Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
AT TE N T IO N
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
— EMISSION DE
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
• SonicStage, OpenMG et le logo
OpenMG, MagicGate, Net MD et le
logo Net MD sont des marques de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Index ...................................................................................................118
Windows 98 Deuxième Edition ....................................106
8
9
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions
de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes
opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistreur
Fonctionnement de l’enregistreur (pages 11 à
83)
Les pages 11 à 83 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net
MD comme MiniDisc Walkman ordinaire.
également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 84 à 117)
Les pages 84 à 117 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel
SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 102)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et
leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 1.5
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur.
Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur
l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide,
reportez-vous en page 100.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez
également le mode d’emploi de votre Net MD.
10
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)Support de charge de
Casque/écouteurs avec
télécommande (1)
Etui de transport pour batterie (1)
batterie (1)
Câble USB dédié (1)
Batterie rechargeable
NiMh NH-10WM (1)
Boîtier de pile sèche (1)
Utilisation de l’enregistreur
Câble optique (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)*
Etui de transport avec clip de ceinture (1)
∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
11
Présentation des commandes
1
Enregistreur
9
2
3
4
5
6
7
8
q;
qa
qs
qd
qf
qh
qj
qk
ql
qg
w;
A Touche x • CANCEL/CHG
B Fenêtre d’affichage
C Compartiment de la batterie
D Touche GROUP
E Commutateur REC (enregistrement)
F Bornes permettant de fixer le boîtier
de pile sèche
G Bornes permettant de fixer le support
de charge de batterie
H Prise DC IN 3V
I Touche X
J Commutateur OPEN
K Touche END SEARCH
L Touche T MARK
M Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
12
N Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la
dragonne.
O Prise de connexion USB
P Prise LINE IN (OPTICAL)
Q Prise MIC (PLUG IN POWER)
Il existe un point tactile à côté de la
prise MIC (PLUG IN POWER).
R i (casque/écouteurs)
S Touche MENU
T Touche de commande à 5 positions
N* • ENTER
. • T
> • t
*
VOL +
, –
* Les touches N et VOL +possèdent un
point tactile.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
21345678
9q;qa
A: Indication du temps de lecture
restant de la plage en cours ou du
disque
: Indication du temps d’enregistre-
ment restant sur le disque
B Affichage de la durée
C Indicateur de la pile/batterie
Indique l’état approximatif de la
batterie/pile.
D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage d’un MD.
E Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
F Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
G Indicateur LP2 (stéréo LP2), LP4
(stéréo LP4), MONO (monaural)
H Indicateur de niveau
I Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de
plage, la date, les messages d’erreur,
les numéros de plage, etc.
J Indicateurs du mode de lecture
Indique le mode de lecture (aléatoire,
programmée, répétée, etc.) du MD.
K Indicateurs de son
13
Casque/écouteurs avec télécommande
A
B
C
D
E
A Commande du volume (VOL+, –)
Tournez la commande pour régler le
volume.
B Touche x (arrêt)
C Levier de sélection (. • NX/
ENT • >)
NX/ENT (à enfoncer) : lecture,
pause, validation
.(pour reculer) : REW
> (pour avancer) : FF
D Fenêtre d’affichage
F
G
H
I
J
E (groupe) +, –
F Clip
Voir « Utilisation du clip pour la
télécommande » (page 15).
G Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
H Touche DISPLAY
I Touche P MODE/
J Touche SOUND
14
Utilisation du clip pour la télécommande
G8
Vous éprouverez peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télécommande est
fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens
inverse, comme illustré ci-dessous.
1 Retirez le clip.
2 Fixez le clip dans le sens inverse.
2
1
Fenêtre d’affichage de la télécommande
BACDE
F
A Indicateur de disque
B Affichage du numéro de plage
C Affichage d’information par
caractères
D Indicateur de mode de lecture
E Indicateur SOUND
F Indicateur de la batterie/pile
G Indicateur de groupe
H Indicateur de signet
15
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable.
Faites coulisser OPEN pour
ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie.
2
Charge de la batterie
Insérez le pôle négatif de la
batterie rechargeable NH10WM en premier.
rechargeable.
1 Branchez l’adaptateur secteur dans le
support de charge de batterie et une
prise murale.
Vers une prise
murale
Adaptateur
secteur
Support de charge de
batterie (sur le dessous)
Vers DC IN 3V
Fermez le couvercle.
e
E
2 Placez l’enregistreur sur le support de
charge de batterie.
Fixez fermement le connecteur à la prise.
« Charging » clignote, e apparaît dans
la fenêtre d’affichage et la charge
démarre. Une fois la charge terminée,
l’indicateur de batterie disparaît.
La charge d’une batterie complètement
déchargée dure environ 2,5 heures.
16
3 Retirez l’enregistreur du support de
charge de batterie.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Utilisation de la pile sèche
Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur.
Arrière de
l’enregistreur
1
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilisez la pile sèche avec une
batterie complètement chargée.
2
Insérez le pôle négatif de la pile
en premier.
continué
17
3
Connexions et déverrouillage de la
commande.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
avec télécommande à i.
Raccordez
fermement
z
Vous pouvez également charger la batterie
rechargeable en branchant l’adaptateur secteur
directement sur l’enregistreur.
Branchez l’adaptateur secteur sur DC IN 3V de
l’enregistreur, puis appuyez sur x • CANCEL/
CHG pendant que l’enregistreur est à l’arrêt.
«Charging» et e apparaissent dans la fenêtre
d’affichage et la charge démarre. La charge
maximale dure environ 2,5 heures. La charge
est terminée lorsque e disparaît. Le temps de
charge peut varier suivant l’état de la batterie.
Remarques
• Il se peut que « Charging » et e
n’apparaissent pas dans la fenêtre d’affichage
immédiatement après avoir placé
l’enregistreur sur le support de charge de
batterie. L’indicateur commencera toutefois à
clignoter au bout de quelques minutes et la
charge démarrera.
• Chargez la batterie à une température
comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C
(+104°F).
18
HOLD
2 Faites glisser HOLD dans le sens
opposé de la flèche (.) pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
Raccordez fermement
Vers i
Durée de vie de la batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Durée de vie de la batterie/pile »
(page 66).
Lors de l’enregistrement
Batterie/pileStéréo SPStéréo
Batterie
(Unité : heures approx.)
Stéréo
LP2
LP4
7,59,513
rechargeable
NiMh NH10WM
Pile sèche
12,51619
alcaline Sony
LR6 (SG)
Batterie
263441
rechargeable
NiMh NH10WM + une
pile sèche
LR6 (SG)
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)
Batterie/pileStéréo SPStéréo
Batterie
19,52327
LP2
Stéréo
LP4
rechargeable
NiMh NH10WM
Pile sèche
424856
alcaline Sony
LR6 (SG)
Batterie
637085
rechargeable
NiMh NH10WM + une
pile sèche LR6
(SG)
19
Enregistrement direct d’un MD
Cette section explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement,
reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 25).
1
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
Insertion d’un MD.
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous
que le taquet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
20
2
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
vers une
prise
murale
vers DC IN 3V
3
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Adaptateur
secteur
Fiche
optique
Câble optique*
vers LINE IN (OPTICAL)
vers une prise de sortie
(optique) numérique
Minifiche optique
∗ Voir « Accessoires en
Enregistrement d’un MD.
option » (page 69).
Lecteur CD
portable,
etc.
1 Interrompez la lecture de la source
Touche de commande à 5 positions
(N, ., >)
REC
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser
l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant,
respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 55) avant l’étape 3,
« Enregistrement d’un MD. » (page 21).
x • CANCEL/CHG
X
END SEARCH
MENU
sonore à enregistrer.
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur REC et faites-le glisser.
L’indicateur REC s’allume et
l’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Des repères de plage sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
21
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin du
contenu en cours
1)
Réenregistrer partiellement
un enregistrement
précédent
1)
Activer une pauseAppuyez sur X
Appuyez sur END SEARCH, puis sur REC et faites-le
1)
glisser.
Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point
de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter.
Appuyez ensuite sur REC et faites-le glisser.
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MDAppuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
1)
Si « REC-Posi » est réglé sur « From End », l’enregistrement commence toujours à la fin de
l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 55).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que « REC-Posi » est réglé sur « From Here », le prochain
enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement
dans la fenêtre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 18).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 20, 68).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarques
• Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
• « TOC Edit » clignote pendant que les
données d’enregistrement (les points de début
et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées.
Pendant que cette indication clignote dans la
fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « TOC Edit »
apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera
impossible d’ouvrir le couvercle tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
z
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à « Réglage
manuel du niveau d’enregistrement »
(page 31).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i et réglez
le volume en tournant la commande vers VOL
+ ou – (pression sur VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
22
Lecture directe d’un MD
1
Insertion d’un MD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Contrôle
du volume
Lecture d’un MD.
Touche de commande à 5 positions
(N, ., >, VOL+, –)
x • CANCEL/CHG
X
x
Levier de sélection
(NX, ., >)
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
1 Appuyez sur N sur l’enregistreur.
Appuyez sur le levier de sélection
(NX) sur la télécommande.
Un bref bip sonore se fait entendre dans
le casque/les écouteurs.
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur.
Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le
casque/les écouteurs. Après avoir arrêté
l’enregistreur, il s’éteint automatiquement après
10 secondes environ (en cas d’utilisation de la
batterie) ou 3 minutes environ (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Pour lire la première plage du disque, appuyez
sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de
sélection (NX) sur la télécommande pendant
au moins 2 secondes.
23
PourDepuis l’enregistreur Depuis la télécommande
Activer une pauseAppuyez sur X. Rappuyez sur
Passer à la plage en
cours ou à la plage
précédente
Passer à la plage
suivante
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Rechercher une
position spécifique
tout en visualisant le
temps écoulé
(recherche temporelle)
Rechercher une plage
spécifique tout en
affichant les numéros
de plages (recherche
d’index)
Passer au début de
chaque 10e plage
(uniquement pendant
la lecture du disque
sans réglages de
1)
)
groupe
X pour reprendre la lecture.
Appuyez sur ..
Appuyez plusieurs fois sur
..
Appuyez sur >.Faites glisser le levier de
Maintenez enfoncé . ou >.Faites glisser et maintenez
Maintenez enfoncé . ou
> en mode pause.
Maintenez enfoncé . ou
> lorsque l’enregistreur est
à l’arrêt.
—Appuyez sur la touche + ou
Retirer le MDAppuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
1)
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 44).
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 12, 18).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• vous lisez un MD griffé ou sale.
Appuyez sur le levier de
sélection (NX).
Appuyez de nouveau sur le
levier de sélection (NX) pour
reprendre la lecture.
Faites glisser le levier de
sélection vers .. Faites
glisser plusieurs fois le levier de
sélection vers ..
sélection vers >.
enfoncé le levier de sélection
vers . ou >.
Faites glisser et maintenez
enfoncé le levier de sélection
vers . ou > en mode
pause.
Faites glisser et maintenez le
levier de sélection vers . ou
> pendant que l’enregistreur
est à l’arrêt.
– .
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
24
Différents modes d’enregistrement
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes n’apparaissent que
lorsqu’une plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
Touche de commande à 5 positions
(N • ENTER, ., >)
MENU
DISPLAY
Sur l’enregistreur
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISPLAY »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information
désirée apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
A chaque pression, l’affichage
change comme suit :
LapTime t RecRemain t
GP Remain t AllRemain t Sound
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
A et B apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Fenêtre d’affichage : A/B
A
(option
sélectionnée)
—
LapTime
RecRemain Numéro de
GP Remain Nom de
AllRemain Titre du
SOUNDNom du
Remarque
Selon l’utilisation ou non de la fonction de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
A (après
quelques
secondes)
Numéro de
plage
plage
groupe
disque
mode audio
B
Tem ps
écoulé
Tem ps
d’enregistrement restant
Tem ps
restant après
la plage en
cours dans
un groupe
Tem ps
restant après
la position
en cours
—
25
Sur la télécommande
1 Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, l’affichage change
comme suit :
Fenêtre d’affichage de la
télécommande
C
Fenêtre d’affichage : C/D
CD
Numéro de plage Temps écoulé
Numéro de plage Titre de la plage
Numéro de la
plage dans le
groupe
Nombre de
plages sur le
disque
Numéro de plage Nom du mode audio
Remarque
Selon l’utilisation ou non de la fonction de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
z
Pour plus d’informations sur les indicateurs
affichés pendant la lecture, reportez-vous à
« Visualisation de diverses informations »
(page 33).
26
D
Nom de groupe
Titre du disque
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
Pendant l’enregistrement synchronisé,
l’appareil commence et arrête
l’enregistrement en synchronisation avec
la source sonore. Lorsque vous
enregistrez depuis un appareil numérique
(tel qu’un lecteur CD), il n’est pas
nécessaire de mettre en marche
l’enregistreur et la source sonore, ce qui
facilite l’enregistrement numérique. Vous
ne pouvez synchroniser l’enregistrement
que si le câble optique est branché.
Touche de commande à 5 positions
(N • ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Connectez
fermement le câble aux prises
appropriées.
2 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SYNC
REC » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur .ou
sur > jusqu’à ce « SYNC ON »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
6 Appuyez sur REC et faites-le glisser.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
7 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
« REC » s’allume dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
• N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs MD disposant d’un
mode de lecture monaural, LP2 ou
LP4.
Touche de commande à 5 positions
(N • ENTER, ., >)
REC
x
MENU
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « REC
MODE » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
continué
27
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré, puis appuyez
sur ENTER.
Mode
d’enregistrement
Fenêtre
d’affichage de
1)
l’enregis-
Durée
d’enregistrement
treur
Stéréo SPSPEnv. 80 min
Stéréo LP2 LP2Env. 160 min
Stéréo LP4 LP4Env. 320 min
Monaural
1)
2)
3)
2)
MONOEnv. 160 min
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode
stéréo LP2.
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de
80 minutes.
5 Appuyez sur REC et faites-le glisser.
6 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du prochain
enregistrement.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
28
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (enregistrement
analogique)
3)
Cette section décrit l’enregistrement
depuis un appareil analogique comme un
enregistreur à cassettes, une radio ou un
téléviseur.
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
vers prises LINE OUT, etc.
L
(blanc)
REC
R (rouge)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
vers LINE IN
(OPTICAL)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
approprié en fonction de
l’équipement source
. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Accessoires en option » (page 69).
Lors du branchement du câble, veillez
à insérer fermement les connecteurs.
2 Appuyez sur REC et faites-le glisser.
L’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Enregistrement via un
microphone
Microphone
stéréo*
REC
vers MIC (PLUG IN POWER)
∗ Voir « Accessoires en option » (page 69).
1 Branchez le microphone stéréo dans
la prise MIC (PLUG IN POWER).
L’enregistreur passe
automatiquement à l’entrée
microphone.
2 Appuyez sur REC et faites-le glisser.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « MIC
SENS » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SENS
HIGH » ou « SENS LOW » apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
SENS HIGH : Lors de l’enregistrement d’un son doux ou lointain.
SENS LOW : Lors de l’enregistrement d’un son puissant ou proche.
z
Si vous utilisez un microphone enfichable, vous
pouvez l’utiliser même s’il est hors tension,
dans la mesure où l’alimentation est fournie par
l’enregistreur.
Remarques
• L’enregistreur commute automatiquement
l’entrée dans l’ordre suivant : entrée optique,
entrée microphone et entrée analogique. Il est
impossible d’enregistrer via le microphone
tant qu’un câble optique est connecté à la prise
LINE IN (OPTICAL).
• Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionnement de l’enregistreur lui-même.
Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser le
microphone assez loin de l’enregistreur. Notez
que le son de fonctionnement de l’enregistreur
peut être capté si le microphone utilisé
possède un connecteur court.
• Seul le son du canal gauche est enregistré en
cas d’utilisation d’un microphone monaural.
Pour sélectionner la
sensibilité du microphone
1 Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en cours
d’enregistrement.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
29
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement.
Touche de commande à 5 positions
(N • ENTER, ., >)
X
T MARK
MENU
Ajout manuel de repères de
plage
1 Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK (appuyez sur P MODE/
sur la télécommande).
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique ou un microphone.
Cette fonction est pratique pour les
enregistrements de longue durée, par
exemple, des conférences, réunions, etc.
1 Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « TIME
MARK » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur > jusqu’à ce que
« MARK ON » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’intervalle
désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyer sur . ou sur >
modifie le réglage de temps (Time:)
d’une minute, dans la plage de 1 à 99
minutes.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « MARK OFF » à l’étape 4
ou arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des repères de
plage pendant
l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle pour
Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous avez fixé l’intervalle et,
à partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes d’enregistrement
se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto
Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
8 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.