, затем нажмите враща емый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Menu Mode.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится индикация Simple или Advanced, затем нажмите джойстик управления, чтобы подтвердить выбор.
Защита слуха (AVLS)
Функция AVLS (Automatic Volume Limiter System – система автоматического огра ничения громкости) устанавливает мак симальную громкость воспроизведения на низком уровне. Функция предназна чена для защиты слуха.
1
Войдите в меню и выберите Option  AVLS.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация AVLS On, затем нажмите вращаемый джой стик, чтобы подтвердить выбор. Когда вы попытаетесь установить слишком высокий уровень громко сти, на дисплее появится индикация AVLS. Громкость поддерживается на среднем уровне.
Для отмены функции AVLS
В пункте 2 выберите AVLS OFF.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  AVLS.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится индикация AVLS On, затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор.
На рекордере
На рекордере
Вращаемый джойстик
Вращаемый джойстик
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Page 66
67
Отключение звукового сигнала
Вы можете отключить/включить звуко вой сигнал на рекордере и пульте ДУ.
1
Войдите в меню и выберите Option  Beep.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация Beep Off, затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
Для включения звукового сигнала
В пункте 2 выберите Beep On.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Beep.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится индикация Beep Off, затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор.
Включение/выключение подсветки
Подсветка окошка дисплея на пульте ДУ может быть включена или выключена.
1
Когда рекордер остановлен, войдите
в меню и выберите Option  Backlight.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится нужная настройка, затем нажмите вращаемый джой стик, чтобы подтвердить выбор.
Включение подсветки необхо
димо только в то время, когда выбрана настройка Auto.
Нажмите кнопку BACKLIGHT на 2 или более секунд.
Пока вы удерживаете кнопку BACK LIGHT, горит подсветка.
На рекордере
Дисплей Настройка
Auto Подсветка включается, когда
вы выполняете операции с помощью рекордера или пульта ДУ, если в течение нескольких секунд операции не выполняются, подсветка отключается.
On Подсветка горит во время
работы рекордера.
Off Подсветка выключена.
Вращаемый джойстик
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Вращаемый джойстик
BACKLIGHT
Page 67
68
Сохранение настроек для определенного диска (Disc Memory)
В соответствии с заводскими установками рекордер автоматически сохраняет наст ройки для каждого диска.
Рекордер автоматически сохраняет наст ройки для диска и применяет их при уста новке этого диска.
Могут быть сохранены следующие наст ройки:
Программа воспроизведения
«Закладки»
Установки эквалайзера Custom1
и Custom2.
Вы можете проверить настройки следу ющим образом.
1
Извлеките диск из рекордера, войдите в меню и выберите Option  Memory.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация On, затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
Отмена сохранения настроек дисков
В пункте 2 выберите Off.
Удаление информации о диске
1
Установите диск, информацию о ко тором вы хотите удалить, и проверьте его содержимое.
2
В пункте 2 выберите 1 Memory Erase. Информация о диске удалена.
z
Когда для параметра Disc Memory выбрана опция On, при установке диска, для которого были сохранены настройки, отображается индикация Disc Memory.
Могут быть сохранены настройки для 64 дисков. Все последующие сохраняемые наст ройки будут замещать те, что используются наиболее редко. Количество дисков, которое может быть сохранено в памяти устройства, зависит от количества треков на дисках. Чем больше треков на каждом диске, тем меньше дисков может быть сохранено.
При попытке удалить информацию о диске, которая не была занесена в память устрой ства, на несколько секунд появляется сообщение «NO DISC MEMORY».
1
Извлеките диск из рекордера, войдите в меню и выберите Option  Disc Mem.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобра зится индикация On, затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор.
Удаление информации о диске
1
Установите диск, информацию о ко тором вы хотите удалить, и проверьте его содержимое.
2
В пункте 2 выберите 1 Memory Erase.
На рекордере
Примечания
Вращаемый джойстик
Джойстик управления с 5ю положениями
(NENT, FR, FF)
MENU
Page 68
69
Быстрое начало воспро изведения (Quick Mode)
В соответствии с заводскими установками рекордер начинает воспроизведение сразу после нажатия кнопки воспроизведения.
Вы можете проверить установку следую щим образом.
1
Когда рекордер остановлен или находится в процессе воспроизведе ния, войдите в меню и выберите Option  Quick Mode.
2
Вращайте джойстик, пока на дис плее не отобразится индикация Quick On, затем нажмите вращае мый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
Если вы не будете пользоваться рекордером в течение длитель ного времени
В пункте 2 выберите Quick Off. Таким образом, вы можете минимизиро
вать потерю заряда батареи в то время, когда рекордер не используется.
Если режим питания установлен в положение Quick On, рекордер остается подключенным к питанию, даже если на дисплее нет отображе ния. При полной разрядке батареи внутренняя подача питания к рекордеру прекращается автоматически.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Quick Mode.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится индикация Quick On, затем нажмите джойстик управления, чтобы под твердить выбор.
Выбор режима диска (Disc Mode)
Установив в рекордер чистый стандарт ный диск 60/74/80 мин., вы можете воспользоваться этой функцией, чтобы указать в каком режиме будет использо ваться диск  HiMD или MD.
Если вы хотите использовать диск, запи санный на этом устройстве или другом компоненте, который не поддерживает режим HiMD, при записи диска уста новите параметр Disc Mode в положе ние MD.
1
Когда рекордер остановлен или нахо дится в процессе воспроизведения, войдите в меню и выберите Option  Disc Mode.
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация HiMD (заводская установка) или  MD, затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы подтвердить выбор.
На рекордере
Примечание
Вращаемый джойстик
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Вращаемый джойстик
Page 69
70
Даже если для параметра Disc Mode выбрана установка MD, при использовании дисков 1ГБ HiMD операционным может быть только режим HiMD.
Операционный режим, установленный в меню Disc Mode, применяется в отношении используемых на рекордере чистых стан дартных дисков 60/74/80 мин., даже если в программе SonicStage был выбран другой операционный режим или другой операци онный режим отобразился на дисплее после форматирования с помощью программного обеспечения SonicStage.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Disc Mode.
2
Нажимайте джойстик управления с 5ю положениями в сторону FF или FR, пока на дисплее не отобразится индикация HiMD или MD, затем нажмите джойстик управления, чтобы подтвердить выбор.
Настройка контрастности окошка дисплея (Contrast Adjustment)
Вы можете настроить контрастность окошка дисплея на пульте ДУ.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Contrast.
2
Вращайте джойстик, чтобы настро ить контрастность, затем нажмите вращаемый джойстик, чтобы под твердить выбор.
Вы не можете настроить контрастность окош ка дисплея на рекордере.
Изменение рабочего направления дисплея
Когда вы вращаете джойстик вниз, отоб ражение на дисплее «прокручивается» вниз. Вы можете изменить направление «прокрутки» дисплея.
1
Войдите в меню и выберите Option  Jog Dial.
На рекордере
Примечания
Примечания
Вращаемый джойстик
Джойстик управления с 5ю положениями (NENT, FR, FF)
MENU
Вращаемый джойстик
Page 70
71
2
Вращайте джойстик, пока на дисплее не отобразится индикация Reverse, затем нажмите вращаемый джой стик, чтобы подтвердить выбор.
Возврат к обычному рабочему направлению
В пункте 2 выберите Default.
Установка часов
Чтобы отметить на диске дату и время записи, сначала необходимо настроить часы.
1
Когда рекордер остановлен, войдите в меню и выберите Option  Clock Set.
Мигают цифры года.
2
Вращайте джойстик, чтобы ввести нужные цифры, затем нажмите вра щаемый джойстик.
Мигают цифры месяца.
3
Повторите пункт 2, чтобы ввести текущий месяц, день, час и минуты.
Когда вы нажимаете вращаемый джойстик, чтобы ввести минуты, часы начинают идти.
Если вы ошиблись
Сдвиньте клавишный джойстик в направ лении ., чтобы вернуться к неправиль но введенному значению, введите пра вильное значение. Вы можете пропустить одно действие, сдвинув клавишный джойстик в направлении >.
Отображение текущего времени
На пульте ДУ
Когда рекордер остановлен или нахо дится в процессе записи, несколько раз нажмите кнопку DISPLAY.
• На рекордере
Когда рекордер остановлен или нахо дится в процессе записи, войдите в меню и выберите Display  Clock.
Для отображения времени в 24часовом формате
Устанавливая часы, нажмите кнопку DISPLAY. Для отображения времени в 12часовом формате, еще раз нажмите кнопку DISPLAY.
Во избежания сбоя часов
Если вы установили часы, время будет оста ваться точным, пока рекордер подключен к источнику питания  аккумуляторной батарее или электросети. Однако если к рекордеру не подключен ни один источник питания, уста новки часов через 3 мин. вернутся к заводским значениям.
Если вы хотите произвести важную запись и точно указать ее время, проверьте пра вильность установки часов.
Обычно часы могут работать с погрешностью 3 мин. в месяц.
Перенесенные треки не сопровождаются информацией о времени записи, даже если установлены часы.
Если питание поступает на рекордер через компьютер, а аккумуляторная батарея разряди лась или не установлена в рекордер, настройки часов будут удалены при переходе компьютера в режим ожидания или энергосбережения.
Примечания
DISPLAY
Клавишный джойстик (., >)
Вращаемый джойстик
Page 71
Использование рекордера с компьютером
72
Возможности при под ключении к компьютеру
Чтобы использовать рекордер при под ключении к компьютеру, необходимо установить программное обеспечение, содержащееся в прилагаемом CDROM. Подробнее относительно процедуры установки см. раздел «Работа с про граммным обеспечением».
При использовании прилагаемых программ
Подробнее см. раздел «Работа с про граммным обеспечением или помощь в режиме online.
• Перенос аудиоданных между компьютером и рекордером
Прилагаемое программное обеспечение SonicStage позволяет вам переносить аудиоданные между компьютером и ре кордером. Когда в рекордер установлен диск, используемый в режиме HiMD, треки, записанные на рекордер с мик рофона или CDпроигрывателя, могут быть перенесены на ваш компьютер.
• Непосредственная запись с CD на MD
Прилагаемое программное обеспечение MD Simple Burner позволяет вам пере писать содержимое CDдиска, установ ленного в дисковод компьютера, непо средственно на диск на рекордере.
Использование установленного в рекордер диска в качестве устройства для хранения информации
При использовании диска в режиме HiMD рекордер рассматривается про граммным обеспечением Windows Explorer в качестве внешнего дисковода, что позволяет вам переносить неаудио данные, например, текстовые файлы и файлы изображений. Подробнее см. раздел «Сохранение на диск неаудио данных» (стр. 74).
z
При воспроизведении аудиофайлов с помо щью программного обеспечения звук исходит из колонок компьютера в режиме HiMD и из наушников, подключенных к рекордеру, в режиме MD.
Подключение к персо нальному компьютеру
Подключайте рекордер к персональному компьютеру следующим ниже образом.
При использовании Windows 2000 Professional
Обязательно отсоедините специальный USBкабель, перед тем как включите или перезагрузите компьютер. Если вы отсоеди ните специальный USBкабель после этого, компьютер может не опознать рекордер, когда в следующий раз вы подключите его с помощью специального USBкабеля. Если компьютер не опознает рекордер, от соедините специальный USBкабель, пере загрузите компьютер, затем подсоедините специальный USBкабель. Эта проблема может быть решена при помощи обновле ния версии Windows.
При использовании Windows Me или Windows 98 SE
Если вы подключаете рекордер к компью теру, когда режим диска установлен на Hi MD (заводская установка), а затем устанав ливаете стандартный диск 60/74/80 мин., операционный режим диска может автома тически поменяться на HiMD, даже если вы не начали запись.
При использовании Windows Me или Windows 98 SE
Если вы отсоедините специальный USB кабель, на дисплее компьютера появится сообщение «Unsafe Removal of Device» («Небезопасное отсоединение устройства»). Это не является проблемой. Выберите ОК, сообщение исчезнет.
Примечания
Page 72
73
Питание (bus) подается с USBпорта компьютера. Это позволяет рекордеру не использовать энергию аккумулятор ной батареи.
1
Установите в рекордер записывае мый диск.
2
Убедитесь, что рекордер остановлен, кнопка HOLD отпущена, затем под ключите специальный USBкабель к рекордеру и компьютеру.
3
Проверьте подсоединения. При правильном подсоединении на
дисплее рекордера появляется инди кация PC   MD.
Отключение специального USBкабеля
Отсоединяйте специальный USBкабель следующим ниже образом. В ином случае может произойти утеря данных.
1
Убедитесь, что индикатор REC на рекордере не горит.
2
Нажмите кнопку x на рекордере. На дисплее отобразится сообщение
«EJECT OK!». В зависимости от об стоятельств, сообщение «EJECT OK!» может появиться спустя некоторое время.
3
Отсоедините специальный USBкабель.
Нажимая кнопки на боковых сторо нах вилки, слегка направьте ее во внутрь устройства, а затем извлеките.
Извлечение диска из рекордера
1
Выполните действия 1  2 из раздела «Отключение специального USB кабеля» (стр. 73).
2
Извлеките диск из рекордера.
Компьютер
К USBпорту
К USBгнезду
Page 73
74
При использовании подключенного к ком пьютеру рекордера рекомендуем установить полностью заряженную аккумуляторную батарею в качестве меры предосторожности против перебоев в подаче питания, отсоеди нения специального USBкабеля и других непредвиденных обстоятельств. В противном случае возможны утеря данных, ошибки при переносе аудиоданных и выполнение неже лательных операций.
В случае отсоединения специального USBкабеля от рекордера, если вы хотите снова подсоединить его, подождите не менее 2 сек.
Во время записи рекордер должен нахо диться на твердой устойчивой поверхности, не подверженной вибрации.
Не подключайте рекордер к компьютеру во время записи или воспроизведения.
При переходе подключенного к рекордеру компьютера в режим ожидания или энерго сбережения в работе системы будут проис ходить сбои. Исключите возможность пере хода компьютера в режим ожидания или энергосбережения.
Не соединяйте рекордер и компьютер через USBхаб.
При использовании busподключения (через компьютер) зарядить аккумуляторную бата рею невозможно.
При использовании busпитания (через компьютер), настройки часов рекордера будут удалены, если компьютер перейдет в режим ожидания или энергосбережения и аккумуляторная батарея полностью раз рядилась, либо не установлена в рекордер.
Мы не гарантируем идеальную совмести мость со всеми компьютерами, удовлетво ряющими системным требованиям.
Сохранение на диск данных неаудио
При подключении рекордера к компью теру, куда установлен диск в режиме Hi MD, Windows Explorer рассматривает диск как место хранения данных, что позволяет вам сохранять неаудиодан ные, например, текст и изображения.
Относительно свободного объема для хранения данных на каждом типе дисков см. следующую страницу.
При установке в рекордер диска в режиме HiMD и подключении рекордера к ком пьютеру рекордер рассматривается в ка честве внешнего устройства и опознается программным обеспечением Windows Explorer. Вы можете пользоваться рекор дером так же, как и другими внешними устройствами.
При активировании программного обеспе чения SonicStage рекордер не опознается как устройство для хранения данных.
Если вы форматируете диск на компьютере, делайте это с помощью программного обес печения SonicStage.
Не удаляйте папку управления файлами (папку HMDHIFI и файл HIMD.IND) в Windows Explorer.
Примечания
Примечания
Page 74
75
Свободный объем для хранения данных на каждом типе дисков (при форматировании с помощью рекордера/ программного обеспечения SonicStage)
1)
Этот объем используется для управления файлами на диске.
2)
Объем для управления диском изменяется в зависимости от условий работы компьютера и других факторов. Таким образом, реальный свободный объем может отличаться от отобра жаемого Windows Explorer.
Тип диска Общий объем Объем для Свободный объем
управления диском
1) 2)
Стандартный диск 219 MB 832 KB 218 MB 60 мин. (229,965,824 байт) (851,968 байт) (229,113,856 байт)
Стандартный диск 270 MB (851,968 байт) 269 MB 74 мин. (283,312,128 байт) (851,968 байт) (282,460,160 байт)
Стандартный диск 291 MB 832 KB 290 MB 80 мин. (305,856,512 байт) (851,968 байт) (305,004,544 байт)
Диск HiMD 964 MB 832 KB 963 MB
(1,011,613,696 байт) (851,968 байт) (1,010,761,728 байт)
Page 75
Дополнительная информация
76
Меры предосторожности
Безопасность
Не вставляйте инородные предметы в гнездо DC IN 6V (ввод постоянного тока напряжением 3 В).
Об источниках питания
Используйте местную электрическую сеть или аккумуляторную батарею.
В домашних условиях: используйте для за рядного устройства сетевой адаптер, прила гаемый к рекордеру. Не используйте другие сетевые адаптеры, поскольку это может привести к сбою в работе рекордера.
Подсоедините сетевой адаптер к легко до ступной сетевой розетке. Если вы заметили какиелибо отклонения в работе сетевого адаптера, немедленно отключите его от розетки.
Если рекордер подключен к электросети, он находится под напряжением, даже если выключен.
Если вы не собираетесь использовать
рекордер длительное время, отсоедините источник питания (сетевой адаптер, акку муляторную батарею).
При отключении сетевого адаптера от розет ки держитесь за корпус адаптера, никогда не тяните за шнур.
Повышение температуры
Если рекордер используется длительное время, он может существенно нагреваться. Это, одна ко, не является признаком неисправности.
Установка
При использовании рекордера в местах при сутствия электростатических помех запись может быть выполнена некачественно, либо записанные данные будут утрачены.
Никогда не используйте рекордер под на правленным лучом света, при высокой тем пературе, в условиях высокой влажности или вибрации.
Никогда не накрывайте рекордер какими либо тканями, если используете его с сетевым адаптером. Нагревание рекордера может стать причиной неисправности или повреждения.
Наушники
Безопасность на дороге
Не используйте наушники во время управления автомобилем, велосипедом или иным транспортным средством.
Использование наушников во время движения может стать причиной аварийной ситуации на дороге, это запрещено во многих регионах. Также может быть очень опасно прослушива ние на высокой громкости во время пеших прогулок, особенно во время движения по пешеходным переходам. Вы должны проявлять особую осторожность или прервать использо вание устройства.
Во избежание повреждения слуха
Избегайте использовать наушники на высо ком уровне громкости. Специалисты не сове туют непрерывно слушать громкий звук. Если вы почувствовали звон в ушах, уменьши те громкость и прекратите пользоваться устройством.
Забота об окружающих
Установите громкость на средний уровень. Это позволит вам слышать окружающие звуки и проявить внимание к людям.
О пульте ДУ
Прилагаемый пульт ДУ предназначен для использования только с данным рекордером. Рекордером нельзя управлять с помощью пульта ДУ, прилагаемого к другому устройству.
О зарядке батареи
Прилагаемое зарядное устройство может ис пользоваться только с данным рекордером. Другие модели не могут быть заряжены с его помощью.
Не используйте прилагаемое зарядное уст ройство для зарядки какихлибо других батарей, кроме прилагаемых или специально предназначенных (LIP4WM).
Используйте только поставляемый в ком плекте сетевой адаптер.
Заряжайте аккумуляторную батарею при тем пературе от +5 °С до +35 °С. Время зарядки будет различаться в зависимости от темпера туры окружающей среды (при более низких температурах время зарядки более продолжи тельно; это характерно для литиевоионных батарей).
Полярность штекера
Page 76
77
Если вы не собираетесь использовать рекор дер в течение длительного времени, извлеки те из него аккумуляторную батарею и храните ее в сухом прохладном месте. Чтобы батарея служила дольше, она должна храниться либо полностью заряженной, либо полностью раз ряженной.
Во время зарядки зарядное устройство и рекордер могут нагреваться.
В связи с характеристиками батареи, если она заряжается впервые или после длитель ного перерыва, она может не зарядиться до полной емкости. Это нормально. Зарядите и разрядите батарею несколько раз, она вернет былую емкость.
Если емкость аккумуляторной батареи уменьшилась вдвое, замените ее новой.
Если вы не собираетесь использовать рекордер в течение длительного времени, извлеките из него аккумуляторную батарею, снимите рекордер с зарядного устройства, отсоедините сетевой адаптер от сетевой розетки.
Картридж минидиска
Для переноски или хранения минидиска кладите его в коробку.
Не пытайтесь открыть предохранительную шторку.
Не оставляйте картридж в ярко освещен ных местах, а также в помещениях с высо кой температурой, высокой влажностью или запыленностью.
Прикрепляйте прилагающийся ярлык минидиска только в предназначенном для него месте. Не прикрепляйте ярлык в других местах на поверхности диска.
Очистка
Очищайте поверхность рекордера мягкой тканью, слегка смоченной водой или сла бым чистящим раствором. Не используйте абразивные салфетки, порошок, пудру для полировки или растворители, такие, как спирт или бензин, так как это может повредить корпус.
Для удаления загрязнения протрите карт ридж диска сухой тканью.
Скопление пыли на линзе может привести к нарушению работы устройства. Всегда закрывайте крышку отсека диска после установки или извлечения диска.
Для получения лучшего качества звука про тирайте штекеры наушников или пульта ДУ сухой тканью. Загрязненные штекеры могут быть причиной искажения или пропуска звука.
Очищайте разъемы аккумуляторной бата реи ватной палочкой или мягкой тканью, как показано на иллюстрации.
Батареи
Неправильное использование батареи может привести к утечке электролита или взрыву. Во избежание этого соблюдайте следующие меры предосторожности:
При установке соблюдайте полярность.
Если рекордер не используется длительное
время, извлеките батарею.
Если батарея протекла, то перед установкой новой батареи, осторожно и тщательно вы трите электролит внутри отсека для батареи.
Механический шум
Во время работы рекордера слышен механи ческий шум. Это происходит изза работы системы энергосбережения и не является неисправностью.
Page 77
78
Защита записи на минидиске
Для защиты записи на минидиске сдвиньте и откройте задвижку на боковой стороне мини диска. В этом положении на минидиск нельзя произвести запись. Для записи верните задвижку на место, чтобы она была видна.
Если у вас возникли вопросы, касающиеся работы рекордера, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру фирмы Sony (если вы обнаружили неисправность, когда диск нахо дился в рекордере, мы рекомендуем оставить диск устройстве, чтобы при консультации с дилером проще было найти причину неис правности).
Технические характеристики
Система аудиовоспроизведения
Цифровая аудиосистема с минидиском
Свойства лазерного диода
Материал:GaAlAs Длина волны: λ 790 нм Излучение: непрерывное Мощность лазера: менее 44,6 мкВт (Эта мощность представляет собой значение,
измеренное на расстоянии 200 мм от линзы на оптическом блоке с апертурой 7 мм.)
Время записи и воспроизведения (подробнее об этом см. стр. 94)
При использовании диска HMD1G (диск 1 Гб):
макс. 34 часа в режиме HiLPстерео
При использовании диска MDW80 в режиме
HiMD: макс. 10 час. и 10 мин. в режиме HiLPстерео
При использовании диска MDW80 в режиме MD:
макс. 160 мин. в монофоническом режиме, макс. 320 мин. в режиме LP4стерео
Число оборотов
Прибл. от 350 до 3600 об./мин. (CLV)
Коррекция ошибок
HiMD: LDC (Long Distance Code)/
BIS (Burst Indicator Subcode)
MD: ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code улучшенный перекрестно перемежающийся код Рида Соломона)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Преобразователь частоты дискре тизации
Вход: 32 кГц/44,1 кГц/48 кГц
Кодировка
HiMD: линейная РСМ (44,1 кГц/16 бит) 
РСМ ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding 3plus  система адаптивного преобразования акустического кодирования)
MD: ATRAC
ATRAC3  LP2/LP4
Система модуляции
HiMD: 17RLL (Run Lenght Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:EFM (Eight to Forteen Modulation  модуляция от 8 до 14)
Частотная характеристика
От 20 до 20000 Гц (+/ 3 дБ)
Задвижка
Обратная сторона MD
Запись защищена
Запись не защищена
Page 78
79
Входы
1)
MIC (микрофон): стерео минигнездо
(минимальный уровень входа 0,25 мВ)
Line in (линейный вход):
стерео минигнездо для ввода аналогового сигнала (минимальный уровень входа 49 мВ), оптическое (цифровое) минигнездо для ввода оптического (цифрового) сигнала
Выходы
i
/LINE OUT2)стерео минигнездо (специально
гнездо ДУ)/194 мВ (10 кОм)
Мощность на выходе (пост. ток)
2)
Наушники:
5 мВт + 5 мВт (16 Ом)
Требование к питанию
Сетевой адаптер переменного тока производ
ства компании Sony, подсоединяемый к гнезду DC IN 6V:
230 В перем. тока, 50/60 Гц (модели для континентальной Европы) 100  240 В перем. тока, 50/60 Гц (другие модели)
Рекордер:
литиевоионная аккумуляторная батарея LIP4WM, 3,7 В 700 мА/час, Liion
Зарядное устройство для батареи:
сетевой адаптер DC 6 В
Рабочая температура
+5 °С  + 35 °С
Время работы батареи
3)
См. раздел «Ресурс батареи» (стр. 19).
Габариты
Прибл. 81,7 х 76,1 х 14,8 мм (ш/в/г)
(исключая выдвигающиеся части)
Вес
Приблизительно 87 г (только рекордер) Приблизительно 107 г (включая аккумулятор
ную батарею)
1)
Гнездо LINE IN (OPT) используется для подключения цифрового (оптического) кабеля или линейного (аналогового) кабеля.
2)
Гнездо i/LINE OUT используется для подключения наушников либо линейного кабеля.
3)
Измерено по стандартам JEITA.
Патенты США и иностранные патенты лицен зированы Dolby Laboratories.
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предупреждения.
Дополнительные аксессуары
Оптический кабель
POC151HG, POC152HG, POCMZ1, POCMZ2, POC15B, POC15AB, POCDA12SP
Линейный кабель
RKG129, RKG136
Стереомикрофоны
ECMMS907, ECMMS957
Стереонаушники серии MDR
*
Активные динамики серии SRS Записываемые минидиски серии MDW Записываемый диск HiMD
HMD1G
У вашего дилера может не быть в наличии не которых из перечисленных выше аксессуаров.
Пожалуйста, попросите его дать подробную информацию о дополнительных аксессуарах, поставляемых в вашу страну.
* При использовании дополнительных науш
ников используйте только наушники с мини штекерами (стерео). Вы не можете использо вать наушники с микроштекерами.
Page 79
Устранение неисправностей и пояснения
80
Устранение неисправностей
Если во время работы рекордера возникла какаялибо проблема, прежде чем обратиться к ближайшему дилеру фирмы Sony, выполните рекомендованные ниже действия.
1
Проверьте, описана ли эта проблема в разделе «Устранение неисправностей» (стр. 80). Сверьтесь также с разделом «Сообщения» (стр. 88).
2
Если после выполнения пункта 1 проблема не решена, обратитесь за консульта цией к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Во время зарядки батареи
Симптом Причина/Решение
Не начинается подзарядка Неправильно установлена аккумуляторная батарея или неправильно аккумуляторной батареи. подключен сетевой адаптер. Невозможно полностью
, Правильно осуществите установку батареи или подключение
зарядить аккумуляторную сетевого адаптера. батарею. В связи с характеристиками батареи, если она заряжается впервые
или после длительного перерыва в использовании, она может не зарядиться до полной емкости.
, Зарядите и разрядите батарею несколько раз, она вернет былую
емкость.
Аккумуляторная батарея разрядилась (в окошке дисплея нет отображения).
, Зарядите аккумуляторную батарею. Через минуту после поме
щения рекордера на зарядное устройство появится индикация и начнется зарядка. Если через минуту зарядка не началась, снимите рекордер и снова установите его на зарядное устройство.
Температура окружающей среды слишком высокая или низкая (на дисплее отображается сообщение «CHARGE 5°С  35°С».
, Заряжайте батарею при температуре +5 °С  +35°С.
Аккумуляторная батарея Включен режим Quick. разрядилась, хотя рекордер
, При включении режима Quick (Quick On) питание подается
не использовался. на рекордер даже при отсутствии операций, что ведет к быстрой
разрядке батареи (стр. 69). Если аккумуляторная батарея не была полностью заряжена, она может быстро разрядиться. В этом случае снова зарядите аккумуляторную батарею (стр. 17).
Даже при полной зарядке Видимо, срок службы батареи подошел к концу. срок службы батареи
, Замените аккумуляторную батарею.
сократился вдвое. Рекордер и зарядное Это нормально и не представляет опасности.
устройство нагреваются во время зарядки батареи.
Page 80
81
Во время записи
Симптом Причина/Решение
Оставшееся время Это системное ограничение. Объем 2.0 Мб является резервным. для записи отображается индикацией 0:00:00, и запись не выполняется, хотя отображается наличие свободного места в объеме 2.0 Мб.
При записи рекордер Введена установка записи группой (Group REC On). каждый раз создает (Запись поверх имеющихся треков невозможна.) новую группу. , Выберите для записи установку Group REC Off (стр. 40).
Не могут быть записаны Если вы начинаете запись, когда вращается индикация диска, первые несколько первые несколько секунд трека не будут записаны. секунд трека.
, Прежде, чем начать запись, подождите, когда перестанет
вращаться индикация диска.
Невозможно правильно Аудиоисточники могут быть недостаточно хорошо подсоединены. выполнить запись.
, Отсоедините аудиоисточники и подсоедините их вновь (стр. 20 и 36).
С портативного CDпроигрывателя не поступает цифровой сигнал.
, Во время цифровой записи с портативного CDпроигрывателя
используйте сетевой адаптер и отключите на CDпроигрывателе функцию антишока (например, ESP) (стр. 24).
Аналоговая запись выполнялась с помощью соединительная кабеля с аттенюатором.
, Используйте соединительный кабель без аттенюатора.
Уровень сигнала слишком слаб для записи (при регулировании уровня записи вручную).
, Остановите рекордер и отрегулируйте уровень записи (стр. 38).
Рекордер подключен к компьютеру.
, Во время записи отключите рекордер от компьютера.
Отсоединились кабели источников питания, или произошел сбой в подаче питания во время записи.
, Запись не была произведена на диске. Выполните запись снова.
Вставлен MDдиск с предустановками (premastered).
, Замените диск на записываемый MDдиск.
Оставшееся время для записи на диске меньше 48 сек. (на дисплее появляется сообщение «DISC FULL» (Диск заполнен).
, Замените диск.
Во время записи в моно Это нормально. Во время цифровой записи звук в наушниках будет фоническом режиме стереофоническим, даже если записываемый звук монофонический. из наушников исходит стереозвук.
Во время записи слышен Причиной шума является технология цифрового сжатия аудиоданных, кратковременный шум. используемая при записи в режиме LP4стерео. Кратковременные
шумы могут возникать очень редко на некоторых источниках звука.
, Записывайте в режиме SP или LP2.
Page 81
82
Во время воспроизведения
Симптом Причина/Решение
После записи Крышка не откроется, пока с дисплея не исчезнет сообщение не открывается крышка. «SYSTEM FILE WRITING».
Еще до того, как будет Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск. достигнуто максимальное Если записаны 254 трека (на стандартный диск) или 2047 трека время записи, на дисплее (на диск, используемый в режиме HiMD), то, независимо от общего появляется сообщение времени записи, на дисплее появляется сообщение «TRACK FULL». «TRACK FULL» (Диск Больше 254 или 2047 треков на диск записать невозможно. заполнен), и дальнейшая
, Для продолжения записи удалите ненужные треки.
запись невозможна. Остающееся время записи Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск
не увеличивается даже (только в режиме MD). Треки, длиною менее 12 сек. (в режиме после удаления большого SP стерео), 24 сек. (в режиме LP 2 стерео или в режиме моно) или 48 сек. количества коротких (в режиме LP4), не засчитываются, поэтому их удаление не приводит треков. к увеличению времени записи.
Прошедшее время записи Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск и оставшееся время записи (только в режиме MD). в сумме не составляют Обычно запись выполняется минимальными отрезками 2 сек. общее время (в режиме SP стерео), 4 сек. (в режиме LP 2 стерео или в режиме моно) (60, 74 или 80 мин.). или 8 сек. (в режиме LP4). Когда запись остановлена, всегда полностью
засчитывается очередной минимальный отрезок, даже если запись была короче. Кроме того, когда вы начинаете следующую запись, рекордер автоматически вставит между записями пробел длиною 2 сек., 4 сек., 8 сек. (во избежание случайного удаления конца предыдущего трека). Таким образом, при каждой остановке рекордера отличие засчитанного времени записи от реального увеличивается на 6 сек., 12 сек. 24 сек.
Еще до того, как будет Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск. достигнуто максимальное Часто повторяющиеся процедуры записи или удаления ведут к фраг количество треков ментации данных. Хотя эти данные могут быть прочитаны, каждый или время записи, отрезок воспринимается рекордером как отдельный трек. В этом случае на дисплее появляется может быть записано 254 трека (на стандартный диск) или 2047 трека сообщение (на диск, используемый в режиме HiMD, и дальнейшая запись будет «TRACK FULL». невозможна.
, Для продолжения записи удалите ненужные треки.
Симптом Причина/Решение
Диск не воспроизводится Выбран режим повторного воспроизведения. должным образом.
, С помощью кнопки PMODEREPEAT вернитесь в режим
обычного воспроизведения (стр. 44).
Изменен режим воспроизведения.
, Перейдите в режим воспроизведения Main или Sub и вернитесь
в режим обычного воспроизведения (стр. 44).
Диск не воспроизводится Воспроизведение было остановлено перед тем, как дошло с первого трека. до последнего трека.
, Для начала воспроизведения нажмите клавишный джойстик
на пульте ДУ (
NX • ENTER) или джойстик управления с 5ю
положениями (
NX • ENTER) на рекордере на 2 или более секунды.
Page 82
83
Симптом Причина/Решение
Прерывание звука Рекордер установлен на месте с постоянной вибрацией. при воспроизведении.
, Установите рекордер на устойчивую поверхность.
Причиной прерывания звука может быть очень короткий трек.
, Старайтесь не создавать короткие треки.
В звуке много Помехи в работе возникают изза сильного магнитного поля статических помех. телевизора или подобного устройства.
, Уберите рекордер подальше от источников сильного
электромагнитного излучения.
Слишком низкая Трек был записан в аналоговом режиме (в цифровом режиме уровень громкость звука записи автоматически устанавливается на том же уровне, записанного трека. что и у источника звука). Либо вы пользовались соединительным
кабелем с аттенюатором.
, Используйте соединительный кабель без аттенюатора.
Слишком низкий уровень записи.
, Настройте уровень вручную во время записи (стр. 38).
Невозможно увеличить Включена функция AVLS (автоматическая система ограничения громкость звука. громкости).
, Отключите AVLS (стр. 66).
В наушниках нет звука. Штекер наушников вставлен неплотно.
, Плотно вставьте штекер наушников в гнездо на пульте ДУ.
Плотно вставьте штекер пульта ДУ в гнездо
i/LINE OUT.
Штекер загрязнен.
, Очистите штекер.
Функция объемного звука Для параметра Audio Out выбрана установка Line Out. или эквалайзера не работает,
, Выберите установку Headphone (стр. 51).
либо работа этих функций сопровождается шумом.
Низкий уровень звука, Для параметра Audio Out выбрана установка Headphone. идущего через подклю
, Выберите установку Line Out (стр. 51).
ченные колонки или усилитель (при анало говом соединении).
Слишком высокий Для параметра Audio Out выбрана установка Line Out. уровень звука, идущего
, Выберите установку Headphone (стр. 51).
через наушники. Диск не может быть Компонент не поддерживает технологию HiMD.
воспроизведен
, Диски HiMD могут воспроизводиться только на компонентах,
на другом компоненте. поддерживающих технологию HiMD. При нажатии джойстика Перед нажатием джойстика управления с 5ю положениями
управления с 5ю положе в сторону
.или >, была нажата кнопка GROUP.
ниями в сторону
.или , Рекордер возвращается в нормальный режим, если в течение 5 сек.
> рекордер переходит не производится никаких операций.
к следующей или преды дущей группе (или пропу скает несколько треков вперед или назад).
Во время операции поиска Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск. могут возникать пропуски Фрагментация данных может быть причиной пропуска звука во время звука на отредактирован поиска, поскольку треки воспроизводятся с более высокой скоростью, ных треках. чем при обычном воспроизведении.
Page 83
84
Во время редактирования
Симптом Причина/Решение
В правом канале На правый канал не поступает звуковой сигнал, если кассетная дека отсутствует звук во время или усилитель соединены с рекордером монокабелем. воспроизведения трека,
, Убедитесь, что пользуетесь стереокабелем.
записанного с кассетной Однако если подсоединенное оборудование монофоническое, деки или через усилитель, звук в правом канале будет отсутствовать даже при использовании либо во время прослуши стереокабеля. вания звука с кассетной деки или усилителя.
Симптом Причина/Решение
Крышка не открывается. Во время записи или редактирования отсоединились кабели источников
питания, либо батареи разрядились.
, Подключите источники питания или замените батарею.
Невозможно выполнить Во время редактирования отсоединились кабели источников питания, редактирование. либо произошел перебой в подаче питания.
, Результаты редактирования, произведенного до этого момента,
не были записаны на диск. Выполните редактирование снова.
Невозможно удалить Неаудиоданные не могут быть удалены с помощью функции Erase. неаудиоданные.
, Проверьте содержимое, подключив рекордер к компьютеру.
Если вы действительно хотите удалить содержимое, выполните форматирование (стр. 64).
Невозможно объединить Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск. треки. Когда данные треков фрагментируются и длина каждого трека мала*,
может оказаться невозможным объединить треки. * Невозможно объединить треки следующей длины:
Режим HiMD:
линейные РСМ стерео: 9 сек. или менее HiSPстерео: 8 сек. или менее HiLPстерео: 32 сек. или менее
Режим MD:
SPстерео: 12 сек. или менее LP2стерео/моно: 24 сек. или менее LP4стерео: 48 сек. или менее
Вы не сможете объединять треки, записанные в разных режимах, например, трек, записанный в стерео, и трек, записанный в моно. Также нельзя объединить треки, записанные через цифровое соединение, с треками, записанными через аналоговое соединение.
Диск нельзя отредактиро Это устройство не поддерживает режимы MDLP или HiMD. вать на другом устройстве.
, Отредактируйте диск на устройстве с поддержкой MDLP или HiMD.
Page 84
Когда рекордер подключен к компьютеру
85
Во время использования функции группировки
Симптом Причина/Решение
Не работает функция Во время работы диска без установок группировки была сделана группировки. попытка использовать одно из меню групп.
, Используйте диск с установками группировки.
Невозможно записать Это происходит изза ограничений системы записи на минидиск трек в новую группу. (только в режиме MD). Информация о группе записана в ту же область, Невозможно создать в которой хранится название диска. Название диска и названия треков новую группу. записаны в одной и той же области, где может храниться
приблизительно 1700 знаков. Если общее количество превышает этот уровень, новую группу создать невозможно, даже при включенном режиме группировки. В этой ситуации невозможно также изменять установки группировки.
Симптом Причина/Решение
Рекордер не опознается Специальный USBкабель подключен неплотно. компьютером.
, Надежно подключите специальный USBкабель к рекордеру
и к компьютеру.
Используется USBхаб.
, Подключите специальный USBкабель к непосредственно
к USBпорту компьютера.
Нет сетевого соединения.
, Отсоедините специальный USBкабель, подождите не менее 2сек.,
а затем снова подключите его. Если рекордер не опознается компьютером, отсоедините специальный USBкабель, пере загрузите компьютер, а затем снова подключите специальный USBкабель.
Рекордер не опознается Используется USBбаза. компьютером, но работает
, Подключите специальный USBкабель к непосредственно
не нормально. к USBпорту компьютера.
Вы используете рекордер в месте, подверженном вибрации.
, Используйте рекордер в месте, не подверженном вибрации.
Рекордер не может быть Активировано программное обеспечение SinicStage использован в качестве или MD Simple Burner. устройства для хранения
, Закройте программное обеспечение SinicStage
данных. или MD Simple Burner.
Установлен стандартный диск.
, Установите диск в режиме HiMD. В качестве устройства
для хранения данных может использоваться только диск в режиме HiMD.
Время воспроизведения Это вызвано несоответствием счетных систем рекордера и компьютера. перенесенных треков отличается от времени, отображенного на мони торе компьютера.
Page 85
86
Прочие проблемы
Симптом Причина/Решение
Вы не можете перенести Обычно запись выполняется минимальными отрезками в 2 сек. с компьютера аудиодан (в режиме SP стерео), 4 сек. (в режиме LP 2 стерео или в режиме ные, чтобы они заполнили моно) или 8 сек. (в режиме LP4). При переносе трека с компьютера оставшееся время всегда полностью засчитывается очередной минимальный отрезок для записи на диске. (в 2, 4 или 8 сек.), даже если запись была короче. Кроме того,
во время переноса рекордер автоматически ставит между треками пробелы длиною в 2 сек. (4 сек., 8 сек.) (во избежание случайного удаления конца предыдущего трека). Таким образом, для каждого трека рекордеру необходимы дополнительные 6 сек. (12 сек., 24 сек.). Максимально время записи с каждым треком уменьшается на 6 сек. (12 сек., 24 сек.) (только в режиме MD).
Размер диска, отобража Разница вызвана использованием двоичной системы на компьютере емый на компьютере, и десятичной системы на диске и др. носителях. Подробнее относи отличается от указанного тельно размера диска см. стр. 75. на диске.
Вы не можете управлять Вы не сможете управлять рекордером, пока он подключен рекордером (появляется к компьютеру. индикация PCMD).
Крышка не открывается. Это происходит, если вы отсоединяете специальный USBкабель
в процессе переноса данных, записи, редактирования на компьютере, но аккумуляторной батареи в рекордере нет, либо она разрядилась.
, Снова подсоедините специальный USBкабель или установите
в рекордер полностью заряженную аккумуляторную батарею, затем нажмите
x.
Симптом Причина/Решение
В окошке дисплея пульта Вы попытались работать с меню впервые после приобретения ДУ отображается индика рекордера (нажимайте на вращаемый джойстик на пульте ДУ на 2 ция Simple/Advanced или более сек., либо нажимайте кнопку MENU на рекордере). (на дисплее рекордера –
, Определите режим меню (стр. 66).
Simple). Не отображаются неко Для параметра Menu Mode (режим меню) выбрана опция Simple.
торые параметры меню.
, Чтобы отобразить все параметры меню, выберите опцию
Advanced.
Рекордер не работает Аккумуляторная батарея не заряжена. или работает плохо.
, Зарядите батарею.
Слишком низкая громкость.
, Увеличьте громкость.
Не вставлен диск.
, Вставьте диск с записью.
Включена функция HOLD (блокировка). (При нажатии на рабочие кнопки рекордера на дисплее появляется сообщение HOLD.)
, Отключите функцию HOLD на рекордере, сдвинув переключатель
HOLD в направлении, противоположном стрелке (стр. 14, 18).
Page 86
87
Симптом Причина/Решение
Рекордер не работает Крышка закрыта неплотно. или работает плохо.
, Закройте крышку до щелчка. Чтобы открыть крышку, сдвиньте
переключатель OPEN (открыть).
Внутри рекордера сконденсировалась влага.
, Извлеките MD и оставьте рекордер в теплом помещении
на несколько часов до испарения влаги.
Неплотно подсоединен сетевой адаптер.
, Надежно подсоедините сетевой адаптер к гнезду DC IN 6 V
на зарядном устройстве.
Слабый заряд аккумуляторной батареи (на дисплее мигает индикация LOW BATTYRY или нет индикации).
, Зарядите аккумуляторную батарею или используйте прилагаемый
сетевой адаптер.
Диск поврежден или не содержит правильные данные записи или редактирования.
, Переустановите диск. Перепишите диск. Если сообщение
об ошибке попрежнему появляется, замените диск на другой.
Неполадка в работе системы.
Во время работы рекордер получил механический удар, сильный
заряд статического электричества, слишком высокое напряжение изза удара молнии и т.п.
, Включите снова рекордер в следующем порядке:
1Отключите все источники питания и специальный USBкабель. 2Подождите 30 сек. 3Подключите питание.
Часы работают непра Разрядилась аккумуляторная батарея. вильно, индикация часов
, Зарядите батарею и вновь установите часы.
не появляется на дисплее, Часы не установлены. во время записи не про
, Установите часы (стр. 71).
исходит маркировка На треках, перенесенных с компьютера, маркировка времени времени и даты. и даты не производится.
Не нормально выглядит Рекордер был отсоединен от источника питания. окно дисплея.
, Не выполняйте операции некоторое время, или отсоедините
рекордер от источника питания и вновь подсоедините его. Затем нажмите любую рабочую кнопку.
При работе с сетевым Окно дисплея рекордера освещается во время зарядки батареи, адаптером окно дисплея когда уровень заряда достигает 80%, и выключается, когда уровень рекордера некоторое заряда достигает 100%. время остается слабо освещенным даже после остановки рекордера.
Операционный режим При использовании на рекордере чистого стандартного диска чистого стандартного 60/74/80 мин. применяется операционный режим, выбранный диска 60/74/80 мин. в меню Disc Mode. отличается от заданного
, Для изменения операционного режима используйте меню
режима при форматиро Disc Mode. вании или выбранного с помощью SonicStage.
Page 87
88
Сообщения
Если в окошке дисплея пульта ДУ появляются следующие мигающие сообщения, см. таблицу ниже.
Сообщение Содержание сообщения/Ваши действия
AVLS NO VOLUME Функция AVLS (автоматическая система ограничения громкости) OPERATION включена (ON), поэтому громкость нельзя увеличить.
, Установите AVLS на OFF (выключено) (стр. 66).
BLANKDISC Установлен не содержащий записи диск. BUSY WAIT A MOMENT Рекордер считывает информацию о диске.
Вы пытались работать с рекордером во время его обращения к записанным данным.
, Подождите, пока сообщение не исчезнет (в редких случаях
на это может потребоваться несколько минут).
CANNOT EDIT Вы выбрали Group Set, GroupRelease , Move или Erase во время записи.
Вы пытались удалить метку трека в начале первого трека или группы.
Вы пытались удалить метку трека для объединения треков, которые
рекордер не может объединить (например, треки, записанные в режимах стерео и моно).
Вы пытались перезаписать метки треков.
Вы пытались изменить титул, содержащий символы, не подлежащие
редактированию.
, Редактирование титула не может быть выполнено, если титул
содержит символы, не подлежащие редактированию.
CANNOT OPERATE Вы пытались нажать кнопку
X или T MARK во время синхронной
записи.
CANNOT RECORD Аудиоданные для воспроизведения на рекордере отсутствуют. OR PLAY Аудиоданные или управляющий файл были повреждены.
, Удалите все содержимое диска (стр. 61) или выполните
форматирование (стр. 64).
CANNOT SET Вы пытались выполнить установку функции маркировки по времени
(T MARK) во время синхронной записи.
Вы выбрали опцию REC Volume, когда рекордер не находился в режиме остановки записи.
, Выберите опцию REC Volume, когда рекордер находится
в режиме остановки записи.
Во время записи вы пытались выполнить следующие установки: – Disc Memory – Speed Control – Режим воспроизведения – Режим записи – Уровень записи – Выбор опции Group REC в меню
CHARGE 5°C35°C Вы пытаетесь зарядить батарею в помещении, где температура 41F95F слишком высока для данного рекордера.
, Заряжайте батарею при температуре от + 5°С до + 35°С.
Charging Заряжается аккумуляторная батарея.
Page 88
89
Сообщение Содержание сообщения/Ваши действия
DATA SAVE Рекордер осуществляет запись данных на системный файл,
например, записанное содержимое или результаты редактирования.
, Подождите, пока сообщение не исчезнет с дисплея.
DC IN TOO HIGH Напряжение источника питания слишком высоко (не используется
прилагаемый сетевой адаптер или рекомендованный кабель автомобильного аккумулятора).
, Используйте прилагаемый сетевой адаптер или рекомендованный
кабель автомобильного аккумулятора.
DISC FULL Если оставшееся время на диске составляет 48 сек. или менее,
запись не может выполняться.
, Замените диск.
DL READY MD Simple Burner не может произвести запись аудио CD на диск,
если рекордер использует режим Simple (см. раздел «Работа с про граммным обеспечением»).
EJECT DISC OK Рекордер завершил работу с компьютером, вы можете извлечь диск
или отсоединить специальный USBкабель.
End Во время воспроизведения или перемотки диск достиг конца >. ERROR В системе возникли внутренние неполадки.
, Включите рекордер снова, выполнив пункты 13 на стр. 87.
ERROR XX В системе возникли внутренние неполадки.
, Включите рекордер снова, выполнив пункты 13 на стр. 87.
Если сообщение появляется снова, проконсультируйтесь у ближайшего дилера компании Sony.
FORMAT ERROR DISC Был установлен диск, формат которого не поддерживается
рекордером.
Был установлен диск, отформатированный на компьютере.
, Установите стандартный диск MD или диск в режиме HiMD. , При форматировании диска на компьютере используйте
программное обеспечение SonicStage.
GROUP FULL Вы пытались создать 256ю группу на диске в режиме HiMD или
100ю группу на стандартном диске.
, Может быть создано не более 255 групп на диске в режиме
HiMD или 99 групп на стандартном диске. Следите, чтобы количество групп не превышало 255 или 99.
HOLD Рекордер заблокирован.
, Для разблокировки рекордера сдвиньте переключатель HOLD
в направлении, противоположном стрелке (стр. 18).
IN MENU Во время работы с меню на рекордере вы нажали кнопку на пульте ДУ.
Во время работы с меню на пульте ДУ вы нажали кнопку на рекордере.
MEMORY OVER Вы пытались осуществить запись на рекордере, установленном
на вибрирующей поверхности.
, Установите рекордер на устойчивой поверхности и начните
запись снова.
NAVI (на рекордере) Вы нажали кнопку на рекордере, выбирая режим воспроизведения
Main на пульте ДУ.
NO BATTERY Была предпринята попытка зарядить не перезаряжаемую батарею.
, Установите аккумуляторную батарею и снова начните процесс
зарядки.
Page 89
90
Сообщение Содержание сообщения/Ваши действия
NO BOOKMARKED Вы выбрали режим воспроизведения «закладок», хотя «закладки» TRACK не установлены.
, Установите «закладки» (стр. 46).
NO DIGITAL COPY Вы пытались создать копию диска, защищенного системой Serial
Copy Menagement System. Вы не сможете сделать копию с источника, подключенного с помощью цифрового соединения, который, в свою очередь, был записан с использованием цифрового соединения.
, Используйте аналоговое соединение (стр. 36).
NO DISC Вы пытаетесь воспроизводить или записывать, когда диска нет
в рекордере.
, Вставьте минидиск.
NO DISC MEMORY Вы пытаетесь удалить установку из Disc Memory, хотя такие
установки не существуют (стр. 68).
NO GROUP Вы выбрали опцию Group Erase, но на диске нет установок групп.
, Вы не сможете удалять группы, если на диске нет групп.
Вы пытались расформировать группу, но на диске нет установок групп.
, Вставьте диск с установками групп.
NO INPUT SIGNAL Устройство не может обнаружить входящий цифровой сигнал.
Убедитесь в том, что цифровой источник сигнала надежно подсоединен (стр. 20).
NO NAME Вы пытались выбрать опцию Artist (исполнитель) в основном
режиме воспроизведения Main, но на диске нет информации об именах исполнителей.
Вы пытались выбрать опцию by Artist (по исполнителям) в режиме поиска, но на диске нет информации об именах исполнителей.
NON GROUPED Вы выбрали опцию Group Move или Group Erase, либо пытались TRACK присвоить группе название, когда рекордер остановлен,
или во время воспроизведения трека, не принадлежащего к группе.
, Выберите для редактирования трек, принадлежащий к одной
из групп, а затем повторите операцию.
NO OPERATE Вы пытались выполнить функцию пропуска группы во время
программирования трека с помощью пульта ДУ.
NO TITLE Вы пытались выбрать опцию Album в основном режиме воспроиз
ведения Main, но на диске нет информации о названиях альбомов.
Вы пытались выбрать опцию by Album в режиме поиска, но на диске нет информации о названиях альбомов.
NO TRACK Вы пытались воспроизвести диск, на котором отсутствуют треки.
, Установите диск с записью.
NO TRACK Вы выбрали опцию Track Move или Track Erase, либо пытались IS SELECTED присвоить треку название, не выбрав предварительно трек.
, Выберите трек для редактирования.
P/B ONLY DISK Вы пытались записать или отредактировать диск с предустановками
(P/B  playback  «только воспроизведение»).
, Установите записываемый диск.
PCMD (на рекордере) Рекордер подключен к компьютеру. PROTECTED DISC Вы пытались записать или отредактировать диск, защищенный
от записи положением задвижки.
, Измените положение задвижки (стр. 78).
Page 90
91
Сообщение Содержание сообщения/Ваши действия
PUSH STOP BUTTON Вы пытались открыть крышку с помощью переключателя OPEN,
когда рекордер сохранял информацию о диске и специальный USBкабель был подключен к компьютеру.
, Открывайте крышку только после нажатия кнопки X
и исчезновения c дисплея сообщения «SYSTEM FILE WRITING».
READ ERROR Устройство не может правильно прочитать информацию на диске.
Переустановите диск.
REC ERROR Запись была сделана неправильно.
, Установите рекордер на поверхность, где он не будет
подвергаться вибрации, и выполните запись снова.
Диск загрязнен масляной пленкой или отпечатками пальцев, поцарапан или не является стандартным.
, Попытайтесь выполнить запись на другой диск.
SYSTEM FILE Устройство осуществляет запись данных (начало и конец треков) WRITING из памяти на диск.
, Дождитесь окончания операции. Не подвергайте устройство
сотрясениям и ударам, не отключайте питание.
TEMP OVER Повысилась температура внутри рекордера. REC STOP , Дайте рекордеру остыть.
TITLE FULL Вы пытались ввести более максимально возможного количества
знаков для одного титула. – Модели для Европы, Северной Америки или Австралии:
более 200 символов для имени отдельного трека, группы или диска.
– Модели для Азии и Африки, туристические модели:
более 100 символов в режиме HiMD или 200 символов в режиме MD для имени отдельного трека, группы или диска.
Вы пытались ввести более максимально возможного количества знаков для одного диска.  Модели для Европы, Северной Америки или Австралии:
более чем около 55000 символов в режиме HiMD или 1700 символов в режиме MD для титулов на диске.
 Модели для Азии и Африки, туристические модели:
более чем около 27000 символов в режиме HiMD или 1700 символов в режиме MD для титулов на диске.
TOC DATA ERROR Рекордер не может правильно прочитать информацию на диске.
, Установите другой диск. , Если не трудно удалить все содержимое диска, сделайте это (стр. 61).
TRACK FULL Вы пытались записать на диск более 2047 треков в режиме HiMD
или более 254 треков в режиме MD.
, Удалите ненужные треки (стр. 60).
TRK FROM Вы пытались объединять или разделять треки, перенесенные PC NO EDIT с компьютера.
, Вы не можете объединять или разделять треки, перенесенные
с компьютера.
Вы пытались объединять или разделять треки, записанные в режиме HiMD с использованием программного обеспечения MD Simple Burner.
, Вы не можете объединять или разделять треки, записанные
в режиме HiMD с использованием программного обеспечения MD Simple Burner.
Page 91
92
Сообщение Содержание сообщения/Ваши действия
TRK FROM PC NO REC Вы пытались выполнить запись в середине защищенного трека,
перенесенного с компьютера.
, Вы не можете объединять или разделять треки, перенесенные
с компьютера.
Вы пытались выполнить запись в середине трека, записанного в режиме HiMD с использованием программного обеспечения MD Simple Burner.
, Вы не можете выполнить запись в середине защищенного
трека или трека, записанного в режиме HiMD с использо ванием программного обеспечения MD Simple Burner.
Page 92
93
Пояснения
О HiMD
HiMD – новый формат записи минидисков. Включает в себя новую технологию сжатия аудио данных ATRAC3plus. Он позволяет выполнять более продолжительные записи, чем на стандарт ных дисках MD. Диски HiMD могут использоваться в качестве компьютерного носителя для хранения неаудиоданных, например, текста и изображений.
Что такое ATRAC3plus?
ATRAC3plus – алгоритм адаптивного кодирования звукового сигнала с преобразованием 3плюс, это усовершенствованная технология сжатия аудиоданных ATRAC3.
Степень сжатия данных в ATRAC3 (используется в режимах LP2 и LP4 на рекордере) приблизи тельно в 10 раз выше, чем на CDдисках. Степень сжатия данных в ATRAC3plus (используется в режимах HiSP и HiLP на рекордере) приблизительно в 20 раз выше, чем на CDдисках, однако это не влияет на качество звука.
Режим HiMD и режим MD
Рекордер располагает двумя рабочими режимами  HiMD и MD, они распознаются автоматиче ски при установке диска. Если вы устанавливаете чистый диск, рекордер позволяет вам выбрать для записи один из режимов (кроме дисков HiMD, которые поддерживают только режим HiMD). При использовании чистого диска, выберите для параметра Disc Mode установку HiMD или MD.
Система Linear PCM
Система цифрового кодирования не сжатых аудиоданных. При записи в этом режиме вы можете прослушивать звук высокого качества, приближенный к качеству CD.
Смысл выражения «нет звука»
Выражение «нет звука» описывает условия работы рекордера, при которых уровень входящего сигнала составляет около 4,8 мВ на аналоговом входе или менее 89 дБ на оптическом (цифро вом) входе (полный бит  0 дБ (максимальный уровень записи для минидиска)).
Системный файл
Системный файл – пространство на диске, используемое для хранения информации, не являющейся аудиофайлами; например, номеров треков.
Если бы минидиск был книгой, то системный файл можно было бы назвать алфавитным указателем или оглавлением.
Системный файл записывается рекордером после выполнения таких операций, как запись, добавление или удаление меток треков, перемещения треков. (При записи системного файла на дисплее появляется сообщение «SYSTEM FILE WRITING».) Когда устройство осуществляет запись данных, не подвергайте его сотрясениям и ударам, не отключайте питание. Иначе информация будет записана неправильно или содержимое диска будет утрачено.
Page 93
94
Время записи для каждого диска
При использовании диска в режиме HiMD
1)
Примерное время.
2)
При переносе 5минутных треков.
При записи на рекордере
Режим записи на рекордере
PCM Linear PCM/
HiSP ATRAC3plus/
HiLP ATRAC3plus/
При переносе
Codec/ биткоэф фициент
1.4 Мбит/с
256 кбит/с
64 кб/с
Диск HiMD 1ГБ
1 час.
Стандарт ный диск 80 мин.
28 мин. 26 мин. 21 мин.
и 34 мин. 7 час.
и 55 мин.
2 час.
и 20 мин.
34 час. 10 час.
и 10 мин.
Время записи
с компьютера Codec/
биткоэффициент
Linear PCM/1.4 Мбит/с 1 час.
Диск HiMD 1ГБ
Стандарт ный диск 80 мин.
28 мин. 26 мин. 21 мин.
и 34 мин.
ATRAC3plus/256 кбит/с
ATRAC3plus/64 кбит/с
7 час. и 55 мин.
2 час. и 20 мин.
34 час. 10 час.
и 10 мин.
ATRAC3plus/ 48 кбит/с 45 час. 13 час.
и 30 мин.
ATRAC3/132 кбит/с 16 час.
и 30 мин.
ATRAC3/105 кбит/с 20 час.
и 50 мин.
ATRAC3/66 кбит/с 32 час.
и 50 мин.
4 час. и 50 мин.
6 час. и 10 мин.
9 час. и 50 мин.
Время записи
Стандарт ный диск 74 мин.
2 час.
и 10 мин.
9 час. и 25 мин.
Стандарт ный диск 74 мин.
2 час.
и 10 мин.
9 час. и 25 мин.
12 час. и 30 мин.
4 час. и 30 мин.
5 час. и 40 мин.
9 час. 7 час.
1)
Стандарт ный диск 60 мин.
1 час. и 45 мин.
7 час. и 40 мин.
1) 2)
Стандарт ный диск 60 мин.
1 час. и 45 мин.
7 час. и 40 мин.
10 час. и 10 мин.
3 час. и 40 мин.
4 час. и 40 мин.
и 20 мин.
Page 94
95
При использовании диска в режиме MD
1)
Примерное время.
2)
При переносе 5минутных треков.
При записи на рекордере Время записи Режим
записи на рекордере
SP LP2 ATRAC3/
LP4
MONO (моно)
Codec/ биткоэф фициент
ATRAC/292кбит/с
Стандарт ный диск 80 мин.
80 мин. 74 мин. 60 мин. 2 час.
132 кбит/с ATRAC3/66кбит/с
и 40 мин.
5 час. и 20 мин.
Monaural 2 час.
и 40 мин.
Стандарт ный диск 74 мин.
2 час. и 28 мин.
4 час. и 56 мин.
2 час. и 28 мин.
При переносе с компьютера Время записи Codec/биткоэффициент Стандарт
ный диск 80 мин.
Стандарт ный диск 74 мин.
1)
Стандарт ный диск 60 мин.
2 час.
4 час.
2 час.
1)2)
Стандарт ный диск 60 мин.
ATRAC(стерео)/292 кбит/с 80 мин. 74 мин. 60 мин. ATRAC3/132, 105 кбит/с 2 час.
и 40 мин.
ATRAC3/66 кбит/с 5 час.
и 20 мин.
2 час. и 28 мин.
4 час. и 56 мин.
2 час.
4 час.
Page 95
96
О цифровой записи
В данном рекордере использована система управления последовательным копированием Serial Copy Management System, которая позволяет делать только первую цифровую копию с программ ного носителя, прошедшего предустановку (премастеринг). Вы можете делать только копии с минидисков, записанных в домашних условиях, используя аналоговое (линейное) соединение.
Ограничения по использованию треков, перенесенных с компьютера
Данное устройство сконструировано таким образом, что функции редактирования (например, удаление и добавление меток треков) не применимы для треков, переписанных с домашнего компьютера. Это предотвращает утерю авторизации на использование перенесенных треков. Чтобы редактировать такие треки, перепишите их обратно в компьютер, а затем редактируйте на компьютере.
DSP TYPES для ATRAC/ATRAC3
Данный рекордер поддерживает стандарт DSP TYPES, применяемый компанией Sony в MD деках высокого уровня с цифровым процессором сигнала (DSP). Эта технология позволяет рекордеру иметь звук высокого качества при воспроизведении треков, записанных в режиме MDLP. Поскольку поддержка стандарта DSP TYPER сохранена, рекордер демонстрирует великолепные результаты во время записи или воспроизведения в режиме SP (обычный стерео).
Исключение пропусков звука (GPROTECTION)
Функция GPROTECTION была введена в данный рекордер для обеспечения более высокого уровня защиты от ударов по сравнению с защитой существующих проигрывателей.
Программный носитель с предустановками, например, CD или MD
Микрофон, проигрыватель, тюнер и т.п. (с гнездами аналогового выхода)
Цифровая запись
MD, записанный в домашних условиях
Цифровая запись невозможна
Записываемый диск
Записываемый MD
Аналоговая запись
MD, записанный в домашних условиях
Цифровая запись
Цифровая запись невозможна
Записываемый MD
Page 96
97
Различия между цифровым (оптическим) входом и аналоговым (линейным) входом
Входное гнездо этого рекордера работает и как цифровой, и как аналоговый вход. Подсоедините рекордер к CDпроигрывателю или кассетному магнитофону, исполь зуя либо цифровой (оптический), либо аналоговый (линейный) вход. Для записи с использованием цифрового (оптического) входа см. раздел «Быстрая запись на диск» (стр. 20). Для записи с использованием аналогового (линейного) входа см. раздел «Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись)» (стр. 36).
1)
После записи вы можете удалить ненужные метки («Объединение треков (Combine)», стр. 63).
Метки трека могут быть скопированы неправильно:
Когда вы записываете с некоторых CD или MDпроигрывателей, используя цифровой (оптический) вход.
Когда при записи с цифрового (оптического) входа источник работает в режиме произвольного или программного воспроизведения. В этом случае включите на источнике обычный режим воспроизведения.
Когда транслируемые цифровые аудиопрограммы (например, сигнал цифрового телевидения) записываются через цифровой (оптический) вход.
Примечания
Различия Цифровой Аналоговый
(оптический) вход (линейный) вход
Подсоединяемый Оборудование с цифровым Оборудование с аналоговым источник (оптическим) выходным гнездом (линейным) выходным гнездом
(CDпроигрыватель, DVD (кассетная дека, радиоприемник, проигрыватель и т.п.) магнитофон и т.п.)
Используемый Оптический кабель Линейный кабель (с двумя штекерами кабель (с оптическим или оптическим фоно или стерео миништекером)
миништекером) (стр. 20) (стр. 36)
Сигнал от источника Цифровой Аналоговый.
Даже при подсоединенном цифровом источнике (например, CD) посы лаемый на рекордер сигнал является аналоговым
Метки трека
1)
Автоматическая расстановка Автоматическая расстановка меток: меток (копирование): После того, как в течение более
Там же, где и на источнике 2 сек. нет звука (стр. 93), или встре (если источником звука является чается сегмент с низким уровнем CD или MD) сигнала.
После того, как в течение более Когда рекордер находится 2 сек. отсутствует звук (стр. 93), в состоянии паузы во время записи или встречается сегмент с низким уровнем сигнала (с источником звука, отличным от CD или MD)
Когда рекордер находится в состоянии паузы (в течение 3 сек. нет звука во время синхронной записи)
Уровень записанного Такой же, как и у источника. Настраивается автоматически. звука Также может быть настроен Также может быть настроен вручную
вручную (цифровое управление («Настройка уровня записи вручную» уровнем записи) («Настройка (стр. 38) уровня записи вручную» (стр. 38)
Page 97
98
То, что вы можете делать с помощью MD Simple Burner/SonicStage
MD Simple Burner позволяет вам записывать музыкальные треки с диска аудио CD, находящегося в CDприводе вашего компьютера, на диски MD Walkman без предва рительного перенесения их на компьютер.
SonicStage позволяет вам импортировать аудиоданные на компьютер с таких источ ников, как CDдиски или Интернет, а затем переносить сохраненные на компьютере аудиоданные на MDдиски.
Что вы можете делать с помощью MD Simple Burner
Что вы можете делать с помощью SonicStage
MD Walkman
Аудио CD
Аудио CD
Интернет
Импортирование
Музыкальные файлы в форматах МР3, WAV
MD Walkman
Перенос
Page 98
Работа с программным обеспечением
99
Схема основных операций с использованием MD Walkman
MD Simple Burner
Создание необходимого системного окружения (стр. 100)
Установка программного обеспечения на компьютер (стр. 101)
Подключение MD Walkman к компьютеру (см.«Операции на рекордере»)
Запись музыкальных треков с диска аудио CD, находящегося в CDприводе компьютера (стр. 103)
SonicStage
Импортирование аудиоданных на компьютер (стр. 107)
Подключение MD Walkman к компьютеру (см.«Операции на рекордере»)
Передача аудиоданных с компьютера (стр. 109)
Прослушивание MD
Page 99
Установка
100
Создание необходимого системного окружения
Для использования программного обеспечения SonicStage/MD Simple Burner для MD Walkman необходимо следующее системное окружение.
Поддержка данного программного обеспечения отсутствует в следующих средах:
Операционные системы, отличные от указанных выше систем
Операционные системы для ПК собственной разработки
Любая среда, которая является обновленной версией оригинальной операционной системы,
установленной производителем
Мультизагрузочная среда
Мультимониторная среда
Macintosh
Мы не даем гарантии бесперебойной работы на всех компьютерах, которые удовлетворяют
системным требованиям.
Формат NTFS операционных систем Windows XP/Windows 2000 Professional может использоваться только при стандартных (заводских) установках.
Мы не даем гарантии бесперебойной работы системы в режимах энергосбережения (system suspend, sleep, hibernation) на всех компьютерах.
Пользователям Windows 2000 Professional перед использованием программного обеспечения следует установить программное приложение Service Park 3 или более позднюю версию.
Системные требования
Примечания
Компьютер IBM PC/AT или совместимый
Процессор: Pentium II c частотой 400 МГц или выше (рекомендуется Pentium III с частотой 450 МГц или выше)
Свободное пространство на жестком диске: 200 Мб или выше (рекомендуется 1,5 Гб или более) (объем варьируется в зависимости от версии Windows и количества музыкальных файлов, сохраненных на жестком диске)
ОЗУ: 64 Мб или более (рекомендуется 128 Мб или более)
Другое:
Привод CDROM (с возможностью цифрового воспроизведения WDM)
Звуковая плата
Порт USB (с поддержкой USB (ранее  USB 1.1))
Операционная система Предустановленная:
Windows XP Media Center Edition 2004/ Windows XP Media Center Edition/ Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/ /Windows Millenium Edition/Windows 2000 Professional/Windows 98 Second Edition
Дисплей High Color (16 бит) или выше, 800 х 600точек или выше
(рекомендуется 1024 х 768 или выше)
Другое Доступ в Интернет: для Webрегистрации, услуг CDBB и EMD
(электронное распространение музыки)
Установленный Windows Media Player (версии 7.0 или выше) для воспроизведения файлов формата WMA
Page 100
101
Установка программного обеспечения на компьютер
Перед установкой программного обеспечения
Обязательно закройте все антивирусные программы, поскольку они отвлекают на себя большой объем системных ресурсов.
При использовании MD Walkman установите программное обеспечение с помощью прилагаемого CDROM:
– Если уже установлены OpenMG Jukebox, SonicStage или Net MD Simple Burner,
предыдущая программа будет заменена новой версией. Новая версия сохраняет функции старой верии и добавляет новые.
– Если уже установлены SonicStage Premium или SonicStage Simple Burner,
предыдущая программа будет сосуществовать с новой версией.
– Даже после установки SonicStage вы сможете пользоваться музыкальными
данными, зарегистрированными с помощью старой версии. В качестве меры предосторожности рекомендуем провести процедуру восстановления данных. Относительно восстановления данных см. разделы [Backing Up My Library]  [Backing Up Data to a Disc] в SonicStage Help.
Если MD Walkman подключен к компьютеру специальным кабелем USB, обязательно отсоедините кабель перед установкой программного обеспечения.
1
Включите компьютер и запустите Windows.
2
Вставьте прилагаемый CDROM в дисковод компьютера.
Программа установки запустится автоматически, и на дисплее появится экран установки. В некоторых случаях на дисплее появляется просьба выбрать из списка страну, где вы находитесь. Следуйте инструкциям на экране.
продолжение
Loading...