Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem regulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO
SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
— RADIAÇÕES LASER,
A validade da marca CE é limitada apenas
aos países onde a sua circulação é
obrigatória, sobretudos nos países EEE
(Espaço Económico Europeu).
• SonicStage, OpenMG e o logotipo
OpenMG, MagicGate, Net MD e o
logotipo Net MD são marcas comerciais
da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• MMX e Pentium são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Intel
Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos
proprietários.
• As marcas ™ e ® são omitidas neste
manual.
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
2
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
• A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do
software e do respectivo manual, bem
como o seu empréstimo ou cedência,
sem o consentimento do titular dos
direitos de autor.
• A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com
este gravador.
• Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua
substituição. Todavia, a SONY não
assume quaisquer outras
responsabilidades.
• O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer
outro equipamento.
• Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
Windows 98 Second Edition ........................................ 114
9
Antes de utilizar este produto
_
_
Este manual explica as operações com o gravador, bem como a instalação e a utilização
básica do software SonicStage fornecido. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre as diversas operações, consulte as páginas abaixo indicadas.
Quando utilizar o gravador
Funcionamento do gravador (páginas 11 a 90)
As páginas 11 a 90 deste manual explicam a utilização do Net
MD como um Walkman de minidiscos normal.
Resolução de problemas e explicações (página 77)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar
quando utilizar o gravador e as respectivas soluções. Também
apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF810
3-254-336-11(1)
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page11
Recorder Operation _____________________________
page84
Software Operation _____________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
Quando utilizar o Net MD (o gravador) ligado ao computador
Operação do software (páginas 92 a 126)
As páginas 92 a 126 deste manual explicam a instalação e as operações básicas do software
SonicStage fornecido. Para obter informações pormenorizadas, consulte estas páginas.
Outras informações (página 110)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar quando utilizar o SonicStage e as
respectivas soluções. Também apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas
respostas.
Ajuda do SonicStage Ver. 1.5
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no monitor
do computador.
Para obter informações pormenorizadas sobre a utilização do
software, consulte a ajuda on-line. Para visualizar a janela da
ajuda, ver página 108.
Notas sobre a secção “Operação do software”
• Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
• As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
• As explicações dadas nesta secção contemplam os produtos Net MD básicos. Por conseguinte,
algumas explicações (e algumas figuras) poderão não aplicar-se ao seu Net MD. Consulte também as
instruções de funcionamento do seu Net MD.
10
Verificar os acessórios fornecidos
Operaçõesdogravador
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares
com telecomando (1)
Estojo de transporte da bateria
(1)
Suporte de carregamento
da bateria (1)
Cabo USB dedicado (1)
Pilha recarregável de
hidreto metálico de níquel
NH-10WM (1)
Estojo para pilha seca
(1)
Operações do gravador
Cabo óptico (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Bolsa/estojo de transporte com presilha para cinto (1)
∗Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD áudio.
11
Apresentação dos controlos
1
O gravador
9
2
3
4
5
6
7
8
q;
qa
qs
qd
qf
qh
qj
qk
ql
qg
w;
A Botão x • CANCEL/CHG
B Viso r
C Compartimento da bateria
D Botão GROUP
E Interruptor REC (gravação)
F Terminais para ligar o compartimento
da pilha seca
G Terminais para ligar o suporte de
carregamento da bateria
H Tomada DC IN 3V
I Botão X
J Interruptor OPEN
K Botão END SEARCH
L Botão T MARK
M Interruptor HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
12
N Orifício para a alça
Utilize este orifício para prender uma
alça.
O Tomada de ligação do cabo USB
P Tomada LINE IN (OPTICAL)
Q Tomada MIC (PLUG IN POWER)
Há um ponto em relevo ao lado da
tomada MIC (PLUG IN POWER).
R i (auscultadores/auriculares)
S Botão MENU
T Tecla de controlo de 5 direcções
N* • ENTER
. • T
> • T
*
VOL +
, –
* N e VOL +têm um ponto em relevo.
O visor do gravador
21345678
9q;qa
A: Indicação do tempo de
reprodução restante da faixa corrente
ou do disco
: Indicação do tempo de gravação
restante do disco
B Visor da hora
C Indicação da bateria
Mostra o estado aproximado da
bateria.
D Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para
gravação, reprodução ou montagem
de um MD.
E Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
F Indicação REC
Acende-se durante a gravação. Se
piscar, o gravador está em modo de
espera de gravação.
G Indicação LP2 (LP2 estéreo), LP4
(LP4 estéreo), MONO (mono)
H Indicador de nível de som
I Visor de informações de caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas,
data, mensagens de erro, números das
faixas, etc.
J Indicações dos modos de reprodução
Mostra o modo de reprodução
(reprodução aleatória, reprodução de
programa, reprodução repetitiva, etc.)
do MD.
BAND (para premir): seleccionar uma
frequência de banda
TUNE – (para rodar na direcção de):
sintonizar para trás
TUNE + (para rodar na direcção de):
sintonizar para a frente
C Viso r
D Botão x (parar)
E Botões (grupo) +, –
I
J
K
F Botão RADIO ON/OFF
Prima para ligar ou desligar o rádio.
G Mola
H Interruptor HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
I Botão DISPLAY
J Botão P-MODE/
K Botão SOUND
14
O visor do telecomando
BACDE
F
A Indicação de disco
B Indicação PRESET
C Visor de informações de caracteres
D Indicação do modo de reprodução
E Indicação SOUND
HG
F Indicação do nível de carga da pilha/
bateria
G Visor do número de faixa/Banda/
Número programado
H Indicação do grupo
15
Como começar
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a
bateria recarregável não esteja carregada, o gravador pode ser
utilizado desde que o transformador de CA esteja ligado.
1
2
Introduzir a bateria recarregável.
Introduza a bateria
abrir a tampa do
compartimento da bateria.
recarregável NH-10WM
começando pelo pólo negativo.
Carregar a bateria recarregável.
1 Ligue o transformador de CA ao suporte
de carregamento da bateria e o
adaptador de CA a uma tomada de
parede.
Suporte de
À uma tomada de
parede
Transformador de
CA
carregamento da
bateria (na parte
inferior)
À DC IN 3V
Feche a tampa.Faça deslizar OPEN para
e
E
2 Coloque o gravador no suporte de
carregamento da bateria.
Ligue firmemente o conector à tomada.
A indicação “Charging” pisca, o
símbolo e aparece no visor e o
carregamento começa. Depois de o
carregamento ser concluído, a indicação
da bateria desaparece.
Se estiver completamente descarregada,
a bateria recarregável demora cerca de
2,5 horas a carregar.
16
3 Retire o gravador do suporte de
carregamento da bateria.
Para modelos equipados com um selector de tensão no transformador de CA
fornecido
Antes de utilizar o transformador de CA, regule
o selector de tensão da fonte de alimentação CA
local para
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
“100V - 120V” ou “220V - 240V”.
Utilizar a pilha seca
Utilize uma chave
de fendas para
rodar o selector
rotativo.
Encaixe o compartimento da pilha seca no
gravador.
Parte traseira
do gravador
1
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA).
Para poder utilizar o gravador durante o máximo de tempo possível, utilize a pilha seca
assim como uma bateria recarregável totalmente recarregada.
2
Introduza primeiro o pólo negativo da
pilha.
continua
17
3
Fazer ligações e desbloquear o
controlo.
1 Ligue os auscultadores/auriculares
com o telecomando em i.
Ligue bem
z
Também pode recarregar a bateria ligando o
transformador de CA directamente ao gravador.
Ligue o transformador de CA a DC IN 3V no
gravador e depois prima x • CANCEL/CHG
com o gravador parado.
“Charging” e e aparecem no visor e o
carregamento começa. O carregamento
completo demora cerca de 2,5 horas. Quando o
símbolo e desaparecer, o carregamento estará
concluído. O tempo de carga pode variar
consoante o estado da bateria.
Notas
• “Charging” e e podem não aparecer
imediatamente no visor, depois de colocar o
gravador no suporte de carregamento da
bateria. No entanto, a indicação começará a
piscar alguns minutos depois e o
carregamento é iniciado.
• Carregue a bateria a uma temperatura entre
+5°C e +40°C.
HOLD
2 Faça deslizar HOLD no sentido
contrário ao da seta (.) para
desbloquear os controlos.
HOLD
À i
Ligue bem
18
Duração das pilhas/bateria
Para obter mais informações, consulte
“Duração da pilha/bateria” (página 70).
Quando gravar
Bateria/pilhas SP
Bateria
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM
Pilha seca
alcalina LR6
(SG) da Sony
Bateria
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM + Uma
LR6 (SG)
(Unidade: horas aprox.)
estéreo
LP2
estéreo
LP4
estéreo
7912
121518,5
223035
Quando utilizar o rádio
Bateria/pilhas
Bateria recarregável de hidreto
metálico de níquel NH-10WM
Pilha seca alcalina LR6 (SG) da
Sony
Bateria recarregável de hidreto
metálico de níquel NH-10WM
+ Uma LR6 (SG)
(Unidade: horas aprox.)
FM/AM
9
18,5
29
Quando reproduzir
Bateria/pilhas SP
Bateria
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel
NH-10WM
Pilha seca
alcalina LR6
(SG) da Sony
Bateria
recarregável de
hidreto
metálico de
níquel NH10WM + Uma
LR6 (SG)
estéreo
172123,5
384450,5
5766,573,5
(Unidade: horas aprox.)
LP2
estéreo
LP4
estéreo
19
Gravar um MD imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações
digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital
e outro equipamento digital. Para efectuar outro tipo de gravações,
consulte “Os vários métodos de gravação” (página 27).
Não pode gravar uma emissão de rádio que esteja a ser
recebida através do telecomando.
1
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD com o lado que
Introduza um MD.
contém a etiqueta virada para cima e
carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra gravação
está fechada.
20
2
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas.)
Leitor de CD,
à uma
tomada
de parede
à DC IN 3V
3
Tecla de controlo de 5 direcções
(N, ., >)
REC
leitor de MD,
leitor de DVD,
etc.
Transformador
de CA
Gravar um MD.
Ficha óptica
à LINE IN (OPTICAL)
x • CANCEL/
CHG
X
END SEARCH
MENU
Leitor de CD
portátil,
etc.
à uma tomada de saída digital
(óptica)
Mini-ficha óptica
Cabo óptico*
∗ Se utilizar um cabo
óptico diferente do
fornecido, consultar
“Acessórios opciona is”
(página 76).
1 Coloque a fonte de som que pretende
gravar em pausa.
2 Com o gravador parado, prima e faça
deslizar a patilha REC.
A indicação REC acende-se e a
gravação começa.
3 Reproduza a fonte que pretende gravar.
As marcas de faixas são
automaticamente adicionadas no mesmo
ponto da fonte de som.
Para parar a gravação, prima x.
Nota
Se gravar num disco gravado anteriormente, o gravador vem programado de fábrica para substituir todo
o conteúdo do disco. Se pretender que a gravação comece depois do conteúdo existente, execute o
procedimento “Gravação sem substituir o material existente” (página 58) antes de efectuar o passo 3,
“Gravar um MD.” (página 21).
21
ParaPrima
Gravar a partir do fim do
conteúdo existente
Gravar uma parte sobre a
gravação anterior
1)
1)
Prima END SEARCH e, em seguida, prima e faça deslizar
1)
REC.
Prima N ou . ou > para localizar o ponto de início
da gravação e, em seguida, prima x para parar.
Em seguida, prima e faça deslizar REC.
2)
Fazer uma pausaPrima X
.
Volte a premir X para retomar a gravação.
Retirar o MDPrima x e abra a tampa.3) (A tampa não se abre enquanto
“TOC Edit” estiver a piscar no visor.)
1)
Se “REC-Posi” estiver programado para “From End”, as operações de gravação começarão sempre no
fim do material gravado anteriormente sem ser necessário premir o botão END SEARCH (página 58).
2)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto, a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
3)
Se abrir a tampa quando “REC-Posi” estiver programado para “From Here”, a gravação começa a
partir da primeira faixa do disco quando gravar novamente. Verifique o ponto de início da gravação no
visor.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 18).
• Verifique se o MD não está protegido contra
gravação (páginas 20, 73).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
Notas
• Não substitua a bateria recarregável durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver
ligado a um transformador de CA. O gravador
poderá parar.
• “TOC Edit” pisca enquanto os dados da
gravação (o ponto de início e de fim da faixa,
etc.) estiverem a ser gravados. Não desloque o
gravador, nem desligue a fonte de alimentação
enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
• Se houver uma interrupção na alimentação (ou
seja, se remover a pilha, se esta estiver gasta
ou se o transformador de CA estiver
desligado) durante uma gravação ou
montagem ou enquanto “TOC Edit” aparecer
no visor, isso significa que só é possível abrir
a tampa quando a corrente for restabelecida.
• Verifique os seguintes passos quando gravar a
partir de um leitor de CD portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o transformador
de CD estiver desligado. Neste caso, ligue o
transformador de CA ao leitor de CD
portátil e utilize um transformador de CA
como fonte de alimentação.
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais quando utilizar uma
função de anti-salto (por exemplo, ESP* ou
G-PROTECTION). Neste caso, desligue a
função de anti-salto.
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
• O nível de gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível
manualmente, consulte “Regular
manualmente o nível de gravação”
(página 33).
• Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares com o
telecomando a i e regule o volume premindo
VOL + ou –. Isto não afecta o nível de
gravação.
22
Reproduzir um MD imediatamente!
1
Introduza um MD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2
Botão rotativo
(NX, .,
Reproduzir um MD.
Tecla de controlo de
5 direcções (N,
., >, VOL+, –)
VOL+, –
>)
x
x •
CANCEL/
CHG
X
1 Prima N no gravador.
Carregue no botão rotativo (NX) do
telecomando.
Ouve um sinal sonoro curto nos
auscultadores/auriculares.
2 Prima VOL + ou – para regular o
volume.
O volume aparece indicado no visor.
Para parar a reprodução, prima x.
Quando efectuar operações ouve um sinal
sonoro longo nos auscultadores/auriculares.
Depois de parar o gravador, este desliga-se
automaticamente após 10 segundos (se utilizar
pilha/bateria) ou aproximadamente 3 minutos
(se utilizar um transformador de CA).
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou pela última vez.
Para iniciar a reprodução da primeira faixa do
disco, prima N no gravador ou o botão
rotativo (NX) no telecomando durante 2
segundos ou mais.
23
Para Operações no gravador Operações no
Fazer uma pausaPrima X. Volte a premir X
para retomar a reprodução.
telecomando
Prima o botão rotativo (NX).
Prima novamente o botão
rotativo (NX) para retomar a
reprodução.
Avançar para a faixa
actual ou para a faixa
anterior
Prima ..
Prima . várias vezes.
Rode o botão rotativo na
direcção de .. Rode várias
vezes o botão rotativo na
direcção de ..
Avançar para a faixa
seguinte
Recuar ou avançar
durante a reprodução
Prima >.Rode o botão rotativo na
direcção de >.
Prima e mantenha premido
. ou >.
Rode, sem largar, o botão
rotativo na direcção de . ou
>.
Procurar uma
determinada posição
enquanto se visualiza o
Prima e mantenha premido
. ou > durante a pausa.
Rode, sem largar, o botão
rotativo na direcção de . ou
> durante a pausa.
tempo decorrido
(Procura de hora)
Procurar uma faixa
específica enquanto
visualiza os nomes e
Prima e mantenha premido
. ou >, com o gravador
parado.
Rode, sem largar, o botão
rotativo na direcção de . ou
>, com o gravador parado.
números das faixas
(Procura de marcas de
indexação)
Avance para o início de
cada 10.ª faixa (apenas
Prima GROUP e, em seguida,
prima . ou >.
Prima o botão + ou –.
durante a reprodução
do disco sem
programações de
1)
grupo
)
2)
Retirar o MDPrima x e abra a tampa.
1)
Para obter mais informações, consulte “Utilizar a função de grupo” (página 47).
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 12, 18).
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
• o gravador sofrer um choque contínuo.
• for reproduzido um MD sujo ou riscado.
Prima x e abra a tampa.
24
Ouvir a rádio
Pode ouvir programas de rádio através do sintonizador digital
incorporado no telecomando.
Quando ouvir rádio
• O sintonizador só pode ser operado pelo telecomando e não pelos
controlos incorporados no gravador.
• Os programas de rádio não podem ser gravados no gravador.
1
VOL+, –
Jog Lever
(BAND, TUNE –,
TUNE +)
Ligar o rádio.
1 Prima RADIO ON/OFF.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
SOUND
x
O rádio é ligado.
Se aparecer a indicação “PRESET”,
prima P-MODE/ para deixar de ser
exibida no visor.
2 Prima várias vezes o botão rotativo
para seleccionar a frequência de banda
(“FM” ou “AM”).
3 Rode várias vezes o botão rotativo na
direcção de TUNE + ou TUNE – para
sintonizar a estação de rádio
pretendida.
4 Prima VOL+, – para regular o volume.
Para desligar o rádio
Prima RADIO ON/OFF ou x.
Para sintonizar uma estação
rapidamente
No passo 3, rode, sem largar, o botão
rotativo até a indicação de frequência
começar a mudar. O telecomando procura
automaticamente as frequências de rádio e
pára quando encontra uma estação sem
interferências.
25
Para melhorar a recepção da
emissão
• Para FM: Estique o cabo dos
auscultadores/auriculares, que actua
como antena de FM.
• Para AM: Oriente a antena de AM
incorporada dentro do telecomando na
horizontal para obter uma recepção de
AM optimizada.
Em caso de dificuldade na
sintonização de uma emissão
em FM
Prima várias vezes SOUND até “Mono”
(mono) aparecer no visor. O ruído será
menor, mas o rádio emitirá em som mono.
Quando não conseguir utilizar
o rádio
Verifique se o telecomando não está
bloqueado (páginas 12, 18).
Notas
• O rádio não funciona se o telecomando não
estiver ligado ao gravador.
• O volume do rádio e do MD poderá ser
regulado individualmente através do
telecomando fornecido.
• A reprodução ou a gravação param quando
utiliza o rádio.
• O cabo do telecomando contém um conversor
CC-CC.
• Quando estiver a utilizar o rádio,
recomendamos que utilize uma pilha
totalmente recarregada ou uma pilha seca
nova, uma vez que o rádio consome mais
energia do que a reprodução do MD.
Quando ouvir um programa em AM,
mantenha o telecomando afastado do
conversor CC-CC. Caso contrário, poderá
ouvir ruído de interferência.
• Não coloque o telecomando perto de outro
dispositivo electrónico como, por exemplo, o
próprio gravador, um rádio, uma televisão, um
telemóvel ou um computador, porque pode
provocar interferências na recepção.
26
Os vários métodos de gravação
Visualizar diversas
informações
Pode ver o tempo restante, o número da
faixa, etc., tanto durante a gravação como
com o gravador parado. Os itens
relacionados com o grupo só aparecem
quando é reproduzida uma faixa com
programações de grupo.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
MENU
DISPLAY
No gravador
1 Prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“DISPLAY” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no
visor e depois prima ENTER.
Sempre que premir o botão, o visor
muda do seguinte modo:
LapTime t RecRemain t
GP Remain t AllRemain t Sound
Visor do gravador
Quando premir ENTER, A e B
surgirão no visor.
Visor: A/B
A
(Função
seleccionada)
—
LapTime
RecRemain Número da
GP Remain Nome do
AllRemainNome do
SOUNDNome do
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização ou não da função de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
A (Após
alguns
segundos)
Número da
faixa
faixa
grupo
disco
modo de
som
B
Tem po
decorrido
Tem po
restante de
gravação
O tempo
restante
depois da
faixa actual
num grupo
Tem po
restante a
seguir à
posição em
que se
encontra
—
27
No telecomando
1 Prima DISPLAY.
Sempre que premir este botão, o visor
muda do seguinte modo:
Visor do telecomando
C
Visor: C/D
CD
Número da faixa Tempo decorrido
Número da faixa Nome da faixa
Número da faixa
no grupo
O número de
faixas do disco
Número da faixa Nome do modo de
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização ou não da função de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
z
Para obter mais informações sobre as
indicações no visor durante a reprodução,
consulte “Visualizar diversas informações”
(página 35).
D
Nome do grupo
Nome do disco
som
Para iniciar/terminar
uma gravação em
sincronia com a fonte
de som (Gravação
sincronizada)
Durante a gravação sincronizada, o
gravador inicia e pára a gravação em
sincronia com a fonte de som. Quando a
gravação for efectuada a partir de
equipamento digital (como um leitor de
CD), a gravação digital poderá ser mais
fácil se deixar de funcionar com o
gravador e a fonte de som. A gravação
sincronizada só poderá ser efectuada com
o cabo óptico ligado.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Fazer as ligações.
Utilize um cabo óptico que seja
compatível com o equipamento
principal. Ligue o cabo com firmeza
às tomadas próprias.
2 Com o gravador parado, prima
MENU.
3 Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > até
“SYNC REC” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
28
5 Prima várias vezes . ou > até
“SYNC ON” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
6 Prima e faça deslizar REC.
O gravador entra no modo de espera
de gravação.
7 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
O gravador começa a gravar
automaticamente quando receber o
som da reprodução. “REC” acende-se
no visor.
Para parar a gravação
Prima x.
z
Se o leitor não emitir som durante 3 segundos
durante a gravação sincronizada, o gravador
fica automaticamente em modo de espera.
Assim que o leitor voltar a emitir som, o
gravador retoma a gravação sincronizada. O
gravador pára automaticamente se estiver em
modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Notas
• A função de pausa não pode ser activada ou
desactivada manualmente durante a gravação
sincronizada. Prima
• Não altere a programação “SYNC REC”
durante a gravação. A gravação pode não ficar
bem feita.
• Mesmo que não haja som na fonte de som, há
casos em que a gravação não pára
automaticamente durante a gravação
sincronizada, devido ao ruído emitido pela
fonte de som.
• Se houver um espaço em branco com cerca de
2 segundos durante a gravação sincronizada
de uma fonte de som diferente do CD ou do
MD, uma nova marca de faixa é adicionada
automaticamente no ponto em que termina o
espaço em branco.
x para parar a gravação.
Gravação de longa
duração (MDLP)
Seleccione o modo de gravação de acordo
com o tempo de gravação pretendido.
É possível fazer gravações estéreo com
uma duração 2 (LP2) a 4 vezes (LP4)
superior à de uma gravação normal
(estéreo). Também é possível fazer
gravações mono com uma duração 2
vezes superior ao tempo de gravação
normal.
Os MDs gravados no modo mono,
LP2 ou LP4 só podem ser
reproduzidos em leitores ou
gravadores de MD com modo de
reprodução em mono, LP2 ou LP4.
Tecla de controlo de 5 direcções
(ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“REC SET” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até
“REC MODE” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
continua
29
4 Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo de gravação
pretendido e depois prima ENTER.
Modo de
gravação
Visor do
1)
gravador
Tempo de
gravação
3)
SP estéreoSPAprox.
80 min.
LP2 estéreo LP2Aprox.
160 min.
LP4 estéreo LP4Aprox.
320 min.
2)
Mono
MONOAprox.
160 min.
1)
Para obter uma melhor qualidade de som,
grave nos modos estéreo normal (estéreo) ou
LP2 estéreo.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som
da esquerda e da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um MD regravável de
80 minutos.
5 Prima e faça deslizar REC.
6 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Gravar a partir de um
televisor ou rádio
(Gravação analógica)
Esta secção descreve como gravar a partir
de um equipamento analógico como um
gravador de cassetes, rádio ou televisor.
TV, gravador de
cassetes, etc.
à tomadas LINE OUT, etc.
L
(branco)
R
(vermelho)
Cabo de linha
RK-G129,
RK-G136, etc.
Para parar a gravação
Prima x.
O gravador mantém a programação do
modo de gravação quando efectuar a
próxima gravação.
z
Os componentes de áudio que suportam os
modos LP2 estéreo ou LP4 estéreo estão
indicados pelos logótipos ou .
Notas
• Não deve utilizar o transformador de CA para
gravações muito longas.
• Se gravar no modo LP4, determinadas fontes
de som podem, ocasionalmente, produzir um
ruído momentâneo. Isso pode ser provocado
pela tecnologia de compressão áudio digital
especial que permite um tempo de gravação 4
vezes superior ao normal. Se houver ruído,
faça a gravação em estéreo normal ou no
modo LP2 para obter uma melhor qualidade
de som.
30
REC
à LINE IN
(OPTICAL)
1 Fazer as ligações.
Utilize o cabo de ligação adequado,
em função do equipamento principal.
Para obter mais informações, consulte
“Acessórios opcionais” (página 76).
Quando ligar o cabo, verifique se
inseriu os conectores firmemente.
2 Prima e faça deslizar REC.
A gravação começa.
3 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.