Funcionamiento de la grabadora __________________
Funcionamiento del software _____________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 9
página 30
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
• SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Memory Stick y
el logotipo de MagicGate Memory
Stick, Memory Stick y el logotipo de
Memory Stick, Net MD y el logotipo de
Net MD son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
Esta grabadora sólo puede grabar material desde un ordenador conectado. Este manual
explica el funcionamiento de la grabadora, la instalación y el básico uso del software
SonicStage suministrado. Para obtener detalles de las diferentes operaciones, consulte las
páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 9 a 29)
Las páginas 9 a 29 de este manual explican la utilización de Net MD
como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Solución de problemas y explicaciones (página 27)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora
y sus soluciones.
P
perating Instruction
er Ope
Software Operation _____________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products. is a
trademark of Sony Corporation.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 30 a 62)
Las páginas 30 a 62 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 48)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la
página 46.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por este motivo, puede que
alguna de las explicaciones (e ilustraciones) no se apliquen al Net MD. Consulte también las
instrucciones de funcionamiento del Net MD.
11(1)
____
8
Comprobación de los accesorios suministrados
Funcionamientodela
grabadora
Auriculares/cascos (1)
Cable USB dedicado (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5 y Net MD Simple Burner Ver. 1.1) (1)*
∗No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de sonido.
Funcionamiento de la grabadora
9
Presentación de los controles
Parte frontal de la grabadora
3
4
1
2
A Vis or
B Botones VOL +* y –
∗ El botón VOL + tiene un punto táctil.
C Tecla de control de 4 posiciones
ENT/NX (introducir/reproducir/
pausa)*
. y > (búsqueda/AMS)
x/CANCEL (parada/cancelar)
∗ El botón ENT/NX tiene un punto
táctil.
5
6
7
8
D Botón MENU
E Botón GROUP
F Toma US B
Al conectarla al ordenador, conecte el
cable USB dedicado a esta toma.
G Interruptor HOLD
H Tom a i (auriculares/cascos)
10
Parte posterior de la grabadora
1
2
3
A Botón OPEN
B Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
Visor de la grabadora
1
2
3
A Indicación de disco
B Indicación de modo de grupo
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
C Visor del número de pista
D Indicación del nivel de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
C Tapa del compartimento de pilas
4
5
6
7
8
E Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
F Indicación SOUND
G Indicación de disco, grupo y pista
H Visor de información de caracteres
Muestra el nombre de la pista, el
tiempo transcurrido, etc.
11
Procedimientos iniciales
1
Cuándo hay que sustituir la pila
Puede comprobar el estado de las pilas con el indicador de las mismas mientras utiliza la
grabadora.
Duración de la pila
ParaSP
reproducción
la extracción de datos
del ordenador
1)
2)
3)
Inserte una pila seca alcalina.
E
e
Deslice para abrir el
compartimento de la
pila.
Disminución de la potencia de la pila
r
Pila gastada
r
La pila se ha agotado.
“LoBATT” parpadea en el visor y la alimentación se interrumpe.
2)
3)
Si se utiliza una nueva pila seca alcalina Sony LR6 (tamaño AA) “STAMINA” (fabricada en Japón).
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
El número de pistas que pueden extraerse varía en función del entorno operativo del ordenador.
Utilice una pila seca alcalina
LR6 (tamaño AA) insertando
primero el extremo con el
signo menos.
1)
estéreo
Aprox. 42 h (horas) Aprox. 48 h (horas) Aprox. 56 h (horas)
75 pistas (de
aproximadamente
5 min (minutos)
cada una)
LP2
estéreo
300 pistas (de
aproximadamente
5 min (minutos)
cada una)
Cierre la tapa.
LP4
estéreo
600 pistas (de
aproximadamente
5 min (minutos)
cada una)
12
Notas
• Desconecte el cable USB dedicado antes de sustituir la pila seca.
• La duración de la pila puede ser más corta de lo especificado, dependiendo de las condiciones de
funcionamiento, la temperatura de la ubicación y los distintos tipos de pilas.
2
Realice las conexiones y
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos a i.2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha indicada en la grabadora
(HOLD .) para desbloquear el
control.
HOLD
Conéctelo
firmemente.
a i
13
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD en la dirección de la
flecha con la cara de la etiqueta hacia
arriba y presione la tapa para cerrarla.
2
Reproduzca un MD.
ENT/NX
>, x/CANCEL
VOL +, –
, .,
1 Pulse NX.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
Para detener la reproducción,
pulse x.
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo.
Para iniciar la reproducción desde el principio
de la primera pista, mantenga pulsado
durante 2 s (segundos) o más.
volumen.
El indicador de volumen aparece en el
visor para que pueda comprobar el
nivel.
NX
14
ParaOperación
Realizar una pausaPulse NX.
Pulse NX otra vez para reanudar la
reproducción.
Encontrar el inicio de la pista actual o de la
pista anterior
1)
Pulse ..
Pulse . varias veces hasta llegar al
principio de la pista deseada.
Encontrar el principio de la pista
siguiente
2)
Avanzar o retroceder durante la
Pulse > una vez.
Mantenga pulsado . o >.
reproducción
Buscar un punto en una pista mientras se
visualiza el tiempo transcurrido (Búsqueda
Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado
. o >.
de tiempo)
Buscar una pista determinada mientras se
visualizan los números de pista (Búsqueda
Mientras la grabadora se encuentra detenida,
mantenga pulsado . o >.
mediante índice)
Extraer el MDPulse x y, a continuación, pulse OPEN.
1)
Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3)
Si abre la tapa, la reproducción comenzará desde el principio de la primera pista (excepto cuando el
modo de grupo está activado).
3)
Eliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de
protección a los impactos que el de los reproductores existentes, con el fin de permitir que
la grabadora se utilice mientras se hace footing.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más fuertes.
• se reproduce un MiniDisc sucio o arañado.
z
• El modelo MZ-NE410 admite DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3. Por lo tanto, permite al usuario
disfrutar del sonido de alta calidad TYPE-S de MD grabados en modo MDLP en pletinas de MD con
TYPE-S.
• La grabadora puede reproducir la pista grabada en modo de larga duración 2 × o 4 × (LP2 o LP4). La
reproducción en estéreo normal, la reproducción en LP2 estéreo, la reproducción en LP4 estéreo o la
reproducción monaural se seleccionan automáticamente para coincidir con la fuente de sonido.
15
Opciones de reproducción
Selección del modo de
reproducción
Puede seleccionar varios modos de
reproducción como, por ejemplo,
reproducción normal, reproducción de
una sola pista (1 Trk) o reproducción
aleatoria (Shuff). También puede
seleccionar la reproducción repetida con
el modo de reproducción seleccionado.
MENU
ENT/NX, .,
>, x/CANCEL
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o >varias veces hasta
que “P-MODE” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENT/NX.
3 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENT/NX.
Cada vez que pulse >, el elemento
de visor indicado por A cambia de la
forma siguiente:
Si se pulsa ENT/NX mientras A
está parpadeando, se inicia el modo
de reproducción.
Si se pulsa > varias veces, cambia
A.
Visor A
Normal
(reproducción
normal)
1 Trk
(reproducción
de una sola
pista)
Shuff
(reproducción
aleatoria)
1)
1)
Modo de
reproducción
Todas las pistas se
reproducen una vez.
Una sola pista se
reproduce una vez.
Todas las pistas se
reproducen en orden
aleatorio.
El modo de reproducción en grupo ()
aparece cada vez que reproduce un disco con
ajustes de grupo. Para obtener más
información, consulte “Reproducción de una
pista en modo de reproducción de grupo”
(página 19).
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RepOFF” o “RepON”
(reproducción de una pista) aparezca
en el visor y, a continuación pulse
ENT/NX para realizar la selección.
Si selecciona “RepON”, “ ”
aparece en B y la reproducción se
repite en el modo de reproducción
seleccionado en el paso 3.
se iluminará si pulsa ENT/NX.
B
Visor B Modo de reproducción
Reproducción repetida de
todas las pistas.
1Reproducción repetida de
una pista seleccionada.
SHUFReproducción aleatoria
repetida de todas las pistas.
16
Para cancelar el
procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x/CANCEL.
Ajuste de agudos o
graves (Digital Sound
Preset)
Puede ajustar los agudos y graves según
sus gustos. El reproductor puede
almacenar dos conjuntos de ajustes de
agudos-graves, que se pueden seleccionar
posteriormente durante la reproducción.
MENU
ENT/NX, .,
>, x/CANCEL
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
•“SOUND1”: graves +1, agudos ±0
•“SOUND2”: graves +3, agudos ±0
1 Durante la reproducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND” aparezca en el visor y
pulse ENT/NX.
3 Pulse . o > varias veces para
seleccionar “SOUND1”, “SOUND2”
o “OFF” en el visor y, a continuación,
pulse ENT/NX para realizar la
selección.
Si selecciona “OFF” se desactivará la
función de preajuste de sonido digital.
17
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede cambiar la calidad de sonido
preajustada. Para cambiar la calidad de
sonido preajustada, seleccione
previamente “SOUND1” o “SOUND2”,
la que desea cambiar.
7 Pulse . o > varias veces para
ajustar el nivel de sonido y, a
continuación, pulse ENT/NX para
realizar la selección.
“TRE” (agudo) queda ajustado.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
1 Durante la reproducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o >varias veces hasta
que “SOUND” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENT/NX.
3 Pulse . o >varias veces hasta
que “SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENT/NX.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “SOUND1” o
“SOUND2” en el visor y, a
continuación, pulse ENT/NX.
El visor muestra el ajuste de sonido
de “BASS” seleccionado
actualmente.
5 Pulse . o > varias veces para
ajustar el nivel de sonido.
Muestra si está seleccionado
“SOUND1” o “SOUND2”.
El sonido se puede ajustar en 8 pasos.
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3)
Para cancelar el
procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x/CANCEL.
Nota
Cuando se utiliza un preajuste de sonido digital,
se puede producir alguna distorsión del sonido
si el volumen está demasiado alto, dependiendo
de los ajustes o la pista. En ese caso, cambie los
ajustes de la calidad del sonido.
6 Pulse ENT/NX .
Con “BASS” ajustado, el visor
cambia el modo de ajuste a “TRE”
(agudo).
18
Uso de la función de grupo
¿Qué es la función de
grupo?
La función de grupo está diseñada con el
fin de permitir la reproducción de discos
con ajustes de grupo. La función de grupo
resulta útil para reproducir MD en los que
se hayan grabado varios CD, álbumes o
singles, en modo MDLP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con ajustes
de grupo?
La grabadora puede realizar varias
funciones en unidades de grupo, es decir,
pistas que se han grabado en un disco que
forman parte de grupos separados, como
se muestra a continuación.
Antes de realizar los ajustes de grupo
Disco
3
24 5 6 7 812 13 14 15
1
Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1.
Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2.
Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3.
m
Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún
grupo.
Tras ajustar el grupo (reproducción en grupo)
Disco
Grupo 1
1
2345 6
Las pistas que no se han asignado a ningún
grupo se tratan como parte de “GP --”.
Grupo 2
712345
Grupo 3
1
2 3
Nota
La grabadora no admite la grabación de ajustes
del grupo en la grabadora. Utilice el software
SonicStage para asignar pistas al grupo. Para
obtener más información, consulte la sección
“Funcionamiento del software” (página 30).
MENU
GROUP
ENT/NX, .,
>, x/CANCEL
Reproducción de una pista en
modo de reproducción de
grupo
En el modo de reproducción en grupo,
todos los grupos se reproducen en orden,
empezando por el grupo 1, seguido de las
pistas no asignadas (“GP --”). La
reproducción se detiene cuando se han
reproducido todas las pistas.
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o >varias veces hasta
que “P-MODE” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENT/NX.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “” y “Normal” aparezcan en
el visor y, a continuación, pulse ENT/
NX.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RepOFF” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENT/NX para
realizar la selección.
Puede crear un número máximo de 99
grupos en un disco.
19
Para situarse al principio de
un grupo (Salto de grupo)
1 Durante la reproducción, pulse GROUP.
2 Pulse . o >.
Al pulsar el botón . o >, se sitúa en la
primera pista del grupo anterior o del
siguiente.
Selección del modo de
reproducción para
reproducción en grupo
(Group Play Mode)
La reproducción aleatoria y la función de
reproducción se pueden utilizar durante el
modo de reproducción en grupo.
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > hasta que aparezca
“P-MODE” en el visor y, a
continuación, pulse ENT/NX.
3 Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENT/NX.
Tras la reproducción normal
(página 16), se muestran los
siguientes modos de reproducción.
VisorModo de
, Normal
(Reproducción
en grupo
normal)
, Shuff
(Reproducción
aleatoria en
grupo)
reproducción
Todas las pistas de los
grupos se reproducen
una vez (comenzando
por la primera pista del
grupo 1).
La reproducción
aleatoria comienza con
el grupo que se está
reproduciendo
actualmente y continúa
con los grupos
siguientes.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RepOFF” o “RepON” aparezca
en el visor y, a continuación, pulse
ENT/NX para realizar la selección.
Si selecciona “RepON”, “ ”
aparece en el visor y la reproducción
se repite en el modo de reproducción
respectivo (Group Repeat Play).
VisorModo de
reproducción
, Repita la reproducción
de las pistas en un
grupo.
, SHUF Repita la reproducción
aleatoria de pistas en
un grupo.
Para cancelar el
procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes
anteriores
Pulse x/CANCEL.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.